All language subtitles for Verdades Secretas S02E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,334 --> 00:01:00,584 7:46 PM 2 00:01:00,626 --> 00:01:03,876 Nalva! We're all set to finally move out. 3 00:01:03,918 --> 00:01:06,459 I'm going back to modeling! 4 00:01:06,500 --> 00:01:09,000 Oh, Angel! That's great news! Great news! 5 00:01:09,042 --> 00:01:12,334 Fabi, your mom's going to shine on the runway, 6 00:01:12,375 --> 00:01:14,125 just like a star! 7 00:01:14,167 --> 00:01:15,292 Son? 8 00:01:16,417 --> 00:01:17,500 Son? 9 00:01:18,500 --> 00:01:19,792 Son! 10 00:01:19,834 --> 00:01:21,417 Son! Fabi! 11 00:01:22,626 --> 00:01:24,125 So what happened? 12 00:01:25,250 --> 00:01:28,792 We were home, and he was happy, playing, 13 00:01:28,834 --> 00:01:30,876 then suddenly he passed out. 14 00:01:30,918 --> 00:01:33,334 Had he ever passed out in the past? 15 00:01:35,000 --> 00:01:36,417 Yes. 16 00:01:36,459 --> 00:01:39,751 Twice. He has passed out twice recently. 17 00:01:39,792 --> 00:01:42,375 But, doctor, this is not our first appointment. 18 00:01:42,417 --> 00:01:44,500 You must've reached a conclusion by now. 19 00:01:46,083 --> 00:01:48,542 Could we talk in private? 20 00:01:49,334 --> 00:01:50,542 Sure. 21 00:01:52,542 --> 00:01:54,751 I think you should continue his treatment 22 00:01:54,792 --> 00:01:57,626 with a doctor from São Paulo, since you're moving there. 23 00:01:57,667 --> 00:02:00,083 I can refer you to a very trustworthy colleague. 24 00:02:00,792 --> 00:02:02,292 What's wrong with my son? 25 00:02:02,959 --> 00:02:05,584 -It's serious, right? -Yes, it could be. 26 00:02:06,626 --> 00:02:09,125 You need to get some good health insurance. 27 00:02:09,167 --> 00:02:11,751 I have health insurance. My husband took care of it. 28 00:02:11,792 --> 00:02:13,834 I even left my card number at reception. 29 00:02:13,876 --> 00:02:15,918 The provider didn't authorize it. 30 00:02:15,959 --> 00:02:18,751 But, look, don't worry about my bill. 31 00:02:18,792 --> 00:02:21,876 I just mentioned it because the tests are expensive. 32 00:02:24,959 --> 00:02:26,959 I can see it in your eyes. 33 00:02:29,417 --> 00:02:31,459 It could really be something serious. 34 00:02:32,584 --> 00:02:34,209 Don't worry, doctor, I... 35 00:02:34,709 --> 00:02:37,125 I'll have him take all of the tests very soon. 36 00:03:15,500 --> 00:03:19,292 Ariel? He said he scheduled a meeting with you. 37 00:03:19,334 --> 00:03:22,125 -Visky! -Ariel! 38 00:03:23,709 --> 00:03:25,417 Yes, he did! 39 00:03:25,459 --> 00:03:28,000 -Check it out. -Wow! Your club's gorgeous! 40 00:03:28,042 --> 00:03:31,334 -I love these red lights. -I designed them. 41 00:03:31,375 --> 00:03:33,375 -It's so Gucci! -Right? 42 00:03:33,417 --> 00:03:36,751 Something to drink? Beto, could we have a drink? 43 00:03:36,792 --> 00:03:37,959 What are we drinking? 44 00:03:40,375 --> 00:03:42,292 Pastis. Two, please. 45 00:03:42,334 --> 00:03:44,000 -Pastis? -Yeah. 46 00:03:44,042 --> 00:03:46,667 -Pastis is a French cocktail. -Oh, I love it! 47 00:03:46,709 --> 00:03:48,959 -Here. Pastis de Marseilles. -Thank you! 48 00:03:48,999 --> 00:03:50,584 Let's sit here. 49 00:03:50,626 --> 00:03:53,459 Ariel, I've heard you got married. 50 00:03:53,500 --> 00:03:56,459 -Are you a family man now? -No. Not yet. 51 00:03:56,500 --> 00:03:59,042 But I've found the love of my life, you know? 52 00:03:59,083 --> 00:04:00,500 Laila. 53 00:04:00,542 --> 00:04:02,792 A toast to Laila! 54 00:04:05,375 --> 00:04:07,542 You didn't call me here just to have a drink 55 00:04:07,584 --> 00:04:09,417 and chat about finding love, did you? 56 00:04:09,459 --> 00:04:11,250 No. Of course not. 57 00:04:11,792 --> 00:04:13,876 I need your help. 58 00:04:13,918 --> 00:04:17,250 I have a partner who backed a large part of the investment. 59 00:04:17,291 --> 00:04:19,541 I also spent every penny I had saved, 60 00:04:19,584 --> 00:04:21,541 and I look after everything, I manage... 61 00:04:21,584 --> 00:04:24,751 What do you need my help with, cutie? Tell me. Oh, yeah! 62 00:04:24,792 --> 00:04:27,667 Angel's back. I'm doing her shoot tomorrow. 63 00:04:27,709 --> 00:04:29,167 Do you remember Angel? 64 00:04:29,209 --> 00:04:33,209 Angel's the new top model at Blanche Models. 65 00:04:33,250 --> 00:04:36,209 Angel? I thought she was rich now. 66 00:04:36,250 --> 00:04:39,209 Now she's a bankrupt widow. Come on, tell me what you want. 67 00:04:40,834 --> 00:04:42,584 It's a business opportunity. 68 00:04:42,626 --> 00:04:44,876 Business? Love it! 69 00:04:44,918 --> 00:04:46,834 If there's money, I'm interested. 70 00:04:46,876 --> 00:04:48,042 Just a second. 71 00:04:48,083 --> 00:04:50,417 I have to check where my partner is. 72 00:04:50,459 --> 00:04:52,834 -He's taking forever. -Oh, Ariel... 73 00:04:52,876 --> 00:04:54,334 Yeah? 74 00:04:54,375 --> 00:04:56,834 Beto! Give him another Pastis, please. 75 00:04:56,876 --> 00:04:59,083 -Here you are. -Thank you. 76 00:05:02,667 --> 00:05:04,292 Giovanna... 77 00:05:04,918 --> 00:05:06,834 I have a bomb to drop on you. 78 00:05:08,918 --> 00:05:10,959 Angel's back to modeling. 79 00:05:11,959 --> 00:05:13,417 Blanche. 80 00:05:13,459 --> 00:05:15,542 Visky mentioned "Blanche Models." 