Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,334 --> 00:01:00,584
7:46 PM
2
00:01:00,626 --> 00:01:03,876
Nalva! We're all set
to finally move out.
3
00:01:03,918 --> 00:01:06,459
I'm going back to modeling!
4
00:01:06,500 --> 00:01:09,000
Oh, Angel! That's great news!
Great news!
5
00:01:09,042 --> 00:01:12,334
Fabi, your mom's going to shine
on the runway,
6
00:01:12,375 --> 00:01:14,125
just like a star!
7
00:01:14,167 --> 00:01:15,292
Son?
8
00:01:16,417 --> 00:01:17,500
Son?
9
00:01:18,500 --> 00:01:19,792
Son!
10
00:01:19,834 --> 00:01:21,417
Son! Fabi!
11
00:01:22,626 --> 00:01:24,125
So what happened?
12
00:01:25,250 --> 00:01:28,792
We were home,
and he was happy, playing,
13
00:01:28,834 --> 00:01:30,876
then suddenly he passed out.
14
00:01:30,918 --> 00:01:33,334
Had he ever passed out
in the past?
15
00:01:35,000 --> 00:01:36,417
Yes.
16
00:01:36,459 --> 00:01:39,751
Twice. He has passed out
twice recently.
17
00:01:39,792 --> 00:01:42,375
But, doctor, this is not
our first appointment.
18
00:01:42,417 --> 00:01:44,500
You must've reached
a conclusion by now.
19
00:01:46,083 --> 00:01:48,542
Could we talk in private?
20
00:01:49,334 --> 00:01:50,542
Sure.
21
00:01:52,542 --> 00:01:54,751
I think you should
continue his treatment
22
00:01:54,792 --> 00:01:57,626
with a doctor from São Paulo,
since you're moving there.
23
00:01:57,667 --> 00:02:00,083
I can refer you
to a very trustworthy colleague.
24
00:02:00,792 --> 00:02:02,292
What's wrong with my son?
25
00:02:02,959 --> 00:02:05,584
-It's serious, right?
-Yes, it could be.
26
00:02:06,626 --> 00:02:09,125
You need to get
some good health insurance.
27
00:02:09,167 --> 00:02:11,751
I have health insurance.
My husband took care of it.
28
00:02:11,792 --> 00:02:13,834
I even left my card number
at reception.
29
00:02:13,876 --> 00:02:15,918
The provider
didn't authorize it.
30
00:02:15,959 --> 00:02:18,751
But, look,
don't worry about my bill.
31
00:02:18,792 --> 00:02:21,876
I just mentioned it
because the tests are expensive.
32
00:02:24,959 --> 00:02:26,959
I can see it in your eyes.
33
00:02:29,417 --> 00:02:31,459
It could really be
something serious.
34
00:02:32,584 --> 00:02:34,209
Don't worry, doctor, I...
35
00:02:34,709 --> 00:02:37,125
I'll have him take
all of the tests very soon.
36
00:03:15,500 --> 00:03:19,292
Ariel? He said he scheduled
a meeting with you.
37
00:03:19,334 --> 00:03:22,125
-Visky!
-Ariel!
38
00:03:23,709 --> 00:03:25,417
Yes, he did!
39
00:03:25,459 --> 00:03:28,000
-Check it out.
-Wow! Your club's gorgeous!
40
00:03:28,042 --> 00:03:31,334
-I love these red lights.
-I designed them.
41
00:03:31,375 --> 00:03:33,375
-It's so Gucci!
-Right?
42
00:03:33,417 --> 00:03:36,751
Something to drink?
Beto, could we have a drink?
43
00:03:36,792 --> 00:03:37,959
What are we drinking?
44
00:03:40,375 --> 00:03:42,292
Pastis. Two, please.
45
00:03:42,334 --> 00:03:44,000
-Pastis?
-Yeah.
46
00:03:44,042 --> 00:03:46,667
-Pastis is a French cocktail.
-Oh, I love it!
47
00:03:46,709 --> 00:03:48,959
-Here. Pastis de Marseilles.
-Thank you!
48
00:03:48,999 --> 00:03:50,584
Let's sit here.
49
00:03:50,626 --> 00:03:53,459
Ariel, I've heard
you got married.
50
00:03:53,500 --> 00:03:56,459
-Are you a family man now?
-No. Not yet.
51
00:03:56,500 --> 00:03:59,042
But I've found the love
of my life, you know?
52
00:03:59,083 --> 00:04:00,500
Laila.
53
00:04:00,542 --> 00:04:02,792
A toast to Laila!
54
00:04:05,375 --> 00:04:07,542
You didn't call me here
just to have a drink
55
00:04:07,584 --> 00:04:09,417
and chat about
finding love, did you?
56
00:04:09,459 --> 00:04:11,250
No. Of course not.
57
00:04:11,792 --> 00:04:13,876
I need your help.
58
00:04:13,918 --> 00:04:17,250
I have a partner who backed
a large part of the investment.
59
00:04:17,291 --> 00:04:19,541
I also spent every penny
I had saved,
60
00:04:19,584 --> 00:04:21,541
and I look after everything,
I manage...
61
00:04:21,584 --> 00:04:24,751
What do you need my help with,
cutie? Tell me. Oh, yeah!
62
00:04:24,792 --> 00:04:27,667
Angel's back.
I'm doing her shoot tomorrow.
63
00:04:27,709 --> 00:04:29,167
Do you remember Angel?
64
00:04:29,209 --> 00:04:33,209
Angel's the new top model
at Blanche Models.
65
00:04:33,250 --> 00:04:36,209
Angel? I thought
she was rich now.
66
00:04:36,250 --> 00:04:39,209
Now she's a bankrupt widow.
Come on, tell me what you want.
67
00:04:40,834 --> 00:04:42,584
It's a business opportunity.
68
00:04:42,626 --> 00:04:44,876
Business? Love it!
69
00:04:44,918 --> 00:04:46,834
If there's money,
I'm interested.
70
00:04:46,876 --> 00:04:48,042
Just a second.
71
00:04:48,083 --> 00:04:50,417
I have to check
where my partner is.
72
00:04:50,459 --> 00:04:52,834
-He's taking forever.
-Oh, Ariel...
73
00:04:52,876 --> 00:04:54,334
Yeah?
74
00:04:54,375 --> 00:04:56,834
Beto! Give him
another Pastis, please.
75
00:04:56,876 --> 00:04:59,083
-Here you are.
-Thank you.
76
00:05:02,667 --> 00:05:04,292
Giovanna...
77
00:05:04,918 --> 00:05:06,834
I have a bomb
to drop on you.
78
00:05:08,918 --> 00:05:10,959
Angel's back to modeling.
79
00:05:11,959 --> 00:05:13,417
Blanche.
