Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,069 --> 00:00:09,416
[LASZLO LAUGHS]
2
00:00:09,427 --> 00:00:11,064
Extraordinary.
3
00:00:11,256 --> 00:00:14,552
You will want to get this on camera. Ha!
4
00:00:14,563 --> 00:00:16,317
Quickly. Gizmo!
5
00:00:16,328 --> 00:00:19,034
Gizmo? Gizmo, get up.
6
00:00:19,484 --> 00:00:21,627
- Yeah? Yeah?
- Where's Nandor?
7
00:00:21,638 --> 00:00:23,503
Um, I think he's, uh, indisposed
8
00:00:23,514 --> 00:00:25,552
at the moment, um, in his bedroom.
9
00:00:25,585 --> 00:00:29,192
Ha, shaking hands with Rosie
Palmer and her five milkmaids.
10
00:00:29,225 --> 00:00:30,829
- What?
- What? Follow me.
11
00:00:30,884 --> 00:00:32,616
[GUILLERMO] Laszlo's still
the only one who knows
12
00:00:32,627 --> 00:00:35,407
I'm half-vampire and he's
been doing experiments to help.
13
00:00:35,418 --> 00:00:38,524
Happy to report that
there's been some progress.
14
00:00:38,535 --> 00:00:41,908
My telekinesis has gotten better.
15
00:00:43,958 --> 00:00:45,594
[GRUNTS]
16
00:00:46,042 --> 00:00:47,077
Pretty cool, huh?
17
00:00:47,088 --> 00:00:50,403
I have discovered something
wonderful with the frogs
18
00:00:50,414 --> 00:00:52,460
- that I injected with your blood.
- Wait,
19
00:00:52,471 --> 00:00:54,475
you-you did what with my blood?
20
00:00:56,553 --> 00:00:58,567
- [CHUCKLES]
- Why are they so hairy?
21
00:00:58,578 --> 00:01:00,314
Well, why are you so hairy? Who cares?
22
00:01:00,325 --> 00:01:02,363
- Now, bon voyage.
- What? No!
23
00:01:02,374 --> 00:01:03,798
Those poor frogs!
24
00:01:04,663 --> 00:01:06,700
[CROAKING]
25
00:01:11,032 --> 00:01:12,734
[LASZLO] Shit.
26
00:01:13,920 --> 00:01:16,591
- Come on, little guy, come on, you can do it.
- Shh!
27
00:01:17,274 --> 00:01:18,881
- Your turn.
- To do what?
28
00:01:18,892 --> 00:01:21,718
I want you to leap off that balcony.
29
00:01:21,729 --> 00:01:23,593
What? No, I'll break my legs.
30
00:01:23,604 --> 00:01:25,359
- Bullshit. You saw those frogs.
- Yeah.
31
00:01:25,370 --> 00:01:28,365
They were transformed
by your blood, they flew.
32
00:01:28,376 --> 00:01:30,413
Ipso facto, shithead...
33
00:01:32,517 --> 00:01:33,686
so can you.
34
00:01:33,697 --> 00:01:36,326
- But what if I can't?
- Yeah, but what if you can?
35
00:01:36,596 --> 00:01:37,885
What if you can?
36
00:01:37,896 --> 00:01:39,029
[CHUCKLES SOFTLY]
37
00:01:39,040 --> 00:01:40,913
- That would be pretty cool.
- It would be
38
00:01:40,924 --> 00:01:43,262
very cool. Now, I calculate
39
00:01:43,273 --> 00:01:45,149
we have exactly two minutes before
40
00:01:45,160 --> 00:01:47,484
Nandor finishes making pearl jam.
41
00:01:47,495 --> 00:01:49,486
- Right.
- So I'll see you at the bottom.
42
00:01:49,497 --> 00:01:52,393
As the actress said
to the bishop. [LAUGHS]
43
00:01:52,404 --> 00:01:54,044
Come on, Guillermo.
44
00:01:54,191 --> 00:01:55,898
I believe in you and
I love you, Guillermo.
45
00:01:55,909 --> 00:01:57,558
Come on, Gizmo, let her rip.
46
00:01:57,569 --> 00:01:59,439
Launch yourself forward,
see what happens.
47
00:01:59,450 --> 00:02:01,591
- We should practice closer to the floor first.
- No.
48
00:02:01,602 --> 00:02:04,343
No, no, no. You will
never fly unless you need to.
49
00:02:04,353 --> 00:02:06,853
Panic is the secret ingredient.
Now, come on.
50
00:02:09,358 --> 00:02:11,396
[BREATHING SHAKILY]
51
00:02:11,437 --> 00:02:13,333
Aah...
52
00:02:13,366 --> 00:02:15,518
- [GASPS]
- [CHUCKLES]
53
00:02:15,804 --> 00:02:17,424
I'm doing it! [LAUGHS]
54
00:02:17,435 --> 00:02:19,105
- [NANDOR] Guillermo?
- Yes, Master...
55
00:02:19,116 --> 00:02:21,145
- [SCREAMING]
- [LASZLO LAUGHING]
56
00:02:21,156 --> 00:02:23,643
- That's how we all learned.
- [GUILLERMO WHIMPERING]
57
00:02:23,654 --> 00:02:25,559
["YOU'RE DEAD" BY NORMA TANEGA PLAYING]
58
00:02:25,570 --> 00:02:28,385
♪ Don't sing if you want to live long ♪
59
00:02:28,396 --> 00:02:30,769
♪ They have no use for your song ♪
60
00:02:31,356 --> 00:02:33,977
♪ You're dead, you're
dead, you're dead ♪
61
00:02:33,988 --> 00:02:36,892
♪ You're dead and out of this world ♪
62
00:02:37,904 --> 00:02:40,944
♪ Now your hope and compassion is gone ♪
63
00:02:40,955 --> 00:02:43,728
♪ You sold out your dream to the world ♪
64
00:02:43,761 --> 00:02:46,340
♪ Stay dead, stay dead, stay dead ♪
65
00:02:46,351 --> 00:02:48,539
♪ You're dead and out of this world. ♪
66
00:02:48,550 --> 00:02:50,755
♪ ♪
67
00:02:52,998 --> 00:02:57,998
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
68
00:02:58,136 --> 00:03:00,167
- [NANDOR] Oh, shit.
- [GUILLERMO WHIMPERING]
69
00:03:00,178 --> 00:03:03,206
What is this screaming? Is
someone squeezing a snake?
70
00:03:03,217 --> 00:03:06,328
- Oh. Fucking hell.
- [NANDOR] What happened?
71
00:03:06,339 --> 00:03:08,971
Well, I don't know. I was in
the library. Don't look at me.
72
00:03:08,982 --> 00:03:12,188
Does it hurt?
Because it looks like it really hurts.
73
00:03:12,199 --> 00:03:13,552
- Hey, boners.
- [LASZLO] What?
74
00:03:13,563 --> 00:03:15,332
Nice shiner, Colin Robinson.
75
00:03:15,343 --> 00:03:18,182
Hey, look at this dude.
76
00:03:18,193 --> 00:03:20,022
[NADJA] Someone's had
an interesting evening.
77
00:03:20,033 --> 00:03:21,570
- Please help me.
- [COLIN] Wow.
78
00:03:21,603 --> 00:03:23,340
What happened to dingus' foot?
79
00:03:23,351 --> 00:03:24,582
[LASZLO] Who gives a fuck? Tell us
80
00:03:24,592 --> 00:03:26,080
what happened to your blackened eye.
81
00:03:26,091 --> 00:03:27,638
Yes, was it fisticuffs?
82
00:03:27,649 --> 00:03:29,352
[GASPS] Did you get kicked by a donkey?
