All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S07E05.720p.WEB.h264-DOLORES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,136 --> 00:00:12,554 Oh yeah, Douglas. 2 00:00:12,595 --> 00:00:14,305 No one is ever gonna find me here. 3 00:00:14,347 --> 00:00:17,183 See, the key to hiding is if you can't see them, 4 00:00:17,225 --> 00:00:19,436 - they can't see you. 5 00:00:21,229 --> 00:00:22,689 Douglas! Shush! Someone's coming. 6 00:00:22,731 --> 00:00:26,192 - Found you, Thunk. You're out. - What? But, how? Douglas, 7 00:00:26,234 --> 00:00:29,029 did you spill the hiding beans? Did you sell me out? 8 00:00:30,572 --> 00:00:31,906 -Don't blame Douglas! 9 00:00:31,948 --> 00:00:34,492 You have to hide harder than that if you wanna win. 10 00:00:34,534 --> 00:00:35,535 Hunt or be hunted. 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,746 -Challenge accepted. Come on, buddy! 12 00:00:37,787 --> 00:00:40,832 And sorry I accused you. My hiding emotions run hot. 13 00:00:40,874 --> 00:00:43,293 -Wait, I didn't mean now! 14 00:00:43,335 --> 00:00:46,254 And... I guess we're playing again. 15 00:01:15,533 --> 00:01:18,495 - We really outsmarted 'em this time. 16 00:01:18,536 --> 00:01:21,122 - Hide-five. 17 00:01:21,164 --> 00:01:23,375 Hungry? Don't worry about that, Dugboat, 18 00:01:23,416 --> 00:01:25,085 'cause I got that covered. 19 00:01:28,129 --> 00:01:30,548 Boingo! Bug nuggets. 20 00:01:30,590 --> 00:01:32,258 - Or my hand. Douglas, 21 00:01:32,300 --> 00:01:34,135 I think I hear someone. 22 00:01:36,262 --> 00:01:39,015 It's Eep, and she's close. 23 00:01:39,057 --> 00:01:40,409 -Found you again, Thunk. You're out. 24 00:01:40,433 --> 00:01:42,268 -Gah! How does this keep happening? 25 00:01:42,310 --> 00:01:44,145 -You just need to pick a better hiding spot. 26 00:01:44,187 --> 00:01:46,231 - Maybe someplace dark? - Oh! 27 00:01:46,272 --> 00:01:47,399 Like under a blanket. 28 00:01:47,440 --> 00:01:49,734 -Or like a non-blanket option. 29 00:01:52,153 --> 00:01:53,947 Uh, a non-blanket, 30 00:01:53,988 --> 00:01:56,199 non-your-hands dark place. 31 00:01:56,241 --> 00:01:58,451 -Closets. The outhouse. The kid cave. 32 00:01:58,493 --> 00:02:01,788 - Kid cave... Hiding spot... 33 00:02:01,830 --> 00:02:03,206 Um, I have to go now. 34 00:02:03,248 --> 00:02:05,834 I just came up with an amazing hiding spot. 35 00:02:05,875 --> 00:02:07,627 You'll never find me! 36 00:02:07,669 --> 00:02:10,338 -And we're still playing. 37 00:02:10,380 --> 00:02:13,008 This is our hide time, Douglas. 38 00:02:13,049 --> 00:02:14,801 Our hide moment! 39 00:02:14,843 --> 00:02:16,594 Eep is never going to... 40 00:02:16,636 --> 00:02:18,930 Found you. You're out. - What?! How did you... 41 00:02:18,972 --> 00:02:21,433 'Cause I was just... And you were just... What?! 42 00:02:21,474 --> 00:02:23,327 -Are you seriously surprised I found you in here? 43 00:02:23,351 --> 00:02:25,562 -Yes! How did you crack our hiding code? 44 00:02:25,603 --> 00:02:26,831 -I told you about the kid cave. 45 00:02:26,855 --> 00:02:29,107 Then, you said "kid cave" and "hiding spot." 46 00:02:29,149 --> 00:02:30,608 And then, you left. 47 00:02:30,650 --> 00:02:32,110 -And... 48 00:02:32,152 --> 00:02:34,237 -Thunk, you just need to face the truth. 49 00:02:34,279 --> 00:02:35,447 You're terrible at hiding. 50 00:02:35,488 --> 00:02:37,198 - Orthese hiding spots 51 00:02:37,240 --> 00:02:39,242 have used up all their hiding juice. 52 00:02:39,284 --> 00:02:40,994 - It's not the spots. 53 00:02:41,036 --> 00:02:42,454 Sorry, Thunk, but Eep's right. 54 00:02:42,495 --> 00:02:44,330 You're a wonderful person 55 00:02:44,372 --> 00:02:46,708 and a terrible hider. No offense. 56 00:02:47,876 --> 00:02:50,086 They're right, T-Bone. 57 00:02:50,128 --> 00:02:52,547 - Eating, watching, sleeping? 58 00:02:52,589 --> 00:02:55,216 No one's better. But this just isn't your game. 59 00:02:55,258 --> 00:02:57,010 - Leave the hiding to us. - So, 60 00:02:57,052 --> 00:02:59,637 put my hide aside? 61 00:03:00,889 --> 00:03:03,641 There's gotta be a way to up my hide game. 62 00:03:04,642 --> 00:03:06,603 Guys? Whoa! 63 00:03:06,644 --> 00:03:08,229 They are good. 64 00:03:08,271 --> 00:03:10,857 Thanks! 