All language subtitles for Verdades Secretas S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,209 --> 00:01:23,667 Brazil! 2 00:01:24,834 --> 00:01:26,042 Bravo! 3 00:01:32,125 --> 00:01:33,250 Bravo! 4 00:01:52,083 --> 00:01:53,918 -Hi! -Congratulations! 5 00:01:53,959 --> 00:01:56,083 -You knocked them dead! -Thanks! 6 00:01:56,334 --> 00:01:58,292 -Blanche! -My darling! 7 00:01:58,959 --> 00:02:00,167 So, did you like it? 8 00:02:00,876 --> 00:02:02,125 I did. 9 00:02:02,709 --> 00:02:05,167 I'm glad my plan is working out. 10 00:02:05,209 --> 00:02:07,959 I'll leave so people won't see we know each other. 11 00:02:07,999 --> 00:02:11,042 Come by the apartment later so we can celebrate. 12 00:02:16,876 --> 00:02:19,500 Baby, I really loved the fashion show. 13 00:02:20,584 --> 00:02:22,792 I also loved it. 14 00:02:22,834 --> 00:02:24,209 -Yeah? -Very much. 15 00:02:24,542 --> 00:02:28,959 Actually, that lady is the fashion label's designer. 16 00:02:28,999 --> 00:02:30,125 Betty. 17 00:02:30,876 --> 00:02:32,459 Her husband is a millionaire. 18 00:02:33,000 --> 00:02:34,834 A famous businessman, you know? 19 00:02:35,626 --> 00:02:39,375 Right. So... I really want to go back to modeling. 20 00:02:39,417 --> 00:02:41,167 Haven't I promised you that? 21 00:02:41,209 --> 00:02:42,375 -Yes. -I have. 22 00:02:42,417 --> 00:02:45,959 Now that I opened the nightclub, I have much more free time. 23 00:02:45,999 --> 00:02:48,125 I'll hit up my connections, you'll see. 24 00:02:48,167 --> 00:02:49,500 -Really? -Really. 25 00:02:52,000 --> 00:02:54,042 Hi, Chiara! Remember her? 26 00:02:54,083 --> 00:02:56,375 -From Paris. -Didn't she turn tricks? 27 00:02:56,417 --> 00:02:58,459 -Stop it! She was a model. -Right. 28 00:02:58,500 --> 00:03:00,375 Life's hard, especially in euros. 29 00:03:00,417 --> 00:03:03,000 -Right... -I'll go talk to her. Stop it! 30 00:03:03,834 --> 00:03:05,042 -Hi! -Hey! 31 00:03:16,751 --> 00:03:17,959 A glass of champagne? 32 00:03:18,667 --> 00:03:19,792 Sure. 33 00:03:21,459 --> 00:03:24,459 -Do I know you? -I don't think so. 34 00:03:24,500 --> 00:03:26,584 I lived abroad for a while. 35 00:03:27,542 --> 00:03:29,000 Ariel Nolasco. 36 00:03:29,834 --> 00:03:34,542 I've set up a nightclub, Radar. 37 00:03:34,584 --> 00:03:36,834 Have you heard of it? I opened it recently. 38 00:03:36,876 --> 00:03:38,834 I read about it on the internet. 39 00:03:38,876 --> 00:03:41,209 There was an open bar full of celebrities. 40 00:03:41,250 --> 00:03:44,334 Yes. We'd be nowhere without celebrities, right? 41 00:03:44,626 --> 00:03:45,751 What about you? 42 00:03:46,250 --> 00:03:47,334 Blanche. 43 00:03:47,834 --> 00:03:50,042 I own the agency that produced the show, 44 00:03:50,083 --> 00:03:51,209 Blanche Models. 45 00:03:51,876 --> 00:03:54,876 -Did you like the fashion show? -Very much. 46 00:03:54,918 --> 00:03:57,959 -Great. -Blanche Models. 47 00:03:57,999 --> 00:03:59,334 What a coincidence... 48 00:03:59,959 --> 00:04:01,417 A coincidence? 49 00:04:02,042 --> 00:04:04,000 I've heard great things about you. 50 00:04:04,500 --> 00:04:06,042 That's great! 51 00:04:06,083 --> 00:04:09,876 I mean, it's great when people say good things about us. 52 00:04:10,918 --> 00:04:13,542 I want to pay a visit to your nightclub. 53 00:04:13,959 --> 00:04:15,417 Anytime. 54 00:04:15,459 --> 00:04:18,416 I want to visit the place on a night when you're there. 55 00:04:19,500 --> 00:04:21,834 Okay, we can arrange that. 56 00:04:21,875 --> 00:04:24,834 Excuse me, Ariel, I'll steal Blanche for a minute. 57 00:04:24,876 --> 00:04:28,167 My husband wants to talk to you. Come here quickly! 58 00:04:31,167 --> 00:04:32,876 -Who was that? -Huh? 59 00:04:33,751 --> 00:04:35,083 Who was that? 60 00:04:35,959 --> 00:04:39,167 The owner of the agency that produced the show. 61 00:04:39,209 --> 00:04:41,834 -Did you mention me? -I didn't get the chance. 62 00:04:41,876 --> 00:04:44,667 The owner of the fashion label took her there. 63 00:04:45,083 --> 00:04:47,792 But don't worry, I'll talk to Visky 64 00:04:48,292 --> 00:04:51,292 and I'll get him to introduce you to her. 65 00:04:51,334 --> 00:04:53,500 -Yeah, I will. -It was incredible! 66 00:04:53,542 --> 00:04:57,834 -She's killing it once again! -Incredible? It was wonderful! 67 00:04:57,876 --> 00:04:59,918 -Wonderful! -We make such a pair! 68 00:04:59,959 --> 00:05:02,083 Don't we, Blanche? We kill it! 69 00:05:02,125 --> 00:05:05,417 -Giotto, what did you think? -It was awesome. 70 00:05:05,459 --> 00:05:07,667 By the way, did you like Giulia in it? 71 00:05:07,709 --> 00:05:10,250 -Giulia, you stood out! -Isn't she beautiful? 72 00:05:10,292 --> 00:05:11,500 Wonderful! 73 00:05:11,542 --> 00:05:14,209 You only need to parade towards the altar now. 74 00:05:15,000 --> 00:05:16,500 -How sweet! -Love is beautiful! 