Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,833 --> 00:01:52,375
Noah?
2
00:01:52,918 --> 00:01:55,243
- Noah Locke.
- Mr. Reed.
3
00:01:55,754 --> 00:01:58,327
- Welcome home, son.
- Thank you.
4
00:01:58,506 --> 00:02:00,380
Look at you, you're our hero.
5
00:02:00,591 --> 00:02:02,548
We heard you were awarded
a Purple Heart.
6
00:02:03,969 --> 00:02:06,176
Your mama and daddy
would have been real proud.
7
00:02:06,347 --> 00:02:07,544
Thank you, sir.
8
00:02:53,555 --> 00:02:55,263
Mama.
9
00:02:59,894 --> 00:03:02,219
- Can I help you?
- No, ma'am.
10
00:03:02,438 --> 00:03:04,929
This was my home before the war.
11
00:03:05,149 --> 00:03:06,727
You're one of the Locke family?
12
00:03:07,735 --> 00:03:09,145
Yes, ma'am.
13
00:03:09,361 --> 00:03:11,437
We're farming this land now.
14
00:03:14,407 --> 00:03:16,151
Understand.
15
00:03:18,036 --> 00:03:19,993
Sorry for the interruption.
16
00:03:30,297 --> 00:03:33,997
Locke, you got a visitor.
17
00:03:45,310 --> 00:03:47,848
I was just driving the car.
18
00:03:49,314 --> 00:03:51,187
I didn't even have a gun.
19
00:03:56,820 --> 00:03:59,572
You don't understand how hard
it was with Mama sick.
20
00:04:01,324 --> 00:04:03,068
I had to get out.
21
00:04:04,536 --> 00:04:06,279
I couldn't breathe.
22
00:04:08,456 --> 00:04:11,410
They said I could go
to Mama's funeral.
23
00:04:12,084 --> 00:04:14,622
But I'd have to be in chains.
24
00:04:15,462 --> 00:04:17,253
And I couldn't do that, there.
25
00:04:18,632 --> 00:04:19,663
No, sir.
26
00:04:19,841 --> 00:04:21,300
No contact with the prisoner.
27
00:04:26,138 --> 00:04:27,965
Time's up, Locke.
28
00:04:32,811 --> 00:04:36,180
You disowning me, Noah?
29
00:04:38,149 --> 00:04:41,565
You're the only family I got, Travis.
30
00:04:47,658 --> 00:04:50,742
My brother's 17, Mr. Kates.
31
00:04:51,161 --> 00:04:55,407
- Shouldn't there be some leniency?
- No, sir.
32
00:04:55,957 --> 00:04:59,871
- Not a chance.
- Travis is a good boy.
33
00:05:00,753 --> 00:05:04,880
He just made a bad decision
and I wasn't here to help him.
34
00:05:05,048 --> 00:05:07,456
I'm sorry about your kid brother.
35
00:05:09,093 --> 00:05:11,715
We thank you for your service
over there.
36
00:05:14,015 --> 00:05:15,639
Thank you, Mr. Kates.
37
00:05:18,185 --> 00:05:19,928
If I were you,
38
00:05:20,562 --> 00:05:24,096
I'd focus on what I was gonna do
now this war is over.
39
00:05:24,899 --> 00:05:26,524
Yes, sir.
40
00:07:21,754 --> 00:07:24,624
It's like water everywhere else, boy.
41
00:07:25,174 --> 00:07:26,549
It's wet.
42
00:07:27,718 --> 00:07:29,591
You feeling for life in that river?
43
00:07:29,803 --> 00:07:32,044
Oh, it's just an old habit.
44
00:07:33,097 --> 00:07:35,304
I didn't mean to spook you.
45
00:07:38,144 --> 00:07:40,813
You got that look about you.
46
00:07:41,605 --> 00:07:44,309
Man that's ready to duck down.
47
00:07:44,691 --> 00:07:49,068
I'd say you was in the war.
Was you?
48
00:07:50,822 --> 00:07:52,197
Yeah, I was.
49
00:07:54,033 --> 00:07:57,199
Fishing's best from the bend.
50
00:08:02,457 --> 00:08:05,826
- Help yourself to the worms.
- Thanks.
51
00:08:07,003 --> 00:08:10,087
I saw you coming a long way off.
52
00:08:11,090 --> 00:08:12,963
You had company.
53
00:08:15,218 --> 00:08:18,717
I saw a man and a woman
54
00:08:18,888 --> 00:08:20,382
walking beside you.
55
00:08:20,598 --> 00:08:24,346
That wasn't me, sir. I'm alone here.
56
00:08:24,977 --> 00:08:27,053
It was you.
57
00:08:28,272 --> 00:08:30,430
Man was lame.
58
00:08:31,483 --> 00:08:33,938
Woman was awfully pretty.
59
00:08:34,861 --> 00:08:35,892
Petite little lady.
60
00:08:36,988 --> 00:08:39,988
Sounds like
you describing my folks.
61
00:08:41,158 --> 00:08:42,949
They died.
62
00:08:46,079 --> 00:08:47,194
That's awfully sad.
63
00:08:50,041 --> 00:08:52,330
Look, look. You got you one.
64
00:09:09,017 --> 00:09:11,139
You say you've seen my folks.
65
00:09:11,352 --> 00:09:13,012
- How's that?
- Oh, it's--
66
00:09:13,187 --> 00:09:17,683
It's just a gift that come to me,
five years ago.
67
00:09:18,442 --> 00:09:19,984
Seeing the other side.
68
00:09:20,193 --> 00:09:21,771
Well,
69
00:09:22,320 --> 00:09:24,645
I don't believe in ghosts.
70
00:09:25,198 --> 00:09:27,107
Neither do I.
71
00:09:28,701 --> 00:09:30,859
Only angels.
72
00:09:32,079 --> 00:09:34,652
I'll be. Will you look at that?
73
00:09:49,636 --> 00:09:51,344
Thank you.
74
00:09:58,811 --> 00:10:01,100
You just wandering around?
75
00:10:02,523 --> 00:10:04,562
You going somewhere?
76
00:10:05,108 --> 00:10:07,564
I guess I'm wandering.
77
00:10:07,736 --> 00:10:10,855
Just looking for a sign
that tells me to stop.
78
00:10:11,072 --> 00:10:13,859
If you're just walking willy-nilly,
79
00:10:14,742 --> 00:10:17,577
you ought to go over
to those mountains there.
80
00:10:17,745 --> 00:10:19,239
Just over the ridge.
81
00:10:19,413 --> 00:10:21,986
There's a nice little valley.
82
00:10:22,165 --> 00:10:24,739
Born and raised there.
83
00:10:25,251 --> 00:10:28,371
Oh, awfully nice people.
Good fishing too.
84
00:10:29,881 --> 00:10:31,707
There's a little lake over there.
85
00:10:31,882 --> 00:10:36,129
The locals call it
the Lake of No Fish.
86
00:10:36,803 --> 00:10:41,548
And, boy, it's got the biggest bass
you ever saw.
87
00:10:43,184 --> 00:10:47,347
I hooked him once.
Fought me like the devil.
88
00:10:48,898 --> 00:10:51,435
You gotta take your time with him.
89
00:10:52,484 --> 00:10:56,351
- You gotta aggravate him so.
- Yeah.
90
00:10:57,155 --> 00:10:59,231
Yeah. I've seen fish like that.
91
00:11:02,076 --> 00:11:05,908
It must be as big as Jonah's whale
by now.
92
00:11:06,955 --> 00:11:08,580
Well,
93
00:11:09,249 --> 00:11:11,289
I guess I best be getting home.
94
00:11:12,836 --> 00:11:16,667
Thank you for your hospitality,
Noah Locke.
95
00:11:18,382 --> 00:11:20,956
You said you've seen my folks.
96
00:11:21,135 --> 00:11:24,420
My ma, my pa.
97
00:11:25,722 --> 00:11:27,880
Do you still see them?
98
00:11:28,099 --> 00:11:29,926
Bright as day.
99
00:11:31,644 --> 00:11:33,933
And there are others too.
100
00:11:34,981 --> 00:11:36,558
Your Army buddies.
101
00:11:38,317 --> 00:11:40,986
You don't wanna lose them either.
102
00:11:43,280 --> 00:11:48,700
What you wanna lose is that cloak
of grief about your shoulders.
103
00:11:49,410 --> 00:11:51,616
You did your best to save them.
104
00:11:54,665 --> 00:11:57,238
You go on over to that valley.
105
00:11:58,126 --> 00:12:00,451
Try to catch my fish.
106
00:12:00,629 --> 00:12:05,089
If you do, you tell him Hoke Moore
107
00:12:05,258 --> 00:12:10,927
has been thinking about him
a long, long time.
108
00:14:21,963 --> 00:14:24,584
Old Hoke Moore told me about you.
109
00:14:26,759 --> 00:14:28,551
I'll see you later.
110
00:15:39,116 --> 00:15:40,989
Quiet down now.
111
00:15:42,994 --> 00:15:44,821
Welcome.
112
00:15:45,038 --> 00:15:46,864
You wouldn't be lost, now,
would you?
113
00:15:47,081 --> 00:15:50,201
Well, I never been here before,
so I guess I am.
114
00:15:50,418 --> 00:15:53,584
Looks like we got us
a wandering sheep.
115
00:15:54,046 --> 00:15:56,122
- Where are you from?
- Asheville.
116
00:15:56,298 --> 00:15:58,089
I had a cousin lived there.
117
00:15:58,258 --> 00:16:00,630
Name of Wally Mayfield.
Do you know him?
118
00:16:00,844 --> 00:16:03,797
- No, sir.
- You didn't miss much.
119
00:16:07,683 --> 00:16:09,011
You serve in the war?
120
00:16:09,768 --> 00:16:11,143
I did.
121
00:16:11,353 --> 00:16:13,476
Europe or the Pacific?
122
00:16:14,064 --> 00:16:15,724
- Europe.