65 00:03:10,899 --> 00:03:13,485 -More burnips, me? Ah, don't mind if I do. 66 00:03:16,905 --> 00:03:18,239 -Why is everyone surprised 67 00:03:18,281 --> 00:03:20,176 their hands get burned when they pick up a burnip? 68 00:03:20,200 --> 00:03:22,160 I mean, burnis right in the name! 69 00:03:22,202 --> 00:03:25,121 -It is? Oh, yeah. It is! 70 00:03:25,163 --> 00:03:27,040 -And don't get me started on shockoleeks. 71 00:03:27,082 --> 00:03:28,100 -What's wrong with shocko... 72 00:03:31,127 --> 00:03:33,088 Oh, yeah. 'Cause shock. 73 00:03:35,256 --> 00:03:37,884 So are you gonna pass me the burnips or... 74 00:03:41,930 --> 00:03:43,390 Is the wind sad today? 75 00:03:43,431 --> 00:03:44,641 -No, that's Thunk. 76 00:03:44,683 --> 00:03:47,644 - What's wrong, Thunk? - Wrong? Oh, you got me. 77 00:03:47,686 --> 00:03:49,896 I guess I can't hide my feelings from you 78 00:03:49,938 --> 00:03:52,941 just like I can't hide myself from anyone. 79 00:03:52,982 --> 00:03:55,985 Mom, Dad, why can't I hide? 80 00:03:58,113 --> 00:04:00,073 We knew this day would come eventually. 81 00:04:00,115 --> 00:04:01,616 -We did? I didn't. 82 00:04:01,658 --> 00:04:04,828 -Yeah, but we were gonna wait until you were old enough. 83 00:04:04,869 --> 00:04:07,539 -Old enough for what? And why do you keep saying "we?" 84 00:04:07,580 --> 00:04:10,667 -Thunk, Crood men have never been able to hide. 85 00:04:10,709 --> 00:04:11,751 -Say what now? 86 00:04:11,793 --> 00:04:12,669 -It's true, son. 87 00:04:12,711 --> 00:04:14,921 We can run, but we can't hide. 88 00:04:14,963 --> 00:04:17,382 Just ask your great-great Grandfather Lug, 89 00:04:17,424 --> 00:04:19,467 or your great Grandfather Glug, 90 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 or your great uncles Chug and Cornelius. 91 00:04:21,553 --> 00:04:24,347 Well, you can't 'cause they're gone. But, if you could, 92 00:04:24,389 --> 00:04:26,725 they'd tell you hiding isn't our thing. 93 00:04:26,766 --> 00:04:29,853 -But, Dad, you're a Crood man, and you loveto hide. 94 00:04:29,894 --> 00:04:33,940 -I do, son. But the truth is I'm terrible at it. 95 00:04:33,982 --> 00:04:35,942 Here, I'll show you. Ugga. 96 00:04:35,984 --> 00:04:38,278 - One... two... 97 00:04:38,319 --> 00:04:42,115 - three... four... five... 98 00:04:42,157 --> 00:04:43,491 - six... seven... 99 00:04:43,533 --> 00:04:46,578 - eight... nine... 100 00:04:46,619 --> 00:04:47,787 ten. 101 00:04:47,829 --> 00:04:49,306 - Ready or not, here I come. 102 00:04:49,330 --> 00:04:50,248 -Found you. 103 00:04:50,290 --> 00:04:52,375 -Aw... See? 104 00:04:52,834 --> 00:04:55,128 -No! 105 00:04:55,170 --> 00:04:57,130 - It's okay, pal. 106 00:04:57,172 --> 00:04:58,548 You'll learn to live with this. 107 00:04:58,590 --> 00:05:00,050 -: Just like I have. 108 00:05:00,091 --> 00:05:01,593 -But it doesn't make any sense. 109 00:05:01,634 --> 00:05:03,595 I mean, hiding is just lying low, 110 00:05:03,636 --> 00:05:05,347 and I do that all day long. 111 00:05:05,388 --> 00:05:07,307 - Wrong! - Mom! 112 00:05:07,349 --> 00:05:09,267 -Hiding is much more than that. 113 00:05:09,309 --> 00:05:11,144 You need it for hunting, spying, 114 00:05:11,186 --> 00:05:14,064 sabotage, sneak attacks, ambushes! 115 00:05:14,105 --> 00:05:16,483 Hiding is a valuable weapon! 116 00:05:16,524 --> 00:05:18,902 Well, not as valuable as a spear. 117 00:05:18,943 --> 00:05:20,403 Or a sword. Or a club. 118 00:05:20,445 --> 00:05:23,615 Or a hammer. Or an ax, especially one of those 119 00:05:23,656 --> 00:05:25,158 - double-blade numbers... - Mom? 120 00:05:25,200 --> 00:05:27,160 -The point is hiding's important, 121 00:05:27,202 --> 00:05:30,288 and I can teach the boy to hide. 122 00:05:30,330 --> 00:05:32,665 -No! She can't do the impossible! 123 00:05:32,707 --> 00:05:34,626 We are who we are! The unhidden! 124 00:05:34,668 --> 00:05:36,169 - I can do it, kid. 125 00:05:36,211 --> 00:05:37,545 And the best part is 126 00:05:37,587 --> 00:05:40,340 it'll crush your father's soul! 127 00:05:40,382 --> 00:05:42,342 -Huh? 128 00:05:42,384 --> 00:05:44,177 -But, if you want my help, 129 00:05:44,219 --> 00:05:46,262 you gotta find me first. 