Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,136 --> 00:00:12,554
Oh yeah, Douglas.
2
00:00:12,595 --> 00:00:14,305
No one is ever
gonna find me here.
3
00:00:14,347 --> 00:00:17,183
See, the key to hiding
is if you can't see them,
4
00:00:17,225 --> 00:00:19,436
- they can't see you.
5
00:00:21,229 --> 00:00:22,689
Douglas! Shush!
Someone's coming.
6
00:00:22,731 --> 00:00:26,192
- Found you, Thunk. You're out.
- What? But, how? Douglas,
7
00:00:26,234 --> 00:00:29,029
did you spill the hiding
beans? Did you sell me out?
8
00:00:30,572 --> 00:00:31,906
-Don't blame Douglas!
9
00:00:31,948 --> 00:00:34,492
You have to hide harder
than that if you wanna win.
10
00:00:34,534 --> 00:00:35,535
Hunt or be hunted.
11
00:00:35,577 --> 00:00:37,746
-Challenge accepted.
Come on, buddy!
12
00:00:37,787 --> 00:00:40,832
And sorry I accused you.
My hiding emotions run hot.
13
00:00:40,874 --> 00:00:43,293
-Wait, I didn't mean now!
14
00:00:43,335 --> 00:00:46,254
And... I guess
we're playing again.
15
00:01:15,533 --> 00:01:18,495
- We really
outsmarted 'em this time.
16
00:01:18,536 --> 00:01:21,122
- Hide-five.
17
00:01:21,164 --> 00:01:23,375
Hungry? Don't worry
about that, Dugboat,
18
00:01:23,416 --> 00:01:25,085
'cause I got that covered.
19
00:01:28,129 --> 00:01:30,548
Boingo! Bug nuggets.
20
00:01:30,590 --> 00:01:32,258
- Or my hand.
Douglas,
21
00:01:32,300 --> 00:01:34,135
I think I hear someone.
22
00:01:36,262 --> 00:01:39,015
It's Eep, and she's close.
23
00:01:39,057 --> 00:01:40,409
-Found you again,
Thunk. You're out.
24
00:01:40,433 --> 00:01:42,268
-Gah! How does this
keep happening?
25
00:01:42,310 --> 00:01:44,145
-You just need to pick
a better hiding spot.
26
00:01:44,187 --> 00:01:46,231
- Maybe someplace dark?
- Oh!
27
00:01:46,272 --> 00:01:47,399
Like under a blanket.
28
00:01:47,440 --> 00:01:49,734
-Or like a non-blanket option.
29
00:01:52,153 --> 00:01:53,947
Uh, a non-blanket,
30
00:01:53,988 --> 00:01:56,199
non-your-hands dark place.
31
00:01:56,241 --> 00:01:58,451
-Closets. The
outhouse. The kid cave.
32
00:01:58,493 --> 00:02:01,788
- Kid
cave... Hiding spot...
33
00:02:01,830 --> 00:02:03,206
Um, I have to go now.
34
00:02:03,248 --> 00:02:05,834
I just came up with an
amazing hiding spot.
35
00:02:05,875 --> 00:02:07,627
You'll never find me!
36
00:02:07,669 --> 00:02:10,338
-And we're still playing.
37
00:02:10,380 --> 00:02:13,008
This is our
hide time, Douglas.
38
00:02:13,049 --> 00:02:14,801
Our hide moment!
39
00:02:14,843 --> 00:02:16,594
Eep is never going to...
40
00:02:16,636 --> 00:02:18,930
Found you. You're out.
- What?! How did you...
41
00:02:18,972 --> 00:02:21,433
'Cause I was just... And
you were just... What?!
42
00:02:21,474 --> 00:02:23,327
-Are you seriously surprised
I found you in here?
43
00:02:23,351 --> 00:02:25,562
-Yes! How did you
crack our hiding code?
44
00:02:25,603 --> 00:02:26,831
-I told you about the kid cave.
45
00:02:26,855 --> 00:02:29,107
Then, you said "kid
cave" and "hiding spot."
46
00:02:29,149 --> 00:02:30,608
And then, you left.
47
00:02:30,650 --> 00:02:32,110
-And...
48
00:02:32,152 --> 00:02:34,237
-Thunk, you just need
to face the truth.
49
00:02:34,279 --> 00:02:35,447
You're terrible at hiding.
50
00:02:35,488 --> 00:02:37,198
- Orthese hiding spots
51
00:02:37,240 --> 00:02:39,242
have used up all
their hiding juice.
52
00:02:39,284 --> 00:02:40,994
- It's not the spots.
53
00:02:41,036 --> 00:02:42,454
Sorry, Thunk, but Eep's right.
54
00:02:42,495 --> 00:02:44,330
You're a wonderful person
55
00:02:44,372 --> 00:02:46,708
and a terrible
hider. No offense.
56
00:02:47,876 --> 00:02:50,086
They're right, T-Bone.
57
00:02:50,128 --> 00:02:52,547
- Eating, watching, sleeping?
58
00:02:52,589 --> 00:02:55,216
No one's better. But this
just isn't your game.
59
00:02:55,258 --> 00:02:57,010
- Leave the hiding to us.
- So,
60
00:02:57,052 --> 00:02:59,637
put my hide aside?
61
00:03:00,889 --> 00:03:03,641
There's gotta be a way
to up my hide game.
62
00:03:04,642 --> 00:03:06,603
Guys? Whoa!
63
00:03:06,644 --> 00:03:08,229
They are good.
64
00:03:08,271 --> 00:03:10,857
Thanks!
