Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,209 --> 00:01:53,876
Mom.
2
00:02:06,083 --> 00:02:07,250
Mommy.
3
00:02:08,083 --> 00:02:09,167
Mommy.
4
00:02:09,751 --> 00:02:10,876
Here.
5
00:02:11,125 --> 00:02:12,417
Come here.
6
00:02:39,083 --> 00:02:42,876
SECRET TRUTHS
7
00:03:17,626 --> 00:03:19,167
Brothers and sisters,
8
00:03:19,209 --> 00:03:21,542
we are gathered here
to say goodbye
9
00:03:21,584 --> 00:03:24,083
to our beloved friend,
Guilherme Lovatelli.
10
00:03:24,500 --> 00:03:27,626
A loving father, husband
and dedicated son.
11
00:03:28,083 --> 00:03:30,000
The Lord will
embrace your soul.
12
00:03:30,626 --> 00:03:33,667
The Lord will protect your
departure and your arrival,
13
00:03:34,083 --> 00:03:36,417
now and forevermore.
14
00:03:36,626 --> 00:03:39,083
-Let us now pray...
-Here.
15
00:03:39,417 --> 00:03:43,417
-Throw it there.
-...for Guilherme Lovatelli.
16
00:03:44,167 --> 00:03:46,417
Our Father in heaven
17
00:03:46,751 --> 00:03:48,751
hallowed be Thy name
18
00:03:49,042 --> 00:03:50,167
Thy kingdom come
19
00:04:53,042 --> 00:04:55,792
9:20 PM
20
00:05:02,918 --> 00:05:05,334
-I tried, but he wouldn't eat.
-Give me that.
21
00:05:05,667 --> 00:05:07,626
-Hello, my prince.
-Hi, Mommy.
22
00:05:07,876 --> 00:05:09,125
Let's eat?
23
00:05:09,417 --> 00:05:10,709
It's so good. Come here.
24
00:05:10,918 --> 00:05:12,167
Where are you going?
25
00:05:12,209 --> 00:05:13,834
I'll get you.
I'll catch you!
26
00:05:16,709 --> 00:05:18,000
Give him food.
27
00:05:18,042 --> 00:05:20,709
If you don't eat, you can't
play with your train.
28
00:05:20,751 --> 00:05:22,876
-Let's eat.
-I'll take care of him.
29
00:05:23,500 --> 00:05:25,626
Come here, kiddo.
30
00:05:26,042 --> 00:05:27,292
Come here.
31
00:05:47,209 --> 00:05:48,334
I'm back.
32
00:05:52,292 --> 00:05:55,042
Nalva, take Fabi inside,
please.
33
00:06:03,000 --> 00:06:06,209
I didn't know you were back
from Paris, Giovanna.
34
00:06:07,834 --> 00:06:10,083
Well, I arrived
not long ago.
35
00:06:12,500 --> 00:06:15,083
Maybe you don't know,
but my husband...
36
00:06:15,292 --> 00:06:17,292
your cousin, Gui...
37
00:06:17,334 --> 00:06:18,459
died.
38
00:06:18,500 --> 00:06:20,417
I just got back
from his funeral.
39
00:06:21,000 --> 00:06:22,292
I know.
40
00:06:23,500 --> 00:06:25,918
I left some flowers
for him on his grave.
41
00:06:26,626 --> 00:06:28,626
I really liked Gui.
42
00:06:29,626 --> 00:06:32,209
I had no idea you knew
where I live.
43
00:06:33,876 --> 00:06:36,042
I know a lot of things
about you.
44
00:06:36,083 --> 00:06:39,292
You have no idea.
45
00:06:40,000 --> 00:06:42,250
Mysteries...
46
00:06:45,250 --> 00:06:47,167
We need to talk, Angel.
47
00:06:58,125 --> 00:06:59,709
Your son is cute.
48
00:06:59,751 --> 00:07:01,209
Runs in the family.
49
00:07:01,250 --> 00:07:03,375
We are related.
50
00:07:04,209 --> 00:07:06,876
We are so bonded...
51
00:07:11,000 --> 00:07:13,209
We're practically twins.
52
00:07:14,542 --> 00:07:16,584
Stop this foolish talk,
Giovanna.
53
00:07:17,417 --> 00:07:19,792
You came here
because you want something.
54
00:07:20,542 --> 00:07:21,918
Speak up.
55
00:07:23,167 --> 00:07:24,792
Didn't Gui tell you?
56
00:07:24,834 --> 00:07:27,417
We met up a few days
before the accident.
57
00:07:27,459 --> 00:07:29,459
-No.
-Strange...
58
00:07:30,083 --> 00:07:31,834
Didn't he say
anything at all?
59
00:07:31,876 --> 00:07:33,292
About what?
60
00:07:37,000 --> 00:07:38,709
Never mind.
61
00:07:38,751 --> 00:07:40,292
You'll know eventually.
62
00:07:43,584 --> 00:07:45,250
It's funny, Angel.
63
00:07:46,125 --> 00:07:49,209
It seems every man
who gets involved with you
64
00:07:49,250 --> 00:07:51,167
dies in an accident.
65
00:07:51,709 --> 00:07:54,751
My son and I
were in the same car as Gui.
66
00:07:54,792 --> 00:07:56,667
We also could have died.
67
00:07:56,709 --> 00:07:58,834
But we have to talk
about my father.
68
00:07:58,876 --> 00:08:01,542
He fell from the boat
when he was with you.
69
00:08:01,584 --> 00:08:02,918
Alex fell from the boat.
70
00:08:02,959 --> 00:08:05,709
-You weren't even here.
-No, I wasn't. I was in Paris,
71
00:08:05,751 --> 00:08:10,584
working as model.
But I know it was you.
72
00:08:11,792 --> 00:08:13,834
Gui and his parents
had influence
73
00:08:13,876 --> 00:08:16,417
and did everything
to protect you.
74
00:08:16,459 --> 00:08:20,209
They convinced the police
to believe your cute face.
75
00:08:20,250 --> 00:08:22,626
That's why you are not
behind bars.
76
00:08:22,667 --> 00:08:24,250
-Yet.
-Enough, Giovanna!
77
00:08:24,292 --> 00:08:26,751
Get out of here.
I won't listen to this nonsense.
78
00:08:26,792 --> 00:08:28,334
You don't fool me.
79
00:08:28,959 --> 00:08:31,000
I'll prove you are
a murderer,
80
00:08:31,042 --> 00:08:33,208
and I'll revenge
my father's death.
81
00:08:33,250 --> 00:08:35,333
Get lost!
82
00:08:36,042 --> 00:08:38,082
I dislike you.
83
00:08:38,125 --> 00:08:41,125
I've always disliked you.
84
00:08:42,333 --> 00:08:44,500
You envy me.
85
00:08:44,792 --> 00:08:46,626
You always have.
86
00:08:47,584 --> 00:08:50,000
Now get in your car
87
00:08:50,042 --> 00:08:53,751
-and get out of my life!
-You don't get it, Angel.
88
00:08:54,250 --> 00:08:56,792
Or should I call you
"little Arlete"?
89
00:08:58,000 --> 00:08:59,209
I'm going...
90
00:08:59,250 --> 00:09:02,125
to put you in jail.
91
00:09:32,834 --> 00:09:34,792
My husband died.
I wasn't prepared.
92
00:09:34,834 --> 00:09:37,584
I don't have much money
in my personal account.
93
00:09:37,626 --> 00:09:40,667
What about the inheritance?
I have a son.
94
00:09:40,709 --> 00:09:42,667
I will read the will.
95
00:09:42,709 --> 00:09:46,417
Then, your lawyer will start
working on the probate.
96
00:09:46,459 --> 00:09:48,751
-It will take some months.
-What can I do
97
00:09:48,792 --> 00:09:51,709
to withdraw money
for bills during this time?
98
00:09:51,751 --> 00:09:55,334
Guilherme, your husband,
left it all to you and your son,
99
00:09:56,000 --> 00:09:57,626
-Mrs. Arlete.
-Angel.
100
00:09:57,667 --> 00:10:00,959
Arlete was my name. I'm known
by Angel, my modeling name.