- What outfit?
123
00:16:15,940 --> 00:16:17,565
42nd Infantry.
124
00:16:29,244 --> 00:16:30,904
Whitlow Mayfield.
125
00:16:31,079 --> 00:16:34,578
When I'm not walking behind a plough,
I'm the sheriff of this county.
126
00:16:34,749 --> 00:16:36,243
Marshall here's my deputy.
127
00:16:36,417 --> 00:16:37,792
- Pleasure.
- Howdy.
128
00:16:38,878 --> 00:16:41,000
Howard Reynolds.
This here's Matthew.
129
00:16:43,966 --> 00:16:45,757
My name is Noah Locke.
130
00:16:45,967 --> 00:16:48,458
What you doing with yourself
these days, Noah Locke?
131
00:16:48,636 --> 00:16:50,344
I pick up an odd job here
and there.
132
00:16:50,513 --> 00:16:53,964
- Mostly I do me some fishing.
- Fishing?
133
00:16:54,350 --> 00:16:57,932
Well, if you come
for the fishing contest, friend,
134
00:16:58,145 --> 00:16:59,639
I'm afraid you're a bit early.
135
00:16:59,813 --> 00:17:02,138
I don't know nothing about
no fishing contest.
136
00:17:02,315 --> 00:17:06,015
We have a fishing contest here
in about two weeks.
137
00:17:06,235 --> 00:17:07,813
Costs 2 dollars to get in.
138
00:17:08,029 --> 00:17:09,820
Draws a crowd
139
00:17:10,031 --> 00:17:12,984
and we wind up with
a little money for the school.
140
00:17:13,200 --> 00:17:15,489
You could walk away with $20.
141
00:17:15,744 --> 00:17:17,701
And give Littleberry
some competition.
142
00:17:17,913 --> 00:17:19,952
That'd be Littleberry Davis.
143
00:17:20,123 --> 00:17:22,246
He has won our contest the last
144
00:17:22,458 --> 00:17:24,616
five, six years in a row by my count.
145
00:17:24,794 --> 00:17:26,703
- Six.
- Six.
146
00:17:27,296 --> 00:17:29,869
You're a fisherman, I tell you what.
147
00:17:30,382 --> 00:17:32,837
You go down to that river there
148
00:17:33,009 --> 00:17:36,045
and catch me a mess of them
river cats before sundown,
149
00:17:36,221 --> 00:17:38,130
I'll give you a dime
150
00:17:38,389 --> 00:17:41,010
for every fish big enough to fry.
151
00:17:41,183 --> 00:17:43,057
My boy likes catfish.
152
00:17:43,269 --> 00:17:45,226
Don't let them bait you, friend.
153
00:17:45,437 --> 00:17:48,058
You not knowing the river
this time of day,
154
00:17:48,231 --> 00:17:50,058
I'd say you'd be wasting your time.
155
00:17:50,275 --> 00:17:51,686
Oh, I'll do it.
156
00:17:53,820 --> 00:17:55,100
All right, to get to our house,
157
00:17:55,279 --> 00:17:59,146
take that road there past the meadow
till you see a little Grey house.
158
00:17:59,366 --> 00:18:00,611
Yes, sir. Thank you.
159
00:18:05,247 --> 00:18:06,871
Well, you've been here five minutes,
160
00:18:07,040 --> 00:18:09,495
already you got you some business.
161
00:18:11,961 --> 00:18:14,997
And that is four.
162
00:18:15,172 --> 00:18:18,042
Oh, you got a smorgasbord there.
163
00:18:19,051 --> 00:18:20,213
Ma'am.
164
00:18:20,427 --> 00:18:22,004
Taylor.
165
00:18:22,178 --> 00:18:24,420
We captured us here a Noah Locke.
166
00:18:24,597 --> 00:18:26,886
Travelling fisherman,
if you can believe that.
167
00:18:27,058 --> 00:18:28,682
Is that so?
168
00:18:28,851 --> 00:18:30,927
- Marjorie, you take care.
- I will.
169
00:18:31,103 --> 00:18:33,060
This is my cousin, Taylor Bowers.
170
00:18:33,230 --> 00:18:35,269
And if he don't have what you want,
171
00:18:35,440 --> 00:18:38,607
he just go ahead and try to sell you
something else.
172
00:18:38,943 --> 00:18:40,817
Some folks
are born-again Christians.
173
00:18:40,987 --> 00:18:44,356
Taylor here is a born-again talker,
worse than I am.
174
00:18:44,532 --> 00:18:45,812
And that's going some.
175
00:18:46,659 --> 00:18:48,900
- How can I help you?
- What do you need, son?
176
00:18:49,078 --> 00:18:51,829
Sardines, some canned tuna?
177
00:18:51,997 --> 00:18:53,954
That would put a hole
in your fishing story.
178
00:18:54,499 --> 00:18:56,123
Well, yes, it would.
179
00:18:56,292 --> 00:19:00,918
I'll just have a bag of coffee,
a soap bar and a shirt if you got it.
180
00:19:01,088 --> 00:19:04,457
- Will chambray do?
- That will be fine, thanks.
181
00:19:11,264 --> 00:19:13,802
- Eleanor.
- Taylor.
182
00:19:14,016 --> 00:19:16,472
- Whitlow.
- Good afternoon, Eleanor.
183
00:19:16,686 --> 00:19:20,517
- Anything I can get for you?
- Oh, I know where everything is.
184
00:19:20,731 --> 00:19:22,522
All right then.
185
00:19:22,733 --> 00:19:25,021
Don't you go raising prices
on our friend here.
186
00:19:25,235 --> 00:19:27,311
He's an Army man. Just like my boy.
187
00:19:27,487 --> 00:19:30,025
You know you're the only one
I cheat around here, cousin.
188
00:19:30,239 --> 00:19:32,362
- Nice to meet you, sir.
- Same here.
189
00:19:32,533 --> 00:19:34,193
You really make a living fishing?
190
00:19:34,368 --> 00:19:37,073
Well, now, that depends
on what you call a living.
191
00:19:37,287 --> 00:19:38,912
I eat a lot of fish.
192
00:19:40,123 --> 00:19:41,866
You know of any jobs around town?
193
00:19:42,042 --> 00:19:43,749
I got one right here.
194
00:19:43,918 --> 00:19:46,041
You see those two fools
yakking over there?
195
00:19:46,212 --> 00:19:48,204
They're supposed to be painting
this store.
196
00:19:48,381 --> 00:19:51,880
You witness even one foot of
pine board painted out there
197
00:19:52,051 --> 00:19:53,379
when you walked up?
198
00:19:53,594 --> 00:19:55,586
Coffee is right behind you.
199
00:19:55,804 --> 00:19:59,007
Eleanor, are you finding everything
all right?
200
00:20:05,688 --> 00:20:07,479
Oh, now, what is that?
201
00:20:07,648 --> 00:20:11,016
What is that there in your ear?
202
00:20:12,569 --> 00:20:15,190
Well, now, look at that, a nickel.
203
00:20:18,574 --> 00:20:20,946
- You want some candy?
- Yes.
204
00:20:21,160 --> 00:20:23,651
- Chocolate?
- I can wait my turn.
205
00:20:23,871 --> 00:20:26,706
Oh, no, no, no. That's fine.
Please, go ahead.
206
00:20:28,583 --> 00:20:30,908
This is Noah Locke.
I got it right, didn't I?
207
00:20:31,085 --> 00:20:32,200
You did.
208
00:20:32,420 --> 00:20:35,041
This is Eleanor Chatwin.
209
00:20:35,256 --> 00:20:37,747
He's taking orders,
if you got a taste for catfish.
210
00:20:37,925 --> 00:20:40,760
Oh, no, thank you.
We don't eat much fish.
211
00:20:40,969 --> 00:20:42,594
Ah, well.
212
00:20:43,180 --> 00:20:45,717
- You take care of yourself.
- Thanks.
213
00:20:48,851 --> 00:20:50,844
That's a fine woman.
214
00:20:51,479 --> 00:20:52,937
Alrighty.
215
00:20:53,147 --> 00:20:56,895
This is a dollar fifty.
216
00:20:57,859 --> 00:21:01,904
And a nickel's worth of penny candy
217
00:21:02,113 --> 00:21:05,813
- for my friend here.
- Hey there, Matthew.
218
00:21:07,368 --> 00:21:10,452
Let's see. What do you think?
219
00:21:11,080 --> 00:21:13,653
Orange slices today
220
00:21:13,874 --> 00:21:16,495
or Boston beans or--?
221
00:21:19,003 --> 00:21:21,292
Jelly beans.
222
00:21:37,645 --> 00:21:40,218
I'm coming, Matthew.
223
00:21:43,108 --> 00:21:45,979
- You must be the fish fella.
- Yes, ma'am.
224
00:21:46,194 --> 00:21:49,397
- My name is Noah Locke.
- I'm Ada Reynolds.
225
00:21:49,781 --> 00:21:52,817
Matthew told me
he met a new friend today.
226
00:21:57,538 --> 00:22:00,289
Look at that.
227
00:22:01,124 --> 00:22:03,200
- Where'd you catch them? River?
- Yes, sir.
228
00:22:03,418 --> 00:22:05,245
This time of day?
229
00:22:05,462 --> 00:22:07,917
That makes these miracle fish.
230
00:22:08,131 --> 00:22:11,416
Just the right size for pan frying too.
231
00:22:11,592 --> 00:22:13,086
Give me that. I'll start supper.
232
00:22:13,260 --> 00:22:16,795
Why won't you tell Mr. Noah to come
to church with us on Sunday?
233
00:22:19,599 --> 00:22:21,224
Here.
234
00:22:22,811 --> 00:22:25,728
- How long are you staying?
- I don't know, sir.
235
00:22:25,938 --> 00:22:28,144
Come to church on Sunday.
236
00:22:28,399 --> 00:22:29,727
It's the only one in the valley.