75 00:05:16,542 --> 00:05:18,542 -What a couple! -Look at them! 76 00:05:18,584 --> 00:05:20,959 So beautiful! 77 00:05:20,999 --> 00:05:24,125 We want to parade towards the altar with them. 78 00:05:24,167 --> 00:05:28,209 I'm not a piece of furniture or a bookshelf. 79 00:05:28,250 --> 00:05:31,667 -Aren't you going to talk to me? -Good Lord, Irina. 80 00:05:31,709 --> 00:05:34,876 We are only praising Giulia because of her modeling. 81 00:05:34,918 --> 00:05:38,209 I'm sorry you're not the model type. 82 00:05:38,250 --> 00:05:40,876 Betty, do you really have to mention it all the time? 83 00:05:40,918 --> 00:05:42,876 -Really... -You saw that, right? 84 00:05:42,918 --> 00:05:45,751 Ladies, stop bickering! Come on! 85 00:05:46,334 --> 00:05:47,584 -Blanche. -Yes? 86 00:05:47,626 --> 00:05:51,250 I really, really liked the fashion show. 87 00:05:51,292 --> 00:05:52,751 I devoted myself to it. 88 00:05:52,792 --> 00:05:56,125 I'm honored to be praised by a man like you, Lorenzo. 89 00:05:56,167 --> 00:05:58,792 I'm thinking about holding some fashion shows. 90 00:05:58,834 --> 00:06:00,167 -Really? -Wow! 91 00:06:00,209 --> 00:06:02,626 Pocket-sized, not this glamorous. 92 00:06:02,667 --> 00:06:04,542 -What do you think? -I'd love it! 93 00:06:04,584 --> 00:06:06,876 Blanche, this is your lucky night! 94 00:06:06,918 --> 00:06:10,375 When my husband likes something, he truly invests in it. 95 00:06:10,417 --> 00:06:12,542 That's great! 96 00:06:13,334 --> 00:06:16,584 Blanche, I need to talk to you about what went wrong... 97 00:06:16,626 --> 00:06:18,125 -We'll talk later. -Yeah. 98 00:06:18,167 --> 00:06:20,918 -We'll be right back. -Bye! 99 00:06:20,959 --> 00:06:22,876 Who owns that Greek god, 100 00:06:22,918 --> 00:06:25,083 the model who wore the last outfit? 101 00:06:25,125 --> 00:06:26,626 -Cristiano? -Yeah! 102 00:06:26,667 --> 00:06:29,209 Please, set us up for a date. 103 00:06:29,250 --> 00:06:33,417 -He's not in the blue book. -Stop it! Every model is. 104 00:06:33,459 --> 00:06:36,876 Blanche, I'm already imagining him naked. 105 00:06:36,918 --> 00:06:40,083 -Jesus Christ, I can't take it! -He's taken. 106 00:06:40,918 --> 00:06:42,292 Oh, really? 107 00:06:43,209 --> 00:06:47,000 And is he, by any chance, taken by you, you greedy lady? 108 00:06:47,042 --> 00:06:49,959 It's you, it's you! I know you, Blanche Labelle! 109 00:06:49,999 --> 00:06:55,459 No, it's another woman. Cristiano's not going to happen. 110 00:06:55,500 --> 00:06:56,834 Blanche... 111 00:06:56,876 --> 00:06:58,834 Visky will send you the blue book. 112 00:06:58,876 --> 00:07:01,792 Choose another model. Don't be sad, sweetheart. 113 00:07:01,834 --> 00:07:03,959 Alright. I'll make do with what I have. 114 00:07:03,999 --> 00:07:05,834 He'll set the date tomorrow. 115 00:07:05,876 --> 00:07:07,250 Visky, wait up! 116 00:07:07,292 --> 00:07:10,125 Why did that new model, Cristiano, 117 00:07:10,167 --> 00:07:13,459 get into this important show without runway experience? 118 00:07:13,500 --> 00:07:16,042 Tadeu was supposed to wear the last outfit. 119 00:07:16,083 --> 00:07:17,417 -Was it sex? -No. 120 00:07:17,459 --> 00:07:18,709 -Did you hook up? -No. 121 00:07:18,751 --> 00:07:20,542 -Tell me the truth. -You asked me 122 00:07:20,584 --> 00:07:24,167 to keep my paws off him, and I obeyed. 123 00:07:24,209 --> 00:07:26,083 -But... -No, tell me the truth. 124 00:07:26,125 --> 00:07:29,125 -Stop lying. Tell me the truth. -I mean... 125 00:07:29,709 --> 00:07:32,042 -You'll kill me. -What did you do this time? 126 00:07:32,083 --> 00:07:35,167 Visky, don't try to protect me. You'll end up hurt. 127 00:07:35,584 --> 00:07:36,918 Protect you? 128 00:07:36,959 --> 00:07:40,209 I played soccer with Tadeu this afternoon. 129 00:07:41,083 --> 00:07:43,042 You're reckless! 130 00:07:43,083 --> 00:07:45,292 Right before the show! Come on! 131 00:07:45,334 --> 00:07:48,000 He fell down, hurt his foot. It was all my fault. 132 00:07:48,042 --> 00:07:51,876 -I can't believe it! -But Cristiano saved us! 133 00:07:51,918 --> 00:07:54,542 -Quite a risk. -But we nailed it, didn't we? 134 00:07:54,584 --> 00:07:58,542 -We did. Congratulations! -My queen! 135 00:07:58,584 --> 00:08:02,125 -Don't do that again, Joseph. -Never, ma petite. 136 00:08:04,417 --> 00:08:08,083 I've got to thank you. You covered for me. 137 00:08:08,125 --> 00:08:10,125 -This is what we live for. -Yeah. 138 00:08:10,167 --> 00:08:11,250 -Right? -Right. 139 00:08:11,292 --> 00:08:12,626 We help each other. 140 00:08:12,667 --> 00:08:15,334 I'll do whatever you want. Completely. 141 00:08:15,375 --> 00:08:16,959 Entirely. 142 00:08:16,999 --> 00:08:19,834 "Entirely" is too much. 143 00:08:20,417 --> 00:08:22,792 -Later. -Later. Check this out. 144 00:08:25,751 --> 00:08:27,250 So many babes here... 145 00:08:27,292 --> 00:08:30,417 Visky will take them to our nightclub. 