101
00:10:01,000 --> 00:10:04,292
We must speak privately.
You need to be prepared.
102
00:10:04,334 --> 00:10:05,792
For what?
103
00:10:05,834 --> 00:10:07,626
Good morning, everyone.
104
00:10:08,459 --> 00:10:10,918
-What are you doing here?
-Don't misinterpret me,
105
00:10:10,959 --> 00:10:14,709
but your husband liked
me and my daughter a lot.
106
00:10:14,751 --> 00:10:17,542
I learned of
the will reading.
107
00:10:18,042 --> 00:10:20,000
-I came to see...
-I'm very sorry.
108
00:10:20,042 --> 00:10:22,167
I doubt he left
anything for you.
109
00:10:22,459 --> 00:10:23,626
But you can stay.
110
00:10:23,667 --> 00:10:25,292
-Judge...
-Thank you.
111
00:10:25,334 --> 00:10:26,918
Let's start the reading.
112
00:10:27,834 --> 00:10:29,292
"I, Guilherme Lovatelli,
113
00:10:29,334 --> 00:10:31,500
being of sound mind,
114
00:10:31,542 --> 00:10:34,834
decided to write this will,
115
00:10:35,083 --> 00:10:38,667
to be approved
and sealed..."
116
00:10:43,959 --> 00:10:46,083
He left me not even a penny.
117
00:10:46,417 --> 00:10:48,459
Why would anyone
leave you money?
118
00:10:49,125 --> 00:10:51,250
My daughter, Lara,
is his sister.
119
00:10:51,792 --> 00:10:53,250
Half-sister, but sister.
120
00:10:53,292 --> 00:10:55,250
You and Gui's father
had an affair,
121
00:10:55,292 --> 00:10:57,626
but he never acknowledged
your daughter.
122
00:10:57,667 --> 00:11:00,292
I don't even know her.
She wasn't close to Gui.
123
00:11:00,334 --> 00:11:02,292
He always liked his sister.
124
00:11:03,250 --> 00:11:04,667
He helped.
125
00:11:04,709 --> 00:11:07,292
He wanted her to study
and have a future.
126
00:11:08,334 --> 00:11:10,584
I'm sorry to ask you,
127
00:11:10,876 --> 00:11:13,709
but I'd like to have something
to remind us of him.
128
00:11:13,751 --> 00:11:15,417
Anything.
129
00:11:16,792 --> 00:11:20,083
Something to remember him by.
I have this necklace.
130
00:11:20,125 --> 00:11:22,959
It has a diamond.
He'd like his son to have it.
131
00:11:23,626 --> 00:11:25,709
I have a bowtie. Is that okay?
132
00:11:26,459 --> 00:11:30,959
He didn't use ties.
It's not a reminder of him.
133
00:11:33,000 --> 00:11:36,834
His father gave him this watch,
but he thought it was tacky.
134
00:11:37,751 --> 00:11:39,542
It's not a designer brand.
135
00:11:39,959 --> 00:11:41,709
It's not made of gold.
136
00:11:42,000 --> 00:11:43,459
Want it?
137
00:11:45,959 --> 00:11:49,459
This watch will help
Lara think of her brother.
138
00:11:49,709 --> 00:11:51,584
She will really like it.
139
00:11:51,876 --> 00:11:53,083
I'll take it.
140
00:11:53,125 --> 00:11:54,417
Thank you.
141
00:11:56,834 --> 00:12:00,709
-There's something else.
-I thought so.
142
00:12:01,500 --> 00:12:05,792
My husband has no money
and doesn't want to take care
143
00:12:05,834 --> 00:12:07,417
of my daughter.
144
00:12:09,959 --> 00:12:11,584
Guilherme...
145
00:12:11,959 --> 00:12:14,417
He helped us a lot.
146
00:12:14,667 --> 00:12:16,834
In the last few months...
147
00:12:18,167 --> 00:12:19,792
he stopped helping.
148
00:12:20,542 --> 00:12:22,042
He disappeared.
149
00:12:22,918 --> 00:12:25,250
He spent everything
he had on drugs.
150
00:12:26,167 --> 00:12:28,375
I know he left us nothing,
151
00:12:30,209 --> 00:12:33,459
but maybe you could help us
with something.
152
00:12:33,500 --> 00:12:35,167
-Get out of here.
-Anything.
153
00:12:35,209 --> 00:12:37,876
I knew from the beginning
you'd ask for things.
154
00:12:37,918 --> 00:12:39,083
Get out of my house.
155
00:12:39,125 --> 00:12:41,959
-My life is hard.
-I don't give a damn!
156
00:12:42,000 --> 00:12:44,292
Gui's father did not
acknowledge her.
157
00:12:44,334 --> 00:12:46,667
And now I have
to support her for you?
158
00:12:46,709 --> 00:12:49,500
Enough! You have the watch.
Now get out.
159
00:12:49,542 --> 00:12:51,334
-My life is hard.
-Damn it!
160
00:12:53,500 --> 00:12:55,709
To the right here, please.
161
00:12:56,542 --> 00:12:58,042
Bye.
162
00:12:58,083 --> 00:13:02,459
Angel, Mr. Ciro is here.
I asked him to wait.
163
00:13:02,500 --> 00:13:04,876
That was good.
What does he want?
164
00:13:05,876 --> 00:13:07,083
Mr. Ciro.
165
00:13:07,125 --> 00:13:08,667
It looks like bad news.
166
00:13:08,709 --> 00:13:12,375
Your husband left everything
to you and your son,
167
00:13:12,417 --> 00:13:14,334
but he was deeply in debt.
168
00:13:14,375 --> 00:13:16,792
That's impossible.
He inherited all this.
169
00:13:16,834 --> 00:13:21,042
-His parents died two years ago.
-It was all used as collateral.
170
00:13:21,918 --> 00:13:24,000
What about the money
they sent abroad?
171
00:13:24,042 --> 00:13:26,751
His father used to send money
to other countries.
172
00:13:26,792 --> 00:13:29,167
I'll try to track it.
173
00:13:29,209 --> 00:13:32,834
-But don't get too hopeful.
-How not to be hopeful?
174
00:13:32,876 --> 00:13:34,626
I could lose everything.
175
00:13:34,667 --> 00:13:37,959
All your assets
will be auctioned.
176
00:13:41,125 --> 00:13:43,083
Are you sure
there's nothing left?
177
00:13:43,125 --> 00:13:46,292
The house and the country estate
weren't his anymore.
178
00:13:46,792 --> 00:13:48,375
Not even the house?
179
00:13:49,250 --> 00:13:51,000
Where will I live?
180
00:13:52,292 --> 00:13:55,334
The only way is for you
to look for the creditor.
181
00:13:55,584 --> 00:13:57,292
Ask for some time.
182
00:13:58,584 --> 00:13:59,792
That's what I'll do.
183
00:13:59,834 --> 00:14:01,626
Give me the creditor's name.
184
00:14:01,959 --> 00:14:04,167
Giovanna Ticiano.
185
00:14:05,959 --> 00:14:07,459
Giovanna?
186
00:14:26,667 --> 00:14:28,918
Miss Giovanna, please...
187
00:14:28,959 --> 00:14:32,083
I know they are
in the meeting room.
188
00:14:32,542 --> 00:14:36,209
Don't I look awesome as CEO?
Compliment me, or you are fired.
189
00:14:36,250 --> 00:14:38,000
-You're wonderful!
-I'm kidding.
190
00:14:38,042 --> 00:14:41,542
No moral harassment.
New times, new times.
191
00:14:41,584 --> 00:14:43,959
Listen.
Bring doughnuts and coffee.
192
00:14:44,334 --> 00:14:45,667
-Yes, ma'am.
-Sit, Mom.
193
00:14:45,709 --> 00:14:47,542
The princess is
finally here.
194
00:14:47,876 --> 00:14:49,626
I was leaving. You're late.
195
00:14:49,667 --> 00:14:52,834
I'm sorry, Mom.
I was at an orgy last night.
196
00:14:52,876 --> 00:14:56,375
Gi, don't talk to your mom
like that in front of them.
197
00:14:56,417 --> 00:14:58,834
Now I have to listen to
a personal trainer
198
00:14:58,876 --> 00:15:01,959
who was promoted to husband
after sex services rendered?
