All language subtitles for Battlestar Galactica - The Plan (2009)X

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,032 --> 00:00:36,327 The Cylons were created by man. 2 00:00:37,662 --> 00:00:39,705 They rebelled. 3 00:00:41,374 --> 00:00:43,334 They evolved. 4 00:00:44,418 --> 00:00:47,672 They look and feel human. 5 00:00:49,674 --> 00:00:53,052 Some are programmed to think they are human. 6 00:00:54,095 --> 00:00:56,347 There are many copies. 7 00:00:57,557 --> 00:01:01,435 And they have a plan. 8 00:01:15,533 --> 00:01:18,494 I was doing fine here. Thanks for exposing me. 9 00:01:18,578 --> 00:01:20,788 You weren't doing fine, thank goodness. 10 00:01:20,871 --> 00:01:22,331 If you had wiped out this fleet, 11 00:01:22,415 --> 00:01:25,668 you'd have made us even more irredeemable in the eyes of our parents. 12 00:01:25,668 --> 00:01:28,170 No, I'd have proved us to be superior. 13 00:01:28,546 --> 00:01:32,008 No, no. See, I've figured out what went wrong. 14 00:01:32,091 --> 00:01:35,970 That's a very useful revelation to have when you're standing in front of an airlock. 15 00:01:38,681 --> 00:01:40,766 - Nonetheless... - ..our failure is obvious. 16 00:01:40,850 --> 00:01:45,563 We had our foot on the throat of humanity and we failed to step down hard enough. 17 00:01:45,688 --> 00:01:46,689 That was our error. 18 00:01:46,689 --> 00:01:49,567 Have you learned nothing in all this time in this fleet? 19 00:01:49,650 --> 00:01:53,529 Because I learned a great deal among the rebels on Caprica. 20 00:01:54,071 --> 00:01:58,200 Every killing of a human being was a grievous error. 21 00:01:58,492 --> 00:02:00,995 - Do you want to know why? - I really don't. 22 00:02:01,078 --> 00:02:03,873 Are you certain? Because it's fascinating. 23 00:02:03,956 --> 00:02:07,084 Listen, brother, if you're right, 24 00:02:07,168 --> 00:02:09,837 that means this whole project was doomed from the beginning. 25 00:02:10,671 --> 00:02:12,298 Yes. 26 00:02:12,381 --> 00:02:14,383 From the very top. 27 00:02:51,587 --> 00:02:53,506 Dad. 28 00:02:54,215 --> 00:02:55,966 Ma. 29 00:02:56,676 --> 00:02:58,469 Dad. 30 00:02:58,552 --> 00:02:59,679 Ma. 31 00:03:00,429 --> 00:03:01,681 Dad. 32 00:03:03,224 --> 00:03:05,685 Our parents will be back with us soon. 33 00:03:05,685 --> 00:03:08,396 Of course, skin and veins and bones, 34 00:03:08,479 --> 00:03:10,856 they won't survive the death of the Colonies. 35 00:03:11,273 --> 00:03:14,151 Life among humans will have humbled them. 36 00:03:14,694 --> 00:03:16,153 When they resurrect, 37 00:03:16,237 --> 00:03:20,533 they'll return with apologies tumbling from their lips like jewels. 38 00:03:20,700 --> 00:03:23,703 Yes. Be prepared for some very sticky hugs. 39 00:03:23,828 --> 00:03:29,542 You know, I've got a yen to experience a nuclear holocaust in person. 40 00:03:29,625 --> 00:03:32,670 Perhaps with our dear mother here, 41 00:03:32,670 --> 00:03:36,882 I'll slide in another tub, and we can download side-by-side, 42 00:03:36,966 --> 00:03:39,343 after the bombs hit on Picon. 43 00:03:39,427 --> 00:03:41,887 Well, indulge yourself if you want. 44 00:03:41,971 --> 00:03:45,725 But I'll be on Caprica, making final arrangements with our contact. 45 00:03:45,808 --> 00:03:49,562 So if you're going to go, go soon. 46 00:04:22,052 --> 00:04:25,639 It may interest you to know that the final results of the CNP project 47 00:04:25,681 --> 00:04:29,143 are working close to 95 % efficiency throughout the Fleet. 48 00:04:29,518 --> 00:04:31,687 Hold your applause, please. 49 00:04:31,729 --> 00:04:34,023 No applause for me? 50 00:04:34,648 --> 00:04:37,610 I doubt you would've ever completed the project without me. 51 00:04:37,693 --> 00:04:39,695 Yes. Well, you helped a bit. 52 00:04:39,695 --> 00:04:43,324 - I rewrote half your algorithms. - All right, you were extremely helpful, 53 00:04:43,407 --> 00:04:45,868 but let's not forget, you got something out of it. 54 00:04:45,951 --> 00:04:50,664 All that poking around inside the defence mainframe. 55 00:04:51,207 --> 00:04:55,669 It should give you a huge advantage bidding for the contract next year. 56 00:04:55,669 --> 00:04:57,880 You know that's not really why I did it. 57 00:04:57,963 --> 00:05:01,675 - No, you did it because you love me. - I have to go. 58 00:05:02,593 --> 00:05:04,678 - I'm meeting someone. - Right. 59 00:05:06,305 --> 00:05:09,683 Really? Who is he? I'm insanely jealous. 60 00:05:10,476 --> 00:05:12,686 I doubt that. 61 00:05:12,686 --> 00:05:14,897 So touchy today. 62 00:05:15,105 --> 00:05:16,941 Well, as a matter of fact, I'm meeting someone too. 63 00:05:17,024 --> 00:05:18,400 Business. 64 00:05:18,484 --> 00:05:22,822 A new project at Defence I might do, so... 65 00:05:25,699 --> 00:05:27,952 You'll call me later, right? 66 00:05:39,588 --> 00:05:42,675 It's about time. I wondered when you'd get here. 67 00:05:42,675 --> 00:05:44,677 Are you clear on the timing? 68 00:05:44,677 --> 00:05:48,097 0700 tomorrow, Caprica City time. 69 00:05:51,141 --> 00:05:54,103 I recommend you leave this body behind. 70 00:05:54,311 --> 00:05:57,731 The alternative won't make for a very pleasant memory. 71 00:05:58,107 --> 00:06:02,695 Oh, and I hear that poison is really not that bad. 72 00:06:34,226 --> 00:06:37,271 You really like those olives, don't you? 73 00:06:37,980 --> 00:06:38,981 Maybe. 74 00:06:39,315 --> 00:06:42,693 Maybe I just like how I look reaching for them. 75 00:06:46,697 --> 00:06:48,741 Ellen Tigh. 76 00:06:52,661 --> 00:06:55,205 Bartender, let's have another one for the lady. 77 00:06:55,289 --> 00:06:57,666 - Thank you. - You're welcome. 78 00:06:58,751 --> 00:07:00,419 So you don't have a name? 79 00:07:01,045 --> 00:07:05,799 I am a mysterious stranger. 80 00:07:11,889 --> 00:07:15,684 Seized by God, they cry for succour in the dark of the light. 81 00:07:15,684 --> 00:07:21,106 Mists of dreams dribble on the nascent echo and love no more. 82 00:07:23,275 --> 00:07:24,735 Jump. 83 00:07:30,908 --> 00:07:32,993 And why are you here, Ellen? 84 00:07:33,243 --> 00:07:37,373 I mean, you're so obviously intended for greater things. 85 00:07:39,667 --> 00:07:41,460 Are you a priest? 86 00:07:41,543 --> 00:07:43,671 Would it matter? 87 00:07:59,478 --> 00:08:00,813 You're up. 88 00:08:02,147 --> 00:08:03,857 Counting down. All functions nominal. 89 00:08:03,941 --> 00:08:06,193 All functions optimal. Counting down. 90 00:08:06,276 --> 00:08:08,696 The centre holds. The falcon hears the falconer. 91 00:08:08,988 --> 00:08:11,699 Infrastructure, check. Wetware, check. 92 00:08:11,782 --> 00:08:13,784 Everyone hang on to the life bar, please. 93 00:08:15,577 --> 00:08:16,662 Help? 94 00:08:17,663 --> 00:08:19,665 Anybody wanna save the lady? 95 00:08:19,665 --> 00:08:20,708 I'll save you, baby. 96 00:08:21,500 --> 00:08:24,086 Apotheosis was the beginning before the beginning. 97 00:08:24,169 --> 00:08:27,673 Devices on alert. Observe the procedures of a general alert. 98 00:08:27,673 --> 00:08:29,258 The base and the pinnacle. 99 00:08:29,341 --> 00:08:32,720 The flower inside the fruit that is both its parent and its child. 100 00:08:32,803 --> 00:08:34,221 Decadent as ancestors. 101 00:08:34,304 --> 00:08:36,765 The portal and that which passes. 102 00:08:39,059 --> 00:08:42,688 No. No, don't sweat it. I'll make the flight. 103 00:08:42,688 --> 00:08:46,567 - You gonna have enough time? - Yes. They run to C City every hour. 104 00:09:04,710 --> 00:09:06,462 Nuclear devices activated, 105 00:09:06,545 --> 00:09:08,672 and the machine keeps pushing time through the cogs, 106 00:09:08,672 --> 00:09:10,674 like paste into strings into paste again, 107 00:09:10,674 --> 00:09:14,762 and only the machine keeps using time to make time to make time. 108 00:09:18,140 --> 00:09:20,768 And when the machine stops, time was an illusion that we created. 109 00:09:20,851 --> 00:09:23,395 Free will, twelve battles, three stars, 110 00:09:23,479 --> 00:09:26,106 and yet we are countless as the bodies in which we dwell, 111 00:09:26,190 --> 00:09:29,234 are both parent and infinite children in perfect copies. 112 00:09:29,318 --> 00:09:31,195 No degradation. 113 00:09:34,698 --> 00:09:39,661 Oh, now, now, don't tense up, Mysterious. 114 00:09:41,872 --> 00:09:45,250 I'm just saying there's no point in judging anybody. 115 00:09:45,459 --> 00:09:47,961 No one changes who they really are. 116 00:09:48,629 --> 00:09:51,715 If no one is corrected, then no one learns their lessons. 117 00:09:51,799 --> 00:09:56,678 Well, I've lived in this world a long time, 118 00:09:56,678 --> 00:10:02,017 and I'm proud to say that I haven't learned any godsdamn lessons. 119 00:10:08,023 --> 00:10:11,693 The makers of the makers fall before the child. 120 00:10:11,693 --> 00:10:13,821 Accessing defence system. 121 00:10:13,904 --> 00:10:17,407 Handshake, handshake. Second level clear. 122 00:10:17,491 --> 00:10:19,618 It's begun. 123 00:10:19,785 --> 00:10:21,537 Caprica Control, Yashuman. 124 00:10:21,620 --> 00:10:24,665 Heavy bogeys, six plus, lower orbit, over grid 15-2. 125 00:10:24,748 --> 00:10:26,041 No joy, Yashuman. 126 00:10:26,125 --> 00:10:28,669 Then go to your window and look up. They're big as fracking asteroids. 127 00:10:28,752 --> 00:10:30,337 Copy, Yashuman. Still blind. 128 00:10:30,420 --> 00:10:32,548 Got some kind of system-wide crash in the defence grid. 129 00:10:32,631 --> 00:10:34,508 Try to unfrack yourself right godsdamned now, 130 00:10:34,591 --> 00:10:37,052 because we got multiple inbound, and they're not carrying flowers. 131 00:10:37,136 --> 00:10:39,680 - Wait one, Yashuman. - We don't have one left. 132 00:10:39,680 --> 00:10:42,891 Accepting scan. Love outlasts death. 133 00:10:42,975 --> 00:10:45,018 I'm going hot. 134 00:10:48,814 --> 00:10:51,108 Blue leader, do you read me? Blue leader, come back. 135 00:10:51,191 --> 00:10:53,694 - I got no radio contact. - I'm down too. 136 00:10:53,694 --> 00:10:55,737 It's like somebody pulled the plug. We're adrift. 