All language subtitles for Elemental.2023.WEBRip.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,078 --> 00:01:57,873 Please keep all limbs and branches inside. 2 00:02:07,758 --> 00:02:09,218 I believe this is yours. 3 00:02:09,383 --> 00:02:10,969 Thanks. 4 00:02:27,945 --> 00:02:29,571 Welcome to Element City. 5 00:02:29,738 --> 00:02:32,449 Please have your documents ready for inspection. 6 00:02:39,289 --> 00:02:40,123 Next. 7 00:02:42,459 --> 00:02:43,293 Your names? 8 00:02:46,922 --> 00:02:49,341 Great. And how do we spell that? 9 00:02:54,513 --> 00:02:58,058 How about we just go with Bernie and Cinder? 10 00:03:01,061 --> 00:03:02,521 Welcome to Element City. 11 00:03:08,277 --> 00:03:10,779 Hot logs. Hot logs for sale. 12 00:03:24,877 --> 00:03:25,919 Cantankerous guy... 13 00:03:26,545 --> 00:03:28,463 Hey, watch it, Sparky! 14 00:03:48,192 --> 00:03:49,193 Water. 15 00:04:00,162 --> 00:04:01,455 Dry leaves. 16 00:04:32,402 --> 00:04:33,737 I'm okay. 17 00:04:51,046 --> 00:04:55,217 Welcome, my Ember, to your new life. 18 00:05:02,266 --> 00:05:05,185 Our Blue Flame hold all our traditions... 19 00:05:05,352 --> 00:05:07,980 and give us strength to burn bright. 20 00:05:13,318 --> 00:05:14,862 Do I burn as bright? 21 00:05:19,283 --> 00:05:21,910 One, two, one, two, one, two. 22 00:05:34,423 --> 00:05:37,259 This shop is dream of our family. 23 00:05:37,593 --> 00:05:39,887 Someday it'll all be yours. 24 00:05:44,141 --> 00:05:44,975 -Welcome. -Welcome. 25 00:05:45,142 --> 00:05:46,351 Everything here authentic. 26 00:05:46,518 --> 00:05:48,061 Then I've got to try the kol-nuts. 27 00:05:48,228 --> 00:05:49,438 Kol-nuts, coming up. 28 00:05:49,605 --> 00:05:50,981 Kol-nut, coming up. 29 00:05:51,899 --> 00:05:52,983 Good daughter. 30 00:05:56,695 --> 00:05:59,031 Someday this shop will all be mine. 31 00:06:00,324 --> 00:06:01,825 When you are ready. 32 00:06:10,125 --> 00:06:11,251 Delivery! 33 00:06:11,627 --> 00:06:13,128 Two sugar pops, please. 34 00:06:13,420 --> 00:06:14,713 I got it, Àshfá. 35 00:06:25,849 --> 00:06:26,850 Hey! 36 00:06:30,395 --> 00:06:32,648 Water. Keep an eye on them. 37 00:06:33,357 --> 00:06:34,191 Oops. 38 00:06:34,358 --> 00:06:35,609 Oops. 39 00:06:35,776 --> 00:06:37,486 You splash it, you buy it. 40 00:06:41,740 --> 00:06:42,908 You showed them, huh? 41 00:06:43,075 --> 00:06:44,743 Nobody waters down Fire. 42 00:06:44,910 --> 00:06:45,911 Yeah! 43 00:06:48,497 --> 00:06:49,665 Can the shop be mine now? 44 00:06:49,831 --> 00:06:51,333 When you are ready. 45 00:06:51,667 --> 00:06:53,669 -The truth is... -She's not in love with him. 46 00:06:53,835 --> 00:06:55,504 ...I'm not in love with you. 47 00:06:56,547 --> 00:06:57,756 Knew it. 48 00:07:05,013 --> 00:07:06,348 Àshfá, customer. 49 00:07:07,057 --> 00:07:09,142 How about you take it today? 50 00:07:09,685 --> 00:07:10,686 For real? 51 00:07:19,361 --> 00:07:20,195 How can I help you? 52 00:07:20,362 --> 00:07:21,947 All of this and the... 53 00:07:22,114 --> 00:07:23,365 The sparklers are buy one, get one free? 54 00:07:23,532 --> 00:07:24,616 -That's right. -Great! 55 00:07:24,783 --> 00:07:26,076 I'll just take the free one. 56 00:07:26,243 --> 00:07:27,536 No, see... 57 00:07:27,703 --> 00:07:29,621 you need to buy one to get one free. 58 00:07:30,539 --> 00:07:32,374 But I just want the free one. 59 00:07:32,749 --> 00:07:34,877 Sorry, that's not how this works. 60 00:07:35,669 --> 00:07:37,129 But the customer is always right. 61 00:07:37,296 --> 00:07:38,797 Not in this case. 62 00:07:40,257 --> 00:07:41,258 Nope. 63 00:07:42,384 --> 00:07:44,720 Nope. Nope. Nope. 64 00:07:44,887 --> 00:07:46,180 Just give me one for free! 65 00:07:46,346 --> 00:07:47,848 That's not how this works! 66 00:07:52,811 --> 00:07:53,854 Happy birthday. 67 00:07:54,354 --> 00:07:56,356 What just happened? Why you lose temper? 68 00:07:56,523 --> 00:07:59,401 I don't know. He was pushing, and pushing, and it just... 69 00:07:59,568 --> 00:08:00,986 Calm, calm. 70 00:08:01,153 --> 00:08:03,280 Sometimes customer can be tough. 71 00:08:03,447 --> 00:08:05,240 Just take breath... 72 00:08:06,491 --> 00:08:07,826 and make connection. 73 00:08:08,744 --> 00:08:11,163 When you can do that and not lose temper... 74 00:08:11,330 --> 00:08:14,124 then you will be ready to take over shop. 75 00:08:16,627 --> 00:08:19,379 This is too expensive, and that is not made in Fire Land. 76 00:08:19,546 --> 00:08:20,380 -They weren't crunchy... -Take breath. 77 00:08:20,547 --> 00:08:21,882 -...and there wasn't enough sauce. -Make connection. 78 00:08:22,508 --> 00:08:24,927 Take breath. Make connection. 79 00:08:25,093 --> 00:08:26,887 Take breath. Make connection. 80 00:08:27,054 --> 00:08:28,722 Take breath. Make connection! 81 00:08:33,184 --> 00:08:35,812 Sorry. Sorry about that. Sorry, sorry. 82 00:08:36,522 --> 00:08:40,859 She almost went full purple. I've never seen anyone go full purple. 83 00:08:41,025 --> 00:08:42,402 Sorry, everyone. 84 00:08:42,693 --> 00:08:43,904 Please forgive my daughter. 85 00:08:44,071 --> 00:08:47,032 She burn bright, but sometimes too bright. 86 00:08:48,283 --> 00:08:49,701 Nice hat, by the way. 87 00:08:49,868 --> 00:08:52,454 Let me make you a new batch. On the house. 88 00:08:52,621 --> 00:08:53,622 Okay. 89 00:08:54,665 --> 00:08:55,499 Sorry, Àshfá. 90 00:08:55,666 --> 00:08:57,543 I don't know why that one got away from me. 91 00:08:57,960 --> 00:09:01,255 You are tense because of big Red Dot Sale tomorrow. 92 00:09:01,421 --> 00:09:03,090 It has us all in a broil. 93 00:09:03,257 --> 00:09:04,258 I guess. 94 00:09:04,716 --> 00:09:07,261 It's just that some of these customers, they get me all... 95 00:09:07,928 --> 00:09:10,681 I know. I know. Just do what we practice. 96 00:09:11,139 --> 00:09:12,599 You are so good at everything else. 97 00:09:12,808 --> 00:09:14,560 You're right. I'll get it. 98 00:09:14,726 --> 00:09:16,186 I just want you to rest. 99 00:09:22,317 --> 00:09:23,193 Done. 100 00:09:27,239 --> 00:09:28,240 You okay? 101 00:09:28,866 --> 00:09:29,867 Just tired. 102 00:09:30,033 --> 00:09:30,993 Let me help. 103 00:09:33,745 --> 00:09:35,998 Bernie, that cough is terrible! 104 00:09:36,164 --> 00:09:38,834 Almost as terrible as your cooking! 105 00:09:40,836 --> 00:09:43,714 When you gonna put Ember out of her misery and retire, huh? 106 00:09:43,881 --> 00:09:46,258 Finally put her name on the sign out there? 107 00:09:46,758 --> 00:09:48,844 She take over when she's ready. 108 00:09:49,386 --> 00:09:50,888 And speaking of ready... 109 00:09:51,054 --> 00:09:53,807 we are more than ready for you to actually buy something... 110 00:09:53,974 --> 00:09:55,726 if you'd ever get up off your lazy ash. 111 00:09:56,435 --> 00:09:57,436 Burn! 112 00:09:59,354 --> 00:10:01,648 But she is so close. 113 00:10:01,815 --> 00:10:05,360 I mean, she'll probably never do deliveries as quick as me... 114 00:10:05,527 --> 00:10:07,196 You don't think that I can beat your record? 115 00:10:07,362 --> 00:10:09,072 Because I have been taking it easy on you... 116 00:10:09,239 --> 00:10:11,658 so I don't hurt your feelings, Mr. Smokestack. 117 00:10:12,618 --> 00:10:13,619 But game on. 118 00:10:16,955 --> 00:10:19,625 Before I see if you are a match... 119 00:10:19,791 --> 00:10:22,044 I splash this on your heart... 120 00:10:22,211 --> 00:10:24,087 to bring love to the surface. 121 00:10:25,506 --> 00:10:27,549 And I will read the smoke. 122 00:10:33,180 --> 00:10:34,848 Ember, I'm doing a reading. 123 00:10:35,015 --> 00:10:37,267 Sorry, got to grab some stuff. Going for Dad's record. 124 00:10:37,434 --> 00:10:39,269 So, are we a match? 125 00:10:39,853 --> 00:10:41,146 It's true love. 126 00:10:42,314 --> 00:10:44,858 Which is more than I ever smelled on this one. 127 00:10:45,025 --> 00:10:46,527 Goody, this old chestnut. 128 00:10:48,195 --> 00:10:49,530 Yep. Nothing. 129 00:10:49,696 --> 00:10:53,867 Just a loveless, sad future of sadness. 130 00:10:54,034 --> 00:10:55,661 Ember, work with me. 131 00:10:55,827 --> 00:10:58,914 Your finding match was my mother's dying wish. 132 00:10:59,456 --> 00:11:01,833 Promise me one thing... 133 00:11:02,000 --> 00:11:04,044 marry Fire. 134 00:11:06,296 --> 00:11:08,090 Nice try, Mom. Got to go. 135 00:11:09,299 --> 00:11:11,134 -Save it for the wedding. -Hey. 136 00:11:12,761 --> 00:11:13,929 Yo, yo, yo, Ember. 137 00:11:14,096 --> 00:11:15,514 Yo, Clod. Can't talk, in a hurry. 138 00:11:15,681 --> 00:11:17,474 And don't let my dad catch you out here again. 139 00:11:17,641 --> 00:11:20,978 What? Come on, he doesn't like my landscaping? 140 00:11:21,645 --> 00:11:22,855 Anyway, June Bloom is coming... 141 00:11:23,021 --> 00:11:26,900 and you just got to be my date 'cause check it out. 142 00:11:27,067 --> 00:11:29,027 I'm all grown up. 143 00:11:29,653 --> 00:11:32,281 And I smell good. 144 00:11:33,282 --> 00:11:34,825 My queen. 145 00:11:37,077 --> 00:11:39,079 Sorry, buddy, elements don't mix. 146 00:11:40,873 --> 00:11:41,790 Flame. Gotta go. 147 00:11:41,957 --> 00:11:43,959 Come on, go to the festival with me. 148 00:11:44,126 --> 00:11:45,752 You never leave this part of town. 149 00:11:45,919 --> 00:11:48,255 That's because everything I need is right here. 150 00:11:53,677 --> 00:11:56,471 Plus, the city isn't made with Fire people in mind. 151 00:11:56,638 --> 00:12:00,017 Sorry, but it'd take an act of God to get me across that bridge. 152 00:12:00,184 --> 00:12:01,268 An act of God? 153 00:12:01,435 --> 00:12:03,812 Or an act of Clod? 154 00:12:05,814 --> 00:12:06,899 Gotta run. 155 00:12:23,540 --> 00:12:25,000 As ordered. 156 00:12:29,713 --> 00:12:31,048 Gotta run. Going for Dad's record. 