146 00:08:30,459 --> 00:08:33,626 -Would they go out with me? -Many will want money in return. 147 00:08:33,667 --> 00:08:35,250 So what? 148 00:08:35,583 --> 00:08:37,708 I really like this one. 149 00:08:38,250 --> 00:08:41,751 Angel. We're friends. She was very famous. 150 00:08:41,792 --> 00:08:44,834 Her husband died, so she's modeling again. 151 00:08:45,167 --> 00:08:46,542 Introduce me. 152 00:08:46,834 --> 00:08:47,918 Piece of cake. 153 00:08:47,959 --> 00:08:49,709 -Angel, my love! -Ariel! 154 00:08:49,751 --> 00:08:51,959 -You killed it! -Long time, no see! 155 00:08:51,999 --> 00:08:53,792 -Are you okay? -Yeah, I wanted to... 156 00:08:53,834 --> 00:08:56,000 I'm modeling again so they need some photos. 157 00:08:56,042 --> 00:08:58,375 I'll talk to you in a bit. So good to see you! 158 00:09:06,000 --> 00:09:07,375 -Lost my chance. -What? 159 00:09:07,417 --> 00:09:08,751 -This is it. -No. 160 00:09:09,375 --> 00:09:12,000 I'll find a way to bring you closer. 161 00:09:12,042 --> 00:09:13,834 She works with Visky. 162 00:09:14,250 --> 00:09:16,709 -I'll invite her for dinner. -Really? 163 00:09:16,751 --> 00:09:18,834 -Are you free tomorrow? -Totally. 164 00:09:18,876 --> 00:09:20,125 Are you sure? 165 00:09:20,167 --> 00:09:23,500 I'm sure she needs money. 166 00:09:23,542 --> 00:09:26,334 She's back at the agency because she's broke. 167 00:09:26,959 --> 00:09:28,834 -Excellent. -Thank you. 168 00:09:29,125 --> 00:09:32,042 I was lucky to debut with such a beautiful model. 169 00:09:32,083 --> 00:09:34,959 We haven't been introduced yet. I'm Cristiano. 170 00:09:36,417 --> 00:09:37,792 Angel. 171 00:09:41,292 --> 00:09:44,626 -You're Angel. -Why are you surprised? 172 00:09:45,000 --> 00:09:47,792 It's just that I've heard your name before. 173 00:09:47,834 --> 00:09:50,125 -Really? -Yeah. A beautiful name. 174 00:09:50,792 --> 00:09:52,500 Almost as beautiful as the owner. 175 00:09:59,626 --> 00:10:00,959 Excuse me. 176 00:10:03,626 --> 00:10:06,751 -You're taking too long... -I'm leaving now. 177 00:10:11,417 --> 00:10:12,751 Hey. 178 00:10:16,709 --> 00:10:18,292 I'm leaving. Want a ride? 179 00:10:18,792 --> 00:10:20,834 -I don't want to bother you. -You won't. 180 00:10:20,876 --> 00:10:23,626 I'll just grab my jacket, and we'll go, okay? 181 00:10:23,667 --> 00:10:25,042 Okay. 182 00:10:29,375 --> 00:10:30,751 Angel... 183 00:10:31,959 --> 00:10:33,250 Angel... 184 00:10:38,000 --> 00:10:39,959 Now I know where you live. 185 00:10:41,417 --> 00:10:43,000 I live in this building. 186 00:10:45,334 --> 00:10:48,083 Thank you. See you at the agency. 187 00:10:52,542 --> 00:10:55,000 Hey, hey! Wait up! 188 00:10:57,334 --> 00:10:59,042 Write down your number. 189 00:11:00,250 --> 00:11:01,626 Please. 190 00:11:04,000 --> 00:11:05,876 Will you have lunch with me tomorrow? 191 00:11:07,500 --> 00:11:10,584 I can't. My son has a doctor's appointment. 192 00:11:11,834 --> 00:11:14,667 And it's not a good time now for me to meet a new person. 193 00:11:15,626 --> 00:11:17,042 Sorry. 194 00:11:18,792 --> 00:11:20,125 We'll talk later. 195 00:11:53,542 --> 00:11:56,000 I know you'd only wear a uniform back at school, 196 00:11:56,042 --> 00:11:59,000 so I selected some of the clothes I'm selling. 197 00:11:59,042 --> 00:12:01,083 Mom, these shorts are the bomb! 198 00:12:02,876 --> 00:12:04,209 So you like them... 199 00:12:04,751 --> 00:12:07,459 -They're gorgeous. -But they're very short. 200 00:12:08,584 --> 00:12:11,250 -I don't think so. -You've grown. 201 00:12:12,459 --> 00:12:13,792 What's this, Mom? 202 00:12:15,542 --> 00:12:18,292 I... fell down, I slipped. 203 00:12:19,167 --> 00:12:21,834 -You fell down? -I'll make some coffee. 204 00:12:21,876 --> 00:12:24,250 It was him, wasn't it? Nicolau! 205 00:12:24,959 --> 00:12:27,751 -I'll make some coffee. -Talk to me, Mom! 206 00:12:28,876 --> 00:12:31,209 He... gets nervous. 207 00:12:31,959 --> 00:12:35,375 I'm not always the woman he needs me to be, you know? 208 00:12:35,417 --> 00:12:38,876 -He loses his patience. -Do you need that, Mom? 209 00:12:38,918 --> 00:12:41,751 Do you need a wife beater? Answer me! 210 00:12:41,792 --> 00:12:46,584 The money I earn... covers almost nothing, okay? 211 00:12:48,459 --> 00:12:51,500 You always told me my father was rich, a landowner... 212 00:12:52,876 --> 00:12:54,250 Your father... 213 00:12:55,959 --> 00:12:59,209 Your father... I was so silly, so naive... 214 00:12:59,834 --> 00:13:01,918 Your father never acknowledged you. 215 00:13:02,876 --> 00:13:05,792 I begged him to do it countless times. 216 00:13:05,834 --> 00:13:08,542 He only gave us money in your childhood, and not much. 217 00:13:08,584 --> 00:13:10,709 Your brother was the one who helped us. 218 00:13:10,751 --> 00:13:14,125 He paid for your school, gave us money... 