83
00:03:29,363 --> 00:03:31,665
Stop guessing and stop grabbing me.
84
00:03:31,676 --> 00:03:32,770
This is the problem.
85
00:03:32,781 --> 00:03:34,685
Take it easy, summer breezy.
86
00:03:34,696 --> 00:03:36,767
[COLIN] Every time I
go to drain someone,
87
00:03:36,800 --> 00:03:39,227
they see my black eye and
want to know what happened.
88
00:03:39,238 --> 00:03:43,258
All of a sudden, I'm too...
G-damn interesting to drain anyone.
89
00:03:43,269 --> 00:03:44,899
- What the fuck?
- [NANDOR] Really?
90
00:03:44,910 --> 00:03:46,770
You think you are too interesting?
91
00:03:46,781 --> 00:03:48,309
I know I am. I mean,
92
00:03:48,320 --> 00:03:51,424
this exact same thing happened
when I came back from Vietnam.
93
00:03:51,435 --> 00:03:52,495
[NANDOR] Whoa.
94
00:03:52,506 --> 00:03:55,047
- You were in 'Nam?
- [LASZLO] Well, thank you for your service.
95
00:03:55,058 --> 00:03:57,644
Colin Robinson, I had no
idea you were in the Army.
96
00:03:57,655 --> 00:03:59,602
Oh, I-I wasn't in the Army.
97
00:03:59,613 --> 00:04:02,719
About six years ago,
I took a cycling trip with Backroads.
98
00:04:02,752 --> 00:04:04,709
- [GROANS]
- On the third day, we found
99
00:04:04,720 --> 00:04:06,704
a dead body. In a tree.
100
00:04:06,715 --> 00:04:10,067
- [NANDOR] No kidding?
- With an ox's asshole
101
00:04:10,246 --> 00:04:12,661
around its neck like a necklace.
102
00:04:12,672 --> 00:04:14,369
- What?
- How did that happen?
103
00:04:14,380 --> 00:04:17,085
Some poor farmer and
his ox must've stepped
104
00:04:17,096 --> 00:04:19,107
on a decommissioned land mine and...
105
00:04:19,118 --> 00:04:21,590
blew him up into the tree and the ox's
106
00:04:21,601 --> 00:04:23,371
asshole must've landed on his head.
107
00:04:23,426 --> 00:04:24,836
- [LASZLO] Good grief.
- Fascinating.
108
00:04:24,847 --> 00:04:26,689
I wasn't expecting that ending.
109
00:04:26,700 --> 00:04:28,572
[COLIN] See? It's the black eye... makes
110
00:04:28,583 --> 00:04:30,397
- my stories too interesting.
- Do you think
111
00:04:30,408 --> 00:04:33,001
that your black eye also
has a very interesting story?
112
00:04:33,012 --> 00:04:36,722
Unfortunately, yes,
it's fucking remarkable.
113
00:04:36,733 --> 00:04:37,945
[LASZLO] But this is Colin Robinson.
114
00:04:37,956 --> 00:04:40,489
I mean, he can't have any more
fascinating stories in him.
115
00:04:40,500 --> 00:04:43,740
Gee, you tell me. A
five-pound frozen block
116
00:04:43,751 --> 00:04:46,691
of shit and piss fall
off a plane, landing
117
00:04:46,702 --> 00:04:49,433
- on a 308 Ferrari...
- [NADJA] No way.
118
00:04:49,444 --> 00:04:52,128
... and blowing the sideview
mirror right into my kisser.
119
00:04:52,139 --> 00:04:55,080
Well, fuck my old boots. Son of a bitch!
120
00:04:55,091 --> 00:04:58,553
- Frozen blocks of pisses and shits?
- [COLIN] Yes.
121
00:04:58,564 --> 00:05:00,186
- What will they think of next?
- [GUILLERMO MOANING]
122
00:05:00,197 --> 00:05:02,093
Guillermo, oi...
123
00:05:02,667 --> 00:05:04,273
No, fuck this, I want to stay here
124
00:05:04,284 --> 00:05:06,134
and listen to his wonderful stories.
125
00:05:06,145 --> 00:05:08,441
- Yes, me too.
- Guillermo is your familiar.
126
00:05:08,452 --> 00:05:12,413
I just went to get him new
trousers a year ago. It is your turn.
127
00:05:12,424 --> 00:05:14,128
Fine. Fuck it. Whatever.
128
00:05:14,161 --> 00:05:16,466
Okay, Guillermo, stop lying around.
129
00:05:16,499 --> 00:05:18,604
Let's get that (SPEAKS
GREEK) of yours looked at.
130
00:05:18,637 --> 00:05:20,655
[LASZLO] Come on, boys, to the lab.
131
00:05:20,666 --> 00:05:23,414
- Tell me more about this ox's anus.
- [GUILLERMO] It really hurts.
132
00:05:23,425 --> 00:05:25,412
Okay already, I said we're going.
133
00:05:25,423 --> 00:05:26,944
Oh! Laszlo, my love,
134
00:05:26,955 --> 00:05:28,685
did you just see a hairy frog?
135
00:05:28,696 --> 00:05:30,399
The only hairy frog I'm interested in,
136
00:05:30,410 --> 00:05:32,714
my darling, is the
one between your legs.
137
00:05:32,725 --> 00:05:34,045
It's not just a frog.
138
00:05:34,056 --> 00:05:36,027
- It's the whole swamp.
- True.
139
00:05:36,038 --> 00:05:37,642
[LAUGHS] Come on.
140
00:05:37,653 --> 00:05:39,138
Off you go, my love.
141
00:05:39,149 --> 00:05:41,651
[DOOR OPENS, CLOSES]
142
00:05:41,662 --> 00:05:43,209
[WHISTLES]
143
00:05:43,220 --> 00:05:45,802
Where are you? Come on, boy. [WHISTLES]
144
00:05:45,813 --> 00:05:49,588
Come on, boy. Where the fuck
are you, you fucking frog?
145
00:05:49,998 --> 00:05:52,017
Are either of you
allergic to penicillin?
146
00:05:52,028 --> 00:05:53,763
- No.
- What is that?
147
00:05:53,774 --> 00:05:55,151
Just ragweed
148
00:05:55,162 --> 00:05:56,944
- and chewing gum.
- Chewing gum?
149
00:05:56,955 --> 00:05:58,124
How unusual.
150
00:05:58,135 --> 00:05:59,742
- That is unusual.
- Guys, guys.
151
00:05:59,753 --> 00:06:01,214
You're literally killing me.
152
00:06:01,225 --> 00:06:03,716
Right, let's crack on.
When I flick this switch,
153
00:06:03,727 --> 00:06:06,333
the lights will flash, there'll be a
horrible noise and a terrible odor
154
00:06:06,344 --> 00:06:08,579
as I transfer the
life energy from Nandor
155
00:06:08,590 --> 00:06:09,873
into Colin Robinson.
156
00:06:09,906 --> 00:06:12,026
Sorry, Laszlo, I do have one question.
157
00:06:12,037 --> 00:06:14,037
- [LASZLO] Which is?
- Will it hurt?
158
00:06:14,048 --> 00:06:15,610
Pain like you've never known.
159
00:06:15,621 --> 00:06:17,844
And furthermore, if you're
overdrained, you could die.
160
00:06:17,855 --> 00:06:19,294
Fuck this, I'm out.
161
00:06:19,305 --> 00:06:20,595
- What?
- W-Wait a minute.
162
00:06:20,606 --> 00:06:23,054
- I'm starving.
- And you will be fed, Colin Robinson.
163
00:06:23,065 --> 00:06:25,103
But I think we should
revert to our original plan.
164
00:06:25,114 --> 00:06:28,153
- The original plan? Are you mad?