80
00:05:13,459 --> 00:05:15,542
Visky mentioned
"Blanche Models."
81
00:05:15,584 --> 00:05:19,042
What a bitch! She must be
in the pink book.
82
00:05:19,083 --> 00:05:23,584
Ariel, you are wonderful!
83
00:05:23,626 --> 00:05:25,959
That news couldn't have come
at a better time.
84
00:05:25,999 --> 00:05:27,209
Thank you!
85
00:05:28,083 --> 00:05:30,667
What's up? Good news?
86
00:05:31,334 --> 00:05:34,209
And it's going to help us a lot
in our investigation.
87
00:05:34,250 --> 00:05:35,334
That's good.
88
00:05:36,000 --> 00:05:39,334
That after-sex glow
looks so hot on you!
89
00:05:45,417 --> 00:05:47,167
I feel guilty.
90
00:05:47,209 --> 00:05:49,751
I don't usually mix
work and sex.
91
00:05:49,792 --> 00:05:51,751
What? Like you regret it.
92
00:05:51,792 --> 00:05:54,792
You're hot, I'm hot...
93
00:05:54,834 --> 00:05:56,459
Why should we waste
any time?
94
00:05:57,792 --> 00:06:01,042
Was it just sex?
Are there no feelings involved?
95
00:06:01,709 --> 00:06:03,000
There are, actually.
96
00:06:03,500 --> 00:06:06,042
But I don't usually
fall in love the first time.
97
00:06:41,167 --> 00:06:43,959
But shouldn't the bullet
help the investigation?
98
00:06:43,999 --> 00:06:46,876
It's a piece of evidence,
but we need hard proof.
99
00:06:47,709 --> 00:06:50,417
We need to prove that the blood
we found in the boat
100
00:06:50,459 --> 00:06:51,584
is your father's.
101
00:06:52,292 --> 00:06:53,584
It has to be his blood.
102
00:06:54,250 --> 00:06:56,083
I'll get
a ballistic analysis
103
00:06:56,125 --> 00:06:58,334
to find out which gun
the bullet came from.
104
00:06:58,375 --> 00:07:00,042
Then we have to prove
this girl,
105
00:07:00,083 --> 00:07:02,292
this suspect
you talk so much about,
106
00:07:02,334 --> 00:07:03,542
had access to the gun.
107
00:07:03,584 --> 00:07:05,167
Access?
108
00:07:06,959 --> 00:07:08,083
Her mother!
109
00:07:08,834 --> 00:07:11,709
She had a revolver.
She killed herself with it.
110
00:07:11,751 --> 00:07:13,584
The police must've taken
the weapon,
111
00:07:13,626 --> 00:07:15,542
if it's the same gun.
112
00:07:15,584 --> 00:07:17,876
I'm going to look into
what actually happened.
113
00:07:17,918 --> 00:07:20,542
Either way, we won't have
definitive evidence
114
00:07:20,584 --> 00:07:22,209
that your father's dead.
115
00:07:22,250 --> 00:07:23,751
Hey, buddy!
116
00:07:23,792 --> 00:07:27,209
Could we at least have some ice
and a tonic here, please?
117
00:07:27,250 --> 00:07:28,918
I'd like a beer, please.
118
00:07:28,959 --> 00:07:31,167
That's the problem,
to prove it.
119
00:07:31,209 --> 00:07:34,209
Back then I wasn't involved.
I was living in Europe.
120
00:07:34,250 --> 00:07:37,334
My brother was a patient
at a rehabilitation clinic.
121
00:07:37,375 --> 00:07:39,125
-Drugs?
-Yeah.
122
00:07:39,167 --> 00:07:42,667
The white stuff.
He's been in and out many times.
123
00:07:43,500 --> 00:07:44,584
Sorry to hear that.
124
00:07:45,626 --> 00:07:48,626
Well, it's his problem,
and it's great that he's nuts.
125
00:07:48,667 --> 00:07:50,375
If he insists
on being company CEO,
126
00:07:50,417 --> 00:07:52,292
at least I can stop him.
127
00:07:53,334 --> 00:07:54,667
You're a tough one, huh?
128
00:07:56,125 --> 00:07:57,834
I'm starting to get
how you work.
129
00:07:58,792 --> 00:08:03,209
My mom dealt with
the inquiry, the investigation,
130
00:08:03,250 --> 00:08:04,876
the search for the body,
131
00:08:04,918 --> 00:08:06,751
but she'd just
gotten married again
132
00:08:06,792 --> 00:08:09,000
and didn't focus
as much as she should have.
133
00:08:09,042 --> 00:08:11,042
I can look for
your father's body.
134
00:08:11,375 --> 00:08:13,459
If you have a good clue
as to where he is,
135
00:08:13,500 --> 00:08:14,876
I can find him.
136
00:08:15,417 --> 00:08:18,375
We isolate the body,
do a DNA test,
137
00:08:18,417 --> 00:08:19,751
and prove he's dead.
138
00:08:20,334 --> 00:08:24,751
But I think it'll be pretty hard
to find his body after so long.
139
00:08:24,792 --> 00:08:27,000
Now, if we could get
that girl...
140
00:08:27,042 --> 00:08:28,542
Angel.
141
00:08:28,584 --> 00:08:31,334
If we could back her
into a corner
142
00:08:31,876 --> 00:08:33,333
and make her confess...
143
00:08:33,958 --> 00:08:36,876
we'd be able to prove
your father's dead,
144
00:08:36,918 --> 00:08:38,333
really dead,
145
00:08:38,375 --> 00:08:41,542
and as a bonus,
you could put her in jail.
146
00:08:42,751 --> 00:08:44,208
I have a plan.
147
00:08:45,834 --> 00:08:46,918
Do you?
148
00:09:07,751 --> 00:09:10,083
I'm not asking for much,
am I, Visky?
149
00:09:10,834 --> 00:09:13,042
I just want you
to bring your girls here.
150
00:09:13,083 --> 00:09:14,834
I mean, you can bring
the boys too.
151
00:09:14,876 --> 00:09:17,709
I just want this club full
of beautiful people. Come on!
152
00:09:17,751 --> 00:09:21,125
It's a tall order. It involves
my work life. I don't know.
153
00:09:21,167 --> 00:09:23,667
I told you it was a business
opportunity, didn't I?
154
00:09:23,709 --> 00:09:26,042
-I can pay for it.
-That's better!
155
00:09:26,083 --> 00:09:28,626
Suddenly I feel like
a born promoter.
156
00:09:28,667 --> 00:09:29,751
Oh, yeah?
157
00:09:29,792 --> 00:09:31,876
I'm going to pay
for every girl you bring.
158
00:09:31,918 --> 00:09:33,626
The guys can have
VIP status, okay?
