Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,343 --> 00:00:12,303
Okay, who ate my last applesauce?
2
00:00:12,387 --> 00:00:14,264
You did; I saw you eating it
with your hands
3
00:00:14,347 --> 00:00:15,640
the last time you were drunk.
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,267
Oh, good to know.
5
00:00:17,350 --> 00:00:20,061
Hey, ladies, have you guys
read the paper today?
6
00:00:20,145 --> 00:00:21,771
- Our school paper?
- Mm-hmm.
7
00:00:21,855 --> 00:00:23,732
I have never looked at it once.
8
00:00:23,815 --> 00:00:25,066
Look.
9
00:00:25,150 --> 00:00:26,818
Whitney,
apparently your soccer coach
10
00:00:26,901 --> 00:00:28,945
had an affair with a player
and was fired.
11
00:00:29,028 --> 00:00:31,114
Dude, are you serious?
12
00:00:31,197 --> 00:00:32,615
Yeah, I've heard about it,
13
00:00:32,699 --> 00:00:33,700
but the details are pretty vague.
14
00:00:33,783 --> 00:00:36,703
Whoa, this is juicy.
15
00:00:36,786 --> 00:00:39,122
This is, like,
"Red Table Talk"-level juice.
16
00:00:39,205 --> 00:00:41,207
Wait, is this coach hot?
Is the girl hot?
17
00:00:41,291 --> 00:00:43,126
Did they get caught having
steamy sex in the showers?
18
00:00:43,209 --> 00:00:46,212
We want every lurid detail.
19
00:00:47,297 --> 00:00:48,381
It's...
20
00:00:49,924 --> 00:00:50,800
Me.
21
00:00:50,884 --> 00:00:52,302
- What?
- Seriously?
22
00:00:52,385 --> 00:00:54,596
Well, it was me,
but we ended things a while ago.
23
00:00:54,679 --> 00:00:56,139
And you can't say anything
to anyone.
24
00:00:56,222 --> 00:00:57,682
If my mom finds out,
she will kill us all.
25
00:00:57,766 --> 00:00:59,350
I'm not even sure
if I'm exaggerating.
26
00:00:59,434 --> 00:01:00,477
Yeah, okay, of course.
27
00:01:00,560 --> 00:01:02,437
- Whatever you need.
- Thanks.
28
00:01:02,520 --> 00:01:03,646
Whitney,
you might want to read this.
29
00:01:03,730 --> 00:01:04,939
You know what? I don't.
30
00:01:05,023 --> 00:01:06,649
No, it says he did this
with another girl
31
00:01:06,733 --> 00:01:08,067
when he worked at Ithaca.
32
00:01:09,277 --> 00:01:10,779
What the fuck?
33
00:01:15,033 --> 00:01:16,284
Doesn't matter.
34
00:01:16,367 --> 00:01:18,286
It's done,
so doesn't change anything.
35
00:01:18,369 --> 00:01:19,454
I'm gonna go take a shower.
36
00:01:41,142 --> 00:01:43,520
♪ I kept your flowers at my feet ♪
37
00:01:43,603 --> 00:01:46,064
♪ I don't know why
I thought I could go ♪
38
00:01:46,147 --> 00:01:48,191
So you're going
to the Title IX office?
39
00:01:48,274 --> 00:01:51,236
Yeah, Alicia said I should
go learn about all my options.
40
00:01:51,319 --> 00:01:52,695
Figure out the best way to handle
41
00:01:52,779 --> 00:01:54,155
a gross dude
with a weirdly shaped dick.
42
00:01:54,239 --> 00:01:55,490
Weirdly shaped how?
43
00:01:55,573 --> 00:01:57,033
I mean, I only felt it
against my back,
44
00:01:57,116 --> 00:01:59,786
but it felt like a can of soup
but squishier.
45
00:01:59,869 --> 00:02:02,288
You might not need
to mention his dick shape.
46
00:02:02,372 --> 00:02:04,249
I think it's best
to lay it all on the table.
47
00:02:04,332 --> 00:02:08,378
Ladies, I will see you all
on the other side.
48
00:02:08,461 --> 00:02:10,630
Good luck, Bela. Yes, all women.
49
00:02:10,713 --> 00:02:12,382
So what about you, Miss Thing?
50
00:02:12,465 --> 00:02:14,092
How you doing since Nico's?
51
00:02:17,637 --> 00:02:18,680
I'm hanging in there.
52
00:02:18,763 --> 00:02:20,390
Oh, shit.
53
00:02:20,473 --> 00:02:21,891
Have y'all not talked about this?
54
00:02:21,975 --> 00:02:23,268
- Should I go?
- No.
55
00:02:23,351 --> 00:02:24,686
No, no, no, let's talk about it.
56
00:02:24,769 --> 00:02:27,063
Totally, let's do it.
I'll start.
57
00:02:27,146 --> 00:02:29,399
I know that I sort of kept it
from you, and that wasn't cool.
58
00:02:29,482 --> 00:02:31,359
In the future, I'll be more honest.
59
00:02:32,986 --> 00:02:34,404
In that spirit,
60
00:02:34,487 --> 00:02:36,865
my UTI was not
from a wet library chair.
61
00:02:36,948 --> 00:02:39,409
It was from repetitive sex
with your brother.
62
00:02:39,492 --> 00:02:41,244
Okay, that's haunting.
63
00:02:41,327 --> 00:02:44,038
And yes,
it kind of sucked to figure out
64
00:02:44,122 --> 00:02:46,916
that everybody was keeping
this big secret behind my back.
65
00:02:47,000 --> 00:02:48,543
- I should've told you.
- Yes.
66
00:02:48,626 --> 00:02:50,628
Yes, you should have,
because I would've told you
67
00:02:50,712 --> 00:02:52,589
not to sleep with him,
'cause I would've told you
68
00:02:52,672 --> 00:02:54,132
he has a girlfriend.
69
00:02:54,215 --> 00:02:55,508
Yeah, that's a good point.
70
00:02:55,592 --> 00:02:56,926
Leighton, your brother looks good,
71
00:02:57,010 --> 00:02:58,344
but that boy wasn't raised right.
72
00:02:58,428 --> 00:03:00,346
Why are you telling me?
I'm not him.
73
00:03:00,430 --> 00:03:01,764
But at least you got to hook up
74
00:03:01,848 --> 00:03:03,224
with a guy who's
way out of your league.
75
00:03:03,308 --> 00:03:05,268
- Hey!
- Listen, I don't take sides.
76
00:03:05,351 --> 00:03:06,603
I just tell the truth.
77
00:03:10,815 --> 00:03:12,984
His penis felt like a can of soup?
