Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:13,179
Okay, pal.
2
00:00:13,221 --> 00:00:14,931
Just gotta keep your
eyes on the surprise.
3
00:00:14,973 --> 00:00:16,975
But you can do this
because you're you,
4
00:00:17,017 --> 00:00:18,184
and no matter what happens,
5
00:00:18,226 --> 00:00:20,812
you're gonna keep it
calm today. Right, Guy?
6
00:00:20,854 --> 00:00:23,064
- I always do, Mirror Guy.
7
00:00:26,943 --> 00:00:28,528
This is the one, Dawn!
8
00:00:28,570 --> 00:00:31,823
-I thought you were making Eep
a necklace, not a second home.
9
00:00:31,865 --> 00:00:33,450
-You can't go too
big with shells!
10
00:00:33,491 --> 00:00:36,077
Unless they fall on you.
Plus, surprises are my thing.
11
00:00:36,119 --> 00:00:38,371
So I need a big surprise
for my picnic with Eep.
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,874
Unless no surprise would be
the biggest surprise of all.
13
00:00:40,915 --> 00:00:42,542
Hm. Surprise paradox.
14
00:00:46,129 --> 00:00:47,565
Trapping
yourself under a shell
15
00:00:47,589 --> 00:00:49,299
isa big surprise.
16
00:00:49,341 --> 00:00:50,901
- But not as big a surprise
17
00:00:50,925 --> 00:00:52,194
- as an aardshark attack!
18
00:00:52,218 --> 00:00:54,596
Why?!
19
00:00:56,222 --> 00:00:58,576
-Should we run? Should we fight?
Should we make it a necklace?
20
00:00:58,600 --> 00:01:01,895
- What do we do? What do we do?!
- We stay calm, Dawn.
21
00:01:01,936 --> 00:01:04,606
Like the time a mother eelgle
thought I was its baby.
22
00:01:04,647 --> 00:01:06,733
Sure, I wanted to
panic, but I didn't.
23
00:01:06,775 --> 00:01:08,234
And only 37 short moons later,
24
00:01:08,276 --> 00:01:10,153
I spread my wings
and left the nest
25
00:01:10,195 --> 00:01:12,113
with a new appreciation
for the taste of worms.
26
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
-Great story, Guy,
27
00:01:13,782 --> 00:01:15,909
but how is staying
calm gonna help us now?
28
00:01:15,950 --> 00:01:16,910
- Ooh!
29
00:01:18,620 --> 00:01:21,247
Aardsharks can't see
you if you don't move.
30
00:01:23,625 --> 00:01:26,086
- - So all we
have to do is stay still
31
00:01:26,127 --> 00:01:27,962
like we're doing now.
32
00:01:32,008 --> 00:01:34,636
- Yes! We did it!
33
00:01:35,970 --> 00:01:38,181
- Oops. Now, what?
- Now we calmly...
34
00:01:38,223 --> 00:01:40,100
- run!
35
00:02:11,339 --> 00:02:13,133
Mm!
36
00:02:13,174 --> 00:02:15,969
This is my best
strawpeary pie yet.
37
00:02:16,011 --> 00:02:17,637
A true pie-umph.
38
00:02:18,847 --> 00:02:20,682
Who's ready for pie? Ah!
39
00:02:30,900 --> 00:02:32,110
-Don't worry, everyone.
40
00:02:32,152 --> 00:02:33,546
- The pie is in good hands.
I got it!
41
00:02:33,570 --> 00:02:37,824
- : I got it...
42
00:02:37,866 --> 00:02:39,159
-Thunk! I caught it!
43
00:02:42,954 --> 00:02:44,372
-Hoo! Close one.
44
00:02:44,414 --> 00:02:46,166
Let's celebrate with pie!
45
00:02:46,207 --> 00:02:47,167
- Ooh.
46
00:02:47,208 --> 00:02:49,502
-My vase!
47
00:02:49,544 --> 00:02:52,505
-Oh, I-I thought you
were gonna get that.
48
00:02:52,547 --> 00:02:54,799
-Philliam, after I
perfect this formula,
49
00:02:54,841 --> 00:02:58,094
life as we know it
shall cease to exist,
50
00:02:58,136 --> 00:03:01,514
ushering in the dawn
of a bold new era
51
00:03:01,556 --> 00:03:03,725
of progress for all humanity
52
00:03:03,767 --> 00:03:07,020
that will echo
throughout eternity!
53
00:03:07,062 --> 00:03:08,229
To put it mildly.
54
00:03:08,271 --> 00:03:09,981
Phil!
- Ah! Hope!
55
00:03:10,023 --> 00:03:11,524
Why are you disturbing my work?
56
00:03:11,566 --> 00:03:14,194
We had an agreement!
You pinky promised!
57
00:03:14,235 --> 00:03:17,030
-I know, Phil, but Thunk
broke my favorite vase.
58
00:03:17,072 --> 00:03:19,366
-Vase? You mean vahhhs.
59
00:03:19,407 --> 00:03:22,327
-Well, right now, it
isn't a vase or a vahhhs.
60
00:03:22,369 --> 00:03:25,497
It's garbage! Unless you
have something to fix it!
61
00:03:25,538 --> 00:03:27,725
-Of course, I have something to
fix it. Betterman Better Bond.
62
00:03:27,749 --> 00:03:29,876
An adhesive concentrate
with greater fusion
63
00:03:29,918 --> 00:03:32,170
and durability properties
than bounceberry juice
64
00:03:32,212 --> 00:03:33,713
by orders of magnitude.
65
00:03:33,755 --> 00:03:36,633
-No idea what you just said,
so just tell me, does it work?
66
00:03:36,675 --> 00:03:39,511
-Does it work? Does it work?!
67
00:03:41,554 --> 00:03:43,807
-Are you going to answer or...
68
00:03:43,848 --> 00:03:45,308
-Of course, it works!
69
00:03:45,350 --> 00:03:47,394
Betterman Better Bond
will stick forever
70
00:03:47,435 --> 00:03:50,271
because I invented it!
71
00:03:52,273 --> 00:03:54,401
-Are you going to
give it to me or...
