All language subtitles for The.Croods.Family.Tree.S06E04.720p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,097 --> 00:00:17,183 Ah! It's a beautiful day. 2 00:00:17,225 --> 00:00:19,602 To swing an ax at a tree. 3 00:00:22,355 --> 00:00:24,232 -Another day of fixing the failures 4 00:00:24,274 --> 00:00:25,817 of those less capable. 5 00:00:25,859 --> 00:00:28,361 A Phil's work is never done. 6 00:00:48,590 --> 00:00:50,717 -Woo! What a day. 7 00:00:50,759 --> 00:00:52,886 -Truly, it was a day indeed. 8 00:00:52,927 --> 00:00:54,929 -And I know what I need right now. 9 00:00:54,971 --> 00:00:57,223 As do I. 10 00:00:59,517 --> 00:01:00,977 Pie! 11 00:01:01,019 --> 00:01:02,812 Huh? 12 00:01:02,854 --> 00:01:05,774 ♪ Let's live wild, the world's our own ♪ 13 00:01:05,815 --> 00:01:08,443 ♪ We built this wheel now it's gunna roll ♪ 14 00:01:08,485 --> 00:01:12,697 ♪ You know a spark becomes a fire wherever we go ♪ 15 00:01:14,240 --> 00:01:15,492 ♪ Whoa-ho-ho ♪ 16 00:01:15,533 --> 00:01:17,660 ♪ Stuck together, stuck, stuck together ♪ 17 00:01:17,702 --> 00:01:20,914 ♪ It's an evolution for worse or for better ♪ 18 00:01:20,955 --> 00:01:23,917 ♪ To find some unity ♪ 19 00:01:23,958 --> 00:01:26,503 ♪ For all humanity ♪ 20 00:01:26,544 --> 00:01:28,338 ♪ Because we're stuck together ♪ 21 00:01:28,380 --> 00:01:30,674 ♪ In one big family tree ♪ 22 00:01:40,100 --> 00:01:42,102 It's mine! 23 00:01:42,143 --> 00:01:44,229 -It's my pie, Phil. I deserve it. 24 00:01:44,270 --> 00:01:45,438 -And what makes you say that? 25 00:01:45,480 --> 00:01:47,899 Besides the sea foam occupying your skull? 26 00:01:47,941 --> 00:01:49,943 -Well, first, I'm awesome, 27 00:01:49,984 --> 00:01:52,362 and, B, I've been doing chores all day 28 00:01:52,404 --> 00:01:53,738 to keep things going around here. 29 00:01:53,780 --> 00:01:56,241 -And what do you think I was doing all day?! 30 00:01:56,282 --> 00:01:57,951 -Sharpening your elbows and knees. 31 00:01:57,992 --> 00:01:59,828 No! I was doing chores 32 00:01:59,869 --> 00:02:02,288 to keep this farm running at peak efficiency! 33 00:02:02,330 --> 00:02:05,125 And since my chores are infinitely more challenging 34 00:02:05,166 --> 00:02:07,127 than the grunt work you do, 35 00:02:07,168 --> 00:02:09,295 - that pie is mine! - Wait. 36 00:02:09,337 --> 00:02:11,840 You think your chores are harder than mine? 37 00:02:11,881 --> 00:02:13,508 -I don't think. I know! 38 00:02:13,550 --> 00:02:15,135 Gimme that pie! 39 00:02:18,054 --> 00:02:21,307 -Your burly bulk is no match for my dynamic dexterity! 40 00:02:21,349 --> 00:02:22,934 Mine! 41 00:02:22,976 --> 00:02:24,144 -Very well! 42 00:02:24,185 --> 00:02:27,647 You leave me no choice! Betterman Blitz! 43 00:02:27,689 --> 00:02:31,067 - Give! Me! - My! Pie! 44 00:02:31,109 --> 00:02:34,112 - You flesh lump! - Phil! 45 00:02:34,154 --> 00:02:35,447 What's going on here? 46 00:02:35,488 --> 00:02:38,283 -Yeah. Grug, why are you wearing Phil? 47 00:02:38,324 --> 00:02:41,119 -What? I'm not wearing Phil. I'd rather wear tar. 48 00:02:41,161 --> 00:02:42,495 -Understandable. 49 00:02:42,537 --> 00:02:45,165 Tar would be a vast improvement to this putrid pelt. 50 00:02:47,375 --> 00:02:49,669 I'm simply helping this blustering behemoth 51 00:02:49,711 --> 00:02:51,671 comprehend whose chores are most challenging 52 00:02:51,713 --> 00:02:53,673 and thus more deserving of this pie. 53 00:02:53,715 --> 00:02:55,842 -And while Phil's pie hole is flapping, 54 00:02:55,884 --> 00:02:57,010 I'm gonna eat this pie! 55 00:02:58,428 --> 00:03:01,056 -You will do no such thing! Unhand that pie at once! 56 00:03:01,097 --> 00:03:03,850 -You two have done the impossible! 