157 00:12:34,134 --> 00:12:35,010 Move it! 158 00:12:53,278 --> 00:12:55,822 Winner winner, charcoal dinner... 159 00:13:20,806 --> 00:13:22,724 Head to bed, I'll close things up. 160 00:13:22,891 --> 00:13:25,769 Still have much to prepare for Red Dot Sale. 161 00:13:25,936 --> 00:13:28,772 Dad, I'll take care of it. You need to rest. 162 00:13:31,233 --> 00:13:32,109 How? 163 00:13:32,276 --> 00:13:33,610 I learned from the best. 164 00:13:36,822 --> 00:13:39,491 I am old. I can't do this forever. 165 00:13:40,075 --> 00:13:44,162 Now that you've beaten my time, there's only one thing you haven't done. 166 00:13:44,329 --> 00:13:46,206 Tomorrow I sleep in... 167 00:13:46,373 --> 00:13:49,459 and I want you to run shop for Red Dot Sale. 168 00:13:49,626 --> 00:13:51,378 Seriously? By myself? 169 00:13:51,545 --> 00:13:54,339 If you can do that without losing your temper... 170 00:13:54,506 --> 00:13:56,884 it will show me you are able to take over. 171 00:13:57,718 --> 00:13:58,886 You got it, Àshfá. 172 00:14:02,472 --> 00:14:04,850 I won't let you down, I swear. You'll see. 173 00:14:06,602 --> 00:14:07,603 Good daughter. 174 00:14:11,356 --> 00:14:12,357 Yes! 175 00:14:14,151 --> 00:14:17,529 Blue Flame, please, let this go my way. 176 00:14:27,623 --> 00:14:29,082 -Good morning! -Morning! 177 00:14:34,713 --> 00:14:35,881 Take a breath. 178 00:14:39,843 --> 00:14:41,053 Calm as a candle. 179 00:14:44,515 --> 00:14:46,934 Morning, welcome to The Fireplace. 180 00:14:51,855 --> 00:14:54,942 Whoa, whoa. They're all the same. Just take one from the top. 181 00:14:55,108 --> 00:14:56,109 Thanks for shopping. 182 00:14:57,110 --> 00:14:58,737 So many stickers for sale. 183 00:14:59,988 --> 00:15:01,448 -Are these fragile? -No, wait. 184 00:15:03,200 --> 00:15:04,159 You have to pay before you eat. 185 00:15:06,411 --> 00:15:07,746 What's your return policy? 186 00:15:07,913 --> 00:15:09,498 Does this come in a large? 187 00:15:11,083 --> 00:15:11,917 Take breath. 188 00:15:12,084 --> 00:15:13,001 My dad broke this. 189 00:15:13,168 --> 00:15:14,127 Make connection. 190 00:15:14,294 --> 00:15:16,004 Mind if I test this kettle? 191 00:15:18,882 --> 00:15:20,175 Be back in five minutes. 192 00:15:58,505 --> 00:15:59,923 No, no, no. 193 00:16:01,091 --> 00:16:03,552 Stupid temper. Not today. 194 00:16:06,597 --> 00:16:08,140 What is wrong with me? 195 00:16:20,527 --> 00:16:21,361 What the...? 196 00:16:23,322 --> 00:16:25,157 What a happy family. 197 00:16:25,908 --> 00:16:27,451 Is that you and your dad? 198 00:16:27,618 --> 00:16:28,994 I love dads. 199 00:16:29,995 --> 00:16:32,289 And it's your birthday. 200 00:16:33,707 --> 00:16:35,542 Who are you? What are you doing here? 201 00:16:35,709 --> 00:16:36,543 I don't know. 202 00:16:36,710 --> 00:16:40,714 I was searching for a leak on the other side of the river and got sucked in. 203 00:16:40,881 --> 00:16:43,008 This is bad, I can't lose another job. 204 00:16:43,592 --> 00:16:47,137 I just can't seem to find my flow. 205 00:16:48,013 --> 00:16:49,056 Dang! 206 00:16:49,223 --> 00:16:51,266 That pipe squished me all out of shape. 207 00:16:52,726 --> 00:16:53,560 That's better. 208 00:16:53,727 --> 00:16:55,103 Dude, just get out of here. 209 00:16:55,270 --> 00:16:57,397 I gotta clean this mess before my dad sees what I did. 210 00:16:59,608 --> 00:17:00,651 Actually... 211 00:17:05,405 --> 00:17:07,074 I'm afraid I'm gonna have to write you a ticket. 212 00:17:07,241 --> 00:17:08,574 -A ticket? -Yeah. 213 00:17:08,742 --> 00:17:12,079 I'm a city inspector, and this pipe is definitely not up to code. 214 00:17:12,246 --> 00:17:15,165 I sucked a city inspector into our pipes? 215 00:17:15,332 --> 00:17:17,209 I know. Ironic, right? 216 00:17:17,376 --> 00:17:18,293 Stop messing with that. 217 00:17:18,459 --> 00:17:20,920 -Well, I need to make sure it's solid. -Everything's solid. 218 00:17:21,088 --> 00:17:23,757 I should know. My dad rebuilt this place himself. 219 00:17:24,466 --> 00:17:26,593 Wait, your dad did? 220 00:17:26,760 --> 00:17:30,138 Yes, with his bare hands, every brick and board. 221 00:17:30,305 --> 00:17:31,849 It was a ruin when he found it. 222 00:17:32,015 --> 00:17:35,143 Wow. He did all of this himself? 223 00:17:35,310 --> 00:17:36,395 Without permits? 224 00:17:37,938 --> 00:17:39,731 I'm gonna have to write that up too. 225 00:17:39,898 --> 00:17:41,316 First, I'm sucked into a pipe... 226 00:17:41,483 --> 00:17:44,361 and now I have to write citations that could get this place shut down. 227 00:17:44,528 --> 00:17:46,738 Oh, gosh. It's just too much. 228 00:17:46,905 --> 00:17:48,490 Shut us down? 229 00:17:48,657 --> 00:17:50,450 I know, it's awful. 230 00:17:50,617 --> 00:17:52,286 No, you can't shut us down, please. 231 00:17:52,452 --> 00:17:54,746 This is a big day for me. It's our Red Dot Sale. 232 00:17:54,913 --> 00:17:58,125 Hey, take it easy. This is as hard on me as it is on you. 233 00:17:58,292 --> 00:17:59,543 -Get back here. -Sorry. 234 00:17:59,710 --> 00:18:02,337 I got to get these to City Hall before the end of my shift. 235 00:18:06,425 --> 00:18:07,426 Flame. 236 00:18:11,346 --> 00:18:12,848 Get back here. 237 00:18:20,480 --> 00:18:22,232 Next stop, Element City. 238 00:18:46,423 --> 00:18:48,175 -Hey! -Sorry. 239 00:19:06,777 --> 00:19:07,778 Hey! 240 00:19:14,117 --> 00:19:15,077 What the...? 241 00:19:21,166 --> 00:19:22,626 This stop, City Hall. 242 00:19:23,919 --> 00:19:25,128 Hands off! 243 00:19:27,548 --> 00:19:28,549 Sorry. 244 00:19:35,556 --> 00:19:36,431 Stop! 245 00:19:41,228 --> 00:19:42,229 Hey! 246 00:19:45,566 --> 00:19:46,483 Stop. 247 00:19:47,985 --> 00:19:49,403 My new jacket. 248 00:19:50,028 --> 00:19:50,863 Whoa! 249 00:20:25,647 --> 00:20:26,857 Hey! 250 00:20:30,694 --> 00:20:32,029 My chili oil! 251 00:20:34,072 --> 00:20:35,449 Come on, guy. 252 00:20:35,616 --> 00:20:36,992 You can't get through this. 253 00:20:38,619 --> 00:20:40,412 So, it is time to hand them over. 254 00:20:40,579 --> 00:20:41,997 Oh, boy, I'm sorry. 255 00:20:42,164 --> 00:20:44,333 This is gonna be really disappointing for you. 256 00:20:44,499 --> 00:20:46,251 No, no, no. 257 00:20:46,418 --> 00:20:47,544 No, no, no. 258 00:20:47,711 --> 00:20:48,962 Sorry. 259 00:20:49,296 --> 00:20:50,297 Please... 260 00:20:50,464 --> 00:20:51,465 No. 261 00:20:53,091 --> 00:20:54,927 You don't understand. 262 00:20:59,264 --> 00:21:01,475 This shop is my dad's dream. 263 00:21:02,476 --> 00:21:04,728 If I'm the reason it gets shut down... 264 00:21:04,895 --> 00:21:05,938 it will kill him. 265 00:21:07,356 --> 00:21:09,650 He will never trust me to take over. 266 00:21:10,776 --> 00:21:12,945 Why didn't you say that before? 267 00:21:14,404 --> 00:21:16,156 Wait, does that mean you'll tear up the tickets? 268 00:21:16,323 --> 00:21:18,951 I mean, I would, but I just sent them over... 269 00:21:19,117 --> 00:21:20,160 to the processing department. 270 00:21:20,827 --> 00:21:23,163 But I can take you there so you can plead your case. 271 00:21:46,311 --> 00:21:48,522 Hey, Fern. 272 00:21:48,939 --> 00:21:49,773 How you doing? 273 00:21:49,940 --> 00:21:51,859 Living the dream. 274 00:21:52,943 --> 00:21:55,737 You know those citations I just gave you from Firetown? 275 00:21:55,904 --> 00:21:59,408 I was about to send them to Mrs. Cumulus. 276 00:21:59,575 --> 00:22:01,869 Then get sprayed for fungus rot. 277 00:22:02,035 --> 00:22:02,953 Wait. 278 00:22:04,746 --> 00:22:07,332 Tell him what you told me about your dad and letting him down. 279 00:22:07,499 --> 00:22:08,542 No. That's personal. 280 00:22:08,709 --> 00:22:09,793 It really got to me. 281 00:22:09,960 --> 00:22:11,253 He might feel it too. 282 00:22:11,420 --> 00:22:13,755 -Her dad will be... -Nope. Nope. 283 00:22:13,922 --> 00:22:16,216 ...super disappointed in her. 284 00:22:16,300 --> 00:22:17,134 Stop it. 285 00:22:17,217 --> 00:22:19,887 He might even be ashamed. 286 00:22:20,053 --> 00:22:21,013 What are you doing? 287 00:22:21,180 --> 00:22:22,347 But the main thing is... 288 00:22:22,514 --> 00:22:25,976 if her father can't retire, it will be all Ember's... 289 00:22:26,435 --> 00:22:27,686 Stop talking! 290 00:22:40,157 --> 00:22:42,826 Looks like I'm going home early today. 291 00:22:42,993 --> 00:22:43,994 No, don't. 292 00:22:45,662 --> 00:22:48,790 Expect to get shut down within a week. 293 00:22:48,957 --> 00:22:49,791 Have a good one. 294 00:22:53,295 --> 00:22:54,755 Sorry. 295 00:23:01,011 --> 00:23:02,012 What? 296 00:23:03,096 --> 00:23:04,097 Already? 297 00:23:04,806 --> 00:23:05,807 Hello? 298 00:23:17,152 --> 00:23:18,028 Oh, no. 299 00:23:18,111 --> 00:23:19,488 Dad, what happened? 300 00:23:19,655 --> 00:23:22,950 We lucky nobody hurt. It ruined Red Dot Sale. 301 00:23:23,116 --> 00:23:24,660 -Did he do this? -Who? 302 00:23:24,826 --> 00:23:26,828 The Water guy I see you chase. 303 00:23:29,831 --> 00:23:30,999 Yeah, he did. 304 00:23:31,959 --> 00:23:34,586 He just broke through a pipe. I don't know why. 305 00:23:34,753 --> 00:23:38,215 Luckily, I was able to close it off. I couldn't catch him though. 306 00:23:38,382 --> 00:23:40,884 Water, always trying to water us down. 307 00:23:41,051 --> 00:23:44,096 He was a Water person, Dad, not just water. 308 00:23:44,388 --> 00:23:46,598 Same thing. And why is water in pipes? 309 00:23:46,765 --> 00:23:50,602 City shut down years ago. There should be no water. 310 00:23:51,603 --> 00:23:52,437 Dad! 311 00:23:54,106 --> 00:23:55,107 Bernie. 312 00:23:55,566 --> 00:23:56,692 We will get through this. 313 00:23:56,859 --> 00:23:58,151 Just like before. 314 00:23:58,485 --> 00:23:59,570 Before? 