159
00:09:33,667 --> 00:09:35,334
I can pay
for each girl you bring.
160
00:09:35,375 --> 00:09:37,667
Oh, I don't know!
I don't know!
161
00:09:37,709 --> 00:09:40,792
People already say
so many mean things about me!
162
00:09:40,834 --> 00:09:44,042
It's not enough.
It could make me look bad.
163
00:09:44,083 --> 00:09:47,417
I need beautiful women
to brighten up this club, okay?
164
00:09:47,459 --> 00:09:49,709
-Another two for me, please.
-I want one too.
165
00:09:49,751 --> 00:09:51,792
Do you get it?
Do it for a friend!
166
00:09:53,250 --> 00:09:54,375
Listen.
167
00:09:55,292 --> 00:09:56,751
Where is it?
168
00:09:56,792 --> 00:09:57,918
Here it is.
169
00:09:57,959 --> 00:10:01,125
Let me show you how much
I'm willing to pay
170
00:10:01,167 --> 00:10:03,334
for each girl
you bring here.
171
00:10:06,125 --> 00:10:08,167
-I like it. I'll help you.
-Like it?
172
00:10:08,209 --> 00:10:12,334
But only because I have
my apartment to pay for.
173
00:10:12,375 --> 00:10:13,834
Just give me some time.
174
00:10:13,876 --> 00:10:16,125
I have a wonderful show
coming up,
175
00:10:16,167 --> 00:10:18,167
so I'll be really busy
until it's over.
176
00:10:19,584 --> 00:10:23,292
Once the show's done
we can set a date,
177
00:10:23,334 --> 00:10:26,083
and we'll fill your club
with beautiful people.
178
00:10:26,125 --> 00:10:28,751
You have a show coming up?
Can you get me an invite?
179
00:10:28,792 --> 00:10:31,375
I do anything for you,
don't I, hot stuff?
180
00:10:32,000 --> 00:10:35,042
It's such a shame and pity
that you're straight,
181
00:10:35,083 --> 00:10:37,918
or at least you're going
through a denial phase.
182
00:10:37,959 --> 00:10:40,125
No, I've always liked women.
183
00:10:40,167 --> 00:10:41,709
By the way,
184
00:10:41,751 --> 00:10:45,876
one of these days we should
talk about my woman, Laila.
185
00:10:45,918 --> 00:10:49,292
She's beautiful. She was a model
and wants to go back.
186
00:10:49,334 --> 00:10:51,918
Really? I can introduce her
at the agency.
187
00:10:51,959 --> 00:10:55,209
She just has to get
Blanche's approval, you know?
188
00:10:55,250 --> 00:10:56,500
But look,
189
00:10:56,542 --> 00:10:58,417
I don't want to pay
for anything here.
190
00:10:58,459 --> 00:11:00,584
I want to be a VIP guest
every night.
191
00:11:00,626 --> 00:11:02,334
Alright,
but don't push it, okay?
192
00:11:02,375 --> 00:11:04,000
I want a drink!
193
00:11:04,042 --> 00:11:05,959
-I'll get you one.
-Thanks!
194
00:11:07,083 --> 00:11:09,751
It's a shame
you didn't open a gay club.
195
00:11:09,792 --> 00:11:11,584
I'd be having
a lot more fun.
196
00:11:11,626 --> 00:11:14,709
But you never know,
I might find a stud here.
197
00:11:15,542 --> 00:11:16,959
You!
198
00:11:18,417 --> 00:11:20,918
Hey, you!
Are you a top or a bottom?
199
00:11:20,959 --> 00:11:22,500
Straighter
than a ruler, baby.
200
00:11:22,542 --> 00:11:25,667
Oh, that's so old-fashioned!
"Straighter than a ruler..."
201
00:11:25,709 --> 00:11:28,250
Here you are.
Come with me. Come on.
202
00:11:28,292 --> 00:11:30,667
Percy! Oh, what a miracle!
203
00:11:30,709 --> 00:11:33,709
Let me introduce you
to Visky,
204
00:11:33,751 --> 00:11:36,792
who's going to fill this club
with hot girls!
205
00:11:36,834 --> 00:11:38,751
Whoa! Bring me a good one,
will you?
206
00:11:39,209 --> 00:11:41,959
This is the lifetime business
partner I told you about.
207
00:11:41,999 --> 00:11:44,083
-Lifetime, huh? Love it!
-Percy.
208
00:11:44,125 --> 00:11:46,292
I'll get you
someone to love.
209
00:11:46,334 --> 00:11:48,876
No, I'm not big into love.
I just want a hookup.
210
00:11:48,918 --> 00:11:50,250
Let me get a whiskey.
211
00:11:50,292 --> 00:11:53,417
Love creeps into our life
when we least expect it.
212
00:11:54,459 --> 00:11:58,167
I'm so romantic tonight!
You're partners? I love it!
213
00:12:01,876 --> 00:12:05,167
Why do you have a special
interest in my father's case?
214
00:12:05,876 --> 00:12:08,042
Do you mind if I tell you
a bit of my story?
215
00:12:08,083 --> 00:12:09,876
As long as
it's not a lecture.
216
00:12:10,709 --> 00:12:12,876
I was
a Civil Police detective
217
00:12:12,918 --> 00:12:14,250
and had a good reputation.
218
00:12:15,083 --> 00:12:17,375
We were investigating
a kidnapping.
219
00:12:18,417 --> 00:12:20,500
We found the hideout
and broke in.
220
00:12:21,459 --> 00:12:23,667
I was nervous.
It was an important case.
221
00:12:23,709 --> 00:12:27,000
Important? So it was
a rich person's case.
222
00:12:27,042 --> 00:12:29,667
Poor people are never
considered "important cases."
223
00:12:30,125 --> 00:12:31,459
Yes, it was a rich family.
224
00:12:32,125 --> 00:12:34,083
A little girl was kidnapped.
225
00:12:34,125 --> 00:12:36,542
The kidnapper
was the babysitter's cousin.
226
00:12:37,959 --> 00:12:40,626
She panicked and put a gun
against the girl's head.
227
00:12:42,918 --> 00:12:44,292
I was a good shooter.
228
00:12:45,125 --> 00:12:46,584
So I breached the protocol.
229
00:12:47,959 --> 00:12:50,250
I shot and missed.
230
00:12:51,542 --> 00:12:53,042
Then she pulled
the trigger...
231
00:12:54,209 --> 00:12:56,125
and blew
the little girl's brains out.
232
00:13:02,000 --> 00:13:04,709
I felt terrible,
I had a crisis, depression...
233
00:13:04,751 --> 00:13:07,876
The medical board said
I could only do office work.
234
00:13:10,125 --> 00:13:11,334
I refused...
235
00:13:12,167 --> 00:13:13,250
and was suspended.