130 00:05:46,304 --> 00:05:47,472 -No problem, Gran, 131 00:05:47,514 --> 00:05:48,699 because you're standing right in front of... 132 00:05:50,558 --> 00:05:53,728 Huh. So if I can't hide, can I find? 133 00:05:53,770 --> 00:05:55,939 - Of course! - If you get lucky. 134 00:05:57,065 --> 00:05:58,400 Okay, speed bump, 135 00:05:58,441 --> 00:05:59,818 before we get started, 136 00:05:59,859 --> 00:06:02,153 I need to know what I'm working with. 137 00:06:02,195 --> 00:06:04,364 So, hit me with your best hide. 138 00:06:04,406 --> 00:06:06,658 I'll give you to the count of three. 139 00:06:06,700 --> 00:06:08,243 Three! 140 00:06:08,284 --> 00:06:10,370 Well, you're definitely Grug's son, 141 00:06:10,412 --> 00:06:11,705 no question about that. 142 00:06:11,746 --> 00:06:14,207 Yeah, a-and I'm definitely stuck. 143 00:06:14,249 --> 00:06:15,208 Can you pull me out? 144 00:06:17,252 --> 00:06:18,211 So, how bad is it? 145 00:06:18,253 --> 00:06:19,379 -Bad as it gets. 146 00:06:19,421 --> 00:06:21,464 You couldn't hide if you were invisible. 147 00:06:21,506 --> 00:06:22,882 But the good news is 148 00:06:22,924 --> 00:06:26,678 your hide guide is the best hider that ever lived. 149 00:06:26,720 --> 00:06:28,638 -Ooh! Sounds great. Who is it? 150 00:06:28,680 --> 00:06:30,223 -Me, you human pillow! 151 00:06:30,265 --> 00:06:34,102 And you're gonna hide if it's the last thing you do! 152 00:06:34,144 --> 00:06:35,270 Works for me! 153 00:06:35,311 --> 00:06:37,397 As soon as you can get me unstuck again. 154 00:06:38,773 --> 00:06:40,900 First thing about being a good hider 155 00:06:40,942 --> 00:06:43,028 is you gotta keep your yap trapped! 156 00:06:43,069 --> 00:06:46,698 I've seen some great hiders found 'cause of loose lips. 157 00:06:46,740 --> 00:06:48,050 -Well, that's not a problem for me. 158 00:06:48,074 --> 00:06:50,577 This one time, when I was watching window, 159 00:06:50,618 --> 00:06:51,828 I ate so many spike nuts, 160 00:06:51,870 --> 00:06:54,122 my tongue was like, "Nope. Can't talk..." 161 00:06:54,164 --> 00:06:55,457 - Great story. Now, 162 00:06:55,498 --> 00:06:57,083 see if your mouth can be quiet 163 00:06:57,125 --> 00:06:59,085 while the rest of your body is screaming. 164 00:07:04,716 --> 00:07:07,218 I thought you liked spike nuts! 165 00:07:07,260 --> 00:07:08,845 Not so easy, is it? 166 00:07:08,887 --> 00:07:12,557 Well, too bad 'cause it's about to get harder! 167 00:07:12,599 --> 00:07:14,392 - With burnips! 168 00:07:17,437 --> 00:07:21,441 Keep moving! No hot, no hide! 169 00:07:21,483 --> 00:07:22,901 -Are you sure about this, Gran? 170 00:07:22,942 --> 00:07:25,695 I mean, this doesn't even seem like a good hiding spot. 171 00:07:25,737 --> 00:07:28,573 -A good hider knows how to stay as still as a stick. 172 00:07:28,615 --> 00:07:31,785 Now, don't move, or you'll wake that little guy up, 173 00:07:31,826 --> 00:07:35,455 and then, he'll make you still for good. 174 00:07:35,497 --> 00:07:37,457 - That's it. 175 00:07:37,499 --> 00:07:39,459 Nice and still. 176 00:07:39,501 --> 00:07:42,420 - Oh look. Mom's back. 177 00:07:44,923 --> 00:07:46,883 - Another thing about hiding 178 00:07:46,925 --> 00:07:49,052 is knowing when to find a new hiding spot! 179 00:07:49,094 --> 00:07:53,014 - And when's that? ...Gran? 180 00:08:00,939 --> 00:08:03,525 -Now, the most important thing to being a good hider 181 00:08:03,566 --> 00:08:06,277 is blending in. Like this! 182 00:08:06,319 --> 00:08:08,238 - Any questions?! 183 00:08:08,279 --> 00:08:11,574 -That's amazing! Can you teach me how to do that? 184 00:08:11,616 --> 00:08:13,993 -Probably not. Now, blend! 185 00:08:19,374 --> 00:08:22,460 -Squeak? 'Cause I'm a door? 186 00:08:22,502 --> 00:08:25,088 -You gotta do better than that. Blend! 187 00:08:27,007 --> 00:08:28,091 Huh? 188 00:08:30,552 --> 00:08:31,803 - Ow! 189 00:08:31,845 --> 00:08:34,556 I mean, I'm a branch! That's falling! 190 00:08:35,724 --> 00:08:37,475 -Better, but still bad. 191 00:08:37,517 --> 00:08:39,352 - Now, blend! 192 00:08:42,480 --> 00:08:43,815 Found ya... Huh. 193 00:08:50,321 --> 00:08:52,282 If he's not here, he's nowhere. 