315 00:24:00,028 --> 00:24:02,364 There is a reason we left Fire Land. 316 00:24:03,198 --> 00:24:06,285 Ember, we loved it there so much. 317 00:24:07,119 --> 00:24:09,496 Most everyone had a Blue Flame. 318 00:24:09,663 --> 00:24:11,915 And it connected us all together. 319 00:24:12,332 --> 00:24:15,043 To our traditions. Our family. 320 00:24:15,210 --> 00:24:17,045 It was hard living. 321 00:24:17,212 --> 00:24:20,090 But your father began to build a life for us. 322 00:24:20,257 --> 00:24:22,009 We put everything into it. 323 00:24:22,426 --> 00:24:24,428 But then a great storm came. 324 00:24:35,939 --> 00:24:37,900 All was lost for us. 325 00:24:38,817 --> 00:24:43,822 Your father understood we had to leave everything. 326 00:24:43,989 --> 00:24:48,243 Our home. It was the only way to create a better life. 327 00:24:57,336 --> 00:25:00,881 It was the last time your father ever saw his family. 328 00:25:03,300 --> 00:25:05,511 That is why we came here. 329 00:25:05,677 --> 00:25:07,513 To build all this. 330 00:25:13,936 --> 00:25:18,857 Àshfá, nothing will happen to this shop or the flame again, I promise. 331 00:25:21,276 --> 00:25:22,486 Good daughter. 332 00:25:35,666 --> 00:25:36,750 Fire! Fire! 333 00:25:37,209 --> 00:25:38,460 -Fire! -Hey, hey! 334 00:25:38,627 --> 00:25:39,503 Sorry. 335 00:25:40,087 --> 00:25:41,213 You're so hot. 336 00:25:42,214 --> 00:25:43,090 Excuse me? 337 00:25:44,132 --> 00:25:46,260 No, I mean, like, you're smoking. 338 00:25:46,426 --> 00:25:47,469 No, I didn't mean it like that. 339 00:25:47,636 --> 00:25:49,346 -Are you done yet? -Yes, please. 340 00:25:49,513 --> 00:25:50,931 I'm waiting to talk to your boss. 341 00:25:51,098 --> 00:25:54,059 So, make like a stream and flow somewhere else. 342 00:25:54,226 --> 00:25:55,894 Actually, Gale won't be in today. 343 00:25:56,061 --> 00:25:57,813 She's a huge airball fan... 344 00:25:57,980 --> 00:26:00,315 and the Windbreakers are finally in the playoffs. 345 00:26:00,482 --> 00:26:01,817 Toot toot. 346 00:26:02,651 --> 00:26:04,611 Okay. Well, I just came by... 347 00:26:04,778 --> 00:26:07,197 because I left my passes for the game here last night. 348 00:26:07,656 --> 00:26:09,867 Passes? Like, plural? 349 00:26:41,148 --> 00:26:41,982 Where is she? 350 00:26:42,149 --> 00:26:43,525 Up there, in that skybox. 351 00:26:43,817 --> 00:26:45,652 Come on! 352 00:26:46,778 --> 00:26:49,573 Okay. Time to cancel some tickets. 353 00:26:50,741 --> 00:26:52,326 Toot Toot juice. 354 00:26:52,743 --> 00:26:54,786 Get your Toot Toot juice. 355 00:26:55,537 --> 00:26:59,499 Toot Toot juice, get your Toot Toot juice. 356 00:27:00,542 --> 00:27:02,044 You'll be great. This way. 357 00:27:02,211 --> 00:27:03,629 -Excuse me. -Jimmy, what's up? 358 00:27:03,795 --> 00:27:05,839 -Sorry. Pardon. -Wendy. 359 00:27:06,006 --> 00:27:07,966 Sorry. Fire girl coming through. 360 00:27:08,133 --> 00:27:10,802 Break some wind! 361 00:27:10,969 --> 00:27:12,304 Hi, Gale, how you doing? 362 00:27:12,471 --> 00:27:14,264 Look at the score, what do you think? 363 00:27:14,431 --> 00:27:16,767 Blow the ball, not the game! 364 00:27:18,060 --> 00:27:20,604 Yeah, so, Gale. 365 00:27:21,271 --> 00:27:24,775 My name is Ember Lumen. My family runs a Fire shop. 366 00:27:24,942 --> 00:27:26,735 Wade wrote us a bunch of tickets yesterday... 367 00:27:26,902 --> 00:27:28,779 What kind of call was that? 368 00:27:28,946 --> 00:27:31,865 Lumen? Yeah, a Fire shop with 30 citations. 369 00:27:32,032 --> 00:27:33,450 Thirty? 370 00:27:33,617 --> 00:27:37,663 Anyway, friend, I was hoping we could work something out. 371 00:27:37,829 --> 00:27:41,041 Come on, ref! Are your eyes in the back of your head? 372 00:27:43,835 --> 00:27:45,879 -Oh, no. -Yeah, bummer. 373 00:27:46,046 --> 00:27:48,966 Yeah. Okay, so, the 30 citations. 374 00:27:49,132 --> 00:27:52,845 Do you mind? There's a game going on. Fireball. 375 00:27:53,428 --> 00:27:54,388 Fireball? 376 00:27:55,389 --> 00:27:56,890 Actually, I do mind. 377 00:27:57,057 --> 00:28:00,018 This is my life we're talking about. Not just some game. 378 00:28:00,185 --> 00:28:02,813 Some game? This is the playoffs. 379 00:28:02,980 --> 00:28:05,649 So, forgive me if I don't want to hear a sob story... 380 00:28:05,816 --> 00:28:08,443 about the problems of some little shop. 381 00:28:08,610 --> 00:28:11,488 Well, that little shop matters way more... 382 00:28:11,655 --> 00:28:14,741 than a bunch of overpaid cloud puffs blowing some ball around. 383 00:28:14,908 --> 00:28:16,410 I dare you... 384 00:28:16,577 --> 00:28:19,913 say "cloud puffs" one more time. 385 00:28:20,622 --> 00:28:22,875 Cloud puffs. 386 00:28:24,835 --> 00:28:26,086 Oh, no! 387 00:28:26,253 --> 00:28:27,087 Lutz! 388 00:28:38,015 --> 00:28:41,685 Lutz, man. He's been in such a funk 'cause his mom has been sick. 389 00:28:45,272 --> 00:28:49,109 That is so not cool, he's doing his best. 390 00:28:49,276 --> 00:28:52,487 We love you, Lutz! 391 00:28:52,654 --> 00:28:54,823 Lutz! 392 00:28:55,449 --> 00:28:58,327 We love you, Lutz! 393 00:28:58,493 --> 00:29:01,205 We love you, Lutz! Come on! 394 00:29:01,371 --> 00:29:04,082 We love you, Lutz! Everybody! 395 00:29:04,249 --> 00:29:07,711 We love you, Lutz! We love you, Lutz! 396 00:29:07,836 --> 00:29:10,797 We love you, Lutz! We love you, Lutz! 397 00:29:34,947 --> 00:29:36,698 -Yay! -Yeah! Way to go, Lutz! 398 00:29:37,407 --> 00:29:38,951 Yeah, Lutz! 399 00:29:39,117 --> 00:29:40,619 That was amazing, Lutz! 400 00:29:42,663 --> 00:29:44,915 Yeah! Yeah! Yes! 401 00:29:55,926 --> 00:29:57,511 What a comeback. 402 00:29:57,678 --> 00:30:00,347 Check out who found the gift shop. 403 00:30:00,931 --> 00:30:03,267 I gotta admit, that was pretty cool. 404 00:30:03,433 --> 00:30:05,811 You can see why I can get all churned up... 405 00:30:05,978 --> 00:30:09,565 but as a cloud puff who used to come here with her dad... 406 00:30:09,731 --> 00:30:11,900 all these wins mean a little bit more. 407 00:30:12,067 --> 00:30:15,696 And as a fireball who's supposed to take over her dad's shop... 408 00:30:15,863 --> 00:30:19,032 I sure don't want to let him down, and I could use a win, too. 409 00:30:20,576 --> 00:30:22,619 Now, I just got to stop water from coming in. 410 00:30:22,786 --> 00:30:25,205 -Water? In Firetown? -Yeah. 411 00:30:25,372 --> 00:30:27,207 Water was shut off to there years ago. 412 00:30:27,374 --> 00:30:28,208 Forget the tickets... 413 00:30:28,375 --> 00:30:32,337 I'm gonna have to take apart your dad's shop to figure out what's going on. 414 00:30:32,504 --> 00:30:33,505 You can't! 415 00:30:33,672 --> 00:30:36,425 My dad put his whole life into that place. 416 00:30:36,592 --> 00:30:38,969 I bet this is connected to that fluffing leak. 417 00:30:39,344 --> 00:30:41,889 Yeah, we've been trying to track down a leak in the city. 418 00:30:42,055 --> 00:30:43,557 It's why I was in the canal and... 419 00:30:43,724 --> 00:30:47,019 Wait, I know where I got sucked into Ember's shop. 420 00:30:47,186 --> 00:30:51,106 Ember and I could track the water from her shop to find the source of the leak. 421 00:30:51,440 --> 00:30:52,524 Keep talking. 422 00:30:52,691 --> 00:30:55,194 I could call in a city crew to fix whatever we find. 423 00:30:55,360 --> 00:30:59,031 Yes. And there'd be no need to touch my dad's shop. 424 00:31:01,283 --> 00:31:02,784 You're lucky you're a cute couple. 425 00:31:03,160 --> 00:31:03,994 We're not a... 426 00:31:04,161 --> 00:31:05,037 You got until Friday. 427 00:31:05,204 --> 00:31:08,332 If you can find the leak and get a crew to fix it by then... 428 00:31:08,498 --> 00:31:09,750 those tickets are forgiven. 429 00:31:09,917 --> 00:31:13,670 If not, your dad's shop gets shut down. 430 00:31:14,922 --> 00:31:17,257 Break wind! Break wind! 431 00:31:17,424 --> 00:31:18,425 Thank you. 432 00:31:21,428 --> 00:31:23,472 -Please take all that off. -But I got you a hat. 433 00:31:27,434 --> 00:31:29,186 Okay. 434 00:31:29,937 --> 00:31:33,357 Just keep out of sight, okay? It'd be a whole thing. 435 00:31:33,524 --> 00:31:35,108 Now water upstairs? 436 00:31:36,151 --> 00:31:37,277 It's in the walls. 437 00:31:37,444 --> 00:31:41,198 I don't understand. I fix one pipe and another one leaks. 438 00:31:41,698 --> 00:31:42,699 Water! 439 00:31:45,786 --> 00:31:46,870 How could it be worse? 440 00:31:47,037 --> 00:31:50,832 Now that the water's back, the pressure is forcing it up to all your pipes. 441 00:31:50,999 --> 00:31:52,543 We gotta find the source. 442 00:31:53,168 --> 00:31:54,753 How did you even end up here? 443 00:31:55,546 --> 00:31:59,091 Well, I was in the canals checking the doors for leaks... 444 00:31:59,258 --> 00:32:01,426 when I found some water that shouldn't have been there. 445 00:32:02,344 --> 00:32:05,264 Rusty with a hint of motor oil? 446 00:32:06,431 --> 00:32:07,808 There was this whoosh of water. 447 00:32:09,059 --> 00:32:10,936 And I got sucked into a filtering system. 448 00:32:11,103 --> 00:32:12,104 Help! 449 00:32:12,604 --> 00:32:14,731 But then I heard this explosion. 450 00:32:19,152 --> 00:32:20,946 That's how I ended up at your place. 451 00:32:21,154 --> 00:32:24,074 Oh, flame! My temper caused this. 452 00:32:24,241 --> 00:32:27,077 So, we're searching for water somewhere in a canal? 453 00:32:27,411 --> 00:32:29,121 Those canals go everywhere. 454 00:32:29,288 --> 00:32:32,332 It's why tracking down that leak has been so dang hard. 455 00:32:32,499 --> 00:32:33,333 The roof. 456 00:32:41,508 --> 00:32:43,010 You might want to step back. 457 00:32:49,224 --> 00:32:50,893 Holy dew drop! 458 00:32:51,768 --> 00:32:52,769 Get in. 459 00:33:18,253 --> 00:33:19,963 Okay, that's where I got sucked in. 460 00:33:21,507 --> 00:33:23,509 More water. Go that way. 461 00:33:29,431 --> 00:33:30,474 Yeah, right there. 