219 00:13:14,167 --> 00:13:17,209 But he died. He died! 220 00:13:17,918 --> 00:13:21,042 But I'm here. I'm right here with you. 221 00:13:24,792 --> 00:13:26,334 Mom, I also liked him. 222 00:13:28,000 --> 00:13:29,334 How did he die? 223 00:13:30,918 --> 00:13:32,375 In a car accident. 224 00:13:32,792 --> 00:13:34,834 What about his wife, Angel? 225 00:13:36,083 --> 00:13:39,834 Look, I've always looked at some of her photos. 226 00:13:45,834 --> 00:13:47,250 She's so pretty... 227 00:13:48,209 --> 00:13:51,918 A model. I think she killed your brother. 228 00:13:53,375 --> 00:13:55,709 She's the one who pushed him to use drugs, 229 00:13:56,918 --> 00:14:00,083 -who caused the accident. -What about his inheritance? 230 00:14:00,125 --> 00:14:01,500 Exactly. 231 00:14:01,834 --> 00:14:04,792 He left nothing for us. Strange, isn't it? 232 00:14:05,167 --> 00:14:08,250 I'm sure she has something to do with it. 233 00:14:08,292 --> 00:14:11,167 She refused to help me. I paid her a visit, 234 00:14:11,209 --> 00:14:14,667 but she was rude to me and kicked me out of there. 235 00:14:15,542 --> 00:14:20,167 Thanks to her, you were expelled from school. 236 00:14:20,751 --> 00:14:23,000 She destroyed your brother's life. 237 00:14:23,042 --> 00:14:24,417 So that's it. 238 00:14:25,876 --> 00:14:29,042 We've got nothing. Not even hope. 239 00:14:29,626 --> 00:14:33,250 She left one thing for you, the only thing she gave me. 240 00:14:38,042 --> 00:14:39,751 This watch. 241 00:14:41,876 --> 00:14:43,709 Guilherme's watch. 242 00:14:45,000 --> 00:14:46,334 It's yours. 243 00:14:46,792 --> 00:14:49,250 Your brother's last memory. 244 00:14:51,626 --> 00:14:53,417 So it was her. 245 00:14:55,667 --> 00:14:58,125 Angel who took everything away from us. 246 00:14:59,250 --> 00:15:00,626 Even Gui. 247 00:15:03,709 --> 00:15:05,292 But I'll get my revenge. 248 00:15:07,834 --> 00:15:09,542 Angel will pay for it. 249 00:15:48,292 --> 00:15:50,042 Was the show good? 250 00:15:50,459 --> 00:15:51,959 It was great. 251 00:15:51,999 --> 00:15:54,167 I loved being back on the runway, 252 00:15:54,209 --> 00:15:55,876 having my photos taken. 253 00:15:55,918 --> 00:15:58,000 I really missed that, Nalva. 254 00:15:58,542 --> 00:16:02,000 You need to go out more, carry on with your life... 255 00:16:03,709 --> 00:16:05,042 I met someone. 256 00:16:05,751 --> 00:16:07,375 A model, Cristiano. 257 00:16:08,334 --> 00:16:12,000 -Eat. -I think he liked me too, Nalva. 258 00:16:13,000 --> 00:16:15,125 I felt a connection, you know? 259 00:16:15,834 --> 00:16:17,209 Will it work out? 260 00:16:18,792 --> 00:16:22,584 -I'm not in the mood for it now. -But he impressed you. 261 00:16:22,626 --> 00:16:23,792 I'm needy. 262 00:16:23,834 --> 00:16:26,417 If someone's nice to me, they impress me. 263 00:16:26,459 --> 00:16:27,792 Is Fabi okay? 264 00:16:28,083 --> 00:16:29,667 He had a low fever. 265 00:16:34,334 --> 00:16:35,918 A fever again. 266 00:16:36,876 --> 00:16:38,918 This boy's a handful. 267 00:17:06,250 --> 00:17:08,584 You took a while. Did you walk here? 268 00:17:08,626 --> 00:17:10,083 I gave Angel a ride. 269 00:17:10,666 --> 00:17:12,125 So, what do you think of her? 270 00:17:12,626 --> 00:17:14,041 She impressed me. 271 00:17:14,791 --> 00:17:16,166 I don't know. 272 00:17:16,416 --> 00:17:19,000 Policemen get to know a lot of killers, 273 00:17:19,041 --> 00:17:21,459 but Angel... no. 274 00:17:22,416 --> 00:17:24,083 She killed your father, right? 275 00:17:25,626 --> 00:17:27,000 Right. 276 00:17:27,209 --> 00:17:30,918 When people kill, they're branded for life. 277 00:17:32,751 --> 00:17:34,918 No one is the same after committing murder. 278 00:17:34,959 --> 00:17:37,000 But Angel... I don't know. 279 00:17:37,667 --> 00:17:39,584 She seemed innocent. 280 00:17:39,918 --> 00:17:41,334 What's wrong? 281 00:17:43,459 --> 00:17:46,792 She tricked you too. She does it with everybody. 282 00:17:46,834 --> 00:17:49,417 It was just my first impression. 283 00:17:52,083 --> 00:17:53,876 Let's change the subject. 284 00:17:56,542 --> 00:17:58,125 What do you want to talk about? 285 00:17:59,334 --> 00:18:01,667 What's the point in talking? 286 00:19:44,250 --> 00:19:49,250 9:50 AM 287 00:19:58,918 --> 00:20:02,500 I'll pay for the stones and the gold's weight. 288 00:20:02,542 --> 00:20:06,292 They're gorgeous jewels. Her husband was very generous. 289 00:20:06,334 --> 00:20:10,125 I'm sure he was, but the design's worthless. 