194 00:08:52,323 --> 00:08:53,575 He must have melted. 195 00:08:53,616 --> 00:08:56,119 Is this blendy enough? 196 00:08:56,161 --> 00:08:57,787 -Well, well, well. 197 00:08:57,829 --> 00:09:01,374 Look who's not a completely hopeless hider after all. 198 00:09:02,709 --> 00:09:05,170 -I guess the hide was insideof me 199 00:09:05,211 --> 00:09:06,713 the whole time. 200 00:09:06,755 --> 00:09:09,215 - Thanks, Gran... - Paws off, spit-shine! 201 00:09:09,257 --> 00:09:10,800 You smell like cat tongue! 202 00:09:10,842 --> 00:09:13,845 But now that you can hide, I got a job for you. 203 00:09:13,887 --> 00:09:15,805 -Sure thing, Gran. But first, 204 00:09:15,847 --> 00:09:17,807 I've got a score to settle. 205 00:09:17,849 --> 00:09:20,685 -You can run, but you can hide, too! 206 00:09:20,727 --> 00:09:22,145 'Cause that's what you're doing. 207 00:09:22,187 --> 00:09:23,813 -Thunk? Can hide? 208 00:09:23,855 --> 00:09:26,149 - A Crood man can hide?! - Grug, 209 00:09:26,191 --> 00:09:28,109 -I know this is exciting for you. 210 00:09:28,151 --> 00:09:29,319 -Mm-hmm! 211 00:09:29,361 --> 00:09:30,487 -But you have to remember, 212 00:09:30,528 --> 00:09:32,072 just because Thunk can hide now... 213 00:09:32,113 --> 00:09:35,408 -That I can hide, too! That's exactly what I was thinking! 214 00:09:35,450 --> 00:09:38,661 -Not what I was thinking at all. But it doesn't matter because... 215 00:09:38,703 --> 00:09:41,498 -Try to find me! If you can! 216 00:09:41,539 --> 00:09:44,084 I-I'm hiding. 217 00:09:45,627 --> 00:09:48,755 - I don't believe it. Grug is nowhere to be found! 218 00:09:48,797 --> 00:09:51,132 - They don't see me. - It's like he disappeared! 219 00:09:51,174 --> 00:09:53,385 Well, I guess I'll go look for him. 220 00:09:55,679 --> 00:09:59,057 -I can hide. I can hide! 221 00:09:59,099 --> 00:10:00,701 -I mean, it's not the cheese that's being grilled. 222 00:10:00,725 --> 00:10:01,685 It's the bread. 223 00:10:01,726 --> 00:10:02,578 So if you think about it, 224 00:10:02,602 --> 00:10:03,770 it should really be called 225 00:10:03,812 --> 00:10:06,356 a grilled bread sandwich featuring cheese. 226 00:10:06,398 --> 00:10:07,607 - Stack the stick! - Fine, 227 00:10:07,649 --> 00:10:09,192 but foodfor thought. 228 00:10:09,234 --> 00:10:11,194 - Good one, me. 229 00:10:11,236 --> 00:10:14,906 -"Food for thought!" That is a good one, G-man. 230 00:10:14,948 --> 00:10:16,408 - I think. - Whoa. 231 00:10:16,449 --> 00:10:18,118 Thunk! I didn't see you there. 232 00:10:18,159 --> 00:10:20,370 -Huh. What a weird thing to say to a... 233 00:10:20,412 --> 00:10:23,540 "wonderful person-slash- terrible hider." Oh, 234 00:10:23,581 --> 00:10:26,292 and a bread sandwich would just be two pieces of bread 235 00:10:26,334 --> 00:10:28,420 with another piece of bread in the middle. 236 00:10:28,461 --> 00:10:31,297 -Exactly! Also, how long have you been sitting there? 237 00:10:31,339 --> 00:10:34,217 -Long enough for my leg to fall asleep. 238 00:10:34,259 --> 00:10:37,220 Gah! I can't feel it. I can't feel it! 239 00:10:37,262 --> 00:10:40,098 Oh, there it is. Welcome back, leg. 240 00:10:40,140 --> 00:10:41,516 That reminds me. 241 00:10:41,558 --> 00:10:44,144 How long has it been since we played that game? 242 00:10:44,185 --> 00:10:47,063 What was it called again? Oh yeah. 243 00:10:47,105 --> 00:10:48,898 : Hunt or be hunted. 244 00:10:48,940 --> 00:10:51,401 -We just played, and you're a hiding disaster. 245 00:10:51,443 --> 00:10:54,779 -Maybe things have changed. Shall we find out? 246 00:10:54,821 --> 00:10:55,822 -Okay. Sounds fun. 247 00:10:55,864 --> 00:10:57,615 -But maybe instead of fun, 248 00:10:57,657 --> 00:10:59,325 let's make it interesting. 249 00:10:59,367 --> 00:11:03,288 I'll hide, and the rest of you will hunt. 250 00:11:03,329 --> 00:11:05,582 -Seriously? This game will be over before it even... 251 00:11:05,623 --> 00:11:07,584 - Wait. Where's Thunk? 