All language subtitles for Elemental.2023.ESUB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,116 --> 00:01:57,911 Please keep all limbs and branches inside. 2 00:02:07,796 --> 00:02:09,256 I believe this is yours. 3 00:02:09,421 --> 00:02:11,007 Thanks. 4 00:02:27,983 --> 00:02:29,609 Welcome to Element City. 5 00:02:29,776 --> 00:02:32,487 Please have your documents ready for inspection. 6 00:02:39,327 --> 00:02:40,161 Next. 7 00:02:42,497 --> 00:02:43,331 Your names? 8 00:02:46,960 --> 00:02:49,379 Great. And how do we spell that? 9 00:02:54,551 --> 00:02:58,096 How about we just go with Bernie and Cinder? 10 00:03:01,099 --> 00:03:02,559 Welcome to Element City. 11 00:03:08,315 --> 00:03:10,817 Hot logs. Hot logs for sale. 12 00:03:24,915 --> 00:03:25,957 Cantankerous guy... 13 00:03:26,583 --> 00:03:28,501 Hey, watch it, Sparky! 14 00:03:48,230 --> 00:03:49,231 Water. 15 00:04:00,200 --> 00:04:01,493 Dry leaves. 16 00:04:32,440 --> 00:04:33,775 I'm okay. 17 00:04:51,084 --> 00:04:55,255 Welcome, my Ember, to your new life. 18 00:05:02,304 --> 00:05:05,223 Our Blue Flame hold all our traditions... 19 00:05:05,390 --> 00:05:08,018 and give us strength to burn bright. 20 00:05:13,356 --> 00:05:14,900 Do I burn as bright? 21 00:05:19,321 --> 00:05:21,948 One, two, one, two, one, two. 22 00:05:34,461 --> 00:05:37,297 This shop is dream of our family. 23 00:05:37,631 --> 00:05:39,925 Someday it'll all be yours. 24 00:05:44,179 --> 00:05:45,013 -Welcome. -Welcome. 25 00:05:45,180 --> 00:05:46,389 Everything here authentic. 26 00:05:46,556 --> 00:05:48,099 Then I've got to try the kol-nuts. 27 00:05:48,266 --> 00:05:49,476 Kol-nuts, coming up. 28 00:05:49,643 --> 00:05:51,019 Kol-nut, coming up. 29 00:05:51,937 --> 00:05:53,021 Good daughter. 30 00:05:56,733 --> 00:05:59,069 Someday this shop will all be mine. 31 00:06:00,362 --> 00:06:01,863 When you are ready. 32 00:06:10,163 --> 00:06:11,289 Delivery! 33 00:06:11,665 --> 00:06:13,166 Two sugar pops, please. 34 00:06:13,458 --> 00:06:14,751 I got it, Àshfá. 35 00:06:25,887 --> 00:06:26,888 Hey! 36 00:06:30,433 --> 00:06:32,686 Water. Keep an eye on them. 37 00:06:33,395 --> 00:06:34,229 Oops. 38 00:06:34,396 --> 00:06:35,647 Oops. 39 00:06:35,814 --> 00:06:37,524 You splash it, you buy it. 40 00:06:41,778 --> 00:06:42,946 You showed them, huh? 41 00:06:43,113 --> 00:06:44,781 Nobody waters down Fire. 42 00:06:44,948 --> 00:06:45,949 Yeah! 43 00:06:48,535 --> 00:06:49,703 Can the shop be mine now? 44 00:06:49,869 --> 00:06:51,371 When you are ready. 45 00:06:51,705 --> 00:06:53,707 -The truth is... -She's not in love with him. 46 00:06:53,873 --> 00:06:55,542 ...I'm not in love with you. 47 00:06:56,585 --> 00:06:57,794 Knew it. 48 00:07:05,051 --> 00:07:06,386 Àshfá, customer. 49 00:07:07,095 --> 00:07:09,180 How about you take it today? 50 00:07:09,723 --> 00:07:10,724 For real? 51 00:07:19,399 --> 00:07:20,233 How can I help you? 52 00:07:20,400 --> 00:07:21,985 All of this and the... 53 00:07:22,152 --> 00:07:23,403 The sparklers are buy one, get one free? 54 00:07:23,570 --> 00:07:24,654 -That's right. -Great! 55 00:07:24,821 --> 00:07:26,114 I'll just take the free one. 56 00:07:26,281 --> 00:07:27,574 No, see... 57 00:07:27,741 --> 00:07:29,659 you need to buy one to get one free. 58 00:07:30,577 --> 00:07:32,412 But I just want the free one. 59 00:07:32,787 --> 00:07:34,915 Sorry, that's not how this works. 60 00:07:35,707 --> 00:07:37,167 But the customer is always right. 61 00:07:37,334 --> 00:07:38,835 Not in this case. 62 00:07:40,295 --> 00:07:41,296 Nope. 63 00:07:42,422 --> 00:07:44,758 Nope. Nope. Nope. 64 00:07:44,925 --> 00:07:46,218 Just give me one for free! 65 00:07:46,384 --> 00:07:47,886 That's not how this works! 66 00:07:52,849 --> 00:07:53,892 Happy birthday. 67 00:07:54,392 --> 00:07:56,394 What just happened? Why you lose temper? 68 00:07:56,561 --> 00:07:59,439 I don't know. He was pushing, and pushing, and it just... 69 00:07:59,606 --> 00:08:01,024 Calm, calm. 70 00:08:01,191 --> 00:08:03,318 Sometimes customer can be tough. 71 00:08:03,485 --> 00:08:05,278 Just take breath... 72 00:08:06,529 --> 00:08:07,864 and make connection. 73 00:08:08,782 --> 00:08:11,201 When you can do that and not lose temper... 74 00:08:11,368 --> 00:08:14,162 then you will be ready to take over shop. 75 00:08:16,665 --> 00:08:19,417 This is too expensive, and that is not made in Fire Land. 76 00:08:19,584 --> 00:08:20,418 -They weren't crunchy... -Take breath. 77 00:08:20,585 --> 00:08:21,920 -...and there wasn't enough sauce. -Make connection. 78 00:08:22,546 --> 00:08:24,965 Take breath. Make connection. 79 00:08:25,131 --> 00:08:26,925 Take breath. Make connection. 80 00:08:27,092 --> 00:08:28,760 Take breath. Make connection! 81 00:08:33,222 --> 00:08:35,850 Sorry. Sorry about that. Sorry, sorry. 82 00:08:36,560 --> 00:08:40,897 She almost went full purple. I've never seen anyone go full purple. 83 00:08:41,063 --> 00:08:42,440 Sorry, everyone. 84 00:08:42,731 --> 00:08:43,942 Please forgive my daughter. 85 00:08:44,109 --> 00:08:47,070 She burn bright, but sometimes too bright. 86 00:08:48,321 --> 00:08:49,739 Nice hat, by the way. 87 00:08:49,906 --> 00:08:52,492 Let me make you a new batch. On the house. 88 00:08:52,659 --> 00:08:53,660 Okay. 89 00:08:54,703 --> 00:08:55,537 Sorry, Àshfá. 90 00:08:55,704 --> 00:08:57,581 I don't know why that one got away from me. 91 00:08:57,998 --> 00:09:01,293 You are tense because of big Red Dot Sale tomorrow. 92 00:09:01,459 --> 00:09:03,128 It has us all in a broil. 93 00:09:03,295 --> 00:09:04,296 I guess. 94 00:09:04,754 --> 00:09:07,299 It's just that some of these customers, they get me all... 95 00:09:07,966 --> 00:09:10,719 I know. I know. Just do what we practice. 96 00:09:11,177 --> 00:09:12,637 You are so good at everything else. 97 00:09:12,846 --> 00:09:14,598 You're right. I'll get it. 98 00:09:14,764 --> 00:09:16,224 I just want you to rest. 99 00:09:22,355 --> 00:09:23,231 Done. 100 00:09:27,277 --> 00:09:28,278 You okay? 101 00:09:28,904 --> 00:09:29,905 Just tired. 102 00:09:30,071 --> 00:09:31,031 Let me help. 103 00:09:33,783 --> 00:09:36,036 Bernie, that cough is terrible! 104 00:09:36,202 --> 00:09:38,872 Almost as terrible as your cooking! 105 00:09:40,874 --> 00:09:43,752 When you gonna put Ember out of her misery and retire, huh? 106 00:09:43,919 --> 00:09:46,296 Finally put her name on the sign out there? 107 00:09:46,796 --> 00:09:48,882 She take over when she's ready. 108 00:09:49,424 --> 00:09:50,926 And speaking of ready... 109 00:09:51,092 --> 00:09:53,845 we are more than ready for you to actually buy something... 110 00:09:54,012 --> 00:09:55,764 if you'd ever get up off your lazy ash. 111 00:09:56,473 --> 00:09:57,474 Burn! 112 00:09:59,392 --> 00:10:01,686 But she is so close. 113 00:10:01,853 --> 00:10:05,398 I mean, she'll probably never do deliveries as quick as me... 114 00:10:05,565 --> 00:10:07,234 You don't think that I can beat your record? 115 00:10:07,400 --> 00:10:09,110 Because I have been taking it easy on you... 116 00:10:09,277 --> 00:10:11,696 so I don't hurt your feelings, Mr. Smokestack. 117 00:10:12,656 --> 00:10:13,657 But game on. 118 00:10:16,993 --> 00:10:19,663 Before I see if you are a match... 119 00:10:19,829 --> 00:10:22,082 I splash this on your heart... 120 00:10:22,249 --> 00:10:24,125 to bring love to the surface. 121 00:10:25,544 --> 00:10:27,587 And I will read the smoke. 122 00:10:33,218 --> 00:10:34,886 Ember, I'm doing a reading. 123 00:10:35,053 --> 00:10:37,305 Sorry, got to grab some stuff. Going for Dad's record. 124 00:10:37,472 --> 00:10:39,307 So, are we a match? 125 00:10:39,891 --> 00:10:41,184 It's true love. 126 00:10:42,352 --> 00:10:44,896 Which is more than I ever smelled on this one. 127 00:10:45,063 --> 00:10:46,565 Goody, this old chestnut. 128 00:10:48,233 --> 00:10:49,568 Yep. Nothing. 129 00:10:49,734 --> 00:10:53,905 Just a loveless, sad future of sadness. 130 00:10:54,072 --> 00:10:55,699 Ember, work with me. 131 00:10:55,865 --> 00:10:58,952 Your finding match was my mother's dying wish. 132 00:10:59,494 --> 00:11:01,871 Promise me one thing... 133 00:11:02,038 --> 00:11:04,082 marry Fire. 134 00:11:06,334 --> 00:11:08,128 Nice try, Mom. Got to go. 135 00:11:09,337 --> 00:11:11,172 -Save it for the wedding. -Hey. 136 00:11:12,799 --> 00:11:13,967 Yo, yo, yo, Ember. 137 00:11:14,134 --> 00:11:15,552 Yo, Clod. Can't talk, in a hurry. 138 00:11:15,719 --> 00:11:17,512 And don't let my dad catch you out here again. 139 00:11:17,679 --> 00:11:21,016 What? Come on, he doesn't like my landscaping? 140 00:11:21,683 --> 00:11:22,893 Anyway, June Bloom is coming... 141 00:11:23,059 --> 00:11:26,938 and you just got to be my date 'cause check it out. 142 00:11:27,105 --> 00:11:29,065 I'm all grown up. 143 00:11:29,691 --> 00:11:32,319 And I smell good. 144 00:11:33,320 --> 00:11:34,863 My queen. 145 00:11:37,115 --> 00:11:39,117 Sorry, buddy, elements don't mix. 146 00:11:40,911 --> 00:11:41,828 Flame. Gotta go. 147 00:11:41,995 --> 00:11:43,997 Come on, go to the festival with me. 148 00:11:44,164 --> 00:11:45,790 You never leave this part of town. 149 00:11:45,957 --> 00:11:48,293 That's because everything I need is right here. 150 00:11:53,715 --> 00:11:56,509 Plus, the city isn't made with Fire people in mind. 151 00:11:56,676 --> 00:12:00,055 Sorry, but it'd take an act of God to get me across that bridge. 152 00:12:00,222 --> 00:12:01,306 An act of God? 153 00:12:01,473 --> 00:12:03,850 Or an act of Clod? 154 00:12:05,852 --> 00:12:06,937 Gotta run. 155 00:12:23,578 --> 00:12:25,038 As ordered. 156 00:12:29,751 --> 00:12:31,086 Gotta run. Going for Dad's record. 