199
00:15:02,000 --> 00:15:04,959
-Stop it, or there's no meeting.
-Fine. Tell me.
200
00:15:05,000 --> 00:15:07,459
-What's this guy doing here?
-This guy, Igor,
201
00:15:07,500 --> 00:15:08,918
is my husband.
202
00:15:08,959 --> 00:15:11,083
I know. But what's his
interest here?
203
00:15:11,125 --> 00:15:14,292
Don't tell me you had no prenup.
Are you out of your mind?
204
00:15:14,334 --> 00:15:16,334
Why do rich people
need prenups?
205
00:15:16,375 --> 00:15:19,292
-Don't know what she's doing...
-Let's focus here?
206
00:15:19,334 --> 00:15:21,167
-Sit down.
-Fine.
207
00:15:21,584 --> 00:15:24,167
The court has already given us
the legal deadlines
208
00:15:24,209 --> 00:15:27,500
after my father's death.
It's been long, hasn't it?
209
00:15:27,542 --> 00:15:30,000
I'm back from Paris
to take the CEO position.
210
00:15:30,042 --> 00:15:32,083
I'm also his son.
What do you mean?
211
00:15:32,125 --> 00:15:34,751
But you don't understand
anything about management.
212
00:15:34,792 --> 00:15:37,375
You only have experience
with rehab clinics.
213
00:15:37,417 --> 00:15:39,792
How many times?
Five, six times?
214
00:15:39,834 --> 00:15:41,626
-Don't say that.
-I do say it.
215
00:15:41,667 --> 00:15:43,083
-You are not at home.
-Bruno.
216
00:15:43,125 --> 00:15:45,125
We can discuss it later
as a family.
217
00:15:45,167 --> 00:15:48,292
What matters now
is what the law says.
218
00:15:48,334 --> 00:15:50,250
Bruno, we'll make a deal.
219
00:15:50,292 --> 00:15:52,584
-But I'm the CEO.
-No way! Mom...
220
00:15:52,626 --> 00:15:54,083
I won't let that happen.
221
00:15:54,125 --> 00:15:55,209
Please.
222
00:15:55,250 --> 00:15:58,542
Please. Mr. Edney will explain
the legal issues.
223
00:15:58,584 --> 00:16:00,292
This hot guy is our lawyer?
224
00:16:00,334 --> 00:16:04,042
If that doesn't work, you can be
a stripper in my house.
225
00:16:04,083 --> 00:16:05,167
Giovanna, sit.
226
00:16:05,209 --> 00:16:08,751
The legalities are more complex
than they seem at first.
227
00:16:08,792 --> 00:16:11,125
Your dad is presumed dead,
but there's no body.
228
00:16:11,167 --> 00:16:13,209
He fell into the sea,
said that bitch.
229
00:16:13,250 --> 00:16:15,959
-Bitch?
-Sorry. Go on.
230
00:16:16,000 --> 00:16:18,584
In legal terms,
it's a "presumption of death."
231
00:16:18,626 --> 00:16:21,918
It's been quite a long time.
He can be considered dead.
232
00:16:21,959 --> 00:16:24,250
The law is very strict.
233
00:16:24,292 --> 00:16:27,375
Your father left a will.
Most is for you two.
234
00:16:27,417 --> 00:16:31,459
I know he'd scheduled a meeting
to change the will.
235
00:16:31,500 --> 00:16:34,125
See, Bruno? He was leaving
it all to that bitch.
236
00:16:34,167 --> 00:16:36,626
But he vanished in the sea
before that happened.
237
00:16:36,667 --> 00:16:39,959
He named Mr. Robério
to take over the company
238
00:16:40,000 --> 00:16:41,500
if anything happened to him.
239
00:16:41,542 --> 00:16:44,334
This was for three years,
but actually it's more...
240
00:16:44,375 --> 00:16:45,918
I know. What else?
241
00:16:45,959 --> 00:16:48,918
While he is not proven dead,
according to the law,
242
00:16:48,959 --> 00:16:51,542
there's only the presumption,
as I said.
243
00:16:51,584 --> 00:16:53,292
You can't have the assets.
244
00:16:53,334 --> 00:16:55,375
And as asked
by minor partners,
245
00:16:55,417 --> 00:16:58,167
you must account for the company
every six months.
246
00:16:58,209 --> 00:17:00,584
Hell! For how long?
247
00:17:00,626 --> 00:17:03,167
The process takes
about 20 years.
248
00:17:03,209 --> 00:17:04,291
20 years?
249
00:17:04,334 --> 00:17:07,334
Until then, you can't access
the company's assets,
250
00:17:07,375 --> 00:17:08,917
your father's assets...
251
00:17:09,250 --> 00:17:13,626
-You can get the profits...
-There's no way I can wait.
252
00:17:13,666 --> 00:17:17,791
-In 20 years, I want to be...
-That's what the law says.
253
00:17:18,917 --> 00:17:21,541
The thing is I want
an apartment in Paris.
254
00:17:21,584 --> 00:17:24,459
-What can we do?
-You haven't given up on Paris?
255
00:17:24,500 --> 00:17:26,584
Of course not.
I love it. I shined there.
256
00:17:26,626 --> 00:17:29,834
I want to spend
time in Paris.
257
00:17:30,209 --> 00:17:32,167
You're not going to buy
an apartment
258
00:17:32,209 --> 00:17:33,792
with your money, are you?
259
00:17:33,834 --> 00:17:37,542
We have a young son
who doesn't have a holding.
260
00:17:37,584 --> 00:17:39,250
We need to think of him.
261
00:17:39,292 --> 00:17:41,375
Giovanna,
everything I've given you
262
00:17:41,417 --> 00:17:43,250
was from my own money.
263
00:17:43,292 --> 00:17:45,083
Assets I got from my family.
264
00:17:45,125 --> 00:17:47,042
I know you own
part of the company.
265
00:17:47,083 --> 00:17:49,209
I got part of it
in the divorce.
266
00:17:49,250 --> 00:17:51,918
You and your brother will get
more in the future.
267
00:17:51,959 --> 00:17:53,667
When? In 20 years?
268
00:17:53,709 --> 00:17:56,751
Until the probate is done,
you won't lack anything.
269
00:17:56,792 --> 00:17:57,918
Don't worry!
270
00:17:57,959 --> 00:18:00,375
But an apartment in Paris
is out of the question.
271
00:18:00,417 --> 00:18:02,626
My father is dead,
and everyone knows it.
272
00:18:02,667 --> 00:18:05,209
Everyone knows.
Everyone is sure he died.
273
00:18:05,250 --> 00:18:08,125
-But there is the law.
-No body, no death.
274
00:18:08,167 --> 00:18:09,834
That's what the law says.
275
00:18:12,667 --> 00:18:14,667
I even know who killed him.
276
00:18:16,292 --> 00:18:18,000
I NEED TO TALK TO YOU
IN PERSON.
277
00:18:18,042 --> 00:18:21,459
And it was the bitch
who just sent me a message.
278
00:18:21,500 --> 00:18:23,500
MEET ME, PLEASE.
279
00:19:00,167 --> 00:19:02,209
You showed up
sooner than I thought.
280
00:19:02,250 --> 00:19:04,667
You know why I'm here,
Giovanna.
281
00:19:04,709 --> 00:19:07,125
I know you looked for me
and are here today
282
00:19:07,167 --> 00:19:09,751
because you want
to make a deal.
283
00:19:10,209 --> 00:19:11,584
Giovanna,
284
00:19:12,667 --> 00:19:14,250
you were in France, right?
285
00:19:14,292 --> 00:19:16,751
How were you able
to steal our assets?
286
00:19:16,792 --> 00:19:19,459
My mom. She did exactly
as I asked her.
287
00:19:19,834 --> 00:19:21,667
Why are you after me?
288
00:19:24,334 --> 00:19:26,918
You killed my father.
Would I leave you alone?
289
00:19:26,959 --> 00:19:31,000
Maybe you murdered my cousin.
Isn't it enough?
290
00:19:31,959 --> 00:19:35,626
Maybe we can reach a deal,
something good for me,
291
00:19:35,959 --> 00:19:37,626
good for you...