65
00:03:10,899 --> 00:03:13,485
-More burnips, me? Ah,
don't mind if I do.
66
00:03:16,905 --> 00:03:18,239
-Why is everyone surprised
67
00:03:18,281 --> 00:03:20,176
their hands get burned
when they pick up a burnip?
68
00:03:20,200 --> 00:03:22,160
I mean, burnis
right in the name!
69
00:03:22,202 --> 00:03:25,121
-It is? Oh, yeah. It is!
70
00:03:25,163 --> 00:03:27,040
-And don't get me
started on shockoleeks.
71
00:03:27,082 --> 00:03:28,100
-What's wrong with shocko...
72
00:03:31,127 --> 00:03:33,088
Oh, yeah. 'Cause shock.
73
00:03:35,256 --> 00:03:37,884
So are you gonna pass
me the burnips or...
74
00:03:41,930 --> 00:03:43,390
Is the wind sad today?
75
00:03:43,431 --> 00:03:44,641
-No, that's Thunk.
76
00:03:44,683 --> 00:03:47,644
- What's wrong, Thunk?
- Wrong? Oh, you got me.
77
00:03:47,686 --> 00:03:49,896
I guess I can't hide
my feelings from you
78
00:03:49,938 --> 00:03:52,941
just like I can't hide
myself from anyone.
79
00:03:52,982 --> 00:03:55,985
Mom, Dad, why can't I hide?
80
00:03:58,113 --> 00:04:00,073
We knew this day
would come eventually.
81
00:04:00,115 --> 00:04:01,616
-We did? I didn't.
82
00:04:01,658 --> 00:04:04,828
-Yeah, but we were gonna wait
until you were old enough.
83
00:04:04,869 --> 00:04:07,539
-Old enough for what? And
why do you keep saying "we?"
84
00:04:07,580 --> 00:04:10,667
-Thunk, Crood men have
never been able to hide.
85
00:04:10,709 --> 00:04:11,751
-Say what now?
86
00:04:11,793 --> 00:04:12,669
-It's true, son.
87
00:04:12,711 --> 00:04:14,921
We can run, but we can't hide.
88
00:04:14,963 --> 00:04:17,382
Just ask your great-great
Grandfather Lug,
89
00:04:17,424 --> 00:04:19,467
or your great Grandfather Glug,
90
00:04:19,509 --> 00:04:21,511
or your great uncles
Chug and Cornelius.
91
00:04:21,553 --> 00:04:24,347
Well, you can't 'cause they're
gone. But, if you could,
92
00:04:24,389 --> 00:04:26,725
they'd tell you hiding
isn't our thing.
93
00:04:26,766 --> 00:04:29,853
-But, Dad, you're a Crood
man, and you loveto hide.
94
00:04:29,894 --> 00:04:33,940
-I do, son. But the truth
is I'm terrible at it.
95
00:04:33,982 --> 00:04:35,942
Here, I'll show you. Ugga.
96
00:04:35,984 --> 00:04:38,278
- One... two...
97
00:04:38,319 --> 00:04:42,115
- three... four... five...
98
00:04:42,157 --> 00:04:43,491
- six... seven...
99
00:04:43,533 --> 00:04:46,578
- eight... nine...
100
00:04:46,619 --> 00:04:47,787
ten.
101
00:04:47,829 --> 00:04:49,306
- Ready or not, here I come.
102
00:04:49,330 --> 00:04:50,248
-Found you.
103
00:04:50,290 --> 00:04:52,375
-Aw... See?
104
00:04:52,834 --> 00:04:55,128
-No!
105
00:04:55,170 --> 00:04:57,130
- It's okay, pal.
106
00:04:57,172 --> 00:04:58,548
You'll learn to live with this.
107
00:04:58,590 --> 00:05:00,050
-:
Just like I have.
108
00:05:00,091 --> 00:05:01,593
-But it doesn't make any sense.
109
00:05:01,634 --> 00:05:03,595
I mean, hiding is
just lying low,
110
00:05:03,636 --> 00:05:05,347
and I do that all day long.
111
00:05:05,388 --> 00:05:07,307
- Wrong!
- Mom!
112
00:05:07,349 --> 00:05:09,267
-Hiding is much more than that.
113
00:05:09,309 --> 00:05:11,144
You need it for hunting, spying,
114
00:05:11,186 --> 00:05:14,064
sabotage, sneak
attacks, ambushes!
115
00:05:14,105 --> 00:05:16,483
Hiding is a valuable weapon!
116
00:05:16,524 --> 00:05:18,902
Well, not as
valuable as a spear.
117
00:05:18,943 --> 00:05:20,403
Or a sword. Or a club.
118
00:05:20,445 --> 00:05:23,615
Or a hammer. Or an ax,
especially one of those
119
00:05:23,656 --> 00:05:25,158
- double-blade numbers...
- Mom?
120
00:05:25,200 --> 00:05:27,160
-The point is
hiding's important,
121
00:05:27,202 --> 00:05:30,288
and I can teach the boy to hide.
122
00:05:30,330 --> 00:05:32,665
-No! She can't do
the impossible!
123
00:05:32,707 --> 00:05:34,626
We are who we
are! The unhidden!
124
00:05:34,668 --> 00:05:36,169
- I can do it, kid.
125
00:05:36,211 --> 00:05:37,545
And the best part is
126
00:05:37,587 --> 00:05:40,340
it'll crush your father's soul!
127
00:05:40,382 --> 00:05:42,342
-Huh?
128
00:05:42,384 --> 00:05:44,177
-But, if you want my help,
129
00:05:44,219 --> 00:05:46,262
you gotta find me first.