157 00:12:34,172 --> 00:12:35,048 Move it! 158 00:12:53,316 --> 00:12:55,860 Winner winner, charcoal dinner... 159 00:13:20,844 --> 00:13:22,762 Head to bed, I'll close things up. 160 00:13:22,929 --> 00:13:25,807 Still have much to prepare for Red Dot Sale. 161 00:13:25,974 --> 00:13:28,810 Dad, I'll take care of it. You need to rest. 162 00:13:31,271 --> 00:13:32,147 How? 163 00:13:32,314 --> 00:13:33,648 I learned from the best. 164 00:13:36,860 --> 00:13:39,529 I am old. I can't do this forever. 165 00:13:40,113 --> 00:13:44,200 Now that you've beaten my time, there's only one thing you haven't done. 166 00:13:44,367 --> 00:13:46,244 Tomorrow I sleep in... 167 00:13:46,411 --> 00:13:49,497 and I want you to run shop for Red Dot Sale. 168 00:13:49,664 --> 00:13:51,416 Seriously? By myself? 169 00:13:51,583 --> 00:13:54,377 If you can do that without losing your temper... 170 00:13:54,544 --> 00:13:56,922 it will show me you are able to take over. 171 00:13:57,756 --> 00:13:58,924 You got it, Àshfá. 172 00:14:02,510 --> 00:14:04,888 I won't let you down, I swear. You'll see. 173 00:14:06,640 --> 00:14:07,641 Good daughter. 174 00:14:11,394 --> 00:14:12,395 Yes! 175 00:14:14,189 --> 00:14:17,567 Blue Flame, please, let this go my way. 176 00:14:27,661 --> 00:14:29,120 -Good morning! -Morning! 177 00:14:34,751 --> 00:14:35,919 Take a breath. 178 00:14:39,881 --> 00:14:41,091 Calm as a candle. 179 00:14:44,553 --> 00:14:46,972 Morning, welcome to The Fireplace. 180 00:14:51,893 --> 00:14:54,980 Whoa, whoa. They're all the same. Just take one from the top. 181 00:14:55,146 --> 00:14:56,147 Thanks for shopping. 182 00:14:57,148 --> 00:14:58,775 So many stickers for sale. 183 00:15:00,026 --> 00:15:01,486 -Are these fragile? -No, wait. 184 00:15:03,238 --> 00:15:04,197 You have to pay before you eat. 185 00:15:06,449 --> 00:15:07,784 What's your return policy? 186 00:15:07,951 --> 00:15:09,536 Does this come in a large? 187 00:15:11,121 --> 00:15:11,955 Take breath. 188 00:15:12,122 --> 00:15:13,039 My dad broke this. 189 00:15:13,206 --> 00:15:14,165 Make connection. 190 00:15:14,332 --> 00:15:16,042 Mind if I test this kettle? 191 00:15:18,920 --> 00:15:20,213 Be back in five minutes. 192 00:15:58,543 --> 00:15:59,961 No, no, no. 193 00:16:01,129 --> 00:16:03,590 Stupid temper. Not today. 194 00:16:06,635 --> 00:16:08,178 What is wrong with me? 195 00:16:20,565 --> 00:16:21,399 What the...? 196 00:16:23,360 --> 00:16:25,195 What a happy family. 197 00:16:25,946 --> 00:16:27,489 Is that you and your dad? 198 00:16:27,656 --> 00:16:29,032 I love dads. 199 00:16:30,033 --> 00:16:32,327 And it's your birthday. 200 00:16:33,745 --> 00:16:35,580 Who are you? What are you doing here? 201 00:16:35,747 --> 00:16:36,581 I don't know. 202 00:16:36,748 --> 00:16:40,752 I was searching for a leak on the other side of the river and got sucked in. 203 00:16:40,919 --> 00:16:43,046 This is bad, I can't lose another job. 204 00:16:43,630 --> 00:16:47,175 I just can't seem to find my flow. 205 00:16:48,051 --> 00:16:49,094 Dang! 206 00:16:49,261 --> 00:16:51,304 That pipe squished me all out of shape. 207 00:16:52,764 --> 00:16:53,598 That's better. 208 00:16:53,765 --> 00:16:55,141 Dude, just get out of here. 209 00:16:55,308 --> 00:16:57,435 I gotta clean this mess before my dad sees what I did. 210 00:16:59,646 --> 00:17:00,689 Actually... 211 00:17:05,443 --> 00:17:07,112 I'm afraid I'm gonna have to write you a ticket. 212 00:17:07,279 --> 00:17:08,612 -A ticket? -Yeah. 213 00:17:08,780 --> 00:17:12,117 I'm a city inspector, and this pipe is definitely not up to code. 214 00:17:12,284 --> 00:17:15,203 I sucked a city inspector into our pipes? 215 00:17:15,370 --> 00:17:17,247 I know. Ironic, right? 216 00:17:17,414 --> 00:17:18,331 Stop messing with that. 217 00:17:18,497 --> 00:17:20,958 -Well, I need to make sure it's solid. -Everything's solid. 218 00:17:21,126 --> 00:17:23,795 I should know. My dad rebuilt this place himself. 219 00:17:24,504 --> 00:17:26,631 Wait, your dad did? 220 00:17:26,798 --> 00:17:30,176 Yes, with his bare hands, every brick and board. 221 00:17:30,343 --> 00:17:31,887 It was a ruin when he found it. 222 00:17:32,053 --> 00:17:35,181 Wow. He did all of this himself? 223 00:17:35,348 --> 00:17:36,433 Without permits? 224 00:17:37,976 --> 00:17:39,769 I'm gonna have to write that up too. 225 00:17:39,936 --> 00:17:41,354 First, I'm sucked into a pipe... 226 00:17:41,521 --> 00:17:44,399 and now I have to write citations that could get this place shut down. 227 00:17:44,566 --> 00:17:46,776 Oh, gosh. It's just too much. 228 00:17:46,943 --> 00:17:48,528 Shut us down? 229 00:17:48,695 --> 00:17:50,488 I know, it's awful. 230 00:17:50,655 --> 00:17:52,324 No, you can't shut us down, please. 231 00:17:52,490 --> 00:17:54,784 This is a big day for me. It's our Red Dot Sale. 232 00:17:54,951 --> 00:17:58,163 Hey, take it easy. This is as hard on me as it is on you. 233 00:17:58,330 --> 00:17:59,581 -Get back here. -Sorry. 234 00:17:59,748 --> 00:18:02,375 I got to get these to City Hall before the end of my shift. 235 00:18:06,463 --> 00:18:07,464 Flame. 236 00:18:11,384 --> 00:18:12,886 Get back here. 237 00:18:20,518 --> 00:18:22,270 Next stop, Element City. 238 00:18:46,461 --> 00:18:48,213 -Hey! -Sorry. 239 00:19:06,815 --> 00:19:07,816 Hey! 240 00:19:14,155 --> 00:19:15,115 What the...? 241 00:19:21,204 --> 00:19:22,664 This stop, City Hall. 242 00:19:23,957 --> 00:19:25,166 Hands off! 243 00:19:27,586 --> 00:19:28,587 Sorry. 244 00:19:35,594 --> 00:19:36,469 Stop! 245 00:19:41,266 --> 00:19:42,267 Hey! 246 00:19:45,604 --> 00:19:46,521 Stop. 247 00:19:48,023 --> 00:19:49,441 My new jacket. 248 00:19:50,066 --> 00:19:50,901 Whoa! 249 00:20:25,685 --> 00:20:26,895 Hey! 250 00:20:30,732 --> 00:20:32,067 My chili oil! 251 00:20:34,110 --> 00:20:35,487 Come on, guy. 252 00:20:35,654 --> 00:20:37,030 You can't get through this. 253 00:20:38,657 --> 00:20:40,450 So, it is time to hand them over. 254 00:20:40,617 --> 00:20:42,035 Oh, boy, I'm sorry. 255 00:20:42,202 --> 00:20:44,371 This is gonna be really disappointing for you. 256 00:20:44,537 --> 00:20:46,289 No, no, no. 257 00:20:46,456 --> 00:20:47,582 No, no, no. 258 00:20:47,749 --> 00:20:49,000 Sorry. 259 00:20:49,334 --> 00:20:50,335 Please... 260 00:20:50,502 --> 00:20:51,503 No. 261 00:20:53,129 --> 00:20:54,965 You don't understand. 262 00:20:59,302 --> 00:21:01,513 This shop is my dad's dream. 263 00:21:02,514 --> 00:21:04,766 If I'm the reason it gets shut down... 264 00:21:04,933 --> 00:21:05,976 it will kill him. 265 00:21:07,394 --> 00:21:09,688 He will never trust me to take over. 266 00:21:10,814 --> 00:21:12,983 Why didn't you say that before? 267 00:21:14,442 --> 00:21:16,194 Wait, does that mean you'll tear up the tickets? 268 00:21:16,361 --> 00:21:18,989 I mean, I would, but I just sent them over... 269 00:21:19,155 --> 00:21:20,198 to the processing department. 270 00:21:20,865 --> 00:21:23,201 But I can take you there so you can plead your case. 271 00:21:46,349 --> 00:21:48,560 Hey, Fern. 272 00:21:48,977 --> 00:21:49,811 How you doing? 273 00:21:49,978 --> 00:21:51,897 Living the dream. 274 00:21:52,981 --> 00:21:55,775 You know those citations I just gave you from Firetown? 275 00:21:55,942 --> 00:21:59,446 I was about to send them to Mrs. Cumulus. 276 00:21:59,613 --> 00:22:01,907 Then get sprayed for fungus rot. 277 00:22:02,073 --> 00:22:02,991 Wait. 278 00:22:04,784 --> 00:22:07,370 Tell him what you told me about your dad and letting him down. 279 00:22:07,537 --> 00:22:08,580 No. That's personal. 280 00:22:08,747 --> 00:22:09,831 It really got to me. 281 00:22:09,998 --> 00:22:11,291 He might feel it too. 282 00:22:11,458 --> 00:22:13,793 -Her dad will be... -Nope. Nope. 283 00:22:13,960 --> 00:22:16,254 ...super disappointed in her. 284 00:22:16,338 --> 00:22:17,172 Stop it. 285 00:22:17,255 --> 00:22:19,925 He might even be ashamed. 286 00:22:20,091 --> 00:22:21,051 What are you doing? 287 00:22:21,218 --> 00:22:22,385 But the main thing is... 288 00:22:22,552 --> 00:22:26,014 if her father can't retire, it will be all Ember's... 289 00:22:26,473 --> 00:22:27,724 Stop talking! 290 00:22:40,195 --> 00:22:42,864 Looks like I'm going home early today. 291 00:22:43,031 --> 00:22:44,032 No, don't. 292 00:22:45,700 --> 00:22:48,828 Expect to get shut down within a week. 293 00:22:48,995 --> 00:22:49,829 Have a good one. 294 00:22:53,333 --> 00:22:54,793 Sorry. 295 00:23:01,049 --> 00:23:02,050 What? 296 00:23:03,134 --> 00:23:04,135 Already? 297 00:23:04,844 --> 00:23:05,845 Hello? 298 00:23:17,190 --> 00:23:18,066 Oh, no. 299 00:23:18,149 --> 00:23:19,526 Dad, what happened? 300 00:23:19,693 --> 00:23:22,988 We lucky nobody hurt. It ruined Red Dot Sale. 301 00:23:23,154 --> 00:23:24,698 -Did he do this? -Who? 302 00:23:24,864 --> 00:23:26,866 The Water guy I see you chase. 303 00:23:29,869 --> 00:23:31,037 Yeah, he did. 304 00:23:31,997 --> 00:23:34,624 He just broke through a pipe. I don't know why. 305 00:23:34,791 --> 00:23:38,253 Luckily, I was able to close it off. I couldn't catch him though. 306 00:23:38,420 --> 00:23:40,922 Water, always trying to water us down. 307 00:23:41,089 --> 00:23:44,134 He was a Water person, Dad, not just water. 308 00:23:44,426 --> 00:23:46,636 Same thing. And why is water in pipes? 309 00:23:46,803 --> 00:23:50,640 City shut down years ago. There should be no water. 310 00:23:51,641 --> 00:23:52,475 Dad! 311 00:23:54,144 --> 00:23:55,145 Bernie. 312 00:23:55,604 --> 00:23:56,730 We will get through this. 313 00:23:56,897 --> 00:23:58,189 Just like before. 314 00:23:58,523 --> 00:23:59,608 Before? 