290 00:20:10,876 --> 00:20:12,209 I'll tell you this. 291 00:20:16,375 --> 00:20:18,667 -I'll pay you this amount. -Just that? 292 00:20:18,709 --> 00:20:22,292 -No, you're paying peanuts! -Take it or leave it. 293 00:20:25,083 --> 00:20:26,459 I'll take it. 294 00:20:29,876 --> 00:20:32,834 Poor baby, you've only got this chain left. 295 00:20:32,876 --> 00:20:36,417 It has emotional value. My grandma gave it to me. 296 00:20:38,000 --> 00:20:40,083 -Remember? -There you go. 297 00:20:40,834 --> 00:20:43,042 -Thank you. -Thank you. 298 00:20:46,000 --> 00:20:49,334 Visky, I wanted to return what you've lent me, 299 00:20:49,375 --> 00:20:51,042 but you saw how little he paid me. 300 00:20:51,083 --> 00:20:53,751 -I can give you half. -No, do it whenever you can. 301 00:20:53,792 --> 00:20:56,918 I'll give you my account number. Do it as we said. 302 00:20:56,959 --> 00:20:59,751 Pay me little by little, as you work. 303 00:20:59,959 --> 00:21:01,918 You have a heart of gold. 304 00:21:01,959 --> 00:21:04,125 Too bad no one has appreciated it. 305 00:21:04,959 --> 00:21:07,083 Come on, you have a photo shoot. 306 00:21:08,167 --> 00:21:09,834 -And I have to see Ariel. -Ariel? 307 00:21:09,876 --> 00:21:12,709 Yeah, come on. Go ahead, I'll catch up. 308 00:21:13,209 --> 00:21:15,709 You promised my nightclub would be a smash. 309 00:21:16,751 --> 00:21:20,417 And I promised free entry to your guests. 310 00:21:20,459 --> 00:21:23,000 The nightclub will be a smash, 311 00:21:23,042 --> 00:21:25,083 but I want free food for my guests. 312 00:21:25,125 --> 00:21:27,792 I want peanuts, finger food, 313 00:21:27,834 --> 00:21:29,542 gin and tonic, guaraná soda... 314 00:21:29,584 --> 00:21:30,876 Tell me, why am I here? 315 00:21:30,918 --> 00:21:34,000 I have to rush off to the agency to do Angel's portfolio. 316 00:21:34,042 --> 00:21:36,626 -I have to update it. -Wait a minute. 317 00:21:37,792 --> 00:21:40,167 We have to discuss something private. 318 00:21:40,959 --> 00:21:44,083 I love it! I love little secrets. 319 00:21:45,834 --> 00:21:48,667 I've introduced you to Percy, my business partner. 320 00:21:48,709 --> 00:21:52,626 -A hunk! -He's the majority shareholder. 321 00:21:55,500 --> 00:21:58,584 He's got money... and he is super into Angel. 322 00:21:59,167 --> 00:22:02,584 That's crazy. You want to throw him at her. 323 00:22:02,626 --> 00:22:04,167 No, not at all. 324 00:22:04,209 --> 00:22:06,918 He only wants to invite her for dinner. 325 00:22:06,959 --> 00:22:09,209 -Give me a hand. -I don't know... 326 00:22:09,417 --> 00:22:11,334 What's going on, Visky? 327 00:22:14,500 --> 00:22:16,125 Stop playing hard to get. 328 00:22:17,834 --> 00:22:19,292 He's a millionaire. 329 00:22:19,918 --> 00:22:21,500 Come on, talk to her. 330 00:22:24,417 --> 00:22:26,375 I'll do it, but only because of her. 331 00:22:27,167 --> 00:22:29,459 Poor baby, she's hanging by a thread. 332 00:22:33,751 --> 00:22:35,250 We've got a deal. 333 00:22:35,959 --> 00:22:37,292 Really? 334 00:22:43,751 --> 00:22:46,292 I've got to go. Eat this cake and pay for it. 335 00:22:49,918 --> 00:22:55,000 -Vitória! -Visky! I missed you! 336 00:22:55,042 --> 00:22:56,709 I just got back from vacation. 337 00:22:56,751 --> 00:22:58,918 I've got no money, and I can't wait to work. 338 00:22:58,959 --> 00:23:00,626 No one's got money here, 339 00:23:00,667 --> 00:23:02,709 including this one, who is full of debt, 340 00:23:02,751 --> 00:23:05,584 because he financed his den, which he calls an apartment. 341 00:23:05,626 --> 00:23:07,751 A den? At least I've got a place to live. 342 00:23:07,792 --> 00:23:10,083 Visky, I heard your voice. Let's do the shoot. 343 00:23:10,125 --> 00:23:11,959 Then I'm taking my son to the doctor. 344 00:23:11,999 --> 00:23:14,292 Why did you schedule a doctor's appointment? 345 00:23:14,334 --> 00:23:15,918 You've got to shoot calmly. 346 00:23:15,959 --> 00:23:19,250 Yeah, but he's got a fever, you know? 347 00:23:19,876 --> 00:23:21,751 Lourdeca, can you do me a favor? 348 00:23:21,792 --> 00:23:25,834 I'm not your slave. I'm do the accounting. 349 00:23:25,876 --> 00:23:29,125 I know, but I had problems with my health insurance. 350 00:23:29,167 --> 00:23:32,667 It's happened before. I want to know what's going on. 351 00:23:32,709 --> 00:23:34,834 -Give it to me. I'll check. -Thank you. 352 00:23:34,876 --> 00:23:36,459 But don't get used to it. 353 00:23:37,083 --> 00:23:38,667 Excuse me. 354 00:23:40,542 --> 00:23:42,918 Hi, are you new here? 355 00:23:42,959 --> 00:23:45,751 Actually, I used to work here. And you are... 356 00:23:46,292 --> 00:23:50,209 Vitória, the plus-size model. She's trending. Gorgeous! 357 00:23:50,250 --> 00:23:53,834 And I've got plenty of jobs. Being plus-size is an asset. 358 00:23:53,876 --> 00:23:55,334 -Definitely. -For sure! 359 00:23:55,375 --> 00:23:58,709 Guys, I'll go ahead to the restroom. Bye! 360 00:23:58,751 --> 00:24:00,584 Nice to meet you. You're beautiful. 361 00:24:00,626 --> 00:24:01,918 -So are you. -Thank you. 362 00:25:42,876 --> 00:25:46,250 Isn't there a way to fulfill a new waiting period? 363 00:25:46,918 --> 00:25:48,751 Right. What? 364 00:25:49,250 --> 00:25:50,834 But how long? 365 00:25:51,417 --> 00:25:53,000 Cancelled? 