462 00:33:32,935 --> 00:33:34,311 Nothing weird going on here. 463 00:33:34,770 --> 00:33:36,647 Just a little pruning. 464 00:33:51,537 --> 00:33:55,457 So, what do you do at the shop? If you don't mind me asking. 465 00:33:55,624 --> 00:33:58,126 My dad's retiring and I'll be taking over. 466 00:33:58,293 --> 00:33:59,294 Someday. 467 00:34:00,420 --> 00:34:01,588 When I'm ready. 468 00:34:01,755 --> 00:34:03,674 It must be nice knowing what you're gonna do. 469 00:34:03,841 --> 00:34:06,385 After my dad passed, I got all, "What's the point?" 470 00:34:06,760 --> 00:34:08,804 Now I just go from one job to the next. 471 00:34:09,555 --> 00:34:11,181 There's a word in Firish. 472 00:34:11,557 --> 00:34:12,599 Tìshók. 473 00:34:13,099 --> 00:34:16,936 It means embrace the light while it burns because it won't always last forever. 474 00:34:17,855 --> 00:34:21,148 Tee-shook. 475 00:34:21,817 --> 00:34:23,193 Or something like that. 476 00:34:28,782 --> 00:34:30,701 -You okay? -Yeah. 477 00:34:30,867 --> 00:34:31,869 You sure? 478 00:34:32,786 --> 00:34:35,831 It's just, that building over there... 479 00:34:36,289 --> 00:34:38,083 that's Garden Central Station. 480 00:34:38,666 --> 00:34:43,297 When I was a kid, my dad took me there because they had a Vivisteria tree. 481 00:34:44,256 --> 00:34:46,465 I'd always wanted to see one. 482 00:34:47,134 --> 00:34:49,927 It's the only flower that can thrive in any environment. 483 00:34:51,847 --> 00:34:53,015 Fire included. 484 00:34:54,016 --> 00:34:55,893 I was so excited. 485 00:34:56,059 --> 00:34:58,187 But they said our fire was too dangerous... 486 00:34:59,146 --> 00:35:00,480 and they wouldn't let us in. 487 00:35:01,940 --> 00:35:03,525 Go back to Fire Land. 488 00:35:03,692 --> 00:35:05,152 My dad was so angry... 489 00:35:05,319 --> 00:35:07,487 -Burn somewhere else! -Get outta here! 490 00:35:07,571 --> 00:35:08,864 ...and embarrassed. 491 00:35:09,489 --> 00:35:11,450 The building flooded a few years later. 492 00:35:11,617 --> 00:35:14,453 So, I missed my one chance to see a Vivisteria. 493 00:35:18,707 --> 00:35:20,667 You must have been so scared. 494 00:35:22,753 --> 00:35:23,879 I was. 495 00:35:26,256 --> 00:35:27,424 How do you do that? 496 00:35:27,591 --> 00:35:29,343 -Do what? -Draw people in? 497 00:35:29,510 --> 00:35:31,512 You got a whole stadium to connect with you. 498 00:35:32,054 --> 00:35:34,598 I can't even connect with one customer. 499 00:35:34,765 --> 00:35:36,642 My stupid temper always kicks in. 500 00:35:36,808 --> 00:35:39,394 I guess I just say what I feel. 501 00:35:39,561 --> 00:35:41,438 And I don't think a temper is so bad. 502 00:35:41,605 --> 00:35:43,482 Sometimes when I lose my temper... 503 00:35:43,649 --> 00:35:47,027 I think it's just me trying to tell me something I'm not ready to hear. 504 00:35:47,194 --> 00:35:48,946 That's ridiculous. 505 00:35:49,112 --> 00:35:50,113 Maybe. 506 00:35:50,864 --> 00:35:51,782 Hey, there. 507 00:35:51,949 --> 00:35:53,116 Put us down there. 508 00:35:58,956 --> 00:36:00,249 That's not right. 509 00:36:03,752 --> 00:36:04,711 Motor oil. 510 00:36:04,878 --> 00:36:06,547 Yup, this is the source. 511 00:36:07,840 --> 00:36:08,882 Why is there no water? 512 00:36:09,049 --> 00:36:10,425 Because the doors are broken. 513 00:36:10,592 --> 00:36:14,179 This is supposed to catch spill over from those main canals and... 514 00:36:19,643 --> 00:36:20,894 Run for your life! 515 00:36:25,899 --> 00:36:27,067 Help! 516 00:36:30,779 --> 00:36:31,613 Grab this! 517 00:36:40,539 --> 00:36:41,373 Firetown. 518 00:36:50,299 --> 00:36:51,300 Catch! 519 00:37:14,448 --> 00:37:16,575 Ember, throw me more! 520 00:37:29,254 --> 00:37:31,173 So, will this hold? 521 00:37:31,965 --> 00:37:33,759 Yup. It should for sure. 522 00:37:33,926 --> 00:37:37,638 At least long enough for me to get a city crew to fix it before Friday. 523 00:37:38,764 --> 00:37:39,598 What? 524 00:37:39,765 --> 00:37:41,975 You've got a little sand. 525 00:37:43,352 --> 00:37:45,437 Here? Here? 526 00:37:45,604 --> 00:37:46,897 It's right there. 527 00:37:52,361 --> 00:37:53,946 Thanks. 528 00:37:55,614 --> 00:37:58,283 Well, let me know when it's done, I guess. 529 00:37:58,450 --> 00:38:00,702 I'll make sure there's a city crew here by Friday. 530 00:38:01,328 --> 00:38:03,413 Okay. See ya. 531 00:38:03,580 --> 00:38:04,414 Wait. 532 00:38:06,083 --> 00:38:08,335 Any chance you're free tomorrow? 533 00:38:09,336 --> 00:38:12,381 To hang out with a Water guy? 534 00:38:12,548 --> 00:38:15,592 With a Water guy? My dad would boil you alive. 535 00:38:15,759 --> 00:38:17,803 He doesn't have to know. We can meet in the city. 536 00:38:17,970 --> 00:38:19,972 I promise, nothing weird. 537 00:38:20,138 --> 00:38:21,849 Maybe a little pruning? 538 00:38:23,058 --> 00:38:25,143 Sorry, that's not going to happen. 539 00:38:25,310 --> 00:38:27,271 You smiled. I saw it. 540 00:38:27,437 --> 00:38:30,899 Tomorrow, I'll be at the Alkali Theater. 3:00! 541 00:38:32,276 --> 00:38:33,694 Yeah because then you know with the light... 542 00:38:34,486 --> 00:38:36,446 Your ceiling is dripping again. 543 00:38:36,613 --> 00:38:37,489 More leaks? 544 00:38:37,656 --> 00:38:40,868 Don't worry. This whole problem is going away. 545 00:38:41,451 --> 00:38:43,328 I can feel it. 546 00:38:46,290 --> 00:38:50,794 And since we're all good, I am also going away to do deliveries. 547 00:38:52,754 --> 00:38:55,465 Do I smell something on Ember? 548 00:38:57,384 --> 00:38:58,719 Yo, Ember. 549 00:38:58,886 --> 00:38:59,720 Clod. 550 00:38:59,887 --> 00:39:00,971 I grew another one. 551 00:39:02,973 --> 00:39:04,558 My queen. 552 00:39:06,059 --> 00:39:07,519 Oops, sorry, but gotta go. 553 00:39:19,114 --> 00:39:24,244 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 554 00:39:24,411 --> 00:39:28,874 Didn't know until I saw your face I was missin' out on every moment 555 00:39:29,583 --> 00:39:34,504 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 556 00:39:36,089 --> 00:39:37,799 I'm into you 557 00:39:38,842 --> 00:39:45,057 So if it's real, then, darlin', let me know 558 00:39:49,269 --> 00:39:55,484 I wouldn't mind if you steal the show 559 00:40:05,953 --> 00:40:08,372 You and I, we go together 560 00:40:08,539 --> 00:40:10,791 You're the sky I'll be the weather 561 00:40:10,958 --> 00:40:13,877 A pretty thing, the sunny rain who knew? 562 00:40:14,378 --> 00:40:16,255 Oh, yeah 563 00:40:16,421 --> 00:40:18,549 Summer night, perfect occasion 564 00:40:18,924 --> 00:40:21,802 Where am I? You know I'll be waitin' for you 565 00:40:23,512 --> 00:40:25,472 Oh, for you 566 00:40:25,639 --> 00:40:31,895 So if it's real, then, darlin', let me know 567 00:40:35,899 --> 00:40:40,195 I wouldn't mind if you steal the show 568 00:40:40,362 --> 00:40:41,905 Who is this guy? 569 00:40:42,072 --> 00:40:43,657 Shine 570 00:40:44,283 --> 00:40:48,161 You shine, like forever 571 00:40:49,246 --> 00:40:50,372 Lasts forever 572 00:40:52,124 --> 00:40:57,754 You shine, you shine, and steal the show 573 00:41:01,884 --> 00:41:08,390 So if it's real then, darlin', let me know 574 00:41:12,311 --> 00:41:18,525 I wouldn't mind if you steal the show 575 00:41:18,692 --> 00:41:22,529 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 576 00:41:22,696 --> 00:41:29,203 So if it's real then, darlin', let me know 577 00:41:29,369 --> 00:41:30,370 Whoa. 578 00:41:31,622 --> 00:41:32,915 How'd you do that? 579 00:41:33,415 --> 00:41:35,709 It's the minerals. Check this out. 580 00:41:38,086 --> 00:41:39,171 Awesome. 581 00:41:47,721 --> 00:41:49,973 Wow. Watch this. 582 00:43:01,253 --> 00:43:02,254 Another? 583 00:43:09,678 --> 00:43:10,762 No, no, no! 584 00:43:10,929 --> 00:43:12,347 The water is back. 585 00:43:19,354 --> 00:43:20,480 Ember Lumen. 586 00:43:20,647 --> 00:43:22,858 Delivery for Ember Lumen. 587 00:43:23,025 --> 00:43:25,319 Flowers for Ember? 588 00:43:29,823 --> 00:43:32,284 Excuse me. These are so beautiful. 589 00:43:32,451 --> 00:43:33,744 I'm gonna go put these away. 590 00:43:38,457 --> 00:43:39,458 What are you doing here? 591 00:43:39,625 --> 00:43:42,252 I got bad news. The sandbags didn't hold. 592 00:43:42,419 --> 00:43:43,420 Obviously. 593 00:43:43,587 --> 00:43:46,215 Yeah. And I also got worse news. 594 00:43:46,381 --> 00:43:50,636 I'd forgotten a tiny detail about the last time I saw that city crew. 595 00:43:50,802 --> 00:43:53,472 You knocked over three tons of cement dust. 596 00:43:53,639 --> 00:43:56,099 Half the guys still haven't recovered. 597 00:43:57,184 --> 00:44:00,604 I guess you could say they still have hard feelings... 598 00:44:01,438 --> 00:44:02,356 because they won't help us. 599 00:44:02,523 --> 00:44:04,566 Wade, Gale's deadline is tomorrow. 600 00:44:04,733 --> 00:44:05,901 We need more sandbags. 601 00:44:06,068 --> 00:44:07,361 But that didn't work before. 602 00:44:07,528 --> 00:44:09,112 Well, I can't just do nothing. 603 00:44:09,279 --> 00:44:10,948 Ember, did you fix leak? 604 00:44:11,490 --> 00:44:13,075 -It's you again. -Who? Me? 605 00:44:13,242 --> 00:44:14,743 You're the guy who started all this. 606 00:44:15,410 --> 00:44:16,828 No, Dad. Different guy. 607 00:44:17,329 --> 00:44:18,789 Not all Water looks alike. 608 00:44:18,956 --> 00:44:20,832 You are city inspector? 609 00:44:21,750 --> 00:44:23,418 No. Right? 610 00:44:23,585 --> 00:44:26,046 Right! I am not an inspector. 611 00:44:28,924 --> 00:44:30,175 You are inspector. 612 00:44:30,342 --> 00:44:33,095 Why you poking around? Is this because of water leak? 613 00:44:33,262 --> 00:44:36,348 No. Not because of water in any way. 614 00:44:37,266 --> 00:44:39,017 He's a different kind of inspector. 