315 00:24:00,066 --> 00:24:02,402 There is a reason we left Fire Land. 316 00:24:03,236 --> 00:24:06,323 Ember, we loved it there so much. 317 00:24:07,157 --> 00:24:09,534 Most everyone had a Blue Flame. 318 00:24:09,701 --> 00:24:11,953 And it connected us all together. 319 00:24:12,370 --> 00:24:15,081 To our traditions. Our family. 320 00:24:15,248 --> 00:24:17,083 It was hard living. 321 00:24:17,250 --> 00:24:20,128 But your father began to build a life for us. 322 00:24:20,295 --> 00:24:22,047 We put everything into it. 323 00:24:22,464 --> 00:24:24,466 But then a great storm came. 324 00:24:35,977 --> 00:24:37,938 All was lost for us. 325 00:24:38,855 --> 00:24:43,860 Your father understood we had to leave everything. 326 00:24:44,027 --> 00:24:48,281 Our home. It was the only way to create a better life. 327 00:24:57,374 --> 00:25:00,919 It was the last time your father ever saw his family. 328 00:25:03,338 --> 00:25:05,549 That is why we came here. 329 00:25:05,715 --> 00:25:07,551 To build all this. 330 00:25:13,974 --> 00:25:18,895 Àshfá, nothing will happen to this shop or the flame again, I promise. 331 00:25:21,314 --> 00:25:22,524 Good daughter. 332 00:25:35,704 --> 00:25:36,788 Fire! Fire! 333 00:25:37,247 --> 00:25:38,498 -Fire! -Hey, hey! 334 00:25:38,665 --> 00:25:39,541 Sorry. 335 00:25:40,125 --> 00:25:41,251 You're so hot. 336 00:25:42,252 --> 00:25:43,128 Excuse me? 337 00:25:44,170 --> 00:25:46,298 No, I mean, like, you're smoking. 338 00:25:46,464 --> 00:25:47,507 No, I didn't mean it like that. 339 00:25:47,674 --> 00:25:49,384 -Are you done yet? -Yes, please. 340 00:25:49,551 --> 00:25:50,969 I'm waiting to talk to your boss. 341 00:25:51,136 --> 00:25:54,097 So, make like a stream and flow somewhere else. 342 00:25:54,264 --> 00:25:55,932 Actually, Gale won't be in today. 343 00:25:56,099 --> 00:25:57,851 She's a huge airball fan... 344 00:25:58,018 --> 00:26:00,353 and the Windbreakers are finally in the playoffs. 345 00:26:00,520 --> 00:26:01,855 Toot toot. 346 00:26:02,689 --> 00:26:04,649 Okay. Well, I just came by... 347 00:26:04,816 --> 00:26:07,235 because I left my passes for the game here last night. 348 00:26:07,694 --> 00:26:09,905 Passes? Like, plural? 349 00:26:41,186 --> 00:26:42,020 Where is she? 350 00:26:42,187 --> 00:26:43,563 Up there, in that skybox. 351 00:26:43,855 --> 00:26:45,690 Come on! 352 00:26:46,816 --> 00:26:49,611 Okay. Time to cancel some tickets. 353 00:26:50,779 --> 00:26:52,364 Toot Toot juice. 354 00:26:52,781 --> 00:26:54,824 Get your Toot Toot juice. 355 00:26:55,575 --> 00:26:59,537 Toot Toot juice, get your Toot Toot juice. 356 00:27:00,580 --> 00:27:02,082 You'll be great. This way. 357 00:27:02,249 --> 00:27:03,667 -Excuse me. -Jimmy, what's up? 358 00:27:03,833 --> 00:27:05,877 -Sorry. Pardon. -Wendy. 359 00:27:06,044 --> 00:27:08,004 Sorry. Fire girl coming through. 360 00:27:08,171 --> 00:27:10,840 Break some wind! 361 00:27:11,007 --> 00:27:12,342 Hi, Gale, how you doing? 362 00:27:12,509 --> 00:27:14,302 Look at the score, what do you think? 363 00:27:14,469 --> 00:27:16,805 Blow the ball, not the game! 364 00:27:18,098 --> 00:27:20,642 Yeah, so, Gale. 365 00:27:21,309 --> 00:27:24,813 My name is Ember Lumen. My family runs a Fire shop. 366 00:27:24,980 --> 00:27:26,773 Wade wrote us a bunch of tickets yesterday... 367 00:27:26,940 --> 00:27:28,817 What kind of call was that? 368 00:27:28,984 --> 00:27:31,903 Lumen? Yeah, a Fire shop with 30 citations. 369 00:27:32,070 --> 00:27:33,488 Thirty? 370 00:27:33,655 --> 00:27:37,701 Anyway, friend, I was hoping we could work something out. 371 00:27:37,867 --> 00:27:41,079 Come on, ref! Are your eyes in the back of your head? 372 00:27:43,873 --> 00:27:45,917 -Oh, no. -Yeah, bummer. 373 00:27:46,084 --> 00:27:49,004 Yeah. Okay, so, the 30 citations. 374 00:27:49,170 --> 00:27:52,883 Do you mind? There's a game going on. Fireball. 375 00:27:53,466 --> 00:27:54,426 Fireball? 376 00:27:55,427 --> 00:27:56,928 Actually, I do mind. 377 00:27:57,095 --> 00:28:00,056 This is my life we're talking about. Not just some game. 378 00:28:00,223 --> 00:28:02,851 Some game? This is the playoffs. 379 00:28:03,018 --> 00:28:05,687 So, forgive me if I don't want to hear a sob story... 380 00:28:05,854 --> 00:28:08,481 about the problems of some little shop. 381 00:28:08,648 --> 00:28:11,526 Well, that little shop matters way more... 382 00:28:11,693 --> 00:28:14,779 than a bunch of overpaid cloud puffs blowing some ball around. 383 00:28:14,946 --> 00:28:16,448 I dare you... 384 00:28:16,615 --> 00:28:19,951 say "cloud puffs" one more time. 385 00:28:20,660 --> 00:28:22,913 Cloud puffs. 386 00:28:24,873 --> 00:28:26,124 Oh, no! 387 00:28:26,291 --> 00:28:27,125 Lutz! 388 00:28:38,053 --> 00:28:41,723 Lutz, man. He's been in such a funk 'cause his mom has been sick. 389 00:28:45,310 --> 00:28:49,147 That is so not cool, he's doing his best. 390 00:28:49,314 --> 00:28:52,525 We love you, Lutz! 391 00:28:52,692 --> 00:28:54,861 Lutz! 392 00:28:55,487 --> 00:28:58,365 We love you, Lutz! 393 00:28:58,531 --> 00:29:01,243 We love you, Lutz! Come on! 394 00:29:01,409 --> 00:29:04,120 We love you, Lutz! Everybody! 395 00:29:04,287 --> 00:29:07,749 We love you, Lutz! We love you, Lutz! 396 00:29:07,874 --> 00:29:10,835 We love you, Lutz! We love you, Lutz! 397 00:29:34,985 --> 00:29:36,736 -Yay! -Yeah! Way to go, Lutz! 398 00:29:37,445 --> 00:29:38,989 Yeah, Lutz! 399 00:29:39,155 --> 00:29:40,657 That was amazing, Lutz! 400 00:29:42,701 --> 00:29:44,953 Yeah! Yeah! Yes! 401 00:29:55,964 --> 00:29:57,549 What a comeback. 402 00:29:57,716 --> 00:30:00,385 Check out who found the gift shop. 403 00:30:00,969 --> 00:30:03,305 I gotta admit, that was pretty cool. 404 00:30:03,471 --> 00:30:05,849 You can see why I can get all churned up... 405 00:30:06,016 --> 00:30:09,603 but as a cloud puff who used to come here with her dad... 406 00:30:09,769 --> 00:30:11,938 all these wins mean a little bit more. 407 00:30:12,105 --> 00:30:15,734 And as a fireball who's supposed to take over her dad's shop... 408 00:30:15,901 --> 00:30:19,070 I sure don't want to let him down, and I could use a win, too. 409 00:30:20,614 --> 00:30:22,657 Now, I just got to stop water from coming in. 410 00:30:22,824 --> 00:30:25,243 -Water? In Firetown? -Yeah. 411 00:30:25,410 --> 00:30:27,245 Water was shut off to there years ago. 412 00:30:27,412 --> 00:30:28,246 Forget the tickets... 413 00:30:28,413 --> 00:30:32,375 I'm gonna have to take apart your dad's shop to figure out what's going on. 414 00:30:32,542 --> 00:30:33,543 You can't! 415 00:30:33,710 --> 00:30:36,463 My dad put his whole life into that place. 416 00:30:36,630 --> 00:30:39,007 I bet this is connected to that fluffing leak. 417 00:30:39,382 --> 00:30:41,927 Yeah, we've been trying to track down a leak in the city. 418 00:30:42,093 --> 00:30:43,595 It's why I was in the canal and... 419 00:30:43,762 --> 00:30:47,057 Wait, I know where I got sucked into Ember's shop. 420 00:30:47,224 --> 00:30:51,144 Ember and I could track the water from her shop to find the source of the leak. 421 00:30:51,478 --> 00:30:52,562 Keep talking. 422 00:30:52,729 --> 00:30:55,232 I could call in a city crew to fix whatever we find. 423 00:30:55,398 --> 00:30:59,069 Yes. And there'd be no need to touch my dad's shop. 424 00:31:01,321 --> 00:31:02,822 You're lucky you're a cute couple. 425 00:31:03,198 --> 00:31:04,032 We're not a... 426 00:31:04,199 --> 00:31:05,075 You got until Friday. 427 00:31:05,242 --> 00:31:08,370 If you can find the leak and get a crew to fix it by then... 428 00:31:08,536 --> 00:31:09,788 those tickets are forgiven. 429 00:31:09,955 --> 00:31:13,708 If not, your dad's shop gets shut down. 430 00:31:14,960 --> 00:31:17,295 Break wind! Break wind! 431 00:31:17,462 --> 00:31:18,463 Thank you. 432 00:31:21,466 --> 00:31:23,510 -Please take all that off. -But I got you a hat. 433 00:31:27,472 --> 00:31:29,224 Okay. 434 00:31:29,975 --> 00:31:33,395 Just keep out of sight, okay? It'd be a whole thing. 435 00:31:33,562 --> 00:31:35,146 Now water upstairs? 436 00:31:36,189 --> 00:31:37,315 It's in the walls. 437 00:31:37,482 --> 00:31:41,236 I don't understand. I fix one pipe and another one leaks. 438 00:31:41,736 --> 00:31:42,737 Water! 439 00:31:45,824 --> 00:31:46,908 How could it be worse? 440 00:31:47,075 --> 00:31:50,870 Now that the water's back, the pressure is forcing it up to all your pipes. 441 00:31:51,037 --> 00:31:52,581 We gotta find the source. 442 00:31:53,206 --> 00:31:54,791 How did you even end up here? 443 00:31:55,584 --> 00:31:59,129 Well, I was in the canals checking the doors for leaks... 444 00:31:59,296 --> 00:32:01,464 when I found some water that shouldn't have been there. 445 00:32:02,382 --> 00:32:05,302 Rusty with a hint of motor oil? 446 00:32:06,469 --> 00:32:07,846 There was this whoosh of water. 447 00:32:09,097 --> 00:32:10,974 And I got sucked into a filtering system. 448 00:32:11,141 --> 00:32:12,142 Help! 449 00:32:12,642 --> 00:32:14,769 But then I heard this explosion. 450 00:32:19,190 --> 00:32:20,984 That's how I ended up at your place. 451 00:32:21,192 --> 00:32:24,112 Oh, flame! My temper caused this. 452 00:32:24,279 --> 00:32:27,115 So, we're searching for water somewhere in a canal? 453 00:32:27,449 --> 00:32:29,159 Those canals go everywhere. 454 00:32:29,326 --> 00:32:32,370 It's why tracking down that leak has been so dang hard. 455 00:32:32,537 --> 00:32:33,371 The roof. 456 00:32:41,546 --> 00:32:43,048 You might want to step back. 457 00:32:49,262 --> 00:32:50,931 Holy dew drop! 458 00:32:51,806 --> 00:32:52,807 Get in. 459 00:33:18,291 --> 00:33:20,001 Okay, that's where I got sucked in. 460 00:33:21,545 --> 00:33:23,547 More water. Go that way. 461 00:33:29,469 --> 00:33:30,512 Yeah, right there. 