Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:05,233
*OFFiCiAL
2
00:00:05,967 --> 00:00:09,166
THERE WAS MEDICAL SUPERVISION DURING THE FILMING
3
00:00:09,233 --> 00:00:12,867
TO ENSURE THE SAFETY OF THE CAST AND CREW.
4
00:00:13,600 --> 00:00:14,667
Concentrate,
5
00:00:15,767 --> 00:00:17,100
chosen fighters!
6
00:00:17,867 --> 00:00:19,500
YEAR 1986
7
00:00:20,333 --> 00:00:21,567
Attack!
8
00:00:22,233 --> 00:00:25,166
In 1986 a colossal battle broke out.
9
00:00:25,233 --> 00:00:26,266
THE LOST CASTLE
10
00:00:26,333 --> 00:00:27,667
It is so impregnable,
11
00:00:27,734 --> 00:00:29,967
that only 8 of the 127 battles were fought there.
12
00:00:30,033 --> 00:00:32,567
8 VICTORIES, 118 DEFEATS, 1 DRAW. SUCCESS RATE 6%.
13
00:00:32,633 --> 00:00:36,266
The dreaded Castle reappears in the land of the Rising Sun.
14
00:00:36,333 --> 00:00:38,467
JAPAN
15
00:00:38,533 --> 00:00:40,767
ADSTANCE
16
00:00:41,667 --> 00:00:43,934
THE CASTLE OF TACESI
17
00:00:44,000 --> 00:00:46,867
YEAR 2023
18
00:00:47,333 --> 00:00:49,000
Attack!
19
00:00:49,066 --> 00:00:52,934
The Castle of Takeshi has returned. Strengthened with exuberance and momentum.
20
00:00:53,000 --> 00:00:55,867
Filled with new toys and became the palace of your dreams!
21
00:00:55,934 --> 00:00:58,066
WHO WILL BE THE MOST DARING WARRIOR?
22
00:00:58,800 --> 00:01:00,700
IT'S NO TIME TO BE AFRAID
23
00:01:00,767 --> 00:01:03,467
You'll pay for this, you knuckleheads!
24
00:01:03,533 --> 00:01:05,567
See for yourself.
25
00:01:05,633 --> 00:01:07,066
UNTIL THE FINAL PUSH!
26
00:01:07,133 --> 00:01:10,266
Victory is ours!
27
00:01:10,333 --> 00:01:11,567
I feel terrible.
28
00:01:12,500 --> 00:01:14,266
Tear it down!
29
00:01:14,333 --> 00:01:16,000
To get...
30
00:01:16,066 --> 00:01:18,000
one million yen
31
00:01:18,066 --> 00:01:19,834
I'll destroy you!
32
00:01:19,900 --> 00:01:21,400
I did it!
33
00:01:21,467 --> 00:01:22,633
Let's go!
34
00:01:23,900 --> 00:01:26,000
You fall until you can't get up.
35
00:01:26,400 --> 00:01:29,667
No matter how hard you struggle, he's got you by the throat.
36
00:01:29,734 --> 00:01:31,367
HE DANCES YOU TO THE BAR
37
00:01:31,433 --> 00:01:33,834
The guest of honor you've all been waiting for.
38
00:01:34,333 --> 00:01:40,066
HE'S HOLDING YOUR HAND
39
00:01:44,400 --> 00:01:46,033
ARMY AGAINST THE TABLE
40
00:01:46,100 --> 00:01:48,265
The Castle of Takeshi.
41
00:01:48,333 --> 00:01:51,900
Takashi Castle (Japan)
42
00:01:54,467 --> 00:01:57,866
The army sent a force of about 100 fighters
43
00:01:57,934 --> 00:02:01,667
to take the second castle guarded by Naomi Watanabe.
44
00:02:02,834 --> 00:02:06,633
Even the tough players of the Sasuke team failed.
45
00:02:06,700 --> 00:02:08,699
One by one they lost the battle.
46
00:02:08,767 --> 00:02:11,734
As if that weren't enough, the absurd rules of Kyoko
47
00:02:11,800 --> 00:02:14,700
plunged the battlefield into chaos.