615 00:44:39,184 --> 00:44:40,018 Right? 616 00:44:40,185 --> 00:44:41,311 Yeah. Yeah. 617 00:44:42,062 --> 00:44:44,773 I'm a food inspector. 618 00:44:44,940 --> 00:44:47,526 I've come to inspect your food. 619 00:44:48,235 --> 00:44:50,362 I think he's lying through his feet. 620 00:44:50,529 --> 00:44:52,072 -Teeth. -Whatever. 621 00:44:52,239 --> 00:44:53,657 Food upstairs. Come. 622 00:44:53,824 --> 00:44:55,117 Food inspector? 623 00:44:55,284 --> 00:44:56,285 I panicked. 624 00:44:58,996 --> 00:45:00,664 You really food inspector? 625 00:45:00,831 --> 00:45:02,291 As far as you know, yeah. 626 00:45:03,375 --> 00:45:05,377 Then inspect this. 627 00:45:06,211 --> 00:45:07,462 Dad. 628 00:45:09,423 --> 00:45:10,799 Yep, all looks good to me. 629 00:45:10,966 --> 00:45:14,887 No, no, no. Inspect with your mouth. 630 00:45:44,625 --> 00:45:47,002 You see? He likes it. 631 00:45:49,296 --> 00:45:51,965 You must try these. Straight from Fire Land. 632 00:45:52,132 --> 00:45:53,592 Dad, those are too hot. 633 00:45:53,759 --> 00:45:55,886 I'm okay. I love hot food. 634 00:46:02,935 --> 00:46:04,853 Hey! Watch your water. 635 00:46:05,020 --> 00:46:06,522 So, did we pass? 636 00:46:07,689 --> 00:46:08,815 A plus. 637 00:46:09,983 --> 00:46:13,987 Actually, after the heat dies down, that's really good. 638 00:46:14,780 --> 00:46:16,114 If you don't mind. 639 00:46:25,707 --> 00:46:28,627 See? It's really tasty if you water it down a little. 640 00:46:28,877 --> 00:46:30,337 Water us down? 641 00:46:30,879 --> 00:46:32,047 Water us down? 642 00:46:32,214 --> 00:46:33,382 Where's camera? 643 00:46:34,049 --> 00:46:37,219 We will never be watered down by you. Get out! 644 00:46:37,386 --> 00:46:38,762 All right, sir, you gotta go. 645 00:46:41,223 --> 00:46:43,100 Dad, don't worry. I've got this. 646 00:46:45,018 --> 00:46:47,855 Look, meet me at the beach and we'll make more sandbags. 647 00:46:48,021 --> 00:46:50,023 We have to figure out how to fix those doors. 648 00:46:50,190 --> 00:46:52,317 Water want to water us down? 649 00:46:52,901 --> 00:46:55,654 Then Water no longer allowed in shop. 650 00:46:55,821 --> 00:46:57,573 He is panned. 651 00:46:58,323 --> 00:46:59,157 Banned. 652 00:46:59,324 --> 00:47:00,325 Banned! 653 00:47:01,910 --> 00:47:03,829 Àshfá, it's okay. 654 00:47:03,996 --> 00:47:07,583 It's all going to be okay. 655 00:47:16,675 --> 00:47:18,177 I don't think this is going to work. 656 00:47:18,343 --> 00:47:20,721 Well, it won't unless you hold the bag straight. 657 00:47:20,888 --> 00:47:23,557 Maybe your dad will understand. 658 00:47:23,724 --> 00:47:24,725 I'm serious. 659 00:47:24,892 --> 00:47:26,727 Look, I know it can be tough. 660 00:47:26,894 --> 00:47:30,689 I mean, with my dad, we were like oil and water. 661 00:47:30,856 --> 00:47:32,482 I never got a chance to fix that. 662 00:47:33,275 --> 00:47:34,443 But you guys are different. 663 00:47:36,028 --> 00:47:37,654 It might be time to tell him. 664 00:47:37,821 --> 00:47:39,740 Yeah, right. And tell him what? 665 00:47:39,907 --> 00:47:42,743 That I got us shut down and destroyed his dream? 666 00:47:52,794 --> 00:47:54,421 I think I'm failing. 667 00:47:56,089 --> 00:48:00,010 My Àshfá should have retired years ago, but he doesn't think I'm ready. 668 00:48:01,345 --> 00:48:04,765 You have no idea how hard they've worked. 669 00:48:05,474 --> 00:48:07,100 Or what they've had to endure. 670 00:48:07,893 --> 00:48:09,686 Family they left behind. 671 00:48:10,437 --> 00:48:13,273 How do you repay a sacrifice that big? 672 00:48:13,607 --> 00:48:15,442 It all feels like a burden. 673 00:48:15,609 --> 00:48:17,444 How can I say that? 674 00:48:17,611 --> 00:48:19,071 I'm a bad daughter. 675 00:48:19,238 --> 00:48:22,366 Hey, no. You're doing your best. 676 00:48:24,409 --> 00:48:25,494 I'm a mess. 677 00:48:26,078 --> 00:48:28,747 Nah. I think you're even more beautiful. 678 00:48:40,717 --> 00:48:44,763 Maybe you're right when you said my temper is me trying to tell me something. 679 00:48:47,683 --> 00:48:50,018 Look what your fire did to the sand. 680 00:48:50,894 --> 00:48:52,104 It's glass. 681 00:49:01,280 --> 00:49:04,366 It looks like a Vivisteria flower. 682 00:49:06,451 --> 00:49:08,370 I know how to seal those doors. 683 00:49:28,390 --> 00:49:29,391 Yes. 684 00:49:41,778 --> 00:49:42,821 Are you crying? 685 00:49:42,988 --> 00:49:44,198 Yes. 686 00:49:44,364 --> 00:49:47,910 I've just never been punched in the face with beauty before. 687 00:50:02,049 --> 00:50:03,133 It worked! 688 00:50:03,300 --> 00:50:04,968 I'll have Gale come by right after work. 689 00:50:05,135 --> 00:50:06,970 I'll let you know the second I hear anything. 690 00:50:07,137 --> 00:50:08,430 You think this will be good enough for her? 691 00:50:08,597 --> 00:50:12,142 Honestly, it's hard to know. She could go either way. 692 00:50:14,770 --> 00:50:16,647 Here. I saved this for you. 693 00:50:18,607 --> 00:50:19,691 It's special. 694 00:50:33,622 --> 00:50:35,332 Àshfá, you okay? 695 00:50:35,499 --> 00:50:38,585 Yes, yes. Just too much to fix. 696 00:50:38,752 --> 00:50:39,878 I'll take care of it. 697 00:50:40,045 --> 00:50:42,339 You need to rest, and that's an order. 698 00:50:42,506 --> 00:50:43,799 Yes, ma'am. 699 00:50:46,301 --> 00:50:48,762 Ember, I see a change in you. 700 00:50:48,929 --> 00:50:51,682 Happier, calmer with customers... 701 00:50:51,849 --> 00:50:55,310 and with that food inspector. 702 00:50:55,561 --> 00:50:57,521 Always putting shop first. 703 00:50:58,730 --> 00:51:00,941 You prove I can trust you. 704 00:51:07,364 --> 00:51:09,825 I'm so lucky I have you. 705 00:51:24,089 --> 00:51:25,007 Love? 706 00:51:44,735 --> 00:51:46,945 Ember, you found it. Everything okay? 707 00:51:47,112 --> 00:51:49,406 Please tell me that you have some good news from Gale. 708 00:51:49,573 --> 00:51:51,575 I'm getting really worried about my dad. 709 00:51:51,742 --> 00:51:52,910 This has to break my way. 710 00:51:53,076 --> 00:51:56,413 Yeah, I haven't heard from her yet, but she swore she'd call tonight. 711 00:51:56,580 --> 00:51:58,957 Actually, my family stopped by for dinner. 712 00:51:59,124 --> 00:52:01,126 You want to come up and wait for the call together? 713 00:52:01,293 --> 00:52:02,711 Your family? 714 00:52:08,425 --> 00:52:10,844 Okay. I'll come up for a bit. 715 00:52:12,137 --> 00:52:13,889 I'm sorry, you live here? 716 00:52:14,056 --> 00:52:14,973 It's my mom's place. 717 00:52:15,140 --> 00:52:16,058 Oh, my gosh! 718 00:52:19,019 --> 00:52:22,814 I'm afraid I can't let you in. Residents and guests only. 719 00:52:23,774 --> 00:52:25,859 Okay. I understand. 720 00:52:29,363 --> 00:52:31,365 You're surprisingly good at your job. 721 00:52:31,532 --> 00:52:33,659 You're surprisingly fast for your age. 722 00:52:33,825 --> 00:52:35,702 You have no idea. 723 00:52:37,496 --> 00:52:40,499 Ember! I'm so excited to finally meet you. 724 00:52:41,041 --> 00:52:43,293 Do we hug, or wave, or...? 725 00:52:43,460 --> 00:52:45,087 Don't want to put you out. 726 00:52:45,629 --> 00:52:46,964 A hello is fine. 727 00:52:47,130 --> 00:52:50,676 Hardly. Wade hasn't stopped talking about you since the day you met. 728 00:52:50,843 --> 00:52:52,678 -The boy is smitten. -Mom. 729 00:52:52,845 --> 00:52:56,473 Oh, come on. I'm your mother. I know when something's lighting you up. 730 00:52:56,640 --> 00:52:59,351 I just didn't know she'd be so smoky. 731 00:53:03,063 --> 00:53:05,482 Come this way, meet the rest of the family. 732 00:53:17,494 --> 00:53:19,913 Oh, honey, you won't believe what your baby niece did today. 733 00:53:20,080 --> 00:53:21,915 She smiled. 734 00:53:22,082 --> 00:53:23,917 No, she didn't. 735 00:53:26,670 --> 00:53:27,546 Yeah. 736 00:53:29,381 --> 00:53:31,049 Hey, everyone, this is Ember. 737 00:53:31,425 --> 00:53:32,426 Hey! 738 00:53:32,593 --> 00:53:34,761 That's my brother Alan and his wife Eddy. 739 00:53:34,928 --> 00:53:35,762 Hi. 740 00:53:35,846 --> 00:53:38,098 And we got two kids that are swimmin' around here somewhere. 741 00:53:38,265 --> 00:53:40,392 Marco! Polo! 742 00:53:40,809 --> 00:53:41,810 What? 743 00:53:42,352 --> 00:53:43,562 Hi, Uncle Wade! 744 00:53:43,729 --> 00:53:46,440 -Do you die if you fall in water? -Whoa! 745 00:53:46,607 --> 00:53:48,692 -Marco! -Kids, right? 746 00:53:48,859 --> 00:53:49,860 Don't hate us. 747 00:53:50,027 --> 00:53:51,904 Anyway, that's my little sib, Lake... 748 00:53:52,070 --> 00:53:53,739 -and her girlfriend, Ghibli. -'Sup! 749 00:53:53,906 --> 00:53:56,200 They're students at Element City School for the Arts. 750 00:53:56,366 --> 00:53:57,868 Yeah. Following in Mom's wake. 751 00:53:58,035 --> 00:53:59,786 Nonsense. I'm just an architect. 752 00:53:59,953 --> 00:54:02,080 The real artist is my brother, Harold. 753 00:54:02,623 --> 00:54:05,000 I just dabble in watercolors. 754 00:54:05,167 --> 00:54:07,920 Or as we like to call them, "colors." 755 00:54:08,086 --> 00:54:10,631 Don't listen to him. He's a wonderful painter. 756 00:54:10,797 --> 00:54:14,009 One of his paintings just got in the Element City Museum's permanent collection. 757 00:54:14,176 --> 00:54:15,844 Wow, that is so cool. 758 00:54:16,011 --> 00:54:18,180 My only talent is "Clean up on aisle four." 759 00:54:18,347 --> 00:54:19,431 Talk about being modest. 760 00:54:19,598 --> 00:54:21,683 Ember's got an incredible creative flame. 761 00:54:21,850 --> 00:54:23,185 I've never seen anything like it. 762 00:54:23,352 --> 00:54:27,814 I just have to say that you speak so well and clear. 763 00:54:29,566 --> 00:54:30,567 Yeah, it's amazing... 764 00:54:30,776 --> 00:54:33,362 what talking in the same language your entire life can do. 765 00:54:34,029 --> 00:54:34,863 Hey, Ember... 