Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,738 --> 00:00:06,138
Who was it?
2
00:00:06,140 --> 00:00:07,740
A chinese national.
3
00:00:07,742 --> 00:00:10,009
Been living and
working here illegally.
4
00:00:10,011 --> 00:00:13,779
Been a lot of weirdos coming
out of the woodwork lately.
5
00:00:13,781 --> 00:00:16,315
Ah now!
6
00:00:16,317 --> 00:00:18,017
I thought we had no secrets.
7
00:00:19,352 --> 00:00:21,387
Let me in!
8
00:00:21,389 --> 00:00:22,788
Open the door Ben!
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,724
Open the fucking door!
10
00:00:25,726 --> 00:00:28,060
Ok Mum. Get the
camera out of my face.
11
00:00:28,062 --> 00:00:29,762
Sarah! Would you leave
the poor child alone.
12
00:00:31,097 --> 00:00:32,631
Oh!
13
00:00:46,079 --> 00:00:47,546
Hey.
14
00:00:47,548 --> 00:00:49,081
Hiya. It's over here.
15
00:00:49,083 --> 00:00:50,516
Come on I'll take you there.
16
00:00:50,518 --> 00:00:51,717
Ok.
17
00:00:58,391 --> 00:01:00,659
I need to tell you something.
18
00:01:00,661 --> 00:01:02,227
You can keep a secret can't you?
19
00:01:02,229 --> 00:01:03,295
What is it?
20
00:01:03,297 --> 00:01:04,229
See you later.
21
00:01:04,231 --> 00:01:05,531
Ok. Bye.
22
00:01:39,699 --> 00:01:41,333
Thank you.
23
00:02:00,620 --> 00:02:02,554
Watch where you're going yeah?
24
00:03:05,585 --> 00:03:06,885
Sure you want to
sell all of these?
25
00:03:06,887 --> 00:03:07,685
No.
26
00:03:07,687 --> 00:03:10,055
I want to donate them
to the black babies.
27
00:03:15,762 --> 00:03:17,296
Bit of a tight one you.
28
00:03:17,298 --> 00:03:18,931
Going to have to watch you.
29
00:03:46,426 --> 00:03:49,328
Here are the statements taken
from Dundrum a few hours ago.
30
00:03:49,330 --> 00:03:50,829
Fourteen-year-old
girl hasn't come home.
31
00:03:50,831 --> 00:03:52,965
Missing for eight hours
or so, give or take.
32
00:03:52,967 --> 00:03:55,934
Mother's name is Sarah,
father Ben Bailey.
33
00:03:55,936 --> 00:03:57,369
Runs a security firm.
34
00:03:57,371 --> 00:03:58,704
Separated.
35
00:03:58,706 --> 00:04:01,240
What made you go
along with it anyway?
36
00:04:01,242 --> 00:04:02,874
It was just an excuse
so she could get out
37
00:04:02,876 --> 00:04:04,276
of having dinner with Trish.
38
00:04:04,278 --> 00:04:06,245
That is completely
irresponsible of you.
39
00:04:10,984 --> 00:04:12,417
So.
40
00:04:12,419 --> 00:04:13,852
You were the last to see Amber.
41
00:04:13,854 --> 00:04:14,820
Is that right?
42
00:04:14,822 --> 00:04:17,422
No. You read my statement?
43
00:04:18,925 --> 00:04:22,594
What was Amber's mood
like when you left her?
44
00:04:22,596 --> 00:04:24,663
She was in good form.
45
00:04:24,665 --> 00:04:26,898
She wanted to hang out
with her friend Jenny.
46
00:04:26,900 --> 00:04:29,701
I thought that was fine.
47
00:04:29,703 --> 00:04:31,336
I dropped her near
Jenny's house.
48
00:04:31,338 --> 00:04:33,005
You should have dropped her
straight to the front door.
49
00:04:33,007 --> 00:04:35,340
Watched her go in.
50
00:04:35,541 --> 00:04:37,542
Has Amber ever run away before?
51
00:04:37,544 --> 00:04:39,678
Or stayed out without
contacting ye?
52
00:04:41,614 --> 00:04:45,517
How long have you lived
at separate addresses?
53
00:04:46,853 --> 00:04:49,288
Amber hasn't ...run away.
54
00:04:49,290 --> 00:04:51,790
She's had an accident
or she's been taken.
55
00:04:53,960 --> 00:04:55,761
Well, is there anything in
particular that would make
56
00:04:55,763 --> 00:04:57,396
you think that?
57
00:04:57,398 --> 00:05:03,735
She hasn't answered her phone...
and now it's not ringing at all.
58
00:05:03,737 --> 00:05:06,571
She wouldn't worry us like that.
59
00:05:06,573 --> 00:05:07,973
She just wouldn't.
60
00:05:17,450 --> 00:05:21,053
All I have to do is tip the
Guards and it's bye bye Charlie.
61
00:05:21,055 --> 00:05:23,355
Look at me when
I'm talking to you!
62
00:05:23,357 --> 00:05:24,623
This is his last warning.
63
00:05:24,625 --> 00:05:27,693
You tell him we want our money!
64
00:05:27,695 --> 00:05:29,661
You tell him we'll be back!
65
00:05:45,645 --> 00:05:47,412
What happened?
66
00:05:47,414 --> 00:05:48,914
They know where you live now.
67
00:05:48,916 --> 00:05:50,749
You ok?
68
00:05:50,751 --> 00:05:52,751
He just pushed me.
69
00:05:52,753 --> 00:05:55,654
Threw stuff around.
70
00:05:55,656 --> 00:05:58,390
He was looking for cash.
71
00:05:58,392 --> 00:06:00,525
I'm sorry I wasn't here Gemma.
72
00:06:00,527 --> 00:06:02,594
It would have been
worse if you were.
73
00:06:02,596 --> 00:06:04,663
I don't want to see him again.
74
00:06:04,665 --> 00:06:06,465
You've got to get
him off your back.
75
00:06:06,467 --> 00:06:08,700
I'm going to sort this.
76
00:06:29,055 --> 00:06:30,254
Just get them everywhere.
77
00:06:30,256 --> 00:06:33,725
Why are we not running the
incident room from District HQ?
78
00:06:33,727 --> 00:06:34,860
We are Sir.
79
00:06:34,862 --> 00:06:36,461
The father is an ex-army Ranger.
80
00:06:36,463 --> 00:06:38,096
This is his security firm.
81
00:06:38,098 --> 00:06:39,865
Wants to run his
own show from here.
82
00:06:59,752 --> 00:07:01,820
Do you think he is up to this?
83
00:07:01,822 --> 00:07:03,822
Excuse me.
84
00:07:13,800 --> 00:07:16,067
What are you thinking?
85
00:07:16,069 --> 00:07:18,537
The worst.
86
00:07:19,772 --> 00:07:22,007
I mean it.
87
00:07:22,009 --> 00:07:24,976
I don't think this one
has a happy ending.
88
00:07:26,212 --> 00:07:27,846
I got a feeling.
89
00:07:28,748 --> 00:07:30,715
Turning psychic on us?