57 00:03:03,892 --> 00:03:05,101 You've reached a new low. 58 00:03:05,143 --> 00:03:08,063 -Exactly. And you don't have to fight over a pie 59 00:03:08,104 --> 00:03:11,775 because I always have a backup pie to keep the pie peace. 60 00:03:11,816 --> 00:03:14,027 -It's not about the pie. 61 00:03:15,403 --> 00:03:17,447 It's the pie principle! 62 00:03:17,489 --> 00:03:18,948 I don't want this pie. 63 00:03:22,327 --> 00:03:24,371 I want that pie. 64 00:03:24,412 --> 00:03:26,748 -Don't be stubborn, Phil. Pie is pie. 65 00:03:28,917 --> 00:03:30,543 -Sorry, but Phil's right. 66 00:03:30,585 --> 00:03:32,712 It's this pie or die. 67 00:03:32,754 --> 00:03:36,591 -Indeed. It's a simple a matter of pie Q, dear. 68 00:03:36,633 --> 00:03:40,095 - Oh? Let's test your cry Q! - Ah, ah, ah! Clearly, 69 00:03:40,136 --> 00:03:42,055 you two pie-babies deserve each other. 70 00:03:42,097 --> 00:03:44,974 And for the record, your chores are equally hard. 71 00:03:45,016 --> 00:03:47,060 But Grug can't do what Phil does, 72 00:03:47,102 --> 00:03:48,853 and Phil can't do what Grug does. 73 00:03:48,895 --> 00:03:50,730 So, it's pointless to have a competition 74 00:03:50,772 --> 00:03:52,899 to decide whose chores are harder! 75 00:03:52,941 --> 00:03:55,276 -Have a competition... 76 00:03:55,318 --> 00:03:58,279 -To decide whose chores are harder! 77 00:03:58,321 --> 00:03:59,406 -Brilliant idea! 78 00:03:59,447 --> 00:04:00,865 -No! I said... 79 00:04:00,907 --> 00:04:02,325 -Grug can do what Phil does. 80 00:04:02,367 --> 00:04:04,035 -And I can do what you do. 81 00:04:04,077 --> 00:04:05,412 -That's what I just said. 82 00:04:05,453 --> 00:04:07,664 -No, you said Grug can do what Phil does. 83 00:04:07,706 --> 00:04:10,000 -The point, you biological dead end, 84 00:04:10,041 --> 00:04:12,585 is each of us will take on the other's chores, 85 00:04:12,627 --> 00:04:15,922 and the last man, or man-beast, standing wins! 86 00:04:15,964 --> 00:04:18,008 - Are you in. - To stomp you? 87 00:04:18,049 --> 00:04:19,426 I'm all in! 88 00:04:19,467 --> 00:04:21,428 - Thanks for the idea, honey. - Indeed, Ugga. 89 00:04:21,469 --> 00:04:23,596 You inspired this glorious escapade, 90 00:04:23,638 --> 00:04:25,306 along with Hope's delectable pie. 91 00:04:25,348 --> 00:04:26,933 -Nope. You're not pinning this on me. 92 00:04:26,975 --> 00:04:28,101 - Or me. - Too late! 93 00:04:33,440 --> 00:04:36,526 -Gotta be honest, Phil. I didn't think you'd show up. 94 00:04:36,568 --> 00:04:38,319 You must really like losing. 95 00:04:38,361 --> 00:04:41,698 And you must really like... 96 00:04:41,740 --> 00:04:44,701 You must really like... 97 00:04:44,743 --> 00:04:46,619 You must really... 98 00:04:46,661 --> 00:04:49,122 You must... 99 00:04:49,164 --> 00:04:49,998 You... 100 00:04:51,499 --> 00:04:54,294 You must really like... eh... 101 00:04:54,336 --> 00:04:56,880 Oh! I forgot what I was going to say. 102 00:04:56,921 --> 00:05:00,592 May the best man, or almost-man, win. 103 00:05:00,633 --> 00:05:03,219 - Good luck doin' my chores! - I don't need luck! 104 00:05:03,261 --> 00:05:04,637 - You do! - No, you do! 105 00:05:04,679 --> 00:05:06,765 -Right! So, I can give it to you! 106 00:05:06,806 --> 00:05:08,516 - Give what to me? - Luck! 107 00:05:08,558 --> 00:05:10,310 -Huh? I can't hear you! 108 00:05:10,352 --> 00:05:11,811 -What did you say? 109 00:05:11,853 --> 00:05:12,771 -What? 110 00:05:12,812 --> 00:05:14,481 - What? - What? 111 00:05:14,522 --> 00:05:16,816 - What?! - What?! 112 00:05:16,858 --> 00:05:17,817 What?! 113 00:05:19,694 --> 00:05:21,863 - You're sure about this? - That's what I heard. 114 00:05:21,905 --> 00:05:24,908 They're trading chores, and whoever lasts longest wins. 115 00:05:24,949 --> 00:05:27,077 -Wow. This is exciting. 