All language subtitles for Amber.01x03.Charlie.720p.WEB-DL-jAh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,738 --> 00:00:06,138 Who was it? 2 00:00:06,140 --> 00:00:07,740 A chinese national. 3 00:00:07,742 --> 00:00:10,009 Been living and working here illegally. 4 00:00:10,011 --> 00:00:13,779 Been a lot of weirdos coming out of the woodwork lately. 5 00:00:13,781 --> 00:00:16,315 Ah now! 6 00:00:16,317 --> 00:00:18,017 I thought we had no secrets. 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,387 Let me in! 8 00:00:21,389 --> 00:00:22,788 Open the door Ben! 9 00:00:24,024 --> 00:00:25,724 Open the fucking door! 10 00:00:25,726 --> 00:00:28,060 Ok Mum. Get the camera out of my face. 11 00:00:28,062 --> 00:00:29,762 Sarah! Would you leave the poor child alone. 12 00:00:31,097 --> 00:00:32,631 Oh! 13 00:00:46,079 --> 00:00:47,546 Hey. 14 00:00:47,548 --> 00:00:49,081 Hiya. It's over here. 15 00:00:49,083 --> 00:00:50,516 Come on I'll take you there. 16 00:00:50,518 --> 00:00:51,717 Ok. 17 00:00:58,391 --> 00:01:00,659 I need to tell you something. 18 00:01:00,661 --> 00:01:02,227 You can keep a secret can't you? 19 00:01:02,229 --> 00:01:03,295 What is it? 20 00:01:03,297 --> 00:01:04,229 See you later. 21 00:01:04,231 --> 00:01:05,531 Ok. Bye. 22 00:01:39,699 --> 00:01:41,333 Thank you. 23 00:02:00,620 --> 00:02:02,554 Watch where you're going yeah? 24 00:03:05,585 --> 00:03:06,885 Sure you want to sell all of these? 25 00:03:06,887 --> 00:03:07,685 No. 26 00:03:07,687 --> 00:03:10,055 I want to donate them to the black babies. 27 00:03:15,762 --> 00:03:17,296 Bit of a tight one you. 28 00:03:17,298 --> 00:03:18,931 Going to have to watch you. 29 00:03:46,426 --> 00:03:49,328 Here are the statements taken from Dundrum a few hours ago. 30 00:03:49,330 --> 00:03:50,829 Fourteen-year-old girl hasn't come home. 31 00:03:50,831 --> 00:03:52,965 Missing for eight hours or so, give or take. 32 00:03:52,967 --> 00:03:55,934 Mother's name is Sarah, father Ben Bailey. 33 00:03:55,936 --> 00:03:57,369 Runs a security firm. 34 00:03:57,371 --> 00:03:58,704 Separated. 35 00:03:58,706 --> 00:04:01,240 What made you go along with it anyway? 36 00:04:01,242 --> 00:04:02,874 It was just an excuse so she could get out 37 00:04:02,876 --> 00:04:04,276 of having dinner with Trish. 38 00:04:04,278 --> 00:04:06,245 That is completely irresponsible of you. 39 00:04:10,984 --> 00:04:12,417 So. 40 00:04:12,419 --> 00:04:13,852 You were the last to see Amber. 41 00:04:13,854 --> 00:04:14,820 Is that right? 42 00:04:14,822 --> 00:04:17,422 No. You read my statement? 43 00:04:18,925 --> 00:04:22,594 What was Amber's mood like when you left her? 44 00:04:22,596 --> 00:04:24,663 She was in good form. 45 00:04:24,665 --> 00:04:26,898 She wanted to hang out with her friend Jenny. 46 00:04:26,900 --> 00:04:29,701 I thought that was fine. 47 00:04:29,703 --> 00:04:31,336 I dropped her near Jenny's house. 48 00:04:31,338 --> 00:04:33,005 You should have dropped her straight to the front door. 49 00:04:33,007 --> 00:04:35,340 Watched her go in. 50 00:04:35,541 --> 00:04:37,542 Has Amber ever run away before? 51 00:04:37,544 --> 00:04:39,678 Or stayed out without contacting ye? 52 00:04:41,614 --> 00:04:45,517 How long have you lived at separate addresses? 53 00:04:46,853 --> 00:04:49,288 Amber hasn't ...run away. 54 00:04:49,290 --> 00:04:51,790 She's had an accident or she's been taken. 55 00:04:53,960 --> 00:04:55,761 Well, is there anything in particular that would make 56 00:04:55,763 --> 00:04:57,396 you think that? 57 00:04:57,398 --> 00:05:03,735 She hasn't answered her phone... and now it's not ringing at all. 58 00:05:03,737 --> 00:05:06,571 She wouldn't worry us like that. 59 00:05:06,573 --> 00:05:07,973 She just wouldn't. 60 00:05:17,450 --> 00:05:21,053 All I have to do is tip the Guards and it's bye bye Charlie. 61 00:05:21,055 --> 00:05:23,355 Look at me when I'm talking to you! 62 00:05:23,357 --> 00:05:24,623 This is his last warning. 63 00:05:24,625 --> 00:05:27,693 You tell him we want our money! 64 00:05:27,695 --> 00:05:29,661 You tell him we'll be back! 65 00:05:45,645 --> 00:05:47,412 What happened? 66 00:05:47,414 --> 00:05:48,914 They know where you live now. 67 00:05:48,916 --> 00:05:50,749 You ok? 68 00:05:50,751 --> 00:05:52,751 He just pushed me. 69 00:05:52,753 --> 00:05:55,654 Threw stuff around. 70 00:05:55,656 --> 00:05:58,390 He was looking for cash. 71 00:05:58,392 --> 00:06:00,525 I'm sorry I wasn't here Gemma. 72 00:06:00,527 --> 00:06:02,594 It would have been worse if you were. 73 00:06:02,596 --> 00:06:04,663 I don't want to see him again. 74 00:06:04,665 --> 00:06:06,465 You've got to get him off your back. 75 00:06:06,467 --> 00:06:08,700 I'm going to sort this. 76 00:06:29,055 --> 00:06:30,254 Just get them everywhere. 77 00:06:30,256 --> 00:06:33,725 Why are we not running the incident room from District HQ? 78 00:06:33,727 --> 00:06:34,860 We are Sir. 79 00:06:34,862 --> 00:06:36,461 The father is an ex-army Ranger. 80 00:06:36,463 --> 00:06:38,096 This is his security firm. 81 00:06:38,098 --> 00:06:39,865 Wants to run his own show from here. 82 00:06:59,752 --> 00:07:01,820 Do you think he is up to this? 83 00:07:01,822 --> 00:07:03,822 Excuse me. 84 00:07:13,800 --> 00:07:16,067 What are you thinking? 85 00:07:16,069 --> 00:07:18,537 The worst. 86 00:07:19,772 --> 00:07:22,007 I mean it. 87 00:07:22,009 --> 00:07:24,976 I don't think this one has a happy ending. 88 00:07:26,212 --> 00:07:27,846 I got a feeling. 