All language subtitles for Valley.Of.Light.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,833 --> 00:01:52,375 Noah? 2 00:01:52,918 --> 00:01:55,243 - Noah Locke. - Mr. Reed. 3 00:01:55,754 --> 00:01:58,327 - Welcome home, son. - Thank you. 4 00:01:58,506 --> 00:02:00,380 Look at you, you're our hero. 5 00:02:00,591 --> 00:02:02,548 We heard you were awarded a Purple Heart. 6 00:02:03,969 --> 00:02:06,176 Your mama and daddy would have been real proud. 7 00:02:06,347 --> 00:02:07,544 Thank you, sir. 8 00:02:53,555 --> 00:02:55,263 Mama. 9 00:02:59,894 --> 00:03:02,219 - Can I help you? - No, ma'am. 10 00:03:02,438 --> 00:03:04,929 This was my home before the war. 11 00:03:05,149 --> 00:03:06,727 You're one of the Locke family? 12 00:03:07,735 --> 00:03:09,145 Yes, ma'am. 13 00:03:09,361 --> 00:03:11,437 We're farming this land now. 14 00:03:14,407 --> 00:03:16,151 Understand. 15 00:03:18,036 --> 00:03:19,993 Sorry for the interruption. 16 00:03:30,297 --> 00:03:33,997 Locke, you got a visitor. 17 00:03:45,310 --> 00:03:47,848 I was just driving the car. 18 00:03:49,314 --> 00:03:51,187 I didn't even have a gun. 19 00:03:56,820 --> 00:03:59,572 You don't understand how hard it was with Mama sick. 20 00:04:01,324 --> 00:04:03,068 I had to get out. 21 00:04:04,536 --> 00:04:06,279 I couldn't breathe. 22 00:04:08,456 --> 00:04:11,410 They said I could go to Mama's funeral. 23 00:04:12,084 --> 00:04:14,622 But I'd have to be in chains. 24 00:04:15,462 --> 00:04:17,253 And I couldn't do that, there. 25 00:04:18,632 --> 00:04:19,663 No, sir. 26 00:04:19,841 --> 00:04:21,300 No contact with the prisoner. 27 00:04:26,138 --> 00:04:27,965 Time's up, Locke. 28 00:04:32,811 --> 00:04:36,180 You disowning me, Noah? 29 00:04:38,149 --> 00:04:41,565 You're the only family I got, Travis. 30 00:04:47,658 --> 00:04:50,742 My brother's 17, Mr. Kates. 31 00:04:51,161 --> 00:04:55,407 - Shouldn't there be some leniency? - No, sir. 32 00:04:55,957 --> 00:04:59,871 - Not a chance. - Travis is a good boy. 33 00:05:00,753 --> 00:05:04,880 He just made a bad decision and I wasn't here to help him. 34 00:05:05,048 --> 00:05:07,456 I'm sorry about your kid brother. 35 00:05:09,093 --> 00:05:11,715 We thank you for your service over there. 36 00:05:14,015 --> 00:05:15,639 Thank you, Mr. Kates. 37 00:05:18,185 --> 00:05:19,928 If I were you, 38 00:05:20,562 --> 00:05:24,096 I'd focus on what I was gonna do now this war is over. 39 00:05:24,899 --> 00:05:26,524 Yes, sir. 40 00:07:21,754 --> 00:07:24,624 It's like water everywhere else, boy. 41 00:07:25,174 --> 00:07:26,549 It's wet. 42 00:07:27,718 --> 00:07:29,591 You feeling for life in that river? 43 00:07:29,803 --> 00:07:32,044 Oh, it's just an old habit. 44 00:07:33,097 --> 00:07:35,304 I didn't mean to spook you. 45 00:07:38,144 --> 00:07:40,813 You got that look about you. 46 00:07:41,605 --> 00:07:44,309 Man that's ready to duck down. 47 00:07:44,691 --> 00:07:49,068 I'd say you was in the war. Was you? 48 00:07:50,822 --> 00:07:52,197 Yeah, I was. 49 00:07:54,033 --> 00:07:57,199 Fishing's best from the bend. 50 00:08:02,457 --> 00:08:05,826 - Help yourself to the worms. - Thanks. 51 00:08:07,003 --> 00:08:10,087 I saw you coming a long way off. 52 00:08:11,090 --> 00:08:12,963 You had company. 53 00:08:15,218 --> 00:08:18,717 I saw a man and a woman 54 00:08:18,888 --> 00:08:20,382 walking beside you. 55 00:08:20,598 --> 00:08:24,346 That wasn't me, sir. I'm alone here. 56 00:08:24,977 --> 00:08:27,053 It was you. 57 00:08:28,272 --> 00:08:30,430 Man was lame. 58 00:08:31,483 --> 00:08:33,938 Woman was awfully pretty. 59 00:08:34,861 --> 00:08:35,892 Petite little lady. 60 00:08:36,988 --> 00:08:39,988 Sounds like you describing my folks. 61 00:08:41,158 --> 00:08:42,949 They died. 62 00:08:46,079 --> 00:08:47,194 That's awfully sad. 63 00:08:50,041 --> 00:08:52,330 Look, look. You got you one. 64 00:09:09,017 --> 00:09:11,139 You say you've seen my folks. 65 00:09:11,352 --> 00:09:13,012 - How's that? - Oh, it's-- 66 00:09:13,187 --> 00:09:17,683 It's just a gift that come to me, five years ago. 67 00:09:18,442 --> 00:09:19,984 Seeing the other side. 68 00:09:20,193 --> 00:09:21,771 Well, 69 00:09:22,320 --> 00:09:24,645 I don't believe in ghosts. 70 00:09:25,198 --> 00:09:27,107 Neither do I. 71 00:09:28,701 --> 00:09:30,859 Only angels. 72 00:09:32,079 --> 00:09:34,652 I'll be. Will you look at that? 73 00:09:49,636 --> 00:09:51,344 Thank you. 74 00:09:58,811 --> 00:10:01,100 You just wandering around? 75 00:10:02,523 --> 00:10:04,562 You going somewhere? 76 00:10:05,108 --> 00:10:07,564 I guess I'm wandering. 77 00:10:07,736 --> 00:10:10,855 Just looking for a sign that tells me to stop. 78 00:10:11,072 --> 00:10:13,859 If you're just walking willy-nilly, 79 00:10:14,742 --> 00:10:17,577 you ought to go over to those mountains there. 80 00:10:17,745 --> 00:10:19,239 Just over the ridge. 81 00:10:19,413 --> 00:10:21,986 There's a nice little valley. 82 00:10:22,165 --> 00:10:24,739 Born and raised there. 83 00:10:25,251 --> 00:10:28,371 Oh, awfully nice people. Good fishing too. 84 00:10:29,881 --> 00:10:31,707 There's a little lake over there. 85 00:10:31,882 --> 00:10:36,129 The locals call it the Lake of No Fish. 86 00:10:36,803 --> 00:10:41,548 And, boy, it's got the biggest bass you ever saw. 87 00:10:43,184 --> 00:10:47,347 I hooked him once. Fought me like the devil. 88 00:10:48,898 --> 00:10:51,435 You gotta take your time with him. 89 00:10:52,484 --> 00:10:56,351 - You gotta aggravate him so. - Yeah. 90 00:10:57,155 --> 00:10:59,231 Yeah. I've seen fish like that. 91 00:11:02,076 --> 00:11:05,908 It must be as big as Jonah's whale by now. 92 00:11:06,955 --> 00:11:08,580 Well, 93 00:11:09,249 --> 00:11:11,289 I guess I best be getting home. 94 00:11:12,836 --> 00:11:16,667 Thank you for your hospitality, Noah Locke. 95 00:11:18,382 --> 00:11:20,956 You said you've seen my folks. 96 00:11:21,135 --> 00:11:24,420 My ma, my pa. 97 00:11:25,722 --> 00:11:27,880 Do you still see them? 98 00:11:28,099 --> 00:11:29,926 Bright as day. 99 00:11:31,644 --> 00:11:33,933 And there are others too. 100 00:11:34,981 --> 00:11:36,558 Your Army buddies. 101 00:11:38,317 --> 00:11:40,986 You don't wanna lose them either. 102 00:11:43,280 --> 00:11:48,700 What you wanna lose is that cloak of grief about your shoulders. 103 00:11:49,410 --> 00:11:51,616 You did your best to save them. 104 00:11:54,665 --> 00:11:57,238 You go on over to that valley. 105 00:11:58,126 --> 00:12:00,451 Try to catch my fish. 106 00:12:00,629 --> 00:12:05,089 If you do, you tell him Hoke Moore 107 00:12:05,258 --> 00:12:10,927 has been thinking about him a long, long time. 108 00:14:21,963 --> 00:14:24,584 Old Hoke Moore told me about you. 109 00:14:26,759 --> 00:14:28,551 I'll see you later. 110 00:15:39,116 --> 00:15:40,989 Quiet down now. 111 00:15:42,994 --> 00:15:44,821 Welcome. 112 00:15:45,038 --> 00:15:46,864 You wouldn't be lost, now, would you? 113 00:15:47,081 --> 00:15:50,201 Well, I never been here before, so I guess I am. 114 00:15:50,418 --> 00:15:53,584 Looks like we got us a wandering sheep. 115 00:15:54,046 --> 00:15:56,122 - Where are you from? - Asheville. 116 00:15:56,298 --> 00:15:58,089 I had a cousin lived there. 117 00:15:58,258 --> 00:16:00,630 Name of Wally Mayfield. Do you know him? 118 00:16:00,844 --> 00:16:03,797 - No, sir. - You didn't miss much. 119 00:16:07,683 --> 00:16:09,011 You serve in the war? 120 00:16:09,768 --> 00:16:11,143 I did. 121 00:16:11,353 --> 00:16:13,476 Europe or the Pacific? 122 00:16:14,064 --> 00:16:15,724 - Europe. - What outfit? 123 00:16:15,940 --> 00:16:17,565 42nd Infantry. 124 00:16:29,244 --> 00:16:30,904 Whitlow Mayfield. 