237
00:22:29,942 --> 00:22:32,397
Church of the Resurrected Christ.
238
00:22:32,861 --> 00:22:35,648
No matter how you were raised,
everybody's welcome.
239
00:22:36,615 --> 00:22:37,943
Thank you, sir.
240
00:22:40,034 --> 00:22:42,074
Come on, Matthew.
241
00:22:42,453 --> 00:22:45,573
We're gonna feast tonight.
242
00:22:47,749 --> 00:22:48,912
Bye now.
243
00:24:35,888 --> 00:24:37,512
Did you sleep well, Granny?
244
00:24:49,901 --> 00:24:52,771
Now it's time
for your birthday powder.
245
00:25:02,036 --> 00:25:06,116
And so we bear the burden in silence.
This burden, brothers and sisters--
246
00:25:06,290 --> 00:25:07,570
Is that loud enough, Granny?
247
00:25:08,000 --> 00:25:10,206
- Yeah, I hear it.
- Every week I receive letters
248
00:25:10,377 --> 00:25:13,580
from listeners who say,
"I must not be a good Christian.
249
00:25:13,755 --> 00:25:16,163
For surely if I were firmly rooted
in faith--"
250
00:25:39,695 --> 00:25:41,070
You got some trouble there?
251
00:25:43,198 --> 00:25:44,526
You're that fisherman?
252
00:25:44,741 --> 00:25:46,734
Yes, ma'am.
253
00:25:47,452 --> 00:25:48,650
Mind if I have a look?
254
00:26:19,272 --> 00:26:21,312
You got a rifle?
255
00:26:21,858 --> 00:26:25,273
- She needs to be shot?
- Yes, ma'am.
256
00:26:26,070 --> 00:26:28,774
If you want some meat from it,
I can butcher it for you.
257
00:26:31,825 --> 00:26:33,200
All right.
258
00:27:15,698 --> 00:27:17,322
I brought you dinner.
259
00:27:18,492 --> 00:27:19,606
Oh, there's no need.
260
00:27:20,327 --> 00:27:21,951
If you don't, I'll feel even worse.
261
00:27:22,162 --> 00:27:23,953
Waylaying you on your way to church.
262
00:27:24,122 --> 00:27:26,695
Oh, I wasn't going nowhere.
263
00:27:26,916 --> 00:27:28,825
Just thinking about it.
264
00:27:36,299 --> 00:27:37,877
Thank you.
265
00:27:42,638 --> 00:27:45,308
It shouldn't have been a surprise,
her dying.
266
00:27:45,975 --> 00:27:48,014
She was awfully old.
267
00:27:49,686 --> 00:27:51,679
Still, it shook me.
268
00:27:54,608 --> 00:27:56,018
You were in the war?
269
00:27:56,943 --> 00:27:58,354
Yeah, I was.
270
00:28:00,363 --> 00:28:04,146
My late husband, Boyd, was too.
271
00:28:08,578 --> 00:28:10,286
I'm sorry to hear that.
272
00:28:12,082 --> 00:28:13,991
What was it like,
273
00:28:14,208 --> 00:28:15,584
the war?
274
00:28:21,590 --> 00:28:24,793
Well, it's not something you can get
out of your mind.
275
00:28:27,429 --> 00:28:29,338
There's no making sense of it either.
276
00:28:31,015 --> 00:28:34,929
Well, I guess a lot of things
don't make sense.
277
00:28:37,187 --> 00:28:39,476
Thank you for your help.
278
00:28:48,906 --> 00:28:51,942
Please, just a few bites.
279
00:28:52,159 --> 00:28:54,531
I want my chocolate.
280
00:29:02,377 --> 00:29:03,954
Well, I thought you'd left.
281
00:29:04,170 --> 00:29:05,580
I went out an hour ago,
you were gone.
282
00:29:05,755 --> 00:29:08,541
I just went to the pond to wash up.
283
00:29:08,757 --> 00:29:10,915
- Who's that?
- Forgive my manners,
284
00:29:11,134 --> 00:29:13,625
you'd think I didn't have any.
Come in, Mr. Locke.
285
00:29:13,803 --> 00:29:15,381
Meet Boyd's grandmother.
286
00:29:15,597 --> 00:29:17,221
Mrs. Beatrice Chatwin.
287
00:29:18,808 --> 00:29:20,516
Ma'am.
288
00:29:22,228 --> 00:29:24,469
Granny isn't feeling
all that well today.
289
00:29:24,688 --> 00:29:26,597
She won't give me my chocolate.
290
00:29:27,941 --> 00:29:30,514
Granny lives on chocolate bars.
291
00:29:31,277 --> 00:29:35,275
Maybe I ought to write the candy
company and give them a testimonial.
292
00:29:35,907 --> 00:29:38,991
Well, it's getting dark.
I'll drive you home.
293
00:29:39,201 --> 00:29:41,407
Oh, there's no need.
My camp's not far.
294
00:29:42,371 --> 00:29:45,324
- Where are you?
- I'm up the road, at the lake.
295
00:29:45,540 --> 00:29:46,999
The fishing cabin?
296
00:29:47,208 --> 00:29:49,117
No, ma'am. Just near.
297
00:29:50,044 --> 00:29:51,622
Oh, why don't you use it?
298
00:29:52,797 --> 00:29:56,082
Well, I didn't know who to ask.
299
00:29:57,342 --> 00:29:59,216
You ask me.
300
00:30:04,057 --> 00:30:06,429
I'll be back shortly, Granny.
301
00:30:07,810 --> 00:30:08,841
Ma'am.
302
00:30:39,755 --> 00:30:42,958
My husband shot himself here.
303
00:30:44,635 --> 00:30:48,086
Not in the cabin,
if that's any difference to you.
304
00:31:04,111 --> 00:31:06,518
I thought he died in the war.
305
00:31:07,155 --> 00:31:10,689
Boyd came home without
a scratch on him.
306
00:31:12,159 --> 00:31:14,484
But he was changed.
307
00:31:16,997 --> 00:31:20,247
Now, why would he do that,
Mr. Locke?
308
00:31:21,042 --> 00:31:24,376
Why would a man go through a war
309
00:31:24,587 --> 00:31:27,707
and come home and kill himself?
310
00:31:52,612 --> 00:31:54,154
Use it.
311
00:31:54,531 --> 00:31:57,567
Boyd used to come here
and stay the night.
312
00:31:57,784 --> 00:32:00,239
Just to be by himself.
313
00:32:01,245 --> 00:32:04,530
I think everything's here. Lamp, cot.
314
00:32:25,767 --> 00:32:29,811
A man named Arch Wheeler
built this cabin.
315
00:32:30,062 --> 00:32:32,221
He died right there in that chair.
316
00:32:33,983 --> 00:32:37,185
Boyd said he used to come up here
and drink with Arch's ghost.
317
00:32:37,361 --> 00:32:40,397
He was always trying to scare me.
318
00:32:40,739 --> 00:32:44,606
But people say this place is haunted.
319
00:32:45,118 --> 00:32:47,324
Yeah, you hear stories.
320
00:32:47,536 --> 00:32:53,574
Lights on the water, hunting dogs
whimpering like they've seen a ghost.
321
00:32:58,546 --> 00:33:01,215
I'm a chatterbox, aren't I?
322
00:33:12,475 --> 00:33:15,429
I don't think Granny
says a dozen words in a week.
323
00:33:15,645 --> 00:33:18,136
Makes me too hungry for talk.
324
00:33:18,564 --> 00:33:21,434
- Good night.
- Good night, ma'am.
325
00:33:21,650 --> 00:33:24,022
- Thank you.
- For what?
326
00:33:24,236 --> 00:33:27,521
I'm trying to thank you for
taking care of my poor cow.
327
00:33:27,739 --> 00:33:29,981
So don't thank me.
328
00:33:31,951 --> 00:33:35,367
- How old are you, Mr. Locke?
- I'm 28.
329
00:33:36,747 --> 00:33:40,614
Well, I'm just four years older.
So don't call me "ma'am."
330
00:33:41,460 --> 00:33:42,539
Yes, ma'am.
331
00:33:44,421 --> 00:33:46,247
All right.
332
00:33:46,464 --> 00:33:48,955
I won't say it, on a trade.
333
00:33:49,175 --> 00:33:51,214
You don't call me "mister."
334
00:33:52,386 --> 00:33:55,303
All right, Noah.
335
00:33:55,889 --> 00:34:00,218
Well, if you see any ghosts,
you holler.
336
00:34:23,289 --> 00:34:25,328
Dear Travis,
337
00:34:26,959 --> 00:34:28,916
since I last wrote you,
338
00:34:29,127 --> 00:34:32,461
I've come to a place
called the Valley of Light.
339
00:34:33,006 --> 00:34:36,873
A fisherman by the name of
Hoke Moore sent me here.
340
00:34:37,635 --> 00:34:43,055
He claims that the biggest bass
he's ever seen lives in this lake.
341
00:34:44,266 --> 00:34:46,424
And I know now,
342
00:34:46,935 --> 00:34:49,342
that's no fish tale.
343
00:34:54,191 --> 00:34:56,765
- Good morning, fisher.
- Good morning.
344
00:34:56,986 --> 00:35:00,437
I just come by wondering if you still
need somebody to do some painting.
345
00:35:00,614 --> 00:35:03,069
You bet. Just look at this place.
346
00:35:04,909 --> 00:35:07,447
I pay $20 for the whole job.
347
00:35:07,662 --> 00:35:10,331
I'll supply the sandpaper and paint.
348
00:35:10,498 --> 00:35:12,656
Yes, sir. That's a deal.
349
00:35:13,542 --> 00:35:15,202
Lookie here.
350
00:35:17,212 --> 00:35:19,454
Now, if you get a fish order,
you go fish.
351
00:35:19,673 --> 00:35:21,499
- Paint when you can.
- Yes, sir.
352
00:35:21,716 --> 00:35:23,755
You're gonna be good for business.