366 00:25:54,375 --> 00:25:56,792 -Okay, I'll check. -Lourdeca. 367 00:25:56,834 --> 00:25:58,709 Blanche, why didn't you call me? 368 00:25:58,751 --> 00:26:00,167 The line was busy. 369 00:26:00,584 --> 00:26:04,417 Get me the phone number of the nightclub, Radar Club. 370 00:26:04,459 --> 00:26:06,709 Find out when the owner, Ariel, is there. 371 00:26:06,751 --> 00:26:08,834 Ariel. Okay. 372 00:26:08,876 --> 00:26:10,751 -What do I schedule? -Nothing. 373 00:26:10,792 --> 00:26:13,292 Just give me the information. I'll call myself. 374 00:26:25,876 --> 00:26:27,250 You? 375 00:26:27,667 --> 00:26:30,125 -Am I bothering you? -The doorman let you come up? 376 00:26:30,167 --> 00:26:33,083 He wasn't there. I wanted to see your office. 377 00:26:33,792 --> 00:26:36,125 -It's kind of cool. -It's shitty. 378 00:26:36,167 --> 00:26:38,876 I was trying to be polite, but yeah. 379 00:26:38,918 --> 00:26:43,250 -It gets worse. I live here. -Do PIs make so little money? 380 00:26:43,542 --> 00:26:45,500 You charge a fortune per hour. 381 00:26:45,918 --> 00:26:48,417 The cases aren't constant. 382 00:26:49,584 --> 00:26:51,000 Here's the living room. 383 00:26:52,918 --> 00:26:54,250 The kitchen. 384 00:26:56,584 --> 00:26:58,000 The bathroom. 385 00:26:58,918 --> 00:27:00,542 And the bedroom. 386 00:27:02,167 --> 00:27:03,626 The bed is great. 387 00:27:04,709 --> 00:27:06,834 I prefer my Egyptian cotton sheets. 388 00:27:06,876 --> 00:27:09,209 They make all the difference. 389 00:27:09,876 --> 00:27:12,792 I could show you how delicious this bed is, 390 00:27:12,834 --> 00:27:14,667 but I have to leave. 391 00:27:14,709 --> 00:27:17,459 -I just got here, and you'll go? -Yeah. 392 00:27:18,042 --> 00:27:20,626 To the police station. I've been investigating. 393 00:27:21,209 --> 00:27:24,125 Angel's mother really killed herself with a revolver. 394 00:27:25,918 --> 00:27:27,459 I've got to find it. 395 00:27:33,918 --> 00:27:35,959 Will you really reopen this inquiry? 396 00:27:35,999 --> 00:27:37,792 His daughter hired me. 397 00:27:37,834 --> 00:27:40,876 I found a bullet on the boat. There was gunshot, chief. 398 00:27:41,250 --> 00:27:44,167 There was a blood stain. The expert will write a report. 399 00:27:44,959 --> 00:27:47,876 Detective Ramos of Guarujá sent me the bullet. 400 00:27:47,918 --> 00:27:49,834 -But you want the gun. -Yes. 401 00:27:50,542 --> 00:27:53,584 The gun Angel's mother used. I sent you the case number. 402 00:28:00,334 --> 00:28:01,751 Eurípedes? 403 00:28:10,250 --> 00:28:13,918 -Eurípedes, the one and only! -What's up, Cristiano? 404 00:28:13,959 --> 00:28:15,542 I knew you two were friends, 405 00:28:15,584 --> 00:28:18,584 so I asked Eurípedes to find the gun for you. 406 00:28:18,626 --> 00:28:20,000 Did you find it? 407 00:28:20,918 --> 00:28:22,250 It disappeared. 408 00:28:25,000 --> 00:28:27,125 A gun can't just disappear. 409 00:28:27,584 --> 00:28:30,167 It was the physical evidence of her suicide. 410 00:28:31,667 --> 00:28:34,125 -Someone knows what happened. -Who? 411 00:28:34,584 --> 00:28:39,000 -But now he's old, retired. -I want to talk to him now. 412 00:28:41,334 --> 00:28:43,918 You killed it! Your portfolio will be the best. 413 00:28:43,959 --> 00:28:45,834 You put the other models to shame. 414 00:28:45,876 --> 00:28:49,417 Visky, you always encourage me. I can't miss the appointment. 415 00:28:49,459 --> 00:28:52,918 -Cupcake, I need to talk to you. -What's up? 416 00:28:52,959 --> 00:28:55,876 Ariel's business partner was at the show yesterday... 417 00:28:55,918 --> 00:28:57,334 Ariel introduced you to him. 418 00:28:57,375 --> 00:29:00,417 He's a millionaire and wants to have dinner with you tonight. 419 00:29:00,459 --> 00:29:03,334 -I'm not in the mood for that. -Cupcake, it can't hurt! 420 00:29:03,375 --> 00:29:06,417 -Dani, thanks! You're a genius! -I loved it. 421 00:29:06,459 --> 00:29:07,918 Thank you. 422 00:29:07,959 --> 00:29:12,042 -I'll get paid for the show. -Angel, think about it. 423 00:29:13,250 --> 00:29:16,083 I've thought about it, Visky. See you. 424 00:29:16,542 --> 00:29:17,626 I did my best, 425 00:29:17,667 --> 00:29:21,083 but your health insurance was cancelled. 426 00:29:21,125 --> 00:29:22,792 Cancelled? 427 00:29:23,792 --> 00:29:25,876 The payment must be only one month behind. 428 00:29:25,918 --> 00:29:27,542 Cancelled. 429 00:29:27,584 --> 00:29:30,167 The bitch that took my call was even rude to me. 430 00:29:31,918 --> 00:29:35,834 -Can you do me another favor? -I'm tired. I've done so many! 431 00:29:35,876 --> 00:29:38,751 I'll give you the doctor's number. 432 00:29:38,792 --> 00:29:41,542 Call him and confirm the appointment. 433 00:29:41,584 --> 00:29:44,375 I sold a piece of jewelry and will pay for it myself. 434 00:29:48,000 --> 00:29:52,209 -If we changed the wine... -Right. 