236
00:13:13,292 --> 00:13:15,292
I tried to go back,
but wasn't allowed.
237
00:13:21,667 --> 00:13:23,542
There's one thing
I don't understand.
238
00:13:24,167 --> 00:13:26,751
How is that connected
to my father's death?
239
00:13:26,792 --> 00:13:28,876
I need an ace
up my sleeve, Giovanna.
240
00:13:29,459 --> 00:13:32,375
Your father's case
was nationwide news.
241
00:13:32,417 --> 00:13:36,250
If I crack it, I'll appeal
to the powers-that-be
242
00:13:36,876 --> 00:13:38,584
and get my job back.
243
00:13:39,209 --> 00:13:41,876
You said you had a plan?
What is it?
244
00:13:44,792 --> 00:13:47,083
It has something to do
with your looks.
245
00:13:47,959 --> 00:13:49,417
You're so handsome!
246
00:13:50,000 --> 00:13:51,250
So hot...
247
00:13:52,751 --> 00:13:54,918
I've got some ideas in mind.
248
00:13:56,000 --> 00:13:57,167
Let's go.
249
00:14:04,500 --> 00:14:06,250
Isn't it a little late
for visits?
250
00:14:06,292 --> 00:14:08,959
Bruno's a night person.
I'm used to it.
251
00:14:08,999 --> 00:14:12,083
Okay, but his little brother
has to sleep early, you know?
252
00:14:12,125 --> 00:14:13,792
I want to talk
about the company.
253
00:14:14,542 --> 00:14:17,918
Do you think it's fair
for Giovanna to just take over?
254
00:14:17,959 --> 00:14:21,042
No. You two
have equal shares.
255
00:14:21,083 --> 00:14:23,834
I didn't say anything then
because it'd be useless...
256
00:14:24,083 --> 00:14:26,959
-but I'm not staying put.
-Son...
257
00:14:28,292 --> 00:14:30,500
If I sue Giovanna,
will you back me up?
258
00:14:31,584 --> 00:14:33,626
Bruno, you're siblings.
259
00:14:33,667 --> 00:14:35,709
You'll have to reach
an agreement.
260
00:14:35,751 --> 00:14:37,918
You guys can work it out
over dinner here.
261
00:14:37,959 --> 00:14:40,375
Giovanna will not take
what's rightfully mine.
262
00:14:40,417 --> 00:14:43,334
If you snorted less coke,
you'd be taken more seriously.
263
00:14:44,334 --> 00:14:47,000
Leopoldo can't get
to sleep, Ms. Pia.
264
00:14:47,042 --> 00:14:48,125
I'm going.
265
00:14:49,083 --> 00:14:51,417
-I'll go help your brother.
-Half-brother.
266
00:14:52,459 --> 00:14:55,834
He's your brother.
We'll talk later, okay?
267
00:14:56,751 --> 00:14:58,250
-Bye.
-Bye.
268
00:15:23,000 --> 00:15:24,167
Think about it.
269
00:15:26,667 --> 00:15:28,792
What's the best way
to crack this case?
270
00:15:29,375 --> 00:15:31,918
By making her talk,
of course.
271
00:15:31,959 --> 00:15:35,626
-If she confesses, of course.
-You can make Angel confess.
272
00:15:35,667 --> 00:15:38,250
How can I make her confess
if I don't even know her?
273
00:15:38,292 --> 00:15:41,209
Angel is back to modeling.
She's at Blanche Models.
274
00:15:41,250 --> 00:15:44,209
You join the agency,
start working as a model,
275
00:15:44,250 --> 00:15:47,209
get close to that bitch,
276
00:15:47,250 --> 00:15:49,459
you start being friends...
277
00:15:50,167 --> 00:15:51,542
-Me? A model?
-Yeah.
278
00:15:51,584 --> 00:15:54,792
You damn well look like one.
You just have to say yes.
279
00:15:54,834 --> 00:15:55,959
So?
280
00:15:57,876 --> 00:16:00,375
Yes. When you say it like that,
I have to say yes.
281
00:16:03,709 --> 00:16:05,751
So tomorrow afternoon,
stop by my office.
282
00:16:05,792 --> 00:16:07,834
I'm the president
of Ticiano Group.
283
00:16:07,876 --> 00:16:09,542
-No way.
-Yeah.
284
00:16:09,584 --> 00:16:12,584
Temporarily,
but president, nonetheless.
285
00:16:13,792 --> 00:16:15,459
I'll text you when.
286
00:16:15,500 --> 00:16:17,125
You're totally nuts,
Giovanna.
287
00:16:17,167 --> 00:16:18,417
-Nuts?
-Yeah.
288
00:16:18,459 --> 00:16:20,751
-I'm completely insane.
-Insane.
289
00:16:20,792 --> 00:16:23,000
I could even love you,
you nutjob.
290
00:16:23,042 --> 00:16:24,125
Really?
291
00:17:04,166 --> 00:17:07,083
Betty, this is such
a wonderful collection!
292
00:17:07,125 --> 00:17:10,500
-J'adore!
-Oh, Blanche! You think so?
293
00:17:10,541 --> 00:17:12,959
-Bravo!
-I'm so glad you like it!
294
00:17:12,999 --> 00:17:15,541
You know your opinion
is very important to me.
295
00:17:15,584 --> 00:17:19,083
-No, darling, it's fantastic!
-Oh, I'm so glad!
296
00:17:19,125 --> 00:17:22,166
Now listen, I have something
important to talk to you about.
297
00:17:22,209 --> 00:17:24,334
I need an uber-model.
298
00:17:24,375 --> 00:17:28,166
I need a supermodel
to wear the last outfit.
299
00:17:28,209 --> 00:17:30,250
It's really important.
I'm desperate.
300
00:17:30,292 --> 00:17:32,042
Blanche,
you've got to help me!
301
00:17:32,083 --> 00:17:33,584
An uber-model?
302
00:17:33,626 --> 00:17:35,751
That's what I wanted
to talk to you about.
303
00:17:35,792 --> 00:17:37,292
-No ice, please.
-Okay.
304
00:17:37,334 --> 00:17:39,250
Do you remember Angel?
305
00:17:39,751 --> 00:17:41,792
She rose fast
when I started the agency.
306
00:17:41,834 --> 00:17:44,000
I thought she'd try
an international career.
307
00:17:44,042 --> 00:17:46,667
She got married,
abandoned her career...
308
00:17:46,709 --> 00:17:48,959
-What a tragedy!
-...her husband passed,
309
00:17:48,999 --> 00:17:50,792
and now she's in my cast.
310
00:17:50,834 --> 00:17:53,250
I promised I'd put her
in your show, Betty!
311
00:17:53,292 --> 00:17:54,751
In my show?