78
00:03:13,067 --> 00:03:14,777
Yeah,
I only mention it in case I need
79
00:03:14,861 --> 00:03:17,739
to identify his penis, like,
in a police lineup situation.
80
00:03:17,822 --> 00:03:19,198
Right.
81
00:03:19,282 --> 00:03:21,075
Well, I will note that.
82
00:03:21,159 --> 00:03:22,952
So now what?
83
00:03:23,036 --> 00:03:24,454
Do you tell Ryan,
84
00:03:24,537 --> 00:03:26,664
or when exactly do you tell
my strict Indian parents?
85
00:03:26,748 --> 00:03:29,208
I need to warn them
and possibly flee the country.
86
00:03:29,292 --> 00:03:30,710
Or do you provide any sort
87
00:03:30,793 --> 00:03:32,420
of sexual
witness protection program?
88
00:03:32,503 --> 00:03:34,964
If that's an option,
I'd like to hear about that.
89
00:03:35,048 --> 00:03:37,175
There's no need to get
ahead of yourselves here.
90
00:03:37,258 --> 00:03:38,885
This is our first talk.
91
00:03:38,968 --> 00:03:41,137
The next step would be
to submit a written statement,
92
00:03:41,220 --> 00:03:43,222
and based on that,
my colleagues and I
93
00:03:43,306 --> 00:03:45,350
would decide if we need to intervene
94
00:03:45,433 --> 00:03:47,435
to protect the larger community.
95
00:03:47,518 --> 00:03:49,062
Otherwise, it's your choice
96
00:03:49,145 --> 00:03:51,147
if we move forward
with an investigation.
97
00:03:51,230 --> 00:03:53,191
At this time,
my recommendation would be
98
00:03:53,274 --> 00:03:55,735
for you to do everything
you can to avoid Ryan,
99
00:03:55,818 --> 00:03:58,279
which means taking a break
from "The Catullan."
100
00:03:58,363 --> 00:03:59,697
Uh, no.
101
00:03:59,781 --> 00:04:01,449
Ricky, do you know
how far behind you can fall
102
00:04:01,532 --> 00:04:03,785
in camaraderie building
if you miss two or three days?
103
00:04:03,868 --> 00:04:06,412
I was actually
gonna suggest a few weeks.
104
00:04:06,496 --> 00:04:08,831
A few weeks?
105
00:04:08,915 --> 00:04:10,166
Okay, Ricky, it's official.
106
00:04:10,249 --> 00:04:11,834
You do not know how comedy works.
107
00:04:11,918 --> 00:04:13,795
And I'm fine with that.
108
00:04:15,380 --> 00:04:17,131
And that's why
I was late all the time
109
00:04:17,215 --> 00:04:18,716
and slacking off and just, like,
110
00:04:18,800 --> 00:04:20,385
ruining every other aspect
of my life.
111
00:04:20,468 --> 00:04:22,512
And little did I know,
I was getting two-timed
112
00:04:22,595 --> 00:04:23,763
by that mother-effer.
113
00:04:23,846 --> 00:04:25,598
- Go off, girl.
- Yeah.
114
00:04:25,682 --> 00:04:27,767
And when you do, can you
do it near the milk frother?
115
00:04:27,850 --> 00:04:29,435
Because I've asked you
to clean it repeatedly.
116
00:04:29,519 --> 00:04:31,521
I will. I'm sorry.
117
00:04:31,604 --> 00:04:34,148
I just get so angry
when I talk about Nico.
118
00:04:34,232 --> 00:04:36,234
I could just...
119
00:04:36,317 --> 00:04:38,903
Damn, I've never seen you like this.
120
00:04:38,987 --> 00:04:40,488
It's kind of cute.
121
00:04:40,571 --> 00:04:42,532
Like when Nemo gets mad at his dad.
122
00:04:42,615 --> 00:04:44,701
He just made me feel
like such an idiot.
123
00:04:44,784 --> 00:04:46,869
Yeah, well, for what it's worth,
124
00:04:46,953 --> 00:04:49,497
I see you with more of a sweet boy.
125
00:04:49,580 --> 00:04:53,251
You know,
someone named Eugene or Glenn.
126
00:04:53,334 --> 00:04:55,461
Type of guy
who likes to play board games,
127
00:04:55,545 --> 00:04:57,672
wears New Balances
with cargo shorts.
128
00:04:57,755 --> 00:05:00,216
- You're describing nerds.
- Yes. Yes, I am.
129
00:05:00,299 --> 00:05:02,802
I think you should date a nerd.
I'm glad you picked up on that.
130
00:05:02,885 --> 00:05:05,013
Oh, getting ready
for tomorrow's econ midterm?
131
00:05:05,096 --> 00:05:06,472
- Mm-hmm.
- Is this the practice test?
132
00:05:06,556 --> 00:05:08,016
Wait, please don't. I--
133
00:05:08,099 --> 00:05:10,018
Oh, shit.
134
00:05:10,101 --> 00:05:12,729
This is the test.
135
00:05:12,812 --> 00:05:14,564
Are you gonna use this?
136
00:05:14,647 --> 00:05:16,858
I am, but only 'cause I have to.
137
00:05:16,941 --> 00:05:18,735
It's my only way to stay on track.
138
00:05:18,818 --> 00:05:21,279
Otherwise, my whole life plan
is gonna be thrown off
139
00:05:21,362 --> 00:05:23,239
because I have a D on my transcript.
140
00:05:23,322 --> 00:05:25,867
Yeah, but, like,
you're gonna get caught.
141
00:05:25,950 --> 00:05:27,452
You're not smooth enough to cheat.
142
00:05:27,535 --> 00:05:29,287
I most certainly am.
143
00:05:29,370 --> 00:05:30,913
No, lies. You're not.
144
00:05:30,997 --> 00:05:32,498
The test is, like, three hours long.
145
00:05:32,582 --> 00:05:34,876
Even if you had a basic
understanding of econ,
146
00:05:34,959 --> 00:05:36,169
which you don't,
147
00:05:36,252 --> 00:05:37,754
it's hard as hell
to memorize all that.
148
00:05:37,837 --> 00:05:39,797
Well,
that's why I have a little plan.
149
00:05:39,881 --> 00:05:41,090
A little plan?
150
00:05:41,174 --> 00:05:42,675
What are you gonna-- you know what?
151
00:05:42,759 --> 00:05:45,428
No, don't tell me.
Just please don't cheat.
152
00:05:45,511 --> 00:05:46,929
You are not equipped
to pull that off.
153
00:05:47,013 --> 00:05:48,222
I am.