116 00:05:27,118 --> 00:05:29,371 Like a tornado that's on fire! 117 00:05:29,412 --> 00:05:30,997 -Yes! Scorchnado! 118 00:05:31,039 --> 00:05:34,334 And somebody just got a new Thunder Sister name. 119 00:05:34,376 --> 00:05:35,877 Scorchnado! 120 00:05:35,919 --> 00:05:38,880 -You're right, Dawn. It's gonna be a disaster. 121 00:05:38,922 --> 00:05:39,881 But with chores. 122 00:05:39,923 --> 00:05:42,926 -Exactly. Chorenado! 123 00:05:42,967 --> 00:05:44,469 Chorenado! 124 00:05:44,511 --> 00:05:46,012 -Are you done doing that? 125 00:05:46,054 --> 00:05:47,681 -Only time will tell. 126 00:05:47,722 --> 00:05:49,516 -Whatever happens, it's gonna be good. 127 00:05:49,557 --> 00:05:50,892 Who do we think is gonna win? 128 00:05:50,934 --> 00:05:53,687 -Well, Grug's chores require lots of heavy lifting, 129 00:05:53,728 --> 00:05:56,022 and that's not exactly my dad's thing. 130 00:05:56,064 --> 00:05:58,942 -This soup smells divine! 131 00:06:00,318 --> 00:06:03,780 Ah! My back! Why is this spoon so heavy?! 132 00:06:03,822 --> 00:06:06,783 -So, yeah. Pretty sure Grug's gonna win. 133 00:06:06,825 --> 00:06:08,594 -I don't know, Dawn. Your dad's chores require 134 00:06:08,618 --> 00:06:10,537 the one thing my dad doesn't have. 135 00:06:10,578 --> 00:06:12,747 -A healthy way to deal with his emotions? 136 00:06:12,789 --> 00:06:14,040 -No. Patience. 137 00:06:14,082 --> 00:06:16,084 Be careful. The soup is really... 138 00:06:16,126 --> 00:06:17,627 -Ah! Hot! 139 00:06:17,669 --> 00:06:20,463 -My back has stabbed me in the back! 140 00:06:20,505 --> 00:06:22,549 Ah! Still hot! 141 00:06:22,590 --> 00:06:25,468 -That was a bad night. For everyone. 142 00:06:25,510 --> 00:06:26,636 -Even the soup. 143 00:06:26,678 --> 00:06:28,513 -I still think Phil's gonna win. 144 00:06:28,555 --> 00:06:30,890 - Guy? - Can they both lose? 145 00:06:30,932 --> 00:06:32,017 - No. - Okay. 146 00:06:32,058 --> 00:06:33,411 I guess I'll go with Phil winning then. 147 00:06:33,435 --> 00:06:35,186 But mainly because science is on his side. 148 00:06:35,228 --> 00:06:38,023 -Yeah, but Grug never quits! 149 00:06:39,607 --> 00:06:41,109 -Neither does Phil. 150 00:06:43,028 --> 00:06:44,529 -Well, no matter who wins, 151 00:06:44,571 --> 00:06:47,073 there's only one thing that really matters today. 152 00:06:47,115 --> 00:06:48,867 -Learning to respect each other? 153 00:06:48,908 --> 00:06:50,577 -What? No! Snacks! 154 00:06:50,618 --> 00:06:51,911 -Wanna make this interesting? 155 00:06:51,953 --> 00:06:54,497 Team Eep and Guy versus Team Dawn and Thunk. 156 00:06:54,539 --> 00:06:55,933 The team that's right gets to choose 157 00:06:55,957 --> 00:06:58,752 all the games we play until the next moon? 158 00:06:58,793 --> 00:07:00,879 -Deal. It's on like Dawn! 159 00:07:00,920 --> 00:07:04,090 -And if there's snacks, it's sunk like Thunk! 160 00:07:04,132 --> 00:07:06,134 Wait. I think I did that wrong. 161 00:07:11,890 --> 00:07:14,517 So, this is where chickenseal eggs come from. 162 00:07:14,559 --> 00:07:15,769 Huh. Who knew? 163 00:07:15,810 --> 00:07:17,979 -Pfft! Collecting eggs is easy. 164 00:07:18,021 --> 00:07:20,106 - Grug's gonna crush this. - Yep. 165 00:07:20,148 --> 00:07:22,776 He's gonna crush every egg on the farm. 166 00:07:26,154 --> 00:07:29,491 This is taking way too long. 167 00:07:32,535 --> 00:07:35,330 Huh? 168 00:07:35,372 --> 00:07:38,708 Stupid Phil invention that doesn't work when you use it right! 