90
00:07:31,184 --> 00:07:35,554
Well, let's just keep an
unblinking eye on Ben Bailey ok?
91
00:07:35,556 --> 00:07:38,623
Seriously?
92
00:07:40,960 --> 00:07:43,228
That fella you know
who's growing marijuana.
93
00:07:43,230 --> 00:07:44,228
Is he still around?
94
00:07:44,230 --> 00:07:47,032
No, he got raided a
couple of months ago.
95
00:07:47,034 --> 00:07:49,201
Considering a life
of crime Charlie eh?
96
00:07:49,203 --> 00:07:51,903
No. I just need
some extra cash. Bad.
97
00:07:51,905 --> 00:07:54,172
I know someone who could front
you a little something, maybe.
98
00:07:54,174 --> 00:07:55,841
No more loan sharks.
99
00:07:55,843 --> 00:07:57,843
What about all these
phones you have coming in?
100
00:07:57,845 --> 00:07:59,845
I can't wipe them
fast enough to sell.
101
00:07:59,847 --> 00:08:01,746
I could take them home.
102
00:08:01,748 --> 00:08:03,148
Blank them there.
103
00:08:03,150 --> 00:08:04,549
Pay me a euro per phone.
104
00:08:04,551 --> 00:08:05,750
Pay you 50c a phone?
105
00:08:05,752 --> 00:08:06,550
75!
106
00:08:06,552 --> 00:08:08,753
A lot of these smart
phones take ages to do.
107
00:08:08,755 --> 00:08:10,856
Ok. Tell you what. 60c yeah?
108
00:08:10,858 --> 00:08:12,224
Yeah.
109
00:08:17,230 --> 00:08:20,265
Probably lots of mucky
pictures on these things eh?
110
00:08:20,267 --> 00:08:22,067
You find any?
111
00:08:22,069 --> 00:08:23,602
No Dev I'm not looking.
112
00:08:23,604 --> 00:08:25,170
You find something juicy
for me, you save it for me.
113
00:08:25,172 --> 00:08:27,005
I pay you extra ok?
114
00:08:30,042 --> 00:08:32,077
We love you.
115
00:08:32,079 --> 00:08:34,145
We just want you to come home.
116
00:08:43,890 --> 00:08:45,590
She bought something.
117
00:08:46,192 --> 00:08:47,826
Recognise the bag?
118
00:08:48,895 --> 00:08:50,095
No.
119
00:08:51,797 --> 00:08:53,131
Lets bring the parents in.
120
00:08:54,133 --> 00:08:56,001
See if it means
anything to them.
121
00:09:39,912 --> 00:09:43,014
Excuse me, do you
recognise this?
122
00:09:43,016 --> 00:09:45,350
You don't recognise this?
123
00:09:48,721 --> 00:09:49,620
Hi.
124
00:09:49,622 --> 00:09:52,957
Would you mind showing me what
type of plastic bags do you use?
125
00:10:06,872 --> 00:10:09,608
In our class...
126
00:10:10,242 --> 00:10:13,178
Amber did a dance class
with her last year.
127
00:10:14,814 --> 00:10:16,247
Lives around the
corner from Amber.
128
00:10:18,951 --> 00:10:20,185
He's my cousin.
129
00:10:23,789 --> 00:10:25,624
I don't know who that is.
130
00:10:30,096 --> 00:10:31,763
Ok.
131
00:10:37,103 --> 00:10:39,170
This is a bag
Amber had on the Luas.
132
00:10:39,172 --> 00:10:42,340
Do you know what
shop it comes from?
133
00:10:42,342 --> 00:10:43,742
No.
134
00:10:43,744 --> 00:10:46,177
We only went into
town a few times.
135
00:10:46,179 --> 00:10:48,813
And usually a big
group of us together.
136
00:10:48,815 --> 00:10:50,782
It wasn't that big a deal.
137
00:11:05,331 --> 00:11:06,931
I've a present for you.
138
00:11:08,701 --> 00:11:10,969
I think you are old enough now.
139
00:11:10,971 --> 00:11:12,070
Wow!
140
00:11:12,072 --> 00:11:13,805
This is brilliant!
141
00:11:13,807 --> 00:11:15,106
Even better than Amber's.
142
00:11:19,211 --> 00:11:22,180
Now, you can talk to me, or
your Mum and Dad anytime.
143
00:11:22,982 --> 00:11:26,151
Oh here, let's put in
everyone's numbers.
144
00:11:26,153 --> 00:11:28,219
Can I do it myself?
145
00:11:28,221 --> 00:11:29,254
Ok.
146
00:11:51,343 --> 00:11:53,211
Hey.
147
00:11:53,213 --> 00:11:57,215
Can't hear you..
Hey this is Amber.
148
00:11:57,217 --> 00:11:59,217
Tell me something new.
149
00:12:02,088 --> 00:12:04,255
This is the seventh reported
sighting of Amber Bailey outside
150
00:12:04,257 --> 00:12:08,393
of Ireland and the second in
the UK in the last six days.
151
00:12:08,395 --> 00:12:11,429
Her story has been receiving
extensive coverage worldwide.
152
00:12:11,431 --> 00:12:15,834
Rumors of sightings from as far
afield as Hanover in Germany.
153
00:12:15,836 --> 00:12:18,336
Even one from Australia, where
a witness claims to have seen
154
00:12:18,338 --> 00:12:21,973
a teenage girl who resembles
Amber on a luxury yacht
155
00:12:21,975 --> 00:12:24,342
in Western Australia.
156
00:12:24,344 --> 00:12:27,078
Me and the Missus were up
on Coral bay at the weekend.
157
00:12:27,080 --> 00:12:30,381
Diving off the Coral Reef
when we saw this boat.
158
00:12:30,383 --> 00:12:33,852
and as it came
closer, there she was.
159
00:12:33,854 --> 00:12:35,019
On the boat.
160
00:12:35,021 --> 00:12:37,222
Or someone who looked
exactly like her.
161
00:12:37,224 --> 00:12:39,891
There were a couple of girls on
board and one of them was Irish.
162
00:12:39,893 --> 00:12:44,195
I'm 99% sure that that girl
who was here was Amber Bailey.
163
00:12:47,800 --> 00:12:49,033
Ok.
164
00:12:49,035 --> 00:12:49,901
Dibs not on.
165
00:12:49,903 --> 00:12:50,935
Dibs not on.
166
00:12:50,937 --> 00:12:51,870
You're on.
167
00:12:57,076 --> 00:13:02,447
Ten, nine, eight,
seven, six...
168
00:13:02,449 --> 00:13:04,282
Five...
169
00:13:39,185 --> 00:13:40,585
Over here Sam!
170
00:13:41,053 --> 00:13:42,520
There he is.
171
00:13:44,323 --> 00:13:46,424
How did you know I was here?
172
00:13:46,426 --> 00:13:48,459
Now I always know where you are.
173
00:13:48,461 --> 00:13:50,195
Your phone!
174
00:13:50,197 --> 00:13:51,396
I got you!
175
00:13:51,398 --> 00:13:53,231
She cheated.
176
00:13:53,465 --> 00:13:55,333
Look at this Mum!