125 00:16:31,079 --> 00:16:34,578 When I'm not walking behind a plough, I'm the sheriff of this county. 126 00:16:34,749 --> 00:16:36,243 Marshall here's my deputy. 127 00:16:36,417 --> 00:16:37,792 - Pleasure. - Howdy. 128 00:16:38,878 --> 00:16:41,000 Howard Reynolds. This here's Matthew. 129 00:16:43,966 --> 00:16:45,757 My name is Noah Locke. 130 00:16:45,967 --> 00:16:48,458 What you doing with yourself these days, Noah Locke? 131 00:16:48,636 --> 00:16:50,344 I pick up an odd job here and there. 132 00:16:50,513 --> 00:16:53,964 - Mostly I do me some fishing. - Fishing? 133 00:16:54,350 --> 00:16:57,932 Well, if you come for the fishing contest, friend, 134 00:16:58,145 --> 00:16:59,639 I'm afraid you're a bit early. 135 00:16:59,813 --> 00:17:02,138 I don't know nothing about no fishing contest. 136 00:17:02,315 --> 00:17:06,015 We have a fishing contest here in about two weeks. 137 00:17:06,235 --> 00:17:07,813 Costs 2 dollars to get in. 138 00:17:08,029 --> 00:17:09,820 Draws a crowd 139 00:17:10,031 --> 00:17:12,984 and we wind up with a little money for the school. 140 00:17:13,200 --> 00:17:15,489 You could walk away with $20. 141 00:17:15,744 --> 00:17:17,701 And give Littleberry some competition. 142 00:17:17,913 --> 00:17:19,952 That'd be Littleberry Davis. 143 00:17:20,123 --> 00:17:22,246 He has won our contest the last 144 00:17:22,458 --> 00:17:24,616 five, six years in a row by my count. 145 00:17:24,794 --> 00:17:26,703 - Six. - Six. 146 00:17:27,296 --> 00:17:29,869 You're a fisherman, I tell you what. 147 00:17:30,382 --> 00:17:32,837 You go down to that river there 148 00:17:33,009 --> 00:17:36,045 and catch me a mess of them river cats before sundown, 149 00:17:36,221 --> 00:17:38,130 I'll give you a dime 150 00:17:38,389 --> 00:17:41,010 for every fish big enough to fry. 151 00:17:41,183 --> 00:17:43,057 My boy likes catfish. 152 00:17:43,269 --> 00:17:45,226 Don't let them bait you, friend. 153 00:17:45,437 --> 00:17:48,058 You not knowing the river this time of day, 154 00:17:48,231 --> 00:17:50,058 I'd say you'd be wasting your time. 155 00:17:50,275 --> 00:17:51,686 Oh, I'll do it. 156 00:17:53,820 --> 00:17:55,100 All right, to get to our house, 157 00:17:55,279 --> 00:17:59,146 take that road there past the meadow till you see a little Grey house. 158 00:17:59,366 --> 00:18:00,611 Yes, sir. Thank you. 159 00:18:05,247 --> 00:18:06,871 Well, you've been here five minutes, 160 00:18:07,040 --> 00:18:09,495 already you got you some business. 161 00:18:11,961 --> 00:18:14,997 And that is four. 162 00:18:15,172 --> 00:18:18,042 Oh, you got a smorgasbord there. 163 00:18:19,051 --> 00:18:20,213 Ma'am. 164 00:18:20,427 --> 00:18:22,004 Taylor. 165 00:18:22,178 --> 00:18:24,420 We captured us here a Noah Locke. 166 00:18:24,597 --> 00:18:26,886 Travelling fisherman, if you can believe that. 167 00:18:27,058 --> 00:18:28,682 Is that so? 168 00:18:28,851 --> 00:18:30,927 - Marjorie, you take care. - I will. 169 00:18:31,103 --> 00:18:33,060 This is my cousin, Taylor Bowers. 170 00:18:33,230 --> 00:18:35,269 And if he don't have what you want, 171 00:18:35,440 --> 00:18:38,607 he just go ahead and try to sell you something else. 172 00:18:38,943 --> 00:18:40,817 Some folks are born-again Christians. 173 00:18:40,987 --> 00:18:44,356 Taylor here is a born-again talker, worse than I am. 174 00:18:44,532 --> 00:18:45,812 And that's going some. 175 00:18:46,659 --> 00:18:48,900 - How can I help you? - What do you need, son? 176 00:18:49,078 --> 00:18:51,829 Sardines, some canned tuna? 177 00:18:51,997 --> 00:18:53,954 That would put a hole in your fishing story. 178 00:18:54,499 --> 00:18:56,123 Well, yes, it would. 179 00:18:56,292 --> 00:19:00,918 I'll just have a bag of coffee, a soap bar and a shirt if you got it. 180 00:19:01,088 --> 00:19:04,457 - Will chambray do? - That will be fine, thanks. 181 00:19:11,264 --> 00:19:13,802 - Eleanor. - Taylor. 182 00:19:14,016 --> 00:19:16,472 - Whitlow. - Good afternoon, Eleanor. 183 00:19:16,686 --> 00:19:20,517 - Anything I can get for you? - Oh, I know where everything is. 184 00:19:20,731 --> 00:19:22,522 All right then. 185 00:19:22,733 --> 00:19:25,021 Don't you go raising prices on our friend here. 186 00:19:25,235 --> 00:19:27,311 He's an Army man. Just like my boy. 187 00:19:27,487 --> 00:19:30,025 You know you're the only one I cheat around here, cousin. 188 00:19:30,239 --> 00:19:32,362 - Nice to meet you, sir. - Same here. 189 00:19:32,533 --> 00:19:34,193 You really make a living fishing? 190 00:19:34,368 --> 00:19:37,073 Well, now, that depends on what you call a living. 191 00:19:37,287 --> 00:19:38,912 I eat a lot of fish. 192 00:19:40,123 --> 00:19:41,866 You know of any jobs around town? 193 00:19:42,042 --> 00:19:43,749 I got one right here. 194 00:19:43,918 --> 00:19:46,041 You see those two fools yakking over there? 195 00:19:46,212 --> 00:19:48,204 They're supposed to be painting this store. 196 00:19:48,381 --> 00:19:51,880 You witness even one foot of pine board painted out there 197 00:19:52,051 --> 00:19:53,379 when you walked up? 198 00:19:53,594 --> 00:19:55,586 Coffee is right behind you. 199 00:19:55,804 --> 00:19:59,007 Eleanor, are you finding everything all right? 200 00:20:05,688 --> 00:20:07,479 Oh, now, what is that? 201 00:20:07,648 --> 00:20:11,016 What is that there in your ear? 202 00:20:12,569 --> 00:20:15,190 Well, now, look at that, a nickel. 203 00:20:18,574 --> 00:20:20,946 - You want some candy? - Yes. 204 00:20:21,160 --> 00:20:23,651 - Chocolate? - I can wait my turn. 205 00:20:23,871 --> 00:20:26,706 Oh, no, no, no. That's fine. Please, go ahead. 206 00:20:28,583 --> 00:20:30,908 This is Noah Locke. I got it right, didn't I? 207 00:20:31,085 --> 00:20:32,200 You did. 208 00:20:32,420 --> 00:20:35,041 This is Eleanor Chatwin. 209 00:20:35,256 --> 00:20:37,747 He's taking orders, if you got a taste for catfish. 210 00:20:37,925 --> 00:20:40,760 Oh, no, thank you. We don't eat much fish. 211 00:20:40,969 --> 00:20:42,594 Ah, well. 212 00:20:43,180 --> 00:20:45,717 - You take care of yourself. - Thanks. 213 00:20:48,851 --> 00:20:50,844 That's a fine woman. 214 00:20:51,479 --> 00:20:52,937 Alrighty. 215 00:20:53,147 --> 00:20:56,895 This is a dollar fifty. 216 00:20:57,859 --> 00:21:01,904 And a nickel's worth of penny candy 217 00:21:02,113 --> 00:21:05,813 - for my friend here. - Hey there, Matthew. 218 00:21:07,368 --> 00:21:10,452 Let's see. What do you think? 219 00:21:11,080 --> 00:21:13,653 Orange slices today 220 00:21:13,874 --> 00:21:16,495 or Boston beans or--? 221 00:21:19,003 --> 00:21:21,292 Jelly beans. 222 00:21:37,645 --> 00:21:40,218 I'm coming, Matthew. 223 00:21:43,108 --> 00:21:45,979 - You must be the fish fella. - Yes, ma'am. 224 00:21:46,194 --> 00:21:49,397 - My name is Noah Locke. - I'm Ada Reynolds. 225 00:21:49,781 --> 00:21:52,817 Matthew told me he met a new friend today. 226 00:21:57,538 --> 00:22:00,289 Look at that. 227 00:22:01,124 --> 00:22:03,200 - Where'd you catch them? River? - Yes, sir. 228 00:22:03,418 --> 00:22:05,245 This time of day? 229 00:22:05,462 --> 00:22:07,917 That makes these miracle fish. 230 00:22:08,131 --> 00:22:11,416 Just the right size for pan frying too. 231 00:22:11,592 --> 00:22:13,086 Give me that. I'll start supper. 232 00:22:13,260 --> 00:22:16,795 Why won't you tell Mr. Noah to come to church with us on Sunday? 233 00:22:19,599 --> 00:22:21,224 Here. 234 00:22:22,811 --> 00:22:25,728 - How long are you staying? - I don't know, sir. 235 00:22:25,938 --> 00:22:28,144 Come to church on Sunday. 236 00:22:28,399 --> 00:22:29,727 It's the only one in the valley. 237 00:22:29,942 --> 00:22:32,397 Church of the Resurrected Christ. 238 00:22:32,861 --> 00:22:35,648 No matter how you were raised, everybody's welcome. 