89 00:07:28,748 --> 00:07:30,715 Turning psychic on us? 90 00:07:31,184 --> 00:07:35,554 Well, let's just keep an unblinking eye on Ben Bailey ok? 91 00:07:35,556 --> 00:07:38,623 Seriously? 92 00:07:40,960 --> 00:07:43,228 That fella you know who's growing marijuana. 93 00:07:43,230 --> 00:07:44,228 Is he still around? 94 00:07:44,230 --> 00:07:47,032 No, he got raided a couple of months ago. 95 00:07:47,034 --> 00:07:49,201 Considering a life of crime Charlie eh? 96 00:07:49,203 --> 00:07:51,903 No. I just need some extra cash. Bad. 97 00:07:51,905 --> 00:07:54,172 I know someone who could front you a little something, maybe. 98 00:07:54,174 --> 00:07:55,841 No more loan sharks. 99 00:07:55,843 --> 00:07:57,843 What about all these phones you have coming in? 100 00:07:57,845 --> 00:07:59,845 I can't wipe them fast enough to sell. 101 00:07:59,847 --> 00:08:01,746 I could take them home. 102 00:08:01,748 --> 00:08:03,148 Blank them there. 103 00:08:03,150 --> 00:08:04,549 Pay me a euro per phone. 104 00:08:04,551 --> 00:08:05,750 Pay you 50c a phone? 105 00:08:05,752 --> 00:08:06,550 75! 106 00:08:06,552 --> 00:08:08,753 A lot of these smart phones take ages to do. 107 00:08:08,755 --> 00:08:10,856 Ok. Tell you what. 60c yeah? 108 00:08:10,858 --> 00:08:12,224 Yeah. 109 00:08:17,230 --> 00:08:20,265 Probably lots of mucky pictures on these things eh? 110 00:08:20,267 --> 00:08:22,067 You find any? 111 00:08:22,069 --> 00:08:23,602 No Dev I'm not looking. 112 00:08:23,604 --> 00:08:25,170 You find something juicy for me, you save it for me. 113 00:08:25,172 --> 00:08:27,005 I pay you extra ok? 114 00:08:30,042 --> 00:08:32,077 We love you. 115 00:08:32,079 --> 00:08:34,145 We just want you to come home. 116 00:08:43,890 --> 00:08:45,590 She bought something. 117 00:08:46,192 --> 00:08:47,826 Recognise the bag? 118 00:08:48,895 --> 00:08:50,095 No. 119 00:08:51,797 --> 00:08:53,131 Lets bring the parents in. 120 00:08:54,133 --> 00:08:56,001 See if it means anything to them. 121 00:09:39,912 --> 00:09:43,014 Excuse me, do you recognise this? 122 00:09:43,016 --> 00:09:45,350 You don't recognise this? 123 00:09:48,721 --> 00:09:49,620 Hi. 124 00:09:49,622 --> 00:09:52,957 Would you mind showing me what type of plastic bags do you use? 125 00:10:06,872 --> 00:10:09,608 In our class... 126 00:10:10,242 --> 00:10:13,178 Amber did a dance class with her last year. 127 00:10:14,814 --> 00:10:16,247 Lives around the corner from Amber. 128 00:10:18,951 --> 00:10:20,185 He's my cousin. 129 00:10:23,789 --> 00:10:25,624 I don't know who that is. 130 00:10:30,096 --> 00:10:31,763 Ok. 131 00:10:37,103 --> 00:10:39,170 This is a bag Amber had on the Luas. 132 00:10:39,172 --> 00:10:42,340 Do you know what shop it comes from? 133 00:10:42,342 --> 00:10:43,742 No. 134 00:10:43,744 --> 00:10:46,177 We only went into town a few times. 135 00:10:46,179 --> 00:10:48,813 And usually a big group of us together. 136 00:10:48,815 --> 00:10:50,782 It wasn't that big a deal. 137 00:11:05,331 --> 00:11:06,931 I've a present for you. 138 00:11:08,701 --> 00:11:10,969 I think you are old enough now. 139 00:11:10,971 --> 00:11:12,070 Wow! 140 00:11:12,072 --> 00:11:13,805 This is brilliant! 141 00:11:13,807 --> 00:11:15,106 Even better than Amber's. 142 00:11:19,211 --> 00:11:22,180 Now, you can talk to me, or your Mum and Dad anytime. 143 00:11:22,982 --> 00:11:26,151 Oh here, let's put in everyone's numbers. 144 00:11:26,153 --> 00:11:28,219 Can I do it myself? 145 00:11:28,221 --> 00:11:29,254 Ok. 146 00:11:51,343 --> 00:11:53,211 Hey. 147 00:11:53,213 --> 00:11:57,215 Can't hear you.. Hey this is Amber. 148 00:11:57,217 --> 00:11:59,217 Tell me something new. 149 00:12:02,088 --> 00:12:04,255 This is the seventh reported sighting of Amber Bailey outside 150 00:12:04,257 --> 00:12:08,393 of Ireland and the second in the UK in the last six days. 151 00:12:08,395 --> 00:12:11,429 Her story has been receiving extensive coverage worldwide. 152 00:12:11,431 --> 00:12:15,834 Rumors of sightings from as far afield as Hanover in Germany. 153 00:12:15,836 --> 00:12:18,336 Even one from Australia, where a witness claims to have seen 154 00:12:18,338 --> 00:12:21,973 a teenage girl who resembles Amber on a luxury yacht 155 00:12:21,975 --> 00:12:24,342 in Western Australia. 156 00:12:24,344 --> 00:12:27,078 Me and the Missus were up on Coral bay at the weekend. 157 00:12:27,080 --> 00:12:30,381 Diving off the Coral Reef when we saw this boat. 158 00:12:30,383 --> 00:12:33,852 and as it came closer, there she was. 159 00:12:33,854 --> 00:12:35,019 On the boat. 160 00:12:35,021 --> 00:12:37,222 Or someone who looked exactly like her. 161 00:12:37,224 --> 00:12:39,891 There were a couple of girls on board and one of them was Irish. 162 00:12:39,893 --> 00:12:44,195 I'm 99% sure that that girl who was here was Amber Bailey. 163 00:12:47,800 --> 00:12:49,033 Ok. 164 00:12:49,035 --> 00:12:49,901 Dibs not on. 165 00:12:49,903 --> 00:12:50,935 Dibs not on. 166 00:12:50,937 --> 00:12:51,870 You're on. 167 00:12:57,076 --> 00:13:02,447 Ten, nine, eight, seven, six... 168 00:13:02,449 --> 00:13:04,282 Five... 169 00:13:39,185 --> 00:13:40,585 Over here Sam! 170 00:13:41,053 --> 00:13:42,520 There he is. 171 00:13:44,323 --> 00:13:46,424 How did you know I was here? 172 00:13:46,426 --> 00:13:48,459 Now I always know where you are. 173 00:13:48,461 --> 00:13:50,195 Your phone! 174 00:13:50,197 --> 00:13:51,396 I got you! 175 00:13:51,398 --> 00:13:53,231 She cheated. 