All language subtitles for wu ni 4 54.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:03,333 Miss me hangs Ziying Leijue 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,766 Thunder God Hall is worthy of being one of the Eight Great Masters in the Hongmeng Realm 3 00:00:06,966 --> 00:00:10,366 I'd like to see what surprises you have. 4 00:00:12,966 --> 00:00:15,333 Very good, this move is very powerful 5 00:00:15,733 --> 00:00:18,166 Just let me try after obtaining the supreme body 6 00:00:18,400 --> 00:00:20,100 The defensive ability of the basalt formation soil 7 00:00:21,600 --> 00:00:22,766 Xuanwu Formation Soil 8 00:00:24,200 --> 00:00:25,000 ah 9 00:00:25,200 --> 00:00:26,200 what happened 10 00:00:26,366 --> 00:00:27,866 The combination of my four 11 00:00:27,866 --> 00:00:29,799 Even the stroke elders have to replace three points 12 00:00:30,133 --> 00:00:31,866 He was able to easily resist 13 00:00:32,200 --> 00:00:34,166 If this kid really enters the holy world 14 00:00:34,166 --> 00:00:35,666 who can stop him 15 00:00:36,800 --> 00:00:38,933 One Point of Effort, Ten Scenes 16 00:00:40,333 --> 00:00:41,133 broken 17 00:00:43,600 --> 00:00:48,200 Ah, he shattered the cliff Ziying Leijue with one punch 18 00:00:49,133 --> 00:00:50,566 Is that human being 19 00:00:50,566 --> 00:00:52,999 we can't beat it 20 00:00:55,566 --> 00:00:56,533 The game is divided 21 00:00:56,800 --> 00:00:58,000 four please do yourselves 22 00:00:58,666 --> 00:01:00,666 For the sake of being disciples of the Yan family 23 00:01:00,900 --> 00:01:02,466 I won't pursue this matter anymore 24 00:01:03,300 --> 00:01:05,166 Ha ha ha ha 25 00:01:05,400 --> 00:01:09,300 The third elder, let me say that this kid is not bad. 26 00:01:09,800 --> 00:01:10,600 who 27 00:01:13,566 --> 00:01:16,933 Daddy, Daddy, why are you here? 28 00:01:17,266 --> 00:01:21,299 The little girl sneaked out again and didn't come home for so long 29 00:01:21,333 --> 00:01:23,299 Dad can't come and see you 30 00:01:24,066 --> 00:01:26,133 It turned out to be the head of the Yan family in Hongmeng Realm 31 00:01:26,200 --> 00:01:27,766 Excuse me, excuse me 32 00:01:28,100 --> 00:01:30,133 Sure enough, a hero born a boy 33 00:01:30,166 --> 00:01:32,099 Miss Qinger has a good eye 34 00:01:32,100 --> 00:01:33,566 don't worry 35 00:01:33,866 --> 00:01:38,599 Team Leader Yan, what do you mean by this? Haha 36 00:01:38,900 --> 00:01:40,533 boy you don't know 37 00:01:40,666 --> 00:01:43,066 Want to stab our Thunder God electric robber in-laws 38 00:01:43,066 --> 00:01:44,366 it's not that easy 39 00:01:44,566 --> 00:01:46,199 Just now this competition 40 00:01:46,200 --> 00:01:48,300 I'm the one who puts you to the test 41 00:01:48,933 --> 00:01:50,566 but you are doing well 42 00:01:50,800 --> 00:01:53,466 I declare the trial passed 43 00:01:53,766 --> 00:01:56,266 what was just a trial 44 00:01:56,766 --> 00:02:00,566 Qinger, if you want to stay at Feng's house, stay 45 00:02:00,866 --> 00:02:02,066 daddy agreed 46 00:02:02,400 --> 00:02:04,600 daddy what are you talking about 47 00:02:04,766 --> 00:02:07,133 When will our Yan family get married? 48 00:02:08,266 --> 00:02:09,299 Leader Yan, don't worry 49 00:02:09,400 --> 00:02:10,900 The title will definitely take good care of Qinger 50 00:02:11,366 --> 00:02:12,599 ah great 51 00:02:12,733 --> 00:02:14,733 Sister Qinger can also stay 52 00:02:14,733 --> 00:02:17,166 well daddy should go back 53 00:02:17,333 --> 00:02:20,699 Remember to come back and see me more, let's go 54 00:02:21,466 --> 00:02:23,799 daddy thank you 55 00:02:26,666 --> 00:02:29,166 What do you control a circular vein 56 00:02:29,266 --> 00:02:31,366 It also takes 10% of the share. 