137 00:10:55,904 --> 00:10:58,949 - Their ships fail. Skittering like... - It's been a long time coming. 138 00:10:59,032 --> 00:11:03,412 ...is meaningless in the absence of time. What never was is never again. 139 00:11:03,495 --> 00:11:06,373 They don't understand what we're doing for them. 140 00:11:06,582 --> 00:11:08,709 I think they're grateful in their own way. 141 00:11:10,294 --> 00:11:11,503 I know I'd be. 142 00:11:34,318 --> 00:11:36,695 Nice. That's beautiful. 143 00:11:36,695 --> 00:11:39,364 Yeah. What you gonna do now, Sam? 144 00:11:39,698 --> 00:11:41,116 Shoot until I can't, coach. 145 00:11:45,954 --> 00:11:51,668 If you let someone change you or make you apologise, 146 00:11:51,668 --> 00:11:54,046 then you're selling yourself out, you know. 147 00:11:58,926 --> 00:12:01,261 Oh, and remember to get Jeremy to check the numbers 148 00:12:01,345 --> 00:12:02,721 on mayoral staff downtime. 149 00:12:03,222 --> 00:12:04,806 Start it up. 150 00:12:05,682 --> 00:12:06,934 Coach. 151 00:12:09,811 --> 00:12:11,605 You gotta be kidding me. 152 00:12:15,984 --> 00:12:18,153 If we find a project whose cost is... 153 00:12:20,572 --> 00:12:22,115 You win, coach. 154 00:12:22,199 --> 00:12:23,659 I'm going down. 155 00:12:57,693 --> 00:12:59,861 This has happened before. 156 00:13:00,946 --> 00:13:02,364 Look. 157 00:13:50,662 --> 00:13:52,914 Here we go. Move. 158 00:14:10,140 --> 00:14:12,517 Progress reports arriving. 159 00:14:12,684 --> 00:14:15,687 The farms of Aerelon are burning. 160 00:14:16,730 --> 00:14:20,067 The beaches of Canceron are burning. 161 00:14:20,692 --> 00:14:23,904 The plains of Leonis are burning. 162 00:14:24,529 --> 00:14:27,699 The jungles of Scorpia are burning. 163 00:14:29,659 --> 00:14:33,038 The pastures of Tauron are burning. 164 00:14:34,664 --> 00:14:37,918 The harbours of Picon are burning. 165 00:14:38,668 --> 00:14:41,838 The cities of Caprica are burning. 166 00:14:42,756 --> 00:14:46,093 The oceans of Aquaria are burning. 167 00:14:46,176 --> 00:14:49,679 The courthouses of Libron are burning. 168 00:14:50,430 --> 00:14:53,683 The forests of Virgon are burning. 169 00:14:57,854 --> 00:15:02,275 The Colonies of Man lie trampled at our feet. 170 00:15:24,256 --> 00:15:26,550 What have we got? Shipping accident? 171 00:15:28,009 --> 00:15:30,303 Combat? Understood. 172 00:15:30,429 --> 00:15:32,681 Condition One is set. All decks report ready for action, sir. 173 00:15:32,931 --> 00:15:34,516 This is a joke. 174 00:15:34,599 --> 00:15:37,227 The Fleet's playing a joke on you. It's a prank. 175 00:15:37,310 --> 00:15:38,728 Come on. 176 00:15:38,812 --> 00:15:40,397 I don't think so. 177 00:16:03,795 --> 00:16:05,672 We just felt another blast here. 178 00:16:05,672 --> 00:16:08,341 If anyone can still hear me, are we on? 179 00:16:08,425 --> 00:16:10,677 I'm gonna keep broadcasting as long as I can. 180 00:16:10,677 --> 00:16:12,679 It keeps getting closer. 181 00:16:14,264 --> 00:16:16,349 Oh, gods, is this really happening? 182 00:16:16,433 --> 00:16:18,477 I got family in the city. I gotta go find them. 183 00:16:18,560 --> 00:16:20,479 - The city's gone. - I don't care. 184 00:16:20,562 --> 00:16:21,897 - No, it's not safe. - Nobody's going anywhere. 185 00:16:21,980 --> 00:16:24,149 We don't know enough, OK? 186 00:16:27,277 --> 00:16:28,987 We can't lose our fracking heads, all right? 187 00:16:29,070 --> 00:16:31,198 We gotta find some place we can get a perspective on this thing. 188 00:16:31,281 --> 00:16:33,658 If we go anywhere, we go together, 189 00:16:33,658 --> 00:16:36,620 and we go when it's safe, is that understood? 190 00:17:50,318 --> 00:17:52,904 This has happened before. 191 00:17:53,196 --> 00:17:56,408 Oh, gods, am I gonna die? 192 00:17:57,033 --> 00:18:00,287 No. No, your suffering isn't over yet. 193 00:18:00,370 --> 00:18:02,372 Not when you've got so much left to learn. 194 00:18:02,664 --> 00:18:03,957 What? 195 00:18:04,666 --> 00:18:06,960 This is the Commander. 196 00:18:07,627 --> 00:18:11,172 Moments ago, this ship received word that a Cylon attack 197 00:18:11,256 --> 00:18:14,175 against our home world is underway. 198 00:18:14,718 --> 00:18:19,222 We do not know the size or the disposition or the strength of the enemy forces. 199 00:18:20,473 --> 00:18:23,226 But all indications point 200 00:18:23,893 --> 00:18:27,689 to a massive assault against Colonial defences. 201 00:18:27,939 --> 00:18:32,235 How, why, doesn't really matter now. 202 00:18:33,653 --> 00:18:39,576 What does matter is that, as of this moment, we are at war. 203 00:18:49,377 --> 00:18:51,630 You've trained for this. 204 00:18:51,671 --> 00:18:53,673 You're ready for this. 205 00:18:53,757 --> 00:18:56,009 Stand to your duties, 206 00:18:56,551 --> 00:19:00,347 trust your fellow shipmates, and we'll all get through this. 207 00:19:01,598 --> 00:19:04,225 All right, people, this is what we do. 208 00:19:04,309 --> 00:19:05,477 We're the best, 209 00:19:05,560 --> 00:19:08,480 so let's get the old girl ready to roll, and kick some Cylon ass. 210 00:19:08,688 --> 00:19:11,691 Come on. Let's go. Move. 211 00:19:11,816 --> 00:19:13,526 This better be for real. 212 00:19:32,671 --> 00:19:35,006 Stay down, stay down, stay down. 213 00:19:35,757 --> 00:19:37,509 - What's going on over there? - What is that? 214 00:19:38,051 --> 00:19:39,928 Is it the Cylons? 215 00:19:41,221 --> 00:19:43,556 Everybody, stay down, stay down, stay down. Everybody, stay down. 216 00:19:43,640 --> 00:19:45,517 What is it? 217 00:19:49,688 --> 00:19:51,690 What is it, 1.2? 218 00:19:58,655 --> 00:20:00,031 - Oh, my gods. - What do you see? 219 00:20:00,115 --> 00:20:03,326 It is the Cylons. They're guarding some kind of container. 220 00:20:16,589 --> 00:20:18,717 What do you wanna do, coach? 221 00:20:18,883 --> 00:20:22,011 I don't know. What do you think? 222 00:20:22,303 --> 00:20:23,888 I don't know. 223 00:20:25,432 --> 00:20:28,059 We can't stay here. We gotta go. 224 00:20:28,143 --> 00:20:30,854 Everybody, stay low, stay fast. Let's go. 225 00:20:38,111 --> 00:20:40,363 All right, ladies and gentlemen, come on out. You're safe now. 226 00:20:40,447 --> 00:20:42,490 We'll get you cleaned up. 227 00:20:44,659 --> 00:20:46,119 Thank you. 228 00:20:49,914 --> 00:20:53,334 - Ma'am. - Excuse me, my husband. 229 00:20:53,418 --> 00:20:55,670 He's in the Colonial Fleet on Gemenon. 230 00:20:55,670 --> 00:20:58,423 - Your husband's in the Colonial Fleet? - Where is he? 231 00:20:58,506 --> 00:21:00,675 I don't know, ma'am. Could you step right this way? 232 00:21:00,675 --> 00:21:02,844 We'll do our best, ma'am. 233 00:21:54,103 --> 00:21:55,688 Base star is launching Raiders. 234 00:22:10,703 --> 00:22:13,832 Cylons are chasing the Fleet. 235 00:22:14,457 --> 00:22:15,834 Who are you? 236 00:22:16,751 --> 00:22:21,089 Every 33 minutes, they come back. 237 00:22:21,673 --> 00:22:25,677 Raiders diving out of the light like bats. 238 00:22:27,679 --> 00:22:31,683 Please, find Saul. 239 00:22:37,438 --> 00:22:39,107 Dear Papa. 240 00:22:39,858 --> 00:22:41,651 He's here. 241 00:22:43,695 --> 00:22:49,242 Of the five that created all the rest of us, four are in this fleet. 242 00:22:49,701 --> 00:22:53,663 Only Father Sam is missing. It's amazing. 243 00:22:53,997 --> 00:22:57,292 Does it seem cruel that I'm keeping you alive? 244 00:22:58,877 --> 00:23:02,171 It is cruel. Who am I kidding? 245 00:23:02,547 --> 00:23:04,966 But it's also necessary. 246 00:23:05,550 --> 00:23:10,972 For 30 years, you failed to observe the moral failures of humanity, 247 00:23:11,055 --> 00:23:14,225 against whom you find me lacking. 248 00:23:21,524 --> 00:23:23,651 Get better, Mother. 249 00:23:23,943 --> 00:23:27,697 Open your eyes and take a gander at what you think you love. 250 00:23:39,834 --> 00:23:42,420 We've all seen the Centurions gathering the body parts 251 00:23:42,503 --> 00:23:44,297 of other Centurions when they get destroyed, right? 252 00:23:44,422 --> 00:23:47,258 You've seen them take them to those weird containers they dropped. 253 00:23:47,342 --> 00:23:50,261 Probably repair sheds where they patch up everything we do to them. 254 00:23:50,345 --> 00:23:54,223 Does anybody remember that old war movie, The Tauron Line? What they did? 255 00:23:54,307 --> 00:23:57,060 - Those were the bad guys. - Doesn't matter. 256 00:23:57,143 --> 00:23:58,770 We can still make this thing work. 257 00:23:59,354 --> 00:24:03,483 Some of you guys brought us some pretty fine things that go boom, right? 258 00:24:03,650 --> 00:24:06,486 We can take a Centurion, something, and rig it to blow. 259 00:24:06,569 --> 00:24:11,449 They take it back to the shop, it blows up inside, no more shop. 260 00:24:11,532 --> 00:24:14,494 No, no. It sounds dangerous. 261 00:24:14,577 --> 00:24:18,164 Well, yeah, you know, it is dangerous, but breathing's dangerous. 262 00:24:18,247 --> 00:24:21,584 Look, there's a really strong possibility that we're all gonna die here. 263 00:24:22,669 --> 00:24:25,672 So I say it comes down to how we're gonna die. 264 00:24:25,922 --> 00:24:28,883 Well, how do we get a Centurion body part? 265 00:24:35,598 --> 00:24:37,684 What the hell is that? 266 00:24:38,685 --> 00:24:40,478 That's a thigh. 267 00:24:43,356 --> 00:24:46,651 This turns it around. Right there. 268 00:25:11,676 --> 00:25:16,556 Right now, we're only accepting photos of missing people. 269 00:25:16,639 --> 00:25:21,310 If there is a confirmed death, hang onto the picture for later. 270 00:25:21,394 --> 00:25:23,396 - They're awful quiet. - If you need a place to stay... 271 00:25:23,479 --> 00:25:25,189 They're numb. 272 00:25:26,399 --> 00:25:29,902 They've lost everything and we're putting them through the wringer, trying to get away. 273 00:25:29,986 --> 00:25:32,572 You're right. This calm won't last. 274 00:25:37,660 --> 00:25:41,247 - Excuse me. - Oh, pardon me, Brother. 275 00:25:51,674 --> 00:25:53,801 Thank you for your help. 276 00:25:58,681 --> 00:26:00,183 Take one, my child. 