353
00:35:23,968 --> 00:35:29,093
Howard was bragging in church
about all those catfish you caught him.
354
00:35:29,306 --> 00:35:33,006
- Howard's son, that boy.
- Matthew.
355
00:35:33,226 --> 00:35:37,390
That's Howard's grandson.
But he and Ada are keeping him.
356
00:35:37,605 --> 00:35:40,939
Boy's mama passed away
quite a few years ago.
357
00:35:41,150 --> 00:35:44,898
Matthew's daddy
hasn't been around since.
358
00:35:45,112 --> 00:35:48,196
They say he's working
in Tennessee.
359
00:35:49,032 --> 00:35:51,784
He sends that boy money
but we never see him.
360
00:35:52,744 --> 00:35:54,202
He ever talk?
361
00:35:54,412 --> 00:36:00,247
Because his grandma
said that he talks to her.
362
00:36:00,709 --> 00:36:03,247
Ada says she hears him
with her heart.
363
00:36:04,046 --> 00:36:05,705
She does, that's a fact.
364
00:36:05,922 --> 00:36:07,879
But that boy
365
00:36:08,633 --> 00:36:10,922
never spoke a word.
366
00:36:16,473 --> 00:36:19,344
What the hay, Taylor?
You're giving our jobs away?
367
00:36:19,560 --> 00:36:22,644
He's the fisherman Howard's
talking about.
368
00:36:22,854 --> 00:36:25,890
- Is that so?
- The name's Noah Locke.
369
00:36:26,608 --> 00:36:28,351
Peavo Teasley.
370
00:36:28,568 --> 00:36:31,438
Moody Goodhouse III.
371
00:36:31,654 --> 00:36:34,323
Pleasure meeting you boys.
372
00:36:34,531 --> 00:36:38,576
People gonna come around and get
a look at this man while he's working.
373
00:36:38,785 --> 00:36:41,702
You hear that word? Working?
374
00:36:41,913 --> 00:36:46,491
That'll be a foreign tongue
to you boys.
375
00:37:01,722 --> 00:37:03,631
I'm digging for bait.
376
00:37:08,270 --> 00:37:09,515
You wanna help?
377
00:37:29,247 --> 00:37:31,156
Look at this.
378
00:37:31,541 --> 00:37:33,332
I saw a flock of robins here.
379
00:37:33,501 --> 00:37:35,458
That's how I knew to look
for earthworms.
380
00:37:35,669 --> 00:37:38,753
After a storm,
that's a good time too.
381
00:37:38,964 --> 00:37:41,881
Find yourself a rain-soaked field.
382
00:37:50,307 --> 00:37:51,588
There you go.
383
00:37:52,601 --> 00:37:55,009
You found yourself a good one.
384
00:37:56,938 --> 00:37:59,429
Yeah, you see that there?
385
00:38:00,942 --> 00:38:03,065
Spilled grain.
386
00:38:06,822 --> 00:38:08,980
See, now, let me show you here.
387
00:38:09,199 --> 00:38:10,824
Yeah, see that?
388
00:38:11,034 --> 00:38:12,528
That's a mealworm.
389
00:38:13,620 --> 00:38:15,328
Pan fish love them.
390
00:38:19,417 --> 00:38:22,204
There's all sorts of them
in here, see?
391
00:38:24,838 --> 00:38:27,246
Well, they like leeches too.
392
00:38:28,508 --> 00:38:32,091
Oh, I know. I don't care
for leeches much neither.
393
00:38:33,137 --> 00:38:36,636
All right, that's it. Stay there.
394
00:38:47,150 --> 00:38:51,527
See, crickets?
Now, they good for bass.
395
00:38:51,737 --> 00:38:53,813
I saw a bass in that lake up there.
396
00:38:53,989 --> 00:38:55,649
The biggest bass I've ever seen.
397
00:38:55,824 --> 00:39:00,036
But, well, he ain't ready
to be caught yet.
398
00:39:02,247 --> 00:39:06,244
Mr. Hoke Moore told me
about this valley.
399
00:39:06,459 --> 00:39:07,918
You know Mr. Moore?
400
00:39:13,590 --> 00:39:16,342
He said they good people here.
401
00:39:17,636 --> 00:39:19,593
He's right.
402
00:39:22,640 --> 00:39:24,431
Come on.
403
00:39:49,581 --> 00:39:52,285
Ghosts haven't chased you off yet?
404
00:39:55,211 --> 00:39:57,002
I didn't wanna make a mess inside.
405
00:39:57,213 --> 00:40:00,498
Looks like you're making a mess
up top of your head.
406
00:40:01,383 --> 00:40:02,414
Sit down.
407
00:40:06,513 --> 00:40:09,300
I used to cut Boyd's hair.
408
00:40:11,058 --> 00:40:14,557
Well, my mama used to cut mine.
409
00:40:15,020 --> 00:40:17,013
Getting a haircut was one
of the few times
410
00:40:17,189 --> 00:40:21,317
my husband would sit still
long enough for me to talk him.
411
00:40:22,235 --> 00:40:26,279
I don't know why it was so hard
for him to just sit and listen.
412
00:40:26,489 --> 00:40:30,154
Oh, well, I suppose some people
are just that way.
413
00:40:31,243 --> 00:40:35,241
Don't you get tired,
moving around place to place?
414
00:40:35,455 --> 00:40:38,076
I don't really know what else to do.
415
00:40:40,168 --> 00:40:43,418
Don't you miss your home?
Your family?
416
00:40:44,213 --> 00:40:46,668
Oh, my folks passed on.
417
00:40:47,424 --> 00:40:50,793
I got a brother though, Travis.
418
00:40:51,762 --> 00:40:56,423
He fell in with some bad company,
wound up in prison.
419
00:40:57,892 --> 00:41:00,299
So maybe I'm just waiting
for him to get out.
420
00:41:01,812 --> 00:41:04,184
Well, I'm sorry to hear that.
421
00:41:06,233 --> 00:41:08,225
Is that from the war?
422
00:41:14,449 --> 00:41:16,406
Must have been terrible.
423
00:41:23,498 --> 00:41:25,538
I hope that's all right.
424
00:41:25,834 --> 00:41:28,751
Not as good as the barber
might have done it, but...
425
00:41:35,592 --> 00:41:38,427
It's much better than I could
have done.
426
00:41:38,595 --> 00:41:39,626
Thank you.
427
00:41:56,236 --> 00:41:58,228
Hey, Matthew.
428
00:41:58,738 --> 00:42:00,861
What you got there?
429
00:42:01,032 --> 00:42:03,190
You came to help, huh?
430
00:42:10,707 --> 00:42:12,201
Thank you, my friend.
431
00:42:12,417 --> 00:42:14,623
Let's mix you up some paint.
432
00:42:56,373 --> 00:42:59,789
That's right. Just drag it along.
433
00:43:02,504 --> 00:43:06,880
Remember that bass I was telling
you about? Up at the lake?
434
00:43:07,091 --> 00:43:09,926
I hear it swimming out there
every night.
435
00:43:10,135 --> 00:43:12,840
I saw it once, looked like a mule,
it was so big.
436
00:43:14,890 --> 00:43:19,765
Well, it didn't look like a mule
the way a mule looks. It's a fish.
437
00:43:19,978 --> 00:43:22,100
But it's big like a mule.
438
00:43:22,688 --> 00:43:24,930
Sounds like a tall tale, don't it?
439
00:43:29,361 --> 00:43:33,405
You know, you're the only friend
I ever had where I did all the talking.
440
00:43:34,824 --> 00:43:36,982
I bet you can say my name though,
can't you?
441
00:43:37,201 --> 00:43:40,652
Noah? You can say Noah,
can't you?
442
00:43:42,790 --> 00:43:44,747
That's it. You got it.
443
00:44:15,861 --> 00:44:19,858
It was. Like that.
Just looking at him the whole...
444
00:44:20,073 --> 00:44:22,398
Oh, I see you got enough paint
on yourself,
445
00:44:22,575 --> 00:44:25,410
you manage to get any
on the store?
446
00:44:25,828 --> 00:44:27,951
He done real good.
447
00:44:30,124 --> 00:44:33,041
- How's the celebrity?
- You just ignore Moody and Peavo.
448
00:44:33,210 --> 00:44:34,787
How's it going, fisherman?
449
00:44:35,003 --> 00:44:37,957
- Just fine, until now.
- The way Taylor was talking,
450
00:44:38,131 --> 00:44:41,546
sounds like you don't even need
a hook to catch a fish, boy.
451
00:44:42,343 --> 00:44:46,839
You catch us six river cats apiece
before sundown today,
452
00:44:47,056 --> 00:44:49,048
we'll give you ten cents a fish.
453
00:44:49,266 --> 00:44:52,017
But if you come up short,
454
00:44:52,227 --> 00:44:55,311
we keep everything you catch
for free.
455
00:44:55,521 --> 00:44:57,063
Twelve catfish by sundown.
456
00:44:57,231 --> 00:45:00,896
Good Lord, boys.
What kind of sucker bet is that?
457
00:45:01,068 --> 00:45:04,484
He makes that dozen,
it'll cost you a quarter a fish.
458
00:45:04,696 --> 00:45:06,107
Quarter a fish?
459
00:45:06,323 --> 00:45:08,695
Shoot. Littleberry Davis
ain't even that good.
460
00:45:08,908 --> 00:45:12,277
- Littleberry's the best I ever seen.
- Littleberry couldn't bait Noah's hook.
461
00:45:13,079 --> 00:45:14,656
What do you think, Matthew?
462
00:45:14,872 --> 00:45:15,951
We'll take that bet?
463
00:45:19,334 --> 00:45:22,703
Your fisherman is about
to catch me a free dinner.
464
00:45:22,921 --> 00:45:26,171
- I'll bet you $3 he makes it.
- You got a bet.