169 00:07:38,750 --> 00:07:40,543 No wonder Phil thinks this is hard. 170 00:07:40,585 --> 00:07:42,253 Because he made it hard. 171 00:07:42,295 --> 00:07:44,714 Time to make it easy. 172 00:07:47,008 --> 00:07:49,594 Mm... 173 00:07:54,182 --> 00:07:56,935 Why are you mad at me for stealing your eggs? 174 00:08:00,188 --> 00:08:01,898 Yes! One left. 175 00:08:03,400 --> 00:08:04,734 -Hm... 176 00:08:04,776 --> 00:08:06,027 Ah! 177 00:08:07,862 --> 00:08:09,656 -Okay, I'm all snacked up. 178 00:08:09,698 --> 00:08:12,617 Let's erupt this volcano! 179 00:08:13,451 --> 00:08:14,494 -Hm... 180 00:08:14,536 --> 00:08:15,995 My dad and an ax? 181 00:08:16,037 --> 00:08:19,374 Not exactly a dream team. You still think he's got this? 182 00:08:19,416 --> 00:08:20,792 -Phil built the tree house. 183 00:08:20,834 --> 00:08:23,253 He knows how to use an ax. I mean, he has to, right? 184 00:08:25,171 --> 00:08:26,715 - Right? - Okay. 185 00:08:29,968 --> 00:08:32,595 This ax is so heavy! 186 00:08:32,637 --> 00:08:35,807 It might even be heavier than Hope's spoons. 187 00:08:36,808 --> 00:08:39,102 He's doing it! 188 00:08:39,144 --> 00:08:40,020 -I'm doing it! 189 00:08:40,061 --> 00:08:41,813 No, he's not. 190 00:08:41,855 --> 00:08:44,107 Ah! No, I'm not! Whoa... 191 00:08:44,149 --> 00:08:47,569 Oh. There has to be a better way. 192 00:08:47,610 --> 00:08:49,279 Or a Betterman way. 193 00:08:52,824 --> 00:08:56,244 Okay, now I actually have to do something. 194 00:08:56,286 --> 00:08:58,121 It took you countless moons 195 00:08:58,163 --> 00:09:01,624 to grow from small seed to towering timber, 196 00:09:01,666 --> 00:09:02,959 and the Betterman Blade Bearer 197 00:09:03,001 --> 00:09:05,378 will undo that extraordinary feat of nature 198 00:09:05,420 --> 00:09:07,589 in mere moments. 199 00:09:12,677 --> 00:09:15,472 Yes! One step closer to claiming 200 00:09:15,513 --> 00:09:17,349 victory pie! 201 00:09:17,390 --> 00:09:19,434 All thanks to you, triple B. 202 00:09:23,104 --> 00:09:27,150 Oh no! Betterman Blade Bearer betrayal! 203 00:09:27,192 --> 00:09:28,276 Quadruple B. 204 00:09:43,458 --> 00:09:44,459 Hm. 205 00:09:46,544 --> 00:09:48,004 Hm... 206 00:09:48,046 --> 00:09:51,591 I may need to invent a Betterman Blade Bearer Body Barrier. 207 00:09:51,633 --> 00:09:54,260 A quintuple B. Ooh! 208 00:09:55,261 --> 00:09:56,346 Ah! Ah! 209 00:09:56,388 --> 00:09:59,015 Quintuple B backlash! 210 00:09:59,057 --> 00:10:00,266 Six B's! 211 00:10:04,270 --> 00:10:08,983 Ah! Everything about this moment is peaceful. 212 00:10:09,025 --> 00:10:10,527 Ah... 213 00:10:10,568 --> 00:10:13,613 -Beware Berserk Betterman Blade Bearer Blade Breakdown! 214 00:10:13,655 --> 00:10:15,407 Seven B's! 215 00:10:20,787 --> 00:10:22,539 -Well, that happened. 216 00:10:23,623 --> 00:10:25,125 -Bug nuggets successfully refilled. 217 00:10:25,166 --> 00:10:26,626 I didn't miss anything, did I? 218 00:10:29,713 --> 00:10:30,880 -Whoa. 219 00:10:30,922 --> 00:10:32,882 Phil needs to fix this leak. 220 00:10:32,924 --> 00:10:34,968 Oh, wait. Today, I'm Phil. 221 00:10:35,010 --> 00:10:38,638 -Stop a little leak? Okay, Grug definitely has this. 222 00:10:38,680 --> 00:10:40,098 -You might be right. 223 00:10:40,140 --> 00:10:42,350 Nobody can bring things to a screeching halt like Dad. 224 00:10:42,392 --> 00:10:44,245 -Right. Like every time you and I are having fun. 225 00:10:44,269 --> 00:10:47,063 But stopping a leak? That's Phil's domain. 