252 00:11:07,625 --> 00:11:10,628 -Well, he can't have gone too far. Saddle up, hide mind! 253 00:11:10,670 --> 00:11:13,298 'Cause it's time to hide find. Eh? 254 00:11:13,340 --> 00:11:15,717 -It's no food for thought, Guy-baby. 255 00:11:16,885 --> 00:11:18,636 He's not here. 256 00:11:18,678 --> 00:11:19,721 -Or here. 257 00:11:19,763 --> 00:11:21,598 Huh? 258 00:11:21,639 --> 00:11:23,933 - Dawn, any luck? 259 00:11:23,975 --> 00:11:25,643 -I know he's too big for the bowl, 260 00:11:25,685 --> 00:11:26,853 but I still had to look! 261 00:11:26,895 --> 00:11:28,605 -Time to get serious. This is Thunk! 262 00:11:28,646 --> 00:11:30,398 There's no way he can hide from us. 263 00:11:31,316 --> 00:11:32,650 -Uh... Hm. 264 00:11:32,692 --> 00:11:34,486 - No Thunk here! - Or here! 265 00:11:36,237 --> 00:11:38,448 -He's not in here either, but I did find dinner. 266 00:11:38,490 --> 00:11:39,616 Ow! Yow! 267 00:11:39,657 --> 00:11:41,076 Great. 268 00:11:41,117 --> 00:11:42,952 - No Thunk and no dinner. Wait. Dinner? 269 00:11:42,994 --> 00:11:46,414 That's it! Follow me. 270 00:11:46,456 --> 00:11:49,000 - Now? Yes, now! 271 00:11:49,834 --> 00:11:51,211 Of course, he's in the kitchen! 272 00:11:51,252 --> 00:11:53,421 -Yeah. It's basically the living room, 273 00:11:53,463 --> 00:11:54,798 but with food. 274 00:11:54,839 --> 00:11:56,299 -Hm. 275 00:11:56,341 --> 00:11:57,300 -Hm. 276 00:11:58,927 --> 00:12:00,804 -Dah! We looked everywhere! 277 00:12:00,845 --> 00:12:02,263 -I even checked the water pipes! 278 00:12:02,305 --> 00:12:04,557 -Which means the impossible has happened. 279 00:12:05,684 --> 00:12:07,227 - Thunk won. Yes! 280 00:12:07,268 --> 00:12:08,828 - Can you say that again, 281 00:12:08,853 --> 00:12:10,814 but, like, slower? 282 00:12:10,855 --> 00:12:14,025 -You were in a pot. Wow! Great hiding spot! 283 00:12:14,067 --> 00:12:15,193 Unless you're soup. 284 00:12:15,235 --> 00:12:18,279 -Great? It was a masterpiece of hiding! 285 00:12:18,321 --> 00:12:20,824 But the real question is, can you do it again? 286 00:12:20,865 --> 00:12:23,326 -Doubt it. Lightning only strikes once. 287 00:12:23,368 --> 00:12:26,204 -Oh, that's not true. I got struck by lightning twice. 288 00:12:26,246 --> 00:12:28,998 Or at least I think I did. The whole memory's pretty fuzzy. 289 00:12:29,040 --> 00:12:30,625 But you're on! Woo! 290 00:12:37,173 --> 00:12:38,967 Hm... 291 00:12:39,009 --> 00:12:41,553 - Aw... 292 00:12:44,472 --> 00:12:47,851 -That's the whole beach. Okay, Thunk. You win. 293 00:12:47,892 --> 00:12:49,936 Yes! 294 00:12:49,978 --> 00:12:51,062 Go again? 295 00:12:54,024 --> 00:12:55,442 -Whoa! 296 00:13:01,489 --> 00:13:02,866 -Ah, he could be anywhere! 297 00:13:02,907 --> 00:13:04,284 You win again, Thunk. 298 00:13:04,325 --> 00:13:06,202 - Yeah! 299 00:13:06,244 --> 00:13:07,203 Go again? 300 00:13:14,210 --> 00:13:17,464 -How is he doing this? It's incredible! 301 00:13:17,505 --> 00:13:19,549 Thunk! You win again! 302 00:13:19,591 --> 00:13:20,551 Yes! Huh? 303 00:13:20,592 --> 00:13:22,677 - Geyser gotcha! 304 00:13:27,265 --> 00:13:29,601 : Go again? After a break? 305 00:13:30,852 --> 00:13:32,979 I still don't get how Thunk was able 306 00:13:33,021 --> 00:13:34,147 to hide insidea rock. 307 00:13:34,189 --> 00:13:36,066 I thought rocks were full of rock! 308 00:13:36,107 --> 00:13:38,234 -I thought I was looking at a chickenseal, 309 00:13:38,276 --> 00:13:40,111 but that chickenseal was Thunk! 310 00:13:40,153 --> 00:13:42,989 -And we can't find him again. Which means he won. Again. 311 00:13:43,031 --> 00:13:44,032 - Yes! 312 00:13:44,074 --> 00:13:46,201 I won again! Another round? 313 00:13:46,242 --> 00:13:48,119 -Sorry, T-bone. You won every round today. 314 00:13:48,161 --> 00:13:49,913 I know when I'm beat. 315 00:13:49,954 --> 00:13:51,706 - I'm beat. Same. 316 00:13:51,748 --> 00:13:53,083 -I thought I knew hiding. 317 00:13:53,124 --> 00:13:55,627 Now, I'm not sure I know anything at all. 318 00:13:58,380 --> 00:14:00,423 Anyway, see you soon, fire moon. 319 00:14:00,465 --> 00:14:01,800 -What? Aw, come on! 320 00:14:01,841 --> 00:14:03,802 I just got the hide hang of things. 321 00:14:03,843 --> 00:14:05,470 And now, you guys are just gonna quit? 322 00:14:05,512 --> 00:14:06,721 - Pretty much. - Why? 323 00:14:06,763 --> 00:14:08,390 -Because you're too good at hiding! 324 00:14:08,431 --> 00:14:10,392 And it's just not fun anymore! 