465
00:45:26,382 --> 00:45:29,217
No bream, no bass,
no trap, no crappie.
466
00:45:29,427 --> 00:45:31,964
- Good Lord.
- Them's the rules.
467
00:45:35,724 --> 00:45:36,755
What's he doing?
468
00:45:36,934 --> 00:45:38,843
Washing the worm slime
off his hands.
469
00:45:39,936 --> 00:45:43,768
Something you boys ought to do
once in a while. Wash up a little.
470
00:46:14,175 --> 00:46:17,342
He don't seem to be in much
of a hurry, does he?
471
00:46:32,650 --> 00:46:37,477
- It's a cat, 14 inches at least.
- That ain't but one.
472
00:47:05,513 --> 00:47:07,754
Lord almighty.
473
00:47:08,641 --> 00:47:11,131
Yeah, another cat.
474
00:47:16,481 --> 00:47:19,932
He found a catfish hole.
It's gonna play out after three or four.
475
00:47:20,151 --> 00:47:22,902
Why don't he hook no suckerfish
or crappie?
476
00:47:33,621 --> 00:47:37,239
Hey. You got some sort
of secret catfish bait on there?
477
00:47:52,805 --> 00:47:55,806
You sure that boy knows
how to count?
478
00:48:13,365 --> 00:48:15,737
One more time now,
Noah, come on.
479
00:48:17,119 --> 00:48:19,953
- Might as well give up now, fisherman.
- Don't listen to him.
480
00:48:20,121 --> 00:48:24,249
You put up a good fight, Noah Locke,
no doubt about that, but 11ain't 12.
481
00:48:28,796 --> 00:48:31,203
You ain't gonna make it.
482
00:48:35,093 --> 00:48:37,002
Maybe you fished that hole clean.
483
00:48:48,230 --> 00:48:51,017
We're going home with a free mess
of catfish.
484
00:48:52,942 --> 00:48:56,477
Game's up, Taylor. You owe me $3.
485
00:49:05,787 --> 00:49:08,741
Taylor, you better get out
your billfold.
486
00:49:25,388 --> 00:49:26,763
The sun's gone.
487
00:49:37,858 --> 00:49:40,265
Hey, he ain't got it ashore.
488
00:49:40,443 --> 00:49:42,732
- The sun's gone.
- No, it ain't. It ain't.
489
00:49:42,904 --> 00:49:44,730
Will you look there?
490
00:49:46,991 --> 00:49:49,944
Well, Moody, Peavo,
491
00:49:51,703 --> 00:49:54,159
you eating catfish tonight.
492
00:49:54,497 --> 00:49:59,373
But you owe Noah here $3,
and another 3 for Taylor.
493
00:50:05,382 --> 00:50:07,873
I feel good. Hey, why don't we
all drive over to Hayesville,
494
00:50:08,051 --> 00:50:09,130
get something to eat?
495
00:50:09,302 --> 00:50:10,927
Treat's on me.
I got money to burn.
496
00:50:11,096 --> 00:50:12,922
Ada's waiting at home for us.
497
00:50:13,097 --> 00:50:15,220
Thank you, Taylor,
but maybe some other time.
498
00:50:15,391 --> 00:50:18,096
Come on, I'll give you a ride, Noah,
unless you wanna swim home.
499
00:50:18,269 --> 00:50:21,388
All right. You're probably right.
500
00:50:22,356 --> 00:50:24,763
I got windows to close up.
501
00:50:24,941 --> 00:50:26,649
All right.
502
00:50:26,818 --> 00:50:29,309
Well, I owe you all a supper.
503
00:50:29,529 --> 00:50:31,486
I won't forget.
504
00:50:33,366 --> 00:50:35,488
I feel good.
505
00:50:42,666 --> 00:50:44,658
Right here is fine.
506
00:50:48,838 --> 00:50:50,795
Well, thanks for the ride.
507
00:50:54,301 --> 00:50:56,175
You know what?
I got something for you.
508
00:50:57,762 --> 00:50:59,554
How about a hook and bobber?
509
00:51:00,515 --> 00:51:03,184
Thanks for your help today, partner.
510
00:51:11,608 --> 00:51:13,102
That's nice.
511
00:51:13,944 --> 00:51:16,066
Well, you're welcome.
512
00:51:20,700 --> 00:51:23,486
- Night.
- Bye now.
513
00:51:33,836 --> 00:51:38,332
We should have dragged that
poor boy home for supper too.
514
00:51:38,507 --> 00:51:41,710
Everybody needs somebody,
Matthew.
515
00:53:25,728 --> 00:53:27,804
Who are the prophets?
516
00:53:27,980 --> 00:53:29,308
Are they royal born?
517
00:53:29,523 --> 00:53:30,686
No.
518
00:53:30,899 --> 00:53:33,307
Do they inherit
the office of prophet?
519
00:53:34,486 --> 00:53:35,945
No.
520
00:53:36,196 --> 00:53:38,402
The prophets are called
directly by God
521
00:53:38,573 --> 00:53:42,570
and through them
God's will is revealed.
522
00:53:42,994 --> 00:53:46,991
What does the greatest of prophets,
Isaiah, have to say?
523
00:53:47,539 --> 00:53:50,410
He begins ove1rwhelmed
524
00:53:50,584 --> 00:53:53,869
with the wickedness
and corruption of the people.
525
00:53:54,087 --> 00:53:57,954
Through him God cries out
in anguish.
526
00:53:58,174 --> 00:54:02,254
Through him God cries out
in heartbreak.
527
00:54:03,679 --> 00:54:05,636
Dear Travis,
528
00:54:06,473 --> 00:54:09,592
Hoke Moore said
I'd find good people here.
529
00:54:11,853 --> 00:54:13,513
He was right.
530
00:54:14,230 --> 00:54:15,261
I can't explain it,
531
00:54:15,439 --> 00:54:19,140
but I sleep through the night now
for the first time since the war.
532
00:54:19,651 --> 00:54:21,027
Stay hopeful.
533
00:54:21,236 --> 00:54:24,984
And if you can,
trust that God has a plan for you.
534
00:54:25,198 --> 00:54:27,025
Your brother, Noah.
535
00:55:02,064 --> 00:55:03,808
Hi.
536
00:55:04,358 --> 00:55:06,766
- Hi.
- Hi, Matthew.
537
00:55:06,985 --> 00:55:08,645
Eleanor.
538
00:55:08,862 --> 00:55:12,610
Aren't you a sight for sore eyes.
Well, a special occasion?
539
00:55:12,782 --> 00:55:14,775
No, I just thought I'd stop by.
540
00:55:14,951 --> 00:55:17,276
Put in an order for fish.
541
00:55:18,412 --> 00:55:21,330
I thought you didn't care for fish.
542
00:55:22,458 --> 00:55:24,284
Tastes change.
543
00:55:25,627 --> 00:55:27,418
How many you want me
to catch for you?
544
00:55:27,629 --> 00:55:31,413
Enough for the four of us,
plus Howard, Ada, Granny.
545
00:55:31,633 --> 00:55:33,292
You catch them, I'll cook them.
546
00:55:36,137 --> 00:55:38,888
- Let's go fishing.
- All right, you only got till 5:00.
547
00:55:39,056 --> 00:55:41,013
Yes, ma'am.
548
00:55:44,436 --> 00:55:47,271
Yeah, this is going to be a night
to remember.
549
00:55:50,107 --> 00:55:54,021
I came out here right
after Boyd got home.
550
00:55:54,320 --> 00:55:56,312
I forgot why.
551
00:55:56,530 --> 00:55:59,103
He made me stay for supper.
552
00:55:59,824 --> 00:56:02,659
Oh, I'll never forget that meal.
That woman is a good cook.
553
00:56:07,331 --> 00:56:09,407
That Boyd.
554
00:56:09,792 --> 00:56:12,080
Seemed okay to us.
555
00:56:12,794 --> 00:56:14,787
There must have been something
powerful troubling
556
00:56:14,963 --> 00:56:17,169
none one of them could see.
557
00:56:17,966 --> 00:56:21,749
He was probably sick at heart
from the things he'd seen.
558
00:56:22,345 --> 00:56:25,014
But why he'd leave Eleanor?
559
00:56:26,056 --> 00:56:28,761
It just about killed the woman.
560
00:56:30,435 --> 00:56:33,638
Hard thing, to be left behind.
561
00:56:38,693 --> 00:56:39,973
I fish with Taylor,
562
00:56:40,194 --> 00:56:42,898
I never seen a man
better at drowning worms.
563
00:56:43,113 --> 00:56:44,144
Pay no attention.
564
00:56:45,866 --> 00:56:47,941
It's just been too long since
Granny and I have had
565
00:56:48,118 --> 00:56:49,612
people over to the house.
566
00:56:49,828 --> 00:56:52,449
Something we ought
to do more often.
567
00:56:53,456 --> 00:56:55,199
All right, everyone, take a seat.
568
00:56:55,416 --> 00:56:56,791
- All right.
- Granny.
569
00:56:59,002 --> 00:57:01,956
I think Matthew wanted to sit
next to you.
570
00:57:02,172 --> 00:57:04,081
That's fine. I wanna sit next to him.
571
00:57:04,257 --> 00:57:06,214
How about this one, buddy?
572
00:57:06,426 --> 00:57:09,296
- Eleanor, there you go.
- All right.
573
00:57:09,470 --> 00:57:11,676
Howard, why don't you sit
at the head?
574
00:57:11,889 --> 00:57:13,383
Sure.
575
00:57:19,312 --> 00:57:23,392
Why, thank you, Taylor.
I'll take it from here.
576
00:57:26,986 --> 00:57:32,406
All right, then, I'd like to say
a few words of grace, if I may?
577
00:57:32,616 --> 00:57:35,901
We got to take hands,
Granny Chatwin.
578
00:57:37,620 --> 00:57:41,119
We'd greatly appreciate it
if you'd give us your blessing.