81 00:05:15,584 --> 00:05:19,042 What a bitch! She must be in the pink book. 82 00:05:19,083 --> 00:05:23,584 Ariel, you are wonderful! 83 00:05:23,626 --> 00:05:25,959 That news couldn't have come at a better time. 84 00:05:25,999 --> 00:05:27,209 Thank you! 85 00:05:28,083 --> 00:05:30,667 What's up? Good news? 86 00:05:31,334 --> 00:05:34,209 And it's going to help us a lot in our investigation. 87 00:05:34,250 --> 00:05:35,334 That's good. 88 00:05:36,000 --> 00:05:39,334 That after-sex glow looks so hot on you! 89 00:05:45,417 --> 00:05:47,167 I feel guilty. 90 00:05:47,209 --> 00:05:49,751 I don't usually mix work and sex. 91 00:05:49,792 --> 00:05:51,751 What? Like you regret it. 92 00:05:51,792 --> 00:05:54,792 You're hot, I'm hot... 93 00:05:54,834 --> 00:05:56,459 Why should we waste any time? 94 00:05:57,792 --> 00:06:01,042 Was it just sex? Are there no feelings involved? 95 00:06:01,709 --> 00:06:03,000 There are, actually. 96 00:06:03,500 --> 00:06:06,042 But I don't usually fall in love the first time. 97 00:06:41,167 --> 00:06:43,959 But shouldn't the bullet help the investigation? 98 00:06:43,999 --> 00:06:46,876 It's a piece of evidence, but we need hard proof. 99 00:06:47,709 --> 00:06:50,417 We need to prove that the blood we found in the boat 100 00:06:50,459 --> 00:06:51,584 is your father's. 101 00:06:52,292 --> 00:06:53,584 It has to be his blood. 102 00:06:54,250 --> 00:06:56,083 I'll get a ballistic analysis 103 00:06:56,125 --> 00:06:58,334 to find out which gun the bullet came from. 104 00:06:58,375 --> 00:07:00,042 Then we have to prove this girl, 105 00:07:00,083 --> 00:07:02,292 this suspect you talk so much about, 106 00:07:02,334 --> 00:07:03,542 had access to the gun. 107 00:07:03,584 --> 00:07:05,167 Access? 108 00:07:06,959 --> 00:07:08,083 Her mother! 109 00:07:08,834 --> 00:07:11,709 She had a revolver. She killed herself with it. 110 00:07:11,751 --> 00:07:13,584 The police must've taken the weapon, 111 00:07:13,626 --> 00:07:15,542 if it's the same gun. 112 00:07:15,584 --> 00:07:17,876 I'm going to look into what actually happened. 113 00:07:17,918 --> 00:07:20,542 Either way, we won't have definitive evidence 114 00:07:20,584 --> 00:07:22,209 that your father's dead. 115 00:07:22,250 --> 00:07:23,751 Hey, buddy! 116 00:07:23,792 --> 00:07:27,209 Could we at least have some ice and a tonic here, please? 117 00:07:27,250 --> 00:07:28,918 I'd like a beer, please. 118 00:07:28,959 --> 00:07:31,167 That's the problem, to prove it. 119 00:07:31,209 --> 00:07:34,209 Back then I wasn't involved. I was living in Europe. 120 00:07:34,250 --> 00:07:37,334 My brother was a patient at a rehabilitation clinic. 121 00:07:37,375 --> 00:07:39,125 -Drugs? -Yeah. 122 00:07:39,167 --> 00:07:42,667 The white stuff. He's been in and out many times. 123 00:07:43,500 --> 00:07:44,584 Sorry to hear that. 124 00:07:45,626 --> 00:07:48,626 Well, it's his problem, and it's great that he's nuts. 125 00:07:48,667 --> 00:07:50,375 If he insists on being company CEO, 126 00:07:50,417 --> 00:07:52,292 at least I can stop him. 127 00:07:53,334 --> 00:07:54,667 You're a tough one, huh? 128 00:07:56,125 --> 00:07:57,834 I'm starting to get how you work. 129 00:07:58,792 --> 00:08:03,209 My mom dealt with the inquiry, the investigation, 130 00:08:03,250 --> 00:08:04,876 the search for the body, 131 00:08:04,918 --> 00:08:06,751 but she'd just gotten married again 132 00:08:06,792 --> 00:08:09,000 and didn't focus as much as she should have. 133 00:08:09,042 --> 00:08:11,042 I can look for your father's body. 134 00:08:11,375 --> 00:08:13,459 If you have a good clue as to where he is, 135 00:08:13,500 --> 00:08:14,876 I can find him. 136 00:08:15,417 --> 00:08:18,375 We isolate the body, do a DNA test, 137 00:08:18,417 --> 00:08:19,751 and prove he's dead. 138 00:08:20,334 --> 00:08:24,751 But I think it'll be pretty hard to find his body after so long. 139 00:08:24,792 --> 00:08:27,000 Now, if we could get that girl... 140 00:08:27,042 --> 00:08:28,542 Angel. 141 00:08:28,584 --> 00:08:31,334 If we could back her into a corner 142 00:08:31,876 --> 00:08:33,333 and make her confess... 143 00:08:33,958 --> 00:08:36,876 we'd be able to prove your father's dead, 144 00:08:36,918 --> 00:08:38,333 really dead, 145 00:08:38,375 --> 00:08:41,542 and as a bonus, you could put her in jail. 146 00:08:42,751 --> 00:08:44,208 I have a plan. 147 00:08:45,834 --> 00:08:46,918 Do you? 148 00:09:07,751 --> 00:09:10,083 I'm not asking for much, am I, Visky? 149 00:09:10,834 --> 00:09:13,042 I just want you to bring your girls here. 150 00:09:13,083 --> 00:09:14,834 I mean, you can bring the boys too. 151 00:09:14,876 --> 00:09:17,709 I just want this club full of beautiful people. Come on! 152 00:09:17,751 --> 00:09:21,125 It's a tall order. It involves my work life. I don't know. 153 00:09:21,167 --> 00:09:23,667 I told you it was a business opportunity, didn't I? 154 00:09:23,709 --> 00:09:26,042 -I can pay for it. -That's better! 155 00:09:26,083 --> 00:09:28,626 Suddenly I feel like a born promoter. 156 00:09:28,667 --> 00:09:29,751 Oh, yeah? 157 00:09:29,792 --> 00:09:31,876 I'm going to pay for every girl you bring. 