All language subtitles for 24 S06E03 Day 6 800 a.m.-900 a.m.DVDRip.HI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,496 --> 00:00:14,579 [Jack Bauer] PREVIOUSLY ON 24. 2 00:00:14,648 --> 00:00:17,148 [Man On TV] AMERICA HAS BEEN VICTIMIZED AGAIN. 3 00:00:17,217 --> 00:00:20,235 LAST NIGHT'S TERRORIST ATTACK IN SAN ANTONIO IS NOW THE LATEST... 4 00:00:20,304 --> 00:00:23,839 IN THIS SERIES OF BOMBINGS THAT BEGAN 11 WEEKS AGO IN 10 DIFFERENT CITIES. 5 00:00:29,279 --> 00:00:31,663 RETRIEVE THE PACKAGE. 6 00:00:31,731 --> 00:00:33,348 CALL ME WHEN YOU HAVE IT. 7 00:00:35,569 --> 00:00:39,187 [Grunting] 8 00:00:39,255 --> 00:00:41,889 [Gunshot] 9 00:00:43,293 --> 00:00:45,605 WHAT HAPPENED? YOU SHOULDN'T HAVE COME HERE, SCOTT. 10 00:00:45,629 --> 00:00:49,698 I DON'T WANT TO HURT YOU, BUT I WILL UNLESS YOU DO EXACTLY WHAT I SAY. 11 00:00:49,767 --> 00:00:51,767 I'M MR. AL-REZANI'S ATTORNEY. 12 00:00:51,836 --> 00:00:54,036 THERE ARE NO TERRORISTS HERE. 13 00:00:54,104 --> 00:00:57,205 YES, IT'S SANDRA PALMER. I'D LIKE TO SPEAK WITH MY BROTHER. 14 00:00:57,274 --> 00:01:02,277 THE F.B.I. WAS JUST HERE, AND THEY WANTED ACCESS TO THE I.A.A.'S PERSONNEL RECORDS. 15 00:01:02,346 --> 00:01:05,013 YOU KNOW I HAVE TO DO WHATEVER I CAN TO STOP THESE ATTACKS. 16 00:01:05,081 --> 00:01:07,343 WELL, THAT INCLUDES GIVING LAW ENFORCEMENT THE AUTHORITY... 17 00:01:07,367 --> 00:01:09,902 TO FOLLOW UP ON EVERY SINGLE LEAD THEY GET. 18 00:01:09,970 --> 00:01:12,131 - I CAN'T FIND THE FILES. - THEY'VE BEEN ERASED. 19 00:01:12,155 --> 00:01:15,290 AND DON'T BOTHER TRYING TO RECALL THEM. I USED A SHREDDING PROGRAM. 20 00:01:15,359 --> 00:01:17,925 - SANDRA, WHAT ARE YOU DOING? - YOU'RE UNDER ARREST. 21 00:01:17,994 --> 00:01:20,357 - TAKE MR. AL-REZANI INTO CUSTODY. - WAIT A MINUTE. 22 00:01:20,381 --> 00:01:22,364 HE HAS NOTHING TO DO WITH THIS. 23 00:01:22,432 --> 00:01:25,300 DON'T MOVE. WHERE IS ASSAD? 24 00:01:25,369 --> 00:01:28,720 - PUT DOWN YOUR WEAPON! - I CAME HERE ALONE. 25 00:01:28,789 --> 00:01:32,140 FAYED HAS SET YOU UP. HE PROVIDED C.T.U. WITH THE COORDINATES TO THIS HOUSE. 26 00:01:33,561 --> 00:01:35,477 MOVE! MOVE! 27 00:01:37,480 --> 00:01:40,160 I'VE GOTTEN MOST OF MY PEOPLE AND THE GOVERNMENTS THAT SUPPORT US... 28 00:01:40,200 --> 00:01:42,233 TO AGREE TO A CEASE-FIRE WITH THE WEST. 29 00:01:42,302 --> 00:01:45,120 - AND THAT'S WHAT FAYED WANTS TO SABOTAGE? - YES. 30 00:01:45,189 --> 00:01:47,422 BUT FINDING FAYED IS THE KEY. THESE ARE FAYED'S MEN. 31 00:01:47,491 --> 00:01:50,491 THEY'RE GOING IN THE SUBWAY. WE CAN'T LET THEM GET ON THAT TRAIN. 32 00:01:50,527 --> 00:01:52,677 [Assad] ONLY THE BOMBER IS GETTING ON THE TRAIN. 33 00:01:52,746 --> 00:01:57,498 - THE OTHER MAN IS THE HANDLER. - YOU FOLLOW THE HANDLER. I'M GOING AFTER THE BOMBER. 34 00:01:57,567 --> 00:02:00,468 [Beeps] 35 00:02:00,537 --> 00:02:04,640 - [Groans] - [People Screaming] 36 00:02:11,916 --> 00:02:14,032 [High-pitched Beep] 37 00:02:14,084 --> 00:02:16,484 [Shouts] 38 00:02:16,553 --> 00:02:18,987 [Screaming] 39 00:02:19,056 --> 00:02:21,518 - [Cell Phone Ringing] - WE'RE HEADING IN YOUR DIRECTION. 40 00:02:21,542 --> 00:02:23,942 I COPY THAT. I'LL FIND YOU. JUST STAY WITH THE HANDLER. 41 00:02:24,011 --> 00:02:26,261 HE'S OUR ONLY CONNECTION TO FAYED. 42 00:02:27,898 --> 00:02:31,499 [Jack Bauer] THE FOLLOWING TAKES PLACE BETWEEN 8:00 A.M. AND 9:00 A.M. 43 00:02:33,003 --> 00:02:36,221 [Sirens] 44 00:02:36,290 --> 00:02:38,607 [Tires Screeching] 45 00:02:41,378 --> 00:02:43,545 YOU STILL HAVE FAYED'S MAN IN SIGHT? 46 00:02:43,614 --> 00:02:47,165 HE'S IN A GRAY SEDAN, ABOUT SIX CARS AHEAD. 47 00:02:56,192 --> 00:02:59,327 [Cell Phone Ringing] 48 00:02:59,395 --> 00:03:01,540 YES? [Fayed] ARE YOU ON SCHEDULE? 49 00:03:01,564 --> 00:03:04,716 YEAH, THERE WAS SOME TRAFFIC AROUND UNION STATION, BUT I'M ON THE ROAD NOW. 50 00:03:04,784 --> 00:03:07,735 THERE'S BEEN A CHANGE. I NEED YOU TO MAKE THAT STOP IN NEWHALL... 51 00:03:07,804 --> 00:03:09,737 BEFORE YOU COME BACK HERE. 52 00:03:09,806 --> 00:03:13,091 THE AMERICANS WILL BE FEELING HELPLESS NOW. I'M MAKING THE CALL. 53 00:03:14,661 --> 00:03:18,162 THE CASUALTY ESTIMATE IN ST. LOUIS HAS RISEN TO A HUNDRED AND 12. 54 00:03:18,231 --> 00:03:21,278 THE MALL ATTACK IN BALTIMORE IS EVEN WORSE. 55 00:03:21,302 --> 00:03:26,054 OVER 200 DEAD, MANY OF THEM CHILDREN. 56 00:03:26,123 --> 00:03:28,423 MY GOD. 57 00:03:28,492 --> 00:03:30,792 WHAT ABOUT THE BOMB IN LOS ANGELES? 58 00:03:30,861 --> 00:03:33,906 WE'VE CONFIRMED THAT JACK BAUER AVERTED THE ATTACK AT UNION STATION. 59 00:03:33,930 --> 00:03:37,916 PASSIVE SURVEILLANCE FROM METRO TRANSIT HAS ALSO CONFIRMED HE'S WORKING WITH ASSAD. 60 00:03:37,984 --> 00:03:41,420 - HAVE YOU BEEN ABLE TO MAKE CONTACT WITH HIM? - NO, SIR, JACK'S BEEN DARK... 61 00:03:41,472 --> 00:03:43,500 SINCE HE CALLED TO WARN US ABOUT FAYED AND WE DIDN'T LISTEN. 62 00:03:43,524 --> 00:03:46,408 I DIDN'T LISTEN. 63 00:03:47,878 --> 00:03:49,923 WE'RE RECEIVING A CALL FROM FAYED. 64 00:03:49,947 --> 00:03:51,941 HE'S DEMANDING TO SPEAK WITH THE PRESIDENT. MR. PRESIDENT, 65 00:03:51,965 --> 00:03:55,450 WE'RE RECEIVING A CALL ON A SCRAMBLED CHANNEL FROM FAYED, SIR. 66 00:03:55,518 --> 00:03:58,198 HE'S DEMANDING TO SPEAK WITH YOU. PUT HIM ON. 67 00:04:04,311 --> 00:04:07,446 - THIS IS PRESIDENT PALMER. - MR. PRESIDENT, 68 00:04:07,514 --> 00:04:10,998 WE'VE PROVEN WE CAN STRIKE AT YOU ANYTIME, ANYWHERE, 69 00:04:11,067 --> 00:04:16,071 BUT I AM PREPARED TO OFFER YOU A CEASE-FIRE, IF YOU MEET MY DEMANDS. 70 00:04:16,139 --> 00:04:18,473 YOUR DEMANDS? 