579
00:57:41,332 --> 00:57:44,416
And help loosen up our tongues so
we can talk about everybody we know
580
00:57:44,585 --> 00:57:46,044
who's not here.
581
00:57:46,253 --> 00:57:49,456
And forgive us beforehand
for what we say.
582
00:57:50,132 --> 00:57:55,374
And sweet Lord, we thank you for
this bounty of food and fellowship.
583
00:57:55,595 --> 00:57:57,920
- Amen.
- Amen.
584
00:57:58,139 --> 00:58:00,380
Pass the hush puppies.
585
00:58:00,724 --> 00:58:03,891
May I serve you, Miss Chatwin?
586
00:58:04,061 --> 00:58:06,302
Oh, no, sir, I'm waiting
for the chocolate.
587
00:58:06,521 --> 00:58:09,190
Chocolate, Lord, right to the dessert.
588
00:58:09,399 --> 00:58:11,356
Will somebody please give Granny
the chocolate?
589
00:58:11,526 --> 00:58:14,016
Actually, I went to the store.
590
00:58:16,822 --> 00:58:19,776
I brought you one more
for good measure.
591
00:58:20,117 --> 00:58:22,904
Granny, you will never sleep tonight.
592
00:58:24,954 --> 00:58:27,113
I hope you don't mind.
593
00:58:27,332 --> 00:58:32,574
So, Noah, you've just been travelling
since the war's end, fishing?
594
00:58:32,795 --> 00:58:35,001
- Yes, ma'am.
- How many states you seen?
595
00:58:35,214 --> 00:58:38,250
Travelled rivers mostly.
596
00:58:39,175 --> 00:58:41,417
The Cumberland,
597
00:58:42,053 --> 00:58:44,259
the Cinch, the Hiawassee,
598
00:58:44,430 --> 00:58:48,474
the Tennessee and a few others.
599
00:58:48,642 --> 00:58:50,848
Do you have a favourite place?
600
00:58:51,812 --> 00:58:53,520
Well,
601
00:58:54,189 --> 00:58:58,352
you got a pretty place here
in this valley.
602
00:59:01,404 --> 00:59:04,274
Well, maybe you'll just have
to winter here.
603
00:59:05,240 --> 00:59:07,280
Yes, ma'am.
604
00:59:10,745 --> 00:59:12,654
Would you like some hush puppies?
605
00:59:17,627 --> 00:59:18,955
- That was some dinner.
- Bye now.
606
00:59:19,128 --> 00:59:20,456
You've outdone yourself.
607
00:59:20,629 --> 00:59:22,918
Please, you've gotta take
some food home.
608
00:59:23,090 --> 00:59:24,916
What is that?
609
00:59:25,092 --> 00:59:28,092
What is that there behind your ear?
610
00:59:29,304 --> 00:59:31,047
We're going home.
611
00:59:31,264 --> 00:59:34,763
If only Noah would stop talking.
You see what I mean about him?
612
00:59:34,934 --> 00:59:38,267
He talks all the time,
you can't hardly ever get him to stop.
613
00:59:38,479 --> 00:59:41,978
You leave him alone, Taylor Bowers,
or next time you won't get invited.
614
00:59:42,148 --> 00:59:46,015
"Next time"?
Oh, I like the sound of that.
615
00:59:47,195 --> 00:59:50,231
- Night-night.
- Good night, Miss Chatwin.
616
00:59:53,534 --> 00:59:55,443
Good night now.
617
00:59:56,578 --> 00:59:59,781
All right. Let's go in.
618
01:00:05,878 --> 01:00:09,247
If you just got me a second
invite to Eleanor C's,
619
01:00:09,423 --> 01:00:11,462
you're good luck indeed.
620
01:00:11,883 --> 01:00:13,959
Even if I would like to kick you
in the gut,
621
01:00:14,177 --> 01:00:16,383
the way she lights up
when you're around.
622
01:00:27,231 --> 01:00:30,397
Good night, Taylor,
thanks for the ride.
623
01:00:31,026 --> 01:00:32,650
Noah,
624
01:00:32,902 --> 01:00:35,108
you watch out for ghosts.
625
01:00:35,321 --> 01:00:37,894
It's haunted up here.
626
01:00:38,240 --> 01:00:40,233
Go on, get out of here.
627
01:00:40,409 --> 01:00:42,366
Old codger.
628
01:02:20,957 --> 01:02:22,072
Noah?
629
01:02:22,292 --> 01:02:24,415
Yes, ma'am?
630
01:02:25,837 --> 01:02:27,746
Did you just call me ma'am?
631
01:02:29,173 --> 01:02:30,964
No, ma'am.
632
01:02:31,175 --> 01:02:32,373
Good morning.
633
01:02:32,593 --> 01:02:33,838
Good morning.
634
01:02:34,720 --> 01:02:35,965
I brought you some breakfast.
635
01:02:36,138 --> 01:02:37,929
But if you don't wanna open the door,
636
01:02:38,098 --> 01:02:40,553
I guess I'll just leave it out here
on the porch.
637
01:02:40,767 --> 01:02:43,092
No, no, no, I'm coming.
638
01:02:44,228 --> 01:02:46,470
- Hi.
- Hi.
639
01:02:48,357 --> 01:02:50,017
You want some coffee?
640
01:02:50,776 --> 01:02:53,776
No, thank you. But you go ahead,
have it with your breakfast.
641
01:02:54,070 --> 01:02:55,730
And grab yourself a fork.
642
01:02:56,447 --> 01:02:58,239
Sure.
643
01:02:58,616 --> 01:03:02,364
If I have coffee in the morning,
I'm jittery all day.
644
01:03:03,370 --> 01:03:05,327
You know, my sides ached
this morning,
645
01:03:05,497 --> 01:03:07,039
I laughed so hard last night.
646
01:03:07,249 --> 01:03:10,534
Yeah, that Taylor,
he's one of a kind.
647
01:03:10,752 --> 01:03:12,744
Yes, he is.
648
01:03:15,798 --> 01:03:18,336
But it's you who made me happy.
649
01:03:20,427 --> 01:03:22,420
I'll fix that for you before I go.
650
01:03:29,519 --> 01:03:31,392
Well, thank you.
651
01:03:34,023 --> 01:03:36,430
I'll see you later, Mr. Locke.
652
01:03:40,278 --> 01:03:42,105
Eleanor?
653
01:03:42,906 --> 01:03:44,068
Yes?
654
01:03:48,953 --> 01:03:53,365
I went by your house last night
but you had already headed for bed.
655
01:03:54,708 --> 01:03:56,368
I saw your light go out.
656
01:03:57,210 --> 01:03:59,249
Well, I turned my light out.
657
01:03:59,462 --> 01:04:02,131
But I didn't go to sleep for a while.
658
01:04:02,965 --> 01:04:05,254
What were you gonna do
if the light had been on?
659
01:04:06,427 --> 01:04:10,341
I would have asked you
if I could sit on your porch with you.
660
01:04:16,102 --> 01:04:18,675
And what would we do
on the porch?
661
01:04:19,355 --> 01:04:21,597
Would we talk?
662
01:04:22,024 --> 01:04:25,606
You saying two words
and me saying 20?
663
01:04:51,384 --> 01:04:53,590
I'll see you at the store.
664
01:05:00,767 --> 01:05:01,846
Good morning.
665
01:05:03,561 --> 01:05:05,388
Good morning.
666
01:05:09,733 --> 01:05:14,311
What I personally witnessed is
nothing short of made-to-order fishing.
667
01:05:14,529 --> 01:05:19,985
He didn't get so much as a nibble from
a bream or an eel or a hornyhead.
668
01:05:20,159 --> 01:05:21,618
Nothing but catfish.
669
01:05:21,786 --> 01:05:22,817
He use stinky bait?
670
01:05:23,037 --> 01:05:24,317
Earthworms.
671
01:05:24,497 --> 01:05:25,528
He use a fancy reel?
672
01:05:25,706 --> 01:05:27,745
Nothing better than a cane pole.
673
01:05:27,916 --> 01:05:30,668
I'd pay up front just to see it again.
674
01:05:30,877 --> 01:05:35,918
He's gonna give Littleberry Davis
such a fit at that fishing contest.
675
01:05:36,132 --> 01:05:38,457
I seen Littleberry in Whiteville
yesterday,
676
01:05:38,676 --> 01:05:41,380
he says all this talk
about your Mr. Fisherman
677
01:05:41,637 --> 01:05:42,917
is one fat fish tale.
678
01:05:43,680 --> 01:05:46,005
Sounds like Littleberry's
got the jitters.
679
01:05:46,224 --> 01:05:48,383
He's shaking in his waders.
680
01:05:48,602 --> 01:05:54,437
I lay down $10 right now says that
Noah Locke wins that take-home prize.
681
01:05:59,403 --> 01:06:01,442
Hi, everyone.
682
01:06:01,655 --> 01:06:03,980
Afternoon, Miss Chatwin.
Afternoon, Eleanor.
683
01:06:04,199 --> 01:06:06,868
Don't you two ladies look lovely?
684
01:06:07,076 --> 01:06:12,070
- Granny came by for her chocolate.
- Oh, come on right in, Granny.
685
01:06:12,623 --> 01:06:15,908
That last cat Noah caught
was so big,
686
01:06:16,084 --> 01:06:17,993
they had to pull it out
with Moody's mule.
687
01:06:18,170 --> 01:06:19,829
And when my mule had
a heart attack,
688
01:06:20,005 --> 01:06:22,044
we got Peavo's tractor,
burnt out the engine.
689
01:06:22,215 --> 01:06:23,839
Where's mine?
690
01:06:25,968 --> 01:06:28,044
I better pay for the candy.
691
01:06:28,262 --> 01:06:31,263
- I made a little present to Granny.
- No, sir.
692
01:06:31,432 --> 01:06:34,800
We settled up,
she gave me the kiss.
693
01:06:36,645 --> 01:06:37,807
Thank you, Mrs. Chatwin.