177
00:13:56,902 --> 00:13:58,136
My phone has GPS.
178
00:13:58,138 --> 00:13:59,470
It knows where I am!
179
00:13:59,839 --> 00:14:02,507
Maybe we can find
Amber like this.
180
00:14:02,509 --> 00:14:04,075
Oh love.
181
00:14:04,077 --> 00:14:05,376
Em...
182
00:14:05,378 --> 00:14:08,279
Amber's phone doesn't have that.
183
00:14:14,620 --> 00:14:17,555
Is this why you
got him that phone?
184
00:14:17,557 --> 00:14:19,023
Yes. I thought...
185
00:14:19,025 --> 00:14:21,125
I should have bought
one like that for Amber.
186
00:14:21,127 --> 00:14:23,161
Maybe we wouldn't have lost her?
187
00:14:23,163 --> 00:14:24,429
No. I just...
188
00:14:24,431 --> 00:14:27,398
I know how to raise my kids.
189
00:14:58,430 --> 00:15:00,899
Hey.
190
00:15:00,901 --> 00:15:03,301
Can't hear you.
191
00:15:03,303 --> 00:15:04,636
Hey this is Amber.
192
00:15:04,638 --> 00:15:06,337
Tell me something new.
193
00:15:09,541 --> 00:15:11,576
Hey Amber.
194
00:15:11,578 --> 00:15:13,678
It's me.
195
00:15:13,680 --> 00:15:17,548
Mum really wants
you to come home.
196
00:15:17,550 --> 00:15:21,386
She's really worried about you.
197
00:15:21,388 --> 00:15:23,288
But I'm looking after her now.
198
00:15:41,273 --> 00:15:42,440
Same bag.
199
00:15:49,081 --> 00:15:51,249
Remember seeing one like
this in her bedroom?
200
00:15:51,251 --> 00:15:54,052
Her mother said it was broken
just before she disappeared.
201
00:15:55,654 --> 00:15:58,289
Well, she obviously went
into town to buy a new one.
202
00:16:13,639 --> 00:16:16,074
Thanks for the tea.
203
00:16:17,643 --> 00:16:19,143
That's the best cup ever.
204
00:16:19,145 --> 00:16:20,645
Sorry Sarah, it's
the police for you.
205
00:16:23,048 --> 00:16:24,048
Hello?
206
00:16:24,050 --> 00:16:26,017
Hi, it's
Sgt. Karen Mulcahy here.
207
00:16:26,019 --> 00:16:27,518
I need you to come and meet us.
208
00:16:28,020 --> 00:16:30,355
Police investigating the
disappearance of missing
209
00:16:30,357 --> 00:16:33,591
teenager Amber Bailey, say that
a distinctive lamp has been
210
00:16:33,593 --> 00:16:36,127
discovered in a body of
water in south county Dublin.
211
00:16:37,329 --> 00:16:38,262
She asleep ok?
212
00:16:38,264 --> 00:16:39,297
Conked out.
213
00:16:40,032 --> 00:16:41,232
You're still working?
214
00:16:41,234 --> 00:16:42,433
Another twenty minutes.
215
00:16:44,269 --> 00:16:45,069
Jesus.
216
00:16:45,071 --> 00:16:46,704
This girl still.
217
00:16:46,706 --> 00:16:48,272
I ran away once.
218
00:16:48,274 --> 00:16:50,608
When I was 11 because
of stuff with me Ma.
219
00:16:51,377 --> 00:16:53,177
Did I tell ya that?
220
00:16:53,179 --> 00:16:54,212
No.
221
00:16:54,214 --> 00:16:55,513
Only made it to Drumcondra.
222
00:16:55,515 --> 00:16:57,148
For like eight hours.
223
00:16:57,150 --> 00:16:58,383
Walked back.
224
00:16:58,385 --> 00:17:00,385
No one had even noticed.
225
00:17:00,686 --> 00:17:03,154
Hey, that's near your shop.
226
00:17:03,156 --> 00:17:03,721
Look.
227
00:17:05,157 --> 00:17:06,624
It points the
investigation in the direction
228
00:17:06,626 --> 00:17:09,293
of Parnell street in the
north inner city of Dublin
229
00:17:09,295 --> 00:17:11,763
where the lamp was purchased.
230
00:17:12,231 --> 00:17:13,131
Anything?
231
00:17:13,133 --> 00:17:14,165
No nothing.
232
00:17:14,167 --> 00:17:15,466
Nothing either.
233
00:17:15,468 --> 00:17:18,102
Let's ask this guy.
234
00:17:21,306 --> 00:17:22,673
Excuse me.
235
00:17:22,675 --> 00:17:25,109
Hiya, we're actually
looking for a missing girl.
236
00:17:25,111 --> 00:17:27,078
Would you mind having a
look at her photograph?
237
00:17:28,514 --> 00:17:30,048
No.
238
00:17:32,651 --> 00:17:34,752
Well the Emporium has cameras
inside but they overwrite
239
00:17:34,754 --> 00:17:36,387
the drive every two weeks.
240
00:17:36,389 --> 00:17:38,423
Everything with Amber is gone.
241
00:17:38,425 --> 00:17:41,259
The girl who served her said
she thinks she was alone.
242
00:17:42,528 --> 00:17:44,395
Ok. Let's keep going then.
243
00:17:44,397 --> 00:17:45,563
Yeah.
244
00:17:54,473 --> 00:17:55,440
Hello.
245
00:17:55,442 --> 00:17:56,240
Hi.
246
00:17:56,242 --> 00:17:57,440
We are looking for
a missing girl.
247
00:17:57,442 --> 00:17:58,843
Would you mind looking
at this photograph?
248
00:17:58,845 --> 00:17:59,677
Sure.
249
00:18:04,416 --> 00:18:06,217
Ah yes.
I see this girl on the news.
250
00:18:06,219 --> 00:18:08,486
It's very sad.
251
00:18:08,488 --> 00:18:10,388
I'm afraid I've never seen her.
252
00:18:10,390 --> 00:18:12,423
Does anybody else work here?
253
00:18:12,425 --> 00:18:15,226
Only Charlie, but he has
just popped out for a moment.
254
00:18:31,677 --> 00:18:34,112
Where did you disappear to?
255
00:18:34,114 --> 00:18:36,314
Nowhere.
256
00:20:03,602 --> 00:20:05,269
Hi Mother.
257
00:20:05,271 --> 00:20:06,971
It's Charlie.
258
00:20:06,973 --> 00:20:08,906
Ireland.
259
00:20:08,908 --> 00:20:10,841
Ireland!
260
00:20:14,713 --> 00:20:17,682
So you've set up a confidential
phone number, haven't you?
261
00:20:17,684 --> 00:20:18,582
Yes.
262
00:20:18,584 --> 00:20:20,651
You can phone, you can email,
you can visit the website,
263
00:20:20,653 --> 00:20:22,220
write a letter.
264
00:20:22,222 --> 00:20:23,287
If people want to
remain anonymous,
265
00:20:23,289 --> 00:20:24,387
they can stay anonymous.
266
00:20:24,389 --> 00:20:27,558
And we'll be giving out those
details in just a few moments.