72
00:03:54,442 --> 00:03:57,404
-Top shelf, second
gourd to the left.
73
00:03:57,445 --> 00:04:00,240
And please, no more disruptions.
74
00:04:00,281 --> 00:04:01,991
The world is at stake!
75
00:04:02,033 --> 00:04:03,785
-Whatever you say, Phil.
76
00:04:04,619 --> 00:04:05,829
-Let them scoff, Philliam.
77
00:04:05,870 --> 00:04:08,665
They won't mock us when
we change the world.
78
00:04:10,125 --> 00:04:12,252
Or they will. Either one.
79
00:04:12,293 --> 00:04:13,878
-Last one.
80
00:04:14,796 --> 00:04:15,755
There! Good as new!
81
00:04:15,797 --> 00:04:17,757
If you don't look
at it too hard.
82
00:04:17,799 --> 00:04:19,426
In the light.
83
00:04:21,386 --> 00:04:23,888
Guy! Thank you so much.
84
00:04:23,930 --> 00:04:26,766
I may not have the patience to
glue that back together again.
85
00:04:26,808 --> 00:04:29,394
And by "may not," I
mean don't. Teamwork!
86
00:04:29,436 --> 00:04:32,522
- Vase savers unite! Ah!
87
00:04:32,564 --> 00:04:35,275
- Um...
- Well, that was fun,
88
00:04:35,316 --> 00:04:37,402
but I've got lots of
things to do today,
89
00:04:37,444 --> 00:04:38,778
so let's end this high five.
90
00:04:38,820 --> 00:04:42,615
-I'd love to, but I
can't. My hand's stuck.
91
00:04:42,657 --> 00:04:45,744
- Ooh.
92
00:04:45,785 --> 00:04:46,578
-Oh no!
93
00:04:46,619 --> 00:04:47,513
We must have gotten some of
94
00:04:47,537 --> 00:04:49,414
Phil's Better Bond on our hands!
95
00:04:49,456 --> 00:04:52,125
-Wow, Phil made
this? Impressive.
96
00:04:52,167 --> 00:04:54,669
And strong as
a... tigerangutan.
97
00:04:54,711 --> 00:04:56,504
We are really stuck.
98
00:04:56,546 --> 00:04:59,507
-Exactly! And Phil said
Better Bond sticks forever,
99
00:04:59,549 --> 00:05:01,926
so we're gonna be stuck
like this forever!
100
00:05:01,968 --> 00:05:03,219
This is a disaster!
101
00:05:06,097 --> 00:05:07,640
-Head between your knees, Hope.
102
00:05:07,682 --> 00:05:09,893
We'll just go talk to Phil.
He invented this stuff.
103
00:05:09,934 --> 00:05:11,728
I'm sure he invented
a way to undo it.
104
00:05:11,770 --> 00:05:14,356
-Right. Or he didn't. What
then? What do we do then?!
105
00:05:14,397 --> 00:05:15,648
-It's like I always say,
106
00:05:15,690 --> 00:05:17,901
"Always keep calm when
glued at the palm."
107
00:05:17,942 --> 00:05:19,319
- You say that?
- Yes.
108
00:05:19,361 --> 00:05:20,820
- Starting now.
109
00:05:20,862 --> 00:05:21,821
-Okay, Douglas.
110
00:05:21,863 --> 00:05:23,990
- What should we watch?
111
00:05:24,032 --> 00:05:27,243
Tarantullama Egg? Good call.
112
00:05:27,285 --> 00:05:29,662
Yes! It just started.
113
00:05:29,704 --> 00:05:32,540
Whoa! I thought I
broke that vase.
114
00:05:32,582 --> 00:05:34,542
Eh, I guess it was a dream.
115
00:05:34,584 --> 00:05:36,461
Just like that octo-moose.
116
00:05:36,503 --> 00:05:38,922
I really gotta stop eating
banana chips before bed.
117
00:05:40,048 --> 00:05:42,509
Oh, help yourself,
dream octo-moose.
118
00:05:42,550 --> 00:05:43,802
Eh...
119
00:05:45,679 --> 00:05:47,222
Phil!
- Ah! Hope!
120
00:05:47,263 --> 00:05:49,391
I thought we agreed,
no more disruptions!
121
00:05:49,432 --> 00:05:51,184
And why are you and
Guy using your hands
122
00:05:51,226 --> 00:05:52,826
to display sportsmanship
and camaraderie?
123
00:05:52,852 --> 00:05:55,397
- We're stuck, Phil.
- Your Betterman Better Bond
124
00:05:55,438 --> 00:05:56,957
got on our hands, and
we can't get it off!
125
00:05:56,981 --> 00:05:59,526
-Of course, you can't.
It's Betterman BetterBond.
126
00:05:59,567 --> 00:06:01,087
If I wanted it to fail,
I would have called it
127
00:06:01,111 --> 00:06:02,362
Betterman BarelyBond.
128
00:06:02,404 --> 00:06:03,947
-Or Betterman Bad Bond.
129
00:06:03,988 --> 00:06:05,407
-No!
130
00:06:05,448 --> 00:06:06,658
-Oh. But, as I told Hope,
131
00:06:06,700 --> 00:06:08,535
you definitely have
a way to unstick us
132
00:06:08,576 --> 00:06:09,869
because that's why we're here.
133
00:06:09,911 --> 00:06:12,163
-Well, I don't. It's
not that simple, Guy.
134
00:06:12,205 --> 00:06:14,874
Unlike bounceberry juice, the
Better Bond is waterproof.
135
00:06:14,916 --> 00:06:18,378
-Okay, but you can
invent something, right?
136
00:06:18,420 --> 00:06:21,256
- Certainly.
- See, Hope? Problem solved.
137
00:06:21,297 --> 00:06:22,507
-Just as soon as I finish
138
00:06:22,549 --> 00:06:24,342
mycurrent critical breakthrough,
139
00:06:24,384 --> 00:06:25,760
without interruption.
140
00:06:25,802 --> 00:06:28,722
-And what am I supposed
to do until then, Phil?