239 00:22:36,615 --> 00:22:37,943 Thank you, sir. 240 00:22:40,034 --> 00:22:42,074 Come on, Matthew. 241 00:22:42,453 --> 00:22:45,573 We're gonna feast tonight. 242 00:22:47,749 --> 00:22:48,912 Bye now. 243 00:24:35,888 --> 00:24:37,512 Did you sleep well, Granny? 244 00:24:49,901 --> 00:24:52,771 Now it's time for your birthday powder. 245 00:25:02,036 --> 00:25:06,116 And so we bear the burden in silence. This burden, brothers and sisters-- 246 00:25:06,290 --> 00:25:07,570 Is that loud enough, Granny? 247 00:25:08,000 --> 00:25:10,206 - Yeah, I hear it. - Every week I receive letters 248 00:25:10,377 --> 00:25:13,580 from listeners who say, "I must not be a good Christian. 249 00:25:13,755 --> 00:25:16,163 For surely if I were firmly rooted in faith--" 250 00:25:39,695 --> 00:25:41,070 You got some trouble there? 251 00:25:43,198 --> 00:25:44,526 You're that fisherman? 252 00:25:44,741 --> 00:25:46,734 Yes, ma'am. 253 00:25:47,452 --> 00:25:48,650 Mind if I have a look? 254 00:26:19,272 --> 00:26:21,312 You got a rifle? 255 00:26:21,858 --> 00:26:25,273 - She needs to be shot? - Yes, ma'am. 256 00:26:26,070 --> 00:26:28,774 If you want some meat from it, I can butcher it for you. 257 00:26:31,825 --> 00:26:33,200 All right. 258 00:27:15,698 --> 00:27:17,322 I brought you dinner. 259 00:27:18,492 --> 00:27:19,606 Oh, there's no need. 260 00:27:20,327 --> 00:27:21,951 If you don't, I'll feel even worse. 261 00:27:22,162 --> 00:27:23,953 Waylaying you on your way to church. 262 00:27:24,122 --> 00:27:26,695 Oh, I wasn't going nowhere. 263 00:27:26,916 --> 00:27:28,825 Just thinking about it. 264 00:27:36,299 --> 00:27:37,877 Thank you. 265 00:27:42,638 --> 00:27:45,308 It shouldn't have been a surprise, her dying. 266 00:27:45,975 --> 00:27:48,014 She was awfully old. 267 00:27:49,686 --> 00:27:51,679 Still, it shook me. 268 00:27:54,608 --> 00:27:56,018 You were in the war? 269 00:27:56,943 --> 00:27:58,354 Yeah, I was. 270 00:28:00,363 --> 00:28:04,146 My late husband, Boyd, was too. 271 00:28:08,578 --> 00:28:10,286 I'm sorry to hear that. 272 00:28:12,082 --> 00:28:13,991 What was it like, 273 00:28:14,208 --> 00:28:15,584 the war? 274 00:28:21,590 --> 00:28:24,793 Well, it's not something you can get out of your mind. 275 00:28:27,429 --> 00:28:29,338 There's no making sense of it either. 276 00:28:31,015 --> 00:28:34,929 Well, I guess a lot of things don't make sense. 277 00:28:37,187 --> 00:28:39,476 Thank you for your help. 278 00:28:48,906 --> 00:28:51,942 Please, just a few bites. 279 00:28:52,159 --> 00:28:54,531 I want my chocolate. 280 00:29:02,377 --> 00:29:03,954 Well, I thought you'd left. 281 00:29:04,170 --> 00:29:05,580 I went out an hour ago, you were gone. 282 00:29:05,755 --> 00:29:08,541 I just went to the pond to wash up. 283 00:29:08,757 --> 00:29:10,915 - Who's that? - Forgive my manners, 284 00:29:11,134 --> 00:29:13,625 you'd think I didn't have any. Come in, Mr. Locke. 285 00:29:13,803 --> 00:29:15,381 Meet Boyd's grandmother. 286 00:29:15,597 --> 00:29:17,221 Mrs. Beatrice Chatwin. 287 00:29:18,808 --> 00:29:20,516 Ma'am. 288 00:29:22,228 --> 00:29:24,469 Granny isn't feeling all that well today. 289 00:29:24,688 --> 00:29:26,597 She won't give me my chocolate. 290 00:29:27,941 --> 00:29:30,514 Granny lives on chocolate bars. 291 00:29:31,277 --> 00:29:35,275 Maybe I ought to write the candy company and give them a testimonial. 292 00:29:35,907 --> 00:29:38,991 Well, it's getting dark. I'll drive you home. 293 00:29:39,201 --> 00:29:41,407 Oh, there's no need. My camp's not far. 294 00:29:42,371 --> 00:29:45,324 - Where are you? - I'm up the road, at the lake. 295 00:29:45,540 --> 00:29:46,999 The fishing cabin? 296 00:29:47,208 --> 00:29:49,117 No, ma'am. Just near. 297 00:29:50,044 --> 00:29:51,622 Oh, why don't you use it? 298 00:29:52,797 --> 00:29:56,082 Well, I didn't know who to ask. 299 00:29:57,342 --> 00:29:59,216 You ask me. 300 00:30:04,057 --> 00:30:06,429 I'll be back shortly, Granny. 301 00:30:07,810 --> 00:30:08,841 Ma'am. 302 00:30:39,755 --> 00:30:42,958 My husband shot himself here. 303 00:30:44,635 --> 00:30:48,086 Not in the cabin, if that's any difference to you. 304 00:31:04,111 --> 00:31:06,518 I thought he died in the war. 305 00:31:07,155 --> 00:31:10,689 Boyd came home without a scratch on him. 306 00:31:12,159 --> 00:31:14,484 But he was changed. 307 00:31:16,997 --> 00:31:20,247 Now, why would he do that, Mr. Locke? 308 00:31:21,042 --> 00:31:24,376 Why would a man go through a war 309 00:31:24,587 --> 00:31:27,707 and come home and kill himself? 310 00:31:52,612 --> 00:31:54,154 Use it. 311 00:31:54,531 --> 00:31:57,567 Boyd used to come here and stay the night. 312 00:31:57,784 --> 00:32:00,239 Just to be by himself. 313 00:32:01,245 --> 00:32:04,530 I think everything's here. Lamp, cot. 314 00:32:25,767 --> 00:32:29,811 A man named Arch Wheeler built this cabin. 315 00:32:30,062 --> 00:32:32,221 He died right there in that chair. 316 00:32:33,983 --> 00:32:37,185 Boyd said he used to come up here and drink with Arch's ghost. 317 00:32:37,361 --> 00:32:40,397 He was always trying to scare me. 318 00:32:40,739 --> 00:32:44,606 But people say this place is haunted. 319 00:32:45,118 --> 00:32:47,324 Yeah, you hear stories. 320 00:32:47,536 --> 00:32:53,574 Lights on the water, hunting dogs whimpering like they've seen a ghost. 321 00:32:58,546 --> 00:33:01,215 I'm a chatterbox, aren't I? 322 00:33:12,475 --> 00:33:15,429 I don't think Granny says a dozen words in a week. 323 00:33:15,645 --> 00:33:18,136 Makes me too hungry for talk. 324 00:33:18,564 --> 00:33:21,434 - Good night. - Good night, ma'am. 325 00:33:21,650 --> 00:33:24,022 - Thank you. - For what? 326 00:33:24,236 --> 00:33:27,521 I'm trying to thank you for taking care of my poor cow. 327 00:33:27,739 --> 00:33:29,981 So don't thank me. 328 00:33:31,951 --> 00:33:35,367 - How old are you, Mr. Locke? - I'm 28. 329 00:33:36,747 --> 00:33:40,614 Well, I'm just four years older. So don't call me "ma'am." 330 00:33:41,460 --> 00:33:42,539 Yes, ma'am. 331 00:33:44,421 --> 00:33:46,247 All right. 332 00:33:46,464 --> 00:33:48,955 I won't say it, on a trade. 333 00:33:49,175 --> 00:33:51,214 You don't call me "mister." 334 00:33:52,386 --> 00:33:55,303 All right, Noah. 335 00:33:55,889 --> 00:34:00,218 Well, if you see any ghosts, you holler. 336 00:34:23,289 --> 00:34:25,328 Dear Travis, 337 00:34:26,959 --> 00:34:28,916 since I last wrote you, 338 00:34:29,127 --> 00:34:32,461 I've come to a place called the Valley of Light. 339 00:34:33,006 --> 00:34:36,873 A fisherman by the name of Hoke Moore sent me here. 340 00:34:37,635 --> 00:34:43,055 He claims that the biggest bass he's ever seen lives in this lake. 341 00:34:44,266 --> 00:34:46,424 And I know now, 342 00:34:46,935 --> 00:34:49,342 that's no fish tale. 343 00:34:54,191 --> 00:34:56,765 - Good morning, fisher. - Good morning. 344 00:34:56,986 --> 00:35:00,437 I just come by wondering if you still need somebody to do some painting. 345 00:35:00,614 --> 00:35:03,069 You bet. Just look at this place. 346 00:35:04,909 --> 00:35:07,447 I pay $20 for the whole job. 347 00:35:07,662 --> 00:35:10,331 I'll supply the sandpaper and paint. 348 00:35:10,498 --> 00:35:12,656 Yes, sir. That's a deal. 349 00:35:13,542 --> 00:35:15,202 Lookie here. 350 00:35:17,212 --> 00:35:19,454 Now, if you get a fish order, you go fish. 351 00:35:19,673 --> 00:35:21,499 - Paint when you can. - Yes, sir. 352 00:35:21,716 --> 00:35:23,755 You're gonna be good for business. 353 00:35:23,968 --> 00:35:29,093 Howard was bragging in church about all those catfish you caught him. 354 00:35:29,306 --> 00:35:33,006 - Howard's son, that boy. - Matthew. 