766 00:54:35,030 --> 00:54:38,742 did Wadey here ever tell you that he's deathly afraid of sponges? 767 00:54:38,909 --> 00:54:39,743 No. 768 00:54:39,910 --> 00:54:41,620 I was traumatized. 769 00:54:51,296 --> 00:54:53,215 I still can't use a sponge around him. 770 00:54:53,382 --> 00:54:55,259 I was stuck in there for hours. 771 00:54:56,760 --> 00:54:58,345 Alan! That was new. 772 00:54:58,512 --> 00:55:00,973 My bad. I'm all whirlpools tonight. 773 00:55:01,139 --> 00:55:01,974 I can fix it. 774 00:55:24,454 --> 00:55:25,289 Sorry. 775 00:55:26,206 --> 00:55:28,292 That was incredible! 776 00:55:29,751 --> 00:55:30,961 It's just melted glass. 777 00:55:31,128 --> 00:55:32,379 "Just melted glass"? 778 00:55:32,546 --> 00:55:36,008 Every building in the new city is built from just "melted glass". 779 00:55:36,175 --> 00:55:38,218 Oh, no, you have to do something with that talent. 780 00:55:39,595 --> 00:55:42,222 See, I told you, you're special. 781 00:55:46,727 --> 00:55:47,561 Thought bubble. 782 00:55:47,728 --> 00:55:50,981 Maybe after dinner we play The Crying Game? 783 00:55:51,565 --> 00:55:52,399 Yes, yes, yes. 784 00:55:52,566 --> 00:55:54,860 Let me guess, you try to cry? 785 00:55:55,027 --> 00:55:57,154 We try not to cry. 786 00:55:57,321 --> 00:55:59,323 You have one minute. Go! 787 00:56:01,325 --> 00:56:04,411 1979. November. You were... 788 00:56:07,122 --> 00:56:10,834 Never got a chance to say goodbye to Nana. 789 00:56:12,711 --> 00:56:13,879 Damn, you're good. 790 00:56:14,046 --> 00:56:16,381 Okay, Ember, Wade, you're up. 791 00:56:18,008 --> 00:56:22,513 Yeah, this is almost unfair because I have literally never cried. 792 00:56:22,679 --> 00:56:24,056 You got no chance. 793 00:56:24,223 --> 00:56:26,391 Sounds like a challenge. 794 00:56:26,558 --> 00:56:28,060 Ready, go! 795 00:56:28,227 --> 00:56:30,854 Butterfly, windshield wipers... 796 00:56:31,021 --> 00:56:32,940 half a butterfly. 797 00:56:37,694 --> 00:56:38,987 Okay. 798 00:56:39,154 --> 00:56:43,325 An old man on his deathbed remembers the summer he fell in love. 799 00:56:43,492 --> 00:56:46,370 She was out of his league and he was young and scared. 800 00:56:47,704 --> 00:56:50,290 He let her go, thinking surely summer would come again. 801 00:56:52,459 --> 00:56:53,335 It never did. 802 00:56:55,003 --> 00:56:56,672 Almost out of time. 803 00:56:59,800 --> 00:57:00,801 Ember... 804 00:57:01,760 --> 00:57:04,513 when I met you I thought I was drowning. 805 00:57:05,639 --> 00:57:07,307 But that light... 806 00:57:07,641 --> 00:57:11,520 that light inside you has made me feel so alive. 807 00:57:13,564 --> 00:57:16,191 And all I want now is to be near it. 808 00:57:17,568 --> 00:57:18,569 Near you. 809 00:57:19,319 --> 00:57:20,320 Together. 810 00:57:50,392 --> 00:57:52,227 Hello? Gale, hi. 811 00:57:52,394 --> 00:57:55,022 Glass? You repaired it with glass? 812 00:57:55,189 --> 00:57:56,064 Hold the storm. 813 00:57:58,650 --> 00:58:01,778 Tempered glass. Solid as a rock, I like it. 814 00:58:01,945 --> 00:58:04,239 Consider the tickets cancelled. 815 00:58:05,949 --> 00:58:07,618 -We did it? -Yup! 816 00:58:09,786 --> 00:58:10,662 Awesome! 817 00:58:15,918 --> 00:58:17,336 Thank you, Mrs. Ripple. 818 00:58:17,920 --> 00:58:18,962 This was... 819 00:58:19,880 --> 00:58:20,797 This was really great. 820 00:58:20,964 --> 00:58:21,965 Yeah, it was. 821 00:58:22,132 --> 00:58:24,468 And I mean what I said about your talent. 822 00:58:24,635 --> 00:58:28,013 I have a friend who runs the best glassmaking firm in the world. 823 00:58:28,180 --> 00:58:30,432 During dinner, I slipped out and I made a call... 824 00:58:30,599 --> 00:58:32,726 and I told her about you. 825 00:58:32,893 --> 00:58:34,102 They're looking for an intern. 826 00:58:34,269 --> 00:58:36,480 It could be an amazing opportunity. 827 00:58:36,772 --> 00:58:37,606 For real? 828 00:58:37,773 --> 00:58:40,567 It's a long way from the city, but it would be an incredible start. 829 00:58:40,734 --> 00:58:42,778 You have a bright future. 830 00:58:43,362 --> 00:58:46,156 Look at me, I have an original Ember. 831 00:58:48,242 --> 00:58:49,826 Hold up, I'll walk you out. 832 00:58:51,578 --> 00:58:54,373 I'm afraid you're still going to have to... 833 00:58:54,540 --> 00:58:55,457 wait out here, ma'am. 834 00:58:55,624 --> 00:58:57,042 And I'm afraid... 835 00:58:58,126 --> 00:58:59,545 I will throw up. 836 00:59:07,594 --> 00:59:08,595 Ember. 837 00:59:08,762 --> 00:59:09,972 Ember, hold up, what's going on? 838 00:59:10,138 --> 00:59:12,057 I can't believe she basically offered me a job. 839 00:59:12,224 --> 00:59:14,017 I know! Could be cool. 840 00:59:14,184 --> 00:59:15,269 Yeah, super cool, Wade. 841 00:59:15,435 --> 00:59:18,397 I could move out and make glass in a faraway city. Do whatever I want. 842 00:59:18,772 --> 00:59:20,732 -I don't understand. -I'm going home. 843 00:59:20,899 --> 00:59:22,276 Fine, then I'm going with you. 844 00:59:25,028 --> 00:59:26,989 A Water guy? 845 00:59:31,785 --> 00:59:34,705 Look, my mom was just trying to be helpful. 846 00:59:34,872 --> 00:59:37,332 She doesn't know how excited you are to run the shop. 847 00:59:38,083 --> 00:59:40,002 -What is the matter? -Nothing! 848 00:59:40,168 --> 00:59:42,296 Yeah? 'Cause we're going, like, a thousand... 849 00:59:42,462 --> 00:59:43,463 Bus! 850 00:59:47,092 --> 00:59:48,969 You don't know me, Wade. Okay? 851 00:59:49,136 --> 00:59:50,679 So stop pretending like you do. 852 00:59:50,846 --> 00:59:51,972 What is this about? 853 00:59:52,139 --> 00:59:53,015 Nothing. 854 00:59:53,182 --> 00:59:55,767 Everything. I don't know. It's... 855 01:00:00,439 --> 01:00:04,234 I don't think I actually do want to run the shop. Okay? 856 01:00:06,528 --> 01:00:09,156 That's what my temper has been trying to tell me. 857 01:00:11,533 --> 01:00:12,743 I'm trapped. 858 01:00:15,829 --> 01:00:17,372 You know what's crazy? 859 01:00:17,539 --> 01:00:20,417 Even when I was a kid, I would pray to the Blue Flame... 860 01:00:20,584 --> 01:00:23,378 to be good enough to fill my father's shoes someday... 861 01:00:23,545 --> 01:00:25,589 because this place is his dream. 862 01:00:26,507 --> 01:00:28,467 But I never once asked... 863 01:00:30,219 --> 01:00:31,803 what I wanted to do. 864 01:00:34,890 --> 01:00:39,311 I think that's because deep down, I knew it didn't matter. 865 01:00:41,063 --> 01:00:44,566 Because the only way to repay a sacrifice so big... 866 01:00:45,609 --> 01:00:48,153 is by sacrificing your life too. 867 01:00:50,405 --> 01:00:51,573 Ember! 868 01:00:51,740 --> 01:00:53,325 Don't move. 869 01:00:53,492 --> 01:00:54,618 Oh, blaze! My mother. 870 01:01:03,210 --> 01:01:05,254 Mom, it's okay. He's just a friend. 871 01:01:06,880 --> 01:01:08,465 Silence! 872 01:01:08,632 --> 01:01:12,219 I could smell you from over there. You stink. 873 01:01:12,386 --> 01:01:13,595 What are you talking about? 874 01:01:13,762 --> 01:01:16,807 You know what I'm talking about. 875 01:01:18,517 --> 01:01:20,686 You're smelling love on me? 876 01:01:21,478 --> 01:01:24,064 If your father find out... 877 01:01:24,231 --> 01:01:27,985 Fire and Water cannot be together. 878 01:01:28,527 --> 01:01:30,737 I prove it. Come with me. 879 01:01:33,699 --> 01:01:35,826 I splash this on your heart to bring love to the surface. 880 01:01:42,082 --> 01:01:46,378 And then you must light these with your fire, and I read the smoke. 881 01:01:58,682 --> 01:02:01,143 See, Ember? It cannot be. 882 01:02:04,771 --> 01:02:05,939 Actually... 883 01:02:08,275 --> 01:02:09,109 What are you doing? 884 01:02:42,601 --> 01:02:43,435 Cinder? 885 01:02:43,602 --> 01:02:44,436 Who down there? 886 01:02:44,603 --> 01:02:46,230 It's my dad. You have to go. 887 01:02:48,565 --> 01:02:49,733 Wait, are we a match? 888 01:02:50,317 --> 01:02:52,778 What's going on? I wake up and nobody upstairs. 889 01:02:52,945 --> 01:02:53,987 It was just me. 890 01:02:55,489 --> 01:02:57,699 I was double-checking the locks. 891 01:02:58,825 --> 01:02:59,826 And Mom came down and... 892 01:02:59,993 --> 01:03:04,039 Yes, and we began looking at this door. 893 01:03:04,206 --> 01:03:05,916 We don't talk about this door enough. 894 01:03:06,083 --> 01:03:07,084 Pull it together. 895 01:03:07,251 --> 01:03:08,877 Well, since you're awake... 896 01:03:09,044 --> 01:03:13,799 I was gonna tell you tomorrow, but I'm too excited to sleep. 897 01:03:13,966 --> 01:03:16,468 In two days, I retire. 898 01:03:17,177 --> 01:03:18,053 Oh, Bernie. 899 01:03:18,220 --> 01:03:19,179 Two days? 900 01:03:19,346 --> 01:03:22,057 Yes. We're going to throw big party. 901 01:03:22,224 --> 01:03:23,600 A grand reopening. 902 01:03:23,767 --> 01:03:27,646 That way I can tell whole world my daughter take over. 903 01:03:28,772 --> 01:03:31,358 And I have gift for you. 904 01:03:31,525 --> 01:03:34,361 I've had this for a while, but after our talk... 905 01:03:34,528 --> 01:03:36,488 I know now is the time. 906 01:03:37,197 --> 01:03:38,699 Before I give it to you... 907 01:03:38,866 --> 01:03:42,369 I need you to understand what it means to me. 908 01:03:43,745 --> 01:03:45,205 When I left Fire Land... 909 01:03:47,291 --> 01:03:50,419 I gave my father the Bà Ksô... 910 01:03:51,879 --> 01:03:52,880 the big bow. 911 01:03:55,340 --> 01:03:57,885 It is the highest form of respect. 912 01:04:02,389 --> 01:04:03,473 But my father... 913 01:04:04,183 --> 01:04:06,476 did not return the bow. 914 01:04:07,603 --> 01:04:09,897 Did not give me his blessing. 