130
00:05:46,304 --> 00:05:47,472
-No problem, Gran,
131
00:05:47,514 --> 00:05:48,699
because you're standing
right in front of...
132
00:05:50,558 --> 00:05:53,728
Huh. So if I can't
hide, can I find?
133
00:05:53,770 --> 00:05:55,939
- Of course!
- If you get lucky.
134
00:05:57,065 --> 00:05:58,400
Okay, speed bump,
135
00:05:58,441 --> 00:05:59,818
before we get started,
136
00:05:59,859 --> 00:06:02,153
I need to know what
I'm working with.
137
00:06:02,195 --> 00:06:04,364
So, hit me with your best hide.
138
00:06:04,406 --> 00:06:06,658
I'll give you to
the count of three.
139
00:06:06,700 --> 00:06:08,243
Three!
140
00:06:08,284 --> 00:06:10,370
Well, you're
definitely Grug's son,
141
00:06:10,412 --> 00:06:11,705
no question about that.
142
00:06:11,746 --> 00:06:14,207
Yeah, a-and
I'm definitely stuck.
143
00:06:14,249 --> 00:06:15,208
Can you pull me out?
144
00:06:17,252 --> 00:06:18,211
So, how bad is it?
145
00:06:18,253 --> 00:06:19,379
-Bad as it gets.
146
00:06:19,421 --> 00:06:21,464
You couldn't hide if
you were invisible.
147
00:06:21,506 --> 00:06:22,882
But the good news is
148
00:06:22,924 --> 00:06:26,678
your hide guide is the
best hider that ever lived.
149
00:06:26,720 --> 00:06:28,638
-Ooh! Sounds great. Who is it?
150
00:06:28,680 --> 00:06:30,223
-Me, you human pillow!
151
00:06:30,265 --> 00:06:34,102
And you're gonna hide if
it's the last thing you do!
152
00:06:34,144 --> 00:06:35,270
Works for me!
153
00:06:35,311 --> 00:06:37,397
As soon as you can
get me unstuck again.
154
00:06:38,773 --> 00:06:40,900
First thing about
being a good hider
155
00:06:40,942 --> 00:06:43,028
is you gotta keep
your yap trapped!
156
00:06:43,069 --> 00:06:46,698
I've seen some great hiders
found 'cause of loose lips.
157
00:06:46,740 --> 00:06:48,050
-Well, that's not
a problem for me.
158
00:06:48,074 --> 00:06:50,577
This one time, when I
was watching window,
159
00:06:50,618 --> 00:06:51,828
I ate so many spike nuts,
160
00:06:51,870 --> 00:06:54,122
my tongue was like,
"Nope. Can't talk..."
161
00:06:54,164 --> 00:06:55,457
- Great story. Now,
162
00:06:55,498 --> 00:06:57,083
see if your mouth can be quiet
163
00:06:57,125 --> 00:06:59,085
while the rest of your
body is screaming.
164
00:07:04,716 --> 00:07:07,218
I thought you liked spike nuts!
165
00:07:07,260 --> 00:07:08,845
Not so easy, is it?
166
00:07:08,887 --> 00:07:12,557
Well, too bad 'cause
it's about to get harder!
167
00:07:12,599 --> 00:07:14,392
- With burnips!
168
00:07:17,437 --> 00:07:21,441
Keep moving! No hot, no hide!
169
00:07:21,483 --> 00:07:22,901
-Are you sure about this, Gran?
170
00:07:22,942 --> 00:07:25,695
I mean, this doesn't even
seem like a good hiding spot.
171
00:07:25,737 --> 00:07:28,573
-A good hider knows how to
stay as still as a stick.
172
00:07:28,615 --> 00:07:31,785
Now, don't move, or you'll
wake that little guy up,
173
00:07:31,826 --> 00:07:35,455
and then, he'll make
you still for good.
174
00:07:35,497 --> 00:07:37,457
- That's it.
175
00:07:37,499 --> 00:07:39,459
Nice and still.
176
00:07:39,501 --> 00:07:42,420
- Oh look. Mom's back.
177
00:07:44,923 --> 00:07:46,883
- Another thing about hiding
178
00:07:46,925 --> 00:07:49,052
is knowing when to
find a new hiding spot!
179
00:07:49,094 --> 00:07:53,014
- And
when's that? ...Gran?
180
00:08:00,939 --> 00:08:03,525
-Now, the most important
thing to being a good hider
181
00:08:03,566 --> 00:08:06,277
is blending in. Like this!
182
00:08:06,319 --> 00:08:08,238
- Any questions?!
183
00:08:08,279 --> 00:08:11,574
-That's amazing! Can you
teach me how to do that?
184
00:08:11,616 --> 00:08:13,993
-Probably not. Now, blend!
185
00:08:19,374 --> 00:08:22,460
-Squeak? 'Cause I'm a door?
186
00:08:22,502 --> 00:08:25,088
-You gotta do better
than that. Blend!
187
00:08:27,007 --> 00:08:28,091
Huh?
188
00:08:30,552 --> 00:08:31,803
- Ow!
189
00:08:31,845 --> 00:08:34,556
I mean, I'm a branch!
That's falling!
190
00:08:35,724 --> 00:08:37,475
-Better, but still bad.
191
00:08:37,517 --> 00:08:39,352
- Now, blend!
192
00:08:42,480 --> 00:08:43,815
Found ya... Huh.
193
00:08:50,321 --> 00:08:52,282
If he's not here, he's nowhere.
194
00:08:52,323 --> 00:08:53,575
He must have melted.