325 00:14:11,810 --> 00:14:13,603 - Okay, Dugboat. 326 00:14:13,645 --> 00:14:16,773 Looks like it's just you looking for me until you find me 327 00:14:16,815 --> 00:14:18,817 - or you collapse. 328 00:14:18,858 --> 00:14:20,985 - Aw... 329 00:14:21,027 --> 00:14:23,238 And why are they called "leaves," anyway? 330 00:14:23,279 --> 00:14:25,323 - I mean, where are they going? Right! 331 00:14:25,365 --> 00:14:27,450 What were they called before? Arrives? 332 00:14:27,492 --> 00:14:29,744 -Can we stop talking about leaves? 333 00:14:29,786 --> 00:14:31,913 -You mean arrives? 334 00:14:31,955 --> 00:14:33,164 - Sorry! 335 00:14:33,206 --> 00:14:35,041 Sometimes, the ball arrives 336 00:14:35,083 --> 00:14:36,334 before you're ready for it. 337 00:14:36,376 --> 00:14:37,460 -Huh? 338 00:14:39,963 --> 00:14:41,148 -What's your dad doing behind that... 339 00:14:41,172 --> 00:14:43,216 - So! 340 00:14:43,258 --> 00:14:45,427 : You kids haven't seen Grug either? 341 00:14:45,468 --> 00:14:47,971 -Wow! He's really good at hiding! 342 00:14:48,013 --> 00:14:49,222 Okay. 343 00:14:49,264 --> 00:14:50,765 Mom, what's going on? 344 00:14:50,807 --> 00:14:52,976 -: Your dad thinks he knows how to hide now, 345 00:14:53,018 --> 00:14:54,436 and I don't wanna ruin it for him. 346 00:14:54,477 --> 00:14:56,688 Or ruin the peace and quiet for me. 347 00:14:56,730 --> 00:14:58,815 Oh, this is so nice. 348 00:14:58,857 --> 00:15:01,776 : I wonder if he's hiding by the lagoon! 349 00:15:01,818 --> 00:15:03,069 I'm gonna go look there! 350 00:15:03,111 --> 00:15:05,655 - For a while. No, no, no! Wait! 351 00:15:05,697 --> 00:15:07,782 Don't leafme like this! 352 00:15:12,537 --> 00:15:15,582 -Come on! Just one more game! Please! 353 00:15:19,961 --> 00:15:22,881 -Having a hard time finding some hide heat? 354 00:15:22,922 --> 00:15:24,341 - Yep. 355 00:15:24,382 --> 00:15:27,052 I have no one to play hunt or be hunted with me. 356 00:15:27,093 --> 00:15:28,693 What's the point of being good at hiding? 357 00:15:28,720 --> 00:15:31,598 -Hiding is about more than winning some game! 358 00:15:31,639 --> 00:15:34,893 Your new skills are meant for something bigger. 359 00:15:34,934 --> 00:15:37,103 - Really? - Yes, really. 360 00:15:37,145 --> 00:15:39,189 Malachi stole a very important egg from me, 361 00:15:39,230 --> 00:15:40,899 and I need to get it back! 362 00:15:40,940 --> 00:15:43,151 How about you be my hide-kick? 363 00:15:43,193 --> 00:15:45,278 -You want myhelp? 364 00:15:45,320 --> 00:15:47,155 Gran, I-I don't know what to say. 365 00:15:47,197 --> 00:15:49,324 -Say yes. Because you may not be 366 00:15:49,366 --> 00:15:51,284 the hide hero I wanted, 367 00:15:51,326 --> 00:15:54,120 but you're the hide hero I need. 368 00:15:54,162 --> 00:15:56,289 -I'll do it. On one condition. 369 00:15:56,331 --> 00:15:57,290 -Name your poison. 370 00:15:57,332 --> 00:15:59,084 -You tell me what we're doing. 371 00:15:59,125 --> 00:16:01,378 -I just told you! We're getting back 372 00:16:01,419 --> 00:16:04,798 the very important egg Malachi stole from me! 373 00:16:04,839 --> 00:16:06,466 -All you had to say was egg. 374 00:16:06,508 --> 00:16:09,469 And the other stuff, so it made sense. 375 00:16:09,511 --> 00:16:13,306 I'm in, if you'll answer one last question. 376 00:16:13,348 --> 00:16:14,808 What are we doing again? 377 00:16:16,976 --> 00:16:19,312 So cool to use my hide powers 378 00:16:19,354 --> 00:16:20,772 for something that matters. 379 00:16:20,814 --> 00:16:23,483 And helping you get your very important egg back 380 00:16:23,525 --> 00:16:25,777 feels like the perfect challenge to me. 381 00:16:25,819 --> 00:16:26,653 -Because it is. 382 00:16:26,695 --> 00:16:27,696 -One question, though. 383 00:16:27,737 --> 00:16:29,823 If this egg is so important to you, 384 00:16:29,864 --> 00:16:32,283 why haven't I ever heard you mention it before? 385 00:16:32,325 --> 00:16:35,370 -What do you mean? I talk about it all the time. 386 00:16:35,412 --> 00:16:37,330 - Has anyone seen my... 387 00:16:37,372 --> 00:16:39,332 : very important egg. 388 00:16:42,127 --> 00:16:44,337 And that's how you take care of a... 389 00:16:44,379 --> 00:16:46,172 : very important egg! 390 00:16:47,382 --> 00:16:49,509 Hurry! Grab my hand if you want a... 391 00:16:49,551 --> 00:16:51,678 : very important egg! 392 00:16:51,720 --> 00:16:55,015 See? I'm always flapping my yap about that egg. 393 00:16:55,056 --> 00:16:56,349 -Can't argue with facts. 