71 00:04:18,542 --> 00:04:21,275 FAYED, WE MET YOUR DEMANDS BEFORE, REMEMBER, 72 00:04:21,344 --> 00:04:23,439 WHEN YOU DECEIVED US ABOUT ASSAD BEING THE ONE BEHIND THESE ATTACKS, 73 00:04:23,463 --> 00:04:26,664 AND NOW YOU EXPECT ME TO JUST ACCEPT YOUR ASSURANCES OF A CEASE-FIRE? 74 00:04:26,733 --> 00:04:29,012 I EXPECT YOU WILL TAKE ANY ACTION THAT HOLDS THE PROMISE... 75 00:04:29,036 --> 00:04:30,952 OF AVOIDING THE LOSS OF MORE AMERICAN LIVES. 76 00:04:32,856 --> 00:04:38,460 - WHAT DO YOU WANT? - YOU ARE HOLDING 110 SO-CALLED ENEMY COMBATANTS... 77 00:04:38,529 --> 00:04:43,665 AT YOUR PALMDALE MILITARY FACILITY IN VIOLATION OF INTERNATIONAL LAW. 78 00:04:43,734 --> 00:04:46,601 YOU MUST HAVE ALL THESE FREEDOM FIGHTERS... 79 00:04:46,669 --> 00:04:51,889 ON A NONMILITARY AIRCRAFT IN THE AIR BY THE END OF THE HOUR. 80 00:04:51,958 --> 00:04:53,991 THE PILOT WILL BE INFORMED OF THE DESTINATION... 81 00:04:54,060 --> 00:04:56,194 ONCE THE PLANE IS OUTSIDE YOUR COUNTRY'S AIRSPACE. 82 00:04:56,262 --> 00:04:59,092 EVEN IF I AGREE TO THIS, THERE IS NOT ENOUGH TIME FOR US TO... 83 00:04:59,116 --> 00:05:03,101 YOU'LL FIND A WAY. BECAUSE IF YOU DON'T RELEASE THE PRISONERS BY THE DEADLINE, 84 00:05:03,170 --> 00:05:07,521 THE CONSEQUENCES WILL BE IMMEDIATE AND DEVASTATING. 85 00:05:07,590 --> 00:05:10,692 I WILL ONLY MAKE THIS OFFER ONCE, MR. PRESIDENT. 86 00:05:10,761 --> 00:05:16,447 FOR YOUR COUNTRY'S SAKE, I HOPE YOU ACCEPT IT. 87 00:05:19,269 --> 00:05:21,981 IS IT EVEN POSSIBLE, KAREN, THAT'S WHAT THESE ATTACKS HAVE BEEN ABOUT? 88 00:05:22,005 --> 00:05:24,000 RELEASING THE PRISONERS AT PALMDALE? 89 00:05:24,024 --> 00:05:27,692 SIR, I FEEL IT'S WISHFUL THINKING TO ASSUME THIS IS FAYED'S ENDGAME. 90 00:05:28,695 --> 00:05:30,611 BILL, CONTACT PALMDALE. 91 00:05:30,680 --> 00:05:34,076 FIND OUT EXACTLY WHAT WOULD BE INVOLVED IN MAKING THIS HAPPEN. YES, SIR. 92 00:05:34,100 --> 00:05:39,671 MR. PRESIDENT, YOU CANNOT SERIOUSLY CONSIDER GIVING IN TO THIS MAN'S DEMANDS. 93 00:05:39,739 --> 00:05:42,908 I MEAN, YOU SAID YOURSELF, FAYED CANNOT BE TRUSTED. 94 00:05:42,976 --> 00:05:44,892 NO, HE CAN'T. 95 00:05:44,962 --> 00:05:47,495 AND, TOM, I DO NOT BELIEVE FOR ONE SECOND... 96 00:05:47,564 --> 00:05:50,060 HE HAS ANY INTENTION OF STOPPING THESE ATTACKS... NOT PERMANENTLY. 97 00:05:50,084 --> 00:05:52,294 BUT GOING ALONG WITH THIS BUYS US MORE TIME TO FIND FAYED. 98 00:05:52,318 --> 00:05:55,703 AT THE VERY LEAST, IT GIVES THE COUNTRY A RESPITE FROM THE BOMBINGS. 99 00:05:55,772 --> 00:05:59,541 SIR, YOU'D BE RELEASING A HUNDRED AND 10 EXTREMELY DANGEROUS TERRORISTS. 100 00:05:59,610 --> 00:06:01,843 KAREN, I AM VERY WELL AWARE OF THAT, 101 00:06:01,912 --> 00:06:06,264 BUT UNLESS WE FIND FAYED, I MAY BE FORCED TO. 102 00:06:18,294 --> 00:06:20,428 OH, NO. WE GOT A PROBLEM. 103 00:06:20,497 --> 00:06:22,580 WHAT? HE'S HEADING NORTH. 104 00:06:22,649 --> 00:06:25,695 THE FURTHER HE GETS OUTSIDE OF THE CITY, THE LESS TRAFFIC WE'LL HAVE TO HIDE IN. 105 00:06:25,719 --> 00:06:28,481 IT'S GONNA BE MORE DIFFICULT TO TRACK HIM ALL THE WAY TO FAYED WITHOUT HIM SEEING US. 106 00:06:28,505 --> 00:06:31,105 - WHAT ELSE CAN WE DO? - WE NEED TO CALL C.T.U. 107 00:06:31,174 --> 00:06:33,124 THEY CAN GIVE US SATELLITE COVERAGE. 108 00:06:33,192 --> 00:06:35,889 NO. I SAID, "NO C.T.U." THEY KILLED MY MEN. THEY TRIED TO KILL ME. 109 00:06:35,913 --> 00:06:37,924 THAT'S BECAUSE FAYED MADE THEM BELIEVE YOU WERE BEHIND THE BOMBINGS. 110 00:06:37,948 --> 00:06:39,881 I WILL NOT WORK WITH MY ENEMIES. 111 00:06:39,950 --> 00:06:44,803 YOU ARE WORKING WITH ONE NOW. 112 00:06:44,872 --> 00:06:46,832 YOU MIGHT HATE THIS COUNTRY, YOU MIGHT HATE ITS VALUES, 113 00:06:46,856 --> 00:06:49,224 BUT IF YOU ARE SERIOUS ABOUT DISARMING, 114 00:06:49,293 --> 00:06:51,576 ABOUT BRINGING YOUR ORGANIZATION AND OTHERS TO THE TABLE, 115 00:06:51,645 --> 00:06:53,594 THEN YOU KNOW YOU HAVE TO COMPROMISE. 116 00:06:53,663 --> 00:06:57,298 THAT IS YOUR POLITICAL REALITY. 117 00:06:57,367 --> 00:07:00,162 WHAT'S TO SAY THEY WON'T PUT ME IN PRISON ONCE THEY HAVE ME? 118 00:07:00,186 --> 00:07:04,405 I CAN'T TELL YOU THEY WON'T, BUT RIGHT NOW THAT IS OUR ONLY LEAD TO FAYED. 119 00:07:08,879 --> 00:07:12,279 - MAKE THE CALL. - THANK YOU. 120 00:07:12,348 --> 00:07:14,815 MORRIS, I NEED YOU TO LOAD THIS. 121 00:07:14,884 --> 00:07:18,170 - WHAT IS IT? - THE PRESIDENT JUST GOT A CALL FROM FAYED. 122 00:07:18,238 --> 00:07:20,366 HE'S DEMANDING WE RELEASE ALL THE PRISONERS FROM PALMDALE. 123 00:07:20,390 --> 00:07:22,635 WE NEED TO VET EACH ONE IN CASE HE GOES THROUGH WITH IT. 124 00:07:22,659 --> 00:07:26,027 WELL, HE WON'T. THERE ARE SOME PRETTY SERIOUS HIGH-GRADE TERROR SUSPECTS AT PALMDALE. 125 00:07:26,095 --> 00:07:28,479 NO ONE'S LETTING THEM GO. 126 00:07:28,548 --> 00:07:31,783 EXCUSE ME. ARE YOU REFUSING TO DO THIS? 127 00:07:31,852 --> 00:07:35,131 YOU SHOULD GIVE THIS TO ONE OF THE GIRLS IN ARCHIVES. I'M WORKING UP FAYED THREADS. 128 00:07:35,155 --> 00:07:39,473 - THAT'S MORE IMPORTANT. - OKAY, I DON'T REALLY CARE WHAT YOU THINK IS IMPORTANT. 129 00:07:39,542 --> 00:07:42,143 IT'S NOT YOUR PLACE TO TELL ME WHAT'S IMPORTANT. JUST CALM DOWN. 130 00:07:42,212 --> 00:07:45,024 I'M TRYING TO HELP YOU DO YOUR JOB. YOU HAVE TO EVALUATE DIRECTIVES THAT COME DOWN. 131 00:07:45,048 --> 00:07:47,526 YOU CAN'T JUST KEEP WASTING THE TIME OF YOUR MOST IMPORTANT ALLIES. 132 00:07:47,550 --> 00:07:51,186 - I'M NOT WASTING... - MORRIS. - WHAT? WHAT? 133 00:07:51,255 --> 00:07:54,288 I WANT TRIPLE FILTERS ON EACH ONE OF THESE FILES. 134 00:07:54,357 --> 00:07:58,009 IF I DON'T HAVE RESULTS ON MY SCREEN IN 20 MINUTES, YOU ARE OUT OF HERE. 135 00:07:58,078 --> 00:08:00,145 GROW UP. 136 00:08:00,214 --> 00:08:02,564 [Phone Ringing] O'BRIAN. 137 00:08:02,633 --> 00:08:06,868 CHLOE, THIS IS JACK. JACK, I DIDN'T THINK I'D EVER HEAR YOUR VOICE AGAIN. 138 00:08:06,937 --> 00:08:09,848 CHLOE, I DON'T HAVE A LOT OF TIME. I NEED TO SPEAK TO BILL BUCHANAN. 