267
00:20:27,560 --> 00:20:30,394
We've another caller
on the line now.
268
00:20:30,396 --> 00:20:32,563
Deirdre Costello.
269
00:20:32,898 --> 00:20:35,233
Amber's phone was
used to call China.
270
00:20:35,235 --> 00:20:36,133
Have we got a number?
271
00:20:36,135 --> 00:20:39,370
No. There's a firewall on all
phone calls into China.
272
00:20:39,372 --> 00:20:40,938
Untraceable from this end.
273
00:20:40,940 --> 00:20:42,640
Got a lead on
where the phone was
274
00:20:42,642 --> 00:20:44,342
when the call was made though.
275
00:20:44,344 --> 00:20:47,845
..our daughter is
in the same category
276
00:20:47,847 --> 00:20:49,914
as that girl
in America! I just can't...
277
00:20:49,916 --> 00:20:51,415
Then what? She's dead?
278
00:20:51,417 --> 00:20:52,650
So what we're doing
now's looking for a body!
279
00:20:52,652 --> 00:20:53,550
She's not dead!
280
00:20:53,552 --> 00:20:54,385
Then what's worse Sarah?
281
00:20:54,387 --> 00:20:55,820
Some sick bastard has her!
282
00:20:55,822 --> 00:20:57,622
Sarah, you're going to
have to get it into your head
283
00:20:57,624 --> 00:20:59,924
that she's not off having a tea
party with the Sugar Plum Fairy.
284
00:20:59,926 --> 00:21:01,392
Take it easy Ben. Alright?
285
00:21:01,394 --> 00:21:02,392
I've never understood you.
286
00:21:02,394 --> 00:21:04,395
Oh Sarah you've never
understood the world.
287
00:21:04,397 --> 00:21:05,395
The real world?
288
00:21:05,397 --> 00:21:07,398
It's filled with horrible
people who do terrible things.
289
00:21:07,400 --> 00:21:09,467
Unless we find them
and we stop them!
290
00:21:09,469 --> 00:21:13,404
Ok Ben finished
thumping your chest?
291
00:21:14,640 --> 00:21:15,806
Eh we need headlines.
292
00:21:15,808 --> 00:21:17,008
Do you remember them?
293
00:21:17,010 --> 00:21:18,208
You used to write them
when you had a job.
294
00:21:18,210 --> 00:21:19,708
Maybe instead of doing nothing
you could go off and start
295
00:21:19,710 --> 00:21:21,512
a few rumors to keep
Amber in the papers.
296
00:21:21,514 --> 00:21:22,512
That's how it works isn't it?
297
00:21:22,514 --> 00:21:24,782
Sorry. Detective Inspector
Dunlop on the line for you?
298
00:21:24,784 --> 00:21:26,651
Put him through to my office.
299
00:21:33,325 --> 00:21:34,592
Let me in!
300
00:21:34,594 --> 00:21:36,894
Open the door Ben!
301
00:21:36,896 --> 00:21:38,629
Open the fucking door!
302
00:21:39,631 --> 00:21:40,631
Ben Bailey.
303
00:21:40,633 --> 00:21:41,431
Hi Ben?
304
00:21:41,433 --> 00:21:44,768
We've just gotten word of a call made from
Amber's mobile placed to somewhere in China.
305
00:21:44,770 --> 00:21:47,838
We can't get an exact trace on
the destination but we're able
306
00:21:47,840 --> 00:21:50,041
to triangulate where
Amber's phone was in relation
307
00:21:50,043 --> 00:21:51,709
to where the call was made.
308
00:21:51,711 --> 00:21:53,311
North inner city.
309
00:21:53,313 --> 00:21:54,745
Parnell Square area.
310
00:21:54,747 --> 00:21:56,314
Where Amber bought that lamp.
311
00:21:56,316 --> 00:21:57,615
Very close by.
312
00:21:57,617 --> 00:22:00,384
I've men covering the
area again as we speak.
313
00:22:00,386 --> 00:22:01,886
Have you told my
wife about this?
314
00:22:01,888 --> 00:22:03,454
My next call.
315
00:22:03,456 --> 00:22:05,456
I'll tell her.
316
00:22:05,458 --> 00:22:07,458
I want to be careful not
to get her hopes up before
317
00:22:07,460 --> 00:22:10,328
this knowing if
this means something.
318
00:22:11,063 --> 00:22:13,364
We are not going to let Ben
get away with treating you like this.
319
00:22:13,366 --> 00:22:15,599
You know the only person
in Ben's life that matters
320
00:22:15,601 --> 00:22:16,801
is Ben himself.
321
00:22:16,803 --> 00:22:18,001
It's always been like that.
322
00:22:18,003 --> 00:22:20,437
He's selfish and he's
shutting you out.
323
00:22:25,844 --> 00:22:32,983
Hey.. Can't hear you..
Hey, this is Amber.
324
00:22:32,985 --> 00:22:34,652
Tell me something new.
325
00:22:36,555 --> 00:22:38,856
I miss you.
326
00:22:38,858 --> 00:22:41,592
Everyone does.
327
00:22:41,594 --> 00:22:44,428
You should just come home now...
328
00:22:46,898 --> 00:22:48,532
They're fighting again.
329
00:22:50,769 --> 00:22:52,570
They're not mad at you.
330
00:22:52,771 --> 00:22:54,372
And I...
331
00:22:57,843 --> 00:22:59,443
Who are you talking to?
332
00:23:08,987 --> 00:23:11,021
I wanted to hear her again.
333
00:23:13,425 --> 00:23:16,694
Even for a second.
334
00:23:16,696 --> 00:23:17,995
It's stupid.
335
00:23:17,997 --> 00:23:20,965
No.
336
00:23:20,967 --> 00:23:22,733
It's not stupid.
337
00:23:25,804 --> 00:23:26,937
See ya.
338
00:23:26,939 --> 00:23:28,606
Bye.
339
00:24:03,475 --> 00:24:05,876
That's it.
340
00:24:05,878 --> 00:24:07,611
Looks great.
341
00:24:07,613 --> 00:24:09,480
You reckon?
342
00:24:09,482 --> 00:24:11,749
Comes out good on camera?
343
00:24:14,152 --> 00:24:15,052
Go away.
344
00:24:15,054 --> 00:24:15,886
No.
345
00:24:15,888 --> 00:24:17,054
Go away!
346
00:24:17,056 --> 00:24:18,622
Stop it!
347
00:24:21,526 --> 00:24:23,093
Wow.
348
00:24:43,548 --> 00:24:45,049
What did you tell her?
349
00:24:45,051 --> 00:24:47,051
Just, anything...
350
00:24:49,921 --> 00:24:51,021
You leave one.
351
00:25:05,537 --> 00:25:08,138
She might hear them.
352
00:25:08,140 --> 00:25:09,907
You don't know that she doesn't.
353
00:25:31,196 --> 00:25:31,996
Hello?
354
00:25:31,998 --> 00:25:33,130
Amber?
355
00:25:38,670 --> 00:25:39,570
Amber!?
356
00:25:39,572 --> 00:25:40,538
She's there?