154
00:05:48,306 --> 00:05:50,058
You're sweating
just talking about it.
155
00:05:50,141 --> 00:05:51,434
That's not sweat.
156
00:05:53,144 --> 00:05:54,437
I don't know what that is.
157
00:05:54,520 --> 00:05:56,397
Okay.
158
00:06:06,032 --> 00:06:07,533
What's up?
159
00:06:07,617 --> 00:06:09,786
What's up? Are you serious?
160
00:06:09,869 --> 00:06:12,288
You hooked up with my roommate
and made me look like an idiot.
161
00:06:12,371 --> 00:06:13,664
- That's what's up.
- Okay, can you
162
00:06:13,748 --> 00:06:15,333
keep your voice down?
Maya's upstairs.
163
00:06:15,416 --> 00:06:17,335
Oh, my God, you are so gross.
164
00:06:17,418 --> 00:06:18,544
Okay, I get it. You're mad.
165
00:06:18,628 --> 00:06:19,879
But what did you want me to do,
166
00:06:19,962 --> 00:06:21,297
text you and say,
"Hey, Leight, is it cool
167
00:06:21,380 --> 00:06:22,799
if I bone your roommate real quick?"
168
00:06:22,882 --> 00:06:24,175
Yeah, well,
I didn't think I had to tell you
169
00:06:24,258 --> 00:06:25,468
not to fuck any of my roommates,
170
00:06:25,551 --> 00:06:26,886
but now I will make it official.
171
00:06:26,969 --> 00:06:29,347
Do not have sex
with any of my roommates.
172
00:06:30,807 --> 00:06:32,350
She's really upset, by the way.
173
00:06:32,433 --> 00:06:34,477
Okay, she's not used
to guys like you.
174
00:06:34,560 --> 00:06:36,312
You should've seen the boy
who came to visit her.
175
00:06:36,395 --> 00:06:37,647
He looked like a goat.
176
00:06:37,730 --> 00:06:39,315
What do you want me to do about it?
177
00:06:39,398 --> 00:06:40,775
Oh, I don't know,
try not being such a total D-bag
178
00:06:40,858 --> 00:06:42,318
and make things right with Kimberly.
179
00:06:42,401 --> 00:06:43,653
- Okay, I will.
- Today.
180
00:06:43,736 --> 00:06:45,154
- Fine.
- Like, in person.
181
00:06:45,238 --> 00:06:46,489
- Great.
- Good.
182
00:06:46,572 --> 00:06:48,282
Nico, are you downstairs?
183
00:06:48,366 --> 00:06:49,909
Yeah,
I'm just dealing with something.
184
00:06:49,992 --> 00:06:51,452
I'll be right up.
185
00:06:51,536 --> 00:06:55,164
You are one of the grossest men
I am related to.
186
00:06:55,248 --> 00:06:56,999
Worse than weird Uncle Mark.
187
00:06:57,083 --> 00:06:58,835
Apologize today, Nico.
188
00:07:00,920 --> 00:07:03,172
We get the opportunity
to just show up.
189
00:07:03,256 --> 00:07:04,632
Everything that we've trained in,
190
00:07:04,715 --> 00:07:06,092
everything that
we've done before this,
191
00:07:06,175 --> 00:07:07,468
we can do it; we can do it again.
192
00:07:07,552 --> 00:07:08,803
We can adapt on our feet.
193
00:07:08,886 --> 00:07:10,096
We're a good team
that knows what to do.
194
00:07:10,179 --> 00:07:12,473
- Yeah.
- And it's just...
195
00:07:17,270 --> 00:07:19,772
Hey,
can I talk to everyone for a sec?
196
00:07:27,196 --> 00:07:30,992
I take full responsibility
for what happened.
197
00:07:31,075 --> 00:07:34,412
I basically did the dumbest
thing of my entire life.
198
00:07:35,663 --> 00:07:36,956
I messed up.
199
00:07:37,039 --> 00:07:38,749
Both of our coaches got fired,
200
00:07:38,833 --> 00:07:41,210
and now we're in a tournament
with no leader,
201
00:07:41,294 --> 00:07:42,587
and it's probably gonna cost us
202
00:07:42,670 --> 00:07:43,921
everything we've worked so hard for.
203
00:07:44,005 --> 00:07:47,175
And I can't fix that, but...
204
00:07:47,258 --> 00:07:49,510
I hope you can forgive me.
205
00:07:52,263 --> 00:07:53,389
It's not your fault.
206
00:07:53,472 --> 00:07:55,808
No, it really is,
207
00:07:55,892 --> 00:07:57,685
unless someone else
was also sleeping with him,
208
00:07:57,768 --> 00:07:59,562
which I guess is possible.
209
00:07:59,645 --> 00:08:02,106
Dalton is clearly the problem here.
210
00:08:02,190 --> 00:08:03,983
He's older, and he was your coach.
211
00:08:04,066 --> 00:08:06,152
That's just fucking nasty and wrong.
212
00:08:06,235 --> 00:08:07,612
- Yeah.
- And let's be real.
213
00:08:07,695 --> 00:08:09,655
That man was low-key very dumb.
214
00:08:09,739 --> 00:08:10,781
Yes.
215
00:08:10,865 --> 00:08:12,241
And he always had a pee spot
216
00:08:12,325 --> 00:08:13,868
on his pants
after he went to the bathroom.
217
00:08:13,951 --> 00:08:17,413
It's so true.
218
00:08:17,496 --> 00:08:19,040
Now, can we go practice, please?
219
00:08:19,123 --> 00:08:21,167
Yes.
220
00:08:24,503 --> 00:08:26,214
♪ I was just inside ♪
221
00:08:26,297 --> 00:08:29,008
♪ And then I opened up my mind ♪
222
00:08:29,091 --> 00:08:32,345
♪ To find a little piece of me
had died ♪
223
00:08:32,428 --> 00:08:35,723
♪ And I was missing
what I couldn't find ♪
224
00:08:35,806 --> 00:08:38,809
♪ Beneath the piece of me that ♪
225
00:08:38,893 --> 00:08:39,769
Fuck it.
226
00:08:39,852 --> 00:08:42,063
♪ You and me ♪
227
00:08:43,522 --> 00:08:44,857
I know, he's, like, 5'6".
228
00:08:46,817 --> 00:08:49,111
So I'm borrowing this suit,
and it's like--
229
00:08:49,195 --> 00:08:50,905
I'm like this.
230
00:08:50,988 --> 00:08:52,823
And neither of us got the job.
231
00:08:52,907 --> 00:08:54,784
Neither of you got the job?
232
00:08:54,867 --> 00:08:56,786
Neither of us got the job,
after all that.