435 00:29:52,584 --> 00:29:53,918 -Radar Club? -What's up? 436 00:29:53,959 --> 00:29:57,792 -May I talk to Ariel, please? -Ariel? Just a second. 437 00:29:59,834 --> 00:30:02,250 -Am I disturbing you? -No. 438 00:30:03,250 --> 00:30:06,000 I tried talking to a client, but he wasn't there. 439 00:30:06,042 --> 00:30:08,667 You don't usually give me explanations. 440 00:30:09,209 --> 00:30:12,083 You're the one that owes me an explanation. 441 00:30:12,834 --> 00:30:16,083 Yesterday you made small talk to protect Visky. 442 00:30:16,125 --> 00:30:18,250 Do you think I fell for it? 443 00:30:18,667 --> 00:30:20,459 Tell me. What happened? 444 00:30:22,459 --> 00:30:24,000 Angel moved here. 445 00:30:24,042 --> 00:30:25,876 We went there to help her, 446 00:30:25,918 --> 00:30:28,667 Tadeu climbed a ladder, and fell. 447 00:30:28,709 --> 00:30:30,042 That's what happened. 448 00:30:30,542 --> 00:30:31,918 I swear. 449 00:30:33,834 --> 00:30:36,000 It had to be Visky's fault. 450 00:30:37,167 --> 00:30:39,250 Since the show was a success, 451 00:30:39,626 --> 00:30:41,042 I forgive him. 452 00:30:43,042 --> 00:30:45,375 Such poor judgment... 453 00:30:45,417 --> 00:30:48,000 To help someone move in the day of the show. 454 00:30:48,584 --> 00:30:51,876 -He wanted to help his friend. -What I found strange... 455 00:30:51,918 --> 00:30:54,000 was you defending Visky. 456 00:30:57,626 --> 00:31:00,125 You're getting very close to the creature. 457 00:31:00,959 --> 00:31:04,751 If you were into it, Visky would go for the kill. 458 00:31:06,751 --> 00:31:08,125 Me? 459 00:31:08,417 --> 00:31:09,792 Are you crazy? 460 00:31:11,167 --> 00:31:12,959 I'm into you, Blanche. 461 00:31:12,999 --> 00:31:14,417 I'm into you. 462 00:31:29,042 --> 00:31:32,876 Chief Marques retired a while ago, but is still lucid. 463 00:31:32,918 --> 00:31:35,584 His son was on active duty at the time. 464 00:31:35,626 --> 00:31:37,876 Years ago, a woman named Carolina Brito, 465 00:31:37,918 --> 00:31:40,042 married to Alex Ticiano, committed suicide. 466 00:31:40,083 --> 00:31:42,500 The gun apparently disappeared. 467 00:31:42,542 --> 00:31:44,334 What does it have to do with me? 468 00:31:44,918 --> 00:31:47,334 I found out that you asked your son 469 00:31:47,375 --> 00:31:50,083 to remove the gun from its rightful place. 470 00:31:50,918 --> 00:31:53,083 What happened to it? Tell us the truth. 471 00:32:00,334 --> 00:32:04,250 The victim's mother was the widow of a captain 472 00:32:04,292 --> 00:32:06,125 who had been a good friend of mine. 473 00:32:06,834 --> 00:32:09,167 The gun belonged to him. 474 00:32:09,500 --> 00:32:14,167 She asked me, I mean, she begged me to have it back. 475 00:32:15,292 --> 00:32:18,334 Since it was an old revolver, it seemed fine. 476 00:32:19,125 --> 00:32:21,584 So Angel's grandmother had the gun. 477 00:32:22,876 --> 00:32:24,375 What do you mean by that? 478 00:32:25,542 --> 00:32:27,792 Angel might have taken her grandmother's gun. 479 00:32:28,292 --> 00:32:31,584 This changes everything. This is what I needed to know. 480 00:32:31,626 --> 00:32:33,000 Thank you. 481 00:32:39,876 --> 00:32:43,584 By the symptoms alone, we can't diagnose it. 482 00:32:43,626 --> 00:32:47,209 The doctor you had seen before had alerted me. 483 00:32:47,417 --> 00:32:50,334 I'll order some tests. Many of them, okay? 484 00:32:52,542 --> 00:32:53,918 Don't hold back. 485 00:32:55,334 --> 00:32:57,918 Come on! What's going on, Cristiano? 486 00:32:57,959 --> 00:33:00,334 A millionaire hired me to investigate something. 487 00:33:00,375 --> 00:33:02,876 She's full of hate, wants some girl's blood. 488 00:33:03,250 --> 00:33:06,792 The girl might not be guilty, but her grandmother had a gun. 489 00:33:07,292 --> 00:33:09,500 -Order ballistics. -I will. 490 00:33:09,876 --> 00:33:11,584 I need to see if the bullet I found 491 00:33:11,626 --> 00:33:15,167 where the millionaire's father died matches the suicide gun. 492 00:33:15,834 --> 00:33:17,375 Cristiano, what's going on? 493 00:33:17,834 --> 00:33:19,292 I met the girl. 494 00:33:20,000 --> 00:33:24,042 -I was enchanted by her. -Did you fall in love? 495 00:33:26,459 --> 00:33:29,667 I don't want to ruin her life. Just that. 496 00:33:29,709 --> 00:33:33,042 Ask her out, Cristiano. Get to know her better. 497 00:33:33,083 --> 00:33:35,918 Then you decide if you want to carry on the investigation 498 00:33:35,959 --> 00:33:37,209 or forget about the gun. 499 00:33:38,751 --> 00:33:40,125 Call her. 500 00:34:28,167 --> 00:34:30,833 Goodness, the bakery line was huge, 501 00:34:30,876 --> 00:34:33,167 but at least I got some hot bread. 502 00:34:33,708 --> 00:34:36,833 Schedule all Fabrício's lab exams. 503 00:34:37,958 --> 00:34:41,250 -We've got no health insurance. -I'll pay it myself. 