357
00:25:40,540 --> 00:25:41,539
Amber?
358
00:25:50,048 --> 00:25:51,582
Hey...
359
00:25:52,884 --> 00:25:53,984
What happened?
360
00:25:53,986 --> 00:25:55,084
I don't know Eamon.
361
00:25:55,086 --> 00:25:58,255
Somebody picked up but I
couldn't hear if it was her.
362
00:25:58,257 --> 00:25:59,323
Keep trying!
363
00:25:59,325 --> 00:26:01,058
She might answer again.
364
00:26:01,060 --> 00:26:02,293
Hey...
365
00:26:08,266 --> 00:26:09,066
Hey...
366
00:26:24,282 --> 00:26:26,717
Eamon's been leaving
messages on Amber's phone
367
00:26:26,719 --> 00:26:28,118
and he asked me to call.
368
00:26:28,120 --> 00:26:31,855
Just to leave one as well and...
369
00:26:31,857 --> 00:26:34,091
Well the call worked,
someone answered.
370
00:26:36,861 --> 00:26:37,995
You spoke to someone.
371
00:26:37,997 --> 00:26:39,063
You heard a voice?
372
00:26:39,065 --> 00:26:40,731
No, but it doesn't matter.
373
00:26:40,733 --> 00:26:43,000
Now you can track it or trace
it, or whatever, can't you?
374
00:26:43,002 --> 00:26:45,269
Well, we have been
attempting to, yes.
375
00:26:45,271 --> 00:26:49,607
But now you know the phone's
out there working again!
376
00:26:49,609 --> 00:26:52,109
Someone's using it!
377
00:26:52,111 --> 00:26:55,079
But we knew that already.
378
00:26:55,081 --> 00:26:58,349
I spoke to Ben
about this days ago.
379
00:26:59,951 --> 00:27:01,285
He didn't tell you?
380
00:27:10,862 --> 00:27:13,230
Here, let me do that.
381
00:27:13,232 --> 00:27:16,333
Who the hell do
you think you are?
382
00:27:16,335 --> 00:27:18,335
Sarah?
383
00:27:32,817 --> 00:27:34,251
The state you've been in
recently I didn't think you
384
00:27:34,253 --> 00:27:36,086
could handle any
more false hope.
385
00:27:36,088 --> 00:27:38,922
Do you realise how fucking
patronizing that is?
386
00:27:38,924 --> 00:27:41,158
I'm not a child, Ben,
it's not your call.
387
00:27:41,160 --> 00:27:42,393
...was trying to protect you!
388
00:27:42,395 --> 00:27:43,694
Protect me?
389
00:27:43,696 --> 00:27:44,694
No, ok, wrong.
390
00:27:44,696 --> 00:27:45,896
The guards are
monitoring the phone.
391
00:27:45,898 --> 00:27:46,897
Keep me in my place.
392
00:27:46,899 --> 00:27:47,897
Out of your way!
393
00:27:47,899 --> 00:27:49,733
It's a phone, it's impossible
to get an exact location.
394
00:27:49,735 --> 00:27:50,934
...and I'm not going to
stand for it anymore.
395
00:27:50,936 --> 00:27:52,302
I'm sorry Sarah!
396
00:27:52,304 --> 00:27:54,672
but Amber's phone being
used to call China proves
397
00:27:54,674 --> 00:27:55,972
she doesn't have it anymore!
398
00:27:55,974 --> 00:27:58,909
I called Amber's phone
and somebody picked up!
399
00:27:58,911 --> 00:28:00,878
What?
400
00:28:03,314 --> 00:28:04,982
It's turned off now.
401
00:28:05,784 --> 00:28:07,685
Probably never to
be turned on again.
402
00:28:09,688 --> 00:28:12,890
Look, whoever it is
might have some idea
403
00:28:12,892 --> 00:28:14,224
of what's happened to Amber.
404
00:29:12,150 --> 00:29:13,283
Where's the money?
405
00:29:56,561 --> 00:29:58,395
I need you to run down to
the printer's with this.
406
00:29:58,397 --> 00:30:00,164
Oh yeah, sure.
407
00:30:04,402 --> 00:30:06,170
I've got this Sunday off.
408
00:30:07,839 --> 00:30:10,073
Da asked me to come
round with Gabi.
409
00:30:10,075 --> 00:30:11,275
Are you free?
410
00:30:15,580 --> 00:30:17,414
Are you free?
411
00:30:19,050 --> 00:30:20,150
I don't know.
412
00:30:20,152 --> 00:30:21,819
He doesn't like me.
413
00:30:21,821 --> 00:30:24,221
He does.
414
00:30:25,824 --> 00:30:27,157
Something wrong with your curry?
415
00:30:29,027 --> 00:30:30,360
No.
416
00:30:38,303 --> 00:30:41,038
One of the phones I took
home from work was hers.
417
00:30:41,040 --> 00:30:42,539
That missing girl?
418
00:30:42,541 --> 00:30:44,908
It had pictures
and video of her.
419
00:30:44,910 --> 00:30:47,477
Show me.
420
00:30:47,479 --> 00:30:50,047
I left it into her
father's office.
421
00:30:52,250 --> 00:30:54,084
Anonymously.
422
00:30:54,352 --> 00:30:57,221
Why didn't you say
something before?
423
00:30:57,223 --> 00:30:58,355
I could have dropped it in.
424
00:30:58,357 --> 00:31:00,290
In person.
425
00:31:00,292 --> 00:31:02,993
They'd have given a reward.
426
00:31:02,995 --> 00:31:04,895
You'd have taken money for this?
427
00:31:04,897 --> 00:31:07,497
We're not exactly swimming in
cash at the minute, are we?
428
00:31:07,499 --> 00:31:09,366
We're not that bad.
429
00:31:09,368 --> 00:31:12,369
We need cash and you
just threw it away.
430
00:31:12,371 --> 00:31:14,872
My da's right.
431
00:31:14,874 --> 00:31:17,107
You're soft in the
head sometimes Charlie.
432
00:31:29,587 --> 00:31:30,654
Hello Margaret.
433
00:31:30,656 --> 00:31:31,922
Have you got a minute?
434
00:31:31,924 --> 00:31:33,122
Just a couple of things.
435
00:31:33,124 --> 00:31:34,658
Eh, there's a friend of mine,
she really wants to meet you.
436
00:31:34,660 --> 00:31:37,261
She's been incredibly
useful in other cases.
437
00:31:37,263 --> 00:31:38,462
What are we talking about?
438
00:31:38,464 --> 00:31:39,596
She's a psychic.
439
00:31:39,598 --> 00:31:40,597
She's been having this...
440
00:31:40,599 --> 00:31:41,999
No, I don't have time for this.
441
00:31:42,001 --> 00:31:43,367
Sorry I didn't mean
to make you feel...
442
00:31:43,369 --> 00:31:45,602
There's enough crackpots
around here now Margaret.
443
00:31:45,604 --> 00:31:47,337
What's going on with the desk?
444
00:31:47,339 --> 00:31:49,139
Ollie, he's not coming
back, I was trying
445
00:31:49,141 --> 00:31:51,642
to make sense of it all.