355 00:35:33,226 --> 00:35:37,390 That's Howard's grandson. But he and Ada are keeping him. 356 00:35:37,605 --> 00:35:40,939 Boy's mama passed away quite a few years ago. 357 00:35:41,150 --> 00:35:44,898 Matthew's daddy hasn't been around since. 358 00:35:45,112 --> 00:35:48,196 They say he's working in Tennessee. 359 00:35:49,032 --> 00:35:51,784 He sends that boy money but we never see him. 360 00:35:52,744 --> 00:35:54,202 He ever talk? 361 00:35:54,412 --> 00:36:00,247 Because his grandma said that he talks to her. 362 00:36:00,709 --> 00:36:03,247 Ada says she hears him with her heart. 363 00:36:04,046 --> 00:36:05,705 She does, that's a fact. 364 00:36:05,922 --> 00:36:07,879 But that boy 365 00:36:08,633 --> 00:36:10,922 never spoke a word. 366 00:36:16,473 --> 00:36:19,344 What the hay, Taylor? You're giving our jobs away? 367 00:36:19,560 --> 00:36:22,644 He's the fisherman Howard's talking about. 368 00:36:22,854 --> 00:36:25,890 - Is that so? - The name's Noah Locke. 369 00:36:26,608 --> 00:36:28,351 Peavo Teasley. 370 00:36:28,568 --> 00:36:31,438 Moody Goodhouse III. 371 00:36:31,654 --> 00:36:34,323 Pleasure meeting you boys. 372 00:36:34,531 --> 00:36:38,576 People gonna come around and get a look at this man while he's working. 373 00:36:38,785 --> 00:36:41,702 You hear that word? Working? 374 00:36:41,913 --> 00:36:46,491 That'll be a foreign tongue to you boys. 375 00:37:01,722 --> 00:37:03,631 I'm digging for bait. 376 00:37:08,270 --> 00:37:09,515 You wanna help? 377 00:37:29,247 --> 00:37:31,156 Look at this. 378 00:37:31,541 --> 00:37:33,332 I saw a flock of robins here. 379 00:37:33,501 --> 00:37:35,458 That's how I knew to look for earthworms. 380 00:37:35,669 --> 00:37:38,753 After a storm, that's a good time too. 381 00:37:38,964 --> 00:37:41,881 Find yourself a rain-soaked field. 382 00:37:50,307 --> 00:37:51,588 There you go. 383 00:37:52,601 --> 00:37:55,009 You found yourself a good one. 384 00:37:56,938 --> 00:37:59,429 Yeah, you see that there? 385 00:38:00,942 --> 00:38:03,065 Spilled grain. 386 00:38:06,822 --> 00:38:08,980 See, now, let me show you here. 387 00:38:09,199 --> 00:38:10,824 Yeah, see that? 388 00:38:11,034 --> 00:38:12,528 That's a mealworm. 389 00:38:13,620 --> 00:38:15,328 Pan fish love them. 390 00:38:19,417 --> 00:38:22,204 There's all sorts of them in here, see? 391 00:38:24,838 --> 00:38:27,246 Well, they like leeches too. 392 00:38:28,508 --> 00:38:32,091 Oh, I know. I don't care for leeches much neither. 393 00:38:33,137 --> 00:38:36,636 All right, that's it. Stay there. 394 00:38:47,150 --> 00:38:51,527 See, crickets? Now, they good for bass. 395 00:38:51,737 --> 00:38:53,813 I saw a bass in that lake up there. 396 00:38:53,989 --> 00:38:55,649 The biggest bass I've ever seen. 397 00:38:55,824 --> 00:39:00,036 But, well, he ain't ready to be caught yet. 398 00:39:02,247 --> 00:39:06,244 Mr. Hoke Moore told me about this valley. 399 00:39:06,459 --> 00:39:07,918 You know Mr. Moore? 400 00:39:13,590 --> 00:39:16,342 He said they good people here. 401 00:39:17,636 --> 00:39:19,593 He's right. 402 00:39:22,640 --> 00:39:24,431 Come on. 403 00:39:49,581 --> 00:39:52,285 Ghosts haven't chased you off yet? 404 00:39:55,211 --> 00:39:57,002 I didn't wanna make a mess inside. 405 00:39:57,213 --> 00:40:00,498 Looks like you're making a mess up top of your head. 406 00:40:01,383 --> 00:40:02,414 Sit down. 407 00:40:06,513 --> 00:40:09,300 I used to cut Boyd's hair. 408 00:40:11,058 --> 00:40:14,557 Well, my mama used to cut mine. 409 00:40:15,020 --> 00:40:17,013 Getting a haircut was one of the few times 410 00:40:17,189 --> 00:40:21,317 my husband would sit still long enough for me to talk him. 411 00:40:22,235 --> 00:40:26,279 I don't know why it was so hard for him to just sit and listen. 412 00:40:26,489 --> 00:40:30,154 Oh, well, I suppose some people are just that way. 413 00:40:31,243 --> 00:40:35,241 Don't you get tired, moving around place to place? 414 00:40:35,455 --> 00:40:38,076 I don't really know what else to do. 415 00:40:40,168 --> 00:40:43,418 Don't you miss your home? Your family? 416 00:40:44,213 --> 00:40:46,668 Oh, my folks passed on. 417 00:40:47,424 --> 00:40:50,793 I got a brother though, Travis. 418 00:40:51,762 --> 00:40:56,423 He fell in with some bad company, wound up in prison. 419 00:40:57,892 --> 00:41:00,299 So maybe I'm just waiting for him to get out. 420 00:41:01,812 --> 00:41:04,184 Well, I'm sorry to hear that. 421 00:41:06,233 --> 00:41:08,225 Is that from the war? 422 00:41:14,449 --> 00:41:16,406 Must have been terrible. 423 00:41:23,498 --> 00:41:25,538 I hope that's all right. 424 00:41:25,834 --> 00:41:28,751 Not as good as the barber might have done it, but... 425 00:41:35,592 --> 00:41:38,427 It's much better than I could have done. 426 00:41:38,595 --> 00:41:39,626 Thank you. 427 00:41:56,236 --> 00:41:58,228 Hey, Matthew. 428 00:41:58,738 --> 00:42:00,861 What you got there? 429 00:42:01,032 --> 00:42:03,190 You came to help, huh? 430 00:42:10,707 --> 00:42:12,201 Thank you, my friend. 431 00:42:12,417 --> 00:42:14,623 Let's mix you up some paint. 432 00:42:56,373 --> 00:42:59,789 That's right. Just drag it along. 433 00:43:02,504 --> 00:43:06,880 Remember that bass I was telling you about? Up at the lake? 434 00:43:07,091 --> 00:43:09,926 I hear it swimming out there every night. 435 00:43:10,135 --> 00:43:12,840 I saw it once, looked like a mule, it was so big. 436 00:43:14,890 --> 00:43:19,765 Well, it didn't look like a mule the way a mule looks. It's a fish. 437 00:43:19,978 --> 00:43:22,100 But it's big like a mule. 438 00:43:22,688 --> 00:43:24,930 Sounds like a tall tale, don't it? 439 00:43:29,361 --> 00:43:33,405 You know, you're the only friend I ever had where I did all the talking. 440 00:43:34,824 --> 00:43:36,982 I bet you can say my name though, can't you? 441 00:43:37,201 --> 00:43:40,652 Noah? You can say Noah, can't you? 442 00:43:42,790 --> 00:43:44,747 That's it. You got it. 443 00:44:15,861 --> 00:44:19,858 It was. Like that. Just looking at him the whole... 444 00:44:20,073 --> 00:44:22,398 Oh, I see you got enough paint on yourself, 445 00:44:22,575 --> 00:44:25,410 you manage to get any on the store? 446 00:44:25,828 --> 00:44:27,951 He done real good. 447 00:44:30,124 --> 00:44:33,041 - How's the celebrity? - You just ignore Moody and Peavo. 448 00:44:33,210 --> 00:44:34,787 How's it going, fisherman? 449 00:44:35,003 --> 00:44:37,957 - Just fine, until now. - The way Taylor was talking, 450 00:44:38,131 --> 00:44:41,546 sounds like you don't even need a hook to catch a fish, boy. 451 00:44:42,343 --> 00:44:46,839 You catch us six river cats apiece before sundown today, 452 00:44:47,056 --> 00:44:49,048 we'll give you ten cents a fish. 453 00:44:49,266 --> 00:44:52,017 But if you come up short, 454 00:44:52,227 --> 00:44:55,311 we keep everything you catch for free. 455 00:44:55,521 --> 00:44:57,063 Twelve catfish by sundown. 456 00:44:57,231 --> 00:45:00,896 Good Lord, boys. What kind of sucker bet is that? 457 00:45:01,068 --> 00:45:04,484 He makes that dozen, it'll cost you a quarter a fish. 458 00:45:04,696 --> 00:45:06,107 Quarter a fish? 459 00:45:06,323 --> 00:45:08,695 Shoot. Littleberry Davis ain't even that good. 460 00:45:08,908 --> 00:45:12,277 - Littleberry's the best I ever seen. - Littleberry couldn't bait Noah's hook. 461 00:45:13,079 --> 00:45:14,656 What do you think, Matthew? 462 00:45:14,872 --> 00:45:15,951 We'll take that bet? 463 00:45:19,334 --> 00:45:22,703 Your fisherman is about to catch me a free dinner. 464 00:45:22,921 --> 00:45:26,171 - I'll bet you $3 he makes it. - You got a bet. 465 00:45:26,382 --> 00:45:29,217 No bream, no bass, no trap, no crappie. 466 00:45:29,427 --> 00:45:31,964 - Good Lord. - Them's the rules. 