- [NANDOR] I think it's a pretty good plan.
165
00:06:28,164 --> 00:06:30,098
We cover your black eye with makeup
166
00:06:30,109 --> 00:06:31,383
and make you boring again.
167
00:06:31,394 --> 00:06:33,643
It does seem a lot simpler.
168
00:06:33,654 --> 00:06:35,658
- Let's do that.
- [LASZLO] All right.
169
00:06:35,691 --> 00:06:37,529
- Cowards.
- [COLIN] Makes sense.
170
00:06:37,540 --> 00:06:40,027
Turn your back on
science at your own peril.
171
00:06:40,038 --> 00:06:42,219
- We'll take our chances. Thank you, Laszlo.
- Yeah.
172
00:06:42,230 --> 00:06:43,930
[GUILLERMO] [GRUNTS] Seriously, Nadja,
173
00:06:43,941 --> 00:06:45,912
I don't need urgent care.
I can just sleep it off.
174
00:06:45,945 --> 00:06:47,622
Do you really think
I want to doing this?
175
00:06:47,633 --> 00:06:49,875
If it was up to me, I would
have just packed your ankle
176
00:06:49,886 --> 00:06:51,690
in some mud made from fish piss
177
00:06:51,723 --> 00:06:53,507
and fed you some pickled pig's ears.
178
00:06:53,518 --> 00:06:56,640
But, no, my husband
thinks a doctor is better.
179
00:06:56,651 --> 00:06:58,737
[IMITATES LASZLO] "Trust
the science, my darling."
180
00:06:58,748 --> 00:07:00,095
- [SPITS]
- [GUILLERMO] I don't know what's going on
181
00:07:00,106 --> 00:07:02,011
with my body right now,
but if a doctor finds out
182
00:07:02,044 --> 00:07:04,081
that I'm almost a
vampire, I'm a dead man.
183
00:07:04,114 --> 00:07:06,252
And if Nadja finds out,
it'll be worse, so...
184
00:07:06,285 --> 00:07:08,927
- [SHRIEKS]
- Stop squirming, Guillermo, we're very close now.
185
00:07:08,938 --> 00:07:10,360
No, you know what? I feel a lot better.
186
00:07:10,371 --> 00:07:12,954
The vampire doctor is going
to fix your mangled foot.
187
00:07:12,965 --> 00:07:14,870
What? You said we were
going to urgent care.
188
00:07:14,903 --> 00:07:19,280
- Yes, Familiar Urgent Care, silly.
- No. No, Nadja, no!
189
00:07:23,060 --> 00:07:27,551
Oh, just look at all
these people to feed from.
190
00:07:27,562 --> 00:07:30,033
I don't know, I kind of
feel like I want go home
191
00:07:30,044 --> 00:07:32,824
- and take the train to sleepy town.
- No!
192
00:07:32,835 --> 00:07:34,940
It would be a sleep of death.
193
00:07:34,951 --> 00:07:37,447
Just take a look at
all these losers, hmm?
194
00:07:37,458 --> 00:07:39,107
[COLIN] Outdoor diners.
195
00:07:39,118 --> 00:07:41,189
- They do deserve it.
- [NANDOR] Yes.
196
00:07:41,244 --> 00:07:43,814
- Great start.
- Uh, excuse me.
197
00:07:43,825 --> 00:07:44,830
Hello.
198
00:07:44,863 --> 00:07:47,467
I notice you have a d... Oh. Ooh.
199
00:07:47,478 --> 00:07:49,282
- You got this.
- [COLIN] Doggie bag.
200
00:07:49,293 --> 00:07:52,133
Interesting story about how the...
201
00:07:52,144 --> 00:07:55,287
origin of the doggie bag started.
202
00:07:55,298 --> 00:07:57,978
It was actually a... Ow!
203
00:07:57,989 --> 00:07:59,960
- [MAN] Oh, shit!
- [COLIN] Son of a bitch!
204
00:07:59,993 --> 00:08:02,231
World War II, they would
205
00:08:02,242 --> 00:08:04,213
- take food home for their dog...
- [WOMAN] Did you see that?
206
00:08:04,268 --> 00:08:06,607
- ... instead of wasting it.
- [PEOPLE CHATTERING]
207
00:08:06,974 --> 00:08:09,551
Don't look at me! This isn't interesting.
208
00:08:09,562 --> 00:08:10,711
What have you done?
209
00:08:10,722 --> 00:08:13,308
Someone ran over my
foot, shithead. It hurt.
210
00:08:13,319 --> 00:08:16,596
- Tell them to go away.
- Nothing interesting here. Keep moving, please.
211
00:08:16,607 --> 00:08:17,835
Stop filming me!
212
00:08:17,846 --> 00:08:19,929
- Are you okay?
- No, I'm not okay.
213
00:08:19,940 --> 00:08:21,805
Shoo! He needs privacy.
214
00:08:21,816 --> 00:08:23,954
- It is fine.
- [COLIN] Nandor, take me home.
215
00:08:23,965 --> 00:08:25,269
I'm taking you home.
We're gonna go home.
216
00:08:25,280 --> 00:08:27,133
Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay?
217
00:08:27,144 --> 00:08:29,608
- No!
- [MAN] What the fuck? That's the dude from Mad Men.
218
00:08:29,619 --> 00:08:32,246
- Oh, for fuck's sake.
- [MAN 2] Oh, where's your martini, bud?
219
00:08:32,257 --> 00:08:33,793
- Hi.
- [COLIN] You got to be kidding me.
220
00:08:33,804 --> 00:08:36,104
[MAN 2] Damn, you just
got hit by John Slattery.
221
00:08:36,115 --> 00:08:37,256
- That is crazy.
- What the heck happened?
222
00:08:37,267 --> 00:08:38,683
You stepped off the curb
without even looking.
223
00:08:38,694 --> 00:08:40,531
What happened is you ran over my foot!
224
00:08:40,542 --> 00:08:42,337
We really need to go.
My friend is not well.
225
00:08:42,348 --> 00:08:43,918
Let me drive you to
the hospital. I-I just
226
00:08:43,929 --> 00:08:46,165
played a-a doctor on a
season of The Good Fight.
227
00:08:46,176 --> 00:08:48,153
- They love me over there.
- That was a really good episode.
228
00:08:48,164 --> 00:08:50,048
It doesn't even really hurt that much
229
00:08:50,059 --> 00:08:51,450
- anymore.
- Well, I'll-I'll drive you home, please?
230
00:08:51,461 --> 00:08:53,329
- It's the least I can do.
- You know what?
231
00:08:53,340 --> 00:08:55,125
We will accept your generous offer.
232
00:08:55,136 --> 00:08:56,707
- Yes, yes.
- What the fuck are you doing?
233
00:08:56,740 --> 00:08:59,586
- [MAN] Hey, John, over here.
- We will be in that car alone
234
00:08:59,597 --> 00:09:01,991
with this gentleman
that owes you a debt.
235
00:09:02,002 --> 00:09:05,064
Which you will collect by feeding.
236
00:09:05,075 --> 00:09:06,534
- Hmm?
- Yeah.
237
00:09:06,545 --> 00:09:09,735
John Slattery coming to the
aid of the guy he just ran over.
238
00:09:09,746 --> 00:09:11,260
- Shotgun left.
- Fuck!
239
00:09:11,271 --> 00:09:13,407
- John Slattery, please.
- [MAN] You're a hero, John.
240
00:09:13,418 --> 00:09:15,332
- [MAN 2] One of the greats.
- [COLIN] He's not one of the greats.
241
00:09:15,343 --> 00:09:17,214
- He's a reckless driver.
- [MAN] You're a reckless
242
00:09:17,247 --> 00:09:18,801
- walker.
- Peasants, disperse!