462 00:33:32,973 --> 00:33:34,349 Nothing weird going on here. 463 00:33:34,808 --> 00:33:36,685 Just a little pruning. 464 00:33:51,575 --> 00:33:55,495 So, what do you do at the shop? If you don't mind me asking. 465 00:33:55,662 --> 00:33:58,164 My dad's retiring and I'll be taking over. 466 00:33:58,331 --> 00:33:59,332 Someday. 467 00:34:00,458 --> 00:34:01,626 When I'm ready. 468 00:34:01,793 --> 00:34:03,712 It must be nice knowing what you're gonna do. 469 00:34:03,879 --> 00:34:06,423 After my dad passed, I got all, "What's the point?" 470 00:34:06,798 --> 00:34:08,842 Now I just go from one job to the next. 471 00:34:09,593 --> 00:34:11,219 There's a word in Firish. 472 00:34:11,595 --> 00:34:12,637 Tìshók. 473 00:34:13,137 --> 00:34:16,974 It means embrace the light while it burns because it won't always last forever. 474 00:34:17,893 --> 00:34:21,186 Tee-shook. 475 00:34:21,855 --> 00:34:23,231 Or something like that. 476 00:34:28,820 --> 00:34:30,739 -You okay? -Yeah. 477 00:34:30,905 --> 00:34:31,907 You sure? 478 00:34:32,824 --> 00:34:35,869 It's just, that building over there... 479 00:34:36,327 --> 00:34:38,121 that's Garden Central Station. 480 00:34:38,704 --> 00:34:43,335 When I was a kid, my dad took me there because they had a Vivisteria tree. 481 00:34:44,294 --> 00:34:46,503 I'd always wanted to see one. 482 00:34:47,172 --> 00:34:49,965 It's the only flower that can thrive in any environment. 483 00:34:51,885 --> 00:34:53,053 Fire included. 484 00:34:54,054 --> 00:34:55,931 I was so excited. 485 00:34:56,097 --> 00:34:58,225 But they said our fire was too dangerous... 486 00:34:59,184 --> 00:35:00,518 and they wouldn't let us in. 487 00:35:01,978 --> 00:35:03,563 Go back to Fire Land. 488 00:35:03,730 --> 00:35:05,190 My dad was so angry... 489 00:35:05,357 --> 00:35:07,525 -Burn somewhere else! -Get outta here! 490 00:35:07,609 --> 00:35:08,902 ...and embarrassed. 491 00:35:09,527 --> 00:35:11,488 The building flooded a few years later. 492 00:35:11,655 --> 00:35:14,491 So, I missed my one chance to see a Vivisteria. 493 00:35:18,745 --> 00:35:20,705 You must have been so scared. 494 00:35:22,791 --> 00:35:23,917 I was. 495 00:35:26,294 --> 00:35:27,462 How do you do that? 496 00:35:27,629 --> 00:35:29,381 -Do what? -Draw people in? 497 00:35:29,548 --> 00:35:31,550 You got a whole stadium to connect with you. 498 00:35:32,092 --> 00:35:34,636 I can't even connect with one customer. 499 00:35:34,803 --> 00:35:36,680 My stupid temper always kicks in. 500 00:35:36,846 --> 00:35:39,432 I guess I just say what I feel. 501 00:35:39,599 --> 00:35:41,476 And I don't think a temper is so bad. 502 00:35:41,643 --> 00:35:43,520 Sometimes when I lose my temper... 503 00:35:43,687 --> 00:35:47,065 I think it's just me trying to tell me something I'm not ready to hear. 504 00:35:47,232 --> 00:35:48,984 That's ridiculous. 505 00:35:49,150 --> 00:35:50,151 Maybe. 506 00:35:50,902 --> 00:35:51,820 Hey, there. 507 00:35:51,987 --> 00:35:53,154 Put us down there. 508 00:35:58,994 --> 00:36:00,287 That's not right. 509 00:36:03,790 --> 00:36:04,749 Motor oil. 510 00:36:04,916 --> 00:36:06,585 Yup, this is the source. 511 00:36:07,878 --> 00:36:08,920 Why is there no water? 512 00:36:09,087 --> 00:36:10,463 Because the doors are broken. 513 00:36:10,630 --> 00:36:14,217 This is supposed to catch spill over from those main canals and... 514 00:36:19,681 --> 00:36:20,932 Run for your life! 515 00:36:25,937 --> 00:36:27,105 Help! 516 00:36:30,817 --> 00:36:31,651 Grab this! 517 00:36:40,577 --> 00:36:41,411 Firetown. 518 00:36:50,337 --> 00:36:51,338 Catch! 519 00:37:14,486 --> 00:37:16,613 Ember, throw me more! 520 00:37:29,292 --> 00:37:31,211 So, will this hold? 521 00:37:32,003 --> 00:37:33,797 Yup. It should for sure. 522 00:37:33,964 --> 00:37:37,676 At least long enough for me to get a city crew to fix it before Friday. 523 00:37:38,802 --> 00:37:39,636 What? 524 00:37:39,803 --> 00:37:42,013 You've got a little sand. 525 00:37:43,390 --> 00:37:45,475 Here? Here? 526 00:37:45,642 --> 00:37:46,935 It's right there. 527 00:37:52,399 --> 00:37:53,984 Thanks. 528 00:37:55,652 --> 00:37:58,321 Well, let me know when it's done, I guess. 529 00:37:58,488 --> 00:38:00,740 I'll make sure there's a city crew here by Friday. 530 00:38:01,366 --> 00:38:03,451 Okay. See ya. 531 00:38:03,618 --> 00:38:04,452 Wait. 532 00:38:06,121 --> 00:38:08,373 Any chance you're free tomorrow? 533 00:38:09,374 --> 00:38:12,419 To hang out with a Water guy? 534 00:38:12,586 --> 00:38:15,630 With a Water guy? My dad would boil you alive. 535 00:38:15,797 --> 00:38:17,841 He doesn't have to know. We can meet in the city. 536 00:38:18,008 --> 00:38:20,010 I promise, nothing weird. 537 00:38:20,176 --> 00:38:21,887 Maybe a little pruning? 538 00:38:23,096 --> 00:38:25,181 Sorry, that's not going to happen. 539 00:38:25,348 --> 00:38:27,309 You smiled. I saw it. 540 00:38:27,475 --> 00:38:30,937 Tomorrow, I'll be at the Alkali Theater. 3:00! 541 00:38:32,314 --> 00:38:33,732 Yeah because then you know with the light... 542 00:38:34,524 --> 00:38:36,484 Your ceiling is dripping again. 543 00:38:36,651 --> 00:38:37,527 More leaks? 544 00:38:37,694 --> 00:38:40,906 Don't worry. This whole problem is going away. 545 00:38:41,489 --> 00:38:43,366 I can feel it. 546 00:38:46,328 --> 00:38:50,832 And since we're all good, I am also going away to do deliveries. 547 00:38:52,792 --> 00:38:55,503 Do I smell something on Ember? 548 00:38:57,422 --> 00:38:58,757 Yo, Ember. 549 00:38:58,924 --> 00:38:59,758 Clod. 550 00:38:59,925 --> 00:39:01,009 I grew another one. 551 00:39:03,011 --> 00:39:04,596 My queen. 552 00:39:06,097 --> 00:39:07,557 Oops, sorry, but gotta go. 553 00:39:19,152 --> 00:39:24,282 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 554 00:39:24,449 --> 00:39:28,912 Didn't know until I saw your face I was missin' out on every moment 555 00:39:29,621 --> 00:39:34,542 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 556 00:39:36,127 --> 00:39:37,837 I'm into you 557 00:39:38,880 --> 00:39:45,095 So if it's real, then, darlin', let me know 558 00:39:49,307 --> 00:39:55,522 I wouldn't mind if you steal the show 559 00:40:05,991 --> 00:40:08,410 You and I, we go together 560 00:40:08,577 --> 00:40:10,829 You're the sky I'll be the weather 561 00:40:10,996 --> 00:40:13,915 A pretty thing, the sunny rain who knew? 562 00:40:14,416 --> 00:40:16,293 Oh, yeah 563 00:40:16,459 --> 00:40:18,587 Summer night, perfect occasion 564 00:40:18,962 --> 00:40:21,840 Where am I? You know I'll be waitin' for you 565 00:40:23,550 --> 00:40:25,510 Oh, for you 566 00:40:25,677 --> 00:40:31,933 So if it's real, then, darlin', let me know 567 00:40:35,937 --> 00:40:40,233 I wouldn't mind if you steal the show 568 00:40:40,400 --> 00:40:41,943 Who is this guy? 569 00:40:42,110 --> 00:40:43,695 Shine 570 00:40:44,321 --> 00:40:48,199 You shine, like forever 571 00:40:49,284 --> 00:40:50,410 Lasts forever 572 00:40:52,162 --> 00:40:57,792 You shine, you shine, and steal the show 573 00:41:01,922 --> 00:41:08,428 So if it's real then, darlin', let me know 574 00:41:12,349 --> 00:41:18,563 I wouldn't mind if you steal the show 575 00:41:18,730 --> 00:41:22,567 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 576 00:41:22,734 --> 00:41:29,241 So if it's real then, darlin', let me know 577 00:41:29,407 --> 00:41:30,408 Whoa. 578 00:41:31,660 --> 00:41:32,953 How'd you do that? 579 00:41:33,453 --> 00:41:35,747 It's the minerals. Check this out. 580 00:41:38,124 --> 00:41:39,209 Awesome. 581 00:41:47,759 --> 00:41:50,011 Wow. Watch this. 582 00:43:01,291 --> 00:43:02,292 Another? 583 00:43:09,716 --> 00:43:10,800 No, no, no! 584 00:43:10,967 --> 00:43:12,385 The water is back. 585 00:43:19,392 --> 00:43:20,518 Ember Lumen. 586 00:43:20,685 --> 00:43:22,896 Delivery for Ember Lumen. 587 00:43:23,063 --> 00:43:25,357 Flowers for Ember? 588 00:43:29,861 --> 00:43:32,322 Excuse me. These are so beautiful. 589 00:43:32,489 --> 00:43:33,782 I'm gonna go put these away. 590 00:43:38,495 --> 00:43:39,496 What are you doing here? 591 00:43:39,663 --> 00:43:42,290 I got bad news. The sandbags didn't hold. 592 00:43:42,457 --> 00:43:43,458 Obviously. 593 00:43:43,625 --> 00:43:46,253 Yeah. And I also got worse news. 594 00:43:46,419 --> 00:43:50,674 I'd forgotten a tiny detail about the last time I saw that city crew. 595 00:43:50,840 --> 00:43:53,510 You knocked over three tons of cement dust. 596 00:43:53,677 --> 00:43:56,137 Half the guys still haven't recovered. 597 00:43:57,222 --> 00:44:00,642 I guess you could say they still have hard feelings... 598 00:44:01,476 --> 00:44:02,394 because they won't help us. 599 00:44:02,561 --> 00:44:04,604 Wade, Gale's deadline is tomorrow. 600 00:44:04,771 --> 00:44:05,939 We need more sandbags. 601 00:44:06,106 --> 00:44:07,399 But that didn't work before. 602 00:44:07,566 --> 00:44:09,150 Well, I can't just do nothing. 603 00:44:09,317 --> 00:44:10,986 Ember, did you fix leak? 604 00:44:11,528 --> 00:44:13,113 -It's you again. -Who? Me? 605 00:44:13,280 --> 00:44:14,781 You're the guy who started all this. 606 00:44:15,448 --> 00:44:16,866 No, Dad. Different guy. 607 00:44:17,367 --> 00:44:18,827 Not all Water looks alike. 608 00:44:18,994 --> 00:44:20,870 You are city inspector? 609 00:44:21,788 --> 00:44:23,456 No. Right? 610 00:44:23,623 --> 00:44:26,084 Right! I am not an inspector. 611 00:44:28,962 --> 00:44:30,213 You are inspector. 612 00:44:30,380 --> 00:44:33,133 Why you poking around? Is this because of water leak? 613 00:44:33,300 --> 00:44:36,386 No. Not because of water in any way. 614 00:44:37,304 --> 00:44:39,055 He's a different kind of inspector. 