141
00:06:28,763 --> 00:06:30,432
How am I supposed
to go about my day
142
00:06:30,473 --> 00:06:31,891
with Guy dragging me down?
143
00:06:31,933 --> 00:06:34,227
No offense, Guy, but
you're a huge problem.
144
00:06:34,269 --> 00:06:35,520
-Why would I be offended?
145
00:06:35,562 --> 00:06:37,731
-Hm, that sounds
like more of a...
146
00:06:37,772 --> 00:06:39,607
you problem than
a meproblem, dear.
147
00:06:39,649 --> 00:06:42,360
-I'll give you a you problem!
148
00:06:42,402 --> 00:06:43,337
- Aah!
149
00:06:43,361 --> 00:06:44,380
- It's okay, Hope!
150
00:06:44,404 --> 00:06:45,488
We can make it work.
151
00:06:45,530 --> 00:06:47,365
All we need to do is stay calm.
152
00:06:47,407 --> 00:06:48,408
Like I always say,
153
00:06:48,450 --> 00:06:50,243
"Inner calm is
the heart's balm."
154
00:06:50,285 --> 00:06:52,328
-Did you just make
thatone up, too?
155
00:06:52,370 --> 00:06:54,456
-Nope! That's a calm classic.
156
00:06:55,790 --> 00:06:59,419
-Bitter bean juice break?
Splendid idea, Philliam!
157
00:06:59,461 --> 00:07:01,588
But, just one cup for you.
158
00:07:01,629 --> 00:07:04,466
Don't want you keeping
me up all night. Again.
159
00:07:04,507 --> 00:07:06,843
-You know, Guy, I didn't
think this would work,
160
00:07:06,885 --> 00:07:09,512
but I guess yoga
for two is possible.
161
00:07:09,554 --> 00:07:11,848
-Yep. And even
though I've never...
162
00:07:11,890 --> 00:07:14,434
- done yoga this quickly before...
163
00:07:14,476 --> 00:07:16,811
or really that
much at all... Ah!
164
00:07:16,853 --> 00:07:19,981
This is actually quite relaxing,
for something so painful.
165
00:07:20,023 --> 00:07:21,524
What? Ah!
166
00:07:23,151 --> 00:07:24,527
- You okay, Guy?
- Yep.
167
00:07:24,569 --> 00:07:25,945
So relaxed...
168
00:07:25,987 --> 00:07:28,239
: that
everything's going dark.
169
00:07:31,910 --> 00:07:34,371
-I feel so much better.
Nothing like yoga
170
00:07:34,412 --> 00:07:36,623
to make you feel truly alive.
171
00:07:36,664 --> 00:07:37,957
-You said it, Hope. In fact,
172
00:07:37,999 --> 00:07:40,502
I'm starting to get feeling
back in my shoulders
173
00:07:40,543 --> 00:07:41,878
and arms and neck and legs,
174
00:07:41,920 --> 00:07:43,797
which is a sure sign
I'm still alive.
175
00:07:43,838 --> 00:07:46,675
-Great. That means you
can help me pick burnips.
176
00:07:46,716 --> 00:07:48,510
-I thought you said we
were picking burnips.
177
00:07:48,551 --> 00:07:50,053
-We are. Taking
the Breezy Glider
178
00:07:50,095 --> 00:07:51,895
is the fastest way to
get to the burnip patch.
179
00:07:51,930 --> 00:07:53,650
-Okay. But there's only
room for one person.
180
00:07:53,682 --> 00:07:56,226
-That's true. But,
like you said,
181
00:07:56,267 --> 00:07:57,394
we can make it work.
182
00:07:57,435 --> 00:08:00,021
-That's the spirit! Team Us!
183
00:08:00,063 --> 00:08:02,899
- See? We did it! Team Us!
184
00:08:02,941 --> 00:08:05,819
-Yah! Oh! Us! Whoa! Is a...
185
00:08:05,860 --> 00:08:09,906
great... Oh! Team! Ow! Ow! Ow!
186
00:08:10,699 --> 00:08:11,866
-You know, Guy,
187
00:08:11,908 --> 00:08:13,219
I'm starting to think
being stuck together
188
00:08:13,243 --> 00:08:14,411
isn't all that bad.
189
00:08:14,452 --> 00:08:16,579
-Hope, you just have
to give calm a chance!
190
00:08:16,621 --> 00:08:17,747
Oh, you have. Great!
191
00:08:17,789 --> 00:08:19,916
-Yeah! I mean,
when's the last time
192
00:08:19,958 --> 00:08:21,584
we spent time
together like this?
193
00:08:21,626 --> 00:08:24,671
- Never?
- Exactly! This is a good thing!
194
00:08:24,713 --> 00:08:27,382
-I know, because we stayed calm!
195
00:08:27,424 --> 00:08:29,259
-Guy, I know. I'm on board.
196
00:08:29,300 --> 00:08:30,635
You sold me on calm.
197
00:08:30,677 --> 00:08:32,262
Now, let's go mash
these burnips.
198
00:08:33,221 --> 00:08:34,639
- Oh no!
199
00:08:34,681 --> 00:08:36,474
The burnips burned
through the basket!
200
00:08:36,516 --> 00:08:39,936
Which...
201
00:08:39,978 --> 00:08:42,772
is fine because I'm calm.
202
00:08:42,814 --> 00:08:44,607
-Way to turn it around, Hope!
203
00:08:44,649 --> 00:08:47,110
That's advanced calm.
I'm proud of you.
204
00:08:47,152 --> 00:08:49,696
-Thanks. But I still
need those for dinner,
205
00:08:49,738 --> 00:08:53,533
so somebody has to carry them...
206
00:08:57,454 --> 00:09:00,123
Almost there, Guy! Stay calm!
207
00:09:00,165 --> 00:09:03,877
-Never...
been... calmer!
208
00:09:03,918 --> 00:09:05,337
Gah!
209
00:09:05,378 --> 00:09:07,464
- So hot!
- Are you okay, Guy?
210
00:09:07,505 --> 00:09:09,049
-No, but calm is my friend.