176 00:13:53,465 --> 00:13:55,333 Look at this Mum! 177 00:13:56,902 --> 00:13:58,136 My phone has GPS. 178 00:13:58,138 --> 00:13:59,470 It knows where I am! 179 00:13:59,839 --> 00:14:02,507 Maybe we can find Amber like this. 180 00:14:02,509 --> 00:14:04,075 Oh love. 181 00:14:04,077 --> 00:14:05,376 Em... 182 00:14:05,378 --> 00:14:08,279 Amber's phone doesn't have that. 183 00:14:14,620 --> 00:14:17,555 Is this why you got him that phone? 184 00:14:17,557 --> 00:14:19,023 Yes. I thought... 185 00:14:19,025 --> 00:14:21,125 I should have bought one like that for Amber. 186 00:14:21,127 --> 00:14:23,161 Maybe we wouldn't have lost her? 187 00:14:23,163 --> 00:14:24,429 No. I just... 188 00:14:24,431 --> 00:14:27,398 I know how to raise my kids. 189 00:14:58,430 --> 00:15:00,899 Hey. 190 00:15:00,901 --> 00:15:03,301 Can't hear you. 191 00:15:03,303 --> 00:15:04,636 Hey this is Amber. 192 00:15:04,638 --> 00:15:06,337 Tell me something new. 193 00:15:09,541 --> 00:15:11,576 Hey Amber. 194 00:15:11,578 --> 00:15:13,678 It's me. 195 00:15:13,680 --> 00:15:17,548 Mum really wants you to come home. 196 00:15:17,550 --> 00:15:21,386 She's really worried about you. 197 00:15:21,388 --> 00:15:23,288 But I'm looking after her now. 198 00:15:41,273 --> 00:15:42,440 Same bag. 199 00:15:49,081 --> 00:15:51,249 Remember seeing one like this in her bedroom? 200 00:15:51,251 --> 00:15:54,052 Her mother said it was broken just before she disappeared. 201 00:15:55,654 --> 00:15:58,289 Well, she obviously went into town to buy a new one. 202 00:16:13,639 --> 00:16:16,074 Thanks for the tea. 203 00:16:17,643 --> 00:16:19,143 That's the best cup ever. 204 00:16:19,145 --> 00:16:20,645 Sorry Sarah, it's the police for you. 205 00:16:23,048 --> 00:16:24,048 Hello? 206 00:16:24,050 --> 00:16:26,017 Hi, it's Sgt. Karen Mulcahy here. 207 00:16:26,019 --> 00:16:27,518 I need you to come and meet us. 208 00:16:28,020 --> 00:16:30,355 Police investigating the disappearance of missing 209 00:16:30,357 --> 00:16:33,591 teenager Amber Bailey, say that a distinctive lamp has been 210 00:16:33,593 --> 00:16:36,127 discovered in a body of water in south county Dublin. 211 00:16:37,329 --> 00:16:38,262 She asleep ok? 212 00:16:38,264 --> 00:16:39,297 Conked out. 213 00:16:40,032 --> 00:16:41,232 You're still working? 214 00:16:41,234 --> 00:16:42,433 Another twenty minutes. 215 00:16:44,269 --> 00:16:45,069 Jesus. 216 00:16:45,071 --> 00:16:46,704 This girl still. 217 00:16:46,706 --> 00:16:48,272 I ran away once. 218 00:16:48,274 --> 00:16:50,608 When I was 11 because of stuff with me Ma. 219 00:16:51,377 --> 00:16:53,177 Did I tell ya that? 220 00:16:53,179 --> 00:16:54,212 No. 221 00:16:54,214 --> 00:16:55,513 Only made it to Drumcondra. 222 00:16:55,515 --> 00:16:57,148 For like eight hours. 223 00:16:57,150 --> 00:16:58,383 Walked back. 224 00:16:58,385 --> 00:17:00,385 No one had even noticed. 225 00:17:00,686 --> 00:17:03,154 Hey, that's near your shop. 226 00:17:03,156 --> 00:17:03,721 Look. 227 00:17:05,157 --> 00:17:06,624 It points the investigation in the direction 228 00:17:06,626 --> 00:17:09,293 of Parnell street in the north inner city of Dublin 229 00:17:09,295 --> 00:17:11,763 where the lamp was purchased. 230 00:17:12,231 --> 00:17:13,131 Anything? 231 00:17:13,133 --> 00:17:14,165 No nothing. 232 00:17:14,167 --> 00:17:15,466 Nothing either. 233 00:17:15,468 --> 00:17:18,102 Let's ask this guy. 234 00:17:21,306 --> 00:17:22,673 Excuse me. 235 00:17:22,675 --> 00:17:25,109 Hiya, we're actually looking for a missing girl. 236 00:17:25,111 --> 00:17:27,078 Would you mind having a look at her photograph? 237 00:17:28,514 --> 00:17:30,048 No. 238 00:17:32,651 --> 00:17:34,752 Well the Emporium has cameras inside but they overwrite 239 00:17:34,754 --> 00:17:36,387 the drive every two weeks. 240 00:17:36,389 --> 00:17:38,423 Everything with Amber is gone. 241 00:17:38,425 --> 00:17:41,259 The girl who served her said she thinks she was alone. 242 00:17:42,528 --> 00:17:44,395 Ok. Let's keep going then. 243 00:17:44,397 --> 00:17:45,563 Yeah. 244 00:17:54,473 --> 00:17:55,440 Hello. 245 00:17:55,442 --> 00:17:56,240 Hi. 246 00:17:56,242 --> 00:17:57,440 We are looking for a missing girl. 247 00:17:57,442 --> 00:17:58,843 Would you mind looking at this photograph? 248 00:17:58,845 --> 00:17:59,677 Sure. 249 00:18:04,416 --> 00:18:06,217 Ah yes. I see this girl on the news. 250 00:18:06,219 --> 00:18:08,486 It's very sad. 251 00:18:08,488 --> 00:18:10,388 I'm afraid I've never seen her. 252 00:18:10,390 --> 00:18:12,423 Does anybody else work here? 253 00:18:12,425 --> 00:18:15,226 Only Charlie, but he has just popped out for a moment. 254 00:18:31,677 --> 00:18:34,112 Where did you disappear to? 255 00:18:34,114 --> 00:18:36,314 Nowhere. 256 00:20:03,602 --> 00:20:05,269 Hi Mother. 257 00:20:05,271 --> 00:20:06,971 It's Charlie. 258 00:20:06,973 --> 00:20:08,906 Ireland. 259 00:20:08,908 --> 00:20:10,841 Ireland! 260 00:20:14,713 --> 00:20:17,682 So you've set up a confidential phone number, haven't you? 261 00:20:17,684 --> 00:20:18,582 Yes. 262 00:20:18,584 --> 00:20:20,651 You can phone, you can email, you can visit the website, 263 00:20:20,653 --> 00:20:22,220 write a letter. 264 00:20:22,222 --> 00:20:23,287 If people want to remain anonymous, 265 00:20:23,289 --> 00:20:24,387 they can stay anonymous. 266 00:20:24,389 --> 00:20:27,558 And we'll be giving out those details in just a few moments. 