195
00:08:53,616 --> 00:08:56,119
Is this blendy enough?
196
00:08:56,161 --> 00:08:57,787
-Well, well, well.
197
00:08:57,829 --> 00:09:01,374
Look who's not a completely
hopeless hider after all.
198
00:09:02,709 --> 00:09:05,170
-I guess the hide
was insideof me
199
00:09:05,211 --> 00:09:06,713
the whole time.
200
00:09:06,755 --> 00:09:09,215
- Thanks, Gran...
- Paws off, spit-shine!
201
00:09:09,257 --> 00:09:10,800
You smell like cat tongue!
202
00:09:10,842 --> 00:09:13,845
But now that you can
hide, I got a job for you.
203
00:09:13,887 --> 00:09:15,805
-Sure thing, Gran. But first,
204
00:09:15,847 --> 00:09:17,807
I've got a score to settle.
205
00:09:17,849 --> 00:09:20,685
-You can run, but
you can hide, too!
206
00:09:20,727 --> 00:09:22,145
'Cause that's what you're doing.
207
00:09:22,187 --> 00:09:23,813
-Thunk? Can hide?
208
00:09:23,855 --> 00:09:26,149
- A Crood man can hide?!
- Grug,
209
00:09:26,191 --> 00:09:28,109
-I know this is
exciting for you.
210
00:09:28,151 --> 00:09:29,319
-Mm-hmm!
211
00:09:29,361 --> 00:09:30,487
-But you have to remember,
212
00:09:30,528 --> 00:09:32,072
just because Thunk
can hide now...
213
00:09:32,113 --> 00:09:35,408
-That I can hide, too! That's
exactly what I was thinking!
214
00:09:35,450 --> 00:09:38,661
-Not what I was thinking at all.
But it doesn't matter because...
215
00:09:38,703 --> 00:09:41,498
-Try to find me! If
you can!
216
00:09:41,539 --> 00:09:44,084
I-I'm hiding.
217
00:09:45,627 --> 00:09:48,755
- I don't believe it.
Grug is nowhere to be found!
218
00:09:48,797 --> 00:09:51,132
- They don't see me.
- It's like he disappeared!
219
00:09:51,174 --> 00:09:53,385
Well, I guess I'll
go look for him.
220
00:09:55,679 --> 00:09:59,057
-I can hide. I can hide!
221
00:09:59,099 --> 00:10:00,701
-I mean, it's not the
cheese that's being grilled.
222
00:10:00,725 --> 00:10:01,685
It's the bread.
223
00:10:01,726 --> 00:10:02,578
So if you think about it,
224
00:10:02,602 --> 00:10:03,770
it should really be called
225
00:10:03,812 --> 00:10:06,356
a grilled bread sandwich
featuring cheese.
226
00:10:06,398 --> 00:10:07,607
- Stack the stick!
- Fine,
227
00:10:07,649 --> 00:10:09,192
but foodfor thought.
228
00:10:09,234 --> 00:10:11,194
- Good one, me.
229
00:10:11,236 --> 00:10:14,906
-"Food for thought!" That
is a good one, G-man.
230
00:10:14,948 --> 00:10:16,408
- I think.
- Whoa.
231
00:10:16,449 --> 00:10:18,118
Thunk! I didn't see you there.
232
00:10:18,159 --> 00:10:20,370
-Huh. What a weird
thing to say to a...
233
00:10:20,412 --> 00:10:23,540
"wonderful person-slash-
terrible hider." Oh,
234
00:10:23,581 --> 00:10:26,292
and a bread sandwich would
just be two pieces of bread
235
00:10:26,334 --> 00:10:28,420
with another piece of
bread in the middle.
236
00:10:28,461 --> 00:10:31,297
-Exactly! Also, how long
have you been sitting there?
237
00:10:31,339 --> 00:10:34,217
-Long enough for my
leg to fall asleep.
238
00:10:34,259 --> 00:10:37,220
Gah! I can't feel
it. I can't feel it!
239
00:10:37,262 --> 00:10:40,098
Oh, there it is.
Welcome back, leg.
240
00:10:40,140 --> 00:10:41,516
That reminds me.
241
00:10:41,558 --> 00:10:44,144
How long has it been
since we played that game?
242
00:10:44,185 --> 00:10:47,063
What was it called
again? Oh yeah.
243
00:10:47,105 --> 00:10:48,898
: Hunt or be hunted.
244
00:10:48,940 --> 00:10:51,401
-We just played, and
you're a hiding disaster.
245
00:10:51,443 --> 00:10:54,779
-Maybe things have
changed. Shall we find out?
246
00:10:54,821 --> 00:10:55,822
-Okay. Sounds fun.
247
00:10:55,864 --> 00:10:57,615
-But maybe instead of fun,
248
00:10:57,657 --> 00:10:59,325
let's make it interesting.
249
00:10:59,367 --> 00:11:03,288
I'll hide, and the
rest of you will hunt.
250
00:11:03,329 --> 00:11:05,582
-Seriously? This game will
be over before it even...
251
00:11:05,623 --> 00:11:07,584
- Wait. Where's Thunk?
252
00:11:07,625 --> 00:11:10,628
-Well, he can't have gone too
far. Saddle up, hide mind!
253
00:11:10,670 --> 00:11:13,298
'Cause it's time
to hide find. Eh?
254
00:11:13,340 --> 00:11:15,717
-It's no food for
thought, Guy-baby.
255
00:11:16,885 --> 00:11:18,636
He's not here.
256
00:11:18,678 --> 00:11:19,721
-Or here.
257
00:11:19,763 --> 00:11:21,598
Huh?