292
00:19:38,042 --> 00:19:41,334
I wash your hand,
you wash mine.
293
00:19:42,000 --> 00:19:43,959
What do you think?
294
00:19:51,375 --> 00:19:52,626
Go ahead.
295
00:19:52,667 --> 00:19:54,167
Say it.
296
00:19:56,292 --> 00:19:57,709
Wait.
297
00:19:58,459 --> 00:20:00,209
Have one more shot.
298
00:20:00,500 --> 00:20:03,709
You will confess
you murdered my father.
299
00:20:04,083 --> 00:20:07,751
You'll give the police all
they need to prove his death.
300
00:20:07,792 --> 00:20:09,792
Confess, and I'll give
you lots of money.
301
00:20:09,834 --> 00:20:10,918
Are you crazy?
302
00:20:10,959 --> 00:20:12,959
You'll go to jail.
With a good lawyer,
303
00:20:13,000 --> 00:20:16,042
you won't get much time.
You were a minor.
304
00:20:16,083 --> 00:20:17,792
What about
the good behavior?
305
00:20:17,834 --> 00:20:21,125
-Stop humiliating me.
-No. I'm not humiliating you.
306
00:20:21,834 --> 00:20:26,584
I have no wish at all
to help you.
307
00:20:27,459 --> 00:20:29,709
But I need to prove
he died.
308
00:20:31,125 --> 00:20:32,792
I did not kill
309
00:20:32,834 --> 00:20:34,083
your father.
310
00:20:34,125 --> 00:20:35,751
You did.
311
00:20:36,334 --> 00:20:38,292
You killed him.
312
00:20:38,334 --> 00:20:41,375
I know you killed him.
313
00:20:41,417 --> 00:20:44,167
It's only a matter of time
314
00:20:44,209 --> 00:20:46,334
before I can prove it.
315
00:20:47,042 --> 00:20:48,959
Think of the money.
316
00:20:49,292 --> 00:20:50,417
Confess.
317
00:20:50,459 --> 00:20:53,542
I've already said
I didn't kill your father!
318
00:20:53,584 --> 00:20:56,626
I'll take what you have.
You'll have to beg for money
319
00:20:56,667 --> 00:20:57,959
to eat.
320
00:20:58,000 --> 00:21:01,209
-I didn't kill him!
-I will prove you did.
321
00:21:02,083 --> 00:21:04,375
I didn't kill your father.
322
00:21:05,375 --> 00:21:06,626
I didn't kill
323
00:21:06,667 --> 00:21:08,167
your father.
324
00:21:37,250 --> 00:21:40,709
You'll confess
you murdered my father.
325
00:21:40,751 --> 00:21:44,500
You'll give the police all
they need to prove his death.
326
00:21:44,542 --> 00:21:46,709
Confess, and I'll give
you lots of money.
327
00:21:46,751 --> 00:21:47,834
Are you crazy?
328
00:21:47,876 --> 00:21:49,918
You'll go to jail.
With a good lawyer,
329
00:21:49,959 --> 00:21:52,876
you won't get much time.
You were a minor.
330
00:21:52,918 --> 00:21:54,542
What about
the good behavior?
331
00:21:54,584 --> 00:21:56,083
Stop humiliating me.
332
00:22:05,417 --> 00:22:06,500
Hi, Nalva.
333
00:22:06,542 --> 00:22:07,792
-Hi.
-Is everything ok?
334
00:22:07,834 --> 00:22:10,334
-All good.
-Where's Fabi? Is he ok?
335
00:22:10,375 --> 00:22:13,125
He had a little fever,
and I put him to bed.
336
00:22:13,167 --> 00:22:16,042
-Did you call a doctor?
-There was no need.
337
00:22:16,375 --> 00:22:19,709
I'm making you
some nice toast.
338
00:22:23,083 --> 00:22:24,792
Are you feeling alright?
339
00:22:25,292 --> 00:22:26,959
I'm going mad.
340
00:22:27,500 --> 00:22:30,417
My husband only left me
debts, Nalva.
341
00:22:31,292 --> 00:22:34,959
They'll work on the probate,
but the lawyer warned me.
342
00:22:35,375 --> 00:22:37,167
I have nothing left.
343
00:22:37,834 --> 00:22:40,042
Not even for
the daily expenses.
344
00:22:43,584 --> 00:22:45,626
I have to let you go.
345
00:22:47,083 --> 00:22:51,125
Angel, but I thought
your husband was very rich.
346
00:22:53,000 --> 00:22:55,876
Isn't there anything left?
Not even an apartment?
347
00:22:58,167 --> 00:23:01,542
I inherited an apartment
from my grandmother.
348
00:23:01,584 --> 00:23:04,375
Her old apartment
in São Paulo, but...
349
00:23:05,500 --> 00:23:09,209
It's not collateral
on the debt.
350
00:23:10,959 --> 00:23:13,375
I have that, but even so...
351
00:23:13,792 --> 00:23:15,542
I might lose it.
352
00:23:15,584 --> 00:23:17,250
I rent it to an aunt.
353
00:23:17,292 --> 00:23:19,959
Can't you rent another place
with that money?
354
00:23:20,250 --> 00:23:22,459
Yes, a simple one.
355
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
I saw your social media.
356
00:23:25,209 --> 00:23:27,542
I know you were a model.
357
00:23:28,834 --> 00:23:30,334
It's been a long time.
358
00:23:30,375 --> 00:23:32,500
You can go back, Angel.
359
00:23:33,500 --> 00:23:35,334
You are so pretty, Angel...
360
00:23:35,918 --> 00:23:37,500
So pretty!
361
00:23:39,918 --> 00:23:41,459
Well...
362
00:23:43,167 --> 00:23:44,709
Nalva...
363
00:23:44,751 --> 00:23:47,834
That's it!
You've given me hope.
364
00:23:47,876 --> 00:23:49,167
That's what we'll do!
365
00:23:49,209 --> 00:23:52,375
We'll move to São Paulo.
I'll rent a small flat...
366
00:23:53,334 --> 00:23:55,459
I'll be a model again.
367
00:23:55,500 --> 00:23:57,250
You go, girl!
368
00:24:25,209 --> 00:24:28,375
Hi. Excuse me.
We are not open yet.
369
00:24:28,417 --> 00:24:30,083
Oh, it's you...
370
00:24:30,125 --> 00:24:31,792
It's me. Who are you?
371
00:24:31,834 --> 00:24:33,834
I am the hostess
and manager.
372
00:24:33,876 --> 00:24:37,083
-Don't you recognize me?
-Should I?
373
00:24:37,125 --> 00:24:41,167
Dear, get out of my way.
I am friends with the owner.
374
00:25:08,375 --> 00:25:09,459
Mark,
375
00:25:09,500 --> 00:25:11,709
it was terrible yesterday.
376
00:25:11,751 --> 00:25:16,500
Please, guys need to dance.
Girls need to go crazy.
377
00:25:16,542 --> 00:25:18,959
-Change the playlist.
-Tonight will be good.
378
00:25:19,000 --> 00:25:20,876
-I hope so.
-Bonsoir!
379
00:25:21,334 --> 00:25:24,292
Mon amour, Gi!
380
00:25:25,375 --> 00:25:27,751
I thought you'd be here
for our opening.
381
00:25:27,792 --> 00:25:30,125
Sorry. I was jet lagged.
382
00:25:30,167 --> 00:25:31,500
How was it?
383
00:25:31,542 --> 00:25:33,334
A catastrophe.
384
00:25:33,375 --> 00:25:35,459
Terrible, so terrible.
385
00:25:35,500 --> 00:25:37,083
Percy, my business partner.
386
00:25:37,125 --> 00:25:39,417
-Are you Ariel's friend?
-Just a friend.
387
00:25:39,459 --> 00:25:42,792
He has tried to get me.
But I am hard to get.
388
00:25:42,834 --> 00:25:46,459
You are not hard, girl.
Not even close.
389
00:25:46,500 --> 00:25:48,876
What's up?
Are you dating anyone?
390
00:25:48,918 --> 00:25:51,167
No. And I don't want
any man on me.