267 00:20:27,560 --> 00:20:30,394 We've another caller on the line now. 268 00:20:30,396 --> 00:20:32,563 Deirdre Costello. 269 00:20:32,898 --> 00:20:35,233 Amber's phone was used to call China. 270 00:20:35,235 --> 00:20:36,133 Have we got a number? 271 00:20:36,135 --> 00:20:39,370 No. There's a firewall on all phone calls into China. 272 00:20:39,372 --> 00:20:40,938 Untraceable from this end. 273 00:20:40,940 --> 00:20:42,640 Got a lead on where the phone was 274 00:20:42,642 --> 00:20:44,342 when the call was made though. 275 00:20:44,344 --> 00:20:47,845 ..our daughter is in the same category 276 00:20:47,847 --> 00:20:49,914 as that girl in America! I just can't... 277 00:20:49,916 --> 00:20:51,415 Then what? She's dead? 278 00:20:51,417 --> 00:20:52,650 So what we're doing now's looking for a body! 279 00:20:52,652 --> 00:20:53,550 She's not dead! 280 00:20:53,552 --> 00:20:54,385 Then what's worse Sarah? 281 00:20:54,387 --> 00:20:55,820 Some sick bastard has her! 282 00:20:55,822 --> 00:20:57,622 Sarah, you're going to have to get it into your head 283 00:20:57,624 --> 00:20:59,924 that she's not off having a tea party with the Sugar Plum Fairy. 284 00:20:59,926 --> 00:21:01,392 Take it easy Ben. Alright? 285 00:21:01,394 --> 00:21:02,392 I've never understood you. 286 00:21:02,394 --> 00:21:04,395 Oh Sarah you've never understood the world. 287 00:21:04,397 --> 00:21:05,395 The real world? 288 00:21:05,397 --> 00:21:07,398 It's filled with horrible people who do terrible things. 289 00:21:07,400 --> 00:21:09,467 Unless we find them and we stop them! 290 00:21:09,469 --> 00:21:13,404 Ok Ben finished thumping your chest? 291 00:21:14,640 --> 00:21:15,806 Eh we need headlines. 292 00:21:15,808 --> 00:21:17,008 Do you remember them? 293 00:21:17,010 --> 00:21:18,208 You used to write them when you had a job. 294 00:21:18,210 --> 00:21:19,708 Maybe instead of doing nothing you could go off and start 295 00:21:19,710 --> 00:21:21,512 a few rumors to keep Amber in the papers. 296 00:21:21,514 --> 00:21:22,512 That's how it works isn't it? 297 00:21:22,514 --> 00:21:24,782 Sorry. Detective Inspector Dunlop on the line for you? 298 00:21:24,784 --> 00:21:26,651 Put him through to my office. 299 00:21:33,325 --> 00:21:34,592 Let me in! 300 00:21:34,594 --> 00:21:36,894 Open the door Ben! 301 00:21:36,896 --> 00:21:38,629 Open the fucking door! 302 00:21:39,631 --> 00:21:40,631 Ben Bailey. 303 00:21:40,633 --> 00:21:41,431 Hi Ben? 304 00:21:41,433 --> 00:21:44,768 We've just gotten word of a call made from Amber's mobile placed to somewhere in China. 305 00:21:44,770 --> 00:21:47,838 We can't get an exact trace on the destination but we're able 306 00:21:47,840 --> 00:21:50,041 to triangulate where Amber's phone was in relation 307 00:21:50,043 --> 00:21:51,709 to where the call was made. 308 00:21:51,711 --> 00:21:53,311 North inner city. 309 00:21:53,313 --> 00:21:54,745 Parnell Square area. 310 00:21:54,747 --> 00:21:56,314 Where Amber bought that lamp. 311 00:21:56,316 --> 00:21:57,615 Very close by. 312 00:21:57,617 --> 00:22:00,384 I've men covering the area again as we speak. 313 00:22:00,386 --> 00:22:01,886 Have you told my wife about this? 314 00:22:01,888 --> 00:22:03,454 My next call. 315 00:22:03,456 --> 00:22:05,456 I'll tell her. 316 00:22:05,458 --> 00:22:07,458 I want to be careful not to get her hopes up before 317 00:22:07,460 --> 00:22:10,328 this knowing if this means something. 318 00:22:11,063 --> 00:22:13,364 We are not going to let Ben get away with treating you like this. 319 00:22:13,366 --> 00:22:15,599 You know the only person in Ben's life that matters 320 00:22:15,601 --> 00:22:16,801 is Ben himself. 321 00:22:16,803 --> 00:22:18,001 It's always been like that. 322 00:22:18,003 --> 00:22:20,437 He's selfish and he's shutting you out. 323 00:22:25,844 --> 00:22:32,983 Hey.. Can't hear you.. Hey, this is Amber. 324 00:22:32,985 --> 00:22:34,652 Tell me something new. 325 00:22:36,555 --> 00:22:38,856 I miss you. 326 00:22:38,858 --> 00:22:41,592 Everyone does. 327 00:22:41,594 --> 00:22:44,428 You should just come home now... 328 00:22:46,898 --> 00:22:48,532 They're fighting again. 329 00:22:50,769 --> 00:22:52,570 They're not mad at you. 330 00:22:52,771 --> 00:22:54,372 And I... 331 00:22:57,843 --> 00:22:59,443 Who are you talking to? 332 00:23:08,987 --> 00:23:11,021 I wanted to hear her again. 333 00:23:13,425 --> 00:23:16,694 Even for a second. 334 00:23:16,696 --> 00:23:17,995 It's stupid. 335 00:23:17,997 --> 00:23:20,965 No. 336 00:23:20,967 --> 00:23:22,733 It's not stupid. 337 00:23:25,804 --> 00:23:26,937 See ya. 338 00:23:26,939 --> 00:23:28,606 Bye. 339 00:24:03,475 --> 00:24:05,876 That's it. 340 00:24:05,878 --> 00:24:07,611 Looks great. 341 00:24:07,613 --> 00:24:09,480 You reckon? 342 00:24:09,482 --> 00:24:11,749 Comes out good on camera? 343 00:24:14,152 --> 00:24:15,052 Go away. 344 00:24:15,054 --> 00:24:15,886 No. 345 00:24:15,888 --> 00:24:17,054 Go away! 346 00:24:17,056 --> 00:24:18,622 Stop it! 347 00:24:21,526 --> 00:24:23,093 Wow. 348 00:24:43,548 --> 00:24:45,049 What did you tell her? 349 00:24:45,051 --> 00:24:47,051 Just, anything... 350 00:24:49,921 --> 00:24:51,021 You leave one. 351 00:25:05,537 --> 00:25:08,138 She might hear them. 352 00:25:08,140 --> 00:25:09,907 You don't know that she doesn't. 353 00:25:31,196 --> 00:25:31,996 Hello? 354 00:25:31,998 --> 00:25:33,130 Amber? 355 00:25:38,670 --> 00:25:39,570 Amber!? 356 00:25:39,572 --> 00:25:40,538 She's there? 357 00:25:40,540 --> 00:25:41,539 Amber? 