233
00:08:56,869 --> 00:08:59,956
No, it gets--he's about to flex
and bust out of the suit.
234
00:09:00,039 --> 00:09:01,457
He's like...
235
00:09:01,540 --> 00:09:03,167
I mean yeah, you're, like,
Hulking out of the suit.
236
00:09:03,251 --> 00:09:05,169
Yeah, I don't know what to do.
237
00:09:05,253 --> 00:09:06,879
I can't let Ryan
get away with all this,
238
00:09:06,963 --> 00:09:08,965
but I don't think I want
to Title IX his ass either.
239
00:09:09,048 --> 00:09:10,424
Why not? He deserves
240
00:09:10,508 --> 00:09:12,134
absolutely everything
that's coming for him.
241
00:09:12,218 --> 00:09:14,512
Yeah, but what if
I don't want to deal with this?
242
00:09:14,595 --> 00:09:16,973
I'll get examined
and picked apart too.
243
00:09:17,056 --> 00:09:18,307
Yeah, she's right.
244
00:09:18,391 --> 00:09:19,475
Reporting it might not
be a good idea.
245
00:09:19,558 --> 00:09:20,810
- Thank you.
- Really?
246
00:09:20,893 --> 00:09:22,645
- Seriously?
- Hey, I don't like it.
247
00:09:22,728 --> 00:09:24,981
All right, I'm just saying,
Bela has a point.
248
00:09:25,064 --> 00:09:27,817
Sometimes bad shit happens
to women who report stuff.
249
00:09:27,900 --> 00:09:29,402
Nuh-uh, don't listen to her.
250
00:09:29,485 --> 00:09:31,946
Okay, this guy sneak attacked
you with his dick.
251
00:09:32,029 --> 00:09:33,155
He needs to pay.
252
00:09:33,239 --> 00:09:34,490
I say you Title IX his bitch ass.
253
00:09:34,573 --> 00:09:36,575
Hold on, maybe as a first step,
254
00:09:36,659 --> 00:09:38,244
you could go
to another upperclassman
255
00:09:38,327 --> 00:09:40,329
at "The Catullan"
and ask them what they think.
256
00:09:41,414 --> 00:09:44,333
Literally all those options
sound so stressful.
257
00:09:44,417 --> 00:09:46,127
Well, do you wanna squeeze
my stress ball?
258
00:09:46,210 --> 00:09:48,504
I've been squeezing it a lot,
so it's pretty flat.
259
00:10:01,017 --> 00:10:03,019
Hey, it's late.
260
00:10:03,102 --> 00:10:06,188
Yeah, it's just,
there's so much shit going down
261
00:10:06,272 --> 00:10:08,566
with my roommates and, um,
262
00:10:08,649 --> 00:10:10,109
I really wanted to see you.
263
00:10:10,192 --> 00:10:11,736
How's Bela holding up?
264
00:10:11,819 --> 00:10:14,530
She ate a bunch
of gummy worms before breakfast.
265
00:10:14,613 --> 00:10:16,032
Couldn't tell you
if that's good or bad,
266
00:10:16,115 --> 00:10:17,700
but I think she'll be okay.
267
00:10:17,783 --> 00:10:18,826
What's in the bag?
268
00:10:18,909 --> 00:10:20,202
Is it a gift to make up
269
00:10:20,286 --> 00:10:21,704
for freezing me out
of your social life?
270
00:10:21,787 --> 00:10:23,080
- Basically.
- Mm.
271
00:10:23,164 --> 00:10:25,041
Yes, I got you one of those
272
00:10:25,124 --> 00:10:27,501
grocery store cakes
you so weirdly love.
273
00:10:27,585 --> 00:10:29,545
Yeah, they taste better
than fancy ones.
274
00:10:29,628 --> 00:10:32,048
That's just not true,
but in time, we can fix you.
275
00:10:32,131 --> 00:10:34,383
I--I asked them to write,
276
00:10:34,467 --> 00:10:36,385
"Sorry I was such a bitch,"
with icing,
277
00:10:36,469 --> 00:10:37,803
but apparently, the Stop and Shop
278
00:10:37,887 --> 00:10:39,388
has a "no swear words" policy.
279
00:10:39,472 --> 00:10:41,182
Try Price Chopper next time.
280
00:10:41,265 --> 00:10:43,017
Anything goes at that place.
281
00:10:43,100 --> 00:10:44,393
I will.
282
00:10:46,979 --> 00:10:50,316
Should we just, like,
get out of town tomorrow?
283
00:10:50,399 --> 00:10:52,276
Go somewhere we can be ourselves?
284
00:10:52,360 --> 00:10:55,071
Maybe even overnight?
285
00:10:55,154 --> 00:10:57,907
Yeah, sounds nice.
286
00:10:57,990 --> 00:10:59,241
How about this?
287
00:10:59,325 --> 00:11:00,701
I'll drive us
and pick out the place.
288
00:11:00,785 --> 00:11:03,037
And you pay for gas, meals,
289
00:11:03,120 --> 00:11:04,747
and lodging because I'm poor.
290
00:11:04,830 --> 00:11:06,332
- Done.
- Perfect.
291
00:11:06,415 --> 00:11:08,918
Okay, now let me
see this grocery cake.
292
00:11:09,001 --> 00:11:11,670
Oh, yeah, there it is.
293
00:11:11,754 --> 00:11:12,922
Is that a Minion?
294
00:11:13,005 --> 00:11:14,924
Oh, no, wait, it's a school bus.
295
00:11:15,007 --> 00:11:17,009
No, it's a Minion.
296
00:11:23,724 --> 00:11:25,017
Good luck at your away game.
297
00:11:25,101 --> 00:11:27,311
- You totally got this.
- Thanks.
298
00:11:27,395 --> 00:11:29,021
Hey, good luck on your midterm.
299
00:11:29,105 --> 00:11:30,773
Thanks, I'll need it.
300
00:11:38,155 --> 00:11:41,784
♪ Who says ♪
301
00:11:41,867 --> 00:11:45,579
♪ Who says ♪
302
00:11:45,663 --> 00:11:49,834
♪ Who says ♪
303
00:11:49,917 --> 00:11:54,171
♪ Who says ♪
304
00:11:54,255 --> 00:11:58,008
♪ Who says ♪
305
00:11:58,092 --> 00:12:01,595
♪ Who says ♪
306
00:12:01,679 --> 00:12:03,681
♪ Take a little step much closer ♪
307
00:12:03,764 --> 00:12:06,225
♪ Excuse me, out of my way, sir ♪
308
00:12:06,308 --> 00:12:07,893
♪ I wanna make myself heard ♪
309
00:12:07,977 --> 00:12:09,937
♪ None of that moving,
are we heard ♪
310
00:12:10,020 --> 00:12:11,772
♪ Sharp and smooth are preferred ♪
311
00:12:11,856 --> 00:12:13,983
♪ Say if I might take it all ♪
312
00:12:14,066 --> 00:12:15,317
♪ Yes, we're together ♪
313
00:12:15,401 --> 00:12:17,319
May I use the restroom, please?