915 01:04:10,856 --> 01:04:13,150 He say, if we leave Fire Land... 916 01:04:13,567 --> 01:04:15,861 we will lose who we are. 917 01:04:17,738 --> 01:04:19,990 They never got to see all of this. 918 01:04:20,157 --> 01:04:24,953 They didn't get to see that I never forgot we are Fire. 919 01:04:25,120 --> 01:04:28,540 This is burden I still carry. 920 01:04:28,707 --> 01:04:31,293 Ember, it is important that you know... 921 01:04:31,460 --> 01:04:35,422 you have my blessing every day you come in here. 922 01:04:35,589 --> 01:04:37,090 So I have this made for you. 923 01:04:39,218 --> 01:04:40,677 Wow, Àshfá. 924 01:04:42,179 --> 01:04:44,348 It's gonna be big, bright. 925 01:04:44,515 --> 01:04:46,183 Everyone's gonna see this. 926 01:04:46,350 --> 01:04:48,352 "Ember's Fireplace." 927 01:04:48,519 --> 01:04:50,896 We unveil it at grand reopening. 928 01:04:52,523 --> 01:04:55,567 Come, Bernie. You need your rest. 929 01:05:20,509 --> 01:05:23,804 Ember, so, what'd your mom say about our reading? 930 01:05:23,971 --> 01:05:25,138 Nothing. 931 01:05:25,305 --> 01:05:26,890 Look, I have a gift for you. 932 01:05:30,310 --> 01:05:33,939 And you came all the way here to give it to me? 933 01:05:34,106 --> 01:05:35,941 Wait, why are you giving me gifts? 934 01:05:37,526 --> 01:05:38,360 Oh, no. 935 01:05:38,569 --> 01:05:40,237 No, no, no. 936 01:05:40,404 --> 01:05:42,364 Hold on, I think I have something to show you. 937 01:05:42,531 --> 01:05:43,824 Just give me two seconds. 938 01:05:43,991 --> 01:05:45,576 And you're gonna need a pair of boots. 939 01:05:49,454 --> 01:05:51,456 Wade, what are we doing here? 940 01:05:51,665 --> 01:05:52,833 Just wait. 941 01:06:01,258 --> 01:06:02,718 Why do they even have these? 942 01:06:02,885 --> 01:06:03,719 Who knows? 943 01:06:10,934 --> 01:06:13,437 Hey, it's my favorite fireball. 944 01:06:13,604 --> 01:06:15,772 Hey, Gale. What's going on? 945 01:06:15,939 --> 01:06:18,483 I know you think you have to end this... 946 01:06:18,650 --> 01:06:21,820 but that flooded tunnel, it goes to the main terminal. 947 01:06:21,987 --> 01:06:23,197 Okay. 948 01:06:23,363 --> 01:06:25,449 Do you still want to see a Vivisteria? 949 01:06:26,909 --> 01:06:27,743 Gale? 950 01:06:36,627 --> 01:06:39,004 Wait, I'm supposed to get in there? 951 01:06:39,171 --> 01:06:40,214 The air should last... 952 01:06:40,380 --> 01:06:41,965 At least 20 minutes. 953 01:06:44,510 --> 01:06:46,261 They said you couldn't go in there. 954 01:06:46,428 --> 01:06:49,598 Why does anyone get to tell you what you can do in your life? 955 01:07:17,209 --> 01:07:18,210 Whoa. 956 01:08:36,455 --> 01:08:37,998 A Vivisteria. 957 01:08:56,766 --> 01:08:57,768 Whoa. 958 01:09:26,129 --> 01:09:27,714 -Ouch. -Hey, you're running out of air. 959 01:09:37,431 --> 01:09:40,476 Almost there. Try to breathe slow and steady. 960 01:09:53,407 --> 01:09:54,616 I'm so sorry. I should never... 961 01:09:54,783 --> 01:09:55,742 Are you kidding? 962 01:09:55,909 --> 01:09:59,079 That was amazing! I finally saw a Vivisteria! 963 01:10:00,414 --> 01:10:02,207 It was inspiring. 964 01:10:02,374 --> 01:10:03,584 You were inspiring. 965 01:10:07,629 --> 01:10:09,882 No. Wade, we can't touch. 966 01:10:10,048 --> 01:10:11,300 Maybe we can. 967 01:10:11,717 --> 01:10:12,718 No. 968 01:10:13,552 --> 01:10:14,887 But can't we just prove it? 969 01:10:15,053 --> 01:10:15,929 Prove what? 970 01:10:16,096 --> 01:10:17,431 Let's see what happens... 971 01:10:17,598 --> 01:10:20,309 and if it's a disaster, then we'll know this would never work. 972 01:10:20,475 --> 01:10:22,769 But it actually could be a disaster. 973 01:10:22,936 --> 01:10:26,523 I could vaporize you. You could extinguish me, and then... 974 01:10:26,690 --> 01:10:29,276 Let's start small. 975 01:12:08,500 --> 01:12:10,002 I'm so lucky. 976 01:12:14,006 --> 01:12:16,800 I'm so lucky I have you. 977 01:12:23,807 --> 01:12:24,725 I have to go. 978 01:12:26,685 --> 01:12:27,853 Wait, what? 979 01:12:28,020 --> 01:12:29,062 Where are you going? 980 01:12:29,146 --> 01:12:31,023 Back to my life at the shop where I belong. 981 01:12:31,190 --> 01:12:32,191 I take over tomorrow. 982 01:12:32,357 --> 01:12:33,650 Whoa, whoa, whoa, hold up. 983 01:12:33,817 --> 01:12:36,195 You don't want that, you said so yourself. 984 01:12:36,361 --> 01:12:37,696 It doesn't matter what I want. 985 01:12:37,863 --> 01:12:39,364 Of course it does. 986 01:12:39,531 --> 01:12:40,741 Listen. Listen. 987 01:12:40,908 --> 01:12:43,660 You've got an opportunity to do something you want with your life. 988 01:12:43,827 --> 01:12:45,037 "Want"? 989 01:12:45,204 --> 01:12:48,081 Yeah, that may work in your rich kid, "follow your heart" family... 990 01:12:48,248 --> 01:12:50,626 but getting to do what you want is a luxury... 991 01:12:50,792 --> 01:12:52,377 and not for people like me. 992 01:12:52,544 --> 01:12:55,339 Why not? Just tell your father how you feel. 993 01:12:55,506 --> 01:12:57,508 This is too important. Maybe he'll agree. 994 01:12:58,759 --> 01:12:59,593 Yeah. 995 01:13:00,928 --> 01:13:01,845 Funny. 996 01:13:02,012 --> 01:13:04,806 And this whole time I thought you were so strong... 997 01:13:04,973 --> 01:13:07,893 but turns out you're just afraid. 998 01:13:08,560 --> 01:13:10,729 Don't you dare judge me. 999 01:13:10,896 --> 01:13:12,064 You don't know what it's like... 1000 01:13:12,231 --> 01:13:14,483 to have parents who gave up everything for you. 1001 01:13:16,193 --> 01:13:17,945 I'm Fire, Wade. 1002 01:13:18,111 --> 01:13:19,696 I can't be anything more than that. 1003 01:13:19,863 --> 01:13:21,907 It's what I am and what my family is. 1004 01:13:22,074 --> 01:13:23,575 It's our way of life. 1005 01:13:23,951 --> 01:13:27,079 I cannot throw all of that away just for you. 1006 01:13:28,539 --> 01:13:30,082 I don't understand. 1007 01:13:30,499 --> 01:13:33,919 And that alone is a reason this could never work. 1008 01:13:34,920 --> 01:13:36,129 It's over, Wade. 1009 01:14:07,035 --> 01:14:09,246 Everyone, welcome. 1010 01:14:09,413 --> 01:14:11,874 It is good to see your faces. 1011 01:14:12,040 --> 01:14:15,252 I am honored to have served you... 1012 01:14:15,419 --> 01:14:17,296 but it's time to move on. 1013 01:14:18,171 --> 01:14:19,173 Come. 1014 01:14:20,841 --> 01:14:22,176 My daughter... 1015 01:14:22,342 --> 01:14:24,678 you are the Ember of our family fire. 1016 01:14:26,763 --> 01:14:31,685 That is why I am so proud to have you take over my life's work. 1017 01:14:42,863 --> 01:14:44,573 Pretty good trick, huh? 1018 01:14:45,866 --> 01:14:49,912 This is lantern I bring from old country. 1019 01:14:50,996 --> 01:14:53,749 Today, I pass it on to you. 1020 01:15:04,134 --> 01:15:05,511 I thought of other reasons. 1021 01:15:10,849 --> 01:15:11,725 Wade? 1022 01:15:13,101 --> 01:15:13,936 Oh, boy. 1023 01:15:14,353 --> 01:15:15,521 What are you doing here? 1024 01:15:15,687 --> 01:15:18,524 You said me not understanding is the reason we can never work. 1025 01:15:18,690 --> 01:15:21,318 But I thought of other reasons. A bunch of 'em. 1026 01:15:21,735 --> 01:15:24,446 Like, number one, you're Fire, I'm Water. 1027 01:15:24,613 --> 01:15:26,323 I mean, come on, that's crazy. 1028 01:15:26,490 --> 01:15:27,699 Right? 1029 01:15:27,866 --> 01:15:29,993 -Who is this? -No idea. 1030 01:15:30,160 --> 01:15:32,162 Number two, I'm crashing your party. 1031 01:15:32,329 --> 01:15:33,914 Like, what kind of a jerk am I? 1032 01:15:34,081 --> 01:15:35,791 -A pretty big one. -Right? 1033 01:15:35,958 --> 01:15:40,295 Number three, I can't eat your delicious foods. 1034 01:15:43,131 --> 01:15:43,966 Very unpleasant. 1035 01:15:44,383 --> 01:15:47,052 Wait, I know him. He is food inspector. 1036 01:15:47,219 --> 01:15:50,806 Oh, right. Number four, I'm banned from your father's shop. 1037 01:15:51,306 --> 01:15:54,601 There are a million reasons why this can't work. 1038 01:15:54,768 --> 01:15:56,061 A million nos. 1039 01:15:56,228 --> 01:15:58,438 But there's also one yes... 1040 01:15:58,730 --> 01:15:59,565 we touched. 1041 01:16:00,524 --> 01:16:02,651 And when we did, something happened to us... 1042 01:16:02,818 --> 01:16:03,861 something impossible. 1043 01:16:05,404 --> 01:16:07,155 We changed each other's chemistry. 1044 01:16:07,614 --> 01:16:08,448 Enough! 1045 01:16:08,824 --> 01:16:10,826 What kind of food inspection is this? 1046 01:16:10,993 --> 01:16:12,828 A food inspection of the heart, sir. 1047 01:16:12,995 --> 01:16:13,954 Who are you? 1048 01:16:14,121 --> 01:16:17,666 Just a guy who burst into your daughter's life in a flooded old basement. 1049 01:16:17,833 --> 01:16:19,835 So you are the one who burst the pipes? 1050 01:16:20,002 --> 01:16:21,420 What? Not me. It was... 1051 01:16:22,921 --> 01:16:24,131 You? 1052 01:16:25,007 --> 01:16:26,466 You burst the pipe? 1053 01:16:26,633 --> 01:16:27,634 -I... -Ember. 1054 01:16:27,801 --> 01:16:29,303 -Silence! -No! 1055 01:16:29,469 --> 01:16:30,721 Take the chance. 1056 01:16:30,888 --> 01:16:32,806 Let your father know who you really are. 1057 01:16:35,851 --> 01:16:37,561 Look, I had regrets when my dad died. 1058 01:16:37,728 --> 01:16:41,773 But because of you, I learned to embrace the light while it burns. 1059 01:16:42,191 --> 01:16:43,066 Tìshók. 1060 01:16:43,901 --> 01:16:46,486 You don't have forever to say what you need to say. 1061 01:16:47,654 --> 01:16:49,531 I love you, Ember Lumen. 1062 01:16:53,076 --> 01:16:55,162 And I'm pretty sure you love me too. 1063 01:16:58,665 --> 01:17:01,293 No, Wade, I don't. 1064 01:17:04,338 --> 01:17:06,882 That's not true. I did their reading. 1065 01:17:07,382 --> 01:17:10,594 Bernie, it's love. It's true love. 1066 01:17:10,969 --> 01:17:12,554 No, Mom, you're wrong. 1067 01:17:12,721 --> 01:17:13,680 Wade, go. 1068 01:17:13,847 --> 01:17:14,765 But, Ember... 