48
00:02:15,567 --> 00:02:18,567
And to top it off, General Tani was kidnapped
49
00:02:18,633 --> 00:02:20,900
and Chief Kimura is still missing.
50
00:02:20,966 --> 00:02:23,767
The army is under enormous pressure.
51
00:02:26,466 --> 00:02:30,133
After the battles at the third fortress, 57 warriors remain.
52
00:02:30,200 --> 00:02:35,667
At the next crossroads, new battles await them.
53
00:02:41,567 --> 00:02:42,934
SECOND CASTLE CASTLE NAOMI CASTLE
54
00:02:43,000 --> 00:02:44,433
It's like science fiction!
55
00:02:44,500 --> 00:02:47,667
-We're not chippies in the castle.
56
00:02:47,734 --> 00:02:49,900
-Alas, we have a name. Right.
57
00:02:49,966 --> 00:02:53,466
The next game was loved by the audience.
58
00:02:53,533 --> 00:02:56,166
-It's the Strait of Gibraltar. The famous one.
59
00:02:56,233 --> 00:02:58,033
-Is it very well known? Sure.
60
00:02:58,100 --> 00:03:02,066
Let's start with the Strait of Gibraltar.
61
00:03:13,700 --> 00:03:16,934
At last! I got away from that thing. What was that?
62
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
It's too sturdy. Anyway, I got out of there.
63
00:03:21,066 --> 00:03:25,033
-I'm back in the fight. Why didn't they redo this?
64
00:03:26,900 --> 00:03:30,533
WHY DID YOU LEAVE YOUR POST?
65
00:03:30,600 --> 00:03:31,834
The sketch is a mess.
66
00:03:34,100 --> 00:03:37,200
-Are you kidding? He's in the script.
67
00:03:39,100 --> 00:03:40,300
Is he nuts?
68
00:03:40,367 --> 00:03:41,800
THE STRAIT OF GIBRALTAR
69
00:03:41,867 --> 00:03:46,133
At last, another one of the basic popular games returns.
70
00:03:46,200 --> 00:03:47,834
The Strait of Gibraltar.
71
00:03:48,734 --> 00:03:50,367
CROSS THE BRIDGE TO WIN
72
00:03:50,433 --> 00:03:53,834
What changes have been made to the new, improved version?
73
00:03:57,200 --> 00:03:59,133
Looks good. I want to play.
74
00:03:59,466 --> 00:04:00,767
This should be fun.
75
00:04:00,834 --> 00:04:02,934
What do you think? You'd fall off before you even got on.
76
00:04:03,000 --> 00:04:06,266
-Yeah, but I want to try. Me too.
77
00:04:06,333 --> 00:04:07,633
I'M GONNA TRY.
78
00:04:07,700 --> 00:04:09,533
You've done very well so far!
79
00:04:10,133 --> 00:04:11,767
Are you strong enough?
80
00:04:13,700 --> 00:04:16,934
Are you sure? Fatty, you in the back.
81
00:04:17,700 --> 00:04:20,065
-Are you determined? I am.
82
00:04:20,132 --> 00:04:22,734
-Postman. Uchiyama won.
83
00:04:22,800 --> 00:04:25,000
Your war cry was a bit chilled.
84
00:04:25,066 --> 00:04:26,400
Let's go harder.
85
00:04:26,467 --> 00:04:28,332
-Are you determined? I am!
86
00:04:28,400 --> 00:04:31,600
-Well done! That's you. I'm praying for all the postmen.
87
00:04:31,667 --> 00:04:33,967
Well. The next test.
88
00:04:34,033 --> 00:04:36,633
you will pass is the Strait of Gibraltar.
89
00:04:36,700 --> 00:04:39,033
He's going to have fun. I'm jealous.
90
00:04:40,533 --> 00:04:44,200
As soon as I tell you, we're on.
91
00:04:44,266 --> 00:04:45,332
Ready?
92
00:04:45,400 --> 00:04:46,800
Attack!
93
00:04:48,867 --> 00:04:50,266
Let's go for the win!
94
00:04:54,166 --> 00:04:56,933
We are in the Strait of Gibraltar.
95
00:04:57,000 --> 00:04:59,700
We are the Nashunakanisi and we will bring you the news.
96
00:05:00,500 --> 00:05:03,800
-Me without glasses