314
00:12:17,403 --> 00:12:18,737
The test just started.
315
00:12:18,821 --> 00:12:20,322
I have a UTI,
316
00:12:20,406 --> 00:12:22,575
and it's really
flaring up right now.
317
00:12:22,658 --> 00:12:24,535
One symptom is frequent urination,
318
00:12:24,618 --> 00:12:26,579
- and it's very painful.
- Okay.
319
00:12:26,662 --> 00:12:29,081
Look, in the future,
you can just say medical issue.
320
00:12:33,919 --> 00:12:35,754
♪ Take a little step much closer ♪
321
00:12:35,838 --> 00:12:37,840
♪ Excuse me, out of my way, sir ♪
322
00:12:37,923 --> 00:12:39,717
♪ I wanna make myself heard ♪
323
00:12:39,800 --> 00:12:41,719
♪ None of that moving,
are we heard ♪
324
00:12:41,802 --> 00:12:43,721
♪ Sharp and smooth are preferred ♪
325
00:12:43,804 --> 00:12:45,764
♪ Say if I might take it all ♪
326
00:12:45,848 --> 00:12:47,850
♪ Then stick together like myself ♪
327
00:12:47,933 --> 00:12:49,602
♪ So much space in the future ♪
328
00:12:49,685 --> 00:12:53,772
♪ Who says that we can
get together now ♪
329
00:12:53,856 --> 00:12:57,776
♪ Who says that we
can watch it never ♪
330
00:12:57,860 --> 00:13:00,070
♪ Who says the future ♪
331
00:13:00,154 --> 00:13:02,198
Thank you both so much
for meeting with me.
332
00:13:02,281 --> 00:13:03,991
Yeah, whatever this is,
can we make it fast?
333
00:13:04,074 --> 00:13:06,494
I got tickets to a Kurosawa
marathon at the film society.
334
00:13:06,577 --> 00:13:08,454
Sure, so...
335
00:13:10,372 --> 00:13:12,791
Ryan kind of assaulted me.
336
00:13:12,875 --> 00:13:14,627
Oh, my God, are you serious?
337
00:13:14,710 --> 00:13:18,714
Yeah, a couple of weeks ago,
he got me alone,
338
00:13:18,797 --> 00:13:20,841
put a porn on,
and watched it in front of me,
339
00:13:20,925 --> 00:13:23,052
which was weird, and I ignored it.
340
00:13:23,135 --> 00:13:28,349
But then, um, on the day
of the final submissions, he...
341
00:13:28,432 --> 00:13:30,226
- did something worse.
- Okay.
342
00:13:30,309 --> 00:13:32,144
Wait, should we be hearing
this, like, alone right now?
343
00:13:32,228 --> 00:13:34,271
Should--should someone be here
with us or--
344
00:13:34,355 --> 00:13:35,439
What did he do?
345
00:13:36,232 --> 00:13:38,400
He shoved his hard dick
against my back.
346
00:13:38,484 --> 00:13:39,818
Whoa. Okay, his hard dick?
347
00:13:39,902 --> 00:13:41,570
- What the fuck?
- Eric, chill.
348
00:13:41,654 --> 00:13:42,947
No, I mean,
that's a serious allegation.
349
00:13:43,030 --> 00:13:44,365
I agree, and that's why you should
350
00:13:44,448 --> 00:13:45,783
chill the fuck out
and let Bela talk.
351
00:13:46,909 --> 00:13:48,577
I'm so sorry that this happened.
352
00:13:48,661 --> 00:13:49,870
Are you okay?
353
00:13:49,954 --> 00:13:51,288
Yeah,
I talked to the Title IX office,
354
00:13:51,372 --> 00:13:52,915
but I'm not sure
if I want to do that.
355
00:13:52,998 --> 00:13:54,291
Title IX?
You're already going there?
356
00:13:54,375 --> 00:13:55,793
- Eric, please.
- No, I don't want
357
00:13:55,876 --> 00:13:57,461
to be involved in this,
and quite frankly,
358
00:13:57,545 --> 00:13:59,004
I'm not even sure there's
a "this" to be involved in.
359
00:13:59,088 --> 00:14:00,506
It sounds like a misunderstanding.
360
00:14:00,589 --> 00:14:02,174
Maybe Bela should
just talk to Ryan about it.
361
00:14:02,258 --> 00:14:05,052
He did it to Carla too.
He showed her his dick.
362
00:14:05,135 --> 00:14:07,096
- What?
- That's why she quit.
363
00:14:08,013 --> 00:14:09,431
Look, I've known Ryan for years.
364
00:14:09,515 --> 00:14:11,183
He's--he's not the kind of person
365
00:14:11,267 --> 00:14:12,726
who's going around shoving
his hard dick against people.
366
00:14:12,810 --> 00:14:14,603
I'm sorry, I--I just--
367
00:14:14,687 --> 00:14:16,272
I don't believe this.
368
00:14:16,355 --> 00:14:17,773
You know we're supposed to,
like, believe women, right?
369
00:14:17,856 --> 00:14:19,608
Yeah, and I usually do believe them.
370
00:14:19,692 --> 00:14:21,277
I'm, like, constantly believing
women, but this is different.
371
00:14:21,360 --> 00:14:23,737
And, you know, next time,
maybe write us an email.
372
00:14:23,821 --> 00:14:25,281
Give us a little warning
before you come in here
373
00:14:25,364 --> 00:14:26,699
and drop a giant bomb on us.
374
00:14:26,782 --> 00:14:28,033
Jesus.
375
00:14:32,246 --> 00:14:34,665
Hey, you did the right thing.
376
00:14:35,541 --> 00:14:36,625
Okay.
377
00:14:37,668 --> 00:14:38,711
Thanks.
378
00:14:40,879 --> 00:14:42,047
Okay, you have to give me
379
00:14:42,131 --> 00:14:43,424
one clue about where we're going.
380
00:14:43,507 --> 00:14:44,758
I get very stressed
when I don't know
381
00:14:44,842 --> 00:14:46,135
what occasion to dress for.
382
00:14:46,218 --> 00:14:48,178
Really?
'Cause I feel like this outfit
383
00:14:48,262 --> 00:14:50,180
could work for lots
of different things.