226 00:10:47,105 --> 00:10:48,106 -Hm... 227 00:10:48,148 --> 00:10:49,899 Hey, I know how to fix this! 228 00:10:49,941 --> 00:10:51,568 'Cause it's like a game! 229 00:10:51,609 --> 00:10:54,320 Rock, leak, sharp rock! 230 00:10:54,362 --> 00:10:55,363 Ha! 231 00:10:55,405 --> 00:10:58,283 Sharp rock beats leak! 232 00:10:58,324 --> 00:10:59,367 Oof! 233 00:10:59,409 --> 00:11:01,786 Oh! 234 00:11:04,039 --> 00:11:06,583 Ooh! 235 00:11:06,624 --> 00:11:09,419 Huh. Leak beats sharp rock. 236 00:11:09,461 --> 00:11:11,963 But rock beats leak! 237 00:11:12,964 --> 00:11:14,341 Oh no. 238 00:11:14,382 --> 00:11:16,509 Leak beats rock, too? 239 00:11:18,595 --> 00:11:21,431 -Whoa! That leak got some air! 240 00:11:25,685 --> 00:11:28,271 -Grug! Stop falling from the sky! 241 00:11:28,313 --> 00:11:29,939 -And rock beats Grug. 242 00:11:29,981 --> 00:11:31,816 -Spike nuts, lightly salted. 243 00:11:31,858 --> 00:11:35,445 Still nothing exciting to see, huh? 244 00:11:36,821 --> 00:11:39,908 -And Grug thinks picking screamfruit is difficult. 245 00:11:39,949 --> 00:11:43,244 Astonishing that humanity survived his ilk. 246 00:11:44,996 --> 00:11:47,999 Loud, haunting, yet delicious. 247 00:11:48,041 --> 00:11:51,628 Move, you bellowing berries! 248 00:11:54,089 --> 00:11:56,883 Yield, you shrieking sustenance! 249 00:11:59,344 --> 00:12:01,888 -The good news is this can't get any worse for Phil. 250 00:12:01,930 --> 00:12:03,807 -Never underestimate my dad, 251 00:12:03,848 --> 00:12:05,975 especially when it comes to worse. 252 00:12:06,017 --> 00:12:09,729 -Very well, basket. Let's see how immobile you are 253 00:12:09,771 --> 00:12:13,441 when you feel the full force of Phil! 254 00:12:17,821 --> 00:12:19,531 Ow... 255 00:12:19,572 --> 00:12:21,574 This is impossible! 256 00:12:21,616 --> 00:12:24,119 Because I'm thinking like a Grug, 257 00:12:24,160 --> 00:12:27,455 which means I'm not thinking at all! Hm... 258 00:12:27,497 --> 00:12:29,124 Yes! 259 00:12:29,165 --> 00:12:32,335 Get ready to scream, screamfruit! 260 00:12:32,377 --> 00:12:35,839 For mercy! But first, fawn at Phil's fancy footwork! 261 00:12:35,880 --> 00:12:38,800 Woohoo-hoohoo! 262 00:12:38,842 --> 00:12:40,593 - Oh, no. - Told you. 263 00:12:41,302 --> 00:12:42,679 -Okay. 264 00:12:42,721 --> 00:12:45,348 Phil's using liftberries to carry a load of screamfruits. 265 00:12:45,390 --> 00:12:46,349 Nice recovery. 266 00:12:46,391 --> 00:12:48,351 Because science is on Phil's side. 267 00:12:48,393 --> 00:12:50,687 -Yep, and that's why Phil is gonna win. 268 00:12:50,729 --> 00:12:52,439 Science can carry the load. 269 00:13:03,908 --> 00:13:05,869 -Is someone screaming? 270 00:13:10,165 --> 00:13:12,417 -I guess science can carry Phil, too. 271 00:13:12,459 --> 00:13:14,377 -You know, from down here, it's hard to tell 272 00:13:14,419 --> 00:13:17,255 which is the screamfruit and which is my dad. 273 00:13:19,007 --> 00:13:22,552 -There. Screamfruit without all the screaming. 274 00:13:24,179 --> 00:13:24,846 Ah! 275 00:13:28,183 --> 00:13:29,809 Yep. Saw that coming. 276 00:13:29,851 --> 00:13:32,270 Ah! Oof! 277 00:13:33,563 --> 00:13:34,731 That, too. 278 00:13:37,025 --> 00:13:39,361 But that's a twist. 279 00:13:43,406 --> 00:13:45,176 -I don't even mind if I miss something this time 280 00:13:45,200 --> 00:13:46,826 because I have mossmallows. 281 00:13:46,868 --> 00:13:49,913 And this snack juice is worth the squeeze. 282 00:13:49,954 --> 00:13:53,249 Aah! No! Come back, mossmallows! 283 00:14:03,301 --> 00:14:05,637 -Hey, Phil! Just doing some jumping jacks 284 00:14:05,679 --> 00:14:07,097 'cause your chores are so easy, 285 00:14:07,138 --> 00:14:09,099 my body still has energy to burn! 286 00:14:09,140 --> 00:14:11,726 What happened to you? Do you need a towel? 287 00:14:11,768 --> 00:14:15,271 Or are you ready to throw in the towel? Ha! Dry burn! 288 00:14:15,313 --> 00:14:17,565 -What? Uh, no, of course not. 289 00:14:17,607 --> 00:14:20,276 It's just that your chores were so undemanding, 290 00:14:20,318 --> 00:14:23,113 I decided to take a leisurely dip in the lagoon! 