139 00:08:09,872 --> 00:08:11,773 HOLD ON. [Beeping] 140 00:08:11,841 --> 00:08:16,444 BUCHANAN. IT'S JACK ON LINE ONE. 141 00:08:16,513 --> 00:08:19,425 - JACK, WHERE ARE YOU? - IN A CAR WITH ASSAD, TRACKING ONE OF THE SUSPECTS... 142 00:08:19,449 --> 00:08:22,300 IN THE TRAIN BOMBING. JACK, WE KNOW YOU'RE WORKING WITH ASSAD. 143 00:08:22,369 --> 00:08:24,636 ARE YOU SURE YOU CAN TRUST HIM? I THINK SO. 144 00:08:24,704 --> 00:08:26,971 WHAT DO YOU NEED, JACK? 145 00:08:27,040 --> 00:08:29,224 THE SUSPECT'S ON FLORENCE CROSSING ORMAN. 146 00:08:29,292 --> 00:08:32,732 WE BELIEVE HE'S GONNA LEAD US TO FAYED, BUT WE NEED CHLOE TO GIVE US SATELLITE SUPPORT. 147 00:08:32,762 --> 00:08:35,546 LOGGING ONTO THE N.S.A. SERVER NOW. 148 00:08:35,615 --> 00:08:37,694 JACK, FAYED JUST CONTACTED PRESIDENT PALMER... 149 00:08:37,718 --> 00:08:40,678 AND DEMANDED HE RELEASE THE PRISONERS WE'RE HOLDING AT PALMDALE. 150 00:08:40,703 --> 00:08:44,272 WHAT'S THE PRESIDENT'S POSITION? IF WE DON'T FIND FAYED BY THE 9:00 A.M. DEADLINE, 151 00:08:44,358 --> 00:08:46,636 - I BELIEVE HE'LL GO THROUGH WITH IT. - IT'S GONNA TAKE ME... 152 00:08:46,660 --> 00:08:48,220 AT LEAST 10 MINUTES TO GET SATELLITE COVERAGE. 153 00:08:48,244 --> 00:08:50,423 I HAD TO SEND THE REPOSITIONING ORDERS FOR THE SUBSERVER. 154 00:08:50,447 --> 00:08:52,725 THAT'S TOO LONG. THE SUSPECT IS ENTERING ROUTE 7. 155 00:08:52,749 --> 00:08:56,317 - IF WE TRY TO FOLLOW HIM, HE'LL SEE US. - CAN YOU SPEED UP ACCESS? 156 00:08:56,386 --> 00:08:59,026 NO, THE SAT QUEUE'S OVERLOADED. THE ENTIRE COUNTRY'S ON HIGH ALERT. 157 00:08:59,055 --> 00:09:02,607 THEN WE'LL USE CALTRANS CAMERAS TO TRACK THEM TILL THE SATELLITE CAN REPOSITION. 158 00:09:02,676 --> 00:09:05,543 IF THERE WAS A TRAFFIC CAM ON ROUTE 7. THERE ISN'T. I ALREADY LOOKED. 159 00:09:05,612 --> 00:09:08,947 YOU'RE GONNA HAVE TO FIGURE ANOTHER WAY TO TRACK HIM UNTIL WE GET THE SATELLITE UP. 160 00:09:09,015 --> 00:09:10,709 WHERE'S YOUR NEAREST TAC TEAM? CURTIS HAS A UNIT... 161 00:09:10,733 --> 00:09:14,836 - TWELVE MILES AWAY. - SEND HIM IN MY DIRECTION. I'LL GET BACK TO YOU. 162 00:09:16,756 --> 00:09:19,134 DO YOU THINK THIS MAN WILL RECOGNIZE YOU? NO. 163 00:09:19,158 --> 00:09:22,427 WHAT DO YOU HAVE IN MIND? 164 00:09:22,495 --> 00:09:24,815 ALL RIGHT. THANKS. MANNING ON COMM. 165 00:09:24,848 --> 00:09:28,300 CURTIS, I JUST SPOKE TO JACK. HE'S SURVEILLING ONE OF FAYED'S MEN AND NEEDS BACKUP. 166 00:09:28,368 --> 00:09:30,680 WHERE IS HE? HIS LAST KNOWN WAS FLORENCE BOULEVARD... 167 00:09:30,704 --> 00:09:32,386 NEAR THE ENTRANCE TO ROUTE 7. 168 00:09:32,455 --> 00:09:35,240 HE'S RUNNING THIS OPERATION WITH ASSAD. 169 00:09:35,309 --> 00:09:39,811 DID I HEAR THAT CORRECTLY? WE'RE WORKING WITH ASSAD? 170 00:09:39,880 --> 00:09:42,091 YOUR ORDERS ARE TO RENDEZVOUS WITH THEM AND LEND SUPPORT. 171 00:09:42,115 --> 00:09:45,383 ALL WARRANTS ON ASSAD ARE RESCINDED FOR THE TIME BEING, UNDERSTOOD? 172 00:09:47,587 --> 00:09:52,073 - CURTIS? - WE'RE ON OUR WAY. 173 00:09:56,145 --> 00:09:58,262 DON'T GET UP. 174 00:10:00,349 --> 00:10:02,717 [Engine Starts] 175 00:10:08,191 --> 00:10:10,508 [Horns Honking] 176 00:10:19,685 --> 00:10:22,520 [Horns Honking] 177 00:11:02,345 --> 00:11:04,662 HEY! WHAT'S WRONG WITH YOU? 178 00:11:04,731 --> 00:11:07,365 I KNOW YOU SAW ME COMING! IT WAS MY RIGHT OF WAY! 179 00:11:07,433 --> 00:11:11,019 YOU TELLING ME I DON'T KNOW HOW TO DRIVE? I'M TALKING TO YOU! 180 00:11:11,087 --> 00:11:13,165 HEY, YOU ALL RIGHT? I SAW THE WHOLE THING. 181 00:11:13,189 --> 00:11:16,051 - GET OUT OF HERE! THIS HAS GOT NOTHING TO DO WITH YOU! - I'M A WITNESS. 182 00:11:16,075 --> 00:11:18,726 - YOU DROVE STRAIGHT INTO HIM. - WHAT IS IT WITH YOU PEOPLE? 183 00:11:18,795 --> 00:11:24,299 - YOU'RE GONNA STICK UP FOR HIM? - FINE. I'LL WAIT HERE UNTIL THE POLICE ARRIVE. 184 00:11:24,367 --> 00:11:27,568 SCREW BOTH OF YOU. SCREW YOU! 185 00:11:27,637 --> 00:11:29,821 WHERE ARE YOU GOING? 186 00:11:29,889 --> 00:11:33,124 HEY! HEY, THIS IS YOUR FAULT! 187 00:11:33,193 --> 00:11:35,687 - I SAW HIS LICENSE FOR THE POLICE. - [Engine Starts] 188 00:11:35,711 --> 00:11:39,164 I CAN'T WAIT FOR THE POLICE. I CAN'T DRIVE THIS. 189 00:11:39,232 --> 00:11:41,744 I NEED TO BE SOMEWHERE. I'LL JUST HAVE TO DEAL WITH THIS LATER. 190 00:11:41,768 --> 00:11:45,820 WHERE ARE YOU GOING? NEWHALL. I WAS GETTING ON ROUTE 7. 191 00:11:45,888 --> 00:11:49,407 SO WAS I. I CAN TAKE YOU TO NEWHALL. I'LL DROP YOU THERE. COME. 192 00:11:49,476 --> 00:11:52,410 COME. THANK YOU. 193 00:11:55,749 --> 00:11:58,867 [Beeping] 194 00:12:01,487 --> 00:12:03,738 [Glass Shattering] 195 00:12:14,000 --> 00:12:16,150 [Engine Starts] 196 00:12:21,858 --> 00:12:25,276 [Cell Phone Ringing] 197 00:12:26,846 --> 00:12:29,766 I HOPE YOU'RE NOT GOING TO LET THAT BASTARD GET AWAY WITH THIS. 198 00:12:29,832 --> 00:12:32,333 HIT AND RUN IS A CRIME. YOU MUST FILE A POLICE REPORT. 199 00:12:32,402 --> 00:12:36,053 I KNOW. [Beeping] 200 00:12:36,122 --> 00:12:38,323 COME ON. 201 00:12:41,010 --> 00:12:44,278 [Woman] C.T.U. THIS IS JACK BAUER. I NEED TO SPEAK WITH BILL BUCHANAN. 202 00:12:44,347 --> 00:12:46,714 - HOLD, PLEASE. - [Phone Ringing] 203 00:12:46,782 --> 00:12:51,269 - BUCHANAN. - BILL, IT'S JACK. FAYED'S MAN IS NOW IN A CAR WITH ASSAD. 204 00:12:51,337 --> 00:12:53,465 WHAT HAPPENED? THE SUSPECT WAS INVOLVED IN A TRAFFIC INCIDENT. 205 00:12:53,489 --> 00:12:57,025 LISTEN TO ME. ASSAD HAS LEFT HIS CELL PHONE OPEN SO THAT WE CAN MONITOR THE CALL. 206 00:12:57,093 --> 00:13:00,261 I'M GONNA BE FOLLOWING ROUGHLY TWO MILES BEHIND IN A WHITE JEEP CHEROKEE. 207 00:13:00,329 --> 00:13:03,192 THROUGH CONVERSATION WITH THE SUSPECT, ASSAD WILL LET US KNOW WHERE HE'S GOING. 