243
00:09:18,812 --> 00:09:19,948
- Begone!
- [MAN] He call us peasants?
244
00:09:19,959 --> 00:09:21,394
- [CROWD GROANS]
- [MAN] Oh, rude.
245
00:09:22,030 --> 00:09:24,740
[GUILLERMO] Animal hospital?
Why are we-why are we going here?
246
00:09:24,751 --> 00:09:26,384
Ow! [GRUNTING]
247
00:09:26,395 --> 00:09:29,060
- [WHISPERING] This is for pets. I'm not a dog.
- Shh! Potato, "potahto."
248
00:09:29,071 --> 00:09:31,920
[NORMAL VOLUME] Um, yes, hello,
um, I've got a broken familiar.
249
00:09:31,931 --> 00:09:34,784
- So, you're gonna want to go around that corner...
- Yeah, I've been here before.
250
00:09:34,795 --> 00:09:36,920
There is nothing to see here.
251
00:09:36,953 --> 00:09:40,794
It is just a Doberman
with a floppy tail.
252
00:09:41,510 --> 00:09:43,013
- Hold on tight.
- Wait, where are we going?
253
00:09:43,024 --> 00:09:44,357
- Uh, through the wall.
- No, no stop!
254
00:09:44,368 --> 00:09:45,772
- That's a solid wall.
- No, it's not.
255
00:09:45,783 --> 00:09:49,722
No. No! No! [GASPING] Okay.
256
00:09:49,733 --> 00:09:51,937
- That was kind of cool.
- It's just a common cold, so there's gonna be sneezing
257
00:09:51,983 --> 00:09:54,884
and coughing and that is
gonna be a burden on you,
258
00:09:54,895 --> 00:09:58,266
so I have a recommendation.
And that is put her down.
259
00:09:58,277 --> 00:10:01,918
- Oh, gosh, you really think so?
- [DOCTOR] Even if she recovers
260
00:10:01,929 --> 00:10:04,074
from this cold, she's...
261
00:10:04,085 --> 00:10:05,905
good God, she's, like, almost 40.
262
00:10:05,916 --> 00:10:07,804
She might squeeze out
a few more good years,
263
00:10:07,815 --> 00:10:09,686
but we're talking quality of life.
264
00:10:09,697 --> 00:10:11,233
Okay, let's do it.
265
00:10:11,244 --> 00:10:12,879
No, fuck this. I'm out of here.
266
00:10:12,890 --> 00:10:14,911
Oh, calm, down, it'll be okay.
267
00:10:14,922 --> 00:10:16,258
No!
268
00:10:16,269 --> 00:10:19,112
[NADJA] Got a live one.
[LAUGHS] Thanks, guys.
269
00:10:19,123 --> 00:10:21,008
- [DOCTOR] Sedate him, Jack.
- No.
270
00:10:21,019 --> 00:10:22,723
- [NADJA] Fantastic.
- [DOCTOR] That's it.
271
00:10:22,778 --> 00:10:24,114
[NADJA] Aw.
272
00:10:24,302 --> 00:10:25,709
Sweet dreams, Guillermo.
273
00:10:25,720 --> 00:10:27,536
- [LAUGHS]
- [DOCTOR] Yeah, perfect.
274
00:10:28,330 --> 00:10:30,093
[JOHN] You, uh, you okay back there?
275
00:10:30,126 --> 00:10:31,763
You look like shit.
276
00:10:31,774 --> 00:10:34,718
Well, yeah, I mean,
you ran over my foot.
277
00:10:34,729 --> 00:10:37,016
Sorry about all the cell
phone pictures and stuff.
278
00:10:37,027 --> 00:10:38,436
You know, you would
that people in New York
279
00:10:38,447 --> 00:10:40,397
would have seen a famous actor before.
280
00:10:40,408 --> 00:10:42,866
It is quite all right, John Slattery.
281
00:10:42,877 --> 00:10:44,607
You have our gratitude.
282
00:10:44,618 --> 00:10:46,589
[WHISPERS] Drain him.
283
00:10:46,665 --> 00:10:49,628
[NORMAL VOLUME] Do you
find it, uh, difficult?
284
00:10:50,228 --> 00:10:53,106
- What?
- Do you find it difficult
285
00:10:53,139 --> 00:10:55,110
being an older actor?
286
00:10:55,121 --> 00:10:57,125
Having to memorize lines?
287
00:10:57,136 --> 00:10:59,074
Especially when you've been drinking.
288
00:10:59,085 --> 00:11:01,725
Slattery... that's an Irish name, right?
289
00:11:01,736 --> 00:11:03,253
Wait, s-say that last part again.
290
00:11:03,264 --> 00:11:05,787
What, "Slattery's an Irish name"?
291
00:11:05,798 --> 00:11:09,303
I mean, I personally
don't mind the Irish.
292
00:11:09,314 --> 00:11:12,510
But I just don't like it when
they try to sound intelligent.
293
00:11:12,521 --> 00:11:14,470
Huh, wow.
294
00:11:15,002 --> 00:11:18,104
- I could listen to you talk for hours.
- Exsqueeze me?
295
00:11:18,115 --> 00:11:20,230
I mean, not to what you're
saying, but to that accent.
296
00:11:20,241 --> 00:11:22,607
It's just so specific.
Where are you from?
297
00:11:22,618 --> 00:11:24,787
- Well...
- Wait, wait, wait, don't tell me. Upper Midwest.
298
00:11:24,798 --> 00:11:27,040
For sure. Uh, Wisconsin?
299
00:11:27,073 --> 00:11:29,044
But not eastern Wisconsin,
that would have more of
300
00:11:29,077 --> 00:11:31,148
a Germanic influence to it, am I right?
301
00:11:31,181 --> 00:11:33,821
Are you, like, prepping
for a role or something?
302
00:11:33,854 --> 00:11:36,292
No, this isn't for a
role. I just love accents.
303
00:11:36,325 --> 00:11:38,229
People are just walking
stories, you know?
304
00:11:38,262 --> 00:11:41,102
In all their fascination
and specificity.
305
00:11:41,113 --> 00:11:42,326
You ever see the movie Spotlight?
306
00:11:42,337 --> 00:11:45,076
About the Boston Globe reporters
307
00:11:45,087 --> 00:11:48,895
who uncovered the sexual abuse
coverup in the Catholic church?
308
00:11:48,906 --> 00:11:50,434
- Yeah, exactly.
- No.
309
00:11:50,445 --> 00:11:52,920
Oh. Well, in that I
played Ben Bradlee, Jr.
310
00:11:52,931 --> 00:11:55,218
And that character
begins with the accent,
311
00:11:55,229 --> 00:11:57,590
because the real Bradlee is from Boston.
312
00:11:57,601 --> 00:11:59,347
But he's an upper-crust guy.
313
00:11:59,358 --> 00:12:03,038
[BOSTON ACCENT] Not like some
jamoke standing around Kelly's Tavern
314
00:12:03,049 --> 00:12:05,111
in, uh, Revere Beach,
you know what I mean?
315
00:12:05,122 --> 00:12:07,465
- Very good, John Slattery.
- [REGULAR ACCENT] Not bad, right?
316
00:12:07,476 --> 00:12:08,743
- But I was talking to him.
- Oh.
317
00:12:08,754 --> 00:12:11,251
[JOHN] You know, it's funny, I had
this babysitter when I was a kid.
318
00:12:11,262 --> 00:12:13,043
She was Irish. Her name was Vivian.
319
00:12:13,054 --> 00:12:15,359
But again, sorry for your loss.
320
00:12:15,370 --> 00:12:17,893
She was just a familiar, but thank you.