504 00:34:41,292 --> 00:34:45,250 -How? It must be expensive. -I'll get the money, Nalva. 505 00:34:45,958 --> 00:34:47,583 I'll go feed him, okay? 506 00:34:51,417 --> 00:34:54,208 Come here, Fabi! Come with Nalva. 507 00:34:54,250 --> 00:34:58,167 Come here, my baby! 508 00:34:58,209 --> 00:35:00,167 Stay seated, okay? 509 00:35:00,209 --> 00:35:02,834 Nalva will prepare a nice snack for you. 510 00:35:02,876 --> 00:35:05,667 Be careful. Play for a while. I'll be quick. 511 00:35:13,834 --> 00:35:17,042 -Hello? -Angel, it's Cristiano. 512 00:35:17,876 --> 00:35:19,459 Is everything OK? 513 00:35:21,209 --> 00:35:23,584 I wanted to invite you for dinner. 514 00:35:23,918 --> 00:35:25,042 I'm sorry. 515 00:35:25,083 --> 00:35:27,542 My son had a doctor's appointment today. 516 00:35:27,584 --> 00:35:30,334 -Is everything okay? -Yeah. 517 00:35:30,751 --> 00:35:32,500 I just want to be with him. 518 00:35:32,959 --> 00:35:36,584 -Okay, another time, then. -Sure. 519 00:35:36,918 --> 00:35:39,751 -We'll go out another night. -Bye. 520 00:35:47,584 --> 00:35:50,209 -She said no. -Are you kidding me? 521 00:35:50,959 --> 00:35:52,792 -I'm not recognizing you. -What? 522 00:35:52,834 --> 00:35:55,250 -Insist. -I just called her. 523 00:35:55,667 --> 00:35:58,459 Take her flowers. Women love them. 524 00:35:58,500 --> 00:36:01,542 If you brought me flowers, I'd love it. 525 00:36:01,918 --> 00:36:03,417 Maybe I'd change my mind. 526 00:36:04,417 --> 00:36:06,584 Surprise her with flowers? 527 00:36:07,500 --> 00:36:08,876 And what else? 528 00:36:09,876 --> 00:36:11,292 Chocolate? 529 00:36:13,209 --> 00:36:16,792 -Chocolate's a bad idea. -Even if it's full of love? 530 00:36:16,834 --> 00:36:18,167 Flowers. Red roses. 531 00:36:18,209 --> 00:36:19,459 -With love? -With love. 532 00:36:19,918 --> 00:36:22,167 -Hi, Visky. -Angel. 533 00:36:23,167 --> 00:36:24,667 You sound weird. 534 00:36:24,709 --> 00:36:27,584 Your call doesn't surprise me. 535 00:36:27,626 --> 00:36:30,125 You'll have dinner with Percy, right? 536 00:36:30,375 --> 00:36:32,083 Visky, my son is sick. 537 00:36:32,125 --> 00:36:34,626 He needs treatment and to have tests done, 538 00:36:34,667 --> 00:36:36,542 and we've got no health insurance. 539 00:36:37,209 --> 00:36:40,459 Can this man, the business partner, help me? 540 00:36:40,500 --> 00:36:41,918 He's a millionaire. 541 00:36:41,959 --> 00:36:44,500 But listen. He invited you for dinner. 542 00:36:44,542 --> 00:36:47,375 He doesn't want a fling. He wants a relationship. 543 00:36:47,417 --> 00:36:51,334 -So don't ask for money. -I need it so much... 544 00:36:51,375 --> 00:36:55,083 Listen to me, pretty girl. I never snatched a millionaire, 545 00:36:55,125 --> 00:36:57,584 but I know how they work. 546 00:36:58,125 --> 00:36:59,500 Kisses. 547 00:36:59,918 --> 00:37:01,792 This place isn't making any money! 548 00:37:01,834 --> 00:37:05,709 Hold on, Percy! Hold on! It will happen, man! 549 00:37:06,584 --> 00:37:08,751 Look at this. Didn't I tell you? 550 00:37:11,042 --> 00:37:13,334 -Hello? -Hello, Ariel? 551 00:37:13,375 --> 00:37:16,000 -Visky? -Angel agreed. 552 00:37:16,459 --> 00:37:17,876 Angel agreed. 553 00:37:19,250 --> 00:37:21,459 Get me her address. I'll pick her up at 9 PM. 554 00:37:21,500 --> 00:37:24,125 -Text me her address. -Okay. 555 00:37:24,167 --> 00:37:26,876 Don't forget to tell him she needs money. 556 00:37:26,918 --> 00:37:30,042 -Her son is sick. -Boy, we're no fools here. 557 00:37:30,083 --> 00:37:31,792 Percy knows the deal. 558 00:37:31,834 --> 00:37:35,083 Send me her address. I'll give it to him, okay? 559 00:37:35,334 --> 00:37:39,042 Look, warn her he has peculiar tastes. 560 00:37:39,083 --> 00:37:42,250 -Don't make me look bad! -I need to warn her. 561 00:37:42,292 --> 00:37:44,542 -Isn't it better? -What do you mean? 562 00:37:44,959 --> 00:37:48,667 -Is it going to be bad for her? -No, it's not a big deal. 563 00:37:48,709 --> 00:37:49,918 They're just different. 564 00:37:52,751 --> 00:37:55,042 Peculiar tastes... 565 00:37:57,500 --> 00:37:59,209 Fabi, want to play? 566 00:37:59,959 --> 00:38:02,667 Where is it? Look at the dinosaur! 567 00:38:02,709 --> 00:38:05,167 Come here so mommy can kiss you! 568 00:38:05,918 --> 00:38:09,542 Come here! You're my baby. 569 00:40:00,918 --> 00:40:04,250 You're much more beautiful than I remembered. 570 00:40:06,292 --> 00:40:07,375 Come here. 571 00:40:44,876 --> 00:40:46,375 Just one glass. 572 00:40:47,459 --> 00:40:50,542 It's a great sparkling wine. I selected it for tonight. 573 00:41:06,667 --> 00:41:08,167 Enjoy your meal. 574 00:41:08,626 --> 00:41:10,042 Enjoy your meal. 575 00:44:50,918 --> 00:44:52,250 Don't move. 576 00:44:52,959 --> 00:44:54,709 Don't try to escape. 577 00:44:56,417 --> 00:44:58,083 You're mine. 578 00:46:00,465 --> 00:46:00,466 . 39483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.