446
00:31:51,644 --> 00:31:53,477
Thanks.
447
00:31:58,216 --> 00:32:00,584
Anybody know who owns this?
448
00:32:02,020 --> 00:32:03,020
No?
449
00:32:08,526 --> 00:32:09,625
It's two weeks.
450
00:32:09,627 --> 00:32:11,962
There should be something
about the phone by now.
451
00:32:11,964 --> 00:32:14,064
Let it go Charlie.
452
00:32:14,066 --> 00:32:17,267
There's too much risk for
us if you get involved.
453
00:32:23,007 --> 00:32:25,142
You don't know what it's
like to lose someone, Gemma.
454
00:32:25,144 --> 00:32:27,044
What if it was Gabi
that went missing?
455
00:32:27,046 --> 00:32:29,379
You'd want them to do whatever
they could, wouldn't you?
456
00:32:29,381 --> 00:32:31,415
Charlie, please!
457
00:32:31,417 --> 00:32:34,251
Promise me, you'll drop
it, it's not worth it.
458
00:32:45,196 --> 00:32:47,965
Listen, listen, listen.
459
00:32:48,466 --> 00:32:49,633
You come to help?
460
00:32:49,635 --> 00:32:51,468
Or are you just
dropping something off?
461
00:32:51,470 --> 00:32:52,703
No, you have enough
to deal with there.
462
00:32:52,705 --> 00:32:56,606
Yes, I know darling, yes.
463
00:33:00,078 --> 00:33:01,478
I can help you open some.
464
00:33:01,480 --> 00:33:03,613
What, you've filled out a
volunteer form already have you?
465
00:33:03,615 --> 00:33:05,549
Uh yes.
466
00:33:05,551 --> 00:33:06,550
Charlie.
467
00:33:06,552 --> 00:33:07,450
Margaret.
468
00:33:07,452 --> 00:33:11,054
I'll just take this little
fellow back to his mum, ok?
469
00:33:11,222 --> 00:33:13,156
Yes, darling, yes darling.
470
00:33:20,732 --> 00:33:22,332
Who's he?
471
00:33:22,334 --> 00:33:25,502
Oh, he's a new volunteer,
I think Margaret hired him.
472
00:33:38,116 --> 00:33:39,750
Hello?
473
00:33:42,420 --> 00:33:44,354
Yeah, Michael?
474
00:33:45,556 --> 00:33:47,090
Hello?
475
00:33:50,128 --> 00:33:51,395
What's your name?
476
00:33:53,164 --> 00:33:54,531
Mr. Bailey?
477
00:33:54,533 --> 00:33:56,600
There's someone on the phone
for you about the reward.
478
00:34:01,372 --> 00:34:04,374
Ben Bailey.
479
00:34:04,376 --> 00:34:06,543
Yes I know it.
480
00:34:07,745 --> 00:34:09,746
I can be there in 15 minutes.
481
00:34:12,050 --> 00:34:13,383
How did you find it?
482
00:34:15,253 --> 00:34:17,654
Well I'm going to
have to see it first.
483
00:34:17,656 --> 00:34:19,289
Six, seven hours yeah?
484
00:34:19,291 --> 00:34:21,158
Yeah well I don't think
that's going to be a problem.
485
00:34:21,160 --> 00:34:22,259
Yeah, I know where that is.
486
00:34:22,261 --> 00:34:23,794
I'll see you in 15 minutes.
487
00:34:26,130 --> 00:34:26,797
What's your name?
488
00:34:26,799 --> 00:34:28,131
Charlie.
489
00:34:28,133 --> 00:34:30,300
Press star and the
button with my name
490
00:34:30,302 --> 00:34:32,736
on it to transfer a call. Ok?
491
00:34:32,738 --> 00:34:34,805
Tell Declan he can
catch me on my mobile.
492
00:34:35,706 --> 00:34:37,507
Oh, and thanks for volunteering.
493
00:34:39,310 --> 00:34:40,644
Alright.
494
00:34:40,646 --> 00:34:42,279
See you then. Bye.
495
00:34:44,715 --> 00:34:46,550
Everything alright?
496
00:34:46,552 --> 00:34:49,119
Some man called
Mr. Bailey about the reward.
497
00:34:49,121 --> 00:34:50,353
Sounded important.
498
00:34:50,355 --> 00:34:51,521
Mm.
499
00:34:51,523 --> 00:34:53,323
Just another crook
looking for money.
500
00:34:56,861 --> 00:34:58,662
Ben this is clearly not.
501
00:34:58,664 --> 00:35:01,164
I know, I know, it's not her.
502
00:35:01,166 --> 00:35:04,234
You have to stop paying out
for stuff like this you know.
503
00:35:04,236 --> 00:35:06,703
Give me your man's name I'll
get your money back for you.
504
00:35:06,705 --> 00:35:09,339
No I don't want to put
off someone coming forward
505
00:35:09,341 --> 00:35:10,807
with something real.
506
00:35:12,577 --> 00:35:13,543
Thanks.
507
00:35:13,811 --> 00:35:14,778
See you.
508
00:35:23,421 --> 00:35:24,855
We need the manpower.
509
00:35:24,857 --> 00:35:26,756
They won't budge
on the manpower.
510
00:35:26,758 --> 00:35:28,658
Sir, another two weeks
at full capacity.
511
00:35:28,660 --> 00:35:30,327
There's nothing live to
warrant the bodies we have
512
00:35:30,329 --> 00:35:32,162
on it at this point.
513
00:35:32,164 --> 00:35:33,430
You know it's standard
Op to reduce numbers
514
00:35:33,432 --> 00:35:34,898
on a missing persons.
515
00:35:34,900 --> 00:35:37,467
You're not the one who has to
explain that to the parents.
516
00:35:39,270 --> 00:35:41,138
Assure the Baileys that you
and I are still on the case
517
00:35:41,140 --> 00:35:43,173
and committed to
continuing the search.
518
00:35:43,175 --> 00:35:43,873
Yeah.
519
00:35:43,875 --> 00:35:45,742
The Super's made his decision.
520
00:35:45,744 --> 00:35:48,411
Anything strong comes
up and we'll make a case
521
00:35:48,413 --> 00:35:50,147
to shift men back onto it.
522
00:35:59,257 --> 00:36:00,157
Hi.
523
00:36:00,159 --> 00:36:00,757
Hi.
524
00:36:00,759 --> 00:36:01,725
Is he ready?
525
00:36:01,727 --> 00:36:03,393
He's packing.
526
00:36:03,395 --> 00:36:07,330
They're reducing the
team looking for Amber.
527
00:36:07,332 --> 00:36:09,499
Two months in.
528
00:36:09,501 --> 00:36:12,469
Not worth the manpower.
529
00:36:13,471 --> 00:36:15,405
I'm sorry.
530
00:36:16,507 --> 00:36:18,909
Don't tell Eamon.
531
00:36:18,911 --> 00:36:20,944
Of course not.
532
00:36:20,946 --> 00:36:23,580
He had a row in school.
533
00:36:23,582 --> 00:36:24,580
What happened?