321
00:12:17,904 --> 00:12:19,813
It is kind of nice to think of Cathy
322
00:12:19,846 --> 00:12:21,482
on that rainbow bridge,
323
00:12:21,516 --> 00:12:23,319
doing stuff with her familiar friends.
324
00:12:23,330 --> 00:12:26,036
Having spaghetti or whatever
it is they dream of doing.
325
00:12:26,159 --> 00:12:28,306
Well, they're in a better place now.
326
00:12:28,317 --> 00:12:30,303
- Yes.
- [MUTTERS] I wish I was.
327
00:12:30,314 --> 00:12:32,894
- I'm looking for a Nadja.
- [NORMAL VOLUME] Oh, yes.
328
00:12:32,905 --> 00:12:34,626
- Please, can we go?
- Well,
329
00:12:34,637 --> 00:12:36,962
Guillermo's ankle is healing up nicely,
330
00:12:36,973 --> 00:12:39,078
which is very unusual, so...
331
00:12:39,089 --> 00:12:42,095
just to be safe...
I say we put him down.
332
00:12:42,209 --> 00:12:43,479
He could break that ankle again,
333
00:12:43,490 --> 00:12:45,441
he could break the other ankle or
334
00:12:45,452 --> 00:12:47,473
- he could just bitch a lot.
- Hmm.
335
00:12:47,484 --> 00:12:49,160
Think we're just gonna take him home.
336
00:12:49,171 --> 00:12:50,997
All right. Well, that is your choice.
337
00:12:51,008 --> 00:12:52,689
- Yes.
- Oh, there's one more thing.
338
00:12:52,700 --> 00:12:55,206
The results of that blood work
came back and they're very odd,
339
00:12:55,217 --> 00:12:57,824
so I'm just gonna have it
retested, will not take long.
340
00:12:57,835 --> 00:13:00,708
I promise I'm gonna get you
out of here well before sunrise.
341
00:13:00,719 --> 00:13:01,922
[WOMAN SCREAMING IN DISTANCE]
342
00:13:02,688 --> 00:13:05,548
[NADJA] Now I'm thinking,
"They're going to test him again?"
343
00:13:05,559 --> 00:13:08,577
What if they find that Van
Helsing muck in his blood? [SPITS]
344
00:13:08,610 --> 00:13:10,820
I'm going to have to
get him out of here.
345
00:13:11,281 --> 00:13:13,019
[COLIN] Why are we heading towards
346
00:13:13,052 --> 00:13:14,556
the Verrazzano Bridge?
347
00:13:14,589 --> 00:13:17,042
Uh, are you-are you
taking us to Brooklyn?
348
00:13:17,053 --> 00:13:18,862
[IMITATING COLIN] Are you
taking us to Brooklyn? Are you...
349
00:13:18,873 --> 00:13:20,224
[REGULAR VOICE] That... It's
really... That's a tough one.
350
00:13:20,234 --> 00:13:22,304
It's got kind of a twang
to it. Say something else.
351
00:13:22,337 --> 00:13:23,960
I don't want to go to Brooklyn.
352
00:13:23,971 --> 00:13:25,675
[JOHN IMITATES COLIN] I
don't want to go to Brooklyn?
353
00:13:25,686 --> 00:13:27,089
[REGULAR VOICE] There's a
little bit of an uptalk there.
354
00:13:27,100 --> 00:13:28,710
[IMITATES COLIN] I don't
want to go to Brooklyn?
355
00:13:28,721 --> 00:13:30,275
- Can you let us out right h...
- [IMITATING COLIN] Can you
356
00:13:30,286 --> 00:13:31,730
let us out right here, please?
357
00:13:31,741 --> 00:13:33,047
[REGULAR VOICE] You also
have these interesting
358
00:13:33,058 --> 00:13:34,380
pauses in your speech, but
359
00:13:34,391 --> 00:13:37,222
I can't tell if they're
regional or uniquely you or...
360
00:13:37,233 --> 00:13:38,904
It's just the most interesting accent
361
00:13:38,937 --> 00:13:40,140
- I've ever heard.
- Okay, fuck this.
362
00:13:40,151 --> 00:13:42,768
[JOHN] I mean, where are you from?
I'm sorry, guys. That's kind of
363
00:13:42,779 --> 00:13:44,348
mean, right? I'm not
trying to make fun of you,
364
00:13:44,359 --> 00:13:45,640
I'm just trying to get
it in my head, you know,
365
00:13:45,651 --> 00:13:47,187
it's all about muscle memory.
366
00:13:47,198 --> 00:13:48,602
Guillermo?
367
00:13:49,110 --> 00:13:50,195
Guillermo!
368
00:13:50,882 --> 00:13:53,199
Guillermo, why the hell
are you wearing a dress?
369
00:13:53,210 --> 00:13:55,700
Hey, Nandor, you made it. Hey, girl.
370
00:13:55,711 --> 00:13:57,113
Get your shit together, we got to go.
371
00:13:57,124 --> 00:13:59,300
No, I want to lie down.
You know they gave me
372
00:13:59,311 --> 00:14:01,950
some relax and it's making
me feel very medicine.
373
00:14:01,983 --> 00:14:03,868
[SPEAKS GREEK] They
are testing your blood
374
00:14:03,879 --> 00:14:05,899
and they're going to find
your Van Helsing germs
375
00:14:05,910 --> 00:14:07,645
and whatever else you've got
going on in there and then
376
00:14:07,656 --> 00:14:10,693
- they're going to kill you, so let's go!
- That sounds serious.
377
00:14:10,704 --> 00:14:12,179
Can I say something?
378
00:14:12,190 --> 00:14:13,317
- Nadja?
- What?
379
00:14:13,328 --> 00:14:16,168
I think you're wonderful
and I love... Ow!
380
00:14:16,179 --> 00:14:20,208
You're a crazy bitch. But I love you.
381
00:14:20,219 --> 00:14:22,361
You know who else I love is Laszlo.
382
00:14:22,372 --> 00:14:23,682
But he's a horny little bitch.
383
00:14:23,693 --> 00:14:25,727
I also love Colin Robinson.
384
00:14:25,738 --> 00:14:27,590
He's, like, a little boring bitch.
385
00:14:27,601 --> 00:14:29,404
Like, he's like an LBB.
386
00:14:29,415 --> 00:14:32,254
But, you know, the one I love
the most is actually Nandor.
387
00:14:32,265 --> 00:14:34,766
- Because he's, like, the queen bitch.
- [TAPPING ON GLASS]
388
00:14:34,777 --> 00:14:36,097
- [NADJA EXCLAIMS]
- Is that crazy?
389
00:14:36,108 --> 00:14:37,950
Hey. Who's that bitch?
390
00:14:37,961 --> 00:14:40,493
Wow, you are such a miracle worker.
391
00:14:40,504 --> 00:14:42,575
He is back to a red, shiny,
392
00:14:42,586 --> 00:14:44,591
fresh apple, so, think we're gonna get
393
00:14:44,602 --> 00:14:46,282
- the ol' dog home now. [CHUCKLES]
- Yeah.
394
00:14:46,293 --> 00:14:47,530
I don't think that's gonna happen.
395
00:14:47,541 --> 00:14:48,771
I have a question for you.
396
00:14:48,782 --> 00:14:50,402
Who turned him?
397
00:14:51,042 --> 00:14:53,761
- Who what?
- According to his blood,
398
00:14:53,772 --> 00:14:55,811
this familiar has been
turned into a vampire.
399
00:14:55,822 --> 00:14:58,396
Yes, it's early stages,
but he is well on his way.
400
00:14:58,429 --> 00:15:00,387
No, I'm sorry, there's
been a huge mistake.
401
00:15:00,398 --> 00:15:02,969
Are you regretting turning
him? Because if you are,
402
00:15:02,980 --> 00:15:05,630
you should have thought
of that before you did it.