211
00:09:09,090 --> 00:09:11,468
Even when I have to carry
burnips that are so hot,
212
00:09:11,509 --> 00:09:12,820
they can singe me
through heat mitts
213
00:09:12,844 --> 00:09:13,988
and make me fear heat itself.
214
00:09:14,012 --> 00:09:15,513
-You know what
helps me cool down?
215
00:09:15,555 --> 00:09:18,516
-A glacier? A blizzard? Winter?
I'll take anything frozen.
216
00:09:18,558 --> 00:09:21,102
-No! Warm springs.
What do you say?
217
00:09:21,144 --> 00:09:23,730
- As much
as I love the idea
218
00:09:23,772 --> 00:09:25,732
of plunging my scalded
skin into hot water,
219
00:09:25,774 --> 00:09:27,543
maybe we should go see if
Phil has discovered a way
220
00:09:27,567 --> 00:09:29,194
to drive us apart.
But in a good way.
221
00:09:29,235 --> 00:09:31,488
-Sure! You wanna take
the Breezy Glider?
222
00:09:31,529 --> 00:09:32,989
-Or we could walk.
Yeah, let's walk.
223
00:09:33,782 --> 00:09:35,533
- Hm...
- Phil!
224
00:09:35,575 --> 00:09:36,969
- Ah! What do you want?
225
00:09:36,993 --> 00:09:38,828
And why must you
continue to interrupt me
226
00:09:38,870 --> 00:09:41,164
with your infernal
prattle while I'm working?
227
00:09:41,206 --> 00:09:42,665
Can't you see I'm
on the precipice
228
00:09:42,707 --> 00:09:43,917
of a groundbreaking discovery?
229
00:09:43,958 --> 00:09:46,920
- I'm gonna groundbreak you!
230
00:09:46,961 --> 00:09:50,882
- when we start digging a new
swimming hole to celebrate!
231
00:09:50,924 --> 00:09:52,676
Because Hope and I
believe in you, Phil.
232
00:09:52,717 --> 00:09:54,594
We know that once you're
done with your work,
233
00:09:54,636 --> 00:09:56,680
you'll easily find a
way to get us unstuck
234
00:09:56,721 --> 00:09:59,474
because Phil Betterman
can solve any problem.
235
00:09:59,516 --> 00:10:00,868
That I can, Guy.
236
00:10:00,892 --> 00:10:03,228
Of course, I will
gladly help you.
237
00:10:03,269 --> 00:10:05,855
Particularly because
you asked in such a calm
238
00:10:05,897 --> 00:10:08,483
and, might I add,
complimentary manner.
239
00:10:08,525 --> 00:10:10,568
Others, who shall
remain nameless,
240
00:10:10,610 --> 00:10:12,612
might want to follow your lead.
241
00:10:12,654 --> 00:10:14,155
- Ooh. Great!
242
00:10:14,197 --> 00:10:16,050
Well, then we'll leave you alone
so you can get back to work.
243
00:10:16,074 --> 00:10:18,576
Just let us know when you're
ready to set us free, hm?
244
00:10:18,618 --> 00:10:20,787
-Will do. Once I've
found the solution,
245
00:10:20,829 --> 00:10:22,539
I shall beckon you forthwith.
246
00:10:22,580 --> 00:10:24,833
Now, be gone with you.
247
00:10:24,874 --> 00:10:25,917
-That was impressive.
248
00:10:25,959 --> 00:10:27,210
-Never underestimate the power
249
00:10:27,252 --> 00:10:29,629
of putting the calm
before the storm.
250
00:10:29,671 --> 00:10:32,882
- I wish I could
stay as calm as you.
251
00:10:32,924 --> 00:10:34,718
-What can I say, Hope?
That's just who I am.
252
00:10:34,759 --> 00:10:36,344
I go with the flow.
253
00:10:36,386 --> 00:10:39,055
-You know, I could be a
little more of a flow-goer.
254
00:10:39,097 --> 00:10:41,725
You've been bending to
my schedule all morning.
255
00:10:41,766 --> 00:10:43,643
Is there anything
you need to do?
256
00:10:43,685 --> 00:10:45,687
-The only thing I
had planned today
257
00:10:45,729 --> 00:10:47,188
was a special picnic with Eep,
258
00:10:47,230 --> 00:10:49,607
but it's not really
a plus-one situation.
259
00:10:49,649 --> 00:10:51,484
-So we won't invite anyone else!
260
00:10:51,526 --> 00:10:53,445
- Come on!
- Ah!
261
00:10:53,486 --> 00:10:55,655
Something sweet for my sweet?
262
00:10:55,697 --> 00:10:57,115
-Uh, thanks, Guy-boy,
263
00:10:57,157 --> 00:10:58,992
but maybe we should do
this some other time.
264
00:10:59,034 --> 00:11:01,619
-Eep. Guy planned this
special picnic just for you.
265
00:11:01,661 --> 00:11:02,829
Don't be rude!
266
00:11:02,871 --> 00:11:05,415
Get in the
cup, you stupid ball!
267
00:11:05,457 --> 00:11:09,085
-No, we can reschedule for a day
that's more... picnic-friendly.
268
00:11:09,127 --> 00:11:11,171
-Yeah, Guy and I cancel
picnics all the time
269
00:11:11,212 --> 00:11:14,215
because of rain or lava
storms or eelgle attacks.
270
00:11:14,257 --> 00:11:16,426
Glue is new, but a
disaster is a disaster.
271
00:11:16,468 --> 00:11:20,096
-No! I won't hear of it!
Please, Guy, you go ahead.
272
00:11:20,138 --> 00:11:23,058
I'll just keep myself busy
playing this stupid game!
273
00:11:23,099 --> 00:11:25,143
Pretend I'm not here.
274
00:11:25,185 --> 00:11:26,770
Actually, hand me
those banana chips,
275
00:11:26,811 --> 00:11:28,271
and then pretend I'm not here.
276
00:11:29,105 --> 00:11:30,607
-Okay, let's give it a shot.
277
00:11:30,648 --> 00:11:33,985
- Eep, I knew from the second I met you...
- Mm.