208 00:13:03,216 --> 00:13:04,843 I'M READY TO TRANSFER YOU INTO THE CALL. 209 00:13:04,867 --> 00:13:09,237 - GO AHEAD, JACK. - [Beeping] 210 00:13:09,305 --> 00:13:13,575 BILL, THEY CAN'T HEAR US ON OUR SIDE. YOU SHOULD BE ON THE CALL NOW. 211 00:13:17,513 --> 00:13:19,530 I DON'T KNOW NEWHALL VERY WELL. 212 00:13:19,599 --> 00:13:22,750 - I NEED YOU TO GUIDE ME, PLEASE. - I WILL. 213 00:13:22,836 --> 00:13:24,863 NADIA, DO AN ALL-AGENCY DATA PULL ON NEWHALL. 214 00:13:24,887 --> 00:13:26,820 SET UP PARAMETERS FOR A SORT. 215 00:13:26,890 --> 00:13:29,485 CHLOE, WHEN WE GET SATELLITE, MAKE SURE WE HAVE COVERAGE OF THAT AREA. 216 00:13:29,509 --> 00:13:34,545 LET CURTIS KNOW THAT HE'S TO INTERCEPT JACK SOMEWHERE ON ROUTE 7 ON THE WAY TO NEWHALL. 217 00:13:37,100 --> 00:13:40,368 FAYED. WHAT IS IT? 218 00:13:40,437 --> 00:13:44,722 OUR SCOUT IS REPORTING INCREASED ACTIVITY AROUND THE PALMDALE MILITARY PRISON. 219 00:13:44,790 --> 00:13:47,658 THE TRANSPORT BUSES ARE STARTING TO ARRIVE. 220 00:13:47,727 --> 00:13:51,295 GOOD. BY THE TIME OUR JAILED BROTHERS ARE BOARDED ON THE AIRCRAFT, 221 00:13:51,364 --> 00:13:54,415 IT WILL BE TOO LATE FOR THE AMERICANS TO REALIZE WHAT'S HAPPENED. 222 00:13:54,484 --> 00:13:57,017 WE STILL DON'T HAVE THE COMPONENT. 223 00:13:58,788 --> 00:14:02,173 WE WILL. AHMED SHOULD BE ON HIS WAY TO PICK IT UP NOW. 224 00:14:13,252 --> 00:14:15,519 SCOTT, IS THAT YOU? 225 00:14:15,588 --> 00:14:19,073 YEAH. HONEY, WE WERE BEGINNING TO GET WORRIED. 226 00:14:19,142 --> 00:14:20,786 MY GOD, AHMED, WHAT HAPPENED? 227 00:14:20,810 --> 00:14:23,044 MOM, HE HAS A GUN. 228 00:14:24,414 --> 00:14:28,016 - WHAT'S GOING ON? WHAT IS THIS? - WHERE'S RAY? 229 00:14:30,303 --> 00:14:35,356 - JUST PUT THE GUN DOWN AND TELL ME WHAT'S HAPPENING. - CALL HIM. 230 00:14:36,675 --> 00:14:39,059 RAY! 231 00:14:39,128 --> 00:14:42,113 YEAH? 232 00:14:42,182 --> 00:14:45,232 - WHAT THE HELL? - I DON'T WANNA HURT ANY OF YOU, 233 00:14:45,301 --> 00:14:47,379 BUT I WILL UNLESS YOU DO EXACTLY WHAT I SAY. 234 00:14:47,403 --> 00:14:50,087 YOU'RE A NURSE, RIGHT? YOU HAVE MEDICAL SUPPLIES, BANDAGES? 235 00:14:50,156 --> 00:14:52,340 YEAH. GO GET THEM. 236 00:14:52,408 --> 00:14:55,075 NOW! 237 00:14:57,613 --> 00:15:01,248 YOU TWO, ON THE COUCH. NOW. COME ON. 238 00:15:05,138 --> 00:15:09,874 SIT DOWN. NOW. 239 00:15:15,715 --> 00:15:19,133 I NEED YOU TO PATCH THIS LEG, STOP THE BLEEDING. 240 00:15:19,202 --> 00:15:22,286 MY GOD, STAN WAS RIGHT. YOU ARE A TERRORIST. 241 00:15:22,355 --> 00:15:25,806 - STAN'S DEAD. HE KILLED HIM. - WHAT? 242 00:15:25,875 --> 00:15:28,353 I CAN'T STOP THIS BLEEDING. DON'T TELL ME THAT YOU CAN'T! 243 00:15:28,377 --> 00:15:31,111 THE WOUND'S TOO DEEP. YOU-YOU HAVE MUSCLE TISSUE DAMAGE. 244 00:15:31,180 --> 00:15:34,582 YOU NEED TO SEE A DOCTOR. JUST BANDAGE IT! 245 00:15:39,505 --> 00:15:43,057 THERE'S A PACKAGE IN THERE. I'M SUPPOSED TO TAKE IT TO A MAN WHO HAS AN ITEM FOR ME. 246 00:15:43,126 --> 00:15:46,728 PRESS. [Groans] 247 00:15:46,796 --> 00:15:50,915 OBVIOUSLY, I-I CAN'T DO THAT NOW, SO YOU'RE GONNA HAVE TO. 248 00:15:50,983 --> 00:15:53,434 I'M NOT LEAVING YOU ALONE WITH MY FAMILY. 249 00:15:53,502 --> 00:15:56,253 YOUR FAMILY WILL BE SAFE WHEN YOU DO WHAT I SAY. 250 00:15:56,322 --> 00:16:01,142 WHEN YOU PICK UP THE ITEM, YOU'LL CALL ME, AND I'LL GIVE YOU FURTHER INSTRUCTIONS. 251 00:16:12,672 --> 00:16:16,274 WHAT'S IN THIS PACKAGE? THAT'S NONE OF YOUR CONCERN. YOU'RE JUST MAKING A DROP. 252 00:16:16,342 --> 00:16:18,782 GRAB THAT PHONE AND COME HERE. 253 00:16:19,845 --> 00:16:23,448 COME HERE. COME HERE. UNDERSTAND THIS, 254 00:16:23,516 --> 00:16:26,100 IF I SEE ANYONE... POLICE, F.B.I... 255 00:16:26,169 --> 00:16:31,456 ANYBODY OUTSIDE THIS HOUSE, OR IF YOU TAKE TOO LONG, YOUR WIFE AND SON ARE DEAD. 256 00:16:32,675 --> 00:16:34,875 DO YOU UNDERSTAND ME? LOOK AT ME! 257 00:16:34,944 --> 00:16:37,304 DO YOU UNDERSTAND ME? I UNDERSTAND. 258 00:16:39,799 --> 00:16:42,862 - WH-WHERE AM I GOING? - THERE'S AN ADDRESS ON THE FRONT POCKET OF THAT BACKPACK. 259 00:16:42,886 --> 00:16:46,788 IT'S A MAN NAMED MARCUS. 260 00:16:59,235 --> 00:17:01,686 GO! 261 00:17:01,754 --> 00:17:04,205 GO. 262 00:17:10,313 --> 00:17:12,980 [Sobs] 263 00:17:19,789 --> 00:17:22,790 [Beeping] 264 00:17:30,416 --> 00:17:32,717 [Cell Phone Ringing] 265 00:17:32,785 --> 00:17:35,669 - CURTIS, HOW FAR AWAY ARE YOU? - LESS THAN FIVE MINUTES. 266 00:17:35,738 --> 00:17:38,450 GET THERE AS FAST AS YOU CAN. ASSAD AND FAYED'S MAN ARE ON OPEN ROAD. 267 00:17:38,474 --> 00:17:41,024 THEY'RE ALREADY FIVE MILES AHEAD. GOT IT. 268 00:17:41,093 --> 00:17:43,210 OH, DARLING. WHAT? 269 00:17:43,279 --> 00:17:45,991 SINCE WHEN DO YOU TAKE MILO'S SIDE AGAINST ME? OH, YOU'RE DOING IT AGAIN. 270 00:17:46,015 --> 00:17:49,383 AND WHAT'S THAT, MY LOVELY? YOU PICK ON YOUR BOSSES WHENEVER YOU GET STRESSED OUT. 271 00:17:49,452 --> 00:17:51,736 MILO'S NOT MY BOSS, HEAVEN FORBID. 272 00:17:51,804 --> 00:17:54,266 HE MIGHT AS WELL BE. HE COULD BOUNCE YOU, WHICH IS WHAT I THINK... 273 00:17:54,290 --> 00:17:57,925 YOU REALLY WANT SOMETIMES. AND WHY WOULD I WANT THAT? 274 00:17:57,994 --> 00:18:00,377 I DON'T KNOW. IT'S YOUR CHARACTER FLAW, NOT MINE. 275 00:18:04,083 --> 00:18:07,885 THE FILES YOU WANTED ARE ALL UNLOCKED. THEY'LL BE ON YOUR SCREEN IN A MINUTE. 276 00:18:09,605 --> 00:18:11,989 GOOD. 277 00:18:23,002 --> 00:18:27,788 MR. PRESIDENT, I JUST GOT OFF THE PHONE WITH C.T.U. 278 00:18:27,857 --> 00:18:30,502 THEY'VE RECONNECTED WITH JACK BAUER. WHERE IS HE? 279 00:18:30,526 --> 00:18:34,061 HE'S FOLLOWING A MAN HE'S IDENTIFIED AS ONE OF FAYED'S OPERATIVES. 280 00:18:34,129 --> 00:18:36,080 C.T.U. IS NOW COORDINATING SUPPORT FOR JACK... 281 00:18:36,149 --> 00:18:38,360 BECAUSE THEY BELIEVE THIS MAN WILL LEAD THEM TO FAYED'S LOCATION. 