615 00:44:39,222 --> 00:44:40,056 Right? 616 00:44:40,223 --> 00:44:41,349 Yeah. Yeah. 617 00:44:42,100 --> 00:44:44,811 I'm a food inspector. 618 00:44:44,978 --> 00:44:47,564 I've come to inspect your food. 619 00:44:48,273 --> 00:44:50,400 I think he's lying through his feet. 620 00:44:50,567 --> 00:44:52,110 -Teeth. -Whatever. 621 00:44:52,277 --> 00:44:53,695 Food upstairs. Come. 622 00:44:53,862 --> 00:44:55,155 Food inspector? 623 00:44:55,322 --> 00:44:56,323 I panicked. 624 00:44:59,034 --> 00:45:00,702 You really food inspector? 625 00:45:00,869 --> 00:45:02,329 As far as you know, yeah. 626 00:45:03,413 --> 00:45:05,415 Then inspect this. 627 00:45:06,249 --> 00:45:07,500 Dad. 628 00:45:09,461 --> 00:45:10,837 Yep, all looks good to me. 629 00:45:11,004 --> 00:45:14,925 No, no, no. Inspect with your mouth. 630 00:45:44,663 --> 00:45:47,040 You see? He likes it. 631 00:45:49,334 --> 00:45:52,003 You must try these. Straight from Fire Land. 632 00:45:52,170 --> 00:45:53,630 Dad, those are too hot. 633 00:45:53,797 --> 00:45:55,924 I'm okay. I love hot food. 634 00:46:02,973 --> 00:46:04,891 Hey! Watch your water. 635 00:46:05,058 --> 00:46:06,560 So, did we pass? 636 00:46:07,727 --> 00:46:08,853 A plus. 637 00:46:10,021 --> 00:46:14,025 Actually, after the heat dies down, that's really good. 638 00:46:14,818 --> 00:46:16,152 If you don't mind. 639 00:46:25,745 --> 00:46:28,665 See? It's really tasty if you water it down a little. 640 00:46:28,915 --> 00:46:30,375 Water us down? 641 00:46:30,917 --> 00:46:32,085 Water us down? 642 00:46:32,252 --> 00:46:33,420 Where's camera? 643 00:46:34,087 --> 00:46:37,257 We will never be watered down by you. Get out! 644 00:46:37,424 --> 00:46:38,800 All right, sir, you gotta go. 645 00:46:41,261 --> 00:46:43,138 Dad, don't worry. I've got this. 646 00:46:45,056 --> 00:46:47,893 Look, meet me at the beach and we'll make more sandbags. 647 00:46:48,059 --> 00:46:50,061 We have to figure out how to fix those doors. 648 00:46:50,228 --> 00:46:52,355 Water want to water us down? 649 00:46:52,939 --> 00:46:55,692 Then Water no longer allowed in shop. 650 00:46:55,859 --> 00:46:57,611 He is panned. 651 00:46:58,361 --> 00:46:59,195 Banned. 652 00:46:59,362 --> 00:47:00,363 Banned! 653 00:47:01,948 --> 00:47:03,867 Àshfá, it's okay. 654 00:47:04,034 --> 00:47:07,621 It's all going to be okay. 655 00:47:16,713 --> 00:47:18,215 I don't think this is going to work. 656 00:47:18,381 --> 00:47:20,759 Well, it won't unless you hold the bag straight. 657 00:47:20,926 --> 00:47:23,595 Maybe your dad will understand. 658 00:47:23,762 --> 00:47:24,763 I'm serious. 659 00:47:24,930 --> 00:47:26,765 Look, I know it can be tough. 660 00:47:26,932 --> 00:47:30,727 I mean, with my dad, we were like oil and water. 661 00:47:30,894 --> 00:47:32,520 I never got a chance to fix that. 662 00:47:33,313 --> 00:47:34,481 But you guys are different. 663 00:47:36,066 --> 00:47:37,692 It might be time to tell him. 664 00:47:37,859 --> 00:47:39,778 Yeah, right. And tell him what? 665 00:47:39,945 --> 00:47:42,781 That I got us shut down and destroyed his dream? 666 00:47:52,832 --> 00:47:54,459 I think I'm failing. 667 00:47:56,127 --> 00:48:00,048 My Àshfá should have retired years ago, but he doesn't think I'm ready. 668 00:48:01,383 --> 00:48:04,803 You have no idea how hard they've worked. 669 00:48:05,512 --> 00:48:07,138 Or what they've had to endure. 670 00:48:07,931 --> 00:48:09,724 Family they left behind. 671 00:48:10,475 --> 00:48:13,311 How do you repay a sacrifice that big? 672 00:48:13,645 --> 00:48:15,480 It all feels like a burden. 673 00:48:15,647 --> 00:48:17,482 How can I say that? 674 00:48:17,649 --> 00:48:19,109 I'm a bad daughter. 675 00:48:19,276 --> 00:48:22,404 Hey, no. You're doing your best. 676 00:48:24,447 --> 00:48:25,532 I'm a mess. 677 00:48:26,116 --> 00:48:28,785 Nah. I think you're even more beautiful. 678 00:48:40,755 --> 00:48:44,801 Maybe you're right when you said my temper is me trying to tell me something. 679 00:48:47,721 --> 00:48:50,056 Look what your fire did to the sand. 680 00:48:50,932 --> 00:48:52,142 It's glass. 681 00:49:01,318 --> 00:49:04,404 It looks like a Vivisteria flower. 682 00:49:06,489 --> 00:49:08,408 I know how to seal those doors. 683 00:49:28,428 --> 00:49:29,429 Yes. 684 00:49:41,816 --> 00:49:42,859 Are you crying? 685 00:49:43,026 --> 00:49:44,236 Yes. 686 00:49:44,402 --> 00:49:47,948 I've just never been punched in the face with beauty before. 687 00:50:02,087 --> 00:50:03,171 It worked! 688 00:50:03,338 --> 00:50:05,006 I'll have Gale come by right after work. 689 00:50:05,173 --> 00:50:07,008 I'll let you know the second I hear anything. 690 00:50:07,175 --> 00:50:08,468 You think this will be good enough for her? 691 00:50:08,635 --> 00:50:12,180 Honestly, it's hard to know. She could go either way. 692 00:50:14,808 --> 00:50:16,685 Here. I saved this for you. 693 00:50:18,645 --> 00:50:19,729 It's special. 694 00:50:33,660 --> 00:50:35,370 Àshfá, you okay? 695 00:50:35,537 --> 00:50:38,623 Yes, yes. Just too much to fix. 696 00:50:38,790 --> 00:50:39,916 I'll take care of it. 697 00:50:40,083 --> 00:50:42,377 You need to rest, and that's an order. 698 00:50:42,544 --> 00:50:43,837 Yes, ma'am. 699 00:50:46,339 --> 00:50:48,800 Ember, I see a change in you. 700 00:50:48,967 --> 00:50:51,720 Happier, calmer with customers... 701 00:50:51,887 --> 00:50:55,348 and with that food inspector. 702 00:50:55,599 --> 00:50:57,559 Always putting shop first. 703 00:50:58,768 --> 00:51:00,979 You prove I can trust you. 704 00:51:07,402 --> 00:51:09,863 I'm so lucky I have you. 705 00:51:24,127 --> 00:51:25,045 Love? 706 00:51:44,773 --> 00:51:46,983 Ember, you found it. Everything okay? 707 00:51:47,150 --> 00:51:49,444 Please tell me that you have some good news from Gale. 708 00:51:49,611 --> 00:51:51,613 I'm getting really worried about my dad. 709 00:51:51,780 --> 00:51:52,948 This has to break my way. 710 00:51:53,114 --> 00:51:56,451 Yeah, I haven't heard from her yet, but she swore she'd call tonight. 711 00:51:56,618 --> 00:51:58,995 Actually, my family stopped by for dinner. 712 00:51:59,162 --> 00:52:01,164 You want to come up and wait for the call together? 713 00:52:01,331 --> 00:52:02,749 Your family? 714 00:52:08,463 --> 00:52:10,882 Okay. I'll come up for a bit. 715 00:52:12,175 --> 00:52:13,927 I'm sorry, you live here? 716 00:52:14,094 --> 00:52:15,011 It's my mom's place. 717 00:52:15,178 --> 00:52:16,096 Oh, my gosh! 718 00:52:19,057 --> 00:52:22,852 I'm afraid I can't let you in. Residents and guests only. 719 00:52:23,812 --> 00:52:25,897 Okay. I understand. 720 00:52:29,401 --> 00:52:31,403 You're surprisingly good at your job. 721 00:52:31,570 --> 00:52:33,697 You're surprisingly fast for your age. 722 00:52:33,863 --> 00:52:35,740 You have no idea. 723 00:52:37,534 --> 00:52:40,537 Ember! I'm so excited to finally meet you. 724 00:52:41,079 --> 00:52:43,331 Do we hug, or wave, or...? 725 00:52:43,498 --> 00:52:45,125 Don't want to put you out. 726 00:52:45,667 --> 00:52:47,002 A hello is fine. 727 00:52:47,168 --> 00:52:50,714 Hardly. Wade hasn't stopped talking about you since the day you met. 728 00:52:50,881 --> 00:52:52,716 -The boy is smitten. -Mom. 729 00:52:52,883 --> 00:52:56,511 Oh, come on. I'm your mother. I know when something's lighting you up. 730 00:52:56,678 --> 00:52:59,389 I just didn't know she'd be so smoky. 731 00:53:03,101 --> 00:53:05,520 Come this way, meet the rest of the family. 732 00:53:17,532 --> 00:53:19,951 Oh, honey, you won't believe what your baby niece did today. 733 00:53:20,118 --> 00:53:21,953 She smiled. 734 00:53:22,120 --> 00:53:23,955 No, she didn't. 735 00:53:26,708 --> 00:53:27,584 Yeah. 736 00:53:29,419 --> 00:53:31,087 Hey, everyone, this is Ember. 737 00:53:31,463 --> 00:53:32,464 Hey! 738 00:53:32,631 --> 00:53:34,799 That's my brother Alan and his wife Eddy. 739 00:53:34,966 --> 00:53:35,800 Hi. 740 00:53:35,884 --> 00:53:38,136 And we got two kids that are swimmin' around here somewhere. 741 00:53:38,303 --> 00:53:40,430 Marco! Polo! 742 00:53:40,847 --> 00:53:41,848 What? 743 00:53:42,390 --> 00:53:43,600 Hi, Uncle Wade! 744 00:53:43,767 --> 00:53:46,478 -Do you die if you fall in water? -Whoa! 745 00:53:46,645 --> 00:53:48,730 -Marco! -Kids, right? 746 00:53:48,897 --> 00:53:49,898 Don't hate us. 747 00:53:50,065 --> 00:53:51,942 Anyway, that's my little sib, Lake... 748 00:53:52,108 --> 00:53:53,777 -and her girlfriend, Ghibli. -'Sup! 749 00:53:53,944 --> 00:53:56,238 They're students at Element City School for the Arts. 750 00:53:56,404 --> 00:53:57,906 Yeah. Following in Mom's wake. 751 00:53:58,073 --> 00:53:59,824 Nonsense. I'm just an architect. 752 00:53:59,991 --> 00:54:02,118 The real artist is my brother, Harold. 753 00:54:02,661 --> 00:54:05,038 I just dabble in watercolors. 754 00:54:05,205 --> 00:54:07,958 Or as we like to call them, "colors." 755 00:54:08,124 --> 00:54:10,669 Don't listen to him. He's a wonderful painter. 756 00:54:10,835 --> 00:54:14,047 One of his paintings just got in the Element City Museum's permanent collection. 757 00:54:14,214 --> 00:54:15,882 Wow, that is so cool. 758 00:54:16,049 --> 00:54:18,218 My only talent is "Clean up on aisle four." 759 00:54:18,385 --> 00:54:19,469 Talk about being modest. 760 00:54:19,636 --> 00:54:21,721 Ember's got an incredible creative flame. 761 00:54:21,888 --> 00:54:23,223 I've never seen anything like it. 762 00:54:23,390 --> 00:54:27,852 I just have to say that you speak so well and clear. 763 00:54:29,604 --> 00:54:30,605 Yeah, it's amazing... 764 00:54:30,814 --> 00:54:33,400 what talking in the same language your entire life can do. 765 00:54:34,067 --> 00:54:34,901 Hey, Ember... 