278
00:11:34,027 --> 00:11:36,780
Wow! These chips
are reallycrunchy.
279
00:11:36,821 --> 00:11:38,031
Are they always this crunchy,
280
00:11:38,073 --> 00:11:40,450
or is it just because
it's so quiet out here?
281
00:11:42,077 --> 00:11:44,305
You know what? Forget I asked
anything. I'm not even here.
282
00:11:44,329 --> 00:11:46,748
-Where was I? Oh, yeah.
It was something. about...
283
00:11:46,790 --> 00:11:48,833
-Eep, I knew from the
second I met you...
284
00:11:48,875 --> 00:11:50,585
- Thanks, Hope.
- Anytime. Not even here.
285
00:11:50,627 --> 00:11:52,813
- Eep, from the second I met you...
286
00:11:54,172 --> 00:11:56,966
- I knew we were...
Mm-mmm.
287
00:11:57,008 --> 00:11:59,594
- Meant to be...
Mm! Mm!
288
00:11:59,636 --> 00:12:00,553
- Hope!
- Yeah?
289
00:12:00,595 --> 00:12:01,513
-The crunching.
290
00:12:01,554 --> 00:12:03,473
-Oh! You could hear that?
291
00:12:03,515 --> 00:12:06,017
Because I was
chewing reallyslowly.
292
00:12:06,059 --> 00:12:08,853
-Yes, Hope. We heard it.
Slow doesn't mean quiet.
293
00:12:08,895 --> 00:12:10,689
It just makes the
loud last longer!
294
00:12:10,730 --> 00:12:12,857
-Weird. Wait, did I
miss Guy giving you
295
00:12:12,899 --> 00:12:14,502
- the surprise necklace he made you?
296
00:12:14,526 --> 00:12:15,694
-What surprise necklace?
297
00:12:15,735 --> 00:12:17,171
-:
The surprise necklace
298
00:12:17,195 --> 00:12:19,739
that was supposed
to be a surprise.
299
00:12:23,034 --> 00:12:26,246
-: What? A
necklace? I had no idea!
300
00:12:26,287 --> 00:12:27,831
: You're
the best, Guy-baby.
301
00:12:27,872 --> 00:12:28,748
Aw,
302
00:12:28,790 --> 00:12:30,250
so adorable!
303
00:12:30,291 --> 00:12:32,711
You know what? I'm gonna
give you two a little space.
304
00:12:32,752 --> 00:12:34,671
-Wait. Hope, no! Why?!
305
00:12:36,047 --> 00:12:37,298
-That was awkward.
306
00:12:37,340 --> 00:12:38,341
And fun to watch.
307
00:12:38,383 --> 00:12:40,427
Time to get back
to the main event.
308
00:12:41,428 --> 00:12:43,054
Yeah!
309
00:12:43,096 --> 00:12:44,848
Tarantullama, baby!
310
00:12:44,889 --> 00:12:46,529
- That's what I'm talking about!
311
00:12:50,937 --> 00:12:54,065
Well, thisisn't a
dream. Or is it?
312
00:12:54,107 --> 00:12:56,276
- Huh?
313
00:12:56,317 --> 00:13:00,613
Oh, slow down, octo-moose.
Save some for the rest of us.
314
00:13:05,160 --> 00:13:06,369
- Okay.
315
00:13:06,411 --> 00:13:08,538
-Sorry your picnic
didn't work out.
316
00:13:08,580 --> 00:13:12,042
But the good news is, now that
I'm stuck to you, I can fix it.
317
00:13:12,083 --> 00:13:15,962
Just like I can fix everything
else that's wrong with you.
318
00:13:17,422 --> 00:13:19,799
-You know, Hope, it might
take a while for Phil
319
00:13:19,841 --> 00:13:21,259
to figure out how to unstick us.
320
00:13:21,301 --> 00:13:24,095
Maybe we should try
unsticking ourselves.
321
00:13:24,137 --> 00:13:26,222
- I don't know... Ah!
- Great!
322
00:13:26,264 --> 00:13:29,684
Okay. You hold on to the tree,
and I'll run away from you
323
00:13:29,726 --> 00:13:32,354
as fast and as hard as I can!
324
00:13:33,980 --> 00:13:35,732
- Hold! Hold!
325
00:13:35,774 --> 00:13:37,692
- Hold...
326
00:13:39,444 --> 00:13:42,906
No problem! 'Cause
we're still calm! Ha!
327
00:13:42,947 --> 00:13:45,325
-Yeah? Are you sure about that?
328
00:13:45,367 --> 00:13:47,494
-Pulling the Better
Bond didn't work,
329
00:13:47,535 --> 00:13:49,162
but maybe burning it will!
330
00:13:49,204 --> 00:13:51,122
-Guy, I don't know about this.
331
00:13:51,164 --> 00:13:53,249
-I do! Just need to
adjust that mirror
332
00:13:53,291 --> 00:13:55,335
to form a concentrated
beam of sunlight.
333
00:13:55,377 --> 00:13:57,754
-Okay, well, maybe
Phil's mirror window
334
00:13:57,796 --> 00:14:01,257
wasn't a complete waste of
time and energy after all.
335
00:14:03,802 --> 00:14:05,261
-It's finally
happening, Douglas.
336
00:14:05,303 --> 00:14:07,764
Our patience is
about to pay off.
337
00:14:10,141 --> 00:14:13,269
No, no, no, no, no, no!
338
00:14:15,063 --> 00:14:17,774
-Burn, Better Bond, burn! Ha!
339
00:14:17,816 --> 00:14:20,110
- You okay, Guy?
- Never better!
340
00:14:20,151 --> 00:14:22,028
They say breaking
up is hard to do,
341
00:14:22,070 --> 00:14:24,114
but, clearly, whoever
said that didn't think
342
00:14:24,155 --> 00:14:25,907
to harness the power of the sun!
343
00:14:25,949 --> 00:14:27,992
-What happened to staying calm?
344
00:14:28,034 --> 00:14:30,245
-Nothing! We're calm as ever!
345
00:14:31,079 --> 00:14:32,330
-Don't just sit there, Douglas!