391
00:25:51,209 --> 00:25:53,167
I like it.
She has personality.
392
00:25:53,209 --> 00:25:55,250
-Do you drink whiskey?
-Of course.
393
00:25:55,292 --> 00:25:57,334
Try the one I'll get you.
394
00:25:57,918 --> 00:25:59,834
Ariel...
395
00:26:00,626 --> 00:26:02,125
Well...
396
00:26:02,459 --> 00:26:05,751
I really need
to talk to you alone.
397
00:26:05,792 --> 00:26:07,000
I knew it.
398
00:26:07,042 --> 00:26:09,626
If you are here,
you want something.
399
00:26:11,250 --> 00:26:12,459
Come on, baby love.
400
00:26:12,500 --> 00:26:14,584
Step into my office.
401
00:26:14,959 --> 00:26:16,792
Wow! An office?
402
00:26:16,834 --> 00:26:20,209
The office of the most
exciting club in the city.
403
00:26:20,250 --> 00:26:22,667
I love your business.
404
00:26:22,709 --> 00:26:24,584
The house of...
What's it called?
405
00:26:24,626 --> 00:26:25,876
Radar Club.
406
00:26:25,918 --> 00:26:27,542
It's a great name.
407
00:26:27,584 --> 00:26:28,709
How is Laila?
408
00:26:28,751 --> 00:26:30,959
Is she still
a failure as a model?
409
00:26:31,000 --> 00:26:34,042
Honey, watch your mouth
when you talk about Laila.
410
00:26:34,083 --> 00:26:36,083
She's the love of my life.
411
00:26:36,876 --> 00:26:38,417
Right.
412
00:26:38,751 --> 00:26:41,834
You released your poison.
Now, what do you want?
413
00:26:43,584 --> 00:26:46,125
I am sure Angel
killed my father.
414
00:26:46,459 --> 00:26:48,083
Forget it, Gi.
415
00:26:48,125 --> 00:26:50,042
Alex fell from the boat.
416
00:26:50,083 --> 00:26:51,584
Fell?
417
00:26:51,626 --> 00:26:53,626
He always had a boat.
He was an expert.
418
00:26:53,667 --> 00:26:55,125
He wouldn't just fall.
419
00:26:55,167 --> 00:26:58,209
You want revenge.
You think Angel killed him.
420
00:26:58,751 --> 00:27:00,584
It's not only about revenge.
421
00:27:00,626 --> 00:27:02,334
There's my inheritance.
422
00:27:02,375 --> 00:27:04,584
For me to get everything,
423
00:27:04,626 --> 00:27:06,834
I need to prove he died.
424
00:27:06,876 --> 00:27:10,000
The only person who knows
what happened there is Angel.
425
00:27:10,042 --> 00:27:12,083
Have you tried
offering her money?
426
00:27:12,125 --> 00:27:15,375
Yes, I have.
She wouldn't take it.
427
00:27:15,417 --> 00:27:17,417
She's afraid
of going to jail.
428
00:27:18,125 --> 00:27:20,375
But I need to prove it,
429
00:27:20,417 --> 00:27:24,125
or it will be years
before I take over the company.
430
00:27:24,167 --> 00:27:27,876
Ariel, I know you know
the underworld. Please.
431
00:27:27,918 --> 00:27:29,375
Underworld?
432
00:27:29,417 --> 00:27:31,584
Was it meant to be
a compliment?
433
00:27:33,584 --> 00:27:36,042
I need
a private investigator.
434
00:27:36,083 --> 00:27:37,542
I want a referral.
435
00:27:37,876 --> 00:27:39,209
That's easy.
436
00:27:39,584 --> 00:27:42,959
A friend of mine
had problems with her husband.
437
00:27:43,000 --> 00:27:46,584
To prove the affair,
she hired a detective.
438
00:27:46,626 --> 00:27:48,334
-Was he good?
-Very good.
439
00:27:48,375 --> 00:27:49,876
Excellent. The best.
440
00:27:49,918 --> 00:27:51,834
So... It's perfect.
441
00:27:51,876 --> 00:27:53,709
Give me his contact.
442
00:27:53,751 --> 00:27:55,250
I'll call him.
443
00:27:55,292 --> 00:27:58,667
I'll schedule a meeting
for as soon as possible.
444
00:27:58,709 --> 00:28:00,834
Listen to me, Ariel.
445
00:28:00,876 --> 00:28:02,959
-Do you know what you need?
-What?
446
00:28:03,000 --> 00:28:08,125
You need beautiful people
in this place. It'll take off.
447
00:28:08,167 --> 00:28:10,709
-With beautiful people.
-That's it!
448
00:28:10,751 --> 00:28:12,500
Hi, beautiful people.
449
00:28:12,542 --> 00:28:13,918
Percy...
450
00:28:14,959 --> 00:28:16,626
There were beautiful people.
451
00:28:16,667 --> 00:28:19,167
Fanny ended up
selling the agency,
452
00:28:19,209 --> 00:28:22,500
went to Europe, to Paris,
with a hot guy.
453
00:28:23,209 --> 00:28:24,876
Who did she sell it to?
454
00:28:24,918 --> 00:28:27,000
Some woman I don't know.
455
00:28:27,042 --> 00:28:29,125
Know what? Talk to Visky.
456
00:28:29,167 --> 00:28:32,125
He's still a booker.
He can get you some models.
457
00:28:32,167 --> 00:28:33,500
Pay him. Make a deal.
458
00:28:33,542 --> 00:28:36,000
That's a good idea!
I can pay per head.
459
00:28:36,042 --> 00:28:37,959
-If he accepts it.
-See?
460
00:28:38,667 --> 00:28:40,542
Look who is here.
461
00:28:40,584 --> 00:28:43,125
-She came to visit you.
-My love!
462
00:28:43,167 --> 00:28:44,250
Hi, love.
463
00:28:44,292 --> 00:28:45,584
Laila.
464
00:28:45,626 --> 00:28:47,834
What's up?
I didn't know you were back.
465
00:28:47,876 --> 00:28:50,626
I came to solve my inheritance.
I've had some troubles.
466
00:28:50,667 --> 00:28:52,042
But I'll work it out.
467
00:28:52,083 --> 00:28:54,584
Ariel, really,
I hope this works out!
468
00:28:54,626 --> 00:28:55,709
It will.
469
00:28:55,751 --> 00:28:57,876
I invested everything.
Or I'm screwed.
470
00:28:57,918 --> 00:28:59,876
I hope your thing works too.
471
00:28:59,918 --> 00:29:01,083
It will.
472
00:29:01,125 --> 00:29:02,375
-Bye.
-Bye.
473
00:29:02,417 --> 00:29:03,792
Come, my love.
474
00:29:03,834 --> 00:29:05,542
Check it out.
475
00:29:05,918 --> 00:29:08,375
One day, it will be yours.
476
00:29:08,417 --> 00:29:09,959
Do you want it?
477
00:29:10,375 --> 00:29:12,709
I don't want it.
Do you know what I need?
478
00:29:12,751 --> 00:29:13,959
Here.
479
00:29:14,000 --> 00:29:15,375
Really?
480
00:29:48,542 --> 00:29:52,125
11-YEAR-OLD DIES
BABYSITTER IS INVOLVED
481
00:30:46,751 --> 00:30:48,083
Giovanna?
482
00:30:48,834 --> 00:30:50,334
Cristiano.
483
00:30:51,834 --> 00:30:54,459
You said you had a blue car.
Where is it?
484
00:30:54,500 --> 00:30:56,375
Many people don't like me.
485
00:30:56,417 --> 00:30:58,125
I've caught
unfaithful husbands,
486
00:30:58,167 --> 00:31:00,459
corrupt businessmen...
I was a policeman.
487
00:31:00,500 --> 00:31:02,083
I still am, actually.
488
00:31:02,125 --> 00:31:04,792
It's a long story.
I'm on leave.
489
00:31:04,834 --> 00:31:06,542
Let's start
from the beginning.
490
00:31:06,584 --> 00:31:08,542
Cristiano, nice to meet you.
491
00:31:09,000 --> 00:31:10,667
Giovanna Ticiano.
492
00:31:12,417 --> 00:31:14,834
I want you to prove
my father was murdered.