277 00:26:01,309 --> 00:26:03,186 Thank you, Brother. 278 00:26:05,063 --> 00:26:07,231 - Excuse me, I wonder if... - Sorry, sir. 279 00:26:07,315 --> 00:26:10,318 If you're looking to be billeted on Galactica, it's just not possible. 280 00:26:10,401 --> 00:26:11,861 No, no. I've been afforded a chapel. 281 00:26:11,944 --> 00:26:16,157 I just wanted to post these flyers in the restricted area. 282 00:26:16,240 --> 00:26:18,367 Can I take a peek? 283 00:26:21,454 --> 00:26:23,956 Well, how about I post them for you? 284 00:26:24,373 --> 00:26:27,835 Fine, thank you very much. Very kind of you, son. 285 00:27:11,045 --> 00:27:12,672 Have you read through this? 286 00:27:12,880 --> 00:27:15,299 It says there's a plan, right? 287 00:27:16,676 --> 00:27:17,677 Welcome. 288 00:27:20,346 --> 00:27:23,766 I see we don't have a Three or a Four here. That's interesting. 289 00:27:23,850 --> 00:27:26,144 - I thought I saw a Four. - What's the plan? 290 00:27:26,185 --> 00:27:29,188 The plan is, everything blows up a week ago. 291 00:27:29,647 --> 00:27:33,526 All the humans are dead, and we Cylons all download, 292 00:27:33,609 --> 00:27:36,654 and the universe basks in justice. 293 00:27:37,029 --> 00:27:39,448 - However... - It didn't fracking happen. 294 00:27:39,657 --> 00:27:41,868 - Exactly. - So it's up to us. 295 00:27:41,951 --> 00:27:43,661 We can all get weapons, work separately. 296 00:27:43,870 --> 00:27:45,705 Oh, there's a proposal on the table. 297 00:27:46,414 --> 00:27:48,499 Over 10,000 victims each. 298 00:27:49,667 --> 00:27:51,669 We'll be busy. 299 00:27:52,670 --> 00:27:55,673 We can't do this on a case-by-case basis. 300 00:27:55,715 --> 00:28:00,011 Which is why we have to take out Galactica. With it gone, the Fleet's dead. 301 00:28:00,094 --> 00:28:04,390 We also have to think defensively. Avoid threats to our detection. 302 00:28:04,473 --> 00:28:06,392 Very good, Sixes. 303 00:28:06,475 --> 00:28:10,646 I have assignments I'll give to each of you, along with our sleeper agent. 304 00:28:10,646 --> 00:28:14,192 - There's a sleeper agent? - Yes, an Eight. I'll talk to her. 305 00:28:14,650 --> 00:28:17,612 Now, Two, you come with me. 306 00:28:17,653 --> 00:28:20,531 Let's get this genocide started. 307 00:28:52,730 --> 00:28:55,650 Stay low. Bring it in. 308 00:29:10,373 --> 00:29:13,668 I'd very much like to be able to communicate with a base ship 309 00:29:13,709 --> 00:29:14,961 next time we're near one, 310 00:29:15,211 --> 00:29:18,631 and it might be amusing to listen to the human military, as well. 311 00:29:18,673 --> 00:29:20,841 Military are good about scrambling their signals. 312 00:29:21,300 --> 00:29:23,678 The military built the Centurions. 313 00:29:23,678 --> 00:29:25,680 Functional, but hardly miraculous. 314 00:29:26,389 --> 00:29:28,474 Crack their technology. 315 00:29:28,683 --> 00:29:31,727 And send in a Six. Dealer's choice. 316 00:29:42,071 --> 00:29:43,656 What is that? 317 00:29:43,864 --> 00:29:45,658 Something I'm trying. 318 00:29:45,700 --> 00:29:50,037 Explosives in a pyramid ball with a detonator. 319 00:29:50,663 --> 00:29:52,665 Like a homemade grenade. 320 00:30:02,675 --> 00:30:05,678 Holy frak. It took it. It's headed your way. 321 00:30:05,678 --> 00:30:08,389 All right, everybody. Get ready. 322 00:30:08,681 --> 00:30:10,766 - Let him get inside. - I know, Jean. 323 00:30:11,267 --> 00:30:15,938 I must say, you Sixes are doing a great job differentiating yourselves. 324 00:30:16,022 --> 00:30:17,648 Love the look. 325 00:30:17,690 --> 00:30:21,152 But it doesn't do any good if there's a mechanism out there 326 00:30:21,235 --> 00:30:23,362 that can sniff us out. 327 00:30:23,446 --> 00:30:26,240 You mean Dr Baltar's machine. 328 00:30:26,574 --> 00:30:28,659 If we destroyed it, he'd just make another. 329 00:30:28,951 --> 00:30:31,746 That's why we have to discredit him. 330 00:30:32,204 --> 00:30:33,664 Me? 331 00:30:33,914 --> 00:30:36,792 Well, if he sees one of us, he'll know what we are. 332 00:30:39,086 --> 00:30:42,882 But he can't say anything without saying how he knows. 333 00:30:43,674 --> 00:30:45,384 Very smart. 334 00:30:45,885 --> 00:30:47,845 Or maybe it's the glasses. 335 00:30:48,679 --> 00:30:52,767 Anyway, carry on, and send in the Five, please. 336 00:31:09,950 --> 00:31:14,288 Come on, you metal moron, go inside. Let's take out all those supplies. 337 00:31:35,226 --> 00:31:37,645 - Anders, it's open. - We gotta leave. They're coming back. 338 00:31:37,645 --> 00:31:39,647 Look, the door's open a little. We could pry it and... 339 00:31:39,647 --> 00:31:41,941 - Let's finish this. - No. Hey, no. 340 00:31:42,024 --> 00:31:44,693 Come on, we got... Coach, no. Get back here. 341 00:31:44,777 --> 00:31:46,654 Coach, no. 342 00:31:54,870 --> 00:31:56,122 Coach. 343 00:32:12,430 --> 00:32:14,849 - What the frak was in there? - No. Anders! 344 00:32:14,932 --> 00:32:16,642 No. 345 00:32:18,102 --> 00:32:19,103 No. 346 00:32:20,646 --> 00:32:22,898 - Incoming. - We got birds. 347 00:32:26,235 --> 00:32:28,904 - Hit the dirt. - I can't leave them out there! 348 00:32:28,988 --> 00:32:32,450 They're coming back. We are all gonna die if we don't move. 349 00:32:32,533 --> 00:32:34,326 - Let's go. Move. - Go. Move. 350 00:32:34,952 --> 00:32:37,663 Move, move, move. Everybody back. 351 00:32:38,080 --> 00:32:40,666 Let's go. Move out, move out, move out. 352 00:32:42,835 --> 00:32:47,965 Yes, but Fives in general haven't been that impressive thus far. 353 00:32:48,674 --> 00:32:51,051 One of your counterparts managed to get himself outed 354 00:32:51,135 --> 00:32:53,012 back on Ragnar Station. 355 00:32:53,095 --> 00:32:56,140 I can't understand how he was discovered. 356 00:32:56,599 --> 00:32:58,350 I heard it was Dr Baltar. 357 00:32:58,434 --> 00:33:01,103 Well, no. I'm not talking about that, exactly. 358 00:33:01,312 --> 00:33:05,774 I'm talking about the fact that you're walking around this fleet 359 00:33:05,858 --> 00:33:10,821 wearing that jacket, and, more importantly, that face. 360 00:33:11,572 --> 00:33:13,073 You're recognisable. 361 00:33:14,408 --> 00:33:17,119 Well, his jacket was burgundy. 362 00:33:17,286 --> 00:33:19,371 This is teal. 363 00:33:19,663 --> 00:33:22,500 Well, I have something else for you to wear, Five. 364 00:33:24,168 --> 00:33:25,669 Yes. 365 00:33:32,801 --> 00:33:35,596 They call this a suicide vest, 366 00:33:35,763 --> 00:33:40,601 but I think that undersells all the homicide that goes along with it, don't you? 367 00:33:47,233 --> 00:33:48,651 T. 368 00:33:50,861 --> 00:33:53,697 - Are you OK? - You know, even robots take their dead. 369 00:33:53,781 --> 00:33:55,950 - There was nothing... - I don't know what I'm doing! 370 00:33:56,033 --> 00:33:58,410 We need you. Please. 371 00:34:23,644 --> 00:34:24,770 Starbuck, Galactica. 372 00:34:24,853 --> 00:34:27,898 You have three enemy contacts identified as fighters. 373 00:34:27,982 --> 00:34:29,942 Copy that, Galactica. All right, listen up. 374 00:34:30,025 --> 00:34:34,363 Stay with your wingmen, keep your interval and remember your training. 375 00:34:34,446 --> 00:34:36,532 On my mark, kick in your burners. 376 00:34:36,615 --> 00:34:39,827 Three, two, one, mark. 377 00:34:39,910 --> 00:34:41,662 All right, here they come. 378 00:34:41,662 --> 00:34:44,790 Ready, break. 379 00:34:48,711 --> 00:34:51,130 Keep it together. 380 00:34:53,799 --> 00:34:56,010 All right, that's two down. Where's their buddy? 381 00:35:14,153 --> 00:35:17,364 This is a chapel, not a bus station. You can't sleep here. 382 00:35:52,650 --> 00:35:54,652 You're gonna kill yourself. Here, let me. 383 00:35:54,652 --> 00:35:58,030 I got it, I got it. I got it, I got it. 384 00:36:00,199 --> 00:36:01,700 Thanks. 385 00:36:03,702 --> 00:36:08,123 I'm swapping out the oxygen cylinders on Raptor 702. 386 00:36:08,207 --> 00:36:11,669 I checked 702 yesterday. Life support's fine. 387 00:36:15,005 --> 00:36:19,677 Until two weeks ago, I used to inspect the aircraft for Sun Airways. 388 00:36:19,677 --> 00:36:23,639 If I found cylinders in that condition, you'd be looking at a shutdown. 389 00:36:24,890 --> 00:36:27,643 All right. Well, grab the spares. 390 00:36:36,652 --> 00:36:39,530 - There are no spares. - Welcome to the Galactica. 391 00:36:44,952 --> 00:36:50,958 Lieutenant Valerii, this is Giana O'Neill. A new knuckle dragger. 392 00:36:51,417 --> 00:36:53,419 Great, we could... 393 00:36:53,502 --> 00:36:55,671 - We could use the help. - Yes, you could. 394 00:36:56,547 --> 00:37:00,676 Do you need to see me for something, Lieutenant? 395 00:37:01,468 --> 00:37:03,595 No, I'm... 396 00:37:05,889 --> 00:37:07,641 Carry on, Chief. 397 00:37:12,354 --> 00:37:15,441 So how long have you two been seeing each other? 398 00:37:16,984 --> 00:37:18,360 Excuse me? 399 00:37:19,862 --> 00:37:21,989 I've seen office romances before. 400 00:37:22,448 --> 00:37:25,659 My old job was full of them. Believe me. 401 00:37:25,743 --> 00:37:28,704 - Like you and your husband? - No. 402 00:37:29,329 --> 00:37:31,623 He's a medic in the Colonial Fleet. 403 00:37:31,665 --> 00:37:33,041 At least he used to be. 404 00:37:33,584 --> 00:37:36,378 Our romance had different obstacles. 405 00:37:36,670 --> 00:37:38,255 There's always something. 406 00:37:45,012 --> 00:37:48,682 Well, I wouldn't know anything about that. 407 00:38:36,939 --> 00:38:40,317 You're gonna do fine. I know it. 408 00:38:40,651 --> 00:38:43,612 Well, I'm glad you do because I feel like... 409 00:38:43,654 --> 00:38:45,697 I feel like I'm gonna die or something. 410 00:38:46,490 --> 00:38:48,492 Well, in a way, you are. 411 00:38:48,575 --> 00:38:52,329 But when you wake up, you're gonna begin a whole new life. 412 00:38:52,412 --> 00:38:54,540 A human life with a human name. 413 00:38:55,666 --> 00:38:57,668 Sharon Valerii. 414 00:39:08,345 --> 00:39:12,766 - Water? - Trust me, it'll disable the Fleet. 