534
00:36:24,582 --> 00:36:27,650
He kicked a boy who
said Amber was dead.
535
00:36:27,919 --> 00:36:29,286
Hi Mom.
536
00:36:29,288 --> 00:36:31,254
Hi love.
537
00:36:31,256 --> 00:36:32,422
Are you ready?
538
00:36:32,424 --> 00:36:33,323
Yeah.
539
00:36:33,325 --> 00:36:34,524
Bye darling.
540
00:36:34,526 --> 00:36:35,458
Thanks Mum.
541
00:36:35,460 --> 00:36:36,259
Call you later.
542
00:36:36,261 --> 00:36:37,394
See you later.
543
00:36:57,515 --> 00:36:59,282
Are you angry at me?
544
00:37:00,985 --> 00:37:02,886
You have to ignore
what people say
545
00:37:02,888 --> 00:37:05,355
to you in school about Amber.
546
00:37:05,357 --> 00:37:06,890
They're lying.
547
00:37:10,261 --> 00:37:11,861
I know she's still alive.
548
00:37:16,000 --> 00:37:17,701
Now Gabi?
549
00:37:17,703 --> 00:37:18,902
Hey.
550
00:37:21,639 --> 00:37:22,839
Where were you?
551
00:37:22,841 --> 00:37:24,541
Eh, got some stock in late.
552
00:37:24,543 --> 00:37:26,476
Dev asked me to stay back.
553
00:37:26,478 --> 00:37:28,445
No, he didn't.
554
00:37:30,414 --> 00:37:32,716
Passed by there on
my way from work.
555
00:37:32,718 --> 00:37:34,784
Dev said you left at four.
556
00:37:38,823 --> 00:37:40,824
How do I take it out?
557
00:37:40,826 --> 00:37:42,359
I'll show you, honey.
558
00:37:42,693 --> 00:37:43,994
I went to that office.
559
00:37:44,462 --> 00:37:45,729
Amber's father.
560
00:37:45,997 --> 00:37:47,831
A heart.
561
00:37:47,833 --> 00:37:49,833
You promised me you'd drop that.
562
00:37:49,835 --> 00:37:52,802
This is a heart for you.
563
00:37:52,804 --> 00:37:54,537
Aw, thanks sweetheart.
564
00:37:54,539 --> 00:37:56,039
There's hardly ever cops.
565
00:37:56,041 --> 00:37:57,907
They think I'm a volunteer.
566
00:37:57,909 --> 00:38:00,043
No one asked me anything.
567
00:38:00,045 --> 00:38:02,412
Stay away from that place.
568
00:38:02,414 --> 00:38:03,947
Our family is more
important than some girl
569
00:38:03,949 --> 00:38:06,449
you don't even know.
570
00:38:06,451 --> 00:38:08,518
A girl like me?
571
00:38:08,520 --> 00:38:09,686
A girl like you?
572
00:38:09,688 --> 00:38:11,955
No, a different girl, honey.
573
00:38:11,957 --> 00:38:13,556
Gemma.
574
00:38:13,724 --> 00:38:14,891
Gemma...
575
00:38:15,793 --> 00:38:18,528
Look, a star.
576
00:38:28,806 --> 00:38:31,341
I've to drop out to the
printers before they shut.
577
00:38:31,343 --> 00:38:32,409
Are you ready to leave yet?
578
00:38:32,411 --> 00:38:33,609
Want to finish these.
579
00:38:33,611 --> 00:38:36,046
I don't think Ben's about any
more and I've got to lock up.
580
00:38:36,048 --> 00:38:38,048
I can stay here
till you get back.
581
00:38:38,050 --> 00:38:40,583
You sure, could be half an hour?
582
00:38:40,585 --> 00:38:42,352
It's fine.
583
00:38:42,354 --> 00:38:43,353
Alright so.
584
00:39:22,426 --> 00:39:24,127
What are you doing?
585
00:39:24,129 --> 00:39:26,963
Eh, looking for some fliers.
586
00:39:26,965 --> 00:39:28,965
Might give them
out where I work.
587
00:39:30,134 --> 00:39:32,135
There's a box right there.
588
00:39:35,373 --> 00:39:36,706
What are you really doing?
589
00:39:36,708 --> 00:39:38,441
That's what I came for.
590
00:39:40,444 --> 00:39:41,911
Why are you here?
591
00:39:48,119 --> 00:39:51,121
I found a phone with pictures
of your daughter on it.
592
00:39:51,123 --> 00:39:52,756
I think it was hers.
593
00:39:52,758 --> 00:39:53,957
Where is it?
594
00:39:53,959 --> 00:39:56,126
That's what I'm looking for.
595
00:39:56,128 --> 00:39:58,128
You just said you had it.
596
00:39:58,130 --> 00:40:00,764
But I dropped it here in
an envelope weeks ago.
597
00:40:00,766 --> 00:40:02,499
I never got it, why did
you not just hand it to me?
598
00:40:02,501 --> 00:40:04,868
Please, it must
be here somewhere.
599
00:40:10,808 --> 00:40:12,207
What does it look like?
600
00:40:12,209 --> 00:40:15,444
It's silver, has black
markings on the back.
601
00:40:20,551 --> 00:40:22,652
What were these
pictures of her on it.
602
00:40:22,654 --> 00:40:23,987
Lots of photos on it.
603
00:40:23,989 --> 00:40:25,922
I saw a video.
604
00:40:25,924 --> 00:40:27,857
Your daughter and
a friend painting.
605
00:40:27,859 --> 00:40:29,192
Painting?
606
00:40:29,194 --> 00:40:31,528
They were painting
mermaids on a wall.
607
00:40:33,964 --> 00:40:35,832
It's not here,
you're lying to me.
608
00:40:35,834 --> 00:40:37,567
I'm not, I delivered it here!
609
00:40:37,569 --> 00:40:39,502
Well then how come
no one saw it?
610
00:40:39,504 --> 00:40:40,770
What do you really want, money?
611
00:40:40,772 --> 00:40:42,505
I'm sorry, this is the truth.
612
00:40:42,507 --> 00:40:46,643
Amber's phone was used to call
China, who are you working with?
613
00:40:46,645 --> 00:40:47,643
No-one!
614
00:40:47,645 --> 00:40:49,512
I made that call,
my mother at home.
615
00:40:49,514 --> 00:40:51,881
I told you I just
found the phone.
616
00:40:51,883 --> 00:40:53,049
Well then where is it now? !
617
00:40:53,051 --> 00:40:54,684
I don't know.
618
00:40:58,522 --> 00:41:00,457
What are you doing,
who are you calling?
619
00:41:01,125 --> 00:41:03,092
Detective Inspector
Dunlop please.
620
00:41:03,894 --> 00:41:05,628
No, I can't speak to the police.
621
00:41:05,630 --> 00:41:06,628
Ben Bailey.
622
00:41:06,630 --> 00:41:08,665
Please, you don't understand,
I'm not supposed to be here.
623
00:41:08,667 --> 00:41:10,033
You sit down!
624
00:41:12,736 --> 00:41:14,771
Roy, I've got this guy.