467 00:45:35,724 --> 00:45:36,755 What's he doing? 468 00:45:36,934 --> 00:45:38,843 Washing the worm slime off his hands. 469 00:45:39,936 --> 00:45:43,768 Something you boys ought to do once in a while. Wash up a little. 470 00:46:14,175 --> 00:46:17,342 He don't seem to be in much of a hurry, does he? 471 00:46:32,650 --> 00:46:37,477 - It's a cat, 14 inches at least. - That ain't but one. 472 00:47:05,513 --> 00:47:07,754 Lord almighty. 473 00:47:08,641 --> 00:47:11,131 Yeah, another cat. 474 00:47:16,481 --> 00:47:19,932 He found a catfish hole. It's gonna play out after three or four. 475 00:47:20,151 --> 00:47:22,902 Why don't he hook no suckerfish or crappie? 476 00:47:33,621 --> 00:47:37,239 Hey. You got some sort of secret catfish bait on there? 477 00:47:52,805 --> 00:47:55,806 You sure that boy knows how to count? 478 00:48:13,365 --> 00:48:15,737 One more time now, Noah, come on. 479 00:48:17,119 --> 00:48:19,953 - Might as well give up now, fisherman. - Don't listen to him. 480 00:48:20,121 --> 00:48:24,249 You put up a good fight, Noah Locke, no doubt about that, but 11ain't 12. 481 00:48:28,796 --> 00:48:31,203 You ain't gonna make it. 482 00:48:35,093 --> 00:48:37,002 Maybe you fished that hole clean. 483 00:48:48,230 --> 00:48:51,017 We're going home with a free mess of catfish. 484 00:48:52,942 --> 00:48:56,477 Game's up, Taylor. You owe me $3. 485 00:49:05,787 --> 00:49:08,741 Taylor, you better get out your billfold. 486 00:49:25,388 --> 00:49:26,763 The sun's gone. 487 00:49:37,858 --> 00:49:40,265 Hey, he ain't got it ashore. 488 00:49:40,443 --> 00:49:42,732 - The sun's gone. - No, it ain't. It ain't. 489 00:49:42,904 --> 00:49:44,730 Will you look there? 490 00:49:46,991 --> 00:49:49,944 Well, Moody, Peavo, 491 00:49:51,703 --> 00:49:54,159 you eating catfish tonight. 492 00:49:54,497 --> 00:49:59,373 But you owe Noah here $3, and another 3 for Taylor. 493 00:50:05,382 --> 00:50:07,873 I feel good. Hey, why don't we all drive over to Hayesville, 494 00:50:08,051 --> 00:50:09,130 get something to eat? 495 00:50:09,302 --> 00:50:10,927 Treat's on me. I got money to burn. 496 00:50:11,096 --> 00:50:12,922 Ada's waiting at home for us. 497 00:50:13,097 --> 00:50:15,220 Thank you, Taylor, but maybe some other time. 498 00:50:15,391 --> 00:50:18,096 Come on, I'll give you a ride, Noah, unless you wanna swim home. 499 00:50:18,269 --> 00:50:21,388 All right. You're probably right. 500 00:50:22,356 --> 00:50:24,763 I got windows to close up. 501 00:50:24,941 --> 00:50:26,649 All right. 502 00:50:26,818 --> 00:50:29,309 Well, I owe you all a supper. 503 00:50:29,529 --> 00:50:31,486 I won't forget. 504 00:50:33,366 --> 00:50:35,488 I feel good. 505 00:50:42,666 --> 00:50:44,658 Right here is fine. 506 00:50:48,838 --> 00:50:50,795 Well, thanks for the ride. 507 00:50:54,301 --> 00:50:56,175 You know what? I got something for you. 508 00:50:57,762 --> 00:50:59,554 How about a hook and bobber? 509 00:51:00,515 --> 00:51:03,184 Thanks for your help today, partner. 510 00:51:11,608 --> 00:51:13,102 That's nice. 511 00:51:13,944 --> 00:51:16,066 Well, you're welcome. 512 00:51:20,700 --> 00:51:23,486 - Night. - Bye now. 513 00:51:33,836 --> 00:51:38,332 We should have dragged that poor boy home for supper too. 514 00:51:38,507 --> 00:51:41,710 Everybody needs somebody, Matthew. 515 00:53:25,728 --> 00:53:27,804 Who are the prophets? 516 00:53:27,980 --> 00:53:29,308 Are they royal born? 517 00:53:29,523 --> 00:53:30,686 No. 518 00:53:30,899 --> 00:53:33,307 Do they inherit the office of prophet? 519 00:53:34,486 --> 00:53:35,945 No. 520 00:53:36,196 --> 00:53:38,402 The prophets are called directly by God 521 00:53:38,573 --> 00:53:42,570 and through them God's will is revealed. 522 00:53:42,994 --> 00:53:46,991 What does the greatest of prophets, Isaiah, have to say? 523 00:53:47,539 --> 00:53:50,410 He begins ove1rwhelmed 524 00:53:50,584 --> 00:53:53,869 with the wickedness and corruption of the people. 525 00:53:54,087 --> 00:53:57,954 Through him God cries out in anguish. 526 00:53:58,174 --> 00:54:02,254 Through him God cries out in heartbreak. 527 00:54:03,679 --> 00:54:05,636 Dear Travis, 528 00:54:06,473 --> 00:54:09,592 Hoke Moore said I'd find good people here. 529 00:54:11,853 --> 00:54:13,513 He was right. 530 00:54:14,230 --> 00:54:15,261 I can't explain it, 531 00:54:15,439 --> 00:54:19,140 but I sleep through the night now for the first time since the war. 532 00:54:19,651 --> 00:54:21,027 Stay hopeful. 533 00:54:21,236 --> 00:54:24,984 And if you can, trust that God has a plan for you. 534 00:54:25,198 --> 00:54:27,025 Your brother, Noah. 535 00:55:02,064 --> 00:55:03,808 Hi. 536 00:55:04,358 --> 00:55:06,766 - Hi. - Hi, Matthew. 537 00:55:06,985 --> 00:55:08,645 Eleanor. 538 00:55:08,862 --> 00:55:12,610 Aren't you a sight for sore eyes. Well, a special occasion? 539 00:55:12,782 --> 00:55:14,775 No, I just thought I'd stop by. 540 00:55:14,951 --> 00:55:17,276 Put in an order for fish. 541 00:55:18,412 --> 00:55:21,330 I thought you didn't care for fish. 542 00:55:22,458 --> 00:55:24,284 Tastes change. 543 00:55:25,627 --> 00:55:27,418 How many you want me to catch for you? 544 00:55:27,629 --> 00:55:31,413 Enough for the four of us, plus Howard, Ada, Granny. 545 00:55:31,633 --> 00:55:33,292 You catch them, I'll cook them. 546 00:55:36,137 --> 00:55:38,888 - Let's go fishing. - All right, you only got till 5:00. 547 00:55:39,056 --> 00:55:41,013 Yes, ma'am. 548 00:55:44,436 --> 00:55:47,271 Yeah, this is going to be a night to remember. 549 00:55:50,107 --> 00:55:54,021 I came out here right after Boyd got home. 550 00:55:54,320 --> 00:55:56,312 I forgot why. 551 00:55:56,530 --> 00:55:59,103 He made me stay for supper. 552 00:55:59,824 --> 00:56:02,659 Oh, I'll never forget that meal. That woman is a good cook. 553 00:56:07,331 --> 00:56:09,407 That Boyd. 554 00:56:09,792 --> 00:56:12,080 Seemed okay to us. 555 00:56:12,794 --> 00:56:14,787 There must have been something powerful troubling 556 00:56:14,963 --> 00:56:17,169 none one of them could see. 557 00:56:17,966 --> 00:56:21,749 He was probably sick at heart from the things he'd seen. 558 00:56:22,345 --> 00:56:25,014 But why he'd leave Eleanor? 559 00:56:26,056 --> 00:56:28,761 It just about killed the woman. 560 00:56:30,435 --> 00:56:33,638 Hard thing, to be left behind. 561 00:56:38,693 --> 00:56:39,973 I fish with Taylor, 562 00:56:40,194 --> 00:56:42,898 I never seen a man better at drowning worms. 563 00:56:43,113 --> 00:56:44,144 Pay no attention. 564 00:56:45,866 --> 00:56:47,941 It's just been too long since Granny and I have had 565 00:56:48,118 --> 00:56:49,612 people over to the house. 566 00:56:49,828 --> 00:56:52,449 Something we ought to do more often. 567 00:56:53,456 --> 00:56:55,199 All right, everyone, take a seat. 568 00:56:55,416 --> 00:56:56,791 - All right. - Granny. 569 00:56:59,002 --> 00:57:01,956 I think Matthew wanted to sit next to you. 570 00:57:02,172 --> 00:57:04,081 That's fine. I wanna sit next to him. 571 00:57:04,257 --> 00:57:06,214 How about this one, buddy? 572 00:57:06,426 --> 00:57:09,296 - Eleanor, there you go. - All right. 573 00:57:09,470 --> 00:57:11,676 Howard, why don't you sit at the head? 574 00:57:11,889 --> 00:57:13,383 Sure. 575 00:57:19,312 --> 00:57:23,392 Why, thank you, Taylor. I'll take it from here. 576 00:57:26,986 --> 00:57:32,406 All right, then, I'd like to say a few words of grace, if I may? 577 00:57:32,616 --> 00:57:35,901 We got to take hands, Granny Chatwin. 578 00:57:37,620 --> 00:57:41,119 We'd greatly appreciate it if you'd give us your blessing. 