282 00:18:38,384 --> 00:18:40,634 DID C.T.U. OFFER A TIME FRAME FOR LOCATING FAYED? 283 00:18:40,703 --> 00:18:42,943 NO, SIR. AT THIS POINT, ANY ESTIMATES WOULD BE PREMATURE. 284 00:18:42,972 --> 00:18:45,923 AND HAVE YOU SPOKEN WITH THE PALMDALE FACILITY? 285 00:18:45,991 --> 00:18:49,293 YES, AND THE AIRFIELD. IF WE WANNA MEET FAYED'S DEADLINE... 286 00:18:49,361 --> 00:18:52,095 AND HAVE THESE PRISONERS IN THE AIR BEFORE THE END OF THE HOUR, 287 00:18:52,164 --> 00:18:57,017 WE HAVE TO HAVE THEM ON BUSES AND ON THE ROAD WITHIN THE NEXT 10 MINUTES. 288 00:18:57,086 --> 00:19:01,555 IF YOU STILL WANT TO PROCEED WITH THAT OPTION. 289 00:19:01,624 --> 00:19:03,984 LISTEN, KAREN, I KNOW YOU DISAPPROVE OF MY DECISION, 290 00:19:04,009 --> 00:19:08,930 BUT UNLESS JACK AND C.T.U. CALL TO SAY THEY HAVE FAYED, THERE IS NO OTHER OPTION HERE. 291 00:19:13,603 --> 00:19:15,702 TELL THEM TO LOAD THE BUSES. 292 00:19:15,771 --> 00:19:18,305 YES, MR. PRESIDENT. 293 00:19:26,916 --> 00:19:29,683 SAND CANYON ROAD. 294 00:19:29,752 --> 00:19:31,869 WHAT? 295 00:19:31,937 --> 00:19:36,507 I WAS JUST REMEMBERING. I HAD A FRIEND WHO LIVED ON SAND CANYON ROAD. 296 00:19:36,576 --> 00:19:39,726 [Beeping] 297 00:19:39,795 --> 00:19:42,246 [Sighs] 298 00:19:44,399 --> 00:19:47,501 WE CAN TAKE THE SERVICE ROUTE FROM HERE. 299 00:20:00,282 --> 00:20:02,917 THEY'RE TWO MILES AHEAD OF US ON THE SERVICE ROAD. 300 00:20:02,986 --> 00:20:06,048 WE CAN MONITOR THEIR DIRECTION WITH THIS CELL PHONE. C.T.U. WANTS YOU ON COMM. 301 00:20:06,072 --> 00:20:08,522 [Beeps] YOU COPY? 302 00:20:08,591 --> 00:20:10,607 TEN-FOUR. 303 00:20:18,050 --> 00:20:20,061 C.T.U., THIS IS MANNING. [Buchanan] GO AHEAD, CURTIS. 304 00:20:20,085 --> 00:20:22,703 BILL, I'M WITH JACK. WE HAVE SATELLITE ACCESS YET? 305 00:20:22,772 --> 00:20:24,883 IT'S COMING UP. IS JACK ON THE LINE? 306 00:20:24,907 --> 00:20:27,558 I'M HERE, BILL. WE'RE REDIRECTING THE N.S.A. SATELLITE... 307 00:20:27,627 --> 00:20:30,655 TO THE AREA AROUND SAND CANYON ROAD EXIT MARKER. 308 00:20:30,679 --> 00:20:33,625 AS SOON AS WE HAVE A FIX ON ASSAD'S VEHICLE, WE'LL UPLOAD IT TO YOUR G.P.S. 309 00:20:33,649 --> 00:20:36,817 - COPY THAT. - [Beeping] 310 00:20:40,589 --> 00:20:42,856 IT'S GOOD TO SEE YOU, JACK. 311 00:20:45,161 --> 00:20:47,411 I'M SORRY FOR WHAT YOU WERE PUT THROUGH, 312 00:20:49,315 --> 00:20:51,882 BUT I'M GLAD YOU'RE BACK. THANKS. 313 00:20:51,951 --> 00:20:57,138 NOW YOU HAVE TO WORK WITH ASSAD. DOESN'T THAT BOTHER YOU? 314 00:21:01,193 --> 00:21:03,477 THE MAN'S A TERRORIST, JACK. 315 00:21:03,546 --> 00:21:06,130 RESPONSIBLE FOR TAKING HUNDREDS, MAYBE THOUSANDS, 316 00:21:06,199 --> 00:21:08,482 OF INNOCENT LIVES OVER THE PAST 20 YEARS. 317 00:21:08,551 --> 00:21:11,669 DOESN'T THAT MEAN ANYTHING TO YOU? 318 00:21:13,139 --> 00:21:15,906 I DON'T KNOW WHAT MEANS ANYTHING ANYMORE, CURTIS. 319 00:21:18,160 --> 00:21:22,546 I SPENT MY WHOLE LIFE DEFENDING THIS COUNTRY AGAINST PEOPLE LIKE ASSAD, 320 00:21:22,615 --> 00:21:25,616 AND NOW HE'S TRYING TO DISARM HIS PEOPLE, RENOUNCE TERRORISM. 321 00:21:27,453 --> 00:21:30,832 THE PLAYING FIELD HAS CHANGED. THAT DOESN'T CHANGE ASSAD'S PAST. 322 00:21:30,856 --> 00:21:33,524 WE HAVE TO MAKE SURE THAT HE PAYS FOR CRIMES THAT HE'S COMMITTED. 323 00:21:33,593 --> 00:21:38,879 IF HE'S OUR ONLY CHANCE AT A PEACEFUL RESOLUTION TO ALL OF THIS, 324 00:21:38,965 --> 00:21:40,948 THAT MIGHT NOT HAPPEN. 325 00:21:41,016 --> 00:21:43,367 ANYWAY, IT'S NOT OUR CALL TO MAKE. 326 00:21:44,353 --> 00:21:46,520 WE'LL SEE. 327 00:21:46,589 --> 00:21:48,588 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 328 00:21:50,860 --> 00:21:52,943 NOTHIN'. 329 00:21:53,946 --> 00:21:56,430 GOOD. 330 00:21:56,499 --> 00:22:00,184 [Gasping] 331 00:22:00,252 --> 00:22:03,771 THIS ISN'T WORKING. 332 00:22:03,840 --> 00:22:06,320 THERE'S STILL TOO MUCH PAIN. I NEED SOMETHING STRONGER. 333 00:22:08,710 --> 00:22:12,313 UM, THERE ARE SOME, UH, PRESCRIPTION PAIN KILLERS IN THE KITCHEN. 334 00:22:12,381 --> 00:22:16,667 GET THEM. AND SOME WATER. MAKE SURE I CAN SEE YOU. 335 00:22:20,523 --> 00:22:22,856 THEY'RE IN THE CABINET OVER THE TV. 336 00:22:58,527 --> 00:23:00,744 GIVE IT TO ME. 337 00:23:16,429 --> 00:23:19,446 SIT DOWN. 338 00:23:23,986 --> 00:23:26,637 SIT DOWN! 339 00:23:27,890 --> 00:23:30,557 SIT DOWN, SWEETIE. 340 00:23:41,453 --> 00:23:44,455 [Beeping] 341 00:23:55,334 --> 00:23:58,118 [Men Shouting, Indistinct] 342 00:23:58,187 --> 00:24:01,471 FORM AN ORDERLY LINE. A HEAD COUNT WILL BE TAKEN. 343 00:24:01,540 --> 00:24:06,760 THEN, AND ONLY THEN, YOU'LL BE LOADED ONTO THOSE BUSES. 344 00:24:06,829 --> 00:24:11,798 UNDERSTAND, ANY PROBLEMS YOU CAUSE WILL ONLY DELAY THIS PROCESS. 345 00:24:11,867 --> 00:24:13,600 NOW GET IN LINE. 346 00:24:26,666 --> 00:24:28,632 [Man] FACE FRONT! 347 00:24:37,826 --> 00:24:40,110 I'LL TELL HIM. RIGHT. 348 00:24:40,179 --> 00:24:44,781 UH, THAT WAS THE F.B.I. YOUR SISTER, SHE'S BEEN ARRESTED. 349 00:24:44,850 --> 00:24:48,035 WHAT? WHEN? LESS THAN AN HOUR AGO. 350 00:24:48,104 --> 00:24:51,184 THE F.B.I. AGENTS WERE SENT TO THE OFFICES OF THE ISLAMIC-AMERICAN ALLIANCE... 351 00:24:51,223 --> 00:24:53,957 TO SERVE A WARRANT FOR THEIR PERSONNEL FILES. 352 00:24:54,026 --> 00:24:57,461 SANDRA PROCEEDED TO DELETE THEM RIGHT IN FRONT OF THE AGENTS. 353 00:24:57,529 --> 00:25:00,464 THEY HAD NO CHOICE BUT TO ARREST HER. DAMN IT! 354 00:25:01,634 --> 00:25:03,584 WHERE HAS SHE BEEN TAKEN, TOM? 355 00:25:03,652 --> 00:25:06,772 SHE'S BEING DETAINED. ONE OF OUR PROVISIONAL FACILITIES. 356 00:25:08,974 --> 00:25:12,025 [Dialing] [Woman] YES, MR. PRESIDENT? 