625
00:41:33,657 --> 00:41:34,756
Why are you running?
626
00:41:34,758 --> 00:41:36,960
I told you, I can't speak to
the police, they'll deport me.
627
00:41:36,962 --> 00:41:38,460
Why? What are you into?
628
00:41:38,462 --> 00:41:40,230
Nothing! Please,
I found the phone, I don't know
629
00:41:40,232 --> 00:41:41,898
anything
else about your daughter!
630
00:41:51,175 --> 00:41:51,975
Ben!
631
00:41:53,644 --> 00:41:54,644
Ben!
632
00:41:55,646 --> 00:41:56,913
Ben, no!
633
00:42:03,020 --> 00:42:05,154
So what was the
cause of the fight?
634
00:42:05,156 --> 00:42:06,890
We had a disagreement.
635
00:42:06,892 --> 00:42:08,024
It got out of hand.
636
00:42:08,026 --> 00:42:09,926
I'm ok now. Thank you.
637
00:42:09,928 --> 00:42:11,995
Can I see your ID please?
638
00:42:11,997 --> 00:42:13,530
I'm fine, really.
639
00:42:13,532 --> 00:42:15,198
I don't want to
press any charges.
640
00:42:20,771 --> 00:42:22,739
We can talk about
that in a minute.
641
00:42:22,741 --> 00:42:24,274
Can I see some ID now please?
642
00:42:29,246 --> 00:42:34,217
I can't go back.
I have a family here.
643
00:42:34,219 --> 00:42:36,052
My girlfriend has a daughter.
644
00:42:36,054 --> 00:42:39,589
She calls me her daddy
since she was born.
645
00:42:39,591 --> 00:42:41,991
I have to be here for them.
646
00:42:41,993 --> 00:42:44,928
Then I'd advise you to appeal.
647
00:42:44,930 --> 00:42:47,830
It can take months, but
the policy these days...
648
00:42:47,832 --> 00:42:49,098
Sorry to interrupt you.
649
00:42:49,100 --> 00:42:50,567
I need to take this.
650
00:42:50,569 --> 00:42:53,236
We'll talk about this again
in a while, Ok Charlie?
651
00:42:57,975 --> 00:43:00,910
Charlie, I'm Sergeant
Karen Mulcahy.
652
00:43:00,912 --> 00:43:03,880
I need to ask you a few
questions about this phone.
653
00:43:11,922 --> 00:43:13,856
Records, you keep any?
654
00:43:13,858 --> 00:43:15,325
'Course.
655
00:43:15,327 --> 00:43:17,093
But we're a little bit
behind at the moment.
656
00:43:17,095 --> 00:43:18,893
Why, cos most of
your stock is nicked?
657
00:43:18,895 --> 00:43:21,230
I warned Charlie about
taking stuff in unrecorded.
658
00:43:21,232 --> 00:43:22,332
This is the first
time I'm hearing
659
00:43:22,334 --> 00:43:23,866
about the girl's mobile phone.
660
00:43:23,868 --> 00:43:25,066
I promise you.
661
00:43:25,068 --> 00:43:28,804
This shop has nothing to do
with her disappearance, ok?
662
00:43:31,342 --> 00:43:32,942
Thank You.
663
00:43:39,283 --> 00:43:43,019
I don't know where it was from,
it was just one of many phones.
664
00:43:43,021 --> 00:43:45,955
I didn't know it was important
until I saw the pictures.
665
00:43:45,957 --> 00:43:47,624
Then I wanted to help!
666
00:43:48,826 --> 00:43:50,026
Please!
667
00:43:51,629 --> 00:43:53,296
I don't know what
happened to her.
668
00:44:01,739 --> 00:44:05,675
Every pickpocket and junkie
in the city supplies the shop.
669
00:44:05,677 --> 00:44:08,344
I got the name and
description of a few regulars.
670
00:44:08,346 --> 00:44:09,946
What about your man?
671
00:44:09,948 --> 00:44:11,848
He might give us the name
of the gang who smuggled him
672
00:44:11,850 --> 00:44:13,149
into the country.
673
00:44:13,151 --> 00:44:16,753
They've been hassling
him for money for years.
674
00:44:20,924 --> 00:44:22,291
You're in my seat.
675
00:44:31,301 --> 00:44:33,136
It's been ages.
676
00:44:33,138 --> 00:44:34,771
When are they going
to let me talk to him?
677
00:44:34,773 --> 00:44:37,674
As I said, Mr. Huang is
being questioned now.
678
00:44:37,676 --> 00:44:38,775
Please take a seat.
679
00:44:43,347 --> 00:44:44,414
Hi, Sarah.
680
00:44:44,416 --> 00:44:45,948
Do you want to come up with me?
681
00:44:45,950 --> 00:44:48,985
DI Dunlop was on duty
when he was picked up.
682
00:45:58,422 --> 00:46:00,056
Hello?
683
00:46:00,058 --> 00:46:01,858
Hi.
684
00:46:01,860 --> 00:46:03,826
No, I had to quit.
685
00:46:03,828 --> 00:46:07,497
Well he was just
rude in the end.
686
00:46:07,499 --> 00:46:09,165
Yes.
687
00:46:09,167 --> 00:46:12,201
I offered but he said
he wasn't interested.
688
00:46:12,203 --> 00:46:15,138
Look... eh... can
I ring you back later...
689
00:46:15,140 --> 00:46:17,206
Just out with the baby.
690
00:46:26,984 --> 00:46:29,085
I could use you on
another case Mulcahy.
691
00:46:30,821 --> 00:46:32,955
I'm not done with this.
692
00:46:34,324 --> 00:46:36,025
He's abandoning the search.
693
00:46:36,860 --> 00:46:38,795
Might be time for
you to do the same.
694
00:46:54,444 --> 00:46:56,412
In you go, babe.
695
00:47:33,116 --> 00:47:35,484
I'm sorry Charlie, but I
don't think she's coming.
696
00:47:35,486 --> 00:47:36,986
We have to go.
697
00:47:41,592 --> 00:47:44,527
I suppose it just becomes
a part of your normal life.
698
00:47:44,529 --> 00:47:47,597
In a strange way and I
look back at the beginning
699
00:47:47,599 --> 00:47:52,301
and you get caught
up in the search...
700
00:47:52,303 --> 00:47:53,970
Let's go Charlie.
701
00:47:58,308 --> 00:47:59,976
Come on Charlie.
702
00:48:24,401 --> 00:48:26,035
Watch where you're going, yeah?
703
00:49:30,233 --> 00:49:32,001
Hello?
704
00:49:32,003 --> 00:49:33,970
Did you forget your keys again?
705
00:49:33,972 --> 00:49:36,205
You have to start paying
better attention...
706
00:49:38,542 --> 00:49:40,710
This is the second
time this week.
707
00:49:40,712 --> 00:49:42,378
OK sweetheart don't worry.
708
00:49:42,380 --> 00:49:43,679
I'll be there in
about five minutes.
709
00:50:02,032 --> 00:50:05,601
Next Stop. Laughanstown.
710
00:50:05,603 --> 00:50:08,404
An chead stad eile
Baile an Locháin.
47865
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.