158 00:09:31,918 --> 00:09:33,626 The guys can have VIP status, okay? 159 00:09:33,667 --> 00:09:35,334 I can pay for each girl you bring. 160 00:09:35,375 --> 00:09:37,667 Oh, I don't know! I don't know! 161 00:09:37,709 --> 00:09:40,792 People already say so many mean things about me! 162 00:09:40,834 --> 00:09:44,042 It's not enough. It could make me look bad. 163 00:09:44,083 --> 00:09:47,417 I need beautiful women to brighten up this club, okay? 164 00:09:47,459 --> 00:09:49,709 -Another two for me, please. -I want one too. 165 00:09:49,751 --> 00:09:51,792 Do you get it? Do it for a friend! 166 00:09:53,250 --> 00:09:54,375 Listen. 167 00:09:55,292 --> 00:09:56,751 Where is it? 168 00:09:56,792 --> 00:09:57,918 Here it is. 169 00:09:57,959 --> 00:10:01,125 Let me show you how much I'm willing to pay 170 00:10:01,167 --> 00:10:03,334 for each girl you bring here. 171 00:10:06,125 --> 00:10:08,167 -I like it. I'll help you. -Like it? 172 00:10:08,209 --> 00:10:12,334 But only because I have my apartment to pay for. 173 00:10:12,375 --> 00:10:13,834 Just give me some time. 174 00:10:13,876 --> 00:10:16,125 I have a wonderful show coming up, 175 00:10:16,167 --> 00:10:18,167 so I'll be really busy until it's over. 176 00:10:19,584 --> 00:10:23,292 Once the show's done we can set a date, 177 00:10:23,334 --> 00:10:26,083 and we'll fill your club with beautiful people. 178 00:10:26,125 --> 00:10:28,751 You have a show coming up? Can you get me an invite? 179 00:10:28,792 --> 00:10:31,375 I do anything for you, don't I, hot stuff? 180 00:10:32,000 --> 00:10:35,042 It's such a shame and pity that you're straight, 181 00:10:35,083 --> 00:10:37,918 or at least you're going through a denial phase. 182 00:10:37,959 --> 00:10:40,125 No, I've always liked women. 183 00:10:40,167 --> 00:10:41,709 By the way, 184 00:10:41,751 --> 00:10:45,876 one of these days we should talk about my woman, Laila. 185 00:10:45,918 --> 00:10:49,292 She's beautiful. She was a model and wants to go back. 186 00:10:49,334 --> 00:10:51,918 Really? I can introduce her at the agency. 187 00:10:51,959 --> 00:10:55,209 She just has to get Blanche's approval, you know? 188 00:10:55,250 --> 00:10:56,500 But look, 189 00:10:56,542 --> 00:10:58,417 I don't want to pay for anything here. 190 00:10:58,459 --> 00:11:00,584 I want to be a VIP guest every night. 191 00:11:00,626 --> 00:11:02,334 Alright, but don't push it, okay? 192 00:11:02,375 --> 00:11:04,000 I want a drink! 193 00:11:04,042 --> 00:11:05,959 -I'll get you one. -Thanks! 194 00:11:07,083 --> 00:11:09,751 It's a shame you didn't open a gay club. 195 00:11:09,792 --> 00:11:11,584 I'd be having a lot more fun. 196 00:11:11,626 --> 00:11:14,709 But you never know, I might find a stud here. 197 00:11:15,542 --> 00:11:16,959 You! 198 00:11:18,417 --> 00:11:20,918 Hey, you! Are you a top or a bottom? 199 00:11:20,959 --> 00:11:22,500 Straighter than a ruler, baby. 200 00:11:22,542 --> 00:11:25,667 Oh, that's so old-fashioned! "Straighter than a ruler..." 201 00:11:25,709 --> 00:11:28,250 Here you are. Come with me. Come on. 202 00:11:28,292 --> 00:11:30,667 Percy! Oh, what a miracle! 203 00:11:30,709 --> 00:11:33,709 Let me introduce you to Visky, 204 00:11:33,751 --> 00:11:36,792 who's going to fill this club with hot girls! 205 00:11:36,834 --> 00:11:38,751 Whoa! Bring me a good one, will you? 206 00:11:39,209 --> 00:11:41,959 This is the lifetime business partner I told you about. 207 00:11:41,999 --> 00:11:44,083 -Lifetime, huh? Love it! -Percy. 208 00:11:44,125 --> 00:11:46,292 I'll get you someone to love. 209 00:11:46,334 --> 00:11:48,876 No, I'm not big into love. I just want a hookup. 210 00:11:48,918 --> 00:11:50,250 Let me get a whiskey. 211 00:11:50,292 --> 00:11:53,417 Love creeps into our life when we least expect it. 212 00:11:54,459 --> 00:11:58,167 I'm so romantic tonight! You're partners? I love it! 213 00:12:01,876 --> 00:12:05,167 Why do you have a special interest in my father's case? 214 00:12:05,876 --> 00:12:08,042 Do you mind if I tell you a bit of my story? 215 00:12:08,083 --> 00:12:09,876 As long as it's not a lecture. 216 00:12:10,709 --> 00:12:12,876 I was a Civil Police detective 217 00:12:12,918 --> 00:12:14,250 and had a good reputation. 218 00:12:15,083 --> 00:12:17,375 We were investigating a kidnapping. 219 00:12:18,417 --> 00:12:20,500 We found the hideout and broke in. 220 00:12:21,459 --> 00:12:23,667 I was nervous. It was an important case. 221 00:12:23,709 --> 00:12:27,000 Important? So it was a rich person's case. 222 00:12:27,042 --> 00:12:29,667 Poor people are never considered "important cases." 223 00:12:30,125 --> 00:12:31,459 Yes, it was a rich family. 224 00:12:32,125 --> 00:12:34,083 A little girl was kidnapped. 225 00:12:34,125 --> 00:12:36,542 The kidnapper was the babysitter's cousin. 226 00:12:37,959 --> 00:12:40,626 She panicked and put a gun against the girl's head. 227 00:12:42,918 --> 00:12:44,292 I was a good shooter. 228 00:12:45,125 --> 00:12:46,584 So I breached the protocol. 229 00:12:47,959 --> 00:12:50,250 I shot and missed. 230 00:12:51,542 --> 00:12:53,042 Then she pulled the trigger... 231 00:12:54,209 --> 00:12:56,125 and blew the little girl's brains out. 232 00:13:02,000 --> 00:13:04,709 I felt terrible, I had a crisis, depression... 