766 00:54:35,068 --> 00:54:38,780 did Wadey here ever tell you that he's deathly afraid of sponges? 767 00:54:38,947 --> 00:54:39,781 No. 768 00:54:39,948 --> 00:54:41,658 I was traumatized. 769 00:54:51,334 --> 00:54:53,253 I still can't use a sponge around him. 770 00:54:53,420 --> 00:54:55,297 I was stuck in there for hours. 771 00:54:56,798 --> 00:54:58,383 Alan! That was new. 772 00:54:58,550 --> 00:55:01,011 My bad. I'm all whirlpools tonight. 773 00:55:01,177 --> 00:55:02,012 I can fix it. 774 00:55:24,492 --> 00:55:25,327 Sorry. 775 00:55:26,244 --> 00:55:28,330 That was incredible! 776 00:55:29,789 --> 00:55:30,999 It's just melted glass. 777 00:55:31,166 --> 00:55:32,417 "Just melted glass"? 778 00:55:32,584 --> 00:55:36,046 Every building in the new city is built from just "melted glass". 779 00:55:36,213 --> 00:55:38,256 Oh, no, you have to do something with that talent. 780 00:55:39,633 --> 00:55:42,260 See, I told you, you're special. 781 00:55:46,765 --> 00:55:47,599 Thought bubble. 782 00:55:47,766 --> 00:55:51,019 Maybe after dinner we play The Crying Game? 783 00:55:51,603 --> 00:55:52,437 Yes, yes, yes. 784 00:55:52,604 --> 00:55:54,898 Let me guess, you try to cry? 785 00:55:55,065 --> 00:55:57,192 We try not to cry. 786 00:55:57,359 --> 00:55:59,361 You have one minute. Go! 787 00:56:01,363 --> 00:56:04,449 1979. November. You were... 788 00:56:07,160 --> 00:56:10,872 Never got a chance to say goodbye to Nana. 789 00:56:12,749 --> 00:56:13,917 Damn, you're good. 790 00:56:14,084 --> 00:56:16,419 Okay, Ember, Wade, you're up. 791 00:56:18,046 --> 00:56:22,551 Yeah, this is almost unfair because I have literally never cried. 792 00:56:22,717 --> 00:56:24,094 You got no chance. 793 00:56:24,261 --> 00:56:26,429 Sounds like a challenge. 794 00:56:26,596 --> 00:56:28,098 Ready, go! 795 00:56:28,265 --> 00:56:30,892 Butterfly, windshield wipers... 796 00:56:31,059 --> 00:56:32,978 half a butterfly. 797 00:56:37,732 --> 00:56:39,025 Okay. 798 00:56:39,192 --> 00:56:43,363 An old man on his deathbed remembers the summer he fell in love. 799 00:56:43,530 --> 00:56:46,408 She was out of his league and he was young and scared. 800 00:56:47,742 --> 00:56:50,328 He let her go, thinking surely summer would come again. 801 00:56:52,497 --> 00:56:53,373 It never did. 802 00:56:55,041 --> 00:56:56,710 Almost out of time. 803 00:56:59,838 --> 00:57:00,839 Ember... 804 00:57:01,798 --> 00:57:04,551 when I met you I thought I was drowning. 805 00:57:05,677 --> 00:57:07,345 But that light... 806 00:57:07,679 --> 00:57:11,558 that light inside you has made me feel so alive. 807 00:57:13,602 --> 00:57:16,229 And all I want now is to be near it. 808 00:57:17,606 --> 00:57:18,607 Near you. 809 00:57:19,357 --> 00:57:20,358 Together. 810 00:57:50,430 --> 00:57:52,265 Hello? Gale, hi. 811 00:57:52,432 --> 00:57:55,060 Glass? You repaired it with glass? 812 00:57:55,227 --> 00:57:56,102 Hold the storm. 813 00:57:58,688 --> 00:58:01,816 Tempered glass. Solid as a rock, I like it. 814 00:58:01,983 --> 00:58:04,277 Consider the tickets cancelled. 815 00:58:05,987 --> 00:58:07,656 -We did it? -Yup! 816 00:58:09,824 --> 00:58:10,700 Awesome! 817 00:58:15,956 --> 00:58:17,374 Thank you, Mrs. Ripple. 818 00:58:17,958 --> 00:58:19,000 This was... 819 00:58:19,918 --> 00:58:20,835 This was really great. 820 00:58:21,002 --> 00:58:22,003 Yeah, it was. 821 00:58:22,170 --> 00:58:24,506 And I mean what I said about your talent. 822 00:58:24,673 --> 00:58:28,051 I have a friend who runs the best glassmaking firm in the world. 823 00:58:28,218 --> 00:58:30,470 During dinner, I slipped out and I made a call... 824 00:58:30,637 --> 00:58:32,764 and I told her about you. 825 00:58:32,931 --> 00:58:34,140 They're looking for an intern. 826 00:58:34,307 --> 00:58:36,518 It could be an amazing opportunity. 827 00:58:36,810 --> 00:58:37,644 For real? 828 00:58:37,811 --> 00:58:40,605 It's a long way from the city, but it would be an incredible start. 829 00:58:40,772 --> 00:58:42,816 You have a bright future. 830 00:58:43,400 --> 00:58:46,194 Look at me, I have an original Ember. 831 00:58:48,280 --> 00:58:49,864 Hold up, I'll walk you out. 832 00:58:51,616 --> 00:58:54,411 I'm afraid you're still going to have to... 833 00:58:54,578 --> 00:58:55,495 wait out here, ma'am. 834 00:58:55,662 --> 00:58:57,080 And I'm afraid... 835 00:58:58,164 --> 00:58:59,583 I will throw up. 836 00:59:07,632 --> 00:59:08,633 Ember. 837 00:59:08,800 --> 00:59:10,010 Ember, hold up, what's going on? 838 00:59:10,176 --> 00:59:12,095 I can't believe she basically offered me a job. 839 00:59:12,262 --> 00:59:14,055 I know! Could be cool. 840 00:59:14,222 --> 00:59:15,307 Yeah, super cool, Wade. 841 00:59:15,473 --> 00:59:18,435 I could move out and make glass in a faraway city. Do whatever I want. 842 00:59:18,810 --> 00:59:20,770 -I don't understand. -I'm going home. 843 00:59:20,937 --> 00:59:22,314 Fine, then I'm going with you. 844 00:59:25,066 --> 00:59:27,027 A Water guy? 845 00:59:31,823 --> 00:59:34,743 Look, my mom was just trying to be helpful. 846 00:59:34,910 --> 00:59:37,370 She doesn't know how excited you are to run the shop. 847 00:59:38,121 --> 00:59:40,040 -What is the matter? -Nothing! 848 00:59:40,206 --> 00:59:42,334 Yeah? 'Cause we're going, like, a thousand... 849 00:59:42,500 --> 00:59:43,501 Bus! 850 00:59:47,130 --> 00:59:49,007 You don't know me, Wade. Okay? 851 00:59:49,174 --> 00:59:50,717 So stop pretending like you do. 852 00:59:50,884 --> 00:59:52,010 What is this about? 853 00:59:52,177 --> 00:59:53,053 Nothing. 854 00:59:53,220 --> 00:59:55,805 Everything. I don't know. It's... 855 01:00:00,477 --> 01:00:04,272 I don't think I actually do want to run the shop. Okay? 856 01:00:06,566 --> 01:00:09,194 That's what my temper has been trying to tell me. 857 01:00:11,571 --> 01:00:12,781 I'm trapped. 858 01:00:15,867 --> 01:00:17,410 You know what's crazy? 859 01:00:17,577 --> 01:00:20,455 Even when I was a kid, I would pray to the Blue Flame... 860 01:00:20,622 --> 01:00:23,416 to be good enough to fill my father's shoes someday... 861 01:00:23,583 --> 01:00:25,627 because this place is his dream. 862 01:00:26,545 --> 01:00:28,505 But I never once asked... 863 01:00:30,257 --> 01:00:31,841 what I wanted to do. 864 01:00:34,928 --> 01:00:39,349 I think that's because deep down, I knew it didn't matter. 865 01:00:41,101 --> 01:00:44,604 Because the only way to repay a sacrifice so big... 866 01:00:45,647 --> 01:00:48,191 is by sacrificing your life too. 867 01:00:50,443 --> 01:00:51,611 Ember! 868 01:00:51,778 --> 01:00:53,363 Don't move. 869 01:00:53,530 --> 01:00:54,656 Oh, blaze! My mother. 870 01:01:03,248 --> 01:01:05,292 Mom, it's okay. He's just a friend. 871 01:01:06,918 --> 01:01:08,503 Silence! 872 01:01:08,670 --> 01:01:12,257 I could smell you from over there. You stink. 873 01:01:12,424 --> 01:01:13,633 What are you talking about? 874 01:01:13,800 --> 01:01:16,845 You know what I'm talking about. 875 01:01:18,555 --> 01:01:20,724 You're smelling love on me? 876 01:01:21,516 --> 01:01:24,102 If your father find out... 877 01:01:24,269 --> 01:01:28,023 Fire and Water cannot be together. 878 01:01:28,565 --> 01:01:30,775 I prove it. Come with me. 879 01:01:33,737 --> 01:01:35,864 I splash this on your heart to bring love to the surface. 880 01:01:42,120 --> 01:01:46,416 And then you must light these with your fire, and I read the smoke. 881 01:01:58,720 --> 01:02:01,181 See, Ember? It cannot be. 882 01:02:04,809 --> 01:02:05,977 Actually... 883 01:02:08,313 --> 01:02:09,147 What are you doing? 884 01:02:42,639 --> 01:02:43,473 Cinder? 885 01:02:43,640 --> 01:02:44,474 Who down there? 886 01:02:44,641 --> 01:02:46,268 It's my dad. You have to go. 887 01:02:48,603 --> 01:02:49,771 Wait, are we a match? 888 01:02:50,355 --> 01:02:52,816 What's going on? I wake up and nobody upstairs. 889 01:02:52,983 --> 01:02:54,025 It was just me. 890 01:02:55,527 --> 01:02:57,737 I was double-checking the locks. 891 01:02:58,863 --> 01:02:59,864 And Mom came down and... 892 01:03:00,031 --> 01:03:04,077 Yes, and we began looking at this door. 893 01:03:04,244 --> 01:03:05,954 We don't talk about this door enough. 894 01:03:06,121 --> 01:03:07,122 Pull it together. 895 01:03:07,289 --> 01:03:08,915 Well, since you're awake... 896 01:03:09,082 --> 01:03:13,837 I was gonna tell you tomorrow, but I'm too excited to sleep. 897 01:03:14,004 --> 01:03:16,506 In two days, I retire. 898 01:03:17,215 --> 01:03:18,091 Oh, Bernie. 899 01:03:18,258 --> 01:03:19,217 Two days? 900 01:03:19,384 --> 01:03:22,095 Yes. We're going to throw big party. 901 01:03:22,262 --> 01:03:23,638 A grand reopening. 902 01:03:23,805 --> 01:03:27,684 That way I can tell whole world my daughter take over. 903 01:03:28,810 --> 01:03:31,396 And I have gift for you. 904 01:03:31,563 --> 01:03:34,399 I've had this for a while, but after our talk... 905 01:03:34,566 --> 01:03:36,526 I know now is the time. 906 01:03:37,235 --> 01:03:38,737 Before I give it to you... 907 01:03:38,904 --> 01:03:42,407 I need you to understand what it means to me. 908 01:03:43,783 --> 01:03:45,243 When I left Fire Land... 909 01:03:47,329 --> 01:03:50,457 I gave my father the Bà Ksô... 910 01:03:51,917 --> 01:03:52,918 the big bow. 911 01:03:55,378 --> 01:03:57,923 It is the highest form of respect. 912 01:04:02,427 --> 01:04:03,511 But my father... 913 01:04:04,221 --> 01:04:06,514 did not return the bow. 914 01:04:07,641 --> 01:04:09,935 Did not give me his blessing. 915 01:04:10,894 --> 01:04:13,188 He say, if we leave Fire Land... 916 01:04:13,605 --> 01:04:15,899 we will lose who we are. 917 01:04:17,776 --> 01:04:20,028 They never got to see all of this. 918 01:04:20,195 --> 01:04:24,991 They didn't get to see that I never forgot we are Fire. 919 01:04:25,158 --> 01:04:28,578 This is burden I still carry. 