258
00:11:21,639 --> 00:11:23,933
- Dawn, any luck?
259
00:11:23,975 --> 00:11:25,643
-I know he's too
big for the bowl,
260
00:11:25,685 --> 00:11:26,853
but I still had to look!
261
00:11:26,895 --> 00:11:28,605
-Time to get serious.
This is Thunk!
262
00:11:28,646 --> 00:11:30,398
There's no way he
can hide from us.
263
00:11:31,316 --> 00:11:32,650
-Uh... Hm.
264
00:11:32,692 --> 00:11:34,486
- No Thunk here!
- Or here!
265
00:11:36,237 --> 00:11:38,448
-He's not in here either,
but I did find dinner.
266
00:11:38,490 --> 00:11:39,616
Ow! Yow!
267
00:11:39,657 --> 00:11:41,076
Great.
268
00:11:41,117 --> 00:11:42,952
- No Thunk and no dinner.
Wait. Dinner?
269
00:11:42,994 --> 00:11:46,414
That's it! Follow me.
270
00:11:46,456 --> 00:11:49,000
- Now?
Yes, now!
271
00:11:49,834 --> 00:11:51,211
Of course, he's in the kitchen!
272
00:11:51,252 --> 00:11:53,421
-Yeah. It's basically
the living room,
273
00:11:53,463 --> 00:11:54,798
but with food.
274
00:11:54,839 --> 00:11:56,299
-Hm.
275
00:11:56,341 --> 00:11:57,300
-Hm.
276
00:11:58,927 --> 00:12:00,804
-Dah! We looked everywhere!
277
00:12:00,845 --> 00:12:02,263
-I even checked the water pipes!
278
00:12:02,305 --> 00:12:04,557
-Which means the
impossible has happened.
279
00:12:05,684 --> 00:12:07,227
- Thunk won.
Yes!
280
00:12:07,268 --> 00:12:08,828
- Can you say that again,
281
00:12:08,853 --> 00:12:10,814
but, like, slower?
282
00:12:10,855 --> 00:12:14,025
-You were in a pot.
Wow! Great hiding spot!
283
00:12:14,067 --> 00:12:15,193
Unless you're soup.
284
00:12:15,235 --> 00:12:18,279
-Great? It was a
masterpiece of hiding!
285
00:12:18,321 --> 00:12:20,824
But the real question
is, can you do it again?
286
00:12:20,865 --> 00:12:23,326
-Doubt it. Lightning
only strikes once.
287
00:12:23,368 --> 00:12:26,204
-Oh, that's not true. I got
struck by lightning twice.
288
00:12:26,246 --> 00:12:28,998
Or at least I think I did. The
whole memory's pretty fuzzy.
289
00:12:29,040 --> 00:12:30,625
But you're on! Woo!
290
00:12:37,173 --> 00:12:38,967
Hm...
291
00:12:39,009 --> 00:12:41,553
- Aw...
292
00:12:44,472 --> 00:12:47,851
-That's the whole beach.
Okay, Thunk. You win.
293
00:12:47,892 --> 00:12:49,936
Yes!
294
00:12:49,978 --> 00:12:51,062
Go again?
295
00:12:54,024 --> 00:12:55,442
-Whoa!
296
00:13:01,489 --> 00:13:02,866
-Ah, he could be anywhere!
297
00:13:02,907 --> 00:13:04,284
You win again, Thunk.
298
00:13:04,325 --> 00:13:06,202
- Yeah!
299
00:13:06,244 --> 00:13:07,203
Go again?
300
00:13:14,210 --> 00:13:17,464
-How is he doing
this? It's incredible!
301
00:13:17,505 --> 00:13:19,549
Thunk! You win again!
302
00:13:19,591 --> 00:13:20,551
Yes!
Huh?
303
00:13:20,592 --> 00:13:22,677
- Geyser gotcha!
304
00:13:27,265 --> 00:13:29,601
: Go again?
After a break?
305
00:13:30,852 --> 00:13:32,979
I still don't
get how Thunk was able
306
00:13:33,021 --> 00:13:34,147
to hide insidea rock.
307
00:13:34,189 --> 00:13:36,066
I thought rocks
were full of rock!
308
00:13:36,107 --> 00:13:38,234
-I thought I was looking
at a chickenseal,
309
00:13:38,276 --> 00:13:40,111
but that chickenseal was Thunk!
310
00:13:40,153 --> 00:13:42,989
-And we can't find him again.
Which means he won. Again.
311
00:13:43,031 --> 00:13:44,032
- Yes!
312
00:13:44,074 --> 00:13:46,201
I won again! Another round?
313
00:13:46,242 --> 00:13:48,119
-Sorry, T-bone. You
won every round today.
314
00:13:48,161 --> 00:13:49,913
I know when I'm beat.
315
00:13:49,954 --> 00:13:51,706
- I'm beat.
Same.
316
00:13:51,748 --> 00:13:53,083
-I thought I knew hiding.
317
00:13:53,124 --> 00:13:55,627
Now, I'm not sure I
know anything at all.
318
00:13:58,380 --> 00:14:00,423
Anyway, see you soon, fire moon.
319
00:14:00,465 --> 00:14:01,800
-What? Aw, come on!
320
00:14:01,841 --> 00:14:03,802
I just got the hide
hang of things.
321
00:14:03,843 --> 00:14:05,470
And now, you guys
are just gonna quit?
322
00:14:05,512 --> 00:14:06,721
- Pretty much.
- Why?
323
00:14:06,763 --> 00:14:08,390
-Because you're
too good at hiding!