579 00:57:41,332 --> 00:57:44,416 And help loosen up our tongues so we can talk about everybody we know 580 00:57:44,585 --> 00:57:46,044 who's not here. 581 00:57:46,253 --> 00:57:49,456 And forgive us beforehand for what we say. 582 00:57:50,132 --> 00:57:55,374 And sweet Lord, we thank you for this bounty of food and fellowship. 583 00:57:55,595 --> 00:57:57,920 - Amen. - Amen. 584 00:57:58,139 --> 00:58:00,380 Pass the hush puppies. 585 00:58:00,724 --> 00:58:03,891 May I serve you, Miss Chatwin? 586 00:58:04,061 --> 00:58:06,302 Oh, no, sir, I'm waiting for the chocolate. 587 00:58:06,521 --> 00:58:09,190 Chocolate, Lord, right to the dessert. 588 00:58:09,399 --> 00:58:11,356 Will somebody please give Granny the chocolate? 589 00:58:11,526 --> 00:58:14,016 Actually, I went to the store. 590 00:58:16,822 --> 00:58:19,776 I brought you one more for good measure. 591 00:58:20,117 --> 00:58:22,904 Granny, you will never sleep tonight. 592 00:58:24,954 --> 00:58:27,113 I hope you don't mind. 593 00:58:27,332 --> 00:58:32,574 So, Noah, you've just been travelling since the war's end, fishing? 594 00:58:32,795 --> 00:58:35,001 - Yes, ma'am. - How many states you seen? 595 00:58:35,214 --> 00:58:38,250 Travelled rivers mostly. 596 00:58:39,175 --> 00:58:41,417 The Cumberland, 597 00:58:42,053 --> 00:58:44,259 the Cinch, the Hiawassee, 598 00:58:44,430 --> 00:58:48,474 the Tennessee and a few others. 599 00:58:48,642 --> 00:58:50,848 Do you have a favourite place? 600 00:58:51,812 --> 00:58:53,520 Well, 601 00:58:54,189 --> 00:58:58,352 you got a pretty place here in this valley. 602 00:59:01,404 --> 00:59:04,274 Well, maybe you'll just have to winter here. 603 00:59:05,240 --> 00:59:07,280 Yes, ma'am. 604 00:59:10,745 --> 00:59:12,654 Would you like some hush puppies? 605 00:59:17,627 --> 00:59:18,955 - That was some dinner. - Bye now. 606 00:59:19,128 --> 00:59:20,456 You've outdone yourself. 607 00:59:20,629 --> 00:59:22,918 Please, you've gotta take some food home. 608 00:59:23,090 --> 00:59:24,916 What is that? 609 00:59:25,092 --> 00:59:28,092 What is that there behind your ear? 610 00:59:29,304 --> 00:59:31,047 We're going home. 611 00:59:31,264 --> 00:59:34,763 If only Noah would stop talking. You see what I mean about him? 612 00:59:34,934 --> 00:59:38,267 He talks all the time, you can't hardly ever get him to stop. 613 00:59:38,479 --> 00:59:41,978 You leave him alone, Taylor Bowers, or next time you won't get invited. 614 00:59:42,148 --> 00:59:46,015 "Next time"? Oh, I like the sound of that. 615 00:59:47,195 --> 00:59:50,231 - Night-night. - Good night, Miss Chatwin. 616 00:59:53,534 --> 00:59:55,443 Good night now. 617 00:59:56,578 --> 00:59:59,781 All right. Let's go in. 618 01:00:05,878 --> 01:00:09,247 If you just got me a second invite to Eleanor C's, 619 01:00:09,423 --> 01:00:11,462 you're good luck indeed. 620 01:00:11,883 --> 01:00:13,959 Even if I would like to kick you in the gut, 621 01:00:14,177 --> 01:00:16,383 the way she lights up when you're around. 622 01:00:27,231 --> 01:00:30,397 Good night, Taylor, thanks for the ride. 623 01:00:31,026 --> 01:00:32,650 Noah, 624 01:00:32,902 --> 01:00:35,108 you watch out for ghosts. 625 01:00:35,321 --> 01:00:37,894 It's haunted up here. 626 01:00:38,240 --> 01:00:40,233 Go on, get out of here. 627 01:00:40,409 --> 01:00:42,366 Old codger. 628 01:02:20,957 --> 01:02:22,072 Noah? 629 01:02:22,292 --> 01:02:24,415 Yes, ma'am? 630 01:02:25,837 --> 01:02:27,746 Did you just call me ma'am? 631 01:02:29,173 --> 01:02:30,964 No, ma'am. 632 01:02:31,175 --> 01:02:32,373 Good morning. 633 01:02:32,593 --> 01:02:33,838 Good morning. 634 01:02:34,720 --> 01:02:35,965 I brought you some breakfast. 635 01:02:36,138 --> 01:02:37,929 But if you don't wanna open the door, 636 01:02:38,098 --> 01:02:40,553 I guess I'll just leave it out here on the porch. 637 01:02:40,767 --> 01:02:43,092 No, no, no, I'm coming. 638 01:02:44,228 --> 01:02:46,470 - Hi. - Hi. 639 01:02:48,357 --> 01:02:50,017 You want some coffee? 640 01:02:50,776 --> 01:02:53,776 No, thank you. But you go ahead, have it with your breakfast. 641 01:02:54,070 --> 01:02:55,730 And grab yourself a fork. 642 01:02:56,447 --> 01:02:58,239 Sure. 643 01:02:58,616 --> 01:03:02,364 If I have coffee in the morning, I'm jittery all day. 644 01:03:03,370 --> 01:03:05,327 You know, my sides ached this morning, 645 01:03:05,497 --> 01:03:07,039 I laughed so hard last night. 646 01:03:07,249 --> 01:03:10,534 Yeah, that Taylor, he's one of a kind. 647 01:03:10,752 --> 01:03:12,744 Yes, he is. 648 01:03:15,798 --> 01:03:18,336 But it's you who made me happy. 649 01:03:20,427 --> 01:03:22,420 I'll fix that for you before I go. 650 01:03:29,519 --> 01:03:31,392 Well, thank you. 651 01:03:34,023 --> 01:03:36,430 I'll see you later, Mr. Locke. 652 01:03:40,278 --> 01:03:42,105 Eleanor? 653 01:03:42,906 --> 01:03:44,068 Yes? 654 01:03:48,953 --> 01:03:53,365 I went by your house last night but you had already headed for bed. 655 01:03:54,708 --> 01:03:56,368 I saw your light go out. 656 01:03:57,210 --> 01:03:59,249 Well, I turned my light out. 657 01:03:59,462 --> 01:04:02,131 But I didn't go to sleep for a while. 658 01:04:02,965 --> 01:04:05,254 What were you gonna do if the light had been on? 659 01:04:06,427 --> 01:04:10,341 I would have asked you if I could sit on your porch with you. 660 01:04:16,102 --> 01:04:18,675 And what would we do on the porch? 661 01:04:19,355 --> 01:04:21,597 Would we talk? 662 01:04:22,024 --> 01:04:25,606 You saying two words and me saying 20? 663 01:04:51,384 --> 01:04:53,590 I'll see you at the store. 664 01:05:00,767 --> 01:05:01,846 Good morning. 665 01:05:03,561 --> 01:05:05,388 Good morning. 666 01:05:09,733 --> 01:05:14,311 What I personally witnessed is nothing short of made-to-order fishing. 667 01:05:14,529 --> 01:05:19,985 He didn't get so much as a nibble from a bream or an eel or a hornyhead. 668 01:05:20,159 --> 01:05:21,618 Nothing but catfish. 669 01:05:21,786 --> 01:05:22,817 He use stinky bait? 670 01:05:23,037 --> 01:05:24,317 Earthworms. 671 01:05:24,497 --> 01:05:25,528 He use a fancy reel? 672 01:05:25,706 --> 01:05:27,745 Nothing better than a cane pole. 673 01:05:27,916 --> 01:05:30,668 I'd pay up front just to see it again. 674 01:05:30,877 --> 01:05:35,918 He's gonna give Littleberry Davis such a fit at that fishing contest. 675 01:05:36,132 --> 01:05:38,457 I seen Littleberry in Whiteville yesterday, 676 01:05:38,676 --> 01:05:41,380 he says all this talk about your Mr. Fisherman 677 01:05:41,637 --> 01:05:42,917 is one fat fish tale. 678 01:05:43,680 --> 01:05:46,005 Sounds like Littleberry's got the jitters. 679 01:05:46,224 --> 01:05:48,383 He's shaking in his waders. 680 01:05:48,602 --> 01:05:54,437 I lay down $10 right now says that Noah Locke wins that take-home prize. 681 01:05:59,403 --> 01:06:01,442 Hi, everyone. 682 01:06:01,655 --> 01:06:03,980 Afternoon, Miss Chatwin. Afternoon, Eleanor. 683 01:06:04,199 --> 01:06:06,868 Don't you two ladies look lovely? 684 01:06:07,076 --> 01:06:12,070 - Granny came by for her chocolate. - Oh, come on right in, Granny. 685 01:06:12,623 --> 01:06:15,908 That last cat Noah caught was so big, 686 01:06:16,084 --> 01:06:17,993 they had to pull it out with Moody's mule. 687 01:06:18,170 --> 01:06:19,829 And when my mule had a heart attack, 688 01:06:20,005 --> 01:06:22,044 we got Peavo's tractor, burnt out the engine. 689 01:06:22,215 --> 01:06:23,839 Where's mine? 690 01:06:25,968 --> 01:06:28,044 I better pay for the candy. 691 01:06:28,262 --> 01:06:31,263 - I made a little present to Granny. - No, sir. 692 01:06:31,432 --> 01:06:34,800 We settled up, she gave me the kiss. 693 01:06:36,645 --> 01:06:37,807 Thank you, Mrs. Chatwin. 694 01:06:38,771 --> 01:06:40,313 Taylor. 