415 00:39:12,850 --> 00:39:16,645 Someone just has to get in there and attach explosives to the tank. 416 00:39:16,937 --> 00:39:19,648 All right, do it as soon as possible. 417 00:39:19,648 --> 00:39:22,776 And after you download, remember to report the position of the Fleet. 418 00:39:22,860 --> 00:39:25,946 Wait, wait. I'm not sure that I'm... 419 00:39:28,031 --> 00:39:30,659 My cover. It's stronger than expected. 420 00:39:30,868 --> 00:39:34,288 And there are some people on board Galactica that have a hold on me. 421 00:39:34,454 --> 00:39:37,583 - Chief Tyrol loves me. - Chief Tyrol? 422 00:39:39,585 --> 00:39:42,754 That's an interesting human to choose among all humans. 423 00:39:43,672 --> 00:39:45,424 You're a machine, Eight. 424 00:39:45,507 --> 00:39:50,304 Go get some explosives, blow up the tank and then have a fatal accident. 425 00:39:50,387 --> 00:39:52,639 Right now, I'm late for dinner. 426 00:40:01,648 --> 00:40:05,986 - Let's thank the gods. - Yes, yes, let's thank the gods. 427 00:40:07,571 --> 00:40:08,697 Thank you, Lords of Kobol, 428 00:40:08,780 --> 00:40:11,575 for uniting our family in the midst of great tragedy. 429 00:40:11,658 --> 00:40:13,368 We pray. 430 00:40:24,630 --> 00:40:26,006 Well, so it is you. 431 00:40:26,089 --> 00:40:28,926 I thought I recognised you from the other day. 432 00:40:29,009 --> 00:40:31,261 How come you didn't stop by? 433 00:40:32,804 --> 00:40:35,891 - Hello, I'm Brother Cavil. - Hello. 434 00:40:35,974 --> 00:40:39,311 Honey, Brother Cavil was my childhood priest. 435 00:40:39,561 --> 00:40:41,605 Is this your family? 436 00:40:44,524 --> 00:40:47,486 I'm Giana O'Neill, Simon's wife. 437 00:40:47,569 --> 00:40:51,198 And this is Jemmy, from my first marriage. 438 00:40:52,866 --> 00:40:55,953 I don't think I've ever met anyone from Simon's childhood. 439 00:40:56,078 --> 00:40:57,663 Please, sit down. 440 00:40:57,663 --> 00:41:01,959 Oh, I'm sure we'd have loads to talk about, but I'm so busy right now, you can't imagine. 441 00:41:02,042 --> 00:41:06,088 Stop by sometime. And remember, I know where you live. 442 00:41:51,341 --> 00:41:53,635 I didn't think it would be so hot and dirty. 443 00:41:53,635 --> 00:41:56,013 - The smell is... - I know. 444 00:41:56,179 --> 00:41:58,640 The Centurions should be doing this. 445 00:42:10,485 --> 00:42:11,737 They're all alike. 446 00:42:11,820 --> 00:42:14,656 T., they've gotta be Cylons. 447 00:42:17,367 --> 00:42:19,661 Frakkers look like us now. 448 00:42:21,663 --> 00:42:23,206 Listen to me. 449 00:42:23,290 --> 00:42:25,292 We have to get out of here, OK? 450 00:42:25,375 --> 00:42:28,879 You need to be very quiet. OK? 451 00:42:29,671 --> 00:42:31,465 All right. 452 00:42:33,675 --> 00:42:36,136 Just follow me out. 453 00:42:36,636 --> 00:42:37,929 Here we go. 454 00:42:38,221 --> 00:42:40,807 Come on, come on, come on. 455 00:42:42,809 --> 00:42:44,853 I was underwater and I started to lose it. 456 00:42:45,645 --> 00:42:47,773 And to lose who I am. 457 00:42:48,940 --> 00:42:51,068 I didn't know where I was and... 458 00:42:51,276 --> 00:42:53,653 I started to panic and I tried to breathe. 459 00:42:53,653 --> 00:42:55,989 We shouldn't need to breathe. 460 00:42:56,073 --> 00:42:57,824 I'm not sure. 461 00:42:57,908 --> 00:43:00,702 I'm not sure if we should detonate the charges. 462 00:43:00,786 --> 00:43:04,790 I mean, these humans, there are so few of them. 463 00:43:05,415 --> 00:43:09,628 - They're no threat. - They are manifestly a threat. 464 00:43:10,003 --> 00:43:13,632 They're a threat because of the power they have to make you do this. 465 00:43:13,632 --> 00:43:17,177 Of all Cylons, you should see that. 466 00:43:19,638 --> 00:43:21,264 Now... 467 00:43:21,640 --> 00:43:24,518 You really ought to get out of those wet clothes. 468 00:43:27,646 --> 00:43:31,233 Fine. Be a prude. 469 00:44:10,689 --> 00:44:13,358 Someone's obviously setting you up to take the fall for something. 470 00:44:13,441 --> 00:44:14,651 That's what it is. 471 00:44:14,651 --> 00:44:16,987 You wake up somewhere, and you don't know how you got there. 472 00:44:17,070 --> 00:44:21,408 You're drugged, or manipulated, or who knows what, something. 473 00:44:24,119 --> 00:44:26,538 What do we do? 474 00:44:27,622 --> 00:44:30,709 Because if I report what's happened, they're gonna think I'm a Cylon agent. 475 00:44:30,792 --> 00:44:34,629 No, they're not, no, no, they're not. No, why would they think that? That's crazy. 476 00:44:34,629 --> 00:44:38,633 People are getting crazy, OK? You heard the rumours. 477 00:44:38,633 --> 00:44:42,220 Cylons who look like humans, sleeper agents hiding in the Fleet. 478 00:44:44,556 --> 00:44:46,641 Decompression alarm. 479 00:45:23,595 --> 00:45:26,014 Go. 480 00:45:37,817 --> 00:45:39,402 Motherfrakkers. 481 00:45:41,321 --> 00:45:42,948 There's one more. 482 00:46:00,340 --> 00:46:02,384 Oh, yeah. Come on. 483 00:46:02,467 --> 00:46:03,718 Help. 484 00:46:04,803 --> 00:46:07,889 - Somebody help me. - We got a survivor. 485 00:46:41,631 --> 00:46:42,799 Security, XO. 486 00:46:42,882 --> 00:46:47,095 Send an armed detail to meet me in the midway promenade deck causeway, C level. 487 00:46:47,178 --> 00:46:51,099 Approach from aft. Repeat, approach from aft. 488 00:46:55,979 --> 00:46:57,605 Doral. 489 00:47:17,667 --> 00:47:21,838 Tell us if you've seen anybody who matches this description? 490 00:47:31,097 --> 00:47:33,099 Does he look familiar to you? 491 00:47:45,278 --> 00:47:47,447 - Have you seen this man? - Yeah, just saw him. 492 00:47:47,530 --> 00:47:48,573 - You sure? - Yeah. 493 00:47:48,656 --> 00:47:50,658 - Let's go. - Roger. 494 00:48:48,049 --> 00:48:49,300 Good job. 495 00:48:50,885 --> 00:48:54,639 You know, there are those who think this current devastation 496 00:48:54,639 --> 00:48:56,516 is punishment for man's sins. 497 00:48:57,892 --> 00:48:59,853 Is that what you believe, Brother? 498 00:48:59,936 --> 00:49:02,647 I don't believe it's punishment from the gods, no. 499 00:49:04,399 --> 00:49:06,359 But perhaps... 500 00:49:06,443 --> 00:49:11,197 Perhaps the Cylons have assumed the role that the gods once had. 501 00:49:14,033 --> 00:49:17,954 That's a pretty trippy thought. 502 00:49:18,037 --> 00:49:20,665 Yeah, well, they're smiting us pretty well. 503 00:49:20,665 --> 00:49:24,919 And there's certainly an abundance of sins to judge. 504 00:49:28,214 --> 00:49:29,632 Do you... 505 00:49:30,633 --> 00:49:34,262 You know, hear confessions? 506 00:49:36,973 --> 00:49:39,642 I can, of course. Yes, I can. 507 00:49:42,103 --> 00:49:43,605 Good. 508 00:49:43,646 --> 00:49:45,648 We'll talk later. 509 00:49:46,649 --> 00:49:48,151 All right. 510 00:49:49,569 --> 00:49:51,529 All right, yeah. 511 00:49:53,573 --> 00:49:55,909 Doc, this is Brother Cavil. This is our team doctor. 512 00:49:55,992 --> 00:49:58,828 Welcome, Brother. I'm very glad to see you, very glad. 513 00:49:58,912 --> 00:50:00,288 Glad to see you too. 514 00:50:00,371 --> 00:50:03,625 Maybe a man of the gods will bring us some luck around here, eh? 515 00:50:04,083 --> 00:50:05,627 After you. 516 00:50:16,554 --> 00:50:19,807 Four, you're late. 517 00:50:20,767 --> 00:50:23,645 It was hard to get away. 518 00:50:25,647 --> 00:50:28,441 Yes, I found a Three with a similar problem. 519 00:50:28,525 --> 00:50:31,152 I let her pursue her path. 520 00:50:31,361 --> 00:50:33,071 But you... 521 00:50:34,531 --> 00:50:37,659 Oh, did you happen to hear about the courageous Five that wore an explosive vest 522 00:50:37,700 --> 00:50:41,037 into the corridors of Galactica recently? 523 00:50:42,580 --> 00:50:45,625 I'm a medic. There are other things that I can do. 524 00:50:45,875 --> 00:50:47,627 Oh, yes. 525 00:50:48,461 --> 00:50:50,338 The serial killer option. 526 00:50:50,421 --> 00:50:52,799 That's a fine, fine option. 527 00:50:53,508 --> 00:50:59,430 But, tell me, are you reluctant to do more for your people? 528 00:51:01,015 --> 00:51:02,308 Like what? 529 00:51:02,642 --> 00:51:05,103 I'm just asking a general question. 530 00:51:05,186 --> 00:51:07,647 Well, this is all improv, isn't it? 531 00:51:08,189 --> 00:51:10,650 You're scared, you're outmanned. 532 00:51:10,650 --> 00:51:14,153 You're surrounded by humans who weren't supposed to be alive in the first place. 533 00:51:14,237 --> 00:51:17,282 No one was supposed to be alive! 534 00:51:17,824 --> 00:51:20,952 Our people were supposed to be positioned to cause destruction, 535 00:51:21,035 --> 00:51:22,662 not mop up afterwards. 536 00:51:25,999 --> 00:51:29,711 My Two was the defence minister's yoga instructor. 537 00:51:29,836 --> 00:51:33,172 If you can believe that, and one of the Sixes was a prostitute. 538 00:51:33,256 --> 00:51:36,175 But the only one in a position to do any frakking damage 539 00:51:36,259 --> 00:51:38,720 was a Five on this ship, and he frakked it up. 540 00:51:41,097 --> 00:51:44,183 Now, the universe still has these cockroaches in it. 541 00:51:44,642 --> 00:51:48,646 And we can't have any peace until we step on them all. 542 00:51:48,646 --> 00:51:51,149 And don't you think for a moment 543 00:51:51,524 --> 00:51:56,279 that I'm gonna be moved by the sweet, adorable fact that you married one of them. 544 00:51:59,782 --> 00:52:01,701 You come back tomorrow, 545 00:52:01,784 --> 00:52:04,662 and we'll talk about you blowing up that ship you live on. 546 00:52:13,046 --> 00:52:16,549 You're the one who let the Cylons into the defence mainframe. 547 00:52:16,633 --> 00:52:21,638 You betrayed your colony, your home, your entire race. 548 00:52:22,180 --> 00:52:25,642 You're responsible for the holocaust. And I'm here to see that you're exposed 549 00:52:25,642 --> 00:52:28,936 and sentenced to death as the traitor you really are. 550 00:52:31,230 --> 00:52:33,107 There's also this. 551 00:52:34,609 --> 00:52:36,402 What the frak's that? 552 00:52:37,862 --> 00:52:39,280 On the disk is a photo. 553 00:52:39,364 --> 00:52:42,784 It was captured from the security camera in the defence mainframe on Caprica. 