291 00:14:23,154 --> 00:14:26,282 -Oh. Well, I still have lots of energy. 292 00:14:26,324 --> 00:14:27,617 -As do I. 293 00:14:28,952 --> 00:14:31,621 -So we'll just keep doing each other's chores? 294 00:14:31,663 --> 00:14:32,956 -With glee! 295 00:14:32,997 --> 00:14:35,417 Unless, of course, you concede! 296 00:14:35,458 --> 00:14:37,544 -That all depends on what that word means. 297 00:14:37,585 --> 00:14:39,462 - It means give up. - Oh. 298 00:14:39,504 --> 00:14:42,173 Well, in that case, no. 'Cause I don't give up. 299 00:14:42,215 --> 00:14:45,093 -Indeed. I've seen you eat. 300 00:14:45,135 --> 00:14:47,470 But you can't. Eat. Chores. 301 00:14:47,512 --> 00:14:50,682 So, it's only a matter of time until you quit. 302 00:14:50,724 --> 00:14:53,309 -Sure. It'll just take forever 303 00:14:53,351 --> 00:14:55,645 'cause I'm. Not. Quitting! 304 00:14:57,022 --> 00:14:58,440 - Yes, you are. - Huh? 305 00:14:58,481 --> 00:15:01,401 -Your little competition is ruining my painting time. 306 00:15:01,443 --> 00:15:04,154 -And my yoga time. I'd show you, but it's yoga. 307 00:15:04,195 --> 00:15:06,114 -More importantly, 308 00:15:06,156 --> 00:15:08,491 you've ruined the farm. 309 00:15:15,331 --> 00:15:17,792 -Eh, it's not that bad. 310 00:15:19,377 --> 00:15:22,505 -Actually, it is that bad. But not to worry. 311 00:15:22,547 --> 00:15:26,009 Grug will be happy to clean up this mess just as soon as I win. 312 00:15:26,051 --> 00:15:28,094 -No! Phil will clean it up 313 00:15:28,136 --> 00:15:30,513 while I enjoy my victory pie! 314 00:15:30,555 --> 00:15:32,932 -Wrong. You're both going to stuff your stubbornness 315 00:15:32,974 --> 00:15:34,517 and get over yourselves! 316 00:15:34,559 --> 00:15:36,811 -Then, you're gonna clean up the farm together 317 00:15:36,853 --> 00:15:38,646 because this competition is over. 318 00:15:38,688 --> 00:15:39,606 - But... - Grug. 319 00:15:39,647 --> 00:15:41,066 - But... - Phil! 320 00:15:41,107 --> 00:15:42,275 -Ah. Very well. 321 00:15:42,317 --> 00:15:43,943 Grug and I will clean up the farm. 322 00:15:43,985 --> 00:15:46,071 - Right, Grug? - Ha! Never! 323 00:15:46,112 --> 00:15:48,406 Okay, I-I'll do it right away. 324 00:15:48,448 --> 00:15:51,493 - You made the right choice. - What she said. 325 00:15:51,534 --> 00:15:53,286 Don't cry, Grug. 326 00:15:53,328 --> 00:15:55,330 Save your tears for when I win. 327 00:15:55,372 --> 00:15:58,958 -First of all, I'm not crying. B, win what? 328 00:15:59,000 --> 00:16:01,086 Hope and Ugga said the competition is over. 329 00:16:01,127 --> 00:16:03,296 -True, but that doesn't mean it's over. 330 00:16:03,338 --> 00:16:05,256 -That's so Phil of you, Phil! 331 00:16:05,298 --> 00:16:07,425 You talk talk words that make no sense! 332 00:16:07,467 --> 00:16:10,595 How can something be over and not over?! 333 00:16:11,763 --> 00:16:13,056 -Let me dumb it down for you. 334 00:16:13,098 --> 00:16:15,225 We're going to keep the competition going 335 00:16:15,266 --> 00:16:17,560 without Hope and Ugga knowing! 336 00:16:17,602 --> 00:16:18,728 Rhyme unintended. 337 00:16:21,439 --> 00:16:24,526 I'm severing the farm in half with this dividing vine. 338 00:16:24,567 --> 00:16:27,112 First person to clean their half wins the pie. 339 00:16:34,869 --> 00:16:37,747 Hey! I didn't say go! No fair! 340 00:16:39,082 --> 00:16:40,625 -Just when we thought we were out, 341 00:16:40,667 --> 00:16:41,918 they pulled us back in, 342 00:16:41,960 --> 00:16:43,586 even though we never left. 343 00:16:43,628 --> 00:16:46,965 -Yup. So, maybe we make it even interestinger. 344 00:16:47,007 --> 00:16:49,259 -Not a word, but I'm still on board. 345 00:16:49,300 --> 00:16:51,928 -Okay. Team Guy and I versus Team Dawn and Thunk. 