357 00:25:12,094 --> 00:25:17,464 [Shouting, Chanting] 358 00:25:29,962 --> 00:25:33,063 [Shouting, Chanting Continue] 359 00:25:33,132 --> 00:25:36,083 WALID, I'M SO SORRY I GOT YOU INTO THIS. 360 00:25:36,152 --> 00:25:38,963 I DELETED THOSE FILES. IT WASN'T RIGHT FOR THEM TO ARREST YOU FOR MY ACTIONS. 361 00:25:38,987 --> 00:25:41,216 THERE'S NOTHING TO APOLOGIZE FOR. 362 00:25:41,240 --> 00:25:44,558 YOU'RE PROTECTING THE RIGHTS OF INNOCENT AMERICANS. 363 00:25:44,627 --> 00:25:47,467 THAT'S WHAT THIS COUNTRY STANDS FOR, EVEN IF THE GOVERNMENT'S FORGOTTEN. 364 00:25:49,915 --> 00:25:51,876 [Man] BACK AWAY. 365 00:25:51,900 --> 00:25:54,117 MOVE BACK. COME ON. THAT'S IT. 366 00:25:55,704 --> 00:25:57,904 YOU TAKE HIM. 367 00:25:57,973 --> 00:26:00,958 WHERE ARE YOU TAKING HIM? WALID! 368 00:26:01,010 --> 00:26:02,892 I'LL BE ALL RIGHT. 369 00:26:02,961 --> 00:26:05,862 OVER HERE, MISS PALMER. 370 00:26:05,931 --> 00:26:09,115 TAKE OFF HER CUFFS. 371 00:26:12,637 --> 00:26:15,021 FOR YOU. 372 00:26:16,542 --> 00:26:18,558 I'LL BE RIGHT HERE. HELLO? 373 00:26:18,627 --> 00:26:20,911 [Woman] PLEASE HOLD FOR THE PRESIDENT. 374 00:26:22,881 --> 00:26:24,843 WHAT WERE YOU THINKING DELETING THOSE FILES? 375 00:26:24,867 --> 00:26:27,484 I WAS STANDING UP TO AN UNLAWFUL SEIZURE. 376 00:26:27,552 --> 00:26:29,903 YOUR MAKING A POINT IS THE LAST THING I NEED TODAY. 377 00:26:29,971 --> 00:26:32,167 NOW I HAVE ORDERED YOUR RELEASE. 378 00:26:32,191 --> 00:26:34,303 AGENTS ARE WAITING OUTSIDE WITH INSTRUCTIONS TO TAKE YOU BACK HOME. 379 00:26:34,327 --> 00:26:36,961 I DON'T WANNA BE RELEASED, WAYNE. I WANNA FIGHT THIS, 380 00:26:37,029 --> 00:26:39,730 BRING ATTENTION TO THE CIVIL LIBERTIES THAT YOUR ADMINISTRATION... 381 00:26:39,798 --> 00:26:42,643 HAS ALLOWED TO BE VIOLATED. DO YOU HAVE ANY IDEA WHAT'S GOING ON TODAY? 382 00:26:42,667 --> 00:26:45,419 OF COURSE I DO. INNOCENT PEOPLE ARE DYING ALL OVER THE COUNTRY, 383 00:26:45,488 --> 00:26:47,782 AND YOU CHOOSE NOW TO MAKE A CIVIL RIGHTS CASE OUT OF THIS? 384 00:26:47,806 --> 00:26:52,409 WELL, SOMEBODY HAS TO. LOOK, IF YOU'RE GONNA RELEASE ANYBODY, IT SHOULD BE WALID. 385 00:26:52,477 --> 00:26:55,423 WALID IS THE HEAD OF THE ORGANIZATION UNDER INVESTIGATION. 386 00:26:55,447 --> 00:26:58,176 NOW, THE F.B.I. JUST WANTS TO HOLD HIM UNTIL IT CAN BE DETERMINED... 387 00:26:58,200 --> 00:27:00,545 WHAT WAS IN THOSE FILES YOU DELETED. 388 00:27:00,569 --> 00:27:03,197 THERE IS NOTHING INCRIMINATING ON THOSE FILES, WAYNE. YOU HAVE MY WORD. 389 00:27:03,221 --> 00:27:06,840 WALID IS INNOCENT. THEN WALID HAS NOTHING TO WORRY ABOUT, SANDRA. 390 00:27:06,909 --> 00:27:10,644 LISTEN, I DON'T HAVE TIME FOR THIS. 391 00:27:10,713 --> 00:27:14,264 YOU ARE RELEASED. GO HOME. I WILL CALL YOU LATER. 392 00:27:16,419 --> 00:27:19,485 [Sighs] 393 00:27:22,207 --> 00:27:25,036 I NEED TO SPEAK WITH WALID BEFORE I LEAVE HERE. THAT'S NOT GOING TO HAPPEN. 394 00:27:25,060 --> 00:27:28,211 I'M HIS ATTORNEY. YOU HAVE TO GIVE ME ACCESS TO HIM. 395 00:27:28,280 --> 00:27:30,430 DON'T TELL ME WHAT I HAVE TO DO, MISS PALMER. 396 00:27:30,516 --> 00:27:32,832 I'M FOLLOWING ORDERS. WALID HAS RIGHTS. 397 00:27:32,901 --> 00:27:38,104 LIMITED RIGHTS, MISS PALMER. HE'S BEING HELD UNDER THE REVISED ENEMY COMBATANT STATUTE. 398 00:27:38,173 --> 00:27:41,441 APPLYING THAT STATUTE TO SOMEBODY LIKE HIM IS RIDICULOUS. 399 00:27:41,510 --> 00:27:45,129 IS THE LAW JUST BEING COMPLETELY THROWN OUT OF THE WINDOW? 400 00:27:45,197 --> 00:27:48,437 WHEN YOU'RE THROUGH WITH THE LECTURES, I HAVE ORDERS TO DRIVE YOU HOME. 401 00:27:50,085 --> 00:27:52,102 MA'AM? 402 00:27:55,707 --> 00:27:58,008 STAY TO THE LEFT. 403 00:27:58,077 --> 00:28:01,211 ONCE INSIDE THE SECURE ZONE, YOU WILL DISROBE. 404 00:28:01,279 --> 00:28:05,965 AFTER A CAVITY SEARCH, YOU'LL BE GIVEN BACK YOUR CLOTHING. 405 00:28:06,034 --> 00:28:09,569 SIR, YOU HAVE TO KEEP MOVING. I DON'T CARE. 406 00:28:09,638 --> 00:28:13,057 I'M INNOCENT. I WANNA TALK TO SOMEBODY IN AUTHORITY. 407 00:28:13,125 --> 00:28:16,927 WE'RE NOT GONNA ASK YOU AGAIN. HEY! DON'T TOUCH ME. 408 00:28:16,996 --> 00:28:19,713 - LET HIM ALONE! - SIR, GET BACK IN LINE. 409 00:28:19,782 --> 00:28:22,266 NOT UNTIL YOU LET GO OF THAT MAN. 410 00:28:24,302 --> 00:28:26,937 TAKE YOUR HANDS OFF ME. [Groans] 411 00:28:28,924 --> 00:28:31,641 TAKE HIM TO INTERROGATION. 412 00:28:35,497 --> 00:28:38,499 [Beeping] 413 00:28:55,650 --> 00:28:59,585 - DO YOU LIVE AROUND HERE? - NO. 414 00:29:00,956 --> 00:29:03,924 VISITING RELATIVES? WHY ARE YOU ASKING? 415 00:29:03,993 --> 00:29:06,421 I NEED TO MAKE SURE YOU CAN GET BACK TO YOUR CAR. 416 00:29:06,445 --> 00:29:09,879 - I'LL BE OKAY. - "I'LL BE OKAY." 417 00:29:09,948 --> 00:29:12,076 MY SON, HE SAYS THIS. HE HAS A MEMORY LIKE A FISH. 418 00:29:12,100 --> 00:29:14,785 HIS MOTHER IS VERY WORRIED. 419 00:29:16,221 --> 00:29:18,271 OKAY, ON THE NEXT CORNER, MAKE A RIGHT. 420 00:29:18,340 --> 00:29:21,420 - THEN DROP ME OFF AT THE END OF THE STREET. - DID YOU COPY THAT? 421 00:29:21,477 --> 00:29:23,810 IT'S THE 6500 BLOCK OF ALDERTON. 422 00:29:23,879 --> 00:29:26,579 BRING UP THE DATA ON ALL COMMERCIAL AND RESIDENTIAL BUILDINGS... 423 00:29:26,648 --> 00:29:29,260 WITHIN A HALF MILE, THEN BEGIN A PRESORT. YOU MEAN LIKE I'M DOING ALREADY? 424 00:29:29,284 --> 00:29:32,402 RIGHT OVER HERE. 425 00:29:51,823 --> 00:29:54,691 - ALL RIGHT. THANKS AGAIN FOR YOUR HELP. - PLEASE, IT'S NOTHING. 426 00:30:02,484 --> 00:30:06,837 HE'S CROSSING 64th ROAD, HEADING TOWARDS THE COMMERCIAL DISTRICT. 427 00:30:06,906 --> 00:30:10,773 I'M TURNING AROUND. THERE HE IS. 428 00:30:10,842 --> 00:30:13,260 WE'VE ACQUIRED THE SUSPECT ON SATELLITE. 429 00:30:13,328 --> 00:30:16,429 [Beeping] 430 00:30:29,411 --> 00:30:31,590 - CURTIS, HAVE YOUR MEN SET UP A MOVING PERIMETER. - COLLIER, 431 00:30:31,614 --> 00:30:35,732 TAKE YOUR MEN ACROSS 64th ROAD, SET UP A MOVING PERIMETER BEHIND THE TARGET. 