403
00:15:05,641 --> 00:15:07,035
- Guillermo?
- Yeah.
404
00:15:07,046 --> 00:15:08,382
- A vampire?
- Yes.
405
00:15:08,415 --> 00:15:09,485
That thing?
406
00:15:09,519 --> 00:15:11,388
That loser is a vampire?
407
00:15:11,421 --> 00:15:14,394
Absolutely not.
Have you seen how lame he is?
408
00:15:14,427 --> 00:15:15,850
Science does not lie.
409
00:15:15,861 --> 00:15:19,180
Now, it must be recent
because he's still transforming.
410
00:15:19,191 --> 00:15:21,242
No one in our house
would do such a thing.
411
00:15:21,275 --> 00:15:23,874
Well, then we have a
very big problem, 'cause
412
00:15:24,060 --> 00:15:25,549
I'm gonna put him down.
413
00:15:25,560 --> 00:15:27,744
Well, you can't do that because...
414
00:15:27,914 --> 00:15:29,107
He is our familiar!
415
00:15:29,118 --> 00:15:31,790
- You need to let him go.
- Get your hands off of me!
416
00:15:33,910 --> 00:15:35,002
[EXHALES]
417
00:15:35,013 --> 00:15:37,107
Guillermo? Guillermo?
418
00:15:38,461 --> 00:15:39,953
Guillermo!
419
00:15:39,964 --> 00:15:42,587
Guillermo! Guillermo!
420
00:15:46,380 --> 00:15:49,846
Guillermo! Guillermo, snap out of it.
421
00:15:49,857 --> 00:15:52,792
They think you are a bastard
vampire and they're going to kill you.
422
00:15:52,803 --> 00:15:54,585
- Guillermo?
- [DOCTOR] Come on, girl.
423
00:15:54,596 --> 00:15:55,744
Get out!
424
00:15:56,139 --> 00:15:57,447
Guillermo.
425
00:15:57,480 --> 00:15:59,719
Guillermo? Hello?
426
00:16:00,023 --> 00:16:02,357
Sorry. [CHUCKLES] Guillermo?
427
00:16:03,096 --> 00:16:04,596
Guillermo?
428
00:16:04,793 --> 00:16:06,555
Nadja, hi.
429
00:16:06,566 --> 00:16:08,236
What? You work here?
430
00:16:08,269 --> 00:16:10,315
Volunteer, actually.
431
00:16:10,326 --> 00:16:12,177
It's a way of giving back.
432
00:16:12,210 --> 00:16:14,897
I mean, who rescued who, right?
433
00:16:14,908 --> 00:16:17,053
- Have you seen Guillermo?
- Guillermo?
434
00:16:17,064 --> 00:16:18,702
Oh, no, no, not here.
435
00:16:18,779 --> 00:16:20,683
This place is just for strays.
436
00:16:20,694 --> 00:16:23,232
- I have a family.
- Hey! Eat your chicken!
437
00:16:23,265 --> 00:16:25,470
- [WHISPERS] He's not gonna make it.
- I can hear you.
438
00:16:25,860 --> 00:16:27,608
Guillermo! Open!
439
00:16:27,734 --> 00:16:29,021
Guillermo.
440
00:16:29,876 --> 00:16:32,138
[COLIN] Uh, I don't...
think I can make it.
441
00:16:32,149 --> 00:16:34,354
[NANDOR] Of course you're gonna
make it. I know this is difficult,
442
00:16:34,387 --> 00:16:36,526
but you've got to be strong, okay?
443
00:16:36,559 --> 00:16:40,260
I want you to go in here
and ask to use the toilet.
444
00:16:40,271 --> 00:16:43,488
Then I want you to ask
for a sanitary wipe.
445
00:16:43,499 --> 00:16:44,798
Then I want you to ask
446
00:16:44,831 --> 00:16:46,768
when the last time
they cleaned the toilet.
447
00:16:46,779 --> 00:16:48,349
Then I want you to tell them
448
00:16:48,366 --> 00:16:50,290
you're gonna take a nice big shit, okay?
449
00:16:50,301 --> 00:16:52,051
It's gonna buy you a
few more hours of energy.
450
00:16:52,062 --> 00:16:54,818
- Whoa! Get the fuck out!
- [COLIN] Oh, fuck.
451
00:16:54,829 --> 00:16:57,500
- May I use your toilet?
- Wait a minute, wait a minute.
452
00:16:58,381 --> 00:16:59,639
Yo!
453
00:16:59,672 --> 00:17:01,643
It's my guy from TikTok.
454
00:17:01,676 --> 00:17:02,994
What?
455
00:17:03,331 --> 00:17:05,693
Whoa! Nobody fucking move.
456
00:17:08,605 --> 00:17:11,259
- ♪ Jump around... ♪
- [NANDOR] Colin Robinson, that's you.
457
00:17:11,270 --> 00:17:12,779
- [COLIN] Oh, for crying out loud.
- Yeah.
458
00:17:12,790 --> 00:17:15,353
[NANDOR] How did they make
this so quick? And the music?
459
00:17:15,364 --> 00:17:16,735
Aah!
460
00:17:16,772 --> 00:17:17,981
[NANDOR] Nice shot.
461
00:17:18,094 --> 00:17:20,533
Thank you so much! You saved my store!
462
00:17:21,190 --> 00:17:23,174
- He did?
- How clean's your toi...
463
00:17:23,185 --> 00:17:25,390
- It's...
- No!
464
00:17:25,401 --> 00:17:26,733
Colin Robinson!
465
00:17:26,985 --> 00:17:29,420
- Guillermo!
- You can't be back here.
466
00:17:29,431 --> 00:17:30,705
Move!
467
00:17:31,282 --> 00:17:33,253
- Fuck off!
- [SCREAMS]
468
00:17:33,264 --> 00:17:35,369
- Guillermo!
- Hey, girl.
469
00:17:35,577 --> 00:17:37,317
Get off him! Get away!
470
00:17:37,328 --> 00:17:40,327
- He's mine!
- [GRUNTING]
471
00:17:40,984 --> 00:17:42,191
[SCREAMING]
472
00:17:42,202 --> 00:17:44,761
Get off him! Get off!
473
00:17:44,772 --> 00:17:46,943
Shoo! Scram!
474
00:17:47,534 --> 00:17:49,471
[WHIMPERING]
475
00:17:49,688 --> 00:17:50,794
Now, what the fuck, man?
476
00:17:50,805 --> 00:17:52,834
This doctor tells me
you're almost a vampire?
477
00:17:52,845 --> 00:17:54,882
Oops, I have a little secret.
478
00:17:54,915 --> 00:17:57,755
- Focus, Guillermo. The truth now.
- [GROANS]
479
00:17:57,788 --> 00:17:59,826
Fine! Okay?
480
00:18:00,056 --> 00:18:03,092
I took my fate into my own
destiny and I had Derek do it.
481
00:18:03,103 --> 00:18:06,268
- [GASPS]
- I paid him to do it. He turned me into a vampire!
482
00:18:06,279 --> 00:18:07,394
Derek?
483
00:18:07,405 --> 00:18:11,276
You could have been turned
by a legendary vampire,
484
00:18:11,287 --> 00:18:14,423
and you gave it away to Derek?
485
00:18:14,434 --> 00:18:17,267
Nandor is going to rip your
face into a new asshole.
486
00:18:17,278 --> 00:18:18,482
Well, it doesn't matter,
does, it, 'cause these guys
487
00:18:18,493 --> 00:18:20,689
- are gonna kill me anyways.
- Oh shut up, you dumb dick.
488
00:18:20,700 --> 00:18:23,733
I'm not gonna let them kill
you. That is Nandor's privilege.