358 00:25:50,048 --> 00:25:51,582 Hey... 359 00:25:52,884 --> 00:25:53,984 What happened? 360 00:25:53,986 --> 00:25:55,084 I don't know Eamon. 361 00:25:55,086 --> 00:25:58,255 Somebody picked up but I couldn't hear if it was her. 362 00:25:58,257 --> 00:25:59,323 Keep trying! 363 00:25:59,325 --> 00:26:01,058 She might answer again. 364 00:26:01,060 --> 00:26:02,293 Hey... 365 00:26:08,266 --> 00:26:09,066 Hey... 366 00:26:24,282 --> 00:26:26,717 Eamon's been leaving messages on Amber's phone 367 00:26:26,719 --> 00:26:28,118 and he asked me to call. 368 00:26:28,120 --> 00:26:31,855 Just to leave one as well and... 369 00:26:31,857 --> 00:26:34,091 Well the call worked, someone answered. 370 00:26:36,861 --> 00:26:37,995 You spoke to someone. 371 00:26:37,997 --> 00:26:39,063 You heard a voice? 372 00:26:39,065 --> 00:26:40,731 No, but it doesn't matter. 373 00:26:40,733 --> 00:26:43,000 Now you can track it or trace it, or whatever, can't you? 374 00:26:43,002 --> 00:26:45,269 Well, we have been attempting to, yes. 375 00:26:45,271 --> 00:26:49,607 But now you know the phone's out there working again! 376 00:26:49,609 --> 00:26:52,109 Someone's using it! 377 00:26:52,111 --> 00:26:55,079 But we knew that already. 378 00:26:55,081 --> 00:26:58,349 I spoke to Ben about this days ago. 379 00:26:59,951 --> 00:27:01,285 He didn't tell you? 380 00:27:10,862 --> 00:27:13,230 Here, let me do that. 381 00:27:13,232 --> 00:27:16,333 Who the hell do you think you are? 382 00:27:16,335 --> 00:27:18,335 Sarah? 383 00:27:32,817 --> 00:27:34,251 The state you've been in recently I didn't think you 384 00:27:34,253 --> 00:27:36,086 could handle any more false hope. 385 00:27:36,088 --> 00:27:38,922 Do you realise how fucking patronizing that is? 386 00:27:38,924 --> 00:27:41,158 I'm not a child, Ben, it's not your call. 387 00:27:41,160 --> 00:27:42,393 ...was trying to protect you! 388 00:27:42,395 --> 00:27:43,694 Protect me? 389 00:27:43,696 --> 00:27:44,694 No, ok, wrong. 390 00:27:44,696 --> 00:27:45,896 The guards are monitoring the phone. 391 00:27:45,898 --> 00:27:46,897 Keep me in my place. 392 00:27:46,899 --> 00:27:47,897 Out of your way! 393 00:27:47,899 --> 00:27:49,733 It's a phone, it's impossible to get an exact location. 394 00:27:49,735 --> 00:27:50,934 ...and I'm not going to stand for it anymore. 395 00:27:50,936 --> 00:27:52,302 I'm sorry Sarah! 396 00:27:52,304 --> 00:27:54,672 but Amber's phone being used to call China proves 397 00:27:54,674 --> 00:27:55,972 she doesn't have it anymore! 398 00:27:55,974 --> 00:27:58,909 I called Amber's phone and somebody picked up! 399 00:27:58,911 --> 00:28:00,878 What? 400 00:28:03,314 --> 00:28:04,982 It's turned off now. 401 00:28:05,784 --> 00:28:07,685 Probably never to be turned on again. 402 00:28:09,688 --> 00:28:12,890 Look, whoever it is might have some idea 403 00:28:12,892 --> 00:28:14,224 of what's happened to Amber. 404 00:29:12,150 --> 00:29:13,283 Where's the money? 405 00:29:56,561 --> 00:29:58,395 I need you to run down to the printer's with this. 406 00:29:58,397 --> 00:30:00,164 Oh yeah, sure. 407 00:30:04,402 --> 00:30:06,170 I've got this Sunday off. 408 00:30:07,839 --> 00:30:10,073 Da asked me to come round with Gabi. 409 00:30:10,075 --> 00:30:11,275 Are you free? 410 00:30:15,580 --> 00:30:17,414 Are you free? 411 00:30:19,050 --> 00:30:20,150 I don't know. 412 00:30:20,152 --> 00:30:21,819 He doesn't like me. 413 00:30:21,821 --> 00:30:24,221 He does. 414 00:30:25,824 --> 00:30:27,157 Something wrong with your curry? 415 00:30:29,027 --> 00:30:30,360 No. 416 00:30:38,303 --> 00:30:41,038 One of the phones I took home from work was hers. 417 00:30:41,040 --> 00:30:42,539 That missing girl? 418 00:30:42,541 --> 00:30:44,908 It had pictures and video of her. 419 00:30:44,910 --> 00:30:47,477 Show me. 420 00:30:47,479 --> 00:30:50,047 I left it into her father's office. 421 00:30:52,250 --> 00:30:54,084 Anonymously. 422 00:30:54,352 --> 00:30:57,221 Why didn't you say something before? 423 00:30:57,223 --> 00:30:58,355 I could have dropped it in. 424 00:30:58,357 --> 00:31:00,290 In person. 425 00:31:00,292 --> 00:31:02,993 They'd have given a reward. 426 00:31:02,995 --> 00:31:04,895 You'd have taken money for this? 427 00:31:04,897 --> 00:31:07,497 We're not exactly swimming in cash at the minute, are we? 428 00:31:07,499 --> 00:31:09,366 We're not that bad. 429 00:31:09,368 --> 00:31:12,369 We need cash and you just threw it away. 430 00:31:12,371 --> 00:31:14,872 My da's right. 431 00:31:14,874 --> 00:31:17,107 You're soft in the head sometimes Charlie. 432 00:31:29,587 --> 00:31:30,654 Hello Margaret. 433 00:31:30,656 --> 00:31:31,922 Have you got a minute? 434 00:31:31,924 --> 00:31:33,122 Just a couple of things. 435 00:31:33,124 --> 00:31:34,658 Eh, there's a friend of mine, she really wants to meet you. 436 00:31:34,660 --> 00:31:37,261 She's been incredibly useful in other cases. 437 00:31:37,263 --> 00:31:38,462 What are we talking about? 438 00:31:38,464 --> 00:31:39,596 She's a psychic. 439 00:31:39,598 --> 00:31:40,597 She's been having this... 440 00:31:40,599 --> 00:31:41,999 No, I don't have time for this. 441 00:31:42,001 --> 00:31:43,367 Sorry I didn't mean to make you feel... 442 00:31:43,369 --> 00:31:45,602 There's enough crackpots around here now Margaret. 443 00:31:45,604 --> 00:31:47,337 What's going on with the desk? 444 00:31:47,339 --> 00:31:49,139 Ollie, he's not coming back, I was trying 445 00:31:49,141 --> 00:31:51,642 to make sense of it all. 446 00:31:51,644 --> 00:31:53,477 Thanks. 