324
00:14:08,431 --> 00:14:10,392
And it's just not fun anymore!
325
00:14:11,810 --> 00:14:13,603
- Okay, Dugboat.
326
00:14:13,645 --> 00:14:16,773
Looks like it's just you
looking for me until you find me
327
00:14:16,815 --> 00:14:18,817
- or you collapse.
328
00:14:18,858 --> 00:14:20,985
- Aw...
329
00:14:21,027 --> 00:14:23,238
And why are they
called "leaves," anyway?
330
00:14:23,279 --> 00:14:25,323
- I mean, where are they going?
Right!
331
00:14:25,365 --> 00:14:27,450
What were they called
before? Arrives?
332
00:14:27,492 --> 00:14:29,744
-Can we stop talking
about leaves?
333
00:14:29,786 --> 00:14:31,913
-You mean arrives?
334
00:14:31,955 --> 00:14:33,164
- Sorry!
335
00:14:33,206 --> 00:14:35,041
Sometimes, the ball arrives
336
00:14:35,083 --> 00:14:36,334
before you're ready for it.
337
00:14:36,376 --> 00:14:37,460
-Huh?
338
00:14:39,963 --> 00:14:41,148
-What's your dad
doing behind that...
339
00:14:41,172 --> 00:14:43,216
- So!
340
00:14:43,258 --> 00:14:45,427
: You kids
haven't seen Grug either?
341
00:14:45,468 --> 00:14:47,971
-Wow! He's really
good at hiding!
342
00:14:48,013 --> 00:14:49,222
Okay.
343
00:14:49,264 --> 00:14:50,765
Mom, what's going on?
344
00:14:50,807 --> 00:14:52,976
-: Your dad thinks
he knows how to hide now,
345
00:14:53,018 --> 00:14:54,436
and I don't wanna
ruin it for him.
346
00:14:54,477 --> 00:14:56,688
Or ruin the peace
and quiet for me.
347
00:14:56,730 --> 00:14:58,815
Oh, this is so nice.
348
00:14:58,857 --> 00:15:01,776
: I wonder if
he's hiding by the lagoon!
349
00:15:01,818 --> 00:15:03,069
I'm gonna go look there!
350
00:15:03,111 --> 00:15:05,655
- For a while.
No, no, no! Wait!
351
00:15:05,697 --> 00:15:07,782
Don't leafme like this!
352
00:15:12,537 --> 00:15:15,582
-Come on! Just one
more game! Please!
353
00:15:19,961 --> 00:15:22,881
-Having a hard time
finding some hide heat?
354
00:15:22,922 --> 00:15:24,341
- Yep.
355
00:15:24,382 --> 00:15:27,052
I have no one to play
hunt or be hunted with me.
356
00:15:27,093 --> 00:15:28,693
What's the point of
being good at hiding?
357
00:15:28,720 --> 00:15:31,598
-Hiding is about more
than winning some game!
358
00:15:31,639 --> 00:15:34,893
Your new skills are meant
for something bigger.
359
00:15:34,934 --> 00:15:37,103
- Really?
- Yes, really.
360
00:15:37,145 --> 00:15:39,189
Malachi stole a very
important egg from me,
361
00:15:39,230 --> 00:15:40,899
and I need to get it back!
362
00:15:40,940 --> 00:15:43,151
How about you be my hide-kick?
363
00:15:43,193 --> 00:15:45,278
-You want myhelp?
364
00:15:45,320 --> 00:15:47,155
Gran, I-I don't
know what to say.
365
00:15:47,197 --> 00:15:49,324
-Say yes. Because you may not be
366
00:15:49,366 --> 00:15:51,284
the hide hero I wanted,
367
00:15:51,326 --> 00:15:54,120
but you're the hide hero I need.
368
00:15:54,162 --> 00:15:56,289
-I'll do it. On one condition.
369
00:15:56,331 --> 00:15:57,290
-Name your poison.
370
00:15:57,332 --> 00:15:59,084
-You tell me what we're doing.
371
00:15:59,125 --> 00:16:01,378
-I just told you!
We're getting back
372
00:16:01,419 --> 00:16:04,798
the very important egg
Malachi stole from me!
373
00:16:04,839 --> 00:16:06,466
-All you had to say was egg.
374
00:16:06,508 --> 00:16:09,469
And the other stuff,
so it made sense.
375
00:16:09,511 --> 00:16:13,306
I'm in, if you'll answer
one last question.
376
00:16:13,348 --> 00:16:14,808
What are we doing again?
377
00:16:16,976 --> 00:16:19,312
So cool to use my hide powers
378
00:16:19,354 --> 00:16:20,772
for something that matters.
379
00:16:20,814 --> 00:16:23,483
And helping you get your
very important egg back
380
00:16:23,525 --> 00:16:25,777
feels like the perfect
challenge to me.
381
00:16:25,819 --> 00:16:26,653
-Because it is.
382
00:16:26,695 --> 00:16:27,696
-One question, though.
383
00:16:27,737 --> 00:16:29,823
If this egg is so
important to you,
384
00:16:29,864 --> 00:16:32,283
why haven't I ever heard
you mention it before?
385
00:16:32,325 --> 00:16:35,370
-What do you mean? I talk
about it all the time.
386
00:16:35,412 --> 00:16:37,330
- Has anyone seen my...
387
00:16:37,372 --> 00:16:39,332
: very
important egg.
388
00:16:42,127 --> 00:16:44,337
And that's how you
take care of a...
389
00:16:44,379 --> 00:16:46,172
: very
important egg!