312
00:17:54,792 --> 00:17:56,500
But we already have
the cast.
313
00:17:56,542 --> 00:17:58,876
She's perfect
for that last outfit.
314
00:17:58,918 --> 00:18:00,959
-You sure?
-She'll be great! Look.
315
00:18:01,918 --> 00:18:03,083
Check this out.
316
00:18:03,125 --> 00:18:06,626
It's a photo I asked Visky
to take. It's amateur, but...
317
00:18:06,667 --> 00:18:08,709
-Amateur?
-Take a look.
318
00:18:09,334 --> 00:18:10,542
She's beautiful.
319
00:18:11,834 --> 00:18:13,292
Look how gorgeous she is.
320
00:18:14,167 --> 00:18:16,667
She's the one.
She's the one I want.
321
00:18:16,709 --> 00:18:19,042
Blanche, you're wonderful!
322
00:18:19,083 --> 00:18:22,751
-You always come through!
-You're crazy!
323
00:18:22,792 --> 00:18:25,918
-She's the one. Gorgeous!
-So I'll send you her pictures.
324
00:18:25,959 --> 00:18:28,292
-Okay.
-She'll shine on the runway.
325
00:18:28,334 --> 00:18:29,918
-She's a gem.
-Gorgeous.
326
00:18:29,959 --> 00:18:31,542
She's gorgeous!
327
00:18:32,167 --> 00:18:34,709
-Just a second.
-Of course.
328
00:18:35,209 --> 00:18:36,334
Blanche, darling?
329
00:18:36,709 --> 00:18:38,667
Giovanna Ticiano.
330
00:18:38,709 --> 00:18:41,751
I'm the new president
of the Ticiano Group.
331
00:18:41,792 --> 00:18:45,250
I need to make some catalogs
and thought of your agency.
332
00:18:45,292 --> 00:18:47,417
Could we arrange a meeting?
333
00:18:49,459 --> 00:18:50,542
Could it be today?
334
00:18:53,167 --> 00:18:56,459
It's very nice to meet you.
I'm at your service.
335
00:18:56,500 --> 00:18:58,709
I have a highly select
cast of models.
336
00:18:58,751 --> 00:19:01,918
I can have my talent booker,
Visky, email it to you.
337
00:19:01,959 --> 00:19:05,250
I've worked with Visky before.
I've dabbled in modeling before.
338
00:19:05,292 --> 00:19:07,000
Let me tell you, Blanche.
339
00:19:07,042 --> 00:19:10,042
I'm going to give you
all of my catalogs
340
00:19:10,083 --> 00:19:11,667
if you do me a favor.
341
00:19:12,459 --> 00:19:14,751
I thought it was
a little too innocent so far.
342
00:19:14,792 --> 00:19:17,417
-So you have a goal? What is it?
-I do.
343
00:19:17,459 --> 00:19:20,042
It's a man,
a very handsome man.
344
00:19:20,083 --> 00:19:21,834
I know the industry.
345
00:19:21,876 --> 00:19:24,667
I want him to work for you
as a model.
346
00:19:24,709 --> 00:19:26,042
Is he experienced?
347
00:19:26,459 --> 00:19:28,000
Well, he was
a police officer,
348
00:19:28,042 --> 00:19:31,584
so at least an Independence Day
parade under his belt.
349
00:19:32,834 --> 00:19:36,125
Do you have some
special interest in this man?
350
00:19:36,667 --> 00:19:38,584
-Every interest.
-I see.
351
00:19:38,626 --> 00:19:41,792
You know the industry.
He has to go to castings
352
00:19:41,834 --> 00:19:44,792
-and be approved by clients.
-I'm not saying he has to work.
353
00:19:44,834 --> 00:19:47,375
I just want him to feel good
at your agency.
354
00:19:47,417 --> 00:19:49,459
-And no blue book.
-Of course not!
355
00:19:49,500 --> 00:19:51,042
You understand, right?
356
00:19:51,083 --> 00:19:53,375
I know everything
about blue, pink books...
357
00:19:53,417 --> 00:19:56,125
I've done it and it was fun.
But don't worry.
358
00:19:56,167 --> 00:19:58,417
I love it when people
pay money to be with me.
359
00:19:58,459 --> 00:20:00,083
If you're interested in him,
360
00:20:00,125 --> 00:20:02,667
I'll never ask him
to do a blue book.
361
00:20:02,709 --> 00:20:04,459
Just one more thing.
362
00:20:05,918 --> 00:20:08,667
Don't tell anyone he was hired
at my request, okay?
363
00:20:09,250 --> 00:20:10,375
I understand.
364
00:20:10,918 --> 00:20:12,667
When can I meet this man?
365
00:20:14,918 --> 00:20:17,375
Blanche, this is Cristiano.
366
00:20:17,417 --> 00:20:20,000
Cristiano, this is Blanche.
367
00:20:20,584 --> 00:20:22,209
-Nice to meet you.
-You too.
368
00:20:25,959 --> 00:20:28,209
So tell me,
what do you think?
369
00:20:28,250 --> 00:20:30,042
He's very good-looking!
370
00:20:30,542 --> 00:20:33,167
Now, so I can see
if he has potential...
371
00:20:34,542 --> 00:20:36,918
Would you mind
walking around the room?
372
00:20:36,959 --> 00:20:38,334
-Right here?
-Yes.
373
00:20:40,667 --> 00:20:42,584
Just a little bit,
from that wall.
374
00:20:50,000 --> 00:20:51,250
Right.
375
00:20:53,459 --> 00:20:54,667
Spin.
376
00:20:55,334 --> 00:20:56,751
I can work with that.
377
00:21:47,959 --> 00:21:50,375
Listen up, no talking!
378
00:21:50,417 --> 00:21:53,083
You have 50 minutes
to complete the quiz.
379
00:21:53,125 --> 00:21:55,792
Your grades
depend on it, okay?
380
00:21:55,834 --> 00:21:56,918
Excuse me.
381
00:21:56,959 --> 00:21:58,792
Ma'am, they're about
to start a quiz.
382
00:21:58,834 --> 00:22:01,083
I have to interrupt. Lara Cunha?
383
00:22:01,751 --> 00:22:04,375
-Yes, ma'am?
-Follow me, please.
384
00:22:11,626 --> 00:22:14,792
What about the quiz?
I haven't even started yet.
385
00:22:14,834 --> 00:22:17,250
What's going on?
I have to take that quiz.
386
00:22:18,000 --> 00:22:21,083
Don't worry, Lara.
You're not going back.
387
00:22:21,125 --> 00:22:24,167
I'm sorry, but you're being
expelled from this school.
388
00:22:24,209 --> 00:22:26,042
-What?
-Follow me.
389
00:22:26,918 --> 00:22:28,876
That's impossible!
It must be a mistake!