694
01:06:38,771 --> 01:06:40,313
Taylor.
695
01:06:40,565 --> 01:06:42,771
I think Granny's claimed you.
696
01:06:44,944 --> 01:06:48,692
Matthew's missing.
Ada hasn't seen him since lunch.
697
01:06:49,990 --> 01:06:51,400
I'll go look for him.
698
01:06:51,616 --> 01:06:53,573
I'll get Granny home and call Ada.
699
01:06:53,743 --> 01:06:56,910
- We'll be glad to help.
-Hold on a second, we'll help you.
700
01:06:57,121 --> 01:06:58,366
Should we go to the river?
701
01:06:58,539 --> 01:07:00,282
We should probably check
down that way.
702
01:07:00,458 --> 01:07:02,082
- All right.
- Down this road.
703
01:07:04,545 --> 01:07:07,249
He's never been gone this long.
704
01:07:07,422 --> 01:07:09,498
It's just not like him.
705
01:07:10,300 --> 01:07:12,173
Thank you.
706
01:07:33,779 --> 01:07:36,352
- How far did you get?
- The railroad bridge.
707
01:07:37,366 --> 01:07:41,030
Then between us,
we scouted seven miles of river.
708
01:07:41,244 --> 01:07:44,862
From the trestle to Bower Bridge.
709
01:07:45,831 --> 01:07:47,491
So he didn't go to the river then.
710
01:07:47,666 --> 01:07:49,291
John's Creek?
711
01:07:55,799 --> 01:07:57,921
Whitlow's here.
712
01:08:08,060 --> 01:08:11,263
Been down at the county courthouse,
I just got the news.
713
01:08:11,438 --> 01:08:13,929
Hate to think of you
worried sick all day long, Ada.
714
01:08:14,148 --> 01:08:16,141
I appreciate that.
715
01:08:16,692 --> 01:08:18,103
There you go.
716
01:08:19,195 --> 01:08:20,689
Howard.
717
01:08:21,030 --> 01:08:22,228
We're gonna find the boy.
718
01:08:24,408 --> 01:08:26,115
I'm gonna need one of his shirts.
719
01:08:27,494 --> 01:08:28,904
I'll go get it.
720
01:08:29,120 --> 01:08:30,365
Got it?
721
01:08:30,580 --> 01:08:35,372
She got it.
All right, girl, find him now, find him.
722
01:08:35,584 --> 01:08:37,458
Let's go, boys.
723
01:08:45,802 --> 01:08:48,090
They'll find him, Ada.
724
01:08:48,596 --> 01:08:50,672
They'll find him.
725
01:08:52,975 --> 01:08:54,599
Matthew.
726
01:08:54,768 --> 01:08:56,844
Matthew.
727
01:08:57,771 --> 01:09:00,096
Matthew.
728
01:09:02,525 --> 01:09:05,016
Matthew.
729
01:09:07,530 --> 01:09:09,439
Matthew.
730
01:09:13,201 --> 01:09:15,241
Matthew.
731
01:09:16,579 --> 01:09:18,453
Matthew.
732
01:09:22,251 --> 01:09:24,042
Matthew.
733
01:09:27,923 --> 01:09:29,962
I've never seen them running
around so much,
734
01:09:30,133 --> 01:09:32,624
like they're chasing their own tail.
735
01:09:36,597 --> 01:09:38,637
He was here.
736
01:09:38,849 --> 01:09:41,055
Digging for earthworms.
737
01:09:44,062 --> 01:09:45,687
I'm going up to the lake.
738
01:09:45,897 --> 01:09:47,557
See if he was up there.
739
01:09:47,732 --> 01:09:49,606
I told Matthew there are ghosts
up there,
740
01:09:49,776 --> 01:09:51,270
he's scared to death
of that place.
741
01:09:51,444 --> 01:09:52,558
It's best to check.
742
01:09:52,778 --> 01:09:55,269
- I'll drive you up.
- We will find him.
743
01:09:56,657 --> 01:09:59,527
All right, let's go walk that creek.
Come on.
744
01:09:59,743 --> 01:10:01,285
Come on, girl.
745
01:10:01,912 --> 01:10:03,987
Matthew.
746
01:10:07,250 --> 01:10:10,167
I got a bad feeling about this,
I really do.
747
01:10:11,962 --> 01:10:14,204
Taylor, this is fine right here.
This is fine.
748
01:10:19,511 --> 01:10:22,714
- I'm gonna drive the roads.
- All right.
749
01:10:34,191 --> 01:10:35,815
You hear him, girls?
750
01:10:36,901 --> 01:10:38,941
Watch your head. Easy.
751
01:10:39,112 --> 01:10:42,148
- Good girl. Keep listening.
- Anything?
752
01:10:42,823 --> 01:10:44,282
Ground's cold.
753
01:10:44,491 --> 01:10:46,400
We lost his scent.
754
01:10:46,660 --> 01:10:49,365
I thought I'd wait here just
in case Matthew called out.
755
01:10:49,538 --> 01:10:50,652
The dogs will hear him.
756
01:10:51,998 --> 01:10:53,741
What do you think?
757
01:10:54,292 --> 01:10:56,664
We got a lot of people
looking for him.
758
01:10:56,836 --> 01:10:59,623
People who know the places
here pretty good.
759
01:11:02,633 --> 01:11:04,506
It bothers me we ain't found nothing.
760
01:11:09,472 --> 01:11:12,722
Well, I'm just heading over to Ada's,
make some breakfast.
761
01:11:12,934 --> 01:11:14,891
- You come and eat.
- That's all right.
762
01:11:15,060 --> 01:11:16,887
No, I won't take no for an answer.
763
01:11:17,104 --> 01:11:20,223
I'll have breakfast on the table
at first light.
764
01:11:21,274 --> 01:11:22,305
All right.
765
01:11:37,789 --> 01:11:39,580
Matthew.
766
01:11:43,169 --> 01:11:44,793
Matthew.
767
01:11:51,385 --> 01:11:53,176
Matthew.
768
01:12:19,952 --> 01:12:21,861
Matthew.
769
01:13:09,580 --> 01:13:12,117
Nobody goes up there anymore.
770
01:13:12,332 --> 01:13:15,416
Not with all them ghosts. Lord.
771
01:13:15,627 --> 01:13:17,952
I feel bad about this.
772
01:13:18,212 --> 01:13:20,086
If we just fanned out more.
773
01:13:20,298 --> 01:13:22,041
It just happened, that's all.
774
01:13:23,217 --> 01:13:24,379
Noah.
775
01:13:24,551 --> 01:13:26,840
Howard's been asking for you.
776
01:13:52,076 --> 01:13:54,199
I'm sorry, Mr. Reynolds.
777
01:14:14,638 --> 01:14:16,926
I told him about a fish
778
01:14:17,140 --> 01:14:18,551
in that lake.
779
01:14:20,476 --> 01:14:22,635
He went to catch it.
780
01:14:27,650 --> 01:14:30,484
It weren't your fault, Noah.
781
01:14:31,528 --> 01:14:33,152
Me and my wife know that.
782
01:14:34,906 --> 01:14:38,606
Matthew had a good time
knowing you.
783
01:14:38,784 --> 01:14:40,113
Howard.
784
01:14:48,752 --> 01:14:50,127
He'd been...
785
01:14:50,628 --> 01:14:53,000
...missing his daddy a lot.
786
01:14:53,172 --> 01:14:55,414
Awful lot lately.
787
01:14:57,635 --> 01:15:02,629
And you gave him something
that he didn't have.
788
01:15:10,188 --> 01:15:13,354
Come here. That's my girl.
789
01:15:19,946 --> 01:15:21,571
That lake is cursed.
790
01:15:21,781 --> 01:15:24,948
First Arch Wheeler dying alone
up there, then Boyd Chatwin.
791
01:15:25,118 --> 01:15:27,573
- By his own hand.
- Now Matthew Reynolds.
792
01:15:27,787 --> 01:15:29,613
A helpless little lamb.
793
01:15:29,830 --> 01:15:34,159
If it were to me,
we'd blow up that lake.
794
01:15:34,501 --> 01:15:37,704
You blow up that lake, you might
as well blow up the mountain.
795
01:15:37,921 --> 01:15:41,669
Somebody freezes or falls off
that mountain every year.
796
01:15:41,841 --> 01:15:43,335
And after you blow up the mountain,
797
01:15:43,551 --> 01:15:47,844
you best go ahead and blow up
the roads and the railroads too.
798
01:15:58,356 --> 01:16:02,768
Well, you know, I'm thinking
it might help Howard
799
01:16:02,943 --> 01:16:04,651
if we tidy up the yard a little bit,
800
01:16:04,820 --> 01:16:08,153
bound to be a lot of people coming
by when they hear about Matthew.
801
01:16:08,365 --> 01:16:09,823
I'll do it.
802
01:16:10,033 --> 01:16:12,488
I'll wash and wax his car.
803
01:16:12,702 --> 01:16:15,406
He's gonna want it clean
for the funeral.
804
01:16:17,498 --> 01:16:21,447
Oh, Lord, that boy,
pretty much their life.
805
01:16:21,627 --> 01:16:23,536
Yes, he was.
806
01:16:28,508 --> 01:16:34,462
Earth to earth, ashes to ashes,
dust to dust.
807
01:16:34,680 --> 01:16:37,930
Blessed are the dead
who die in the Lord.
808
01:16:38,266 --> 01:16:41,600
Yes, as a spirit, they will rest
from their labours
809
01:16:41,770 --> 01:16:44,141
for their deeds follow them.
810
01:16:44,355 --> 01:16:49,729
Gracious God, we thank thee
for those we love but see no more.
811
01:16:49,944 --> 01:16:53,063
Receive into thy arms
your servant Matthew
812
01:16:53,280 --> 01:16:57,277
and grant that, increasing
in knowledge and love of you,
813
01:16:57,492 --> 01:17:03,031
he may go from strength to strength
in service to your heavenly kingdom,
814
01:17:03,247 --> 01:17:07,079
through Jesus Christ, our Lord.