390
00:16:47,382 --> 00:16:49,509
Hurry! Grab my hand
if you want a...
391
00:16:49,551 --> 00:16:51,678
: very
important egg!
392
00:16:51,720 --> 00:16:55,015
See? I'm always flapping
my yap about that egg.
393
00:16:55,056 --> 00:16:56,349
-Can't argue with facts.
394
00:16:59,936 --> 00:17:02,731
-There it is.
Malachi's latest nest.
395
00:17:02,772 --> 00:17:03,898
Now, here's the play.
396
00:17:03,940 --> 00:17:06,818
You sneak up to
Malachi's nest and hide.
397
00:17:06,860 --> 00:17:10,196
Then, after I draw Malachi
out by messing with his head,
398
00:17:10,238 --> 00:17:13,283
you grab his... I mean myegg...
399
00:17:13,324 --> 00:17:15,493
- And we're gone!
- Whoa, whoa, whoa. Sneaking?
400
00:17:15,535 --> 00:17:17,537
I thought this was
a hidingsituation.
401
00:17:17,579 --> 00:17:19,456
You didn't say anything
about sneaking.
402
00:17:19,497 --> 00:17:22,208
-Sneaking is hiding on the go!
403
00:17:22,250 --> 00:17:24,127
Look, I wouldn't have
tapped you for this
404
00:17:24,169 --> 00:17:25,628
if I didn't think
you could do it.
405
00:17:25,670 --> 00:17:28,882
Now, let's hide
or die.
406
00:17:28,923 --> 00:17:30,425
-Or die?
407
00:17:31,343 --> 00:17:33,303
Hey, feather-duster!
408
00:17:33,345 --> 00:17:34,679
You just eat a tartichoke
409
00:17:34,721 --> 00:17:37,223
or does your face
always look like that?
410
00:17:37,265 --> 00:17:39,726
- Hey, weak beak!
411
00:17:39,768 --> 00:17:42,145
Why don't you come
down here and fight?
412
00:17:42,187 --> 00:17:44,647
Or are you too chickenseal?
413
00:17:49,277 --> 00:17:51,529
Oh, did I hit you? Good!
414
00:17:51,571 --> 00:17:54,157
'Cause I was hoping to
hit something stupid.
415
00:17:54,199 --> 00:17:56,242
Looks like I got a bullseye!
416
00:18:02,123 --> 00:18:04,292
-Hm...
417
00:18:04,334 --> 00:18:05,794
Hm?
418
00:18:05,835 --> 00:18:09,089
This is a nice nest.
Soft. Spacious.
419
00:18:09,130 --> 00:18:12,967
Perfect for a nap.
No, Thunk.
420
00:18:13,009 --> 00:18:14,594
This is a hide heist.
421
00:18:14,636 --> 00:18:18,098
Not a nest rest.
422
00:18:20,141 --> 00:18:22,894
Nice messing with ya, flap-hack!
423
00:18:22,936 --> 00:18:24,604
Thunk? Thunk!
424
00:18:24,646 --> 00:18:26,606
- Hey, Gran. Comfy?
- Huh? Ah!
425
00:18:26,648 --> 00:18:28,400
Oh. Didn't see you there.
426
00:18:28,441 --> 00:18:30,402
You really stepped
up your hide game.
427
00:18:30,443 --> 00:18:33,196
-Thanks, Gran. That means
so much coming from you.
428
00:18:33,238 --> 00:18:34,781
-Enough with the
mush! You got the egg?
429
00:18:34,823 --> 00:18:37,867
-Yep! Which means the
yolk's on Malachi.
430
00:18:37,909 --> 00:18:40,870
Actually, the yolk's inside
'cause that's where yolks go.
431
00:18:40,912 --> 00:18:43,498
I think. If I'm being honest,
I-I don't know much about eggs.
432
00:18:43,540 --> 00:18:46,668
-Well done. I coached,
and you poached.
433
00:18:46,710 --> 00:18:49,754
Now, give me his...
I mean, myegg.
434
00:18:49,796 --> 00:18:52,799
-Hm... That's the second
time you've done that.
435
00:18:52,841 --> 00:18:55,135
- Done what?
- Said his egg.
436
00:18:55,176 --> 00:18:56,469
And now, I'm starting to think
437
00:18:56,511 --> 00:18:58,722
Malachi didn't
steal it from you.
438
00:18:58,763 --> 00:19:01,558
I think you'retrying to
steal it from Malachi.
439
00:19:01,599 --> 00:19:03,018
-That's ridiculous.
440
00:19:03,059 --> 00:19:06,688
Why would I try to steal this
delicious, mouthwatering,
441
00:19:06,730 --> 00:19:09,774
complete and nutritious
breakfast from Malachi?
442
00:19:09,816 --> 00:19:12,318
-Okay, n-now you called
the egg "breakfast."
443
00:19:15,155 --> 00:19:16,865
- Gimme that egg!
444
00:19:16,906 --> 00:19:19,325
-Gran! You were the
one who told me to use
445
00:19:19,367 --> 00:19:21,036
my hide powers for good,
446
00:19:21,077 --> 00:19:22,495
and this feels bad.
447
00:19:22,537 --> 00:19:23,955
-You think this feels bad?
448
00:19:23,997 --> 00:19:26,875
You're gonna feel worse if
you don't gimme that egg!
449
00:19:26,916 --> 00:19:30,420
-Hm. Fine, if you really want
this egg, I'll give it to you.
450
00:19:30,462 --> 00:19:32,672
-Oh? Okay. That was easy.