346
00:14:32,372 --> 00:14:34,457
- Start pulling vines!
347
00:14:34,499 --> 00:14:35,583
- Oh ho!
348
00:14:35,625 --> 00:14:37,794
Clutch vine snag, Douglas!
349
00:14:37,836 --> 00:14:39,146
Almost there.
350
00:14:39,170 --> 00:14:40,922
- Almost... Whoa!
Ah!
351
00:14:40,964 --> 00:14:42,799
- It's moving!
- No!
352
00:14:42,841 --> 00:14:43,800
-There it is!
353
00:14:44,968 --> 00:14:46,845
No, there! And now,
it's there!
354
00:14:46,886 --> 00:14:48,013
We'll never catch it!
355
00:14:48,054 --> 00:14:50,056
-Yes, we will! Run to the light!
356
00:14:51,516 --> 00:14:52,642
Run away from the light!
357
00:14:52,684 --> 00:14:54,561
Ah!
358
00:14:54,602 --> 00:14:55,729
-Are you okay?
359
00:14:55,770 --> 00:14:58,523
- : Mm-hmm!
- Oh. Good.
360
00:14:58,565 --> 00:15:01,151
Because if that branch
had fallen on myfoot,
361
00:15:01,192 --> 00:15:03,153
I'd be screaming
like a chickenseal.
362
00:15:03,194 --> 00:15:04,779
Maybe we should
just wait for Phil.
363
00:15:04,821 --> 00:15:05,822
-No!
364
00:15:05,864 --> 00:15:08,033
I mean, no, we can do this.
365
00:15:08,074 --> 00:15:09,784
I'm fine! I've got another foot.
366
00:15:11,453 --> 00:15:12,662
Ah!
367
00:15:12,704 --> 00:15:15,081
-I really don't think
this is a good idea.
368
00:15:15,123 --> 00:15:17,208
-Right. It's the best idea
369
00:15:17,250 --> 00:15:19,502
either of you hair
stumps have ever had.
370
00:15:19,544 --> 00:15:21,880
And don't worry,
other girl's mom,
371
00:15:21,921 --> 00:15:24,799
I never miss. Here,
I'll show you.
372
00:15:24,841 --> 00:15:27,010
Pretend these sticks
are your arms.
373
00:15:30,221 --> 00:15:32,807
-You're supposed
to avoid our arms!
374
00:15:32,849 --> 00:15:34,601
-Oh. I can do that, too.
375
00:15:34,642 --> 00:15:36,269
I think. Hyah!
376
00:15:36,311 --> 00:15:38,563
-And... change of plans.
377
00:15:38,605 --> 00:15:39,731
- Run!
378
00:15:39,773 --> 00:15:42,192
-Okay! Let me know if
you change your mind
379
00:15:42,233 --> 00:15:44,152
about keeping your arms!
380
00:15:46,905 --> 00:15:49,866
Ocupado!
381
00:15:49,908 --> 00:15:52,202
- Guy, where are we going?!
382
00:15:52,243 --> 00:15:53,536
-Don't worry. I've got a plan.
383
00:15:53,578 --> 00:15:55,372
It's just a few
days' walk from here.
384
00:15:55,413 --> 00:15:57,332
- You're cool with lava, right?
- Guy,
385
00:15:57,374 --> 00:15:59,876
you're the one who said
we should stay calm.
386
00:15:59,918 --> 00:16:03,004
So, why does it feel like
I'm the only calm one now?
387
00:16:03,046 --> 00:16:04,398
-You think I'm not
calm? Me? Not calm?
388
00:16:04,422 --> 00:16:05,799
Me? Is that what you think?
389
00:16:05,840 --> 00:16:07,550
That I'm not calm? Me?
390
00:16:10,762 --> 00:16:12,055
-Uh, yes.
391
00:16:12,097 --> 00:16:14,099
-You guys are still
stuck together?
392
00:16:14,140 --> 00:16:15,493
Have you tried pulling
yourselves apart?
393
00:16:15,517 --> 00:16:17,244
- Yanked and tanked.
- What about burning through it?
394
00:16:17,268 --> 00:16:18,603
-Sizzled and fizzled.
395
00:16:18,645 --> 00:16:20,855
- Did you ask Gran to...
Chopped and flopped.
396
00:16:20,897 --> 00:16:21,815
-Maybe I can help.
397
00:16:21,856 --> 00:16:23,233
- No, Ugga, wait!
398
00:16:23,274 --> 00:16:25,110
- Whoops.
- Perfect.
399
00:16:25,151 --> 00:16:26,986
-You guys doing an all-hands-in?
400
00:16:27,028 --> 00:16:28,655
Well, count me all-hands-in!
401
00:16:28,697 --> 00:16:29,989
- Grug, no!
402
00:16:31,116 --> 00:16:32,409
-Guy, let go of my hand.
403
00:16:32,450 --> 00:16:34,744
-I can't! Because we're stuck!
404
00:16:34,786 --> 00:16:37,080
-No. No! No!
405
00:16:37,122 --> 00:16:40,041
- Yes!
- More arms, huh? Don't worry.
406
00:16:40,083 --> 00:16:41,626
I can break 'em.
407
00:16:42,377 --> 00:16:43,795
-Aah!
408
00:16:47,257 --> 00:16:50,093
And if I'm not mistaken,
I've finally perfected the...
409
00:16:50,135 --> 00:16:51,344
Phil?
- Hm?
410
00:16:51,386 --> 00:16:53,013
-Please tell me you're
not still working
411
00:16:53,054 --> 00:16:54,073
on whatever you were working on.
412
00:16:54,097 --> 00:16:55,432
-Of course not. I finished.
413
00:16:55,473 --> 00:16:57,559
And I'm glad you're all
here for what promises to be
414
00:16:57,600 --> 00:17:00,687
the most important
day of your lives!
415
00:17:00,729 --> 00:17:01,771
I give you...
416
00:17:01,813 --> 00:17:03,023
lemon drink!
417
00:17:03,064 --> 00:17:05,066
-Woo! Lemon drink!
418
00:17:05,108 --> 00:17:08,236
-Phil. We already
have lemon drink!