493
00:31:14,876 --> 00:31:17,792
Find the unfound body.
Make Angel pay
494
00:31:17,834 --> 00:31:19,209
for what she did.
495
00:31:19,250 --> 00:31:20,542
Who's Angel?
496
00:31:20,584 --> 00:31:22,209
The murderer.
497
00:31:23,042 --> 00:31:26,834
According to her,
the body fell into the ocean.
498
00:31:26,876 --> 00:31:28,417
Want in?
499
00:31:28,792 --> 00:31:30,375
Let's talk price.
500
00:31:31,584 --> 00:31:35,125
I won't even bargain.
I pay you full time.
501
00:31:35,167 --> 00:31:37,667
You work exclusively for me.
502
00:31:37,709 --> 00:31:40,125
A fortune is at stake.
Just name your price.
503
00:31:40,167 --> 00:31:42,792
I'm not here
to steal your money.
504
00:31:42,834 --> 00:31:44,834
But I need elements,
evidence...
505
00:31:44,876 --> 00:31:46,626
Clues. Are there any clues?
506
00:31:46,667 --> 00:31:48,459
You said he fell
into the ocean.
507
00:31:48,500 --> 00:31:50,250
Where's the boat?
Was it sold?
508
00:31:50,292 --> 00:31:51,834
No. My mother handled it.
509
00:31:51,876 --> 00:31:54,667
We can't sell the boat
or anything
510
00:31:54,709 --> 00:31:56,500
until we prove he died.
511
00:31:56,959 --> 00:31:58,834
He was in Angra
when he fell.
512
00:31:58,876 --> 00:32:00,500
Is the boat in Angra?
513
00:32:00,959 --> 00:32:04,459
My mom has a house in Guarujá
and left it at the yacht club.
514
00:32:04,792 --> 00:32:06,292
Can we get a helicopter?
515
00:32:06,334 --> 00:32:08,667
We can go there
and see where to start.
516
00:32:08,709 --> 00:32:12,334
One phone call,
and it starts the engines.
517
00:32:14,167 --> 00:32:15,459
Listen.
518
00:32:15,834 --> 00:32:19,083
I'll call a forensics expert.
You need to pay her.
519
00:32:19,125 --> 00:32:21,334
I said money
is not a problem here.
520
00:32:21,375 --> 00:32:23,459
There's a huge inheritance
at stake.
521
00:32:23,500 --> 00:32:24,834
My mom can help.
522
00:32:24,876 --> 00:32:27,167
Just poor people
complain about money.
523
00:34:22,000 --> 00:34:23,292
I like this one.
524
00:34:23,500 --> 00:34:24,583
I don't like it.
525
00:34:24,626 --> 00:34:27,458
I love it. Include it.
526
00:34:27,500 --> 00:34:29,125
Love it. Love it.
527
00:34:29,333 --> 00:34:32,000
-Take it to Blanche's room, hon.
-You got it.
528
00:34:35,333 --> 00:34:37,250
Angel...
529
00:34:37,292 --> 00:34:39,208
You came.
530
00:34:39,792 --> 00:34:42,751
I couldn't believe
when you called.
531
00:34:43,042 --> 00:34:44,667
-I've missed you!
-Legend!
532
00:34:44,708 --> 00:34:46,751
Come.
I'll show you everything.
533
00:34:46,792 --> 00:34:48,083
You are gorgeous.
534
00:34:48,125 --> 00:34:49,708
Gorgeous, gorgeous.
535
00:34:49,751 --> 00:34:50,833
A ray of sunshine.
536
00:34:50,876 --> 00:34:53,626
-It's more like rain.
-Don't say that.
537
00:34:53,667 --> 00:34:55,500
Lights on for the queen!
538
00:34:55,833 --> 00:34:56,918
Sit there.
539
00:34:56,958 --> 00:34:59,417
-Here?
-Yes. Sit on your throne.
540
00:35:00,334 --> 00:35:02,292
I know. I know.
I am so sorry.
541
00:35:02,334 --> 00:35:04,209
I thought of going
to the funeral.
542
00:35:04,250 --> 00:35:07,918
Maybe I could find a farm boy,
a strong one for me.
543
00:35:08,292 --> 00:35:10,250
-I need to talk to you.
-Of course.
544
00:35:10,292 --> 00:35:11,751
You married, vanished...
545
00:35:11,792 --> 00:35:14,500
You spent years away
from someone who loves you,
546
00:35:14,542 --> 00:35:15,792
this girl here.
547
00:35:15,834 --> 00:35:16,918
See?
548
00:35:16,959 --> 00:35:19,125
The agency has a new owner,
is doing great,
549
00:35:19,167 --> 00:35:20,709
and we have the best models.
550
00:35:20,751 --> 00:35:24,334
I am the best of the best
bookers in the market.
551
00:35:24,375 --> 00:35:25,918
-Let's meet them?
-Let's!
552
00:35:25,959 --> 00:35:27,375
So come.
553
00:35:27,417 --> 00:35:29,709
Friends, friends...
554
00:35:29,751 --> 00:35:32,042
Look who's here.
555
00:35:32,083 --> 00:35:34,709
The supreme
and wonderful Angel.
556
00:35:37,959 --> 00:35:40,626
Her runways were the best!
557
00:35:40,667 --> 00:35:43,667
-I wasn't born yet.
-Chiara, snake.
558
00:35:43,709 --> 00:35:45,334
Don't be bad and cocky.
559
00:35:45,375 --> 00:35:48,334
You're only here
because of your blue eyes.
560
00:35:48,626 --> 00:35:50,834
Angel, we have quotas
for everything now.
561
00:35:50,876 --> 00:35:53,751
Visky alone
fits for all the gays.
562
00:35:54,334 --> 00:35:56,292
-Snake.
-Bitch.
563
00:35:56,334 --> 00:35:57,792
Slut.
564
00:35:57,834 --> 00:35:59,125
Blue bird.
565
00:35:59,167 --> 00:36:00,292
Hi, Angel.
566
00:36:00,334 --> 00:36:02,000
Hi, Lourdeca. How are you?
567
00:36:02,042 --> 00:36:04,167
You got married and rich...
568
00:36:04,209 --> 00:36:05,584
You forgot the poor.
569
00:36:05,626 --> 00:36:07,334
Ignore her.
Come to my office.
570
00:36:07,375 --> 00:36:11,751
-We have no privacy here.
-Nice to meet you all!
571
00:36:12,250 --> 00:36:16,542
I forgot how tall you are.
My neck hurts.
572
00:36:16,792 --> 00:36:18,375
So you want to come back.
573
00:36:18,584 --> 00:36:19,751
Yes, I do.
574
00:36:19,792 --> 00:36:23,209
I knew it
as soon as I got your call.
575
00:36:23,250 --> 00:36:26,292
You only looked for me for help.
I should be offended.
576
00:36:26,334 --> 00:36:27,918
-Visky.
-Coffee?
577
00:36:27,959 --> 00:36:29,334
Please.
578
00:36:33,250 --> 00:36:35,584
Gui only left me debts.
579
00:36:36,125 --> 00:36:38,125
I have no money
even to raise our son.
580
00:36:38,167 --> 00:36:39,876
Things have changed.
581
00:36:39,918 --> 00:36:41,709
We changed buildings.
582
00:36:41,751 --> 00:36:44,959
Fanny sold the agency
to a woman called Blanche.
583
00:36:45,000 --> 00:36:47,584
She had a smaller agency
and joined Fanny's.
584
00:36:47,626 --> 00:36:50,792
Blanche knows well
how to preserve her treasure,
585
00:36:50,834 --> 00:36:52,417
this little girl here.
586
00:36:52,459 --> 00:36:54,000
Lourdeca is here too.
587
00:36:54,042 --> 00:36:55,751
She is a weight we carry.
588
00:36:55,792 --> 00:36:57,959
She's good with contracts,
payments...
589
00:36:58,000 --> 00:36:59,083
Lucky her.
590
00:36:59,125 --> 00:37:01,375
What would the whale do?
Swim in the sea?
591
00:37:01,417 --> 00:37:02,834
Don't say that!