489
00:18:23,744 --> 00:18:25,715
- Now, come on, let's go.
- [DOOR OPENS]
490
00:18:26,366 --> 00:18:28,337
I told you, we need to put him down.
491
00:18:28,370 --> 00:18:29,903
That's not going to happen.
492
00:18:29,914 --> 00:18:31,377
He is coming with me,
493
00:18:31,388 --> 00:18:34,189
and his master will
decide how to kill him.
494
00:18:34,200 --> 00:18:37,289
If we release an abomination
like that onto the street,
495
00:18:37,300 --> 00:18:39,116
I'm gonna lose my medical license.
496
00:18:39,127 --> 00:18:41,077
[SNARLING]
497
00:18:41,088 --> 00:18:42,625
[GUILLERMO] Nadja! Watch out.
498
00:18:42,811 --> 00:18:45,382
- [GROANING]
- [GRUNTING]
499
00:18:48,650 --> 00:18:50,152
[NADJA] Help me, you load.
500
00:18:51,796 --> 00:18:53,800
- Oh, whoa.
- [GASPS] Good one, Guillermo!
501
00:18:53,833 --> 00:18:55,128
- Ow.
- Yes!
502
00:18:55,608 --> 00:18:56,673
Nice one.
503
00:18:56,888 --> 00:18:58,658
- Ha!
- Watch out!
504
00:18:58,676 --> 00:19:00,011
[GRUNTING]
505
00:19:01,844 --> 00:19:03,348
[HISSES]
506
00:19:03,359 --> 00:19:05,063
[GRUNTING]
507
00:19:05,074 --> 00:19:06,276
[GUILLERMO] Don't touch her!
508
00:19:07,206 --> 00:19:10,246
- No!
- [GRUNTING]
509
00:19:10,399 --> 00:19:12,437
[NADJA] You're just a glorified vet.
510
00:19:12,470 --> 00:19:14,408
[GRUNTS] Guillermo!
511
00:19:14,441 --> 00:19:16,982
- Nadja!
- [GRUNTING]
512
00:19:16,993 --> 00:19:19,607
Get away from her, you bitch!
513
00:19:19,618 --> 00:19:23,239
Oh! [GROANS, GRUNTS]
514
00:19:23,250 --> 00:19:26,206
[EXHALES] [SLURRING] Thank you, Girerro.
515
00:19:26,217 --> 00:19:29,850
Oh. I think I might've got a
little bit of poison in my face.
516
00:19:29,861 --> 00:19:31,531
Do I look okay?
517
00:19:31,849 --> 00:19:34,649
- Yeah. You look... you look fine.
- Good.
518
00:19:34,660 --> 00:19:36,569
Now go and find your clothes and I'll...
519
00:19:36,580 --> 00:19:38,117
[SPEAKING UNINTELLIGIBLY]
520
00:19:38,128 --> 00:19:39,798
Let's go.
521
00:19:41,608 --> 00:19:43,733
Laszlo! Laszlo!
522
00:19:43,766 --> 00:19:45,571
- What is it, man?
- Help!
523
00:19:45,604 --> 00:19:47,674
Quick, to the laboratory.
524
00:19:49,758 --> 00:19:51,738
- Laszlo, hurry. Please hurry.
- All right.
525
00:19:51,749 --> 00:19:53,553
Now, brace yourself, fellas.
526
00:19:53,586 --> 00:19:54,822
Turning the machine
527
00:19:54,855 --> 00:19:56,792
- on.
- [GROANING]
528
00:19:59,227 --> 00:20:01,480
- [COUGHING]
- Is it working? Do you feel good?
529
00:20:01,491 --> 00:20:02,620
[COUGHING]
530
00:20:02,631 --> 00:20:06,697
- It hurt at first, but now I kind of like it.
- Yeah.
531
00:20:06,707 --> 00:20:09,685
- [GROANING SOFTLY]
- What exactly is the purpose of this machine?
532
00:20:09,718 --> 00:20:12,490
It's just a simple energy
transference device.
533
00:20:12,501 --> 00:20:15,473
I originally built it to
combat situational impotence,
534
00:20:15,484 --> 00:20:18,091
or whiskey dick, as you might call it.
535
00:20:18,102 --> 00:20:21,375
Oh, that makes sense,
'cause I'm getting a little
536
00:20:21,408 --> 00:20:23,045
tickle in my pickle.
537
00:20:23,056 --> 00:20:25,078
Well, that's an accident,
'cause I removed that aspect.
538
00:20:25,089 --> 00:20:26,908
- Must be the vibrations.
- Could be.
539
00:20:26,919 --> 00:20:28,576
Or could be the smell.
540
00:20:28,587 --> 00:20:30,972
I really like the smell of burning hair.
541
00:20:30,983 --> 00:20:32,018
What about you, Nandor?
542
00:20:32,029 --> 00:20:33,934
How are you finding it?
543
00:20:33,967 --> 00:20:35,057
Oh, fuck.
544
00:20:40,768 --> 00:20:42,739
- [MACHINE BUZZING]
- Shit. Turning the machine off.
545
00:20:42,750 --> 00:20:43,753
[MACHINE POWERS DOWN]
546
00:20:44,228 --> 00:20:45,983
Reverse the process, Laszlo.
547
00:20:45,994 --> 00:20:47,628
Well, I can't. It's too late, isn't it?
548
00:20:47,684 --> 00:20:49,521
- Look at him. Shit.
- [NADJA] [IN DISTANCE] Laszlo!
549
00:20:49,532 --> 00:20:50,934
- Get fucking downstairs!
- Shit.
550
00:20:50,967 --> 00:20:54,120
- Go ahead. I'll reenergize Nandor myself.
- How?
551
00:20:54,131 --> 00:20:56,244
- [NADJA] Laszlo!
- Well, if I can drain the energy from people,
552
00:20:56,255 --> 00:20:57,737
I sure as hell can put it back in them.
553
00:20:57,748 --> 00:20:58,894
- Just go. Trust me.
- [NADJA] Get downstairs!
554
00:20:58,905 --> 00:21:00,843
- Coming, my darling.
- [NADJA] Don't you "darling" me.
555
00:21:00,854 --> 00:21:02,725
[LASZLO] Would I be
wrong in sensing some...
556
00:21:02,736 --> 00:21:04,874
- [SINGSONGY] Nandor? Hello.
- [NADJA SHOUTING IN DISTANCE]
557
00:21:04,929 --> 00:21:07,768
It's your boy, Colin Robinson.
558
00:21:07,801 --> 00:21:12,303
But I'm going to tell
you my real name. It's...
559
00:21:12,410 --> 00:21:13,630
Arthur...
560
00:21:14,688 --> 00:21:16,057
Simon...
561
00:21:16,117 --> 00:21:17,487
Santino.
562
00:21:17,521 --> 00:21:19,926
But I-I had to change it
563
00:21:19,937 --> 00:21:22,609
because people would
laugh when they realized
564
00:21:22,620 --> 00:21:25,994
that the initials spelled out "ass."
565
00:21:26,071 --> 00:21:27,440
[GASPS]
566
00:21:27,451 --> 00:21:28,955
[WEAKLY] Ass.
567
00:21:28,966 --> 00:21:31,404
Do you know who it was
that pointed that out to me?
568
00:21:31,415 --> 00:21:34,623
- [WEAKLY] No.
- It was my ex-boyfriend,
569
00:21:34,634 --> 00:21:36,447
- Davy Crockett.
- [EXHALES]
570
00:21:36,458 --> 00:21:37,928
At the Alamo.
571
00:21:38,863 --> 00:21:40,500
- Really?
- Yeah.