451
00:19:32,714 --> 00:19:35,508
-But... you'll have
to find it first
452
00:19:35,550 --> 00:19:37,385
because we're going
to play a little game
453
00:19:37,427 --> 00:19:39,346
called hunt or be hunted.
454
00:19:39,387 --> 00:19:43,183
I'll hide the egg. If you
can find it, it's yours.
455
00:19:43,224 --> 00:19:46,144
If you can't, we
return it to Malachi.
456
00:19:46,186 --> 00:19:47,437
- Deal?
- Hm...
457
00:19:47,479 --> 00:19:49,939
-You think you can
out-hide me? Ha!
458
00:19:49,981 --> 00:19:53,610
: There can
only be one! Hide away!
459
00:19:53,651 --> 00:19:56,863
- One, two, three...
460
00:19:56,905 --> 00:19:59,866
-You really think I hid
the egg in this cave?
461
00:19:59,908 --> 00:20:02,035
-I don't think. I know!
462
00:20:02,077 --> 00:20:03,411
'Cause I found it!
463
00:20:03,453 --> 00:20:06,748
- Or I found trouble. Run!
464
00:20:08,249 --> 00:20:10,043
Oh, this is
a great hiding spot.
465
00:20:10,085 --> 00:20:12,087
But the egg's not here either.
466
00:20:12,128 --> 00:20:13,254
-Oh yeah?
467
00:20:13,296 --> 00:20:15,048
'Cause this is an egg!
468
00:20:16,299 --> 00:20:18,718
- Huh?
469
00:20:19,969 --> 00:20:21,680
Or it's an egg-head.
470
00:20:21,721 --> 00:20:24,808
- Dig!
471
00:20:24,849 --> 00:20:27,394
-I'm telling you, Gran. I
didn't hide the egg here
472
00:20:27,435 --> 00:20:31,147
'cause it's Grr Mountain.
And we should go. Now.
473
00:20:31,189 --> 00:20:34,025
-Yeah, right after
I grab that egg!
474
00:20:35,610 --> 00:20:37,904
Come on, egg!
475
00:20:41,533 --> 00:20:43,743
Yeah, saw that coming. Swing!
476
00:20:52,752 --> 00:20:55,463
Well, that's it. I can't
hide from the truth,
477
00:20:55,505 --> 00:20:57,590
but you can hide an egg from me.
478
00:20:57,632 --> 00:20:59,551
So you win, Thunk.
479
00:20:59,592 --> 00:21:01,594
-No, Gran. Wewin.
480
00:21:01,636 --> 00:21:02,929
Because, like you said,
481
00:21:02,971 --> 00:21:06,474
with great hide comes
great responsibility.
482
00:21:06,516 --> 00:21:08,435
-What? I never said that!
483
00:21:08,476 --> 00:21:10,103
-Sure you did.
Don't you remember?
484
00:21:10,145 --> 00:21:13,273
-Hey, log bump! Quit hogging
the chow and pass me those...
485
00:21:13,314 --> 00:21:17,152
: with great hide
comes great responsibility.
486
00:21:18,278 --> 00:21:19,279
-See?
487
00:21:19,320 --> 00:21:20,464
-Don't know where
to start there,
488
00:21:20,488 --> 00:21:21,823
so sure.
489
00:21:21,865 --> 00:21:25,618
And a deal's a deal, so
Malachi gets his egg back.
490
00:21:25,660 --> 00:21:28,163
But I gotta know.
Where'd you hide it?
491
00:21:28,204 --> 00:21:30,081
-Right under your nose.
492
00:21:30,123 --> 00:21:32,417
-Huh? Uh...
493
00:21:38,631 --> 00:21:41,801
-Hm... Ah! Ah...
494
00:21:41,843 --> 00:21:42,844
What the?!
495
00:21:42,886 --> 00:21:45,263
And it's been there
the whole time?!
496
00:21:45,305 --> 00:21:47,724
- Do you really wanna know?
- Nah.
497
00:21:47,766 --> 00:21:50,852
Great hiders never reveal
their hiding spots.
498
00:21:50,894 --> 00:21:54,314
And you are a great hider.
499
00:21:54,356 --> 00:21:55,982
- Thanks, Gran.
500
00:21:58,777 --> 00:22:01,488
-Ugga! Why aren't you
trying to find me?
501
00:22:01,529 --> 00:22:02,864
-What are you talking about?
502
00:22:02,906 --> 00:22:05,450
I've been looking
for you all day.
503
00:22:05,492 --> 00:22:08,119
But you're just
sogood at hiding him.
504
00:22:08,161 --> 00:22:09,537
- I am?!
- Uh-huh.
505
00:22:09,579 --> 00:22:12,082
In fact, you might be the
best hider I've ever met.
506
00:22:12,123 --> 00:22:13,124
-Better than Gran?!
507
00:22:13,166 --> 00:22:15,043
-You're too good
at hiding, Grug.
508
00:22:15,085 --> 00:22:18,713
But, maybe I could find
you if we played again.
509
00:22:18,755 --> 00:22:20,382
- Nuh-uh!
510
00:22:20,423 --> 00:22:22,526
- - Guess
there's only one way to find out.
511
00:22:22,550 --> 00:22:25,512
-You're on! And no peeking!
512
00:22:25,553 --> 00:22:29,516
- One... Two... Three...
513
00:22:29,557 --> 00:22:30,451
She's never gonna find me!
514
00:22:32,227 --> 00:22:34,896
-I hope this game never ends.
515
00:22:34,938 --> 00:22:37,649
- Me, too!
516
00:22:37,691 --> 00:22:40,568
Thunk!
- Oops. Time to hide.
36275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.