592
00:37:02,876 --> 00:37:04,417
Angel, be real.
593
00:37:05,209 --> 00:37:06,709
Blanche rules here now.
594
00:37:06,751 --> 00:37:08,918
You can only stay
if she wants you.
595
00:37:09,792 --> 00:37:11,334
So tell me...
596
00:37:11,918 --> 00:37:14,584
-How can I talk to her?
-I'll ask her to see you.
597
00:37:14,626 --> 00:37:18,459
Treat Blanche well, very well,
and it will all work out.
598
00:37:18,500 --> 00:37:21,000
As two plus two equals 22.
599
00:37:22,500 --> 00:37:25,459
Lourdeca,
what time does Blanche arrive?
600
00:37:25,500 --> 00:37:27,375
-I'm not your assistant.
-I know,
601
00:37:27,417 --> 00:37:29,500
but can't you help me?
602
00:37:29,542 --> 00:37:33,125
So tell me who got my stuff
from the locker.
603
00:37:33,167 --> 00:37:34,834
I don't know, my dear...
604
00:37:56,083 --> 00:37:57,792
What a noise!
605
00:37:57,834 --> 00:37:59,667
Is it a party?
606
00:38:00,334 --> 00:38:02,667
Stylish and mighty!
607
00:38:03,459 --> 00:38:06,334
I'm glad you're here.
Look who's here.
608
00:38:06,375 --> 00:38:07,626
Angel...
609
00:38:07,667 --> 00:38:09,500
this is Blanche "la belle,"
610
00:38:09,542 --> 00:38:10,959
the agency owner.
611
00:38:11,000 --> 00:38:14,542
My dear, can you see
the lovely Angel?
612
00:38:15,209 --> 00:38:17,250
You have the height,
beauty...
613
00:38:17,459 --> 00:38:19,334
Why did you quit
your career?
614
00:38:19,959 --> 00:38:21,250
I got married.
615
00:38:21,792 --> 00:38:23,167
But I lost my husband.
616
00:38:23,209 --> 00:38:25,250
Oh, I'm sorry.
617
00:38:25,292 --> 00:38:28,959
Queen, she is splendid.
Sit here, Angel.
618
00:38:29,918 --> 00:38:32,042
Visky, slow down.
619
00:38:32,083 --> 00:38:34,250
Let me see her for myself.
620
00:38:38,626 --> 00:38:40,000
Angel...
621
00:38:40,042 --> 00:38:41,584
You know how it works.
622
00:38:41,626 --> 00:38:43,209
You get paid for work.
623
00:38:43,250 --> 00:38:46,334
Since I bought the agency,
there is a lot of work.
624
00:38:47,000 --> 00:38:48,459
Runways, photos,
625
00:38:48,500 --> 00:38:50,751
commercials, events...
626
00:38:51,417 --> 00:38:53,167
But you know...
627
00:38:53,626 --> 00:38:56,000
a model like you here...
628
00:38:56,334 --> 00:38:58,626
must do everything, get it?
629
00:38:59,417 --> 00:39:01,334
Are you willing?
630
00:39:05,167 --> 00:39:07,417
Deputy Ramos,
thank you for coming.
631
00:39:07,459 --> 00:39:10,209
It's important if there's
anything for forensics.
632
00:39:10,250 --> 00:39:14,125
I could not refuse.
After all, we are old friends.
633
00:39:15,125 --> 00:39:16,834
What are you doing?
634
00:39:16,876 --> 00:39:18,626
This is luminol.
635
00:39:18,667 --> 00:39:21,209
It's a substance
we use in forensics.
636
00:39:21,500 --> 00:39:26,918
It detects blood even in places
that were washed thoroughly.
637
00:39:30,083 --> 00:39:32,209
There's lots of blood, Cris.
638
00:39:32,500 --> 00:39:34,792
Everything points to
a crime here.
639
00:39:34,834 --> 00:39:36,125
I knew it.
640
00:39:36,167 --> 00:39:37,876
It could only be
my father's blood.
641
00:39:37,918 --> 00:39:39,000
Wait.
642
00:39:39,042 --> 00:39:41,334
We need to get samples
and take them to the lab
643
00:39:41,375 --> 00:39:43,959
to see if there's
a DNA sequence.
644
00:39:45,209 --> 00:39:47,459
-Can I already report Angel?
-No.
645
00:39:48,042 --> 00:39:49,834
Blood doesn't prove
anything.
646
00:39:50,709 --> 00:39:54,000
But maybe this can help.
647
00:40:00,417 --> 00:40:01,876
A projectile.
648
00:40:01,918 --> 00:40:03,250
A bullet.
649
00:40:03,667 --> 00:40:05,709
The bullet that killed
my father.
650
00:40:07,042 --> 00:40:08,459
I knew it.
651
00:40:09,375 --> 00:40:11,542
My father really was murdered.
652
00:40:12,959 --> 00:40:15,542
Everything? What do you mean
by "everything"?
653
00:40:15,584 --> 00:40:17,167
You know, my love.
654
00:40:17,209 --> 00:40:19,542
I guess you know
the "pink book."
655
00:40:20,167 --> 00:40:21,542
I know it.
656
00:40:21,751 --> 00:40:23,459
Do you have anything
against it?
657
00:40:25,667 --> 00:40:29,417
I've done it, but I didn't want
to do it again.
658
00:40:29,459 --> 00:40:31,918
I have a son
and a respectable life.
659
00:40:32,250 --> 00:40:33,751
I'm sorry.
660
00:40:34,000 --> 00:40:37,626
You have potential to shine
even more than before.
661
00:40:38,626 --> 00:40:41,209
But the customers will ask
to know you better.
662
00:40:41,250 --> 00:40:43,417
I can't deny them
and make them upset.
663
00:40:43,459 --> 00:40:45,167
-If you don't want it...
-She does.
664
00:40:45,209 --> 00:40:46,876
-Visky.
-Angel.
665
00:40:47,667 --> 00:40:49,792
You knew what was coming.
666
00:40:49,834 --> 00:40:52,417
You have a son to support.
Accept it.
667
00:40:52,459 --> 00:40:53,751
Princess.
668
00:40:53,792 --> 00:40:55,375
Don't suffer, honey.
669
00:40:55,709 --> 00:40:58,751
Many ladies in society
have done the "pink book."
670
00:40:59,334 --> 00:41:00,709
Do you have a portfolio?
671
00:41:00,751 --> 00:41:02,792
The model one, with photos?
672
00:41:02,834 --> 00:41:05,667
Her portfolio is outdated,
but I'll handle it.
673
00:41:05,709 --> 00:41:07,667
I can't pay.
I'm having problems.
674
00:41:07,709 --> 00:41:10,292
Don't worry.
I'll handle the photographer.
675
00:41:10,334 --> 00:41:13,918
Queen, I am so glad
you accepted Angel back.
676
00:41:13,959 --> 00:41:15,959
I thank you, my toy.
677
00:41:16,000 --> 00:41:17,959
-She's so pretty.
-Isn't she?
678
00:41:18,000 --> 00:41:19,334
Angel...
679
00:41:19,542 --> 00:41:21,042
You'll be valued.
680
00:41:21,083 --> 00:41:22,334
-Visky.
-Me.
681
00:41:22,375 --> 00:41:24,334
Include her
in Betty's fashion show.
682
00:41:24,375 --> 00:41:26,792
-A fashion show?
-It's a fancy one.
683
00:41:26,834 --> 00:41:28,292
It will be in a few days.
684
00:41:28,334 --> 00:41:30,751
But, queen,
it's already defined.
685
00:41:30,792 --> 00:41:33,500
If I say I want Angel,
Betty will accept.
686
00:41:33,542 --> 00:41:35,417
-How exciting!
-I need one photo
687
00:41:35,459 --> 00:41:37,584
-to show her your profile.
-You got it.
688
00:41:37,626 --> 00:41:38,918
Angel...
689
00:41:39,250 --> 00:41:41,000
you'll get paid well.
690
00:41:41,042 --> 00:41:42,584
It's a start.
691
00:41:42,918 --> 00:41:44,334
Welcome to my agency!
692
00:41:44,375 --> 00:41:45,834
I love it!