432 00:30:35,801 --> 00:30:40,670 - HE'LL BE WELL TRAINED. BE CAREFUL. - MY MEN KNOW THEIR JOB. 433 00:30:40,739 --> 00:30:44,741 - DO I KNOW YOU? - NO, BUT I KNOW YOU. 434 00:30:44,810 --> 00:30:48,811 SUBJECT'S ENTERING A COMMERCIAL BUILDING ONE BLOCK SOUTH OF WHERE YOU ARE. 435 00:30:48,880 --> 00:30:51,425 COPY THAT. BOORMAN, WE'RE GONNA TAKE ASSAD WITH US. 436 00:30:51,449 --> 00:30:54,067 KEEP HIM UNDER CLOSE WATCH, SEARCH HIM FOR WEAPONS. 437 00:30:54,136 --> 00:30:56,169 CURTIS, ASSAD IS PART OF THIS OPERATION. 438 00:30:56,237 --> 00:30:58,738 NOT ANYMORE. 439 00:31:00,159 --> 00:31:03,076 WAIT. WAIT. 440 00:31:08,834 --> 00:31:12,718 I'LL TAKE CARE OF IT AS SOON AS THIS IS OVER. I PROMISE. 441 00:31:18,043 --> 00:31:20,043 THANK YOU. 442 00:31:24,316 --> 00:31:27,534 THE BUILDING IS A SELF-STORAGE FACILITY, ONE FLOOR, 200 UNITS. 443 00:31:58,517 --> 00:32:00,717 BOORMAN, KEEP HIM HERE. 444 00:32:00,786 --> 00:32:03,386 [Man] TEAM LEADER, DO YOU COPY? GO AHEAD, COLLIER. 445 00:32:03,455 --> 00:32:06,939 I CAN SEE TWO DOZEN CASES OF AMMUNITION AND BOXES WITH CZECH WRITING. 446 00:32:07,008 --> 00:32:10,093 BILL, THIS IS A DEAD DROP. FAYED'S NOT HERE. 447 00:32:10,162 --> 00:32:12,078 WE ONLY HAVE A FEW MINUTES, JACK. 448 00:32:12,147 --> 00:32:14,342 IF THE SUSPECT IS NOT GOING TO LEAD US TO FAYED... 449 00:32:14,366 --> 00:32:17,161 IN ORDER TO STOP THE PRISONER EXCHANGE, WE HAVE TO MOVE IN NOW. 450 00:32:17,185 --> 00:32:20,436 GET THE INFORMATION THROUGH INTERROGATION. BILL, THAT'S TOO RISKY. 451 00:32:20,505 --> 00:32:23,751 WE HAVE NO GUARANTEE WE CAN MAKE HIM TALK IN TIME. 452 00:32:23,775 --> 00:32:26,726 THAT'S A RISK WE HAVE TO TAKE. CURTIS, MOVE YOUR MEN INTO POSITION. 453 00:32:26,795 --> 00:32:29,780 UNDERSTOOD. ALL TEAMS, WE'RE MOVING IN. 454 00:32:29,848 --> 00:32:33,082 SILENT APPROACH, NONLETHAL FORCE. 455 00:32:42,227 --> 00:32:44,260 [Banging] 456 00:33:03,531 --> 00:33:07,017 [Groans] 457 00:33:08,019 --> 00:33:10,870 GET OUT WHERE I CAN SEE YOU! 458 00:33:12,073 --> 00:33:15,391 STEP OUT WITH YOUR HANDS UP! 459 00:33:18,130 --> 00:33:20,697 CURTIS! 460 00:33:20,765 --> 00:33:22,949 EVERYONE BACK! 461 00:33:32,244 --> 00:33:34,205 LOCATE THE NEAREST FIRE HOSE. YES, SIR. 462 00:33:34,229 --> 00:33:37,297 GET THE FIRE DEPARTMENT AND AMBULANCES HERE. NOW! BILL, IT'S JACK. 463 00:33:37,365 --> 00:33:41,117 SUSPECT IS DEAD. HE WAS TAKING A LAPTOP OUT OF THE STORAGE UNIT. 464 00:33:41,186 --> 00:33:44,014 - WE'LL CHECK THE HARD DRIVE, BUT IT'S BEEN BADLY DAMAGED. - UNDERSTOOD, JACK. 465 00:33:44,038 --> 00:33:46,038 I NEED THE PRESIDENT. 466 00:33:46,107 --> 00:33:49,693 YEAH, WE GOT THE FEED OF THE PRISONERS AT PALMDALE. 467 00:33:53,381 --> 00:33:57,000 - [Phone Beeping] - YES? 468 00:33:57,069 --> 00:33:59,870 [Woman] MR. PRESIDENT, I HAVE BILL BUCHANAN ON THE LINE FOR YOU. 469 00:33:59,938 --> 00:34:01,988 PUT HIM ON. YES, SIR. 470 00:34:02,057 --> 00:34:05,441 MR. PRESIDENT, WE'VE HAD A SETBACK TO OUR OPERATION. 471 00:34:05,510 --> 00:34:07,594 WHAT HAPPENED, BILL? 472 00:34:07,663 --> 00:34:11,948 THE SUSPECT JACK WAS FOLLOWING CHOSE TO KILL HIMSELF RATHER THAN BE APPREHENDED. 473 00:34:12,017 --> 00:34:16,169 WE'RE EXAMINING THE AREA FOR EVIDENCE, BUT THERE'S NO TELLING HOW LONG IT WILL TAKE... 474 00:34:16,237 --> 00:34:18,121 OR IF IT WILL LEAD US TO FAYED, SIR. 475 00:34:18,190 --> 00:34:20,906 I'M SORRY. SO AM I. KEEP ME INFORMED. 476 00:34:20,975 --> 00:34:23,844 OF COURSE. 477 00:34:23,912 --> 00:34:27,197 MR. PRESIDENT, IF YOU'RE INTENT ON FOLLOWING THROUGH WITH THIS PRISONER RELEASE, 478 00:34:27,265 --> 00:34:30,750 WE AWAIT YOUR ORDERS. 479 00:34:35,423 --> 00:34:38,641 [Sighs] LOAD THEM ON THE PLANE. 480 00:34:44,616 --> 00:34:47,962 THIS IS LENNOX. THE PRESIDENT HAS MADE HIS DECISION. 481 00:34:47,986 --> 00:34:51,771 LOAD THE PRISONERS ON THE PLANE. 482 00:34:51,840 --> 00:34:56,226 HEAD COUNT IS CORRECT AND ALL MEN ARE ACCOUNTED FOR ON BUS THREE. 483 00:34:56,295 --> 00:34:59,496 - I WANT CONFIRMED HEAD COUNTS ON ALL OTHER VEHICLES. - [Man] COPY THAT. 484 00:34:59,565 --> 00:35:02,499 BUS ONE CONFIRMED. 485 00:35:02,568 --> 00:35:04,500 ROGER THAT. 486 00:35:04,569 --> 00:35:08,671 WE WILL PROCEED SINGLE FILE IN AN ORDERLY MANNER ONTO THE PLANE. 487 00:35:08,740 --> 00:35:13,159 THERE WILL BE NO MISTAKES AND NO DISORDER! IS THAT CLEAR? 488 00:35:17,316 --> 00:35:20,600 LET'S GET THESE BUSES OUT OF HERE AS SOON AS WE CAN. 489 00:35:23,071 --> 00:35:25,489 - LET'S MOVE. - YES, SIR. 490 00:35:43,592 --> 00:35:46,960 FAYED, WE JUST HEARD FROM THE AIRPORT. 491 00:35:47,029 --> 00:35:49,729 OUR PEOPLE ARE BEING LOADED ONTO THE PLANES. 492 00:35:49,798 --> 00:35:51,798 THE PRESIDENT HAS GIVEN IN TO US. 493 00:35:58,339 --> 00:36:01,357 [Beeping] 494 00:36:28,436 --> 00:36:30,770 [Bell Jingling] 495 00:36:31,806 --> 00:36:33,974 HELLO? 496 00:36:34,042 --> 00:36:37,159 [Bell Jingling] 497 00:36:38,697 --> 00:36:42,766 HELLO? BACK HERE. 498 00:36:43,852 --> 00:36:46,302 YOU MARCUS? WHO ARE YOU? 499 00:36:47,906 --> 00:36:50,006 I'M SUPPOSED TO GIVE THIS TO YOU, 500 00:36:50,075 --> 00:36:53,043 AND YOU'RE SUPPOSED TO GIVE ME SOMETHING IN RETURN. 501 00:37:11,813 --> 00:37:14,079 IT'S NOT ENOUGH. 502 00:37:14,148 --> 00:37:16,448 WHAT DO YOU MEAN? 503 00:37:16,517 --> 00:37:18,996 THE COMPONENT COST ME A LITTLE MORE THAN I THOUGHT IT WOULD. 504 00:37:19,020 --> 00:37:20,748 I'M GONNA NEED ANOTHER 50,000. 505 00:37:20,772 --> 00:37:22,772 BUT THAT'S-THAT'S ALL HE GAVE ME. 506 00:37:22,841 --> 00:37:27,076 - WELL, GO BACK AND GET THE REST. - I CAN'T DO THAT. 507 00:37:27,145 --> 00:37:29,479 [Sighs] 508 00:37:29,548 --> 00:37:33,616 LOOK, I NEED WHATEVER IT IS YOU'RE SELLING. PLEASE. 