447 00:31:58,216 --> 00:32:00,584 Anybody know who owns this? 448 00:32:02,020 --> 00:32:03,020 No? 449 00:32:08,526 --> 00:32:09,625 It's two weeks. 450 00:32:09,627 --> 00:32:11,962 There should be something about the phone by now. 451 00:32:11,964 --> 00:32:14,064 Let it go Charlie. 452 00:32:14,066 --> 00:32:17,267 There's too much risk for us if you get involved. 453 00:32:23,007 --> 00:32:25,142 You don't know what it's like to lose someone, Gemma. 454 00:32:25,144 --> 00:32:27,044 What if it was Gabi that went missing? 455 00:32:27,046 --> 00:32:29,379 You'd want them to do whatever they could, wouldn't you? 456 00:32:29,381 --> 00:32:31,415 Charlie, please! 457 00:32:31,417 --> 00:32:34,251 Promise me, you'll drop it, it's not worth it. 458 00:32:45,196 --> 00:32:47,965 Listen, listen, listen. 459 00:32:48,466 --> 00:32:49,633 You come to help? 460 00:32:49,635 --> 00:32:51,468 Or are you just dropping something off? 461 00:32:51,470 --> 00:32:52,703 No, you have enough to deal with there. 462 00:32:52,705 --> 00:32:56,606 Yes, I know darling, yes. 463 00:33:00,078 --> 00:33:01,478 I can help you open some. 464 00:33:01,480 --> 00:33:03,613 What, you've filled out a volunteer form already have you? 465 00:33:03,615 --> 00:33:05,549 Uh yes. 466 00:33:05,551 --> 00:33:06,550 Charlie. 467 00:33:06,552 --> 00:33:07,450 Margaret. 468 00:33:07,452 --> 00:33:11,054 I'll just take this little fellow back to his mum, ok? 469 00:33:11,222 --> 00:33:13,156 Yes, darling, yes darling. 470 00:33:20,732 --> 00:33:22,332 Who's he? 471 00:33:22,334 --> 00:33:25,502 Oh, he's a new volunteer, I think Margaret hired him. 472 00:33:38,116 --> 00:33:39,750 Hello? 473 00:33:42,420 --> 00:33:44,354 Yeah, Michael? 474 00:33:45,556 --> 00:33:47,090 Hello? 475 00:33:50,128 --> 00:33:51,395 What's your name? 476 00:33:53,164 --> 00:33:54,531 Mr. Bailey? 477 00:33:54,533 --> 00:33:56,600 There's someone on the phone for you about the reward. 478 00:34:01,372 --> 00:34:04,374 Ben Bailey. 479 00:34:04,376 --> 00:34:06,543 Yes I know it. 480 00:34:07,745 --> 00:34:09,746 I can be there in 15 minutes. 481 00:34:12,050 --> 00:34:13,383 How did you find it? 482 00:34:15,253 --> 00:34:17,654 Well I'm going to have to see it first. 483 00:34:17,656 --> 00:34:19,289 Six, seven hours yeah? 484 00:34:19,291 --> 00:34:21,158 Yeah well I don't think that's going to be a problem. 485 00:34:21,160 --> 00:34:22,259 Yeah, I know where that is. 486 00:34:22,261 --> 00:34:23,794 I'll see you in 15 minutes. 487 00:34:26,130 --> 00:34:26,797 What's your name? 488 00:34:26,799 --> 00:34:28,131 Charlie. 489 00:34:28,133 --> 00:34:30,300 Press star and the button with my name 490 00:34:30,302 --> 00:34:32,736 on it to transfer a call. Ok? 491 00:34:32,738 --> 00:34:34,805 Tell Declan he can catch me on my mobile. 492 00:34:35,706 --> 00:34:37,507 Oh, and thanks for volunteering. 493 00:34:39,310 --> 00:34:40,644 Alright. 494 00:34:40,646 --> 00:34:42,279 See you then. Bye. 495 00:34:44,715 --> 00:34:46,550 Everything alright? 496 00:34:46,552 --> 00:34:49,119 Some man called Mr. Bailey about the reward. 497 00:34:49,121 --> 00:34:50,353 Sounded important. 498 00:34:50,355 --> 00:34:51,521 Mm. 499 00:34:51,523 --> 00:34:53,323 Just another crook looking for money. 500 00:34:56,861 --> 00:34:58,662 Ben this is clearly not. 501 00:34:58,664 --> 00:35:01,164 I know, I know, it's not her. 502 00:35:01,166 --> 00:35:04,234 You have to stop paying out for stuff like this you know. 503 00:35:04,236 --> 00:35:06,703 Give me your man's name I'll get your money back for you. 504 00:35:06,705 --> 00:35:09,339 No I don't want to put off someone coming forward 505 00:35:09,341 --> 00:35:10,807 with something real. 506 00:35:12,577 --> 00:35:13,543 Thanks. 507 00:35:13,811 --> 00:35:14,778 See you. 508 00:35:23,421 --> 00:35:24,855 We need the manpower. 509 00:35:24,857 --> 00:35:26,756 They won't budge on the manpower. 510 00:35:26,758 --> 00:35:28,658 Sir, another two weeks at full capacity. 511 00:35:28,660 --> 00:35:30,327 There's nothing live to warrant the bodies we have 512 00:35:30,329 --> 00:35:32,162 on it at this point. 513 00:35:32,164 --> 00:35:33,430 You know it's standard Op to reduce numbers 514 00:35:33,432 --> 00:35:34,898 on a missing persons. 515 00:35:34,900 --> 00:35:37,467 You're not the one who has to explain that to the parents. 516 00:35:39,270 --> 00:35:41,138 Assure the Baileys that you and I are still on the case 517 00:35:41,140 --> 00:35:43,173 and committed to continuing the search. 518 00:35:43,175 --> 00:35:43,873 Yeah. 519 00:35:43,875 --> 00:35:45,742 The Super's made his decision. 520 00:35:45,744 --> 00:35:48,411 Anything strong comes up and we'll make a case 521 00:35:48,413 --> 00:35:50,147 to shift men back onto it. 522 00:35:59,257 --> 00:36:00,157 Hi. 523 00:36:00,159 --> 00:36:00,757 Hi. 524 00:36:00,759 --> 00:36:01,725 Is he ready? 525 00:36:01,727 --> 00:36:03,393 He's packing. 526 00:36:03,395 --> 00:36:07,330 They're reducing the team looking for Amber. 527 00:36:07,332 --> 00:36:09,499 Two months in. 528 00:36:09,501 --> 00:36:12,469 Not worth the manpower. 529 00:36:13,471 --> 00:36:15,405 I'm sorry. 530 00:36:16,507 --> 00:36:18,909 Don't tell Eamon. 531 00:36:18,911 --> 00:36:20,944 Of course not. 532 00:36:20,946 --> 00:36:23,580 He had a row in school. 533 00:36:23,582 --> 00:36:24,580 What happened? 