1069 01:17:14,932 --> 01:17:16,517 I don't love you. 1070 01:17:18,560 --> 01:17:19,561 Go! 1071 01:17:34,993 --> 01:17:37,120 You have been seeing Water? 1072 01:17:37,287 --> 01:17:38,330 Àshfá, I... 1073 01:17:38,497 --> 01:17:40,290 You caused leak in shop? 1074 01:17:41,750 --> 01:17:43,460 I trusted you. 1075 01:17:44,169 --> 01:17:46,964 You will not take over the shop. 1076 01:17:49,049 --> 01:17:50,634 I no longer retire. 1077 01:18:40,017 --> 01:18:43,145 Why can't I just be a good daughter? 1078 01:19:19,306 --> 01:19:20,307 Firetown. 1079 01:19:24,228 --> 01:19:26,230 Well, one-way ticket to anywhere but here. 1080 01:19:26,396 --> 01:19:28,148 Go. Travel the world. 1081 01:19:28,315 --> 01:19:30,234 Heal that broken heart. 1082 01:19:30,400 --> 01:19:33,570 My little drip, drip baby boy. 1083 01:19:34,404 --> 01:19:38,700 Drip, drip, drip, goes the baby boy 1084 01:19:39,535 --> 01:19:41,161 I made you a painting. 1085 01:19:41,328 --> 01:19:43,455 It's of a lonely man... 1086 01:19:43,622 --> 01:19:45,249 awash in sadness. 1087 01:19:51,880 --> 01:19:52,756 Ember. 1088 01:20:00,347 --> 01:20:01,515 Mom, Dad! 1089 01:20:20,951 --> 01:20:22,244 Water's coming! 1090 01:20:23,161 --> 01:20:24,246 Watch out! 1091 01:20:24,413 --> 01:20:25,414 Behind you! 1092 01:20:26,331 --> 01:20:27,583 Climb! Climb! 1093 01:20:27,916 --> 01:20:29,626 Flash flood! Hurry! 1094 01:20:30,210 --> 01:20:31,420 Mom, water! 1095 01:20:31,587 --> 01:20:32,671 Get to higher ground! 1096 01:20:33,130 --> 01:20:34,131 Bernie! 1097 01:20:48,478 --> 01:20:49,438 The flame! 1098 01:20:49,605 --> 01:20:50,689 Let me go! 1099 01:20:54,193 --> 01:20:55,194 Ember, no! 1100 01:21:14,963 --> 01:21:16,757 -Wade? -Keyhole. 1101 01:21:22,471 --> 01:21:24,556 I was hoping to make a more heroic entrance. 1102 01:21:24,723 --> 01:21:27,142 You came back, after everything I said. 1103 01:21:27,309 --> 01:21:28,977 Are you kidding? And miss all this? 1104 01:21:32,439 --> 01:21:33,440 Hold the door. 1105 01:21:47,329 --> 01:21:48,622 No! No. 1106 01:21:48,789 --> 01:21:49,706 No, no, no. 1107 01:21:55,671 --> 01:21:57,339 Ember, we have to go! 1108 01:21:57,840 --> 01:21:59,216 We have to go now! 1109 01:21:59,383 --> 01:22:00,551 I can't leave. 1110 01:22:00,717 --> 01:22:04,346 I'm sorry to say this, but the shop is done. The flame is done. 1111 01:22:04,513 --> 01:22:08,183 No! This is my father's whole life. I'm not going anywhere. 1112 01:22:14,731 --> 01:22:15,566 Throw me that lantern. 1113 01:22:25,993 --> 01:22:26,869 No. 1114 01:22:29,830 --> 01:22:31,081 No, no, no. 1115 01:22:32,833 --> 01:22:34,126 Oh, Wade. 1116 01:22:34,293 --> 01:22:35,711 Thank you, thank you. 1117 01:22:59,610 --> 01:23:00,777 It's too hot in here. 1118 01:23:03,238 --> 01:23:04,239 Climb! 1119 01:23:13,040 --> 01:23:14,249 Back up! Back up! 1120 01:23:28,555 --> 01:23:29,848 -I have to open that up. -No! 1121 01:23:30,015 --> 01:23:32,267 The water will come in and you'll be snuffed out. 1122 01:23:32,434 --> 01:23:35,437 But you're evaporating. I don't know what to do. 1123 01:23:35,854 --> 01:23:36,730 It's okay. 1124 01:23:36,897 --> 01:23:38,482 No, it's not okay! 1125 01:23:47,616 --> 01:23:48,450 Ember... 1126 01:23:48,867 --> 01:23:50,410 I have no regrets. 1127 01:23:50,577 --> 01:23:53,121 You gave me something people search for their whole lives. 1128 01:23:53,288 --> 01:23:56,208 But I can't exist in a world without you. 1129 01:23:57,918 --> 01:24:00,003 I'm sorry I didn't say it before. 1130 01:24:01,547 --> 01:24:03,090 I love you, Wade. 1131 01:24:10,639 --> 01:24:13,767 I really do love it when your light does that. 1132 01:24:31,326 --> 01:24:32,578 They're in the hearth! 1133 01:24:41,545 --> 01:24:42,754 Wade is gone. 1134 01:24:43,672 --> 01:24:45,174 Oh, my daughter. 1135 01:24:46,216 --> 01:24:47,426 He saved me. 1136 01:25:01,732 --> 01:25:02,858 Dad... 1137 01:25:04,193 --> 01:25:06,069 this is all my fault. 1138 01:25:07,487 --> 01:25:08,822 The shop... 1139 01:25:10,824 --> 01:25:11,992 Wade. 1140 01:25:15,996 --> 01:25:18,373 I need to tell you the truth. 1141 01:25:19,249 --> 01:25:21,335 I don't want to run the shop. 1142 01:25:22,544 --> 01:25:26,298 I know that was your dream, but it's not mine. 1143 01:25:27,341 --> 01:25:28,926 I'm sorry. 1144 01:25:30,093 --> 01:25:31,803 I'm a bad daughter. 1145 01:25:41,522 --> 01:25:42,689 Ember... 1146 01:25:42,981 --> 01:25:45,609 the shop was never the dream. 1147 01:25:45,776 --> 01:25:47,986 You were the dream. 1148 01:25:48,153 --> 01:25:50,614 You were always the dream. 1149 01:25:58,497 --> 01:26:00,249 I loved him, Dad. 1150 01:26:32,239 --> 01:26:33,657 Butterfly. 1151 01:26:36,326 --> 01:26:40,497 Butterfly. Windshield wipers. Half a butterfly. 1152 01:26:48,005 --> 01:26:51,884 An old man on his deathbed remembers the summer he fell in love. 1153 01:26:58,599 --> 01:27:00,434 She was out of his league... 1154 01:27:00,601 --> 01:27:03,395 and he was young and scared. 1155 01:27:03,562 --> 01:27:06,940 He let her go, thinking surely summer would come again. 1156 01:27:07,482 --> 01:27:08,734 It never did. 1157 01:27:12,988 --> 01:27:15,782 You are perfect match. Ten out of ten. 1158 01:27:18,577 --> 01:27:20,287 I don't understand. What's going on? 1159 01:27:20,454 --> 01:27:23,165 Just say something to make Water guy cry, okay? 1160 01:27:25,542 --> 01:27:27,377 You are no longer panned. 1161 01:27:28,086 --> 01:27:29,213 Banned. 1162 01:27:29,379 --> 01:27:30,297 Banned. 1163 01:27:32,299 --> 01:27:35,594 I want to explore the world with you, Wade Ripple. 1164 01:27:35,761 --> 01:27:38,263 I want to have you with me in my life. 1165 01:27:38,430 --> 01:27:39,473 Forever. 1166 01:27:54,488 --> 01:27:57,449 Your chimney needs cleaning. 1167 01:28:20,514 --> 01:28:24,434 I knew it. My nose always knows. 1168 01:28:37,906 --> 01:28:41,535 If you were a vegetable, you'd be a cute-cumber. 1169 01:28:42,703 --> 01:28:44,121 My queen. 1170 01:28:45,414 --> 01:28:48,667 I can't believe I was gonna shut this place down. 1171 01:28:49,710 --> 01:28:50,711 Sorry. 1172 01:28:51,628 --> 01:28:54,214 Fern, you're a Windbreakers fan? 1173 01:28:54,548 --> 01:28:55,632 Toot toot. 1174 01:28:56,091 --> 01:28:58,135 Toot toot. 1175 01:28:58,302 --> 01:29:01,096 Oy, you know what I like best about running this shop? 1176 01:29:01,263 --> 01:29:03,849 Not having to eat Bernie's kol-nuts? 1177 01:29:04,892 --> 01:29:09,354 Sorry, I couldn't hear you through my retirement. 1178 01:29:35,255 --> 01:29:36,089 Hey! 1179 01:29:36,256 --> 01:29:38,050 -Hi, Wade. -Hey, Wade! Yo, yo, yo! 1180 01:29:39,384 --> 01:29:41,553 Ember, it's time. 1181 01:29:46,725 --> 01:29:50,062 You know, I'm not really one for tearful goodbyes. 1182 01:29:50,812 --> 01:29:51,647 Wade. 1183 01:29:52,314 --> 01:29:54,316 You big liar. 1184 01:29:55,275 --> 01:29:57,444 Drip, drip, drip 1185 01:29:57,611 --> 01:29:59,780 Goes the baby boy 1186 01:30:04,660 --> 01:30:06,495 Are you sure about this one? 1187 01:30:06,662 --> 01:30:07,746 I'm sure. 1188 01:30:08,580 --> 01:30:09,456 Dad... 1189 01:30:09,831 --> 01:30:12,334 I'm sorry the internship is so far away. 1190 01:30:12,876 --> 01:30:14,962 I mean, it's the best glass design company in the world... 1191 01:30:15,128 --> 01:30:16,755 but who knows if it'll become a real job. 1192 01:30:16,922 --> 01:30:18,090 I'll be back in a few months anyway... 1193 01:30:18,257 --> 01:30:19,633 and it might not end up being anything... 1194 01:30:20,843 --> 01:30:22,386 Go, start new life. 1195 01:30:22,553 --> 01:30:24,388 Your mother and I will be here. 1196 01:30:24,555 --> 01:30:26,974 Now, with more time for hanky-panky. 1197 01:31:49,431 --> 01:31:54,603 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 1198 01:31:54,770 --> 01:31:59,816 Didn't know until I saw your face I was missin' out on every moment 1199 01:31:59,983 --> 01:32:05,447 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 1200 01:32:06,490 --> 01:32:08,408 I'm into you 1201 01:32:09,159 --> 01:32:15,374 So if it's real, then, darlin', let me know 1202 01:32:19,503 --> 01:32:25,759 I wouldn't mind if you steal the show 1203 01:32:46,613 --> 01:32:51,618 You and I, we go together You're the sky, I'll be the weather 1204 01:32:51,785 --> 01:32:55,122 A pretty thing, the sun and rain Who knew? 1205 01:32:55,289 --> 01:32:56,874 Oh, yeah 1206 01:32:57,040 --> 01:33:03,130 Summer night, perfect occasion Where am I? You know I'll be waitin' for you 1207 01:33:04,464 --> 01:33:06,258 Oh, for you 1208 01:33:06,425 --> 01:33:10,554 So if it's real, then, darlin' 1209 01:33:10,679 --> 01:33:12,514 let me know 1210 01:33:16,602 --> 01:33:22,941 I wouldn't mind if you steal the show 1211 01:33:26,987 --> 01:33:33,243 So if it's real, then, darlin', let me know 1212 01:33:37,581 --> 01:33:43,086 I wouldn't mind if you steal the show 1213 01:33:43,253 --> 01:33:45,631 You shine 1214 01:33:45,797 --> 01:33:50,469 You shine, like forever 1215 01:33:50,636 --> 01:33:51,845 Lasts forever 1216 01:33:53,555 --> 01:33:59,311 You shine, you shine, and steal the show 1217 01:34:03,273 --> 01:34:09,571 So if it's real, then, darlin', let me know 1218 01:34:13,700 --> 01:34:20,040 I wouldn't mind if you steal the show 1219 01:34:20,207 --> 01:34:22,960 Started out on a one-way train 1220 01:34:23,126 --> 01:34:25,295 -Always knew where I was gonna go next. -So if it's real 1221 01:34:25,462 --> 01:34:27,214 Didn't know until I saw your face 1222 01:34:27,381 --> 01:34:30,425 Then, darlin', let me know 1223 01:34:30,592 --> 01:34:34,596 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 1224 01:34:34,763 --> 01:34:41,144 I wouldn't mind if you steal the show 85256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.