233 00:13:04,751 --> 00:13:07,876 The medical board said I could only do office work. 234 00:13:10,125 --> 00:13:11,334 I refused... 235 00:13:12,167 --> 00:13:13,250 and was suspended. 236 00:13:13,292 --> 00:13:15,292 I tried to go back, but wasn't allowed. 237 00:13:21,667 --> 00:13:23,542 There's one thing I don't understand. 238 00:13:24,167 --> 00:13:26,751 How is that connected to my father's death? 239 00:13:26,792 --> 00:13:28,876 I need an ace up my sleeve, Giovanna. 240 00:13:29,459 --> 00:13:32,375 Your father's case was nationwide news. 241 00:13:32,417 --> 00:13:36,250 If I crack it, I'll appeal to the powers-that-be 242 00:13:36,876 --> 00:13:38,584 and get my job back. 243 00:13:39,209 --> 00:13:41,876 You said you had a plan? What is it? 244 00:13:44,792 --> 00:13:47,083 It has something to do with your looks. 245 00:13:47,959 --> 00:13:49,417 You're so handsome! 246 00:13:50,000 --> 00:13:51,250 So hot... 247 00:13:52,751 --> 00:13:54,918 I've got some ideas in mind. 248 00:13:56,000 --> 00:13:57,167 Let's go. 249 00:14:04,500 --> 00:14:06,250 Isn't it a little late for visits? 250 00:14:06,292 --> 00:14:08,959 Bruno's a night person. I'm used to it. 251 00:14:08,999 --> 00:14:12,083 Okay, but his little brother has to sleep early, you know? 252 00:14:12,125 --> 00:14:13,792 I want to talk about the company. 253 00:14:14,542 --> 00:14:17,918 Do you think it's fair for Giovanna to just take over? 254 00:14:17,959 --> 00:14:21,042 No. You two have equal shares. 255 00:14:21,083 --> 00:14:23,834 I didn't say anything then because it'd be useless... 256 00:14:24,083 --> 00:14:26,959 -but I'm not staying put. -Son... 257 00:14:28,292 --> 00:14:30,500 If I sue Giovanna, will you back me up? 258 00:14:31,584 --> 00:14:33,626 Bruno, you're siblings. 259 00:14:33,667 --> 00:14:35,709 You'll have to reach an agreement. 260 00:14:35,751 --> 00:14:37,918 You guys can work it out over dinner here. 261 00:14:37,959 --> 00:14:40,375 Giovanna will not take what's rightfully mine. 262 00:14:40,417 --> 00:14:43,334 If you snorted less coke, you'd be taken more seriously. 263 00:14:44,334 --> 00:14:47,000 Leopoldo can't get to sleep, Ms. Pia. 264 00:14:47,042 --> 00:14:48,125 I'm going. 265 00:14:49,083 --> 00:14:51,417 -I'll go help your brother. -Half-brother. 266 00:14:52,459 --> 00:14:55,834 He's your brother. We'll talk later, okay? 267 00:14:56,751 --> 00:14:58,250 -Bye. -Bye. 268 00:15:23,000 --> 00:15:24,167 Think about it. 269 00:15:26,667 --> 00:15:28,792 What's the best way to crack this case? 270 00:15:29,375 --> 00:15:31,918 By making her talk, of course. 271 00:15:31,959 --> 00:15:35,626 -If she confesses, of course. -You can make Angel confess. 272 00:15:35,667 --> 00:15:38,250 How can I make her confess if I don't even know her? 273 00:15:38,292 --> 00:15:41,209 Angel is back to modeling. She's at Blanche Models. 274 00:15:41,250 --> 00:15:44,209 You join the agency, start working as a model, 275 00:15:44,250 --> 00:15:47,209 get close to that bitch, 276 00:15:47,250 --> 00:15:49,459 you start being friends... 277 00:15:50,167 --> 00:15:51,542 -Me? A model? -Yeah. 278 00:15:51,584 --> 00:15:54,792 You damn well look like one. You just have to say yes. 279 00:15:54,834 --> 00:15:55,959 So? 280 00:15:57,876 --> 00:16:00,375 Yes. When you say it like that, I have to say yes. 281 00:16:03,709 --> 00:16:05,751 So tomorrow afternoon, stop by my office. 282 00:16:05,792 --> 00:16:07,834 I'm the president of Ticiano Group. 283 00:16:07,876 --> 00:16:09,542 -No way. -Yeah. 284 00:16:09,584 --> 00:16:12,584 Temporarily, but president, nonetheless. 285 00:16:13,792 --> 00:16:15,459 I'll text you when. 286 00:16:15,500 --> 00:16:17,125 You're totally nuts, Giovanna. 287 00:16:17,167 --> 00:16:18,417 -Nuts? -Yeah. 288 00:16:18,459 --> 00:16:20,751 -I'm completely insane. -Insane. 289 00:16:20,792 --> 00:16:23,000 I could even love you, you nutjob. 290 00:16:23,042 --> 00:16:24,125 Really? 291 00:17:04,166 --> 00:17:07,083 Betty, this is such a wonderful collection! 292 00:17:07,125 --> 00:17:10,500 -J'adore! -Oh, Blanche! You think so? 293 00:17:10,541 --> 00:17:12,959 -Bravo! -I'm so glad you like it! 294 00:17:12,999 --> 00:17:15,541 You know your opinion is very important to me. 295 00:17:15,584 --> 00:17:19,083 -No, darling, it's fantastic! -Oh, I'm so glad! 296 00:17:19,125 --> 00:17:22,166 Now listen, I have something important to talk to you about. 297 00:17:22,209 --> 00:17:24,334 I need an uber-model. 298 00:17:24,375 --> 00:17:28,166 I need a supermodel to wear the last outfit. 299 00:17:28,209 --> 00:17:30,250 It's really important. I'm desperate. 300 00:17:30,292 --> 00:17:32,042 Blanche, you've got to help me! 301 00:17:32,083 --> 00:17:33,584 An uber-model? 302 00:17:33,626 --> 00:17:35,751 That's what I wanted to talk to you about. 303 00:17:35,792 --> 00:17:37,292 -No ice, please. -Okay. 304 00:17:37,334 --> 00:17:39,250 Do you remember Angel? 305 00:17:39,751 --> 00:17:41,792 She rose fast when I started the agency. 306 00:17:41,834 --> 00:17:44,000 I thought she'd try an international career. 307 00:17:44,042 --> 00:17:46,667 She got married, abandoned her career... 