Amen.
815
01:17:07,292 --> 01:17:08,870
Amen.
816
01:17:09,086 --> 01:17:10,995
Have you been able to reach
your son yet?
817
01:17:11,213 --> 01:17:13,703
No, he don't know yet.
818
01:17:13,965 --> 01:17:18,508
Left a message for him to call us
but who knows when he'll get that.
819
01:17:19,428 --> 01:17:22,548
Well, we're gonna put off
the fishing.
820
01:17:22,765 --> 01:17:27,307
No, too much work already done,
people coming in from all over.
821
01:17:27,519 --> 01:17:31,386
And we know the school needs
the money.
822
01:18:03,885 --> 01:18:05,462
Taylor's worried about you.
823
01:18:10,933 --> 01:18:12,759
You're leaving?
824
01:18:15,687 --> 01:18:19,980
I should have come up here
as soon as they said he ran off.
825
01:18:20,983 --> 01:18:23,937
- I should have known it.
- You're not a mind reader.
826
01:18:24,153 --> 01:18:26,774
You didn't know
what that child was gonna do.
827
01:18:30,700 --> 01:18:32,907
If it hadn't been for me,
828
01:18:34,454 --> 01:18:36,411
that boy would be at the store
right now
829
01:18:36,581 --> 01:18:40,625
having an Orange Crush
with Howard and Ada.
830
01:18:42,836 --> 01:18:44,710
All we can do is
831
01:18:44,921 --> 01:18:48,788
Love people with a whole heart
while we have the chance.
832
01:18:49,259 --> 01:18:52,010
And you loved that boy well.
833
01:18:57,933 --> 01:19:01,765
I don't know why this world has
to shatter to pieces.
834
01:19:07,817 --> 01:19:10,224
When I first saw you,
835
01:19:10,986 --> 01:19:13,193
I thought an angel
might have sent you.
836
01:19:19,661 --> 01:19:24,239
I've been alone so long I can make up
things in my head pretty easy.
837
01:19:26,625 --> 01:19:28,333
All of us, we're...
838
01:19:29,044 --> 01:19:31,037
We're hoping for a sign, aren't we?
839
01:19:32,381 --> 01:19:34,040
A sign that
840
01:19:34,257 --> 01:19:38,504
we have a purpose,
that we're being guided towards it.
841
01:19:39,679 --> 01:19:42,514
Well, I've never seen
that sign myself.
842
01:19:44,600 --> 01:19:48,099
Maybe you've been that sign
for others.
843
01:19:48,437 --> 01:19:50,892
A sign for Matthew.
844
01:19:51,564 --> 01:19:55,431
I was hoping a sign for me.
845
01:19:58,487 --> 01:20:00,859
I'm nobody to count on.
846
01:20:09,581 --> 01:20:12,830
Is walking away the answer, Noah?
847
01:20:14,126 --> 01:20:17,542
Will that keep you a pace
ahead of the pain?
848
01:20:29,557 --> 01:20:31,964
Maybe if you keep walking
you'll find a valley
849
01:20:32,142 --> 01:20:35,013
where no one has ever suffered
a broken heart.
850
01:20:36,146 --> 01:20:38,719
But I'll wager to say,
851
01:20:39,482 --> 01:20:41,605
that will be a loveless place.
852
01:22:45,428 --> 01:22:48,263
Noah's late.
He should have got here.
853
01:22:54,145 --> 01:22:55,176
Where is he?
854
01:22:55,646 --> 01:22:58,812
Half the people here come out
to see Noah fish.
855
01:23:01,610 --> 01:23:02,854
Look at Littleberry.
856
01:23:04,863 --> 01:23:08,445
Trying to figure out which one
of these people's Noah.
857
01:23:19,751 --> 01:23:22,372
All right, everyone, listen here now.
858
01:23:22,920 --> 01:23:25,956
The fishing starts at the shot.
859
01:23:26,423 --> 01:23:30,421
Early casters
get a half-hour penalty.
860
01:23:31,595 --> 01:23:35,129
Contest ends at 2 by my watch.
861
01:23:35,765 --> 01:23:39,134
- Oh, and the fish fry at 5.
- Oh, right.
862
01:23:39,977 --> 01:23:41,804
Fish fry starts at 5.
863
01:24:14,133 --> 01:24:16,339
Hey, Billy's got one.
864
01:24:18,470 --> 01:24:19,715
There you go.
865
01:24:36,069 --> 01:24:38,311
- Got one.
- Littleberry.
866
01:24:38,488 --> 01:24:41,405
Littleberry Davis
caught the first fish.
867
01:24:41,574 --> 01:24:43,780
Noah would have caught ten
by now.
868
01:24:44,201 --> 01:24:45,660
Let's weigh him up.
869
01:25:39,459 --> 01:25:41,915
I will catch you.
870
01:26:53,984 --> 01:26:55,775
You can't fool me.
871
01:27:37,940 --> 01:27:39,767
Get up here.
872
01:29:59,651 --> 01:30:05,273
If I trusted, even for a moment,
in those signs you believe in,
873
01:30:05,656 --> 01:30:10,033
I would have tried to be one for you.
Noah.
874
01:31:40,783 --> 01:31:42,941
Dear Travis,
875
01:31:45,078 --> 01:31:47,403
I'm moving on again.
876
01:31:49,582 --> 01:31:51,575
I'm not quite sure where yet.
877
01:32:03,928 --> 01:32:06,419
Are you the one they call Noah?
878
01:32:06,848 --> 01:32:08,128
I am.
879
01:32:08,349 --> 01:32:11,883
I was looking for you at the contest.
880
01:32:12,144 --> 01:32:14,813
Name's Littleberry Davis.
881
01:32:22,278 --> 01:32:25,861
- You leaving town?
- Yes, sir.
882
01:32:26,574 --> 01:32:28,732
I never stay for the fish fry.
883
01:32:28,951 --> 01:32:32,533
I come for the prize, not the party.
884
01:32:32,954 --> 01:32:34,863
Where are you headed?
885
01:32:35,749 --> 01:32:37,207
Nowhere in particular.
886
01:32:39,001 --> 01:32:41,539
Well, if you have a chance,
you ought to stop by South Lake.
887
01:32:41,754 --> 01:32:45,336
That's where I live, we got
some pretty good bass in it.
888
01:32:52,347 --> 01:32:55,597
I hear you're staying up
at Arch Wheeler's place.
889
01:32:55,808 --> 01:32:58,180
No fish up there.
890
01:33:00,688 --> 01:33:05,764
Old fella always talking about this
monster fish he had seen in that lake.
891
01:33:05,984 --> 01:33:07,727
Said it was big as a barn.
892
01:33:07,944 --> 01:33:12,107
So I go there with two or three
of my boys just to see for myself.
893
01:33:12,323 --> 01:33:13,603
We stayed the night there.
894
01:33:13,824 --> 01:33:17,275
Only bite I got
was from mosquitoes.
895
01:33:18,412 --> 01:33:24,165
Made old Hoke mad, the jawing
he took about that phantom fish.
896
01:33:25,210 --> 01:33:27,416
Mr. Hoke Moore?
897
01:33:27,628 --> 01:33:30,499
Yeah, that's right, old Hoke.
898
01:33:30,714 --> 01:33:33,288
Well, now, he's the one that told me
about this place.
899
01:33:33,509 --> 01:33:36,046
- Where did you meet him?
- Met him in Tompton.
900
01:33:36,261 --> 01:33:39,297
Yeah, yeah, Hoke died in Tompton.
901
01:33:39,514 --> 01:33:40,676
Family had him buried there
902
01:33:40,849 --> 01:33:43,304
even though he'd lived
most of his life here in the valley.
903
01:33:43,476 --> 01:33:44,934
Mr. Moore died?
904
01:33:45,144 --> 01:33:48,726
Yeah, about five years ago.
905
01:33:50,232 --> 01:33:52,687
Sorry to be the one to tell you.
906
01:33:54,069 --> 01:33:57,852
Now, Hoke was quite a fisherman.
907
01:33:58,072 --> 01:34:00,989
He was the best I ever seen.
908
01:34:01,200 --> 01:34:02,315
When he was buried,
909
01:34:02,535 --> 01:34:07,991
Peavo Teasley said they ought
to put a catfish in the coffin with him
910
01:34:08,206 --> 01:34:10,614
so he would feel at home.
911
01:34:15,922 --> 01:34:19,290
Friend, you don't look too good.
912
01:34:19,800 --> 01:34:22,670
You look like
you've just seen a ghost.
913
01:34:23,387 --> 01:34:24,845
Oh, no, sir.
914
01:34:25,055 --> 01:34:27,380
I don't believe in ghosts.
915
01:34:28,183 --> 01:34:29,974
Maybe in angels.
916
01:34:30,184 --> 01:34:32,011
Thank you. Excuse me.
917
01:34:34,230 --> 01:34:35,640
Hey, driver.
918
01:34:55,207 --> 01:34:58,243
Travis, for a year I travelled
these roads,
919
01:34:58,418 --> 01:35:01,419
in hope I could stay a pace
ahead of the grief.
920
01:35:02,005 --> 01:35:03,582
Here I stopped.
921
01:35:03,798 --> 01:35:05,541
I was overtaken.
922
01:35:05,758 --> 01:35:09,091
And left behind with a certainty
923
01:35:09,303 --> 01:35:12,885
that we do have a purpose
in this world.
924
01:35:23,899 --> 01:35:26,105
To find this valley,
925
01:35:26,318 --> 01:35:29,235
cross the Nantahala River.
926
01:35:29,446 --> 01:35:32,067
Follow the Hiawassee west.
927
01:35:32,240 --> 01:35:34,647
When you see the bridge,
928
01:35:34,867 --> 01:35:37,275
you're almost home.
67063
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.