346 00:16:51,970 --> 00:16:53,596 Losing team helps the winner sleep 347 00:16:53,638 --> 00:16:57,100 by making nightingwhale noises all night until the next moon. 348 00:17:01,604 --> 00:17:03,565 I don't know. 349 00:17:03,606 --> 00:17:06,109 Nightingwhale noises never really help me slee... 350 00:17:15,368 --> 00:17:17,370 No leaning, all cleaning. 351 00:17:17,412 --> 00:17:19,873 - That's my pie! Mine! - Wrong! 352 00:17:19,914 --> 00:17:23,209 -Because thanks to the Betterman Garbage Go-and-Grab, 353 00:17:23,251 --> 00:17:24,544 that pie is mine. 354 00:17:24,586 --> 00:17:26,171 -Not according to my Crood Hands 355 00:17:26,212 --> 00:17:28,173 That Move Trash to Your Side... 356 00:17:28,214 --> 00:17:29,799 a-majiggers. 357 00:17:29,841 --> 00:17:32,093 -Oh no, you didn't! 358 00:17:32,135 --> 00:17:33,595 -Oh no, I did! 359 00:17:33,636 --> 00:17:37,223 -Very well. You trash talk the trash talk. 360 00:17:37,265 --> 00:17:39,934 Let's see if you can trash walk the trash walk! 361 00:17:39,976 --> 00:17:41,978 Ha! 362 00:17:42,020 --> 00:17:43,271 Oh, yeah? 363 00:17:43,313 --> 00:17:46,107 Well, I see your trash, and I raise you a... 364 00:17:47,150 --> 00:17:48,735 -Racobra?! 365 00:17:48,777 --> 00:17:50,403 Ah! That's not clean! 366 00:17:50,445 --> 00:17:52,238 Ah! That's just mean! 367 00:17:52,280 --> 00:17:55,909 -Grug scores! Grug scores! 368 00:17:55,950 --> 00:17:58,411 -Yes! Scorenado! 369 00:17:58,453 --> 00:18:01,206 Scorenado! 370 00:18:01,247 --> 00:18:02,916 -So you weren't done doing that? 371 00:18:02,957 --> 00:18:04,793 -Nope. I left that door open. 372 00:18:04,834 --> 00:18:08,254 - Are you done doing that? - Only time will tell. 373 00:18:08,296 --> 00:18:11,174 - Oh yeah. Forgot. - Thunk scores! 374 00:18:11,216 --> 00:18:12,467 -Ah, nice one! 375 00:18:12,509 --> 00:18:15,553 The old racobra play! A Dad classic. 376 00:18:15,595 --> 00:18:18,098 -Yeah, but Phil has the science to beat it. 377 00:18:18,139 --> 00:18:19,432 - Probably. - I don't know. 378 00:18:19,474 --> 00:18:21,351 My dad doesn't handle venom well. 379 00:18:21,393 --> 00:18:22,519 Poison in general, really. 380 00:18:22,560 --> 00:18:24,604 -Yeah. I've seen this before on window. 381 00:18:24,646 --> 00:18:27,774 - And my dad's gonna win by... - No spoilers, T-Bone! 382 00:18:29,150 --> 00:18:30,610 -Fun's over, pigators! 383 00:18:30,652 --> 00:18:32,404 It's time for you to head to your pen 384 00:18:32,445 --> 00:18:35,281 and that pie to head to my mouth. 385 00:18:35,323 --> 00:18:36,658 -Just thought you should know 386 00:18:36,700 --> 00:18:38,993 I took your racobra out of play. 387 00:18:46,501 --> 00:18:48,753 And now, I'm going to take you out of play! 388 00:18:48,795 --> 00:18:51,297 By using cocobooms to upheave your side of the farm 389 00:18:51,339 --> 00:18:52,924 into a mess beyond repair. Ha! 390 00:18:52,966 --> 00:18:54,843 -Cocobooms? Ha! 391 00:18:54,884 --> 00:18:57,762 I'd like to see you try. You throw like a Phil! 392 00:18:57,804 --> 00:18:58,805 -Fair point. 393 00:18:58,847 --> 00:19:00,807 Fortunately, I don't need to throw, 394 00:19:00,849 --> 00:19:04,394 thanks to my Garbage Go-and-Grab slash Cocoboom Cannon! 395 00:19:05,520 --> 00:19:07,063 Coco-no! 396 00:19:09,899 --> 00:19:11,484 Caught every last one! 397 00:19:11,526 --> 00:19:12,527 Huh? 398 00:19:12,569 --> 00:19:14,696 There's more? No fair! 399 00:19:16,990 --> 00:19:19,451 Huh? 400 00:19:19,492 --> 00:19:23,079 -Game. Set. Pie. 401 00:19:23,121 --> 00:19:25,331 Nothing can stop me now. 402 00:19:25,373 --> 00:19:28,084 Except... Ah! 403 00:19:28,126 --> 00:19:30,086 You opened the gate. How? 404 00:19:31,504 --> 00:19:34,966 Gah! Racobras have hands! I knew that! 405 00:19:42,682 --> 00:19:45,268 -Do you think all that noise is Phil and Grug cleaning up? 406 00:19:45,310 --> 00:19:47,020 It better be. 407 00:19:47,062 --> 00:19:48,688 Aah! 408 00:19:52,817 --> 00:19:54,527 - Go away! - Never! 