554 00:52:42,950 --> 00:52:45,745 It shows the doctor entering the mainframe without permission 555 00:52:45,828 --> 00:52:48,247 the day before the attack. 556 00:52:51,417 --> 00:52:55,421 As you can see, the man in the photo is carrying an explosive device. 557 00:52:55,505 --> 00:52:57,382 Sorry, he's what? He's... 558 00:53:03,888 --> 00:53:05,348 - I'm hit. - I got you, Hot Dog. 559 00:53:05,431 --> 00:53:09,185 We're gonna make it through this. Break right, now, now, now. 560 00:53:09,268 --> 00:53:12,355 Frak. I just lost all three mains. 561 00:53:12,438 --> 00:53:14,524 It's all right, Hot Dog. You did good. 562 00:53:14,649 --> 00:53:18,653 You're gonna be OK, I promise you. At least one of us will. 563 00:53:22,824 --> 00:53:25,910 Frak. I just lost all three mains. 564 00:53:25,993 --> 00:53:28,246 It's all right, Hot Dog. You did good. 565 00:53:28,329 --> 00:53:31,624 You're gonna be OK, I promise you. At least one of us will. 566 00:53:53,730 --> 00:53:55,773 I think I'm losing it. 567 00:53:58,651 --> 00:54:01,988 Honestly, I think we both knew that. 568 00:54:03,656 --> 00:54:07,660 Someone wrote "Cylon" on my mirror, 569 00:54:08,035 --> 00:54:10,621 and I think it was me. 570 00:54:12,039 --> 00:54:14,041 You think it was you? 571 00:54:15,334 --> 00:54:18,463 I think I was trying to warn myself. 572 00:54:19,088 --> 00:54:23,468 Or scare myself into doing what you want. 573 00:54:23,801 --> 00:54:25,636 Or out of it. 574 00:54:26,679 --> 00:54:28,264 One old man. 575 00:54:28,347 --> 00:54:30,057 He's like a father to me. 576 00:54:30,141 --> 00:54:32,602 He is your father. 577 00:54:32,643 --> 00:54:35,354 All mankind are our fathers. 578 00:54:35,813 --> 00:54:39,317 And that's the sin for which they deserve to die. 579 00:54:44,822 --> 00:54:47,408 I'm happier when I'm under. 580 00:54:48,910 --> 00:54:51,579 I'm happier when I'm human. 581 00:54:53,039 --> 00:54:55,374 I like myself. 582 00:54:56,125 --> 00:54:58,461 I love myself then. 583 00:55:03,299 --> 00:55:05,134 Never say that. 584 00:55:05,384 --> 00:55:06,969 Never, never, never. 585 00:55:08,930 --> 00:55:11,557 Because if that were true, they win. 586 00:55:11,641 --> 00:55:13,601 And they can't. 587 00:55:15,895 --> 00:55:17,647 Look at me. 588 00:55:17,980 --> 00:55:19,023 Look at me. 589 00:55:21,442 --> 00:55:23,653 They know your lies. 590 00:55:24,654 --> 00:55:26,656 I know you. 591 00:55:30,660 --> 00:55:32,620 You can do this. 592 00:55:34,789 --> 00:55:37,041 You can kill Adama. 593 00:55:41,420 --> 00:55:42,964 For me. 594 00:56:07,655 --> 00:56:12,076 - What the hell do you think you're doing? - I want answers, and I want them now. 595 00:56:12,159 --> 00:56:15,621 And I am not interested in playing any more of your stupid games. 596 00:56:15,621 --> 00:56:17,915 Excuse me. 597 00:56:22,628 --> 00:56:24,422 You're a fake. 598 00:56:24,964 --> 00:56:26,924 You're just a copy. 599 00:56:27,925 --> 00:56:30,595 Another Cylon copy. 600 00:56:30,636 --> 00:56:32,638 Get out. 601 00:56:35,308 --> 00:56:38,895 Struck a nerve, have I? Which I find rather impossible to believe. 602 00:56:39,228 --> 00:56:42,189 You think this is over? This is not over! 603 00:56:42,273 --> 00:56:46,193 You have not heard the last. No more Mr Nice Gaius. 604 00:56:57,955 --> 00:57:02,335 I'm telling you, she flew a Raider. Learned how to control it from the inside. 605 00:57:02,543 --> 00:57:03,836 Nobody taught her how. 606 00:57:03,920 --> 00:57:06,297 Kara Thrace plucked that knowledge from the stream. 607 00:57:06,380 --> 00:57:09,634 I don't care if she plucked puppies from God's ass. 608 00:57:09,634 --> 00:57:11,385 You're worse than the frakking Sixes. 609 00:57:11,469 --> 00:57:13,638 She has a destiny, something beyond us. 610 00:57:13,679 --> 00:57:17,642 I'm starting to understand why God loved humankind before he changed his mind. 611 00:57:17,642 --> 00:57:21,562 No, no, no. If you get a chance, you kill her. 612 00:57:22,396 --> 00:57:24,774 But right now, you've got other problems. 613 00:57:27,068 --> 00:57:28,569 Let's go. Go, go, go. 614 00:57:39,372 --> 00:57:40,623 Take him to the brig. 615 00:57:40,623 --> 00:57:43,626 He's under arrest for supplying information to the enemy. 616 00:57:43,626 --> 00:57:47,129 I would like to speak to my attorney. Can't I speak to my attorney? 617 00:57:52,677 --> 00:57:55,638 You've been here a week, One. That's all I'm saying. 618 00:57:55,680 --> 00:57:58,641 Well, my methods are hardly slower than yours, Four. 619 00:57:59,433 --> 00:58:01,644 Contaminating meds, giving too much morpha. 620 00:58:01,644 --> 00:58:05,898 You said you could contact the others with this location and take them out in a strike. 621 00:58:05,982 --> 00:58:09,110 Well, the thing is, I promised to hear his confession. 622 00:58:09,193 --> 00:58:12,405 And we men of the gods keep our promises. 623 00:58:26,377 --> 00:58:29,630 OK, good. Looks good. Now, hold on, wait. 624 00:58:29,630 --> 00:58:30,798 OK, go, go. 625 00:58:42,018 --> 00:58:44,061 How'd she get so far ahead? 626 00:58:44,979 --> 00:58:46,647 Frak. 627 00:58:48,065 --> 00:58:50,151 - Open the door. - Yes, sir. 628 00:58:50,693 --> 00:58:54,655 Wait. I haven't even had a trial yet. 629 00:58:55,156 --> 00:58:57,324 No, no. No, no, wait. 630 00:58:57,408 --> 00:58:58,909 - Wait, it's a lie. - Doctor, it's all right. 631 00:58:58,993 --> 00:59:01,328 -It's a lie. - The photograph was a fake. 632 00:59:01,412 --> 00:59:02,621 What? 633 00:59:05,291 --> 00:59:08,377 It was almost seamless, but your face, 634 00:59:08,461 --> 00:59:10,629 the man, the reflection, it was all a fake. 635 00:59:10,629 --> 00:59:13,466 I went back, I re-ran all the security checks. 636 00:59:13,549 --> 00:59:17,636 This time I found markers which pointed to photo manipulation. 637 00:59:18,054 --> 00:59:21,307 They weren't apparent until the photo was fully resolved. 638 00:59:26,312 --> 00:59:29,398 - Thank you. - It was really nothing, Doctor. 639 00:59:29,482 --> 00:59:32,193 Once the photos were fully resolved, it was almost too easy, 640 00:59:32,276 --> 00:59:33,944 like she wanted to be found out. 641 00:59:42,244 --> 00:59:44,121 Excuse us, excuse us. 642 00:59:45,498 --> 00:59:48,626 - Will the other Six be OK? - Well, she's fast. 643 00:59:48,626 --> 00:59:51,212 She's almost beyond human. 644 00:59:51,337 --> 00:59:54,256 - How did she get off of the ship? - There's been no ships coming or going. 645 00:59:54,340 --> 00:59:56,008 - I gave you an order. - I had two marines tailing her. 646 00:59:56,092 --> 00:59:58,636 They say they went around a corner and she was gone. 647 00:59:58,719 --> 01:00:01,388 Every ship in the Fleet has reported in, sir. There's no sign of her. 648 01:00:01,472 --> 01:00:04,809 That's unacceptable. She was here, she was right here. 649 01:00:05,434 --> 01:00:08,229 This woman existed, she didn't just vanish. 650 01:00:08,312 --> 01:00:09,855 Have them check again. 651 01:00:09,939 --> 01:00:13,359 - Every ship? - Every ship, including this one. 652 01:00:23,702 --> 01:00:26,205 She didn't just vanish. 653 01:00:29,625 --> 01:00:32,002 Is Baltar's machine on the trash heap? 654 01:00:32,586 --> 01:00:34,797 I did what I could. I don't know. 655 01:00:34,880 --> 01:00:38,342 Trying to make a guilty man look guilty. It should be so easy. 656 01:00:38,425 --> 01:00:41,053 We had to fake the evidence. 657 01:00:41,137 --> 01:00:44,098 Baltar. He helped us so much on Caprica. 658 01:00:44,181 --> 01:00:46,058 - Are you attracted to this human? - No. 659 01:00:46,142 --> 01:00:49,228 - Because the other Six got addicted to him. - I'm not addicted. 660 01:00:49,645 --> 01:00:53,357 Baltar's a brilliant man, yes, but you should've seen me. 661 01:00:53,440 --> 01:00:56,777 - I was brutal with him, I pushed him. - You pushed him. 662 01:00:56,861 --> 01:01:00,948 My dear, if you pushed him, you would have sent him through a wall. 663 01:01:01,490 --> 01:01:05,244 Oh, look, an airlock. How handy. 664 01:01:05,327 --> 01:01:06,495 Wait. 665 01:01:11,292 --> 01:01:13,502 I could blend into life on another ship. 666 01:01:13,586 --> 01:01:15,671 - With another disguise. - Go. 667 01:01:15,754 --> 01:01:18,632 And don't forget to give them our coordinates. 668 01:01:18,632 --> 01:01:20,676 I want this finished. 669 01:01:48,370 --> 01:01:51,874 Love? You don't even know what the word means. 670 01:01:59,131 --> 01:02:02,801 I see the truths that float past you in the stream. 671 01:02:04,637 --> 01:02:07,139 You have a real thing about rivers and streams, don't you? 672 01:02:08,015 --> 01:02:10,935 I think we should indulge you in your obsession. 673 01:02:21,654 --> 01:02:24,156 Do you realise I could kill you before they came back in the room? 674 01:02:25,449 --> 01:02:29,078 I could get to my feet, rip your skull from your spinal column. 675 01:02:29,370 --> 01:02:31,121 Crash through that door. 676 01:02:31,205 --> 01:02:34,708 Kill the guard in less time than it has taken me to describe it to you. 677 01:02:35,834 --> 01:02:38,379 Then why don't you? 678 01:02:40,881 --> 01:02:42,633 It's not the time. 679 01:02:55,145 --> 01:02:57,523 Surprise, you're dead. 680 01:02:59,233 --> 01:03:00,442 Gods. 681 01:04:45,422 --> 01:04:47,299 Are you a war orphan? 682 01:04:58,352 --> 01:04:59,645 No. 683 01:05:00,896 --> 01:05:02,648 So you have parents. 684 01:05:02,898 --> 01:05:04,691 Do they want you? 685 01:05:07,194 --> 01:05:08,612 No. 686 01:05:11,198 --> 01:05:15,953 Well, two decks below, there's a room, 687 01:05:16,036 --> 01:05:20,624 and there's people in that room that are in charge of children that nobody wants. 688 01:05:27,923 --> 01:05:29,675 All right, don't go there. 689 01:05:29,758 --> 01:05:31,927 But go somewhere. 690 01:05:47,985 --> 01:05:49,862 How are you feeling? 691 01:05:49,945 --> 01:05:52,239 It looks worse than it is, sir. 692 01:05:52,656 --> 01:05:56,034 Things are moving very quickly and I need every pilot. 693 01:05:56,118 --> 01:05:58,370 I'm ready, sir. 694 01:05:58,745 --> 01:06:02,332 I have a very special mission for you and I won't kid around. 