572
00:21:40,511 --> 00:21:42,381
If-if you don't believe me,
573
00:21:42,392 --> 00:21:46,366
maybe this knife that Jim
Bowie gave me will convince you.
574
00:21:46,425 --> 00:21:47,894
[NANDOR] Ass.
575
00:21:50,318 --> 00:21:52,713
- [LASZLO] My darling, you need to calm down.
- I mean, what the hell?
576
00:21:52,724 --> 00:21:54,189
- [SHUSHING]
- We have a little two-faced bitch,
577
00:21:54,200 --> 00:21:56,966
lying-behind-the-back vampire in the
house and my husband doesn't think
578
00:21:56,977 --> 00:21:58,763
- I need to know about it?
- Cool it, my darling.
579
00:21:58,774 --> 00:22:00,439
I'm just trying to find a cure.
580
00:22:00,472 --> 00:22:02,745
All right? Now,
if I can stop the transformation,
581
00:22:02,778 --> 00:22:04,640
maybe Nandor can turn Gizmo.
582
00:22:04,651 --> 00:22:07,503
You are a worthless piece of
big, wet skatá, Guillermo.
583
00:22:07,514 --> 00:22:10,114
- Yeah.
- When Nandor finds out, he's going to kill you.
584
00:22:10,125 --> 00:22:11,367
And then he's going to kill all of us.
585
00:22:11,378 --> 00:22:12,474
- Mm.
- And then he's going to kill himself.
586
00:22:12,485 --> 00:22:13,681
- Then don't tell him.
- I'm not going
587
00:22:13,692 --> 00:22:15,028
to lie to my housemate to cover up
588
00:22:15,039 --> 00:22:16,434
- your treachery. [SPITS]
- [GUILLERMO] Just give me
589
00:22:16,445 --> 00:22:17,547
a chance to make this up.
When I did this, I didn't...
590
00:22:17,558 --> 00:22:20,169
Finally. Well, well, well.
591
00:22:20,180 --> 00:22:22,651
You've been gone all night.
What, you can't even call?
592
00:22:22,662 --> 00:22:23,965
Sorry.
593
00:22:24,042 --> 00:22:26,593
- They tried to put me down.
- What? Why?
594
00:22:26,626 --> 00:22:27,995
What did the doctor say?
595
00:22:28,028 --> 00:22:29,497
[LASZLO] Uh, uh, uh...
596
00:22:29,508 --> 00:22:30,811
[SIGHS]
597
00:22:30,886 --> 00:22:31,955
Yes?
598
00:22:33,236 --> 00:22:34,642
Guillermo is fine.
599
00:22:34,675 --> 00:22:36,444
Just your average weak-boned,
600
00:22:36,455 --> 00:22:38,426
- broken-foot familiar.
- [NANDOR GROANS]
601
00:22:38,437 --> 00:22:41,429
I guess someone won't be
cutting a rug anytime soon.
602
00:22:41,440 --> 00:22:42,810
[NANDOR] Wait.
603
00:22:43,799 --> 00:22:45,502
Don't move.
604
00:22:46,632 --> 00:22:48,636
[SHUDDERING SOFTLY]
605
00:22:50,705 --> 00:22:52,376
- [GRUNTS]
- [CROAKING SOFTLY]
606
00:22:52,563 --> 00:22:53,799
What...
607
00:22:53,813 --> 00:22:55,584
the hell...
608
00:22:56,077 --> 00:22:58,081
is this?
609
00:23:00,405 --> 00:23:01,475
Hmm?
610
00:23:02,657 --> 00:23:03,826
Frog?
611
00:23:03,837 --> 00:23:05,641
[NANDOR] Really? A frog?
612
00:23:05,652 --> 00:23:08,390
A frog that flies and has hair
613
00:23:08,575 --> 00:23:10,783
and looks kind of like you?
614
00:23:12,203 --> 00:23:14,308
Guillermo, do you think I am an idiot?
615
00:23:14,319 --> 00:23:15,823
[WHISPERS] Say no.
616
00:23:15,834 --> 00:23:18,017
- [NORMAL VOLUME] No.
- [NANDOR] That's right.
617
00:23:18,370 --> 00:23:21,156
Because this is precisely what happens
618
00:23:21,167 --> 00:23:23,974
when a little birdy
sneaks into this house,
619
00:23:24,007 --> 00:23:26,679
fucks a mouse, they have
a child that grows up
620
00:23:26,690 --> 00:23:29,095
that then fucks a frog
that looks like you.
621
00:23:29,172 --> 00:23:32,645
[SIGHS] This is a direct
result of your slacking.
622
00:23:32,656 --> 00:23:35,379
We are not running a
fucking circus here.
623
00:23:35,390 --> 00:23:37,126
- [CROAKING SOFTLY]
- Yeesh.
624
00:23:38,101 --> 00:23:39,666
Give him to me.
625
00:23:39,677 --> 00:23:41,491
You may have fooled him,
626
00:23:41,502 --> 00:23:44,683
'cause he has the IQ
of a Russian toilet,
627
00:23:44,694 --> 00:23:46,841
but I know you're up to
something, aren't you,
628
00:23:46,852 --> 00:23:48,656
you little sneaky Pete?
629
00:23:52,456 --> 00:23:53,825
Okay, Colin,
630
00:23:53,955 --> 00:23:55,410
- if I tell you something...
- [COLIN] Psych.
631
00:23:55,421 --> 00:23:57,260
I couldn't give two squirts.
632
00:24:00,933 --> 00:24:03,070
♪ It's in the blood, man ♪
633
00:24:05,590 --> 00:24:07,794
♪ It's in the blood ♪
634
00:24:09,938 --> 00:24:12,110
♪ It's in the blood, man ♪
635
00:24:12,408 --> 00:24:14,882
- ♪ It's in the blood... ♪
- [FROG] Gui...
636
00:24:14,915 --> 00:24:18,389
- ller... mo.
- Surely not.
637
00:24:18,400 --> 00:24:19,607
Gui...
638
00:24:19,618 --> 00:24:22,056
ller... mo.
639
00:24:22,089 --> 00:24:23,633
- [CROAKS]
- [LAUGHS]
640
00:24:23,644 --> 00:24:25,585
Yeah. Carry on.
641
00:24:25,596 --> 00:24:27,202
♪ It's in the blood, man ♪
642
00:24:27,887 --> 00:24:29,825
♪ It's in the blood, man ♪
643
00:24:29,918 --> 00:24:31,764
♪ It's in the blood, man ♪
644
00:24:31,775 --> 00:24:33,779
♪ Get it or not ♪
645
00:24:34,774 --> 00:24:36,345
♪ It's in the blood, man ♪
646
00:24:36,619 --> 00:24:39,186
♪ It's in the blood, man ♪
647
00:24:39,290 --> 00:24:40,716
♪ It's in the blood, man ♪
648
00:24:40,727 --> 00:24:43,031
♪ Tell him or not ♪
649
00:24:52,851 --> 00:24:55,278
- ♪ It's in the blood, man ♪
- ♪ If you catch the cure ♪
650
00:24:55,289 --> 00:24:57,737
- ♪ It's in the blood, man ♪
- ♪ If you catch the cure... ♪
651
00:24:57,748 --> 00:25:01,690
- ♪ It's in the blood, man ♪
- ♪ You can tell without knowing ♪
652
00:25:01,929 --> 00:25:04,262
- ♪ It's in the blood, man ♪
- ♪ If you catch the cure ♪
653
00:25:04,273 --> 00:25:06,577
- ♪ It's in the blood, man ♪
- ♪ If you catch the cure... ♪
654
00:25:06,588 --> 00:25:08,559
♪ It's in the blood, man. ♪
655
00:25:09,180 --> 00:25:14,180
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
50095
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.