920 01:04:28,745 --> 01:04:31,331 Ember, it is important that you know... 921 01:04:31,498 --> 01:04:35,460 you have my blessing every day you come in here. 922 01:04:35,627 --> 01:04:37,128 So I have this made for you. 923 01:04:39,256 --> 01:04:40,715 Wow, Àshfá. 924 01:04:42,217 --> 01:04:44,386 It's gonna be big, bright. 925 01:04:44,553 --> 01:04:46,221 Everyone's gonna see this. 926 01:04:46,388 --> 01:04:48,390 "Ember's Fireplace." 927 01:04:48,557 --> 01:04:50,934 We unveil it at grand reopening. 928 01:04:52,561 --> 01:04:55,605 Come, Bernie. You need your rest. 929 01:05:20,547 --> 01:05:23,842 Ember, so, what'd your mom say about our reading? 930 01:05:24,009 --> 01:05:25,176 Nothing. 931 01:05:25,343 --> 01:05:26,928 Look, I have a gift for you. 932 01:05:30,348 --> 01:05:33,977 And you came all the way here to give it to me? 933 01:05:34,144 --> 01:05:35,979 Wait, why are you giving me gifts? 934 01:05:37,564 --> 01:05:38,398 Oh, no. 935 01:05:38,607 --> 01:05:40,275 No, no, no. 936 01:05:40,442 --> 01:05:42,402 Hold on, I think I have something to show you. 937 01:05:42,569 --> 01:05:43,862 Just give me two seconds. 938 01:05:44,029 --> 01:05:45,614 And you're gonna need a pair of boots. 939 01:05:49,492 --> 01:05:51,494 Wade, what are we doing here? 940 01:05:51,703 --> 01:05:52,871 Just wait. 941 01:06:01,296 --> 01:06:02,756 Why do they even have these? 942 01:06:02,923 --> 01:06:03,757 Who knows? 943 01:06:10,972 --> 01:06:13,475 Hey, it's my favorite fireball. 944 01:06:13,642 --> 01:06:15,810 Hey, Gale. What's going on? 945 01:06:15,977 --> 01:06:18,521 I know you think you have to end this... 946 01:06:18,688 --> 01:06:21,858 but that flooded tunnel, it goes to the main terminal. 947 01:06:22,025 --> 01:06:23,235 Okay. 948 01:06:23,401 --> 01:06:25,487 Do you still want to see a Vivisteria? 949 01:06:26,947 --> 01:06:27,781 Gale? 950 01:06:36,665 --> 01:06:39,042 Wait, I'm supposed to get in there? 951 01:06:39,209 --> 01:06:40,252 The air should last... 952 01:06:40,418 --> 01:06:42,003 At least 20 minutes. 953 01:06:44,548 --> 01:06:46,299 They said you couldn't go in there. 954 01:06:46,466 --> 01:06:49,636 Why does anyone get to tell you what you can do in your life? 955 01:07:17,247 --> 01:07:18,248 Whoa. 956 01:08:36,493 --> 01:08:38,036 A Vivisteria. 957 01:08:56,804 --> 01:08:57,806 Whoa. 958 01:09:26,167 --> 01:09:27,752 -Ouch. -Hey, you're running out of air. 959 01:09:37,469 --> 01:09:40,514 Almost there. Try to breathe slow and steady. 960 01:09:53,445 --> 01:09:54,654 I'm so sorry. I should never... 961 01:09:54,821 --> 01:09:55,780 Are you kidding? 962 01:09:55,947 --> 01:09:59,117 That was amazing! I finally saw a Vivisteria! 963 01:10:00,452 --> 01:10:02,245 It was inspiring. 964 01:10:02,412 --> 01:10:03,622 You were inspiring. 965 01:10:07,667 --> 01:10:09,920 No. Wade, we can't touch. 966 01:10:10,086 --> 01:10:11,338 Maybe we can. 967 01:10:11,755 --> 01:10:12,756 No. 968 01:10:13,590 --> 01:10:14,925 But can't we just prove it? 969 01:10:15,091 --> 01:10:15,967 Prove what? 970 01:10:16,134 --> 01:10:17,469 Let's see what happens... 971 01:10:17,636 --> 01:10:20,347 and if it's a disaster, then we'll know this would never work. 972 01:10:20,513 --> 01:10:22,807 But it actually could be a disaster. 973 01:10:22,974 --> 01:10:26,561 I could vaporize you. You could extinguish me, and then... 974 01:10:26,728 --> 01:10:29,314 Let's start small. 975 01:12:08,538 --> 01:12:10,040 I'm so lucky. 976 01:12:14,044 --> 01:12:16,838 I'm so lucky I have you. 977 01:12:23,845 --> 01:12:24,763 I have to go. 978 01:12:26,723 --> 01:12:27,891 Wait, what? 979 01:12:28,058 --> 01:12:29,100 Where are you going? 980 01:12:29,184 --> 01:12:31,061 Back to my life at the shop where I belong. 981 01:12:31,228 --> 01:12:32,229 I take over tomorrow. 982 01:12:32,395 --> 01:12:33,688 Whoa, whoa, whoa, hold up. 983 01:12:33,855 --> 01:12:36,233 You don't want that, you said so yourself. 984 01:12:36,399 --> 01:12:37,734 It doesn't matter what I want. 985 01:12:37,901 --> 01:12:39,402 Of course it does. 986 01:12:39,569 --> 01:12:40,779 Listen. Listen. 987 01:12:40,946 --> 01:12:43,698 You've got an opportunity to do something you want with your life. 988 01:12:43,865 --> 01:12:45,075 "Want"? 989 01:12:45,242 --> 01:12:48,119 Yeah, that may work in your rich kid, "follow your heart" family... 990 01:12:48,286 --> 01:12:50,664 but getting to do what you want is a luxury... 991 01:12:50,830 --> 01:12:52,415 and not for people like me. 992 01:12:52,582 --> 01:12:55,377 Why not? Just tell your father how you feel. 993 01:12:55,544 --> 01:12:57,546 This is too important. Maybe he'll agree. 994 01:12:58,797 --> 01:12:59,631 Yeah. 995 01:13:00,966 --> 01:13:01,883 Funny. 996 01:13:02,050 --> 01:13:04,844 And this whole time I thought you were so strong... 997 01:13:05,011 --> 01:13:07,931 but turns out you're just afraid. 998 01:13:08,598 --> 01:13:10,767 Don't you dare judge me. 999 01:13:10,934 --> 01:13:12,102 You don't know what it's like... 1000 01:13:12,269 --> 01:13:14,521 to have parents who gave up everything for you. 1001 01:13:16,231 --> 01:13:17,983 I'm Fire, Wade. 1002 01:13:18,149 --> 01:13:19,734 I can't be anything more than that. 1003 01:13:19,901 --> 01:13:21,945 It's what I am and what my family is. 1004 01:13:22,112 --> 01:13:23,613 It's our way of life. 1005 01:13:23,989 --> 01:13:27,117 I cannot throw all of that away just for you. 1006 01:13:28,577 --> 01:13:30,120 I don't understand. 1007 01:13:30,537 --> 01:13:33,957 And that alone is a reason this could never work. 1008 01:13:34,958 --> 01:13:36,167 It's over, Wade. 1009 01:14:07,073 --> 01:14:09,284 Everyone, welcome. 1010 01:14:09,451 --> 01:14:11,912 It is good to see your faces. 1011 01:14:12,078 --> 01:14:15,290 I am honored to have served you... 1012 01:14:15,457 --> 01:14:17,334 but it's time to move on. 1013 01:14:18,209 --> 01:14:19,211 Come. 1014 01:14:20,879 --> 01:14:22,214 My daughter... 1015 01:14:22,380 --> 01:14:24,716 you are the Ember of our family fire. 1016 01:14:26,801 --> 01:14:31,723 That is why I am so proud to have you take over my life's work. 1017 01:14:42,901 --> 01:14:44,611 Pretty good trick, huh? 1018 01:14:45,904 --> 01:14:49,950 This is lantern I bring from old country. 1019 01:14:51,034 --> 01:14:53,787 Today, I pass it on to you. 1020 01:15:04,172 --> 01:15:05,549 I thought of other reasons. 1021 01:15:10,887 --> 01:15:11,763 Wade? 1022 01:15:13,139 --> 01:15:13,974 Oh, boy. 1023 01:15:14,391 --> 01:15:15,559 What are you doing here? 1024 01:15:15,725 --> 01:15:18,562 You said me not understanding is the reason we can never work. 1025 01:15:18,728 --> 01:15:21,356 But I thought of other reasons. A bunch of 'em. 1026 01:15:21,773 --> 01:15:24,484 Like, number one, you're Fire, I'm Water. 1027 01:15:24,651 --> 01:15:26,361 I mean, come on, that's crazy. 1028 01:15:26,528 --> 01:15:27,737 Right? 1029 01:15:27,904 --> 01:15:30,031 -Who is this? -No idea. 1030 01:15:30,198 --> 01:15:32,200 Number two, I'm crashing your party. 1031 01:15:32,367 --> 01:15:33,952 Like, what kind of a jerk am I? 1032 01:15:34,119 --> 01:15:35,829 -A pretty big one. -Right? 1033 01:15:35,996 --> 01:15:40,333 Number three, I can't eat your delicious foods. 1034 01:15:43,169 --> 01:15:44,004 Very unpleasant. 1035 01:15:44,421 --> 01:15:47,090 Wait, I know him. He is food inspector. 1036 01:15:47,257 --> 01:15:50,844 Oh, right. Number four, I'm banned from your father's shop. 1037 01:15:51,344 --> 01:15:54,639 There are a million reasons why this can't work. 1038 01:15:54,806 --> 01:15:56,099 A million nos. 1039 01:15:56,266 --> 01:15:58,476 But there's also one yes... 1040 01:15:58,768 --> 01:15:59,603 we touched. 1041 01:16:00,562 --> 01:16:02,689 And when we did, something happened to us... 1042 01:16:02,856 --> 01:16:03,899 something impossible. 1043 01:16:05,442 --> 01:16:07,193 We changed each other's chemistry. 1044 01:16:07,652 --> 01:16:08,486 Enough! 1045 01:16:08,862 --> 01:16:10,864 What kind of food inspection is this? 1046 01:16:11,031 --> 01:16:12,866 A food inspection of the heart, sir. 1047 01:16:13,033 --> 01:16:13,992 Who are you? 1048 01:16:14,159 --> 01:16:17,704 Just a guy who burst into your daughter's life in a flooded old basement. 1049 01:16:17,871 --> 01:16:19,873 So you are the one who burst the pipes? 1050 01:16:20,040 --> 01:16:21,458 What? Not me. It was... 1051 01:16:22,959 --> 01:16:24,169 You? 1052 01:16:25,045 --> 01:16:26,504 You burst the pipe? 1053 01:16:26,671 --> 01:16:27,672 -I... -Ember. 1054 01:16:27,839 --> 01:16:29,341 -Silence! -No! 1055 01:16:29,507 --> 01:16:30,759 Take the chance. 1056 01:16:30,926 --> 01:16:32,844 Let your father know who you really are. 1057 01:16:35,889 --> 01:16:37,599 Look, I had regrets when my dad died. 1058 01:16:37,766 --> 01:16:41,811 But because of you, I learned to embrace the light while it burns. 1059 01:16:42,229 --> 01:16:43,104 Tìshók. 1060 01:16:43,939 --> 01:16:46,524 You don't have forever to say what you need to say. 1061 01:16:47,692 --> 01:16:49,569 I love you, Ember Lumen. 1062 01:16:53,114 --> 01:16:55,200 And I'm pretty sure you love me too. 1063 01:16:58,703 --> 01:17:01,331 No, Wade, I don't. 1064 01:17:04,376 --> 01:17:06,920 That's not true. I did their reading. 1065 01:17:07,420 --> 01:17:10,632 Bernie, it's love. It's true love. 1066 01:17:11,007 --> 01:17:12,592 No, Mom, you're wrong. 1067 01:17:12,759 --> 01:17:13,718 Wade, go. 1068 01:17:13,885 --> 01:17:14,803 But, Ember... 