394 00:16:59,936 --> 00:17:02,731 -There it is. Malachi's latest nest. 395 00:17:02,772 --> 00:17:03,898 Now, here's the play. 396 00:17:03,940 --> 00:17:06,818 You sneak up to Malachi's nest and hide. 397 00:17:06,860 --> 00:17:10,196 Then, after I draw Malachi out by messing with his head, 398 00:17:10,238 --> 00:17:13,283 you grab his... I mean myegg... 399 00:17:13,324 --> 00:17:15,493 - And we're gone! - Whoa, whoa, whoa. Sneaking? 400 00:17:15,535 --> 00:17:17,537 I thought this was a hidingsituation. 401 00:17:17,579 --> 00:17:19,456 You didn't say anything about sneaking. 402 00:17:19,497 --> 00:17:22,208 -Sneaking is hiding on the go! 403 00:17:22,250 --> 00:17:24,127 Look, I wouldn't have tapped you for this 404 00:17:24,169 --> 00:17:25,628 if I didn't think you could do it. 405 00:17:25,670 --> 00:17:28,882 Now, let's hide or die. 406 00:17:28,923 --> 00:17:30,425 -Or die? 407 00:17:31,343 --> 00:17:33,303 Hey, feather-duster! 408 00:17:33,345 --> 00:17:34,679 You just eat a tartichoke 409 00:17:34,721 --> 00:17:37,223 or does your face always look like that? 410 00:17:37,265 --> 00:17:39,726 - Hey, weak beak! 411 00:17:39,768 --> 00:17:42,145 Why don't you come down here and fight? 412 00:17:42,187 --> 00:17:44,647 Or are you too chickenseal? 413 00:17:49,277 --> 00:17:51,529 Oh, did I hit you? Good! 414 00:17:51,571 --> 00:17:54,157 'Cause I was hoping to hit something stupid. 415 00:17:54,199 --> 00:17:56,242 Looks like I got a bullseye! 416 00:18:02,123 --> 00:18:04,292 -Hm... 417 00:18:04,334 --> 00:18:05,794 Hm? 418 00:18:05,835 --> 00:18:09,089 This is a nice nest. Soft. Spacious. 419 00:18:09,130 --> 00:18:12,967 Perfect for a nap. No, Thunk. 420 00:18:13,009 --> 00:18:14,594 This is a hide heist. 421 00:18:14,636 --> 00:18:18,098 Not a nest rest. 422 00:18:20,141 --> 00:18:22,894 Nice messing with ya, flap-hack! 423 00:18:22,936 --> 00:18:24,604 Thunk? Thunk! 424 00:18:24,646 --> 00:18:26,606 - Hey, Gran. Comfy? - Huh? Ah! 425 00:18:26,648 --> 00:18:28,400 Oh. Didn't see you there. 426 00:18:28,441 --> 00:18:30,402 You really stepped up your hide game. 427 00:18:30,443 --> 00:18:33,196 -Thanks, Gran. That means so much coming from you. 428 00:18:33,238 --> 00:18:34,781 -Enough with the mush! You got the egg? 429 00:18:34,823 --> 00:18:37,867 -Yep! Which means the yolk's on Malachi. 430 00:18:37,909 --> 00:18:40,870 Actually, the yolk's inside 'cause that's where yolks go. 431 00:18:40,912 --> 00:18:43,498 I think. If I'm being honest, I-I don't know much about eggs. 432 00:18:43,540 --> 00:18:46,668 -Well done. I coached, and you poached. 433 00:18:46,710 --> 00:18:49,754 Now, give me his... I mean, myegg. 434 00:18:49,796 --> 00:18:52,799 -Hm... That's the second time you've done that. 435 00:18:52,841 --> 00:18:55,135 - Done what? - Said his egg. 436 00:18:55,176 --> 00:18:56,469 And now, I'm starting to think 437 00:18:56,511 --> 00:18:58,722 Malachi didn't steal it from you. 438 00:18:58,763 --> 00:19:01,558 I think you'retrying to steal it from Malachi. 439 00:19:01,599 --> 00:19:03,018 -That's ridiculous. 440 00:19:03,059 --> 00:19:06,688 Why would I try to steal this delicious, mouthwatering, 441 00:19:06,730 --> 00:19:09,774 complete and nutritious breakfast from Malachi? 442 00:19:09,816 --> 00:19:12,318 -Okay, n-now you called the egg "breakfast." 443 00:19:15,155 --> 00:19:16,865 - Gimme that egg! 444 00:19:16,906 --> 00:19:19,325 -Gran! You were the one who told me to use 445 00:19:19,367 --> 00:19:21,036 my hide powers for good, 446 00:19:21,077 --> 00:19:22,495 and this feels bad. 447 00:19:22,537 --> 00:19:23,955 -You think this feels bad? 448 00:19:23,997 --> 00:19:26,875 You're gonna feel worse if you don't gimme that egg! 449 00:19:26,916 --> 00:19:30,420 -Hm. Fine, if you really want this egg, I'll give it to you. 450 00:19:30,462 --> 00:19:32,672 -Oh? Okay. That was easy. 451 00:19:32,714 --> 00:19:35,508 -But... you'll have to find it first 452 00:19:35,550 --> 00:19:37,385 because we're going to play a little game 453 00:19:37,427 --> 00:19:39,346 called hunt or be hunted. 