308 00:17:46,709 --> 00:17:48,959 -What a tragedy! -...her husband passed, 309 00:17:48,999 --> 00:17:50,792 and now she's in my cast. 310 00:17:50,834 --> 00:17:53,250 I promised I'd put her in your show, Betty! 311 00:17:53,292 --> 00:17:54,751 In my show? 312 00:17:54,792 --> 00:17:56,500 But we already have the cast. 313 00:17:56,542 --> 00:17:58,876 She's perfect for that last outfit. 314 00:17:58,918 --> 00:18:00,959 -You sure? -She'll be great! Look. 315 00:18:01,918 --> 00:18:03,083 Check this out. 316 00:18:03,125 --> 00:18:06,626 It's a photo I asked Visky to take. It's amateur, but... 317 00:18:06,667 --> 00:18:08,709 -Amateur? -Take a look. 318 00:18:09,334 --> 00:18:10,542 She's beautiful. 319 00:18:11,834 --> 00:18:13,292 Look how gorgeous she is. 320 00:18:14,167 --> 00:18:16,667 She's the one. She's the one I want. 321 00:18:16,709 --> 00:18:19,042 Blanche, you're wonderful! 322 00:18:19,083 --> 00:18:22,751 -You always come through! -You're crazy! 323 00:18:22,792 --> 00:18:25,918 -She's the one. Gorgeous! -So I'll send you her pictures. 324 00:18:25,959 --> 00:18:28,292 -Okay. -She'll shine on the runway. 325 00:18:28,334 --> 00:18:29,918 -She's a gem. -Gorgeous. 326 00:18:29,959 --> 00:18:31,542 She's gorgeous! 327 00:18:32,167 --> 00:18:34,709 -Just a second. -Of course. 328 00:18:35,209 --> 00:18:36,334 Blanche, darling? 329 00:18:36,709 --> 00:18:38,667 Giovanna Ticiano. 330 00:18:38,709 --> 00:18:41,751 I'm the new president of the Ticiano Group. 331 00:18:41,792 --> 00:18:45,250 I need to make some catalogs and thought of your agency. 332 00:18:45,292 --> 00:18:47,417 Could we arrange a meeting? 333 00:18:49,459 --> 00:18:50,542 Could it be today? 334 00:18:53,167 --> 00:18:56,459 It's very nice to meet you. I'm at your service. 335 00:18:56,500 --> 00:18:58,709 I have a highly select cast of models. 336 00:18:58,751 --> 00:19:01,918 I can have my talent booker, Visky, email it to you. 337 00:19:01,959 --> 00:19:05,250 I've worked with Visky before. I've dabbled in modeling before. 338 00:19:05,292 --> 00:19:07,000 Let me tell you, Blanche. 339 00:19:07,042 --> 00:19:10,042 I'm going to give you all of my catalogs 340 00:19:10,083 --> 00:19:11,667 if you do me a favor. 341 00:19:12,459 --> 00:19:14,751 I thought it was a little too innocent so far. 342 00:19:14,792 --> 00:19:17,417 -So you have a goal? What is it? -I do. 343 00:19:17,459 --> 00:19:20,042 It's a man, a very handsome man. 344 00:19:20,083 --> 00:19:21,834 I know the industry. 345 00:19:21,876 --> 00:19:24,667 I want him to work for you as a model. 346 00:19:24,709 --> 00:19:26,042 Is he experienced? 347 00:19:26,459 --> 00:19:28,000 Well, he was a police officer, 348 00:19:28,042 --> 00:19:31,584 so at least an Independence Day parade under his belt. 349 00:19:32,834 --> 00:19:36,125 Do you have some special interest in this man? 350 00:19:36,667 --> 00:19:38,584 -Every interest. -I see. 351 00:19:38,626 --> 00:19:41,792 You know the industry. He has to go to castings 352 00:19:41,834 --> 00:19:44,792 -and be approved by clients. -I'm not saying he has to work. 353 00:19:44,834 --> 00:19:47,375 I just want him to feel good at your agency. 354 00:19:47,417 --> 00:19:49,459 -And no blue book. -Of course not! 355 00:19:49,500 --> 00:19:51,042 You understand, right? 356 00:19:51,083 --> 00:19:53,375 I know everything about blue, pink books... 357 00:19:53,417 --> 00:19:56,125 I've done it and it was fun. But don't worry. 358 00:19:56,167 --> 00:19:58,417 I love it when people pay money to be with me. 359 00:19:58,459 --> 00:20:00,083 If you're interested in him, 360 00:20:00,125 --> 00:20:02,667 I'll never ask him to do a blue book. 361 00:20:02,709 --> 00:20:04,459 Just one more thing. 362 00:20:05,918 --> 00:20:08,667 Don't tell anyone he was hired at my request, okay? 363 00:20:09,250 --> 00:20:10,375 I understand. 364 00:20:10,918 --> 00:20:12,667 When can I meet this man? 365 00:20:14,918 --> 00:20:17,375 Blanche, this is Cristiano. 366 00:20:17,417 --> 00:20:20,000 Cristiano, this is Blanche. 367 00:20:20,584 --> 00:20:22,209 -Nice to meet you. -You too. 368 00:20:25,959 --> 00:20:28,209 So tell me, what do you think? 369 00:20:28,250 --> 00:20:30,042 He's very good-looking! 370 00:20:30,542 --> 00:20:33,167 Now, so I can see if he has potential... 371 00:20:34,542 --> 00:20:36,918 Would you mind walking around the room? 372 00:20:36,959 --> 00:20:38,334 -Right here? -Yes. 373 00:20:40,667 --> 00:20:42,584 Just a little bit, from that wall. 374 00:20:50,000 --> 00:20:51,250 Right. 375 00:20:53,459 --> 00:20:54,667 Spin. 376 00:20:55,334 --> 00:20:56,751 I can work with that. 377 00:21:47,959 --> 00:21:50,375 Listen up, no talking! 378 00:21:50,417 --> 00:21:53,083 You have 50 minutes to complete the quiz. 379 00:21:53,125 --> 00:21:55,792 Your grades depend on it, okay? 380 00:21:55,834 --> 00:21:56,918 Excuse me. 381 00:21:56,959 --> 00:21:58,792 Ma'am, they're about to start a quiz. 382 00:21:58,834 --> 00:22:01,083 I have to interrupt. Lara Cunha? 383 00:22:01,751 --> 00:22:04,375 -Yes, ma'am? -Follow me, please. 384 00:22:11,626 --> 00:22:14,792 What about the quiz? I haven't even started yet. 385 00:22:14,834 --> 00:22:17,250 What's going on? I have to take that quiz. 386 00:22:18,000 --> 00:22:21,083 Don't worry, Lara. You're not going back. 387 00:22:21,125 --> 00:22:24,167 I'm sorry, but you're being expelled from this school. 