534 00:36:24,582 --> 00:36:27,650 He kicked a boy who said Amber was dead. 535 00:36:27,919 --> 00:36:29,286 Hi Mom. 536 00:36:29,288 --> 00:36:31,254 Hi love. 537 00:36:31,256 --> 00:36:32,422 Are you ready? 538 00:36:32,424 --> 00:36:33,323 Yeah. 539 00:36:33,325 --> 00:36:34,524 Bye darling. 540 00:36:34,526 --> 00:36:35,458 Thanks Mum. 541 00:36:35,460 --> 00:36:36,259 Call you later. 542 00:36:36,261 --> 00:36:37,394 See you later. 543 00:36:57,515 --> 00:36:59,282 Are you angry at me? 544 00:37:00,985 --> 00:37:02,886 You have to ignore what people say 545 00:37:02,888 --> 00:37:05,355 to you in school about Amber. 546 00:37:05,357 --> 00:37:06,890 They're lying. 547 00:37:10,261 --> 00:37:11,861 I know she's still alive. 548 00:37:16,000 --> 00:37:17,701 Now Gabi? 549 00:37:17,703 --> 00:37:18,902 Hey. 550 00:37:21,639 --> 00:37:22,839 Where were you? 551 00:37:22,841 --> 00:37:24,541 Eh, got some stock in late. 552 00:37:24,543 --> 00:37:26,476 Dev asked me to stay back. 553 00:37:26,478 --> 00:37:28,445 No, he didn't. 554 00:37:30,414 --> 00:37:32,716 Passed by there on my way from work. 555 00:37:32,718 --> 00:37:34,784 Dev said you left at four. 556 00:37:38,823 --> 00:37:40,824 How do I take it out? 557 00:37:40,826 --> 00:37:42,359 I'll show you, honey. 558 00:37:42,693 --> 00:37:43,994 I went to that office. 559 00:37:44,462 --> 00:37:45,729 Amber's father. 560 00:37:45,997 --> 00:37:47,831 A heart. 561 00:37:47,833 --> 00:37:49,833 You promised me you'd drop that. 562 00:37:49,835 --> 00:37:52,802 This is a heart for you. 563 00:37:52,804 --> 00:37:54,537 Aw, thanks sweetheart. 564 00:37:54,539 --> 00:37:56,039 There's hardly ever cops. 565 00:37:56,041 --> 00:37:57,907 They think I'm a volunteer. 566 00:37:57,909 --> 00:38:00,043 No one asked me anything. 567 00:38:00,045 --> 00:38:02,412 Stay away from that place. 568 00:38:02,414 --> 00:38:03,947 Our family is more important than some girl 569 00:38:03,949 --> 00:38:06,449 you don't even know. 570 00:38:06,451 --> 00:38:08,518 A girl like me? 571 00:38:08,520 --> 00:38:09,686 A girl like you? 572 00:38:09,688 --> 00:38:11,955 No, a different girl, honey. 573 00:38:11,957 --> 00:38:13,556 Gemma. 574 00:38:13,724 --> 00:38:14,891 Gemma... 575 00:38:15,793 --> 00:38:18,528 Look, a star. 576 00:38:28,806 --> 00:38:31,341 I've to drop out to the printers before they shut. 577 00:38:31,343 --> 00:38:32,409 Are you ready to leave yet? 578 00:38:32,411 --> 00:38:33,609 Want to finish these. 579 00:38:33,611 --> 00:38:36,046 I don't think Ben's about any more and I've got to lock up. 580 00:38:36,048 --> 00:38:38,048 I can stay here till you get back. 581 00:38:38,050 --> 00:38:40,583 You sure, could be half an hour? 582 00:38:40,585 --> 00:38:42,352 It's fine. 583 00:38:42,354 --> 00:38:43,353 Alright so. 584 00:39:22,426 --> 00:39:24,127 What are you doing? 585 00:39:24,129 --> 00:39:26,963 Eh, looking for some fliers. 586 00:39:26,965 --> 00:39:28,965 Might give them out where I work. 587 00:39:30,134 --> 00:39:32,135 There's a box right there. 588 00:39:35,373 --> 00:39:36,706 What are you really doing? 589 00:39:36,708 --> 00:39:38,441 That's what I came for. 590 00:39:40,444 --> 00:39:41,911 Why are you here? 591 00:39:48,119 --> 00:39:51,121 I found a phone with pictures of your daughter on it. 592 00:39:51,123 --> 00:39:52,756 I think it was hers. 593 00:39:52,758 --> 00:39:53,957 Where is it? 594 00:39:53,959 --> 00:39:56,126 That's what I'm looking for. 595 00:39:56,128 --> 00:39:58,128 You just said you had it. 596 00:39:58,130 --> 00:40:00,764 But I dropped it here in an envelope weeks ago. 597 00:40:00,766 --> 00:40:02,499 I never got it, why did you not just hand it to me? 598 00:40:02,501 --> 00:40:04,868 Please, it must be here somewhere. 599 00:40:10,808 --> 00:40:12,207 What does it look like? 600 00:40:12,209 --> 00:40:15,444 It's silver, has black markings on the back. 601 00:40:20,551 --> 00:40:22,652 What were these pictures of her on it. 602 00:40:22,654 --> 00:40:23,987 Lots of photos on it. 603 00:40:23,989 --> 00:40:25,922 I saw a video. 604 00:40:25,924 --> 00:40:27,857 Your daughter and a friend painting. 605 00:40:27,859 --> 00:40:29,192 Painting? 606 00:40:29,194 --> 00:40:31,528 They were painting mermaids on a wall. 607 00:40:33,964 --> 00:40:35,832 It's not here, you're lying to me. 608 00:40:35,834 --> 00:40:37,567 I'm not, I delivered it here! 609 00:40:37,569 --> 00:40:39,502 Well then how come no one saw it? 610 00:40:39,504 --> 00:40:40,770 What do you really want, money? 611 00:40:40,772 --> 00:40:42,505 I'm sorry, this is the truth. 612 00:40:42,507 --> 00:40:46,643 Amber's phone was used to call China, who are you working with? 613 00:40:46,645 --> 00:40:47,643 No-one! 614 00:40:47,645 --> 00:40:49,512 I made that call, my mother at home. 615 00:40:49,514 --> 00:40:51,881 I told you I just found the phone. 616 00:40:51,883 --> 00:40:53,049 Well then where is it now? ! 617 00:40:53,051 --> 00:40:54,684 I don't know. 618 00:40:58,522 --> 00:41:00,457 What are you doing, who are you calling? 619 00:41:01,125 --> 00:41:03,092 Detective Inspector Dunlop please. 620 00:41:03,894 --> 00:41:05,628 No, I can't speak to the police. 621 00:41:05,630 --> 00:41:06,628 Ben Bailey. 622 00:41:06,630 --> 00:41:08,665 Please, you don't understand, I'm not supposed to be here. 623 00:41:08,667 --> 00:41:10,033 You sit down! 624 00:41:12,736 --> 00:41:14,771 Roy, I've got this guy. 625 00:41:33,657 --> 00:41:34,756 Why are you running? 