419
00:17:08,278 --> 00:17:10,530
-True, but not thislemon drink!
420
00:17:10,572 --> 00:17:13,283
-Hang on. The thing you've
been working on all day
421
00:17:13,324 --> 00:17:14,784
is lemon drink?
422
00:17:14,826 --> 00:17:16,202
-Not just lemon drink.
423
00:17:16,244 --> 00:17:18,038
- This lemon drink!
424
00:17:20,749 --> 00:17:24,002
- Not bad. A little
tart for my taste,
425
00:17:24,044 --> 00:17:25,045
but not bad.
426
00:17:25,086 --> 00:17:26,230
- Hm...
Thunk's right.
427
00:17:26,254 --> 00:17:27,255
It's a littletart,
428
00:17:27,297 --> 00:17:28,482
but not the most
tart I've tasted.
429
00:17:28,506 --> 00:17:29,883
-: Hm?
430
00:17:29,924 --> 00:17:30,884
-Lemon drink?
431
00:17:30,925 --> 00:17:32,635
-Ooh! Is that mint?
432
00:17:32,677 --> 00:17:34,304
- Nice touch. But yeah...
Mm!
433
00:17:34,346 --> 00:17:35,930
a little tart.
- : Hm!
434
00:17:35,972 --> 00:17:38,266
- Lemon drink?
435
00:17:38,308 --> 00:17:40,852
-What's wrong, Dad?
Don't you like it?
436
00:17:40,894 --> 00:17:42,062
-Actually, it's not bad.
437
00:17:42,103 --> 00:17:43,980
I just don't want Phil
to know I liked it.
438
00:17:44,022 --> 00:17:45,148
And it's a little tart.
439
00:17:45,190 --> 00:17:47,567
- Lemon drink?!
I gotta be honest.
440
00:17:47,609 --> 00:17:50,320
It tastes like every
lemon drink I've ever had,
441
00:17:50,362 --> 00:17:51,780
except it's a little tart.
442
00:17:51,821 --> 00:17:53,114
-A littletart?
443
00:17:53,156 --> 00:17:54,616
Have your taste
buds been poisoned?!
444
00:17:54,657 --> 00:17:56,159
This formula is the product of
445
00:17:56,201 --> 00:17:58,244
countless hours of
experimentation!
446
00:17:58,286 --> 00:17:59,555
- It's perfect!
447
00:17:59,579 --> 00:18:00,747
-Have you tried it?
448
00:18:00,789 --> 00:18:02,123
-Have I tried it?
449
00:18:08,797 --> 00:18:10,882
Actually, no.
450
00:18:12,717 --> 00:18:14,469
You're right.
It's a little tart.
451
00:18:14,511 --> 00:18:15,804
Back to the drawing board.
452
00:18:15,845 --> 00:18:18,556
-Lemon drink?! Aah!
453
00:18:18,598 --> 00:18:21,101
- Guy? Are you okay?
454
00:18:21,142 --> 00:18:23,144
-No! I'm not okay! I'm stuck!
455
00:18:23,186 --> 00:18:24,396
And so are all of you!
456
00:18:24,437 --> 00:18:26,606
And all I wanted was
for Phil to unstick us!
457
00:18:26,648 --> 00:18:27,833
But instead, he's
been working on
458
00:18:27,857 --> 00:18:29,609
inventing something
that we already have!
459
00:18:29,651 --> 00:18:31,545
- And it's a little tart!
460
00:18:31,569 --> 00:18:33,697
-Coming in a littlehot, Guy-boy.
461
00:18:33,738 --> 00:18:35,424
- - Might
wanna take it down a notch.
462
00:18:35,448 --> 00:18:36,741
-Or a whole lot of notches.
463
00:18:36,783 --> 00:18:39,452
-Notches or nachos?
I vote nachos.
464
00:18:39,494 --> 00:18:43,123
-Ooh! Nachos and lemon
drink. The perfect pairing!
465
00:18:43,164 --> 00:18:44,958
See, Guy? It all worked out.
466
00:18:45,000 --> 00:18:46,126
-No, it didn't!
467
00:18:46,167 --> 00:18:48,628
-Whoa! Who made your
lemon drink tart?
468
00:18:48,670 --> 00:18:50,630
- Phil!
- Not to worry, Guy.
469
00:18:50,672 --> 00:18:52,424
As soon as I make
a few more tweaks
470
00:18:52,465 --> 00:18:53,633
to my lemon drink recipe,
471
00:18:53,675 --> 00:18:55,051
I'll get to work
crafting an escape
472
00:18:55,093 --> 00:18:56,386
from your sticky prison.
473
00:18:56,428 --> 00:19:00,348
Shouldn't take more than
three or four days. Or so.
474
00:19:02,392 --> 00:19:03,935
-I can't take this anymore!
475
00:19:03,977 --> 00:19:07,230
Never mind, Phil! I know
exactly how to get us unstuck.
476
00:19:07,272 --> 00:19:08,982
-Oh, that's great news! How?
477
00:19:09,024 --> 00:19:10,900
-No questions! Let's go!
478
00:19:10,942 --> 00:19:12,152
- Go where?
- Now!
479
00:19:12,193 --> 00:19:13,528
- Hey, Phil?
480
00:19:13,570 --> 00:19:16,531
Do you have a to-go cup
for this lemon drink?
481
00:19:17,699 --> 00:19:20,243
-: Yes!
This is the answer!
482
00:19:22,037 --> 00:19:23,830
-Um, what's going on?
Was that lightning?
483
00:19:23,872 --> 00:19:25,665
-Yeah. Because we're in
the lightning desert.
484
00:19:25,707 --> 00:19:28,585
-Didn't think this could get
any worse. And then it did.
485
00:19:28,626 --> 00:19:32,088
-Wrong! This place is the
best. We should live here.
486
00:19:33,840 --> 00:19:36,217
-Lightning desert?
That sounds familiar.
487
00:19:36,259 --> 00:19:38,303
-'Cause you got struck
by lightning here.
488
00:19:40,221 --> 00:19:42,182
-No, I'd remember that.