388 00:22:24,209 --> 00:22:26,042 -What? -Follow me. 389 00:22:26,918 --> 00:22:28,876 That's impossible! It must be a mistake! 390 00:22:28,918 --> 00:22:30,250 I haven't done anything! 391 00:22:30,292 --> 00:22:32,417 Your tuition hasn't been paid in months. 392 00:22:32,459 --> 00:22:36,167 What? That's so unfair, I never did anything! Wait! 393 00:22:37,209 --> 00:22:38,584 -Mom? -Come, Lara. 394 00:22:38,626 --> 00:22:40,667 -Come here. Come here. -Mom! 395 00:22:41,918 --> 00:22:45,083 We're broke, honey. I can't pay for this school anymore. 396 00:22:45,125 --> 00:22:46,751 I've always been a good student! 397 00:22:47,292 --> 00:22:49,918 -What about a scholarship? -I've talked to the board. 398 00:22:49,959 --> 00:22:51,542 Sadly, you're not the only one. 399 00:22:51,584 --> 00:22:54,250 If we gave scholarships to kids of deadbeat parents... 400 00:22:54,292 --> 00:22:55,584 My mom's not a deadbeat! 401 00:22:55,626 --> 00:22:57,667 You've always had good grades, 402 00:22:57,709 --> 00:23:00,083 but always been one to talk back, so be careful. 403 00:23:00,125 --> 00:23:02,000 -That will get you in trouble. -Stop. 404 00:23:02,042 --> 00:23:04,709 Stop right there. We just want to leave. 405 00:23:04,751 --> 00:23:07,000 I can't even say goodbye to my friends? 406 00:23:07,042 --> 00:23:09,417 You want to turn the school into a wailing wall? 407 00:23:09,459 --> 00:23:10,751 -Good day, ma'am! -Please! 408 00:23:11,792 --> 00:23:14,375 Come on, honey. I parked right over there. 409 00:23:14,417 --> 00:23:16,834 Does Nicolau know you came? He never liked me. 410 00:23:16,876 --> 00:23:18,626 It doesn't matter. 411 00:23:18,667 --> 00:23:20,751 He has never helped, but he won't hinder. 412 00:23:21,626 --> 00:23:23,751 But you depend on him. 413 00:23:23,792 --> 00:23:25,959 He never paid for your tuition. 414 00:23:25,999 --> 00:23:28,209 Get off the ground. Come on. 415 00:23:29,375 --> 00:23:31,959 I'm selling some clothing I made. 416 00:23:31,999 --> 00:23:33,626 Everything's going to work out. 417 00:23:33,667 --> 00:23:35,667 I don't understand why this happened. 418 00:23:35,709 --> 00:23:38,292 Everything seemed okay. You always paid for school. 419 00:23:38,334 --> 00:23:42,042 Your brother, Guilherme, can't help us anymore. 420 00:23:42,751 --> 00:23:44,250 He died. 421 00:23:44,292 --> 00:23:45,417 What? 422 00:23:46,542 --> 00:23:48,834 -Gui died? -Yes, he died, honey. 423 00:23:50,626 --> 00:23:52,584 And he didn't leave you a single penny. 424 00:23:52,876 --> 00:23:54,959 Now it's just the two of us, understand? 425 00:23:55,709 --> 00:23:57,918 Listen closely to what I'm going to say. 426 00:23:58,500 --> 00:24:02,042 Your brother's wife is the one to blame for this, 427 00:24:02,083 --> 00:24:04,000 that Angel woman. 428 00:24:04,042 --> 00:24:06,834 It's her fault you're in the street now. 429 00:24:07,417 --> 00:24:08,959 Do you understand that? 430 00:24:09,876 --> 00:24:11,083 Come on. 431 00:24:17,292 --> 00:24:22,083 7:20 PM 432 00:24:30,125 --> 00:24:32,292 -Finally. -The traffic was terrible. 433 00:24:32,334 --> 00:24:33,626 There were few buses. 434 00:24:33,667 --> 00:24:36,584 -I'll make you an omelet. -I had a sandwich earlier. 435 00:24:38,542 --> 00:24:40,167 You're all grown up, huh, Lara? 436 00:24:40,751 --> 00:24:42,709 -She's pretty. -Yeah. 437 00:24:43,334 --> 00:24:44,626 You won't say hi to me? 438 00:24:45,459 --> 00:24:46,918 Say good evening to Nicolau. 439 00:24:47,584 --> 00:24:48,709 Good evening. 440 00:24:49,542 --> 00:24:51,167 Have a seat, Lara. 441 00:24:51,209 --> 00:24:53,417 -Have a seat, honey. -Make her a sandwich. 442 00:24:53,459 --> 00:24:57,375 Wait, let me go get the bologna I bought. 443 00:24:57,417 --> 00:24:58,751 It's okay, I'm not hungry. 444 00:24:58,792 --> 00:25:01,250 No, you can have a glass of milk later. 445 00:25:01,292 --> 00:25:04,083 Come on, Lara. Let's get you set up on the couch. 446 00:25:04,125 --> 00:25:05,834 I'll be right back, Nicolau. 447 00:25:06,918 --> 00:25:08,500 I'm going to bed. I'm exhausted. 448 00:25:08,542 --> 00:25:10,542 I worked all day. That's what a man does. 449 00:25:10,584 --> 00:25:14,000 A man works all day for a woman who doesn't even make dinner. 450 00:25:20,626 --> 00:25:23,584 I love you. I love you so much! 451 00:25:32,042 --> 00:25:33,459 Hey, gorgeous! 452 00:25:33,500 --> 00:25:35,667 -Did you call me? -I've found a model. 453 00:25:35,709 --> 00:25:37,751 -He's in our cast now. -You found him? 454 00:25:37,792 --> 00:25:39,834 Aren't I the one who finds new models? 455 00:25:39,876 --> 00:25:43,083 Am I being thrown away like a clam shell? 456 00:25:43,125 --> 00:25:45,334 No drama, my blue lobster. 457 00:25:45,876 --> 00:25:49,083 I like him. I took a picture. He doesn't have a portfolio yet. 458 00:25:49,667 --> 00:25:50,751 Look. 459 00:25:50,792 --> 00:25:53,167 Oh, he's a Greek god! 460 00:25:53,209 --> 00:25:55,834 He's so hot! I'd hook up with him. Is he gay? 461 00:25:55,876 --> 00:25:58,876 -Does he look like he's gay? -Gay people don't have a "look." 462 00:25:58,918 --> 00:26:02,125 -They have a "will." -Visky, don't hit on him. 463 00:26:02,167 --> 00:26:03,250 For your own good. 464 00:26:07,792 --> 00:26:09,000 Excuse me. 465 00:26:09,042 --> 00:26:10,250 -May I? -Sure. 466 00:26:10,918 --> 00:26:13,584 -I'm looking for Visky. -Visky? Follow me. 467 00:26:13,626 --> 00:26:16,417 Lucas! Hey! Can you call Visky for me, please? 