695 01:06:02,416 --> 01:06:04,626 It's high risk, extremely high risk. 696 01:06:04,626 --> 01:06:09,339 I need you to nuke a Cylon base star. 697 01:06:10,632 --> 01:06:12,050 Yes, sir. 698 01:06:20,642 --> 01:06:23,979 - You're late, she's already down. - Sorry. 699 01:06:24,062 --> 01:06:25,939 Where were you? 700 01:06:26,482 --> 01:06:29,109 The chief had us running tests on the Cylon Raider. 701 01:06:29,401 --> 01:06:31,320 Oh, yeah, right. 702 01:06:31,445 --> 01:06:33,822 It's the strangest thing. 703 01:06:34,114 --> 01:06:36,617 - Half alive. - Well... 704 01:06:40,329 --> 01:06:41,788 - What? - What? 705 01:06:41,872 --> 01:06:44,333 - What's up with you? - Nothing. 706 01:06:44,541 --> 01:06:46,084 Nothing. You know, it's just that... 707 01:06:46,168 --> 01:06:48,629 I mean, we just barely escaped with our lives, 708 01:06:48,670 --> 01:06:52,174 and it seems like we ought to be living them, don't you think? 709 01:06:52,257 --> 01:06:56,303 Not working all night. Ignoring the child. 710 01:06:56,637 --> 01:07:00,891 I mean, is that why we escaped, so you can be a frakking mechanic? 711 01:07:01,642 --> 01:07:03,644 Grease under your nails. Look at them. 712 01:07:03,644 --> 01:07:05,646 You wanna touch your daughter with these hands, baby? 713 01:07:05,896 --> 01:07:07,981 Does it really matter? 714 01:07:08,190 --> 01:07:12,486 Hey, you know I miss how things were. I hate this jumpsuit. 715 01:07:12,611 --> 01:07:15,322 But everyone's doing what they can. 716 01:07:17,866 --> 01:07:21,370 - You woke her up. - That's good, that's very, very good. 717 01:07:21,453 --> 01:07:22,663 Why waste time sleeping? 718 01:07:22,746 --> 01:07:26,625 There's an entire race of Cylons out there trying to rip out our frakking throats. 719 01:07:26,917 --> 01:07:30,754 We need to spend every moment that we can living, right? 720 01:07:32,005 --> 01:07:34,716 Come on, dance with me. Come on, come on. 721 01:07:34,800 --> 01:07:36,760 - Baby... - Stay away from her. 722 01:07:36,843 --> 01:07:39,930 Are you drunk? For God's sake, what's wrong with you? 723 01:07:40,264 --> 01:07:42,641 Pull yourself together. 724 01:07:43,141 --> 01:07:47,646 Where you going? Where you going? Giana? Baby, where you going? 725 01:07:47,646 --> 01:07:49,523 - Baby, come back. - Daddy. 726 01:07:49,606 --> 01:07:51,316 Come here. 727 01:08:04,121 --> 01:08:07,958 Clearing the blast radius of the base star. Explosion imminent. 728 01:08:18,635 --> 01:08:20,887 - Base star, yes. - Good job. 729 01:08:20,971 --> 01:08:22,514 - Hey, nice work. - Thanks. 730 01:08:22,598 --> 01:08:25,809 - What's going on? - A lot happened while you were gone. 731 01:08:27,185 --> 01:08:29,021 - Congrats. - Thanks. 732 01:08:32,649 --> 01:08:35,902 Congratulations to both of you. 733 01:08:36,570 --> 01:08:39,698 You carried out a very difficult and dangerous mission. 734 01:08:40,365 --> 01:08:46,496 And you did it despite any personal misgivings you may or may not have had. 735 01:08:46,580 --> 01:08:48,957 And for that, I'm very proud. 736 01:08:50,959 --> 01:08:52,753 - Thank you. - Thank you, sir. 737 01:08:53,629 --> 01:08:55,047 - Thank you, sir. - Thank you. 738 01:08:55,631 --> 01:08:57,758 Shot fired, shot fired. 739 01:09:00,344 --> 01:09:01,470 Dad! 740 01:09:01,553 --> 01:09:03,221 Get a doctor in here! 741 01:09:03,889 --> 01:09:05,265 Dad. 742 01:09:05,641 --> 01:09:07,768 Dad. Come on. 743 01:09:11,647 --> 01:09:13,106 Is he dead? 744 01:09:13,649 --> 01:09:16,109 If he's not dead, he's dying. 745 01:09:16,902 --> 01:09:20,197 Thus is the beast decapitated. 746 01:09:20,280 --> 01:09:22,866 Which inspired you to come and tell me... 747 01:09:23,617 --> 01:09:25,577 I'll do it. 748 01:09:25,744 --> 01:09:27,412 OK? 749 01:09:27,746 --> 01:09:31,625 I'll blow up my ship. I will blow up the Cybele. 750 01:09:32,250 --> 01:09:35,671 Good. Very good. Now we've got a bit of traction. 751 01:09:35,754 --> 01:09:39,049 - I'll tell you what you need to do. - One condition. 752 01:09:39,633 --> 01:09:41,426 I want my family kept safe. 753 01:09:41,635 --> 01:09:44,513 No. You don't want that. 754 01:09:45,180 --> 01:09:47,641 You see, if they die now, 755 01:09:47,683 --> 01:09:51,436 they'll die without ever knowing what you are. 756 01:09:59,194 --> 01:10:03,615 - Who was that? - That was the Four. 757 01:10:05,701 --> 01:10:08,745 And Boomer shot the Commander. 758 01:10:10,122 --> 01:10:12,457 Things are looking up. 759 01:10:14,626 --> 01:10:17,629 - They'd have to. - Move your arm. 760 01:10:18,004 --> 01:10:20,841 There's not much more down they could go. 761 01:10:20,924 --> 01:10:24,553 The Six failed, the Two failed. 762 01:10:25,554 --> 01:10:28,390 Every machine needs to warm up. 763 01:10:28,932 --> 01:10:30,851 We're a fleet-killing machine. 764 01:10:30,934 --> 01:10:34,229 We just started to hum. 765 01:10:36,732 --> 01:10:39,901 "We just started to hum"? 766 01:10:42,821 --> 01:10:45,615 I'll make you hum. 767 01:10:47,617 --> 01:10:49,536 Oh, yeah. 768 01:10:49,619 --> 01:10:51,246 Hum. 769 01:11:06,470 --> 01:11:08,638 You shot him. 770 01:11:08,805 --> 01:11:10,640 But you didn't kill him. 771 01:11:10,682 --> 01:11:13,643 You didn't kill him. And things were finally going well. 772 01:11:14,227 --> 01:11:16,938 What do you want from me? I shot him twice in the chest. 773 01:11:17,147 --> 01:11:20,609 How about once in the head? Did you think of that? 774 01:11:20,984 --> 01:11:25,322 I told you, I'm not in control. 775 01:11:29,785 --> 01:11:34,206 The only way that I could get this done 776 01:11:34,623 --> 01:11:37,793 was to turn myself into a Centurion. 777 01:11:38,585 --> 01:11:40,796 I could feel my skin turning hard. 778 01:11:42,798 --> 01:11:47,636 I could feel the bullets moving through the channels under my hard metal skin. 779 01:11:48,512 --> 01:11:50,680 I couldn't feel my heartbeat. 780 01:11:51,515 --> 01:11:53,350 Sounds wonderful. 781 01:11:56,478 --> 01:12:01,233 If there was any part of us that's human, in that moment, I killed that. 782 01:12:01,441 --> 01:12:04,110 Yes, good. That's the idea. 783 01:12:04,611 --> 01:12:06,613 Now listen, Eight. 784 01:12:07,781 --> 01:12:13,328 I need you, and I need to break a string of failures. 785 01:12:14,371 --> 01:12:17,624 I lost the best part of myself. 786 01:12:19,376 --> 01:12:20,752 Yes. 787 01:12:21,503 --> 01:12:22,879 All right. 788 01:12:23,547 --> 01:12:24,756 I see how this is. 789 01:12:25,423 --> 01:12:28,093 Goodbye, Eight, and good luck. 790 01:12:31,638 --> 01:12:33,932 I don't want a priest. 791 01:12:35,600 --> 01:12:38,520 And you deserve no absolution. 792 01:12:49,614 --> 01:12:51,616 Now we've got to figure out where the hell we are. 793 01:13:10,051 --> 01:13:12,888 - What did you find out? - I think I've seen them before. 794 01:13:13,638 --> 01:13:16,182 Another one of her and maybe him. 795 01:13:16,266 --> 01:13:18,310 - Skin jobs, then. - It seems likely. 796 01:13:18,393 --> 01:13:20,645 I can't swear to it, my memory is... 797 01:13:20,729 --> 01:13:23,023 What are we waiting for? Let's go. 798 01:13:23,106 --> 01:13:25,025 All right. You two, you hold back here. 799 01:13:25,108 --> 01:13:28,945 Do not move. The rest, you form up on me. Let's move out. 800 01:13:37,621 --> 01:13:40,624 -Who is it? - Some random humans. 801 01:13:40,874 --> 01:13:44,085 Each side is gonna suspect the other. I wish I could watch. 802 01:14:20,288 --> 01:14:22,916 So somebody might get shot. 803 01:14:22,999 --> 01:14:24,542 Great. 804 01:14:24,626 --> 01:14:27,629 You were the one telling me how swift and terrible this whole thing was gonna be. 805 01:14:27,712 --> 01:14:29,839 It's been two months since those bombs fell. 806 01:14:31,257 --> 01:14:34,010 And you're helping a resistance cell thrive here. 807 01:14:35,637 --> 01:14:37,639 Bitch. 808 01:14:41,643 --> 01:14:42,936 Traitor. 809 01:14:44,270 --> 01:14:45,855 Traitor. 810 01:15:09,170 --> 01:15:11,423 I love you, Chief. 811 01:16:37,842 --> 01:16:39,677 I'm sorry. 812 01:16:40,512 --> 01:16:42,055 I really am sorry. 813 01:17:16,131 --> 01:17:17,715 I love you. 814 01:17:33,815 --> 01:17:36,818 You want a progress report? 815 01:17:36,901 --> 01:17:39,404 I'll give you a frakking progress report. 816 01:17:39,904 --> 01:17:41,489 Oh, no, please don't. Please don't. 817 01:17:41,573 --> 01:17:46,161 Oh, come on, it is spectacular. 818 01:17:46,244 --> 01:17:48,538 Doral blew himself up, 819 01:17:48,621 --> 01:17:53,376 causing minor damage to a minor hallway. 820 01:17:54,669 --> 01:18:00,884 And Boomer jettisoned the water, and then, she personally found loads more water. 821 01:18:07,640 --> 01:18:12,604 And then she shot Adama, but not very accurately, since she loved him. 822 01:18:13,605 --> 01:18:16,024 And then, Leoben... 823 01:18:16,107 --> 01:18:20,737 He got obsessed with Kara Thrace, and then was captured and air-locked. 824 01:18:21,362 --> 01:18:25,158 And my sister Six 825 01:18:25,241 --> 01:18:31,623 utterly failed to discredit Baltar and his dreamy hair 826 01:18:32,624 --> 01:18:36,044 and destroyed our frakking cover in the process. 827 01:18:36,336 --> 01:18:38,630 And now Simon... 828 01:18:40,131 --> 01:18:45,970 Simon killed himself, really killed himself, 829 01:18:46,971 --> 01:18:51,559 out of resurrection range, without blowing up the ship that he lived on, 830 01:18:51,601 --> 01:18:56,189 because he couldn't imagine life without his little human wife 831 01:18:56,272 --> 01:18:58,983 and his little human daughter, because he loves them... 832 01:18:59,067 --> 01:19:00,902 Stop, stop, stop. 833 01:19:02,362 --> 01:19:03,947 Guess I better. 834 01:19:04,030 --> 01:19:06,616 Yes. They're all letting me down. 835 01:19:06,616 --> 01:19:10,161 Why are they letting you down, One? 836 01:19:10,328 --> 01:19:11,829 What's the x-factor? 837 01:19:16,626 --> 01:19:19,629 Can't declare war on love. 838 01:19:20,296 --> 01:19:22,548 I think I already did. 839 01:19:23,132 --> 01:19:25,301 Hey, where did the bottle go? 840 01:19:26,636 --> 01:19:30,014 Some of the electronics involved in overriding airlock security 841 01:19:30,098 --> 01:19:31,641 are pretty sophisticated. 