384
00:14:50,264 --> 00:14:53,559
Well, sure, but not if we're
going to, like, a Four Seasons.
385
00:14:55,102 --> 00:14:56,979
Alicia, if we are going
to a Four Seasons,
386
00:14:57,062 --> 00:14:58,480
I do need to change.
387
00:14:58,564 --> 00:15:01,900
I promise, we are not
going to a Four Seasons.
388
00:15:03,402 --> 00:15:05,070
I got us a cute bed-and-breakfast
389
00:15:05,154 --> 00:15:06,488
run by a local beekeeper.
390
00:15:06,572 --> 00:15:07,948
It's really quaint,
391
00:15:08,032 --> 00:15:09,491
and they have an option
to sleep in a barn.
392
00:15:09,575 --> 00:15:12,036
Oh, my God, that sounds so cool.
393
00:15:12,119 --> 00:15:14,121
What is their cancellation policy?
394
00:15:14,204 --> 00:15:15,748
Are you looking up hotels already?
395
00:15:15,831 --> 00:15:17,041
I am.
396
00:15:17,124 --> 00:15:21,420
♪ Get it over, get it over ♪
397
00:15:23,172 --> 00:15:25,924
♪ Get it over, get it over ♪
398
00:15:26,008 --> 00:15:27,509
Okay, this is more like it.
399
00:15:27,593 --> 00:15:28,969
I mean, it's not a B&B,
400
00:15:29,053 --> 00:15:31,263
but, uh, there's a TV
so we can watch Bravo.
401
00:15:31,347 --> 00:15:33,390
I see a bed.
402
00:15:33,474 --> 00:15:36,268
That's all I care about.
403
00:15:39,271 --> 00:15:41,315
What about all those
rural Vermont hot spots
404
00:15:41,398 --> 00:15:42,608
you wanted to show me?
405
00:15:42,691 --> 00:15:44,026
I'm suddenly
less interested in them.
406
00:15:54,870 --> 00:15:56,246
Get on your back.
407
00:15:56,330 --> 00:15:59,249
♪ When I find myself ♪
408
00:15:59,333 --> 00:16:02,711
♪ In trouble ♪
409
00:16:02,795 --> 00:16:08,217
♪ I pray to God that you exist ♪
410
00:16:09,677 --> 00:16:13,180
♪ When I try to make ♪
411
00:16:13,263 --> 00:16:16,141
- Oh, I fucking love your body.
- Good.
412
00:16:16,225 --> 00:16:17,976
Keep doing that.
413
00:16:21,355 --> 00:16:22,731
Did you seriously already
order room service?
414
00:16:22,815 --> 00:16:25,192
No, I asked them
to send up extra towels.
415
00:16:25,275 --> 00:16:27,444
And leave them outside!
416
00:16:29,905 --> 00:16:32,366
Oh, fuck.
417
00:16:46,338 --> 00:16:47,297
Maddie, I'm open.
418
00:17:03,480 --> 00:17:05,899
- Hey, it's all right.
- I know.
419
00:17:05,983 --> 00:17:08,318
I just really wanted
to win that one.
420
00:17:08,402 --> 00:17:09,862
Look, this is the best season
421
00:17:09,945 --> 00:17:11,447
the team has had in,
like, ten years,
422
00:17:11,530 --> 00:17:13,115
and it's mainly because of you.
423
00:17:13,198 --> 00:17:14,408
And me.
424
00:17:14,491 --> 00:17:15,909
But mainly you.
425
00:17:15,993 --> 00:17:17,661
Next year, we'll go all the way.
426
00:17:19,163 --> 00:17:20,789
Okay.
427
00:17:20,873 --> 00:17:23,208
♪ What you want ♪
428
00:17:23,292 --> 00:17:25,419
♪ You know I got it ♪
429
00:17:25,502 --> 00:17:27,171
♪ What you need ♪
430
00:17:27,254 --> 00:17:29,590
♪ I'll provide it ♪
431
00:17:29,673 --> 00:17:31,425
♪ Call on me ♪
432
00:17:31,508 --> 00:17:33,469
♪ When you're looking for a ♪
433
00:17:33,552 --> 00:17:36,638
♪ Cold-blooded love ♪
434
00:17:36,722 --> 00:17:38,140
♪ Cold ♪
435
00:17:38,223 --> 00:17:39,516
♪ What you want ♪
436
00:17:50,068 --> 00:17:51,361
Wait, what?
437
00:17:53,447 --> 00:17:55,491
♪ Cold-blooded love ♪
438
00:17:55,574 --> 00:17:57,409
♪ Cold-blooded love ♪
439
00:17:57,493 --> 00:18:00,287
♪ Cold-blooded love ♪
440
00:18:00,370 --> 00:18:01,497
What the fuck?
441
00:18:01,580 --> 00:18:03,749
♪ Cold-blooded love ♪
442
00:18:08,712 --> 00:18:10,172
Hello.
443
00:18:10,255 --> 00:18:12,841
I feel like this robe
might be my new everyday look.
444
00:18:12,925 --> 00:18:16,428
I feel like a hot drug lord.
445
00:18:16,512 --> 00:18:19,681
Okay, where should we go first?
446
00:18:19,765 --> 00:18:22,643
Hmm? Yelp is suggesting
a lot of sad suburban bars
447
00:18:22,726 --> 00:18:25,896
and an ax-throwing brewery.
448
00:18:25,979 --> 00:18:28,357
Smart combo.
449
00:18:29,274 --> 00:18:32,945
Whoa, Alicia, you posted that?
My purse is in the background.
450
00:18:33,028 --> 00:18:35,864
Um, yes in soft focus.
451
00:18:35,948 --> 00:18:38,534
The focal point is obviously me
looking amazing in the robe.
452
00:18:38,617 --> 00:18:40,577
Hey, can--
can you please take it down?
453
00:18:43,121 --> 00:18:44,540
- Are you serious?
- Yes.
454
00:18:44,623 --> 00:18:45,791
It--it's my Saint Laurent.
455
00:18:45,874 --> 00:18:47,292
People are gonna recognize it
456
00:18:47,376 --> 00:18:48,710
and--and know that we are
in a hotel room together.
457
00:18:48,794 --> 00:18:51,046
Leighton, you're being ridiculous.
458
00:18:51,129 --> 00:18:52,548
You can barely see it.
459
00:18:52,631 --> 00:18:54,424
No one's gonna zoom in
and know it's your bag.
460
00:18:54,508 --> 00:18:56,218
Oh, because you hang out
with so many people
461
00:18:56,301 --> 00:18:57,511
who have bags like that?