57 00:02:31,366 --> 00:02:32,766 seriously 58 00:02:33,400 --> 00:02:36,933 Hui Patriarch's patriarch's title is absolutely true 59 00:02:37,500 --> 00:02:38,533 Very good 60 00:02:38,566 --> 00:02:40,166 It's the eyes of heaven 61 00:02:40,200 --> 00:02:41,700 shelter me 62 00:02:42,333 --> 00:02:43,166 sue the owner 63 00:02:43,166 --> 00:02:45,599 There is a person outside the door who claims to be Princess Xiangtian 64 00:02:45,700 --> 00:02:47,000 I want to see the title master 65 00:02:47,466 --> 00:02:48,533 Princess Xiangtian 66 00:02:49,200 --> 00:02:50,766 The princess made a special trip to find the title 67 00:02:50,866 --> 00:02:51,899 what is it 68 00:02:52,200 --> 00:02:54,933 I heard that Princess Xiangtian has always kept her body secret 69 00:02:54,933 --> 00:02:55,966 ignore worldly affairs 70 00:02:56,000 --> 00:02:58,666 Something big is bound to happen this time. 71 00:02:58,800 --> 00:03:02,300 Mr. Feng, do you believe in myths and legends? 72 00:03:02,700 --> 00:03:03,733 Myths and legends 73 00:03:04,300 --> 00:03:05,366 what myths and legends 74 00:03:05,800 --> 00:03:08,800 The birth of heaven and earth breeds chaos 75 00:03:09,166 --> 00:03:12,166 And the chaotic Jiuji ancient city 76 00:03:12,166 --> 00:03:12,966 world 77 00:03:13,566 --> 00:03:16,299 The void is the body of chaos 78 00:03:16,333 --> 00:03:19,466 Capable of holding the power of nine poles to control chaos 79 00:03:20,266 --> 00:03:21,466 god of nothingness 80 00:03:21,466 --> 00:03:23,966 Lord of Human Race 81 00:03:24,066 --> 00:03:28,333 He created a way of practice so that everyone can practice 82 00:03:29,100 --> 00:03:31,166 He created medicine again 83 00:03:31,333 --> 00:03:33,599 Can cure various diseases 84 00:03:33,766 --> 00:03:36,266 keep people away from pain 85 00:03:37,166 --> 00:03:41,499 At that time, in the human race, he was called the Lord of the Gods 86 00:03:41,600 --> 00:03:43,866 above the gods 87 00:03:44,500 --> 00:03:46,333 The princess tells the history of the human race 88 00:03:46,500 --> 00:03:48,066 I want to tell the title what 89 00:03:48,200 --> 00:03:51,500 Different magical systems 90 00:03:51,500 --> 00:03:52,933 unique 91 00:03:53,300 --> 00:03:57,400 And it will be reincarnated after a thousand lifetimes 92 00:03:57,733 --> 00:04:00,599 We call it the reincarnation of the gods 93 00:04:01,200 --> 00:04:02,766 I thought only the Lord of Nothing 94 00:04:03,000 --> 00:04:04,900 There is only one person in the world 95 00:04:05,266 --> 00:04:06,733 Eternal Derivation 96 00:04:07,600 --> 00:04:09,400 Unexpectedly, all kinds of gods are the same 97 00:04:09,766 --> 00:04:13,899 And in the time of myth, there was a catastrophe 98 00:04:14,733 --> 00:04:18,333 Swallow the sky and swallow the earth to feed on all creatures 99 00:04:18,533 --> 00:04:20,099 strengthen oneself 100 00:04:20,400 --> 00:04:22,800 Invincible danger at last 101 00:04:23,800 --> 00:04:26,266 At that time, the world was devastated 102 00:04:26,666 --> 00:04:29,866 Even many races perished 103 00:04:29,866 --> 00:04:31,299 no one to bet 104 00:04:31,900 --> 00:04:36,166 Even the magic of all races has nothing to do with him 105 00:04:37,333 --> 00:04:42,266 In the end, the Void God Lord personally suppressed it 106 00:04:42,500 --> 00:04:45,166 The world has returned to peace 107 00:04:45,366 --> 00:04:48,166 Now the catastrophe is out of trouble 108 00:04:48,300 --> 00:04:50,100 Incarnate here 109 00:04:50,766 --> 00:04:53,199 What catastrophe is born here 110 00:04:53,600 --> 00:04:55,666 It turns out that Xueyan said that the chief evil person 111 00:04:56,200 --> 00:04:57,866 It's the ancient calamity star who got out of trouble 112 00:05:00,333 --> 00:05:01,766 catastrophe is coming 113 00:05:02,166 --> 00:05:06,266 Only the Lord of the Gods can stop this catastrophe8036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.