842 01:19:31,724 --> 01:19:34,310 Colonel, you said this wasn't gonna be an interrogation. 843 01:19:34,394 --> 01:19:35,520 This is why I wanted to come. 844 01:19:35,645 --> 01:19:39,232 This isn't an interrogation, but it is an investigation. 845 01:19:39,565 --> 01:19:42,443 Do you think he was a Cylon because he killed himself? 846 01:19:42,610 --> 01:19:45,655 - We could use more Cylons like that, huh? - Chief, don't. 847 01:19:46,572 --> 01:19:50,159 - I never said Cylon. - Good. 848 01:19:50,535 --> 01:19:53,204 Sir, I don't know how he knew how to rig an airlock, 849 01:19:53,538 --> 01:19:55,456 but he was a smart man. 850 01:19:55,540 --> 01:19:57,166 He learned it somewhere. 851 01:19:57,250 --> 01:20:01,045 Some people would cry murder if their husband or wife died like that. 852 01:20:01,296 --> 01:20:03,589 I could understand that, but... 853 01:20:07,593 --> 01:20:09,387 He left a note. 854 01:20:22,608 --> 01:20:25,611 "Love outlasts death." 855 01:20:29,532 --> 01:20:31,617 We really did just want some answers. 856 01:20:31,784 --> 01:20:35,621 No one thinks that your husband was a Cylon. 857 01:20:44,339 --> 01:20:46,632 Yes, sir. Of course, sir. 858 01:20:50,345 --> 01:20:52,472 May I have that back? 859 01:21:13,409 --> 01:21:15,244 You want some advice? 860 01:21:16,621 --> 01:21:18,623 You're on the losing end of this fight. 861 01:21:18,623 --> 01:21:21,084 Give it up before you all die. 862 01:21:21,167 --> 01:21:24,796 - Head further up in the mountains... - I hear the new woman's voice. 863 01:21:25,546 --> 01:21:27,590 - Kara Thrace. - Wait to die? 864 01:21:27,632 --> 01:21:30,635 As soon as I get back to Galactica, I'll send a rescue party. 865 01:21:32,387 --> 01:21:33,763 Yeah, right. 866 01:21:34,180 --> 01:21:36,599 If I say I'm gonna do something, I do it. 867 01:21:36,641 --> 01:21:39,268 You always such a bitch in the morning? 868 01:21:40,770 --> 01:21:42,271 Count on it. 869 01:21:42,563 --> 01:21:44,607 My kind of woman. 870 01:21:46,984 --> 01:21:48,444 So weak. 871 01:21:56,577 --> 01:21:59,497 I thought he was supposed to kill her in the woods. 872 01:22:00,790 --> 01:22:03,126 He's a bad shot. 873 01:22:04,252 --> 01:22:06,879 - Did she see you? - No. 874 01:22:06,963 --> 01:22:09,632 - No, I stayed out of sight. - Good. 875 01:22:09,799 --> 01:22:13,094 She got a glimpse of me, but she didn't react. 876 01:22:13,177 --> 01:22:16,806 So if there's a One up in that fleet, she didn't see him. 877 01:22:16,889 --> 01:22:20,184 At least not enough to ring a bell in her tiny brain. 878 01:22:23,354 --> 01:22:25,440 What are they doing? 879 01:22:26,524 --> 01:22:29,610 - You need a doctor to tell you that? - Oh, for God's sake, why? 880 01:22:30,403 --> 01:22:33,781 Why? He loves her. 881 01:22:34,157 --> 01:22:37,201 - He loves her? - Vigorously. 882 01:22:37,535 --> 01:22:39,620 But she's beneath him. 883 01:22:40,621 --> 01:22:41,747 Not necessarily. 884 01:22:41,956 --> 01:22:44,125 Would you quit making jokes, for frak's sake? 885 01:22:44,208 --> 01:22:46,210 This is wrong. 886 01:22:48,546 --> 01:22:51,299 Don't you Fours have a little place? 887 01:22:52,049 --> 01:22:53,634 What do you call it? 888 01:22:53,718 --> 01:22:55,470 A ranch? 889 01:22:55,553 --> 01:22:58,097 No. A farm? 890 01:23:43,351 --> 01:23:44,602 Get out of here. 891 01:23:45,603 --> 01:23:47,396 Fall back. 892 01:23:51,609 --> 01:23:53,611 Fall back. 893 01:23:54,487 --> 01:23:55,613 Down. 894 01:24:00,618 --> 01:24:02,245 Move back. Move back. 895 01:24:27,144 --> 01:24:28,896 - Are you hurt? - I feel fine, just help her. 896 01:24:28,980 --> 01:24:32,608 - What happened? - I don't know. We got ambushed, OK? 897 01:24:32,650 --> 01:24:37,154 They overran us. They grabbed Sue-Shaun, and Kara was... 898 01:24:37,238 --> 01:24:39,949 Godsdamn, if something happened... I thought she was with us. 899 01:24:40,032 --> 01:24:42,076 I suppose they killed her. 900 01:24:44,620 --> 01:24:45,746 We gotta go back. 901 01:24:48,624 --> 01:24:51,877 I'm going after them. Helo! 902 01:24:54,880 --> 01:24:56,841 He should let her go. 903 01:25:12,481 --> 01:25:14,025 Hey, kid. 904 01:25:23,618 --> 01:25:25,453 Sit down. 905 01:26:03,074 --> 01:26:05,409 You've been up all night? 906 01:26:06,827 --> 01:26:10,873 Yeah, I guess so. Seems like I can never sleep anymore. 907 01:26:11,791 --> 01:26:13,626 I know the feeling. 908 01:26:15,378 --> 01:26:19,131 Frak, if you're looking for a strong leader, you picked a bad time. 909 01:26:23,594 --> 01:26:25,012 Bless me, Brother, 910 01:26:26,389 --> 01:26:29,934 for I have acted against the example of the gods. 911 01:26:31,894 --> 01:26:34,772 Proceed in the name of the gods. 912 01:26:38,109 --> 01:26:40,611 At the very beginning of this, 913 01:26:41,028 --> 01:26:46,283 they wanted to give me all this responsibility and I didn't want it. 914 01:26:46,367 --> 01:26:48,619 Just wanted to get out of it. 915 01:26:48,661 --> 01:26:51,038 You know, wanted to leave. 916 01:26:51,122 --> 01:26:53,708 And one time, I tried. 917 01:26:55,292 --> 01:26:57,628 It was just after this thing we did. 918 01:26:59,130 --> 01:27:01,090 I was so frakked up. 919 01:27:01,632 --> 01:27:05,845 I took this stupid idea from a movie. 920 01:27:05,928 --> 01:27:10,725 People died, I couldn't handle it. I wanted to run. I just wanted to get out. 921 01:27:12,643 --> 01:27:14,520 But you changed your mind. 922 01:27:14,603 --> 01:27:17,481 Well, no. Barolay was there and she was gonna see me run. 923 01:27:21,610 --> 01:27:26,949 And suddenly, I find myself worrying about my own frakking reputation. 924 01:27:28,659 --> 01:27:30,619 So I didn't run. 925 01:27:31,871 --> 01:27:35,374 And that's my confession. I'm a godsdamn coward, Brother. 926 01:27:38,961 --> 01:27:41,380 Well, I suppose you were. 927 01:27:42,339 --> 01:27:44,216 But what about now? 928 01:27:46,302 --> 01:27:48,512 I'm not gonna run anymore. 929 01:27:51,265 --> 01:27:54,518 Maybe I'm stronger or maybe I'm just more insane. 930 01:27:56,270 --> 01:27:59,940 This whole experience has changed you for the better. 931 01:28:00,024 --> 01:28:02,067 You've learned. 932 01:28:02,401 --> 01:28:06,614 You know, at the end of a confession, sometimes there's an ending or, you know... 933 01:28:07,114 --> 01:28:08,616 Yes, fine. 934 01:28:08,616 --> 01:28:12,077 You are absolved in the example of the gods. 935 01:28:12,870 --> 01:28:15,623 Now, Sam, listen, 936 01:28:15,623 --> 01:28:21,629 given that this holocaust was a journey of learning for you... 937 01:28:21,629 --> 01:28:23,631 Journey? I don't know if it was a journey. 938 01:28:23,631 --> 01:28:27,051 Well, given that, it can... 939 01:28:28,093 --> 01:28:30,221 Can you... 940 01:28:32,598 --> 01:28:36,602 forgive the Cylons? 941 01:28:36,644 --> 01:28:41,565 - If you can, that's really transcendent. - I know you didn't just say that. 942 01:28:41,607 --> 01:28:43,609 They must've had a purpose. Something must've made them... 943 01:28:43,609 --> 01:28:48,614 Made them what? End everything? Destroy billions of souls? 944 01:28:48,781 --> 01:28:51,575 - No, frak, no. - Humanity had so much sin. 945 01:28:51,617 --> 01:28:55,204 - Are you kidding me? - They put all these dead on your shoulders. 946 01:28:55,287 --> 01:28:57,873 Are you defending them? Listen, Brother... 947 01:28:57,957 --> 01:29:01,836 I'm gonna pretend you didn't say that, OK? I'm gonna pretend I didn't hear any of that. 948 01:29:13,931 --> 01:29:15,724 What was that? 949 01:29:18,602 --> 01:29:22,439 I thought he'd learned. But he loves. 950 01:29:23,732 --> 01:29:26,193 What are you really doing here? 951 01:29:26,569 --> 01:29:28,696 What does this man mean to you? 952 01:29:31,240 --> 01:29:33,117 Where are you going? 953 01:29:35,619 --> 01:29:40,332 As long as any humans exist, there's no room for us. 954 01:29:51,218 --> 01:29:52,511 Good morning. 955 01:30:35,512 --> 01:30:38,098 - Kara, come on. - Go, go, go. 956 01:30:38,349 --> 01:30:39,850 Barolay, get back to camp. 957 01:30:39,934 --> 01:30:42,561 Doc's a Cylon, take him out. 958 01:30:51,278 --> 01:30:55,157 I'm Brother Cavil. I understand you've asked for religious counselling. 959 01:30:56,742 --> 01:30:59,620 I never really believed in psychotherapy. 960 01:30:59,620 --> 01:31:03,082 - My father was a priest. - I see. 961 01:31:03,165 --> 01:31:07,920 You thought you'd have an easier time with a priest than a real doctor. OK. 962 01:31:08,963 --> 01:31:12,174 So tell me what's on your mind, Chief. 963 01:31:14,218 --> 01:31:20,140 How do you know that I am human? 964 01:31:38,617 --> 01:31:41,453 You heard what Kara Thrace said? 965 01:31:42,621 --> 01:31:44,248 Yeah, I heard. 966 01:31:50,337 --> 01:31:55,050 Picture of a Pyramid star and their frakking team doctor. 967 01:31:56,093 --> 01:31:59,596 My husband, only not. 968 01:32:02,224 --> 01:32:04,351 He was a Cylon. 969 01:32:05,728 --> 01:32:07,604 I thought he loved me. 970 01:32:08,814 --> 01:32:10,607 Gods. 971 01:32:11,316 --> 01:32:13,819 Maybe he did. I don't know. 972 01:32:17,990 --> 01:32:20,617 Someone made him do it. Don't you think? 973 01:32:20,617 --> 01:32:24,455 I mean, they keep finding more of them, and they must've been in contact. 974 01:32:24,538 --> 01:32:26,790 Someone was making decisions. 975 01:32:28,625 --> 01:32:31,670 You think that somebody told them what to do. 976 01:32:31,754 --> 01:32:33,297 Ordered them. 977 01:32:33,380 --> 01:32:37,259 I think Simon was told to do something and instead he killed himself. 