462
00:18:59,137 --> 00:19:00,556
Okay, Bela just liked it.
463
00:19:00,639 --> 00:19:02,808
I'm serious, take it down.
464
00:19:03,976 --> 00:19:05,018
Fine.
465
00:19:05,978 --> 00:19:07,229
I'll delete it.
466
00:19:07,312 --> 00:19:08,689
Thank you.
467
00:19:08,772 --> 00:19:15,404
♪ Pictures gone from my wall ♪
468
00:19:15,487 --> 00:19:17,447
Bro, I swear to God,
469
00:19:17,531 --> 00:19:19,575
Stan Lee has a cameo
in "Captain Marvel."
470
00:19:19,658 --> 00:19:22,160
How's he going to be
in a movie in 2019
471
00:19:22,244 --> 00:19:23,704
when he died in 2018?
472
00:19:23,787 --> 00:19:25,747
Okay, obviously,
you don't understand
473
00:19:25,831 --> 00:19:28,250
- how movies are made.
- Uh, Canaan?
474
00:19:29,626 --> 00:19:32,170
Oh, excuse me, miss. Are you lost?
475
00:19:32,254 --> 00:19:33,672
You don't live at the KJ House.
476
00:19:33,755 --> 00:19:37,509
This is a dorm for people
who answer text messages.
477
00:19:37,593 --> 00:19:39,261
Hey, um,
478
00:19:39,344 --> 00:19:40,971
sorry I've been dodging your texts.
479
00:19:41,054 --> 00:19:43,557
I was going through
some personal stuff,
480
00:19:43,640 --> 00:19:45,809
but I think it's over.
481
00:19:45,893 --> 00:19:47,978
All right.
482
00:19:48,061 --> 00:19:49,271
Are you mad at me?
483
00:19:49,354 --> 00:19:50,772
Am I mad at you?
484
00:19:50,856 --> 00:19:54,026
No, you just gave me a super vague,
485
00:19:54,109 --> 00:19:57,154
cryptic explanation
for why you ghosted me.
486
00:19:58,363 --> 00:19:59,907
So I'd say we're all good now.
487
00:19:59,990 --> 00:20:02,951
Yeah, Whitney,
you can't just come crawling back
488
00:20:03,035 --> 00:20:04,912
thinking he been
sitting around waiting for you.
489
00:20:04,995 --> 00:20:06,997
- Canaan got options.
- That's right.
490
00:20:07,080 --> 00:20:09,374
A lot of the options are real ugly,
491
00:20:09,458 --> 00:20:10,751
but they are options.
492
00:20:10,834 --> 00:20:14,004
Okay, well, I am sorry,
493
00:20:14,087 --> 00:20:16,882
- and I could've texted.
- It's good.
494
00:20:17,758 --> 00:20:19,343
By the way,
I heard about your game.
495
00:20:19,426 --> 00:20:21,929
Sorry you lost, but honestly,
496
00:20:22,012 --> 00:20:23,430
I'm kind of happy soccer's done.
497
00:20:23,513 --> 00:20:25,432
Now you have more time
to hang out with me.
498
00:20:25,515 --> 00:20:27,976
Mm, you've been looking me up?
499
00:20:28,060 --> 00:20:30,228
No, I--I read it on ESPN.
500
00:20:30,312 --> 00:20:32,105
I did have to scroll down
really far, though.
501
00:20:32,189 --> 00:20:34,524
They do not put
women's sports up at the top.
502
00:20:34,608 --> 00:20:36,318
No, they don't.
503
00:20:36,401 --> 00:20:37,527
Come on.
504
00:20:41,782 --> 00:20:44,159
So what does this town have
in the way of dinner?
505
00:20:44,242 --> 00:20:47,329
I'm thinking chicken tenders
from a chain restaurant?
506
00:20:47,412 --> 00:20:49,289
I think we need to end this.
507
00:20:51,083 --> 00:20:52,084
What?
508
00:20:53,043 --> 00:20:55,462
I can't keep dating someone
this closeted.
509
00:20:55,545 --> 00:20:57,631
I can't keep sneaking around.
510
00:20:57,714 --> 00:21:00,050
I feel like you're bringing me
back in the closet with you.
511
00:21:00,133 --> 00:21:01,426
I've already been through this.
512
00:21:01,510 --> 00:21:03,136
I can't go backward.
513
00:21:04,262 --> 00:21:05,681
Okay, but what about me?
514
00:21:05,764 --> 00:21:07,015
I'm just--I'm not ready.
515
00:21:07,099 --> 00:21:09,184
Exactly, and you might
never feel ready.
516
00:21:09,267 --> 00:21:10,936
So where does that leave me?
517
00:21:11,520 --> 00:21:13,021
Believe me, I get it.
518
00:21:13,105 --> 00:21:15,148
It was really hard coming out
to both my grandmas
519
00:21:15,232 --> 00:21:17,943
on Easter Sunday, but I did it.
520
00:21:18,026 --> 00:21:20,028
And it made me feel so much better.
521
00:21:20,112 --> 00:21:21,863
No, I just don't like
the idea of coming out.
522
00:21:21,947 --> 00:21:23,657
I don't feel the need
to announce to the world
523
00:21:23,740 --> 00:21:25,367
what type of people
that I sleep with
524
00:21:25,450 --> 00:21:26,910
and let that detail define me.
525
00:21:26,994 --> 00:21:29,037
But it doesn't have to define you.
526
00:21:29,121 --> 00:21:30,539
It totally does.
527
00:21:30,622 --> 00:21:32,249
If you Google a gay person,
528
00:21:32,332 --> 00:21:33,709
the first word that auto-populates
529
00:21:33,792 --> 00:21:35,085
after their name is "gay."
530
00:21:35,168 --> 00:21:36,753
It becomes their new
main characteristic,
531
00:21:36,837 --> 00:21:38,839
and I don't need that;
I like who I am.
532
00:21:38,922 --> 00:21:41,466
I don't want to come out
and become all political
533
00:21:41,550 --> 00:21:43,760
and have it affect
how I act and speak
534
00:21:43,844 --> 00:21:46,888
and dress and what things I do.
535
00:21:46,972 --> 00:21:48,890
Um...
536
00:21:48,974 --> 00:21:52,144
you're describing me.
537
00:21:52,227 --> 00:21:56,440
The thing you so desperately
don't want to be is me.
538
00:21:59,776 --> 00:22:03,572
Look, I really care about you.
539
00:22:03,655 --> 00:22:05,741
I like--
540
00:22:08,994 --> 00:22:10,412
But if you can't be out with me,
541
00:22:10,495 --> 00:22:12,330
I can't be with you.