468 00:26:16,459 --> 00:26:18,292 -Would you like some coffee? -Please. 469 00:26:18,334 --> 00:26:20,500 -Sugar? -Yes. 470 00:26:20,542 --> 00:26:22,000 Who called me? 471 00:26:22,626 --> 00:26:24,667 -I heard my name here. -Visky? 472 00:26:24,709 --> 00:26:26,375 -You're Cristiano? -I am. 473 00:26:26,417 --> 00:26:28,250 I'm the one who called you earlier. 474 00:26:28,918 --> 00:26:31,375 You even take my breath away. Oh, my! 475 00:26:31,417 --> 00:26:33,292 Don't you smile like that at me again! 476 00:26:33,334 --> 00:26:36,083 I'll end up offering you a home, food and clean clothes. 477 00:26:36,125 --> 00:26:38,042 -I'm sorry. -I'm just kidding. 478 00:26:38,083 --> 00:26:40,459 You're untouchable. I've been informed of that. 479 00:26:40,500 --> 00:26:42,042 -Untouchable? -Yeah. 480 00:26:42,083 --> 00:26:44,918 Wow. Blanche hit a home run with you, didn't she? 481 00:26:44,959 --> 00:26:46,792 You're a AAA stud. 482 00:26:46,834 --> 00:26:48,459 Follow me. I'll show you around. 483 00:26:48,500 --> 00:26:52,209 This is my office. That's the studio. 484 00:26:52,250 --> 00:26:55,375 That's where we do photo shoots, editorials... 485 00:26:55,417 --> 00:26:57,876 This is the photographer and his assistant. 486 00:26:57,918 --> 00:26:59,167 How are you? 487 00:26:59,209 --> 00:27:01,042 It's always busy like this every day? 488 00:27:01,083 --> 00:27:02,334 -It's crazy, right? -Yeah. 489 00:27:02,375 --> 00:27:04,209 Would you mind taking your shirt off? 490 00:27:04,250 --> 00:27:07,334 It's nothing personal. I need to see your physique. 491 00:27:15,334 --> 00:27:18,876 Now, could you please walk around a little bit? 492 00:27:19,709 --> 00:27:21,834 Blanche also asked me to walk for her. 493 00:27:21,876 --> 00:27:23,834 -Over there? -Yes. Oh, just a second. 494 00:27:23,876 --> 00:27:26,542 I'm going to put some music on. Lights! 495 00:27:31,125 --> 00:27:32,250 Go! 496 00:27:32,918 --> 00:27:34,000 That's it. 497 00:27:34,626 --> 00:27:37,167 Oh, you're a hunk of a man! I love it! 498 00:27:37,667 --> 00:27:40,876 Now come back. That's it. Just don't look down. 499 00:27:40,918 --> 00:27:43,459 You know? Look straight ahead, like this. 500 00:27:43,500 --> 00:27:45,292 Look straight ahead 501 00:27:45,334 --> 00:27:47,876 and keep your head up all the way until the end. 502 00:27:47,918 --> 00:27:49,542 Now you do it. Go! 503 00:27:50,876 --> 00:27:52,292 That's right. 504 00:27:53,792 --> 00:27:56,667 Good job! Come on, you're a veteran on the runway. 505 00:27:56,709 --> 00:27:59,167 No, but I took drama in school. 506 00:27:59,209 --> 00:28:00,667 Oh, so hot! 507 00:28:00,709 --> 00:28:02,292 Is that it? I just have to walk? 508 00:28:02,334 --> 00:28:04,876 Not quite. There are a few other things. 509 00:28:04,918 --> 00:28:07,500 Take your measurements, get you signed up, 510 00:28:07,542 --> 00:28:10,292 schedule rehearsals where you can learn some basics, 511 00:28:10,334 --> 00:28:13,250 like timing your steps, keeping your head up... 512 00:28:13,292 --> 00:28:15,083 Come here. Give me his form. 513 00:28:15,792 --> 00:28:21,751 8:37 PM 514 00:28:36,250 --> 00:28:42,250 11:45 PM 515 00:28:58,125 --> 00:29:04,125 7:11 AM 516 00:29:11,375 --> 00:29:17,334 10:38 PM 517 00:29:35,751 --> 00:29:40,751 9:17 AM 518 00:29:53,417 --> 00:29:54,500 SOME 519 00:29:55,167 --> 00:29:56,250 TIME 520 00:29:56,918 --> 00:29:58,334 LATER 521 00:30:16,375 --> 00:30:19,334 Guys, I can't thank you enough for having come to help me 522 00:30:19,375 --> 00:30:21,292 right on the day of a show. 523 00:30:21,334 --> 00:30:23,959 -Thanks a lot! -Hi, guys! I'm late! 524 00:30:23,999 --> 00:30:25,083 Darling, get to work! 525 00:30:25,125 --> 00:30:28,042 Pray Blanche doesn't find out. She thinks we're rehearsing. 526 00:30:28,083 --> 00:30:30,042 Relax. We're going straight to the venue 527 00:30:30,083 --> 00:30:31,709 to do a final rehearsal there. 528 00:30:31,751 --> 00:30:34,375 Today every single model's going to nail it! 529 00:30:34,417 --> 00:30:36,334 -Do you have any more pans? -Yes, I do. 530 00:30:36,375 --> 00:30:37,792 They're on the table. 531 00:30:37,834 --> 00:30:41,334 -These red panes are so cute! -I know, right? 532 00:30:41,375 --> 00:30:43,709 -Can you help me here? -Sure, I'll help you. 533 00:30:43,751 --> 00:30:45,626 -The panes are right here. -Okay. 534 00:30:45,667 --> 00:30:48,334 Call me if you need anything. It's looking so... 535 00:30:48,375 --> 00:30:50,667 Guys, it's looking great! Thank you! 536 00:30:50,709 --> 00:30:53,876 We just want to make it perfect! I'm going to put this light in. 537 00:30:53,918 --> 00:30:55,834 Okay, that light's going to look great. 538 00:30:55,876 --> 00:30:59,083 Fabi, honey! How do you like the new apartment? 539 00:30:59,125 --> 00:31:00,334 Where's my kiss? 540 00:31:00,375 --> 00:31:02,250 Come on, give your mom a kiss! 541 00:31:02,292 --> 00:31:05,209 Nalva, be careful, it's glass. It might break. 