626 00:41:34,758 --> 00:41:36,960 I told you, I can't speak to the police, they'll deport me. 627 00:41:36,962 --> 00:41:38,460 Why? What are you into? 628 00:41:38,462 --> 00:41:40,230 Nothing! Please, I found the phone, I don't know 629 00:41:40,232 --> 00:41:41,898 anything else about your daughter! 630 00:41:51,175 --> 00:41:51,975 Ben! 631 00:41:53,644 --> 00:41:54,644 Ben! 632 00:41:55,646 --> 00:41:56,913 Ben, no! 633 00:42:03,020 --> 00:42:05,154 So what was the cause of the fight? 634 00:42:05,156 --> 00:42:06,890 We had a disagreement. 635 00:42:06,892 --> 00:42:08,024 It got out of hand. 636 00:42:08,026 --> 00:42:09,926 I'm ok now. Thank you. 637 00:42:09,928 --> 00:42:11,995 Can I see your ID please? 638 00:42:11,997 --> 00:42:13,530 I'm fine, really. 639 00:42:13,532 --> 00:42:15,198 I don't want to press any charges. 640 00:42:20,771 --> 00:42:22,739 We can talk about that in a minute. 641 00:42:22,741 --> 00:42:24,274 Can I see some ID now please? 642 00:42:29,246 --> 00:42:34,217 I can't go back. I have a family here. 643 00:42:34,219 --> 00:42:36,052 My girlfriend has a daughter. 644 00:42:36,054 --> 00:42:39,589 She calls me her daddy since she was born. 645 00:42:39,591 --> 00:42:41,991 I have to be here for them. 646 00:42:41,993 --> 00:42:44,928 Then I'd advise you to appeal. 647 00:42:44,930 --> 00:42:47,830 It can take months, but the policy these days... 648 00:42:47,832 --> 00:42:49,098 Sorry to interrupt you. 649 00:42:49,100 --> 00:42:50,567 I need to take this. 650 00:42:50,569 --> 00:42:53,236 We'll talk about this again in a while, Ok Charlie? 651 00:42:57,975 --> 00:43:00,910 Charlie, I'm Sergeant Karen Mulcahy. 652 00:43:00,912 --> 00:43:03,880 I need to ask you a few questions about this phone. 653 00:43:11,922 --> 00:43:13,856 Records, you keep any? 654 00:43:13,858 --> 00:43:15,325 'Course. 655 00:43:15,327 --> 00:43:17,093 But we're a little bit behind at the moment. 656 00:43:17,095 --> 00:43:18,893 Why, cos most of your stock is nicked? 657 00:43:18,895 --> 00:43:21,230 I warned Charlie about taking stuff in unrecorded. 658 00:43:21,232 --> 00:43:22,332 This is the first time I'm hearing 659 00:43:22,334 --> 00:43:23,866 about the girl's mobile phone. 660 00:43:23,868 --> 00:43:25,066 I promise you. 661 00:43:25,068 --> 00:43:28,804 This shop has nothing to do with her disappearance, ok? 662 00:43:31,342 --> 00:43:32,942 Thank You. 663 00:43:39,283 --> 00:43:43,019 I don't know where it was from, it was just one of many phones. 664 00:43:43,021 --> 00:43:45,955 I didn't know it was important until I saw the pictures. 665 00:43:45,957 --> 00:43:47,624 Then I wanted to help! 666 00:43:48,826 --> 00:43:50,026 Please! 667 00:43:51,629 --> 00:43:53,296 I don't know what happened to her. 668 00:44:01,739 --> 00:44:05,675 Every pickpocket and junkie in the city supplies the shop. 669 00:44:05,677 --> 00:44:08,344 I got the name and description of a few regulars. 670 00:44:08,346 --> 00:44:09,946 What about your man? 671 00:44:09,948 --> 00:44:11,848 He might give us the name of the gang who smuggled him 672 00:44:11,850 --> 00:44:13,149 into the country. 673 00:44:13,151 --> 00:44:16,753 They've been hassling him for money for years. 674 00:44:20,924 --> 00:44:22,291 You're in my seat. 675 00:44:31,301 --> 00:44:33,136 It's been ages. 676 00:44:33,138 --> 00:44:34,771 When are they going to let me talk to him? 677 00:44:34,773 --> 00:44:37,674 As I said, Mr. Huang is being questioned now. 678 00:44:37,676 --> 00:44:38,775 Please take a seat. 679 00:44:43,347 --> 00:44:44,414 Hi, Sarah. 680 00:44:44,416 --> 00:44:45,948 Do you want to come up with me? 681 00:44:45,950 --> 00:44:48,985 DI Dunlop was on duty when he was picked up. 682 00:45:58,422 --> 00:46:00,056 Hello? 683 00:46:00,058 --> 00:46:01,858 Hi. 684 00:46:01,860 --> 00:46:03,826 No, I had to quit. 685 00:46:03,828 --> 00:46:07,497 Well he was just rude in the end. 686 00:46:07,499 --> 00:46:09,165 Yes. 687 00:46:09,167 --> 00:46:12,201 I offered but he said he wasn't interested. 688 00:46:12,203 --> 00:46:15,138 Look... eh... can I ring you back later... 689 00:46:15,140 --> 00:46:17,206 Just out with the baby. 690 00:46:26,984 --> 00:46:29,085 I could use you on another case Mulcahy. 691 00:46:30,821 --> 00:46:32,955 I'm not done with this. 692 00:46:34,324 --> 00:46:36,025 He's abandoning the search. 693 00:46:36,860 --> 00:46:38,795 Might be time for you to do the same. 694 00:46:54,444 --> 00:46:56,412 In you go, babe. 695 00:47:33,116 --> 00:47:35,484 I'm sorry Charlie, but I don't think she's coming. 696 00:47:35,486 --> 00:47:36,986 We have to go. 697 00:47:41,592 --> 00:47:44,527 I suppose it just becomes a part of your normal life. 698 00:47:44,529 --> 00:47:47,597 In a strange way and I look back at the beginning 699 00:47:47,599 --> 00:47:52,301 and you get caught up in the search... 700 00:47:52,303 --> 00:47:53,970 Let's go Charlie. 701 00:47:58,308 --> 00:47:59,976 Come on Charlie. 702 00:48:24,401 --> 00:48:26,035 Watch where you're going, yeah? 703 00:49:30,233 --> 00:49:32,001 Hello? 704 00:49:32,003 --> 00:49:33,970 Did you forget your keys again? 705 00:49:33,972 --> 00:49:36,205 You have to start paying better attention... 706 00:49:38,542 --> 00:49:40,710 This is the second time this week. 707 00:49:40,712 --> 00:49:42,378 OK sweetheart don't worry. 708 00:49:42,380 --> 00:49:43,679 I'll be there in about five minutes. 709 00:50:02,032 --> 00:50:05,601 Next Stop. Laughanstown. 710 00:50:05,603 --> 00:50:08,404 An chead stad eile Baile an Locháin. 47865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.