695 01:06:40,565 --> 01:06:42,771 I think Granny's claimed you. 696 01:06:44,944 --> 01:06:48,692 Matthew's missing. Ada hasn't seen him since lunch. 697 01:06:49,990 --> 01:06:51,400 I'll go look for him. 698 01:06:51,616 --> 01:06:53,573 I'll get Granny home and call Ada. 699 01:06:53,743 --> 01:06:56,910 - We'll be glad to help. -Hold on a second, we'll help you. 700 01:06:57,121 --> 01:06:58,366 Should we go to the river? 701 01:06:58,539 --> 01:07:00,282 We should probably check down that way. 702 01:07:00,458 --> 01:07:02,082 - All right. - Down this road. 703 01:07:04,545 --> 01:07:07,249 He's never been gone this long. 704 01:07:07,422 --> 01:07:09,498 It's just not like him. 705 01:07:10,300 --> 01:07:12,173 Thank you. 706 01:07:33,779 --> 01:07:36,352 - How far did you get? - The railroad bridge. 707 01:07:37,366 --> 01:07:41,030 Then between us, we scouted seven miles of river. 708 01:07:41,244 --> 01:07:44,862 From the trestle to Bower Bridge. 709 01:07:45,831 --> 01:07:47,491 So he didn't go to the river then. 710 01:07:47,666 --> 01:07:49,291 John's Creek? 711 01:07:55,799 --> 01:07:57,921 Whitlow's here. 712 01:08:08,060 --> 01:08:11,263 Been down at the county courthouse, I just got the news. 713 01:08:11,438 --> 01:08:13,929 Hate to think of you worried sick all day long, Ada. 714 01:08:14,148 --> 01:08:16,141 I appreciate that. 715 01:08:16,692 --> 01:08:18,103 There you go. 716 01:08:19,195 --> 01:08:20,689 Howard. 717 01:08:21,030 --> 01:08:22,228 We're gonna find the boy. 718 01:08:24,408 --> 01:08:26,115 I'm gonna need one of his shirts. 719 01:08:27,494 --> 01:08:28,904 I'll go get it. 720 01:08:29,120 --> 01:08:30,365 Got it? 721 01:08:30,580 --> 01:08:35,372 She got it. All right, girl, find him now, find him. 722 01:08:35,584 --> 01:08:37,458 Let's go, boys. 723 01:08:45,802 --> 01:08:48,090 They'll find him, Ada. 724 01:08:48,596 --> 01:08:50,672 They'll find him. 725 01:08:52,975 --> 01:08:54,599 Matthew. 726 01:08:54,768 --> 01:08:56,844 Matthew. 727 01:08:57,771 --> 01:09:00,096 Matthew. 728 01:09:02,525 --> 01:09:05,016 Matthew. 729 01:09:07,530 --> 01:09:09,439 Matthew. 730 01:09:13,201 --> 01:09:15,241 Matthew. 731 01:09:16,579 --> 01:09:18,453 Matthew. 732 01:09:22,251 --> 01:09:24,042 Matthew. 733 01:09:27,923 --> 01:09:29,962 I've never seen them running around so much, 734 01:09:30,133 --> 01:09:32,624 like they're chasing their own tail. 735 01:09:36,597 --> 01:09:38,637 He was here. 736 01:09:38,849 --> 01:09:41,055 Digging for earthworms. 737 01:09:44,062 --> 01:09:45,687 I'm going up to the lake. 738 01:09:45,897 --> 01:09:47,557 See if he was up there. 739 01:09:47,732 --> 01:09:49,606 I told Matthew there are ghosts up there, 740 01:09:49,776 --> 01:09:51,270 he's scared to death of that place. 741 01:09:51,444 --> 01:09:52,558 It's best to check. 742 01:09:52,778 --> 01:09:55,269 - I'll drive you up. - We will find him. 743 01:09:56,657 --> 01:09:59,527 All right, let's go walk that creek. Come on. 744 01:09:59,743 --> 01:10:01,285 Come on, girl. 745 01:10:01,912 --> 01:10:03,987 Matthew. 746 01:10:07,250 --> 01:10:10,167 I got a bad feeling about this, I really do. 747 01:10:11,962 --> 01:10:14,204 Taylor, this is fine right here. This is fine. 748 01:10:19,511 --> 01:10:22,714 - I'm gonna drive the roads. - All right. 749 01:10:34,191 --> 01:10:35,815 You hear him, girls? 750 01:10:36,901 --> 01:10:38,941 Watch your head. Easy. 751 01:10:39,112 --> 01:10:42,148 - Good girl. Keep listening. - Anything? 752 01:10:42,823 --> 01:10:44,282 Ground's cold. 753 01:10:44,491 --> 01:10:46,400 We lost his scent. 754 01:10:46,660 --> 01:10:49,365 I thought I'd wait here just in case Matthew called out. 755 01:10:49,538 --> 01:10:50,652 The dogs will hear him. 756 01:10:51,998 --> 01:10:53,741 What do you think? 757 01:10:54,292 --> 01:10:56,664 We got a lot of people looking for him. 758 01:10:56,836 --> 01:10:59,623 People who know the places here pretty good. 759 01:11:02,633 --> 01:11:04,506 It bothers me we ain't found nothing. 760 01:11:09,472 --> 01:11:12,722 Well, I'm just heading over to Ada's, make some breakfast. 761 01:11:12,934 --> 01:11:14,891 - You come and eat. - That's all right. 762 01:11:15,060 --> 01:11:16,887 No, I won't take no for an answer. 763 01:11:17,104 --> 01:11:20,223 I'll have breakfast on the table at first light. 764 01:11:21,274 --> 01:11:22,305 All right. 765 01:11:37,789 --> 01:11:39,580 Matthew. 766 01:11:43,169 --> 01:11:44,793 Matthew. 767 01:11:51,385 --> 01:11:53,176 Matthew. 768 01:12:19,952 --> 01:12:21,861 Matthew. 769 01:13:09,580 --> 01:13:12,117 Nobody goes up there anymore. 770 01:13:12,332 --> 01:13:15,416 Not with all them ghosts. Lord. 771 01:13:15,627 --> 01:13:17,952 I feel bad about this. 772 01:13:18,212 --> 01:13:20,086 If we just fanned out more. 773 01:13:20,298 --> 01:13:22,041 It just happened, that's all. 774 01:13:23,217 --> 01:13:24,379 Noah. 775 01:13:24,551 --> 01:13:26,840 Howard's been asking for you. 776 01:13:52,076 --> 01:13:54,199 I'm sorry, Mr. Reynolds. 777 01:14:14,638 --> 01:14:16,926 I told him about a fish 778 01:14:17,140 --> 01:14:18,551 in that lake. 779 01:14:20,476 --> 01:14:22,635 He went to catch it. 780 01:14:27,650 --> 01:14:30,484 It weren't your fault, Noah. 781 01:14:31,528 --> 01:14:33,152 Me and my wife know that. 782 01:14:34,906 --> 01:14:38,606 Matthew had a good time knowing you. 783 01:14:38,784 --> 01:14:40,113 Howard. 784 01:14:48,752 --> 01:14:50,127 He'd been... 785 01:14:50,628 --> 01:14:53,000 ...missing his daddy a lot. 786 01:14:53,172 --> 01:14:55,414 Awful lot lately. 787 01:14:57,635 --> 01:15:02,629 And you gave him something that he didn't have. 788 01:15:10,188 --> 01:15:13,354 Come here. That's my girl. 789 01:15:19,946 --> 01:15:21,571 That lake is cursed. 790 01:15:21,781 --> 01:15:24,948 First Arch Wheeler dying alone up there, then Boyd Chatwin. 791 01:15:25,118 --> 01:15:27,573 - By his own hand. - Now Matthew Reynolds. 792 01:15:27,787 --> 01:15:29,613 A helpless little lamb. 793 01:15:29,830 --> 01:15:34,159 If it were to me, we'd blow up that lake. 794 01:15:34,501 --> 01:15:37,704 You blow up that lake, you might as well blow up the mountain. 795 01:15:37,921 --> 01:15:41,669 Somebody freezes or falls off that mountain every year. 796 01:15:41,841 --> 01:15:43,335 And after you blow up the mountain, 797 01:15:43,551 --> 01:15:47,844 you best go ahead and blow up the roads and the railroads too. 798 01:15:58,356 --> 01:16:02,768 Well, you know, I'm thinking it might help Howard 799 01:16:02,943 --> 01:16:04,651 if we tidy up the yard a little bit, 800 01:16:04,820 --> 01:16:08,153 bound to be a lot of people coming by when they hear about Matthew. 801 01:16:08,365 --> 01:16:09,823 I'll do it. 802 01:16:10,033 --> 01:16:12,488 I'll wash and wax his car. 803 01:16:12,702 --> 01:16:15,406 He's gonna want it clean for the funeral. 804 01:16:17,498 --> 01:16:21,447 Oh, Lord, that boy, pretty much their life. 805 01:16:21,627 --> 01:16:23,536 Yes, he was. 806 01:16:28,508 --> 01:16:34,462 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 807 01:16:34,680 --> 01:16:37,930 Blessed are the dead who die in the Lord. 808 01:16:38,266 --> 01:16:41,600 Yes, as a spirit, they will rest from their labours 809 01:16:41,770 --> 01:16:44,141 for their deeds follow them. 810 01:16:44,355 --> 01:16:49,729 Gracious God, we thank thee for those we love but see no more. 811 01:16:49,944 --> 01:16:53,063 Receive into thy arms your servant Matthew 812 01:16:53,280 --> 01:16:57,277 and grant that, increasing in knowledge and love of you, 813 01:16:57,492 --> 01:17:03,031 he may go from strength to strength in service to your heavenly kingdom, 814 01:17:03,247 --> 01:17:07,079 through Jesus Christ, our Lord. Amen. 815 01:17:07,292 --> 01:17:08,870 Amen. 816 01:17:09,086 --> 01:17:10,995 Have you been able to reach your son yet? 817 01:17:11,213 --> 01:17:13,703 No, he don't know yet. 818 01:17:13,965 --> 01:17:18,508 Left a message for him to call us but who knows when he'll get that. 819 01:17:19,428 --> 01:17:22,548 Well, we're gonna put off the fishing. 