454 00:19:39,387 --> 00:19:43,183 I'll hide the egg. If you can find it, it's yours. 455 00:19:43,224 --> 00:19:46,144 If you can't, we return it to Malachi. 456 00:19:46,186 --> 00:19:47,437 - Deal? - Hm... 457 00:19:47,479 --> 00:19:49,939 -You think you can out-hide me? Ha! 458 00:19:49,981 --> 00:19:53,610 : There can only be one! Hide away! 459 00:19:53,651 --> 00:19:56,863 - One, two, three... 460 00:19:56,905 --> 00:19:59,866 -You really think I hid the egg in this cave? 461 00:19:59,908 --> 00:20:02,035 -I don't think. I know! 462 00:20:02,077 --> 00:20:03,411 'Cause I found it! 463 00:20:03,453 --> 00:20:06,748 - Or I found trouble. Run! 464 00:20:08,249 --> 00:20:10,043 Oh, this is a great hiding spot. 465 00:20:10,085 --> 00:20:12,087 But the egg's not here either. 466 00:20:12,128 --> 00:20:13,254 -Oh yeah? 467 00:20:13,296 --> 00:20:15,048 'Cause this is an egg! 468 00:20:16,299 --> 00:20:18,718 - Huh? 469 00:20:19,969 --> 00:20:21,680 Or it's an egg-head. 470 00:20:21,721 --> 00:20:24,808 - Dig! 471 00:20:24,849 --> 00:20:27,394 -I'm telling you, Gran. I didn't hide the egg here 472 00:20:27,435 --> 00:20:31,147 'cause it's Grr Mountain. And we should go. Now. 473 00:20:31,189 --> 00:20:34,025 -Yeah, right after I grab that egg! 474 00:20:35,610 --> 00:20:37,904 Come on, egg! 475 00:20:41,533 --> 00:20:43,743 Yeah, saw that coming. Swing! 476 00:20:52,752 --> 00:20:55,463 Well, that's it. I can't hide from the truth, 477 00:20:55,505 --> 00:20:57,590 but you can hide an egg from me. 478 00:20:57,632 --> 00:20:59,551 So you win, Thunk. 479 00:20:59,592 --> 00:21:01,594 -No, Gran. Wewin. 480 00:21:01,636 --> 00:21:02,929 Because, like you said, 481 00:21:02,971 --> 00:21:06,474 with great hide comes great responsibility. 482 00:21:06,516 --> 00:21:08,435 -What? I never said that! 483 00:21:08,476 --> 00:21:10,103 -Sure you did. Don't you remember? 484 00:21:10,145 --> 00:21:13,273 -Hey, log bump! Quit hogging the chow and pass me those... 485 00:21:13,314 --> 00:21:17,152 : with great hide comes great responsibility. 486 00:21:18,278 --> 00:21:19,279 -See? 487 00:21:19,320 --> 00:21:20,464 -Don't know where to start there, 488 00:21:20,488 --> 00:21:21,823 so sure. 489 00:21:21,865 --> 00:21:25,618 And a deal's a deal, so Malachi gets his egg back. 490 00:21:25,660 --> 00:21:28,163 But I gotta know. Where'd you hide it? 491 00:21:28,204 --> 00:21:30,081 -Right under your nose. 492 00:21:30,123 --> 00:21:32,417 -Huh? Uh... 493 00:21:38,631 --> 00:21:41,801 -Hm... Ah! Ah... 494 00:21:41,843 --> 00:21:42,844 What the?! 495 00:21:42,886 --> 00:21:45,263 And it's been there the whole time?! 496 00:21:45,305 --> 00:21:47,724 - Do you really wanna know? - Nah. 497 00:21:47,766 --> 00:21:50,852 Great hiders never reveal their hiding spots. 498 00:21:50,894 --> 00:21:54,314 And you are a great hider. 499 00:21:54,356 --> 00:21:55,982 - Thanks, Gran. 500 00:21:58,777 --> 00:22:01,488 -Ugga! Why aren't you trying to find me? 501 00:22:01,529 --> 00:22:02,864 -What are you talking about? 502 00:22:02,906 --> 00:22:05,450 I've been looking for you all day. 503 00:22:05,492 --> 00:22:08,119 But you're just sogood at hiding him. 504 00:22:08,161 --> 00:22:09,537 - I am?! - Uh-huh. 505 00:22:09,579 --> 00:22:12,082 In fact, you might be the best hider I've ever met. 506 00:22:12,123 --> 00:22:13,124 -Better than Gran?! 507 00:22:13,166 --> 00:22:15,043 -You're too good at hiding, Grug. 508 00:22:15,085 --> 00:22:18,713 But, maybe I could find you if we played again. 509 00:22:18,755 --> 00:22:20,382 - Nuh-uh! 510 00:22:20,423 --> 00:22:22,526 - - Guess there's only one way to find out. 511 00:22:22,550 --> 00:22:25,512 -You're on! And no peeking! 512 00:22:25,553 --> 00:22:29,516 - One... Two... Three... 513 00:22:29,557 --> 00:22:30,451 She's never gonna find me! 514 00:22:32,227 --> 00:22:34,896 -I hope this game never ends. 515 00:22:34,938 --> 00:22:37,649 - Me, too! 516 00:22:37,691 --> 00:22:40,568 Thunk! - Oops. Time to hide. 36275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.