509 00:37:33,685 --> 00:37:37,636 JUST TAKE THE MONEY. I AM BEGGING YOU. 510 00:37:37,706 --> 00:37:41,441 HEY, UNTIL YOU GET MORE MONEY, WE HAVE NOTHING MORE TO TALK ABOUT. 511 00:37:49,717 --> 00:37:51,918 CAN-CAN I USE YOUR PHONE? YEAH. 512 00:38:00,162 --> 00:38:03,229 - [Phone Ringing] - HELLO? 513 00:38:03,298 --> 00:38:06,582 [Sighs] HE, UM, WANTS ANOTHER $50,000. 514 00:38:06,651 --> 00:38:09,602 TELL HIM YOU DON'T HAVE IT. 515 00:38:09,671 --> 00:38:12,788 I DID, AND HE SAID TO COME BACK WHEN I GET IT. 516 00:38:12,857 --> 00:38:15,358 LISTEN TO ME, THERE IS NO MORE MONEY. 517 00:38:15,427 --> 00:38:18,706 I DON'T CARE WHAT YOU HAVE TO DO, BUT YOU HAVE TO GET THAT ITEM FROM HIM. 518 00:38:18,730 --> 00:38:22,210 YOU UNDERSTAND WHAT HAPPENS HERE IF YOU DON'T, RIGHT? 519 00:38:24,786 --> 00:38:27,720 [Clears Throat] YEAH, I UNDERSTAND. 520 00:38:30,391 --> 00:38:33,303 - WHAT'D HE SAY? - WELL, HE SAYS HE'LL GET THE MONEY, 521 00:38:33,327 --> 00:38:35,862 AND, UH, BEFORE, YOU KNOW, I BRING IT BACK HERE... 522 00:38:35,930 --> 00:38:38,770 HE JUST WANTS TO MAKE SURE YOU REALLY DO HAVE IT. 523 00:38:53,215 --> 00:38:55,281 THERE IT IS. 524 00:38:59,254 --> 00:39:01,687 [Grunts] 525 00:39:04,726 --> 00:39:08,712 - YOU SON OF A BITCH! - [Shouts] 526 00:39:12,734 --> 00:39:14,851 [Grunts] I'LL KILL YOU! 527 00:39:14,919 --> 00:39:18,387 SHUT UP. JUST TAKE THE MONEY! JUST... JUST TAKE IT. 528 00:39:18,456 --> 00:39:21,808 [Grunting] 529 00:39:45,934 --> 00:39:49,619 [Beeping] OKAY, JACK, THE HARD DRIVE IS MOSTLY TOAST, 530 00:39:49,688 --> 00:39:52,539 BUT I WAS ABLE TO RECOVER THE MOST RECENTLY ACCESSED FILE. 531 00:39:52,607 --> 00:39:55,374 SOME KIND OF WIRING SCHEMATIC. HOW MUCH OF THE FILE DO WE HAVE? 532 00:39:55,443 --> 00:39:58,911 ABOUT A PAGE AND A HALF, MOSTLY IN ARABIC, SOME OF IT IN RUSSIAN. 533 00:39:58,980 --> 00:40:01,714 GET ASSAD OVER HERE NOW. 534 00:40:01,783 --> 00:40:04,233 BOORMAN, BRING HIM. 535 00:40:12,243 --> 00:40:15,277 DO YOU KNOW WHAT THIS IS? 536 00:40:16,748 --> 00:40:19,548 THIS IS A LIST OF ELECTRONIC COMPONENTS, 537 00:40:19,617 --> 00:40:22,969 BUILD SPECIFICATIONS, PROGRAMMING INSTRUCTIONS FOR A DETONATOR. 538 00:40:23,037 --> 00:40:28,641 BUT THIS IS FOR A NUCLEAR DEVICE. 539 00:40:30,344 --> 00:40:33,429 IS IT EVEN POSSIBLE THAT FAYED COULD'VE ACQUIRED A NUCLEAR WEAPON? 540 00:40:33,498 --> 00:40:36,549 OUR ORGANIZATION HAS TRIED UNSUCCESSFULLY IN THE PAST. 541 00:40:36,618 --> 00:40:38,901 IT'S POSSIBLE HE MAY HAVE FOUND A WAY. SON OF A BITCH! 542 00:40:38,970 --> 00:40:41,498 YOU KNEW ABOUT THIS ALL ALONG, DIDN'T YOU? CURTIS! 543 00:40:41,522 --> 00:40:44,535 YOU KNEW THEY WERE AFTER A NUCLEAR... CURTIS! LET GO OF HIM NOW! 544 00:40:44,559 --> 00:40:47,076 ASSAD, PLEASE. 545 00:40:48,913 --> 00:40:53,116 THERE IS A REFERENCE FILE AT THE BOTTOM OF THE PAGE: "SOVTEL THREE." 546 00:40:53,184 --> 00:40:55,752 IT'S A COMPACT BOMB THE SOVIETS MADE TILL THE LATE '80s, 547 00:40:55,820 --> 00:40:58,049 REFERRED TO AS A "SUITCASE NUKE." ARE THEY ALL ACCOUNTED FOR? 548 00:40:58,073 --> 00:41:00,651 OFFICIALLY THEY WERE ALL DESTROYED, BUT THERE WAS A CLAIM THAT ONE OF THE DEVICES... 549 00:41:00,675 --> 00:41:04,344 WAS DIVERTED TO A NUCLEAR SCIENTIST WITH SUSPECTED TERRORIST TIES. 550 00:41:04,412 --> 00:41:06,573 - HE CALLS HIMSELF "SAIF AL-DIN." - LOOKING UP HIS FILE NOW. 551 00:41:06,597 --> 00:41:08,631 THERE WON'T BE MUCH. SAIF AL-DIN IS A CODE NAME. 552 00:41:08,700 --> 00:41:12,535 IT MEANS "SWORD OF THE FAITH." INTELLIGENCE NEVER DISCOVERED HIS IDENTITY. 553 00:41:12,604 --> 00:41:15,349 HEY, JACK, WE HAVE ONE SURVEILLANCE PHOTO, IT'S ABOUT SIX YEARS OLD. 554 00:41:15,373 --> 00:41:18,757 - PUT IT UP. - [Beeping] 555 00:41:21,562 --> 00:41:24,847 DO YOU RECOGNIZE HIM? YES, I SAW HIM WITH FAYED A YEAR AGO. 556 00:41:24,915 --> 00:41:27,695 - HIS NAME IS NUMAIR, HASAN NUMAIR. - CHLOE, DID YOU COPY THAT? 557 00:41:27,719 --> 00:41:30,703 LOOKING UP HIS NAME. WE NEED TO KNOW WHERE THIS MAN IS NOW. 558 00:41:30,772 --> 00:41:33,973 [Computer Beeping] I THINK WE ALREADY DO. 559 00:41:34,041 --> 00:41:37,827 HASAN NUMAIR IS A TERRORIST BEING RELEASED FROM THE PALMDALE MILITARY PRISON. 560 00:41:37,895 --> 00:41:41,058 NADIA, GET ON THE PHONE TO THE WHITE HOUSE. CHLOE, BRING UP THE FEED FROM THE AIRFIELD. 561 00:41:41,082 --> 00:41:44,016 THIS IS WHAT FAYED HAS BEEN PLANNING ALL ALONG. 562 00:41:44,085 --> 00:41:46,719 THESE BOMBINGS WERE DESIGNED TO MAKE YOU FREE THIS MAN. 563 00:41:46,788 --> 00:41:49,688 SON OF A BITCH. 564 00:41:49,757 --> 00:41:51,690 CHLOE, HAVE THEY FREED THE PRISONERS YET? 565 00:41:51,760 --> 00:41:55,189 NO, THEY'RE ON THE PLANE. IT'LL BE A COUPLE MINUTES BEFORE THEY'RE IN THE AIR. 566 00:41:55,213 --> 00:41:57,608 GET THE C.O. AT THE AIRFIELD. SEND IT TO MY OFFICE. 567 00:41:57,632 --> 00:42:00,483 NADIA, TELL THE PRESIDENT I'M STOPPING THE RELEASE. 568 00:42:00,552 --> 00:42:04,036 THIS IS NADIA YASSIR FROM C.T.U. I NEED TO SPEAK TO THE PRESIDENT, PRIORITY THREE. 569 00:42:09,977 --> 00:42:12,589 THIS IS BILL BUCHANAN. THE PRISONER YOU'RE LOOKING FOR IS HASAN NUMAIR. 570 00:42:12,613 --> 00:42:15,813 I'M SENDING HIS PICTURE TO YOUR P.D.A. ROGER THAT. 571 00:42:23,758 --> 00:42:26,025 PRISONER NUMAIR, RAISE YOUR HAND. 572 00:42:29,297 --> 00:42:31,881 I'VE GOT THE PHOTO. COPY THAT. 573 00:42:35,469 --> 00:42:39,271 PRISONER NUMAIR, IDENTIFY YOURSELF NOW. 574 00:42:40,792 --> 00:42:42,909 WE NEED TO GO OVER EVERY SQUARE INCH OF THIS PLANE. 575 00:42:42,977 --> 00:42:45,378 AND SOMEONE LET THE SARGE KNOW HE NEEDS TO GET UP HERE NOW. 576 00:42:45,447 --> 00:42:47,797 [Gunshot] 577 00:42:53,822 --> 00:42:56,272 HURRY UP. FAYED IS WAITING FOR YOU. 578 00:43:13,224 --> 00:43:17,210 [Beeping] 47614

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.