409 00:19:54,569 --> 00:19:56,613 - So, they ignored us. - As usual. 410 00:19:56,654 --> 00:19:58,448 -Which means we have to fix this. 411 00:19:58,490 --> 00:20:00,367 -As usual. 412 00:20:00,408 --> 00:20:03,828 Ready... Ah! To quit... Ah! Grug? 413 00:20:03,870 --> 00:20:07,499 Quit? Ah! Never! Ah! 414 00:20:07,540 --> 00:20:09,376 -Well, then it appears you and I 415 00:20:09,417 --> 00:20:11,145 will spend the rest of our days dodging racobras 416 00:20:11,169 --> 00:20:12,712 and cocobooms! 417 00:20:12,754 --> 00:20:15,215 -Huh! That's a long time! 418 00:20:15,256 --> 00:20:16,591 -Indeed! Too long! 419 00:20:16,633 --> 00:20:19,219 So, perhaps there's another way to end our standoff? 420 00:20:20,553 --> 00:20:22,013 Death? 421 00:20:22,055 --> 00:20:24,557 -Or something less permanent! Like a tie! 422 00:20:24,599 --> 00:20:28,061 A tie?! No way! I'm a winner! 423 00:20:28,103 --> 00:20:30,605 Ah! A tie works, too! 424 00:20:30,647 --> 00:20:32,774 A tie it is! 425 00:20:35,110 --> 00:20:38,113 There. Now do something about this racobra! 426 00:20:38,154 --> 00:20:39,614 -You got it. 427 00:20:39,656 --> 00:20:42,117 Help yourself to as much garbage as you can carry, Dennis. 428 00:20:46,496 --> 00:20:48,415 Problem solved. 429 00:20:48,456 --> 00:20:50,917 - Is it? - Whoa! 430 00:20:50,959 --> 00:20:52,419 What happened? 431 00:20:52,460 --> 00:20:54,087 What? We happened! 432 00:20:54,129 --> 00:20:55,755 - You were here! - Oh, yeah. 433 00:20:55,797 --> 00:20:59,467 And all because we couldn't share a pie. 434 00:20:59,509 --> 00:21:02,262 -Indeed. A delicious golden brown pie 435 00:21:02,303 --> 00:21:05,932 with a crust so flaky it makes your troubles melt away. 436 00:21:37,589 --> 00:21:39,382 -Looking for this? 437 00:21:39,424 --> 00:21:40,800 -Yes! How'd you know? 438 00:21:40,842 --> 00:21:42,802 -No. Not until you stop all this 439 00:21:42,844 --> 00:21:45,388 and agree that both of your chores are equally hard. 440 00:21:45,430 --> 00:21:47,807 -Ugh, fine! They're the same. 441 00:21:47,849 --> 00:21:50,477 -Agreed. Our labors are equal. 442 00:21:50,518 --> 00:21:51,728 Whether it's true or not. 443 00:21:51,770 --> 00:21:54,647 Uh, and it's true. 444 00:21:54,689 --> 00:21:55,940 -Good. Glad that's settled. 445 00:21:55,982 --> 00:21:58,193 And when you two finish cleaning up the farm, 446 00:21:58,234 --> 00:21:59,194 you can share the pie. 447 00:21:59,235 --> 00:22:01,613 -Very well. And to think, Hope, 448 00:22:01,654 --> 00:22:03,490 all of this could have been avoided 449 00:22:03,531 --> 00:22:05,241 if you had just made more pie. 450 00:22:05,283 --> 00:22:08,286 -Good point, Phil! Why didn't you think of that, Ugga? 451 00:22:08,328 --> 00:22:09,829 Hm... 452 00:22:14,376 --> 00:22:17,379 - W-w-why'd you do that?! - Yes! 453 00:22:17,420 --> 00:22:20,173 Uncalled for and, frankly, rude. 454 00:22:20,215 --> 00:22:22,342 -So, I guess we all lose? 455 00:22:22,384 --> 00:22:24,469 -Sorta. But you know what I learned? 456 00:22:24,511 --> 00:22:27,514 -Not a real question because you're not gonna wait for us to answer. 457 00:22:27,555 --> 00:22:29,557 -I learned that there's a snack limit. 458 00:22:29,599 --> 00:22:32,894 Sometimes, you can have too much of a good snack, 459 00:22:32,936 --> 00:22:35,772 and I'm snacked out. 460 00:22:35,814 --> 00:22:37,565 Ooh! Never mind! 461 00:22:37,607 --> 00:22:41,277 Sky pie! Sky! 32519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.