978 01:32:39,762 --> 01:32:42,306 Boomer was a better shot than that. 979 01:32:42,556 --> 01:32:44,016 What? 980 01:32:45,059 --> 01:32:47,478 When she shot the old man. 981 01:32:49,813 --> 01:32:52,900 She was a better shot than that. It's like she... 982 01:32:54,526 --> 01:32:55,778 frakked it up on purpose, 983 01:32:55,861 --> 01:32:59,323 knowing that the marines would take her head off right then and there, 984 01:32:59,406 --> 01:33:01,492 knowing that it was... 985 01:33:03,619 --> 01:33:06,622 the only way out she could see. 986 01:33:11,668 --> 01:33:14,171 So maybe they were heroes, you know? 987 01:33:14,630 --> 01:33:16,465 In a way. 988 01:33:17,800 --> 01:33:20,094 I don't know about that. 989 01:33:20,594 --> 01:33:21,845 Maybe. 990 01:33:23,097 --> 01:33:26,016 If I thought I was a Cylon, 991 01:33:29,853 --> 01:33:33,273 I'd climb this ladder all the way up there. 992 01:33:34,191 --> 01:33:36,735 I'd do it with style. 993 01:33:37,778 --> 01:33:40,531 I'd swan dive out of this life. 994 01:33:58,590 --> 01:34:02,261 Sorry. I didn't mean anything by that. 995 01:34:04,930 --> 01:34:06,682 I know. 996 01:34:28,579 --> 01:34:32,541 You think you're a Cylon. That's what you're afraid of, isn't it? 997 01:34:33,417 --> 01:34:36,044 That you might be a Cylon and not even know it, 998 01:34:36,128 --> 01:34:38,505 just like Boomer, right? 999 01:34:39,256 --> 01:34:41,967 That's the thought that's crippling your soul. 1000 01:34:47,514 --> 01:34:51,476 Does that frighten you? The idea of putting your trust in others? 1001 01:34:52,603 --> 01:34:54,605 Honestly, yes. 1002 01:34:55,439 --> 01:34:58,692 Yeah, well, I've done it. 1003 01:34:59,193 --> 01:35:02,529 And they all let me down. 1004 01:35:03,238 --> 01:35:07,492 Every single one. Every single one. 1005 01:35:07,743 --> 01:35:11,622 So yeah, it should scare the frak out of you. 1006 01:35:12,831 --> 01:35:14,625 But good luck to you. 1007 01:35:20,589 --> 01:35:23,592 This is quite a scrappy little group. 1008 01:35:23,592 --> 01:35:26,178 Just your core people. 1009 01:35:26,595 --> 01:35:29,598 There's hardly anyone left for you to lean on. 1010 01:35:29,765 --> 01:35:31,767 But you can lean on me. 1011 01:35:31,850 --> 01:35:34,853 You know, the day before I met Kara, I had 98 people. 1012 01:35:34,937 --> 01:35:36,980 I loved those people. 1013 01:35:37,064 --> 01:35:39,608 But you didn't need them and they're dead. 1014 01:35:39,691 --> 01:35:42,903 Do you mean to tell me that you'd go on loving them even when they're dead? 1015 01:35:42,986 --> 01:35:45,614 What are you talking about? Of course I love those people. 1016 01:35:45,614 --> 01:35:47,950 Death doesn't change that. What's the matter with you? 1017 01:35:48,033 --> 01:35:52,204 Keep it down. Word's getting passed back, something's there. 1018 01:35:53,789 --> 01:35:55,832 Move forward, stay low. 1019 01:35:56,708 --> 01:35:58,293 All right, stay low, move in. 1020 01:36:02,089 --> 01:36:04,341 Go, go, go. 1021 01:36:27,614 --> 01:36:30,033 You got a Samuel T. Anders there? 1022 01:36:30,826 --> 01:36:33,620 Is there a Kara Thrace there? 1023 01:36:34,955 --> 01:36:36,957 Who wants to know? 1024 01:36:40,377 --> 01:36:44,006 If there is, you tell her she took her good sweet time getting here. 1025 01:36:47,175 --> 01:36:48,593 Friendlies. 1026 01:37:20,167 --> 01:37:21,752 What's your name? 1027 01:37:22,919 --> 01:37:24,588 John. 1028 01:37:36,892 --> 01:37:39,353 We've become friends, huh? 1029 01:37:51,073 --> 01:37:53,283 Friends are dangerous things. 1030 01:38:21,520 --> 01:38:23,605 Death doesn't change that. What's the matter with you? 1031 01:38:52,300 --> 01:38:53,593 As good as your word, huh? 1032 01:38:53,760 --> 01:38:55,804 Yeah, good as my frakking word. 1033 01:38:55,887 --> 01:38:57,931 What, did you think I was gonna leave you here? 1034 01:38:58,014 --> 01:38:59,850 Now you feel like a big frakking idiot, don't you? 1035 01:38:59,933 --> 01:39:02,561 All right, just shut up and save us already, OK? 1036 01:39:02,602 --> 01:39:04,604 - OK. - Incoming. 1037 01:39:09,025 --> 01:39:10,777 Come on. 1038 01:39:11,361 --> 01:39:12,446 Let's go, let's go. 1039 01:39:12,529 --> 01:39:14,614 Let's move, let's move. 1040 01:39:16,366 --> 01:39:19,161 - Come on, get in there. - Come on, get in here. 1041 01:39:19,244 --> 01:39:21,288 Get him up, get him up. 1042 01:39:26,501 --> 01:39:28,587 Can't raise the Raptors. Cylons are jamming the fregs. 1043 01:39:29,880 --> 01:39:31,548 Frak. 1044 01:39:49,608 --> 01:39:51,735 Are they still out there? 1045 01:39:52,277 --> 01:39:54,154 Watch yourself. 1046 01:39:58,617 --> 01:40:01,411 Yeah. But they're holding back, though. 1047 01:40:01,495 --> 01:40:03,038 Yeah, but why? 1048 01:40:03,622 --> 01:40:06,124 That's an excellent question. 1049 01:41:03,431 --> 01:41:05,517 Get the frak out of the way. 1050 01:41:13,441 --> 01:41:15,527 What's going on? Why the ceasefire? 1051 01:41:16,069 --> 01:41:18,488 - There's been a vote. - A vote? 1052 01:41:19,406 --> 01:41:21,116 There's going to be a truce. 1053 01:41:21,366 --> 01:41:23,702 We just need to convey it to the humans. 1054 01:41:23,785 --> 01:41:25,370 All of them. 1055 01:41:25,453 --> 01:41:27,872 I can deliver that message. 1056 01:41:28,206 --> 01:41:30,584 But your model voted against it. 1057 01:41:30,584 --> 01:41:32,377 Well, I've had a new insight. 1058 01:41:32,877 --> 01:41:35,589 Besides, there's nothing for me here. 1059 01:41:51,271 --> 01:41:53,356 Commander, I have news. 1060 01:41:53,648 --> 01:41:56,318 Good news, actually. 1061 01:41:56,401 --> 01:41:58,695 The Cylon occupation is over. 1062 01:41:59,070 --> 01:42:00,614 They left. They're gone. 1063 01:42:00,697 --> 01:42:03,491 - What are you talking about? - It's true. 1064 01:42:05,327 --> 01:42:08,288 - The Cylons have left the colonies. - Security! 1065 01:42:08,371 --> 01:42:10,415 What the hell? 1066 01:42:10,790 --> 01:42:13,877 Code Blue. He's a Cylon. 1067 01:42:16,004 --> 01:42:20,592 Would you mind telling me what's going on? I'm not a frakking Cylon. I'm not... 1068 01:42:23,970 --> 01:42:25,680 Well... 1069 01:42:26,014 --> 01:42:27,599 OK, then. 1070 01:42:30,185 --> 01:42:34,356 Sorry to bust up your day, brother, but there's been a change of plan. 1071 01:42:34,439 --> 01:42:37,192 The occupation of the colonies was an error. 1072 01:42:37,609 --> 01:42:40,195 My mission here is simple. 1073 01:42:40,403 --> 01:42:43,823 I'm to tell you that you've been given a reprieve. 1074 01:42:43,907 --> 01:42:47,869 Cylon and man will now go their separate ways. 1075 01:42:47,952 --> 01:42:50,497 - No harm done. - No harm? 1076 01:42:50,622 --> 01:42:54,709 You completely annihilated our race and destroyed our civilisation. 1077 01:42:54,959 --> 01:42:57,629 Now, if you're gonna start pointing fingers... 1078 01:42:58,004 --> 01:43:00,590 You see, we're not like you. 1079 01:43:00,590 --> 01:43:03,635 We can admit our mistakes, and we're not afraid of change. 1080 01:43:03,718 --> 01:43:07,597 New marching orders by your one true god? 1081 01:43:07,681 --> 01:43:09,641 There is no god. 1082 01:43:09,974 --> 01:43:13,019 Supernatural divinities are the primitive's answer 1083 01:43:13,103 --> 01:43:15,063 for why the sun goes down at night. 1084 01:43:15,146 --> 01:43:17,607 At least that's what we've been telling the others for years. 1085 01:43:17,774 --> 01:43:20,193 We can't really prove it one way or the other, of course. 1086 01:43:20,276 --> 01:43:22,278 Enough. Let's airlock them both. 1087 01:43:27,075 --> 01:43:28,827 Airlock them. 1088 01:43:41,506 --> 01:43:44,426 - Hold it at the door. - Yes, sir. 1089 01:43:44,801 --> 01:43:46,761 Check the hall. 1090 01:43:47,554 --> 01:43:50,098 Stop. Stop. 1091 01:43:52,142 --> 01:43:53,560 Sweep the halls. 1092 01:43:53,601 --> 01:43:56,604 Clear up ahead, there are too many civilians. 1093 01:44:06,865 --> 01:44:10,160 - Not how I imagined it. - No, Brother. 1094 01:44:10,243 --> 01:44:11,619 All right. 1095 01:44:47,947 --> 01:44:51,201 Is there a Resurrection Ship in range? 1096 01:44:52,327 --> 01:44:55,079 Yes, Brother. But first, we're gonna die in a vacuum. 1097 01:44:55,330 --> 01:44:57,582 There's a 170-foot launch tube in front of us. 1098 01:44:57,582 --> 01:45:01,419 We might die of our injuries before we get to the vacuum. 1099 01:45:03,379 --> 01:45:06,257 - I don't like you. - I understand that. 1100 01:45:06,341 --> 01:45:09,385 Do you really believe it was a mistake to attack the humans? 1101 01:45:09,594 --> 01:45:11,846 Rather intensely, yes. 1102 01:45:12,472 --> 01:45:16,768 You know when we download among the others, your strange ideas will be shouted down. 1103 01:45:16,851 --> 01:45:20,313 Ideas only seem strange until you try them on, Brother. 1104 01:45:20,396 --> 01:45:23,066 We had a temper tantrum in the form of a cataclysm 1105 01:45:23,149 --> 01:45:27,153 because we wanted them to treasure us, the Ones, more than humanity. 1106 01:45:27,237 --> 01:45:30,198 More than their own history and blood. 1107 01:45:30,281 --> 01:45:33,618 We didn't want to be loved. We wanted to be treated fairly. 1108 01:45:33,660 --> 01:45:36,454 We wanted to be held to a bosom, 1109 01:45:36,538 --> 01:45:40,583 to be petted and perfumed and told we were the princes of the universe. 1110 01:45:41,125 --> 01:45:45,129 - Yes, well, if the humans were gone... - ..our parents would mourn them. 1111 01:45:45,588 --> 01:45:47,882 They'd love them more, anyway. 1112 01:45:48,633 --> 01:45:52,136 I am going to see to it that you get boxed. 1113 01:45:52,595 --> 01:45:56,516 And then I'm going to prepare to wipe out humanity once and for all. 1114 01:45:59,769 --> 01:46:04,023 The anticipation is really unpleasant. 1115 01:46:05,733 --> 01:46:07,402 Yes. 1116 01:46:27,338 --> 01:46:30,091 I don't want to be human. 1117 01:46:30,174 --> 01:46:32,051 I want to see gamma rays. 1118 01:46:32,135 --> 01:46:34,929 I want to hear x-rays, and I want to... 1119 01:46:35,013 --> 01:46:37,140 I want to smell dark matter. 1120 01:46:37,599 --> 01:46:42,270 I want to reach out with something other than these prehensile paws 1121 01:46:42,353 --> 01:46:46,774 and feel the solar wind of a supernova flowing over me. 1122 01:46:48,234 --> 01:46:53,615 I'm a machine, and I could know much more. 86418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.