820 01:17:22,765 --> 01:17:27,307 No, too much work already done, people coming in from all over. 821 01:17:27,519 --> 01:17:31,386 And we know the school needs the money. 822 01:18:03,885 --> 01:18:05,462 Taylor's worried about you. 823 01:18:10,933 --> 01:18:12,759 You're leaving? 824 01:18:15,687 --> 01:18:19,980 I should have come up here as soon as they said he ran off. 825 01:18:20,983 --> 01:18:23,937 - I should have known it. - You're not a mind reader. 826 01:18:24,153 --> 01:18:26,774 You didn't know what that child was gonna do. 827 01:18:30,700 --> 01:18:32,907 If it hadn't been for me, 828 01:18:34,454 --> 01:18:36,411 that boy would be at the store right now 829 01:18:36,581 --> 01:18:40,625 having an Orange Crush with Howard and Ada. 830 01:18:42,836 --> 01:18:44,710 All we can do is 831 01:18:44,921 --> 01:18:48,788 Love people with a whole heart while we have the chance. 832 01:18:49,259 --> 01:18:52,010 And you loved that boy well. 833 01:18:57,933 --> 01:19:01,765 I don't know why this world has to shatter to pieces. 834 01:19:07,817 --> 01:19:10,224 When I first saw you, 835 01:19:10,986 --> 01:19:13,193 I thought an angel might have sent you. 836 01:19:19,661 --> 01:19:24,239 I've been alone so long I can make up things in my head pretty easy. 837 01:19:26,625 --> 01:19:28,333 All of us, we're... 838 01:19:29,044 --> 01:19:31,037 We're hoping for a sign, aren't we? 839 01:19:32,381 --> 01:19:34,040 A sign that 840 01:19:34,257 --> 01:19:38,504 we have a purpose, that we're being guided towards it. 841 01:19:39,679 --> 01:19:42,514 Well, I've never seen that sign myself. 842 01:19:44,600 --> 01:19:48,099 Maybe you've been that sign for others. 843 01:19:48,437 --> 01:19:50,892 A sign for Matthew. 844 01:19:51,564 --> 01:19:55,431 I was hoping a sign for me. 845 01:19:58,487 --> 01:20:00,859 I'm nobody to count on. 846 01:20:09,581 --> 01:20:12,830 Is walking away the answer, Noah? 847 01:20:14,126 --> 01:20:17,542 Will that keep you a pace ahead of the pain? 848 01:20:29,557 --> 01:20:31,964 Maybe if you keep walking you'll find a valley 849 01:20:32,142 --> 01:20:35,013 where no one has ever suffered a broken heart. 850 01:20:36,146 --> 01:20:38,719 But I'll wager to say, 851 01:20:39,482 --> 01:20:41,605 that will be a loveless place. 852 01:22:45,428 --> 01:22:48,263 Noah's late. He should have got here. 853 01:22:54,145 --> 01:22:55,176 Where is he? 854 01:22:55,646 --> 01:22:58,812 Half the people here come out to see Noah fish. 855 01:23:01,610 --> 01:23:02,854 Look at Littleberry. 856 01:23:04,863 --> 01:23:08,445 Trying to figure out which one of these people's Noah. 857 01:23:19,751 --> 01:23:22,372 All right, everyone, listen here now. 858 01:23:22,920 --> 01:23:25,956 The fishing starts at the shot. 859 01:23:26,423 --> 01:23:30,421 Early casters get a half-hour penalty. 860 01:23:31,595 --> 01:23:35,129 Contest ends at 2 by my watch. 861 01:23:35,765 --> 01:23:39,134 - Oh, and the fish fry at 5. - Oh, right. 862 01:23:39,977 --> 01:23:41,804 Fish fry starts at 5. 863 01:24:14,133 --> 01:24:16,339 Hey, Billy's got one. 864 01:24:18,470 --> 01:24:19,715 There you go. 865 01:24:36,069 --> 01:24:38,311 - Got one. - Littleberry. 866 01:24:38,488 --> 01:24:41,405 Littleberry Davis caught the first fish. 867 01:24:41,574 --> 01:24:43,780 Noah would have caught ten by now. 868 01:24:44,201 --> 01:24:45,660 Let's weigh him up. 869 01:25:39,459 --> 01:25:41,915 I will catch you. 870 01:26:53,984 --> 01:26:55,775 You can't fool me. 871 01:27:37,940 --> 01:27:39,767 Get up here. 872 01:29:59,651 --> 01:30:05,273 If I trusted, even for a moment, in those signs you believe in, 873 01:30:05,656 --> 01:30:10,033 I would have tried to be one for you. Noah. 874 01:31:40,783 --> 01:31:42,941 Dear Travis, 875 01:31:45,078 --> 01:31:47,403 I'm moving on again. 876 01:31:49,582 --> 01:31:51,575 I'm not quite sure where yet. 877 01:32:03,928 --> 01:32:06,419 Are you the one they call Noah? 878 01:32:06,848 --> 01:32:08,128 I am. 879 01:32:08,349 --> 01:32:11,883 I was looking for you at the contest. 880 01:32:12,144 --> 01:32:14,813 Name's Littleberry Davis. 881 01:32:22,278 --> 01:32:25,861 - You leaving town? - Yes, sir. 882 01:32:26,574 --> 01:32:28,732 I never stay for the fish fry. 883 01:32:28,951 --> 01:32:32,533 I come for the prize, not the party. 884 01:32:32,954 --> 01:32:34,863 Where are you headed? 885 01:32:35,749 --> 01:32:37,207 Nowhere in particular. 886 01:32:39,001 --> 01:32:41,539 Well, if you have a chance, you ought to stop by South Lake. 887 01:32:41,754 --> 01:32:45,336 That's where I live, we got some pretty good bass in it. 888 01:32:52,347 --> 01:32:55,597 I hear you're staying up at Arch Wheeler's place. 889 01:32:55,808 --> 01:32:58,180 No fish up there. 890 01:33:00,688 --> 01:33:05,764 Old fella always talking about this monster fish he had seen in that lake. 891 01:33:05,984 --> 01:33:07,727 Said it was big as a barn. 892 01:33:07,944 --> 01:33:12,107 So I go there with two or three of my boys just to see for myself. 893 01:33:12,323 --> 01:33:13,603 We stayed the night there. 894 01:33:13,824 --> 01:33:17,275 Only bite I got was from mosquitoes. 895 01:33:18,412 --> 01:33:24,165 Made old Hoke mad, the jawing he took about that phantom fish. 896 01:33:25,210 --> 01:33:27,416 Mr. Hoke Moore? 897 01:33:27,628 --> 01:33:30,499 Yeah, that's right, old Hoke. 898 01:33:30,714 --> 01:33:33,288 Well, now, he's the one that told me about this place. 899 01:33:33,509 --> 01:33:36,046 - Where did you meet him? - Met him in Tompton. 900 01:33:36,261 --> 01:33:39,297 Yeah, yeah, Hoke died in Tompton. 901 01:33:39,514 --> 01:33:40,676 Family had him buried there 902 01:33:40,849 --> 01:33:43,304 even though he'd lived most of his life here in the valley. 903 01:33:43,476 --> 01:33:44,934 Mr. Moore died? 904 01:33:45,144 --> 01:33:48,726 Yeah, about five years ago. 905 01:33:50,232 --> 01:33:52,687 Sorry to be the one to tell you. 906 01:33:54,069 --> 01:33:57,852 Now, Hoke was quite a fisherman. 907 01:33:58,072 --> 01:34:00,989 He was the best I ever seen. 908 01:34:01,200 --> 01:34:02,315 When he was buried, 909 01:34:02,535 --> 01:34:07,991 Peavo Teasley said they ought to put a catfish in the coffin with him 910 01:34:08,206 --> 01:34:10,614 so he would feel at home. 911 01:34:15,922 --> 01:34:19,290 Friend, you don't look too good. 912 01:34:19,800 --> 01:34:22,670 You look like you've just seen a ghost. 913 01:34:23,387 --> 01:34:24,845 Oh, no, sir. 914 01:34:25,055 --> 01:34:27,380 I don't believe in ghosts. 915 01:34:28,183 --> 01:34:29,974 Maybe in angels. 916 01:34:30,184 --> 01:34:32,011 Thank you. Excuse me. 917 01:34:34,230 --> 01:34:35,640 Hey, driver. 918 01:34:55,207 --> 01:34:58,243 Travis, for a year I travelled these roads, 919 01:34:58,418 --> 01:35:01,419 in hope I could stay a pace ahead of the grief. 920 01:35:02,005 --> 01:35:03,582 Here I stopped. 921 01:35:03,798 --> 01:35:05,541 I was overtaken. 922 01:35:05,758 --> 01:35:09,091 And left behind with a certainty 923 01:35:09,303 --> 01:35:12,885 that we do have a purpose in this world. 924 01:35:23,899 --> 01:35:26,105 To find this valley, 925 01:35:26,318 --> 01:35:29,235 cross the Nantahala River. 926 01:35:29,446 --> 01:35:32,067 Follow the Hiawassee west. 927 01:35:32,240 --> 01:35:34,647 When you see the bridge, 928 01:35:34,867 --> 01:35:37,275 you're almost home. 67063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.