693
00:41:45,876 --> 00:41:47,876
Take a picture
to show Betty.
694
00:41:47,918 --> 00:41:50,167
I've got the phone.
Come, my love.
695
00:41:50,209 --> 00:41:52,250
Look at me! There.
696
00:41:52,292 --> 00:41:54,250
Bad face. Look at me.
697
00:41:54,292 --> 00:41:55,709
Despise me.
698
00:41:55,751 --> 00:41:57,083
See it, queen.
699
00:41:57,125 --> 00:41:58,417
How pretty!
700
00:41:58,459 --> 00:41:59,709
That's it.
701
00:41:59,751 --> 00:42:00,834
There.
702
00:42:00,876 --> 00:42:02,500
-Awesome.
-Bad face. Sideways.
703
00:42:02,542 --> 00:42:05,834
This is the proof I needed
to put the murderer in jail.
704
00:42:05,876 --> 00:42:07,459
It's not that simple.
705
00:42:07,500 --> 00:42:09,626
Mr. Ramos, thanks again
for coming.
706
00:42:09,667 --> 00:42:10,751
Don't worry.
707
00:42:10,792 --> 00:42:13,292
We will use the projectile
in the investigation
708
00:42:13,334 --> 00:42:14,959
into Alexandre Ticiano's
death.
709
00:42:15,000 --> 00:42:18,000
I don't get it.
She found lots of blood.
710
00:42:18,042 --> 00:42:19,250
Yes.
711
00:42:19,292 --> 00:42:20,751
Luminol revealed it.
712
00:42:20,792 --> 00:42:22,417
Blood, bullet...
713
00:42:22,459 --> 00:42:26,042
What else is needed to prove
he was murdered on this boat?
714
00:42:26,083 --> 00:42:27,459
Calm down.
715
00:42:27,709 --> 00:42:28,876
It's not that simple.
716
00:42:28,918 --> 00:42:31,834
We first need to prove
it's your father's blood.
717
00:42:31,876 --> 00:42:34,250
Then we need
to find more evidence.
718
00:42:34,792 --> 00:42:37,626
-But you take the job, right?
-Of course I do.
719
00:42:37,667 --> 00:42:41,250
The blood and bullet are more
than enough to reopen the case.
720
00:42:41,292 --> 00:42:43,042
I'll take it.
721
00:42:44,876 --> 00:42:47,959
We'll prove Angel is guilty.
722
00:42:50,667 --> 00:42:54,459
Say hello to our new model.
723
00:42:54,500 --> 00:42:57,083
-Hello.
-Welcome back, Angel!
724
00:42:57,125 --> 00:42:58,542
-Thanks.
-Congratulations.
725
00:42:58,584 --> 00:42:59,751
If you need anything...
726
00:42:59,792 --> 00:43:02,709
If she does, she can ask me.
Okay? Okay!
727
00:43:02,751 --> 00:43:05,083
Come here, Angel.
Let me introduce you.
728
00:43:06,000 --> 00:43:08,584
Guys, this is Angel.
729
00:43:08,626 --> 00:43:11,876
Joseph, if Blanche finds out
you hit on Angel,
730
00:43:11,918 --> 00:43:13,667
she will send her away.
731
00:43:13,709 --> 00:43:17,542
Or are you and Blanche in
a bad phase that I don't know?
732
00:43:17,584 --> 00:43:20,834
Tell me. If you are,
I am first in line.
733
00:43:20,876 --> 00:43:22,125
What line, man?
734
00:43:22,167 --> 00:43:24,000
Are you teasing me?
I'll slap you.
735
00:43:24,042 --> 00:43:26,626
Try it. I may like it.
736
00:43:27,375 --> 00:43:29,834
Angel, come.
Let's take care of your life.
737
00:43:29,876 --> 00:43:31,459
Bye. Thank you.
738
00:43:33,000 --> 00:43:37,209
-I thought we'd not take off.
-30 minutes and we'd get stuck.
739
00:43:37,250 --> 00:43:40,500
We must talk about the bullet,
the investigation and blood.
740
00:43:40,542 --> 00:43:42,209
-What about dinner?
-Dinner?
741
00:43:42,250 --> 00:43:45,876
-Do you have something better?
-Turn up the music.
742
00:46:38,125 --> 00:46:40,834
We need to schedule
the portfolio photos.
743
00:46:40,876 --> 00:46:42,584
But for after
the fashion show.
744
00:46:42,626 --> 00:46:46,292
Do you still live far away,
or you've left country life?
745
00:46:46,334 --> 00:46:48,334
I got a small flat here.
746
00:46:48,375 --> 00:46:49,751
It's a tiny box.
747
00:46:49,792 --> 00:46:53,042
But I can pay it with the rent
from my grandma's apartment.
748
00:46:53,083 --> 00:46:55,959
And I thought you
were doing great...
749
00:46:56,209 --> 00:46:59,167
I don't want to brag,
but I got better.
750
00:46:59,209 --> 00:47:01,375
I got an apartment.
It's a mortgage.
751
00:47:01,417 --> 00:47:04,083
But one day it will be mine.
752
00:47:04,125 --> 00:47:05,667
I'm glad.
753
00:47:06,125 --> 00:47:07,876
I'm moving here soon.
754
00:47:07,918 --> 00:47:11,292
I just have to figure out how
to get a couch, bed, oven...
755
00:47:11,334 --> 00:47:14,292
I'm even blocked from taking
furniture from my house.
756
00:47:14,334 --> 00:47:16,918
And you can't model
living far away.
757
00:47:16,959 --> 00:47:19,876
-The pink book goes late.
-Don't say it so loud.
758
00:47:19,918 --> 00:47:22,334
-They will hear it.
-So what, my cupcake?
759
00:47:22,375 --> 00:47:24,125
Everyone does stuff here.
760
00:47:24,167 --> 00:47:27,584
I don't do that because
no one would pay.
761
00:47:27,626 --> 00:47:29,959
Sometimes I think
I'm a fat girl.
762
00:47:30,000 --> 00:47:32,292
Do you think
my love handles are big?
763
00:47:32,876 --> 00:47:34,292
Do you want a piece of cake?
764
00:47:34,334 --> 00:47:35,709
No.
765
00:47:36,626 --> 00:47:39,667
I had to pay
three months of deposit.
766
00:47:39,709 --> 00:47:42,751
I am so broke
that I have to sell my car.
767
00:47:43,292 --> 00:47:44,626
Angel, my dear,
768
00:47:44,667 --> 00:47:47,334
don't you trust
your girlfriends?
769
00:47:47,584 --> 00:47:49,334
I can lend you money.
770
00:47:49,542 --> 00:47:52,918
Is Visky so rich
that she is lending money?
771
00:47:52,959 --> 00:47:54,751
I use my credit card.
772
00:47:54,792 --> 00:47:56,751
I can help you choose
the furniture.
773
00:47:56,792 --> 00:48:01,125
And I will even get hot guys
to help arrange the flat.
774
00:48:02,375 --> 00:48:04,167
I can't thank you enough
775
00:48:04,209 --> 00:48:06,125
for everything
you're doing for me.
776
00:48:06,167 --> 00:48:08,626
What matters is that
it will be beautiful.
777
00:48:08,667 --> 00:48:10,292
You can pay me later.
778
00:48:14,792 --> 00:48:16,375
Cupcake.
779
00:48:16,792 --> 00:48:18,209
What's going on?
780
00:48:19,083 --> 00:48:21,584
I don't want to do
pink book again.
781
00:48:21,626 --> 00:48:23,000
I don't.
782
00:48:24,792 --> 00:48:29,083
I believed in love,
in living as a family...
783
00:48:29,417 --> 00:48:30,709
You know?
784
00:48:30,751 --> 00:48:32,542
Oh, my love...
785
00:48:33,792 --> 00:48:35,918
You must do it for your son.
786
00:48:37,167 --> 00:48:38,542
For your son.
787
00:48:38,584 --> 00:48:39,918
Yes.
788
00:48:40,125 --> 00:48:41,751
It's for Fabi.
789
00:48:42,209 --> 00:48:44,584
It's for him that
I'll do it again.
790
00:49:42,604 --> 00:49:42,605
.
51599
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.