489
00:19:42,223 --> 00:19:43,767
But my mind's a complete blank.
490
00:19:43,808 --> 00:19:45,393
-Uh, Guy-baby,
491
00:19:45,435 --> 00:19:47,687
what are we doing in
the lightning desert?
492
00:19:47,729 --> 00:19:49,165
Well, we're not
here for the pie.
493
00:19:50,565 --> 00:19:52,692
-Whoa, whoa, whoa.
Lightning pie?
494
00:19:52,734 --> 00:19:55,278
-We didn't come to get
struck by lightning, did we?
495
00:19:55,320 --> 00:19:57,572
That's not your plan.
No. It can't be.
496
00:19:57,614 --> 00:20:00,617
-Yes, it can! Because it is!
497
00:20:00,658 --> 00:20:02,702
-Ah! Too much yelling!
498
00:20:02,744 --> 00:20:04,954
-Okay, let's all calm down.
499
00:20:04,996 --> 00:20:07,457
-Who's not calm? I'm
calm! Totally calm!
500
00:20:07,499 --> 00:20:08,541
Calm as a cucumbeet.
501
00:20:08,583 --> 00:20:09,876
Calm as a campfire!
502
00:20:09,918 --> 00:20:11,628
Calm calm calm!
Calm calm ca-calm!
503
00:20:11,670 --> 00:20:13,546
Calm calm calm!
Calm calm ca-calm!
504
00:20:13,588 --> 00:20:14,923
Why am I so calm?
505
00:20:14,964 --> 00:20:17,300
-Because you said the
word "calm" so many times?
506
00:20:17,342 --> 00:20:19,678
-No! Because lightning
is strong enough
507
00:20:19,719 --> 00:20:21,554
to vaporize the Better Bond!
508
00:20:21,596 --> 00:20:24,557
- Lightning will set us free!
509
00:20:24,599 --> 00:20:26,643
-Words to live by.
Unless we don't live.
510
00:20:26,685 --> 00:20:30,063
Either way, bring on
the bolts, sparky!
511
00:20:30,980 --> 00:20:32,899
-That's the spirit! Here we go!
512
00:20:35,985 --> 00:20:39,656
-I'm sorry, Guy, but
this is a terrible plan.
513
00:20:39,698 --> 00:20:41,574
-Why? Because Gran likes it?
514
00:20:41,616 --> 00:20:44,744
-Like it? I love
it! Best plan ever!
515
00:20:48,748 --> 00:20:51,251
-Right... So, we should go.
516
00:20:51,292 --> 00:20:52,436
-Look, just 'cause
you wanna leave
517
00:20:52,460 --> 00:20:54,045
doesn't mean everyone
wants to leave.
518
00:20:54,087 --> 00:20:57,340
So let's vote. Everyone in favor
of leaving, raise your hand.
519
00:20:58,383 --> 00:20:59,884
-It's unanimous. Time to go.
520
00:20:59,926 --> 00:21:01,011
-Hang on a second.
521
00:21:01,052 --> 00:21:02,387
Everyone in favor of staying,
522
00:21:02,429 --> 00:21:03,346
raise your hand.
523
00:21:03,388 --> 00:21:04,472
- Ha!
524
00:21:04,514 --> 00:21:06,099
Looks like we got a tie!
525
00:21:06,141 --> 00:21:07,934
And the tie goes to Guy!
526
00:21:10,979 --> 00:21:12,564
-I don't wanna be here!
527
00:21:12,605 --> 00:21:14,232
Unless that lightning
pie is done.
528
00:21:14,274 --> 00:21:15,608
-Guy-baby, we're leaving.
529
00:21:15,650 --> 00:21:17,694
-Of course! Right
after the lightning
530
00:21:17,736 --> 00:21:19,654
- sets us free!
531
00:21:19,696 --> 00:21:22,198
-No. No lightning.
Just leaving. Now.
532
00:21:22,240 --> 00:21:25,618
-You know, all this lightning
talk is making me thirsty.
533
00:21:25,660 --> 00:21:27,287
Does anyone have
anything to drink?
534
00:21:27,328 --> 00:21:28,329
No!
535
00:21:28,371 --> 00:21:30,623
-Oh wait! I do!
'Cause to-go cup!
536
00:21:30,665 --> 00:21:33,251
Here's to not being
thirsty anymore.
537
00:21:33,293 --> 00:21:35,086
-Is that lemon drink?
538
00:21:35,128 --> 00:21:36,629
-Yeah. It's a little tart.
539
00:21:36,671 --> 00:21:40,425
-Gah! Lemon drink! Ah!
540
00:21:42,427 --> 00:21:44,554
- Lemon drink?
541
00:21:51,353 --> 00:21:54,397
: Lemon drink!
542
00:21:54,439 --> 00:21:57,567
-: Lemon drink!
543
00:21:57,609 --> 00:22:02,155
-: Lightning pie!
544
00:22:02,197 --> 00:22:03,990
- Ah! Ugh.
545
00:22:04,032 --> 00:22:04,908
-Run!
546
00:22:10,163 --> 00:22:13,041
I just wanna say again
how sorry I am for the whole
547
00:22:13,083 --> 00:22:14,977
"losing my calm and dragging
you out to the desert
548
00:22:15,001 --> 00:22:16,854
to intentionally get
struck by lightning" thing.
549
00:22:16,878 --> 00:22:20,006
-It's okay, Guy. You
seem much better now.
550
00:22:20,048 --> 00:22:23,843
-Because he was struck by
lightning! Works every time!
551
00:22:23,885 --> 00:22:25,845
-Not for me. Unless it did.
552
00:22:25,887 --> 00:22:27,639
- I honestly have no idea.
Mm!
553
00:22:27,681 --> 00:22:29,432
-It wasn't the lightning. No.
554
00:22:29,474 --> 00:22:31,434
I found a way to regain my calm.
555
00:22:31,476 --> 00:22:33,520
And I owe it all to Phil.
556
00:22:33,561 --> 00:22:34,979
-Hey, where is Dad?
557
00:22:36,272 --> 00:22:40,735
-: Lemon drink!
39754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.