542
00:22:17,961 --> 00:22:19,963
Then I guess we're done.
543
00:22:30,932 --> 00:22:32,517
So now Eric officially hates me.
544
00:22:32,601 --> 00:22:33,894
I shouldn't have said anything.
545
00:22:33,977 --> 00:22:35,145
I think it's good you did.
546
00:22:35,228 --> 00:22:37,189
Staying silent only leads to regret.
547
00:22:37,272 --> 00:22:38,940
And you might not be there yet,
548
00:22:39,024 --> 00:22:40,275
but let me know when you're ready
549
00:22:40,358 --> 00:22:41,568
to get revenge on that sick freak.
550
00:22:41,651 --> 00:22:43,445
I will aid and abet you all day.
551
00:22:46,281 --> 00:22:48,116
Hey, Bela.
552
00:22:48,200 --> 00:22:49,785
Hi.
553
00:22:49,868 --> 00:22:51,953
Guys, this is Eric,
the editor of "The Catullan."
554
00:22:52,037 --> 00:22:53,497
Oh, nuh-uh. Not today, sicko.
555
00:22:53,580 --> 00:22:54,956
You get your rape-y dick out of here
556
00:22:55,040 --> 00:22:56,541
- before I cut it off.
- Yeah, guess what.
557
00:22:56,625 --> 00:22:58,001
It's your turn to get assaulted,
shit bird.
558
00:22:58,085 --> 00:22:59,711
No, guys, this is Eric,
the other editor.
559
00:22:59,795 --> 00:23:02,172
- Ryan's the handsome one.
- Hey, what the fuck?
560
00:23:02,255 --> 00:23:04,299
- Sorry, it's been a long day.
- Yeah, whatever.
561
00:23:04,382 --> 00:23:07,928
Can we just talk for a sec,
like, alone?
562
00:23:10,388 --> 00:23:11,765
Sure.
563
00:23:15,644 --> 00:23:17,312
Can I get a glass of water
or something?
564
00:23:17,395 --> 00:23:19,064
- No.
- Oh.
565
00:23:20,398 --> 00:23:22,526
I wrote this down
so I wouldn't get it wrong.
566
00:23:25,278 --> 00:23:28,323
My initial reaction
earlier today sucked.
567
00:23:28,406 --> 00:23:31,076
As an editor and as
a sometimes very awkward
568
00:23:31,159 --> 00:23:33,829
and thoughtless person, I'm sorry.
569
00:23:33,912 --> 00:23:35,497
I handled myself poorly.
570
00:23:35,580 --> 00:23:38,542
I believe you,
and I will do something about it.
571
00:23:40,210 --> 00:23:41,586
Wow.
572
00:23:41,670 --> 00:23:43,463
Thank you, Eric.
573
00:23:43,547 --> 00:23:46,091
Yeah, okay, well,
I'm gonna get out of here.
574
00:23:46,174 --> 00:23:48,510
Smells like a candle store
in a mall.
575
00:24:04,067 --> 00:24:05,152
Leighton.
576
00:24:07,445 --> 00:24:09,030
Hey, what's up?
577
00:24:09,114 --> 00:24:10,824
Nothing, just...
578
00:24:10,907 --> 00:24:14,995
going on a brisk walk
for no particular reason at all.
579
00:24:15,078 --> 00:24:17,414
Same, same.
580
00:24:17,497 --> 00:24:19,666
Why do you have luggage with you?
581
00:24:19,749 --> 00:24:21,835
Oh, I had, uh,
582
00:24:21,918 --> 00:24:24,880
planned a trip
but then decided not to go.
583
00:24:24,963 --> 00:24:26,339
Mm. Are you okay?
584
00:24:26,423 --> 00:24:28,842
Yeah. Are you okay?
585
00:24:28,925 --> 00:24:31,136
Yeah, yeah.
586
00:24:33,805 --> 00:24:36,850
Hey--hey,
did Nico talk to you today?
587
00:24:36,933 --> 00:24:39,144
No, no, he did not.
588
00:24:39,227 --> 00:24:40,270
Seriously?
589
00:24:40,353 --> 00:24:41,688
You haven't heard from him at all?
590
00:24:44,316 --> 00:24:45,734
Okay.
591
00:24:45,817 --> 00:24:47,319
Are you headed home?
592
00:24:47,402 --> 00:24:50,071
No, I'm headed somewhere else first.
593
00:24:52,324 --> 00:24:53,450
Okay.
594
00:24:57,412 --> 00:24:58,663
Hey, how's it going?
595
00:24:58,747 --> 00:25:01,458
Nico was cheating on you.
A lot.
596
00:25:05,045 --> 00:25:07,547
♪ Take a good, hard ♪
597
00:25:07,631 --> 00:25:11,509
♪ Look at me ♪
598
00:25:11,593 --> 00:25:14,804
♪ Am I standing in the way ♪
599
00:25:14,888 --> 00:25:18,975
♪ Of your opportunity ♪
600
00:25:19,059 --> 00:25:21,645
♪ We never thought ♪
601
00:25:21,728 --> 00:25:25,857
♪ To take it slow ♪
602
00:25:25,941 --> 00:25:29,819
♪ Like a bullet in the night ♪
603
00:25:29,903 --> 00:25:33,615
♪ Silencer kept closed ♪
604
00:25:33,698 --> 00:25:36,993
♪ I wanna pull you
out of this town ♪
605
00:25:37,077 --> 00:25:39,162
♪ Barely breathing now ♪
606
00:25:39,246 --> 00:25:42,624
♪ Too much to take in ♪
607
00:25:42,707 --> 00:25:45,877
♪ It's too much to take in ♪
608
00:25:48,129 --> 00:25:51,299
♪ I'll never pull you
out of this town ♪
609
00:25:51,383 --> 00:25:53,468
♪ Barely breathing now ♪
610
00:25:53,551 --> 00:25:56,972
♪ Too much to take in ♪
611
00:25:57,055 --> 00:26:00,684
♪ It's too much to take in ♪
612
00:26:00,767 --> 00:26:04,938
♪ Am I crazy to try ♪
613
00:26:05,021 --> 00:26:08,858
♪ To make everything
come together ♪
614
00:26:08,942 --> 00:26:12,487
♪ Make everything
come together ♪
615
00:26:12,570 --> 00:26:15,282
♪ Tonight ♪
616
00:26:15,365 --> 00:26:17,826
♪ I'm not gonna lie ♪
617
00:26:19,536 --> 00:26:23,123
♪ I've been looking
for something better ♪
618
00:26:24,207 --> 00:26:25,292
Go to bed.
44332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.