390
00:22:28,918 --> 00:22:30,250
I haven't done anything!
391
00:22:30,292 --> 00:22:32,417
Your tuition hasn't
been paid in months.
392
00:22:32,459 --> 00:22:36,167
What? That's so unfair,
I never did anything! Wait!
393
00:22:37,209 --> 00:22:38,584
-Mom?
-Come, Lara.
394
00:22:38,626 --> 00:22:40,667
-Come here. Come here.
-Mom!
395
00:22:41,918 --> 00:22:45,083
We're broke, honey. I can't pay
for this school anymore.
396
00:22:45,125 --> 00:22:46,751
I've always been
a good student!
397
00:22:47,292 --> 00:22:49,918
-What about a scholarship?
-I've talked to the board.
398
00:22:49,959 --> 00:22:51,542
Sadly, you're not
the only one.
399
00:22:51,584 --> 00:22:54,250
If we gave scholarships
to kids of deadbeat parents...
400
00:22:54,292 --> 00:22:55,584
My mom's not a deadbeat!
401
00:22:55,626 --> 00:22:57,667
You've always had
good grades,
402
00:22:57,709 --> 00:23:00,083
but always been one
to talk back, so be careful.
403
00:23:00,125 --> 00:23:02,000
-That will get you in trouble.
-Stop.
404
00:23:02,042 --> 00:23:04,709
Stop right there.
We just want to leave.
405
00:23:04,751 --> 00:23:07,000
I can't even say goodbye
to my friends?
406
00:23:07,042 --> 00:23:09,417
You want to turn the school
into a wailing wall?
407
00:23:09,459 --> 00:23:10,751
-Good day, ma'am!
-Please!
408
00:23:11,792 --> 00:23:14,375
Come on, honey.
I parked right over there.
409
00:23:14,417 --> 00:23:16,834
Does Nicolau know you came?
He never liked me.
410
00:23:16,876 --> 00:23:18,626
It doesn't matter.
411
00:23:18,667 --> 00:23:20,751
He has never helped,
but he won't hinder.
412
00:23:21,626 --> 00:23:23,751
But you depend on him.
413
00:23:23,792 --> 00:23:25,959
He never paid
for your tuition.
414
00:23:25,999 --> 00:23:28,209
Get off the ground. Come on.
415
00:23:29,375 --> 00:23:31,959
I'm selling
some clothing I made.
416
00:23:31,999 --> 00:23:33,626
Everything's going
to work out.
417
00:23:33,667 --> 00:23:35,667
I don't understand
why this happened.
418
00:23:35,709 --> 00:23:38,292
Everything seemed okay.
You always paid for school.
419
00:23:38,334 --> 00:23:42,042
Your brother, Guilherme,
can't help us anymore.
420
00:23:42,751 --> 00:23:44,250
He died.
421
00:23:44,292 --> 00:23:45,417
What?
422
00:23:46,542 --> 00:23:48,834
-Gui died?
-Yes, he died, honey.
423
00:23:50,626 --> 00:23:52,584
And he didn't leave you
a single penny.
424
00:23:52,876 --> 00:23:54,959
Now it's just the two of us,
understand?
425
00:23:55,709 --> 00:23:57,918
Listen closely to what
I'm going to say.
426
00:23:58,500 --> 00:24:02,042
Your brother's wife is the one
to blame for this,
427
00:24:02,083 --> 00:24:04,000
that Angel woman.
428
00:24:04,042 --> 00:24:06,834
It's her fault
you're in the street now.
429
00:24:07,417 --> 00:24:08,959
Do you understand that?
430
00:24:09,876 --> 00:24:11,083
Come on.
431
00:24:17,292 --> 00:24:22,083
7:20 PM
432
00:24:30,125 --> 00:24:32,292
-Finally.
-The traffic was terrible.
433
00:24:32,334 --> 00:24:33,626
There were few buses.
434
00:24:33,667 --> 00:24:36,584
-I'll make you an omelet.
-I had a sandwich earlier.
435
00:24:38,542 --> 00:24:40,167
You're all grown up,
huh, Lara?
436
00:24:40,751 --> 00:24:42,709
-She's pretty.
-Yeah.
437
00:24:43,334 --> 00:24:44,626
You won't say hi to me?
438
00:24:45,459 --> 00:24:46,918
Say good evening to Nicolau.
439
00:24:47,584 --> 00:24:48,709
Good evening.
440
00:24:49,542 --> 00:24:51,167
Have a seat, Lara.
441
00:24:51,209 --> 00:24:53,417
-Have a seat, honey.
-Make her a sandwich.
442
00:24:53,459 --> 00:24:57,375
Wait, let me go get
the bologna I bought.
443
00:24:57,417 --> 00:24:58,751
It's okay, I'm not hungry.
444
00:24:58,792 --> 00:25:01,250
No, you can have
a glass of milk later.
445
00:25:01,292 --> 00:25:04,083
Come on, Lara. Let's get you
set up on the couch.
446
00:25:04,125 --> 00:25:05,834
I'll be right back, Nicolau.
447
00:25:06,918 --> 00:25:08,500
I'm going to bed.
I'm exhausted.
448
00:25:08,542 --> 00:25:10,542
I worked all day.
That's what a man does.
449
00:25:10,584 --> 00:25:14,000
A man works all day for a woman
who doesn't even make dinner.
450
00:25:20,626 --> 00:25:23,584
I love you.
I love you so much!
451
00:25:32,042 --> 00:25:33,459
Hey, gorgeous!
452
00:25:33,500 --> 00:25:35,667
-Did you call me?
-I've found a model.
453
00:25:35,709 --> 00:25:37,751
-He's in our cast now.
-You found him?
454
00:25:37,792 --> 00:25:39,834
Aren't I the one
who finds new models?
455
00:25:39,876 --> 00:25:43,083
Am I being thrown away
like a clam shell?
456
00:25:43,125 --> 00:25:45,334
No drama, my blue lobster.
457
00:25:45,876 --> 00:25:49,083
I like him. I took a picture.
He doesn't have a portfolio yet.
458
00:25:49,667 --> 00:25:50,751
Look.
459
00:25:50,792 --> 00:25:53,167
Oh, he's a Greek god!
460
00:25:53,209 --> 00:25:55,834
He's so hot!
I'd hook up with him. Is he gay?
461
00:25:55,876 --> 00:25:58,876
-Does he look like he's gay?
-Gay people don't have a "look."
462
00:25:58,918 --> 00:26:02,125
-They have a "will."
-Visky, don't hit on him.
463
00:26:02,167 --> 00:26:03,250
For your own good.
464
00:26:07,792 --> 00:26:09,000
Excuse me.
465
00:26:09,042 --> 00:26:10,250
-May I?
-Sure.