542 00:31:06,751 --> 00:31:08,042 What happened, guys? 543 00:31:08,083 --> 00:31:09,876 -What was that? -What happened? 544 00:31:09,918 --> 00:31:11,042 -Tadeu! -What happened? 545 00:31:11,083 --> 00:31:12,792 Tadeu, what was that? Are you okay? 546 00:31:12,834 --> 00:31:13,959 Can you stand? 547 00:31:13,999 --> 00:31:15,626 I can't put my foot on the floor! 548 00:31:15,667 --> 00:31:18,250 I can't believe it! Tadeu was the groom in the show. 549 00:31:18,292 --> 00:31:19,417 Blanche will kill you. 550 00:31:19,459 --> 00:31:21,751 You'll tell her I brought you guys to help? 551 00:31:21,792 --> 00:31:24,709 -I'm not a snitch, Visky. -I'm sorry, okay? Sorry. 552 00:31:24,751 --> 00:31:26,417 Guys, where's Tadeu's shirt? 553 00:31:26,459 --> 00:31:28,292 -Thank you. -Got his shirt? 554 00:31:28,334 --> 00:31:30,334 Bye, cupcake. See you later. 555 00:31:30,375 --> 00:31:32,834 -Call me if you need anything. -Okay, don't worry. 556 00:31:32,876 --> 00:31:34,751 -I'm calling a cab. -Keep me informed! 557 00:31:34,792 --> 00:31:37,667 Calm down! Calm down. Careful with that foot. 558 00:31:37,709 --> 00:31:38,834 Oh my Lord! 559 00:31:39,209 --> 00:31:41,250 Sorry I'm a little late. I couldn't... 560 00:31:41,292 --> 00:31:43,083 What happened? You got hurt, Tadeu? 561 00:31:43,125 --> 00:31:45,751 I think he broke his foot. And can't work like that. 562 00:31:45,792 --> 00:31:47,584 We have to get that X-rayed. 563 00:31:47,626 --> 00:31:49,834 For sure. We need you in one piece, Tadeu! 564 00:31:49,876 --> 00:31:52,500 -I can take you to the hospital. -Thanks. 565 00:31:53,584 --> 00:31:54,834 What do I do now? 566 00:31:54,876 --> 00:31:56,959 We don't have that many men in our cast. 567 00:31:56,999 --> 00:31:58,167 What do I do? 568 00:32:19,876 --> 00:32:21,083 Hi, Visky. 569 00:32:21,626 --> 00:32:24,000 No, I was just fixing something to eat. 570 00:32:25,125 --> 00:32:27,459 A show? When? 571 00:32:28,751 --> 00:32:31,167 Today? Alright. 572 00:32:33,042 --> 00:32:34,792 Okay. Bye. 573 00:32:59,459 --> 00:33:00,584 Hey. 574 00:33:01,626 --> 00:33:02,918 No way! 575 00:33:03,751 --> 00:33:05,834 You're in the show? 576 00:33:07,250 --> 00:33:09,250 No, there's no way I'm missing that. 577 00:33:10,417 --> 00:33:12,751 Hurry up, for God's sake! We're so late! 578 00:33:12,792 --> 00:33:14,125 Nobody's ready... 579 00:33:14,667 --> 00:33:16,709 Why hasn't she started getting ready? 580 00:33:16,751 --> 00:33:19,667 No! Not a chair. Why would you want a chair? 581 00:33:19,709 --> 00:33:21,083 We're so late! 582 00:33:21,125 --> 00:33:22,876 Is that your hair or is it finished? 583 00:33:22,918 --> 00:33:24,751 So nothing's finished? 584 00:33:24,792 --> 00:33:27,792 I'm getting really nervous. Let me take a look. 585 00:33:27,834 --> 00:33:29,542 Wow, you're so beautiful! 586 00:33:29,584 --> 00:33:31,834 -Thank you! -You're going to look great. 587 00:33:31,876 --> 00:33:33,542 -What's your name? -Chiara. 588 00:33:33,584 --> 00:33:34,876 Chiara, okay. 589 00:33:34,918 --> 00:33:37,918 You have to start getting ready. You guys are really late. 590 00:33:38,918 --> 00:33:40,751 -It looks great. -What's up? 591 00:33:40,792 --> 00:33:42,667 -All good? -Hey, magnanimous! 592 00:33:42,709 --> 00:33:45,000 -Everything's great. -Are you nervous? 593 00:33:45,667 --> 00:33:46,834 What happened? 594 00:33:46,876 --> 00:33:50,209 Nothing. Every show is like my first all over again. 595 00:33:50,751 --> 00:33:53,083 Yeah, I think it's better. It makes more sense. 596 00:33:53,709 --> 00:33:57,083 Guys, I can't believe it! Do you know how to do makeup? 597 00:33:58,834 --> 00:34:02,459 He's not here yet. I barely know this guy. I'm screwed! 598 00:34:02,500 --> 00:34:04,751 Blanche's so going to whoop your ass. 599 00:34:04,792 --> 00:34:08,876 You know, a little solidarity would really lift my spirits. 600 00:34:08,918 --> 00:34:10,125 Good luck. 601 00:34:10,167 --> 00:34:11,792 Where the hell is he? 602 00:34:11,833 --> 00:34:14,292 Oh, you're here! That's wonderful! 603 00:34:14,333 --> 00:34:16,542 -I couldn't find a parking spot. -Come here. 604 00:34:16,583 --> 00:34:18,876 Get changed. This is your outfit. 605 00:34:18,918 --> 00:34:21,626 Listen, don't forget to follow your partner. 606 00:34:21,667 --> 00:34:24,000 When she reaches the end, she'll stop, 607 00:34:24,042 --> 00:34:26,375 then you also stop, count up to five, 608 00:34:26,417 --> 00:34:27,833 and keep going, okay? 609 00:34:27,876 --> 00:34:28,958 -Okay. -Great. 610 00:34:28,998 --> 00:34:31,417 -Do I put it on now? -No, let's do your makeup. 611 00:35:38,709 --> 00:35:40,083 Relax and breathe. 612 00:35:40,125 --> 00:35:41,751 That's right. Breathe. Trust. 613 00:35:41,792 --> 00:35:43,792 You're going to wrap up the show. 614 00:35:43,834 --> 00:35:44,918 Really? 615 00:35:44,959 --> 00:35:47,500 But don't worry. You're not entering alone. 616 00:35:47,542 --> 00:35:48,626 Who am I going with? 617 00:35:49,250 --> 00:35:50,334 With her. 618 00:35:54,751 --> 00:35:56,083 Go, go, go! 619 00:36:01,959 --> 00:36:03,375 Go! Come on. 620 00:38:12,789 --> 00:38:12,790 . 42543

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.