1069 01:17:14,970 --> 01:17:16,555 I don't love you. 1070 01:17:18,598 --> 01:17:19,599 Go! 1071 01:17:35,031 --> 01:17:37,158 You have been seeing Water? 1072 01:17:37,325 --> 01:17:38,368 Àshfá, I... 1073 01:17:38,535 --> 01:17:40,328 You caused leak in shop? 1074 01:17:41,788 --> 01:17:43,498 I trusted you. 1075 01:17:44,207 --> 01:17:47,002 You will not take over the shop. 1076 01:17:49,087 --> 01:17:50,672 I no longer retire. 1077 01:18:40,055 --> 01:18:43,183 Why can't I just be a good daughter? 1078 01:19:19,344 --> 01:19:20,345 Firetown. 1079 01:19:24,266 --> 01:19:26,268 Well, one-way ticket to anywhere but here. 1080 01:19:26,434 --> 01:19:28,186 Go. Travel the world. 1081 01:19:28,353 --> 01:19:30,272 Heal that broken heart. 1082 01:19:30,438 --> 01:19:33,608 My little drip, drip baby boy. 1083 01:19:34,442 --> 01:19:38,738 Drip, drip, drip, goes the baby boy 1084 01:19:39,573 --> 01:19:41,199 I made you a painting. 1085 01:19:41,366 --> 01:19:43,493 It's of a lonely man... 1086 01:19:43,660 --> 01:19:45,287 awash in sadness. 1087 01:19:51,918 --> 01:19:52,794 Ember. 1088 01:20:00,385 --> 01:20:01,553 Mom, Dad! 1089 01:20:20,989 --> 01:20:22,282 Water's coming! 1090 01:20:23,199 --> 01:20:24,284 Watch out! 1091 01:20:24,451 --> 01:20:25,452 Behind you! 1092 01:20:26,369 --> 01:20:27,621 Climb! Climb! 1093 01:20:27,954 --> 01:20:29,664 Flash flood! Hurry! 1094 01:20:30,248 --> 01:20:31,458 Mom, water! 1095 01:20:31,625 --> 01:20:32,709 Get to higher ground! 1096 01:20:33,168 --> 01:20:34,169 Bernie! 1097 01:20:48,516 --> 01:20:49,476 The flame! 1098 01:20:49,643 --> 01:20:50,727 Let me go! 1099 01:20:54,231 --> 01:20:55,232 Ember, no! 1100 01:21:15,001 --> 01:21:16,795 -Wade? -Keyhole. 1101 01:21:22,509 --> 01:21:24,594 I was hoping to make a more heroic entrance. 1102 01:21:24,761 --> 01:21:27,180 You came back, after everything I said. 1103 01:21:27,347 --> 01:21:29,015 Are you kidding? And miss all this? 1104 01:21:32,477 --> 01:21:33,478 Hold the door. 1105 01:21:47,367 --> 01:21:48,660 No! No. 1106 01:21:48,827 --> 01:21:49,744 No, no, no. 1107 01:21:55,709 --> 01:21:57,377 Ember, we have to go! 1108 01:21:57,878 --> 01:21:59,254 We have to go now! 1109 01:21:59,421 --> 01:22:00,589 I can't leave. 1110 01:22:00,755 --> 01:22:04,384 I'm sorry to say this, but the shop is done. The flame is done. 1111 01:22:04,551 --> 01:22:08,221 No! This is my father's whole life. I'm not going anywhere. 1112 01:22:14,769 --> 01:22:15,604 Throw me that lantern. 1113 01:22:26,031 --> 01:22:26,907 No. 1114 01:22:29,868 --> 01:22:31,119 No, no, no. 1115 01:22:32,871 --> 01:22:34,164 Oh, Wade. 1116 01:22:34,331 --> 01:22:35,749 Thank you, thank you. 1117 01:22:59,648 --> 01:23:00,815 It's too hot in here. 1118 01:23:03,276 --> 01:23:04,277 Climb! 1119 01:23:13,078 --> 01:23:14,287 Back up! Back up! 1120 01:23:28,593 --> 01:23:29,886 -I have to open that up. -No! 1121 01:23:30,053 --> 01:23:32,305 The water will come in and you'll be snuffed out. 1122 01:23:32,472 --> 01:23:35,475 But you're evaporating. I don't know what to do. 1123 01:23:35,892 --> 01:23:36,768 It's okay. 1124 01:23:36,935 --> 01:23:38,520 No, it's not okay! 1125 01:23:47,654 --> 01:23:48,488 Ember... 1126 01:23:48,905 --> 01:23:50,448 I have no regrets. 1127 01:23:50,615 --> 01:23:53,159 You gave me something people search for their whole lives. 1128 01:23:53,326 --> 01:23:56,246 But I can't exist in a world without you. 1129 01:23:57,956 --> 01:24:00,041 I'm sorry I didn't say it before. 1130 01:24:01,585 --> 01:24:03,128 I love you, Wade. 1131 01:24:10,677 --> 01:24:13,805 I really do love it when your light does that. 1132 01:24:31,364 --> 01:24:32,616 They're in the hearth! 1133 01:24:41,583 --> 01:24:42,792 Wade is gone. 1134 01:24:43,710 --> 01:24:45,212 Oh, my daughter. 1135 01:24:46,254 --> 01:24:47,464 He saved me. 1136 01:25:01,770 --> 01:25:02,896 Dad... 1137 01:25:04,231 --> 01:25:06,107 this is all my fault. 1138 01:25:07,525 --> 01:25:08,860 The shop... 1139 01:25:10,862 --> 01:25:12,030 Wade. 1140 01:25:16,034 --> 01:25:18,411 I need to tell you the truth. 1141 01:25:19,287 --> 01:25:21,373 I don't want to run the shop. 1142 01:25:22,582 --> 01:25:26,336 I know that was your dream, but it's not mine. 1143 01:25:27,379 --> 01:25:28,964 I'm sorry. 1144 01:25:30,131 --> 01:25:31,841 I'm a bad daughter. 1145 01:25:41,560 --> 01:25:42,727 Ember... 1146 01:25:43,019 --> 01:25:45,647 the shop was never the dream. 1147 01:25:45,814 --> 01:25:48,024 You were the dream. 1148 01:25:48,191 --> 01:25:50,652 You were always the dream. 1149 01:25:58,535 --> 01:26:00,287 I loved him, Dad. 1150 01:26:32,277 --> 01:26:33,695 Butterfly. 1151 01:26:36,364 --> 01:26:40,535 Butterfly. Windshield wipers. Half a butterfly. 1152 01:26:48,043 --> 01:26:51,922 An old man on his deathbed remembers the summer he fell in love. 1153 01:26:58,637 --> 01:27:00,472 She was out of his league... 1154 01:27:00,639 --> 01:27:03,433 and he was young and scared. 1155 01:27:03,600 --> 01:27:06,978 He let her go, thinking surely summer would come again. 1156 01:27:07,520 --> 01:27:08,772 It never did. 1157 01:27:13,026 --> 01:27:15,820 You are perfect match. Ten out of ten. 1158 01:27:18,615 --> 01:27:20,325 I don't understand. What's going on? 1159 01:27:20,492 --> 01:27:23,203 Just say something to make Water guy cry, okay? 1160 01:27:25,580 --> 01:27:27,415 You are no longer panned. 1161 01:27:28,124 --> 01:27:29,251 Banned. 1162 01:27:29,417 --> 01:27:30,335 Banned. 1163 01:27:32,337 --> 01:27:35,632 I want to explore the world with you, Wade Ripple. 1164 01:27:35,799 --> 01:27:38,301 I want to have you with me in my life. 1165 01:27:38,468 --> 01:27:39,511 Forever. 1166 01:27:54,526 --> 01:27:57,487 Your chimney needs cleaning. 1167 01:28:20,552 --> 01:28:24,472 I knew it. My nose always knows. 1168 01:28:37,944 --> 01:28:41,573 If you were a vegetable, you'd be a cute-cumber. 1169 01:28:42,741 --> 01:28:44,159 My queen. 1170 01:28:45,452 --> 01:28:48,705 I can't believe I was gonna shut this place down. 1171 01:28:49,748 --> 01:28:50,749 Sorry. 1172 01:28:51,666 --> 01:28:54,252 Fern, you're a Windbreakers fan? 1173 01:28:54,586 --> 01:28:55,670 Toot toot. 1174 01:28:56,129 --> 01:28:58,173 Toot toot. 1175 01:28:58,340 --> 01:29:01,134 Oy, you know what I like best about running this shop? 1176 01:29:01,301 --> 01:29:03,887 Not having to eat Bernie's kol-nuts? 1177 01:29:04,930 --> 01:29:09,392 Sorry, I couldn't hear you through my retirement. 1178 01:29:35,293 --> 01:29:36,127 Hey! 1179 01:29:36,294 --> 01:29:38,088 -Hi, Wade. -Hey, Wade! Yo, yo, yo! 1180 01:29:39,422 --> 01:29:41,591 Ember, it's time. 1181 01:29:46,763 --> 01:29:50,100 You know, I'm not really one for tearful goodbyes. 1182 01:29:50,850 --> 01:29:51,685 Wade. 1183 01:29:52,352 --> 01:29:54,354 You big liar. 1184 01:29:55,313 --> 01:29:57,482 Drip, drip, drip 1185 01:29:57,649 --> 01:29:59,818 Goes the baby boy 1186 01:30:04,698 --> 01:30:06,533 Are you sure about this one? 1187 01:30:06,700 --> 01:30:07,784 I'm sure. 1188 01:30:08,618 --> 01:30:09,494 Dad... 1189 01:30:09,869 --> 01:30:12,372 I'm sorry the internship is so far away. 1190 01:30:12,914 --> 01:30:15,000 I mean, it's the best glass design company in the world... 1191 01:30:15,166 --> 01:30:16,793 but who knows if it'll become a real job. 1192 01:30:16,960 --> 01:30:18,128 I'll be back in a few months anyway... 1193 01:30:18,295 --> 01:30:19,671 and it might not end up being anything... 1194 01:30:20,881 --> 01:30:22,424 Go, start new life. 1195 01:30:22,591 --> 01:30:24,426 Your mother and I will be here. 1196 01:30:24,593 --> 01:30:27,012 Now, with more time for hanky-panky. 1197 01:31:49,469 --> 01:31:54,641 Started out on a one-way train Always knew where I was gonna go next 1198 01:31:54,808 --> 01:31:59,854 Didn't know until I saw your face I was missin' out on every moment 1199 01:32:00,021 --> 01:32:05,485 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 1200 01:32:06,528 --> 01:32:08,446 I'm into you 1201 01:32:09,197 --> 01:32:15,412 So if it's real, then, darlin', let me know 1202 01:32:19,541 --> 01:32:25,797 I wouldn't mind if you steal the show 1203 01:32:46,651 --> 01:32:51,656 You and I, we go together You're the sky, I'll be the weather 1204 01:32:51,823 --> 01:32:55,160 A pretty thing, the sun and rain Who knew? 1205 01:32:55,327 --> 01:32:56,912 Oh, yeah 1206 01:32:57,078 --> 01:33:03,168 Summer night, perfect occasion Where am I? You know I'll be waitin' for you 1207 01:33:04,502 --> 01:33:06,296 Oh, for you 1208 01:33:06,463 --> 01:33:10,592 So if it's real, then, darlin' 1209 01:33:10,717 --> 01:33:12,552 let me know 1210 01:33:16,640 --> 01:33:22,979 I wouldn't mind if you steal the show 1211 01:33:27,025 --> 01:33:33,281 So if it's real, then, darlin', let me know 1212 01:33:37,619 --> 01:33:43,124 I wouldn't mind if you steal the show 1213 01:33:43,291 --> 01:33:45,669 You shine 1214 01:33:45,835 --> 01:33:50,507 You shine, like forever 1215 01:33:50,674 --> 01:33:51,883 Lasts forever 1216 01:33:53,593 --> 01:33:59,349 You shine, you shine, and steal the show 1217 01:34:03,311 --> 01:34:09,609 So if it's real, then, darlin', let me know 1218 01:34:13,738 --> 01:34:20,078 I wouldn't mind if you steal the show 1219 01:34:20,245 --> 01:34:22,998 Started out on a one-way train 1220 01:34:23,164 --> 01:34:25,333 -Always knew where I was gonna go next. -So if it's real 1221 01:34:25,500 --> 01:34:27,252 Didn't know until I saw your face 1222 01:34:27,419 --> 01:34:30,463 Then, darlin', let me know 1223 01:34:30,630 --> 01:34:34,634 You'll be one and, baby, I'll be two Would you mind it if I said I'm into you? 1224 01:34:34,801 --> 01:34:41,182 I wouldn't mind if you steal the show 85256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.