466
00:26:10,918 --> 00:26:13,584
-I'm looking for Visky.
-Visky? Follow me.
467
00:26:13,626 --> 00:26:16,417
Lucas! Hey! Can you call Visky
for me, please?
468
00:26:16,459 --> 00:26:18,292
-Would you like some coffee?
-Please.
469
00:26:18,334 --> 00:26:20,500
-Sugar?
-Yes.
470
00:26:20,542 --> 00:26:22,000
Who called me?
471
00:26:22,626 --> 00:26:24,667
-I heard my name here.
-Visky?
472
00:26:24,709 --> 00:26:26,375
-You're Cristiano?
-I am.
473
00:26:26,417 --> 00:26:28,250
I'm the one
who called you earlier.
474
00:26:28,918 --> 00:26:31,375
You even take
my breath away. Oh, my!
475
00:26:31,417 --> 00:26:33,292
Don't you smile like that
at me again!
476
00:26:33,334 --> 00:26:36,083
I'll end up offering you
a home, food and clean clothes.
477
00:26:36,125 --> 00:26:38,042
-I'm sorry.
-I'm just kidding.
478
00:26:38,083 --> 00:26:40,459
You're untouchable.
I've been informed of that.
479
00:26:40,500 --> 00:26:42,042
-Untouchable?
-Yeah.
480
00:26:42,083 --> 00:26:44,918
Wow. Blanche hit a home run
with you, didn't she?
481
00:26:44,959 --> 00:26:46,792
You're a AAA stud.
482
00:26:46,834 --> 00:26:48,459
Follow me.
I'll show you around.
483
00:26:48,500 --> 00:26:52,209
This is my office.
That's the studio.
484
00:26:52,250 --> 00:26:55,375
That's where we do
photo shoots, editorials...
485
00:26:55,417 --> 00:26:57,876
This is the photographer
and his assistant.
486
00:26:57,918 --> 00:26:59,167
How are you?
487
00:26:59,209 --> 00:27:01,042
It's always busy like this
every day?
488
00:27:01,083 --> 00:27:02,334
-It's crazy, right?
-Yeah.
489
00:27:02,375 --> 00:27:04,209
Would you mind
taking your shirt off?
490
00:27:04,250 --> 00:27:07,334
It's nothing personal.
I need to see your physique.
491
00:27:15,334 --> 00:27:18,876
Now, could you please
walk around a little bit?
492
00:27:19,709 --> 00:27:21,834
Blanche also asked me
to walk for her.
493
00:27:21,876 --> 00:27:23,834
-Over there?
-Yes. Oh, just a second.
494
00:27:23,876 --> 00:27:26,542
I'm going to put
some music on. Lights!
495
00:27:31,125 --> 00:27:32,250
Go!
496
00:27:32,918 --> 00:27:34,000
That's it.
497
00:27:34,626 --> 00:27:37,167
Oh, you're a hunk
of a man! I love it!
498
00:27:37,667 --> 00:27:40,876
Now come back. That's it.
Just don't look down.
499
00:27:40,918 --> 00:27:43,459
You know?
Look straight ahead, like this.
500
00:27:43,500 --> 00:27:45,292
Look straight ahead
501
00:27:45,334 --> 00:27:47,876
and keep your head up
all the way until the end.
502
00:27:47,918 --> 00:27:49,542
Now you do it. Go!
503
00:27:50,876 --> 00:27:52,292
That's right.
504
00:27:53,792 --> 00:27:56,667
Good job! Come on,
you're a veteran on the runway.
505
00:27:56,709 --> 00:27:59,167
No, but I took drama
in school.
506
00:27:59,209 --> 00:28:00,667
Oh, so hot!
507
00:28:00,709 --> 00:28:02,292
Is that it?
I just have to walk?
508
00:28:02,334 --> 00:28:04,876
Not quite.
There are a few other things.
509
00:28:04,918 --> 00:28:07,500
Take your measurements,
get you signed up,
510
00:28:07,542 --> 00:28:10,292
schedule rehearsals
where you can learn some basics,
511
00:28:10,334 --> 00:28:13,250
like timing your steps,
keeping your head up...
512
00:28:13,292 --> 00:28:15,083
Come here. Give me his form.
513
00:28:15,792 --> 00:28:21,751
8:37 PM
514
00:28:36,250 --> 00:28:42,250
11:45 PM
515
00:28:58,125 --> 00:29:04,125
7:11 AM
516
00:29:11,375 --> 00:29:17,334
10:38 PM
517
00:29:35,751 --> 00:29:40,751
9:17 AM
518
00:29:53,417 --> 00:29:54,500
SOME
519
00:29:55,167 --> 00:29:56,250
TIME
520
00:29:56,918 --> 00:29:58,334
LATER
521
00:30:16,375 --> 00:30:19,334
Guys, I can't thank you enough
for having come to help me
522
00:30:19,375 --> 00:30:21,292
right on the day of a show.
523
00:30:21,334 --> 00:30:23,959
-Thanks a lot!
-Hi, guys! I'm late!
524
00:30:23,999 --> 00:30:25,083
Darling, get to work!
525
00:30:25,125 --> 00:30:28,042
Pray Blanche doesn't find out.
She thinks we're rehearsing.
526
00:30:28,083 --> 00:30:30,042
Relax. We're going
straight to the venue
527
00:30:30,083 --> 00:30:31,709
to do
a final rehearsal there.
528
00:30:31,751 --> 00:30:34,375
Today every single model's
going to nail it!
529
00:30:34,417 --> 00:30:36,334
-Do you have any more pans?
-Yes, I do.
530
00:30:36,375 --> 00:30:37,792
They're on the table.
531
00:30:37,834 --> 00:30:41,334
-These red panes are so cute!
-I know, right?
532
00:30:41,375 --> 00:30:43,709
-Can you help me here?
-Sure, I'll help you.
533
00:30:43,751 --> 00:30:45,626
-The panes are right here.
-Okay.
534
00:30:45,667 --> 00:30:48,334
Call me if you need anything.
It's looking so...
535
00:30:48,375 --> 00:30:50,667
Guys, it's looking great!
Thank you!
536
00:30:50,709 --> 00:30:53,876
We just want to make it perfect!
I'm going to put this light in.
537
00:30:53,918 --> 00:30:55,834
Okay, that light's
going to look great.
538
00:30:55,876 --> 00:30:59,083
Fabi, honey! How do you like
the new apartment?
539
00:30:59,125 --> 00:31:00,334
Where's my kiss?
540
00:31:00,375 --> 00:31:02,250
Come on,
give your mom a kiss!
541
00:31:02,292 --> 00:31:05,209
Nalva, be careful, it's glass.
It might break.
542
00:31:06,751 --> 00:31:08,042
What happened, guys?
543
00:31:08,083 --> 00:31:09,876
-What was that?
-What happened?
544
00:31:09,918 --> 00:31:11,042
-Tadeu!
-What happened?
545
00:31:11,083 --> 00:31:12,792
Tadeu, what was that?
Are you okay?
546
00:31:12,834 --> 00:31:13,959
Can you stand?
547
00:31:13,999 --> 00:31:15,626
I can't put my foot
on the floor!
548
00:31:15,667 --> 00:31:18,250
I can't believe it!
Tadeu was the groom in the show.
549
00:31:18,292 --> 00:31:19,417
Blanche will kill you.
550
00:31:19,459 --> 00:31:21,751
You'll tell her
I brought you guys to help?
551
00:31:21,792 --> 00:31:24,709
-I'm not a snitch, Visky.
-I'm sorry, okay? Sorry.
552
00:31:24,751 --> 00:31:26,417
Guys, where's Tadeu's shirt?
553
00:31:26,459 --> 00:31:28,292
-Thank you.
-Got his shirt?
554
00:31:28,334 --> 00:31:30,334
Bye, cupcake. See you later.
555
00:31:30,375 --> 00:31:32,834
-Call me if you need anything.
-Okay, don't worry.
556
00:31:32,876 --> 00:31:34,751
-I'm calling a cab.
-Keep me informed!
557
00:31:34,792 --> 00:31:37,667
Calm down! Calm down.
Careful with that foot.
558
00:31:37,709 --> 00:31:38,834
Oh my Lord!
559
00:31:39,209 --> 00:31:41,250
Sorry I'm a little late.
I couldn't...
560
00:31:41,292 --> 00:31:43,083
What happened?
You got hurt, Tadeu?
561
00:31:43,125 --> 00:31:45,751
I think he broke his foot.
And can't work like that.
562
00:31:45,792 --> 00:31:47,584
We have to get
that X-rayed.
563
00:31:47,626 --> 00:31:49,834
For sure. We need you
in one piece, Tadeu!
564
00:31:49,876 --> 00:31:52,500
-I can take you to the hospital.
-Thanks.
565
00:31:53,584 --> 00:31:54,834
What do I do now?
566
00:31:54,876 --> 00:31:56,959
We don't have that many men
in our cast.
567
00:31:56,999 --> 00:31:58,167
What do I do?
568
00:32:19,876 --> 00:32:21,083
Hi, Visky.
569
00:32:21,626 --> 00:32:24,000
No, I was just fixing
something to eat.
570
00:32:25,125 --> 00:32:27,459
A show? When?
571
00:32:28,751 --> 00:32:31,167
Today? Alright.
572
00:32:33,042 --> 00:32:34,792
Okay. Bye.
573
00:32:59,459 --> 00:33:00,584
Hey.
574
00:33:01,626 --> 00:33:02,918
No way!
575
00:33:03,751 --> 00:33:05,834
You're in the show?
576
00:33:07,250 --> 00:33:09,250
No, there's no way
I'm missing that.
577
00:33:10,417 --> 00:33:12,751
Hurry up, for God's sake!
We're so late!
578
00:33:12,792 --> 00:33:14,125
Nobody's ready...
579
00:33:14,667 --> 00:33:16,709
Why hasn't she started
getting ready?
580
00:33:16,751 --> 00:33:19,667
No! Not a chair.
Why would you want a chair?
581
00:33:19,709 --> 00:33:21,083
We're so late!
582
00:33:21,125 --> 00:33:22,876
Is that your hair
or is it finished?
583
00:33:22,918 --> 00:33:24,751
So nothing's finished?
584
00:33:24,792 --> 00:33:27,792
I'm getting really nervous.
Let me take a look.
585
00:33:27,834 --> 00:33:29,542
Wow, you're so beautiful!
586
00:33:29,584 --> 00:33:31,834
-Thank you!
-You're going to look great.
587
00:33:31,876 --> 00:33:33,542
-What's your name?
-Chiara.
588
00:33:33,584 --> 00:33:34,876
Chiara, okay.
589
00:33:34,918 --> 00:33:37,918
You have to start getting ready.
You guys are really late.
590
00:33:38,918 --> 00:33:40,751
-It looks great.
-What's up?
591
00:33:40,792 --> 00:33:42,667
-All good?
-Hey, magnanimous!
592
00:33:42,709 --> 00:33:45,000
-Everything's great.
-Are you nervous?
593
00:33:45,667 --> 00:33:46,834
What happened?
594
00:33:46,876 --> 00:33:50,209
Nothing. Every show
is like my first all over again.
595
00:33:50,751 --> 00:33:53,083
Yeah, I think it's better.
It makes more sense.
596
00:33:53,709 --> 00:33:57,083
Guys, I can't believe it!
Do you know how to do makeup?
597
00:33:58,834 --> 00:34:02,459
He's not here yet. I barely know
this guy. I'm screwed!
598
00:34:02,500 --> 00:34:04,751
Blanche's so going
to whoop your ass.
599
00:34:04,792 --> 00:34:08,876
You know, a little solidarity
would really lift my spirits.
600
00:34:08,918 --> 00:34:10,125
Good luck.
601
00:34:10,167 --> 00:34:11,792
Where the hell is he?
602
00:34:11,833 --> 00:34:14,292
Oh, you're here!
That's wonderful!
603
00:34:14,333 --> 00:34:16,542
-I couldn't find a parking spot.
-Come here.
604
00:34:16,583 --> 00:34:18,876
Get changed.
This is your outfit.
605
00:34:18,918 --> 00:34:21,626
Listen, don't forget
to follow your partner.
606
00:34:21,667 --> 00:34:24,000
When she reaches the end,
she'll stop,
607
00:34:24,042 --> 00:34:26,375
then you also stop,
count up to five,
608
00:34:26,417 --> 00:34:27,833
and keep going, okay?
609
00:34:27,876 --> 00:34:28,958
-Okay.
-Great.
610
00:34:28,998 --> 00:34:31,417
-Do I put it on now?
-No, let's do your makeup.
611
00:35:38,709 --> 00:35:40,083
Relax and breathe.
612
00:35:40,125 --> 00:35:41,751
That's right.
Breathe. Trust.
613
00:35:41,792 --> 00:35:43,792
You're going
to wrap up the show.
614
00:35:43,834 --> 00:35:44,918
Really?
615
00:35:44,959 --> 00:35:47,500
But don't worry.
You're not entering alone.
616
00:35:47,542 --> 00:35:48,626
Who am I going with?
617
00:35:49,250 --> 00:35:50,334
With her.
618
00:35:54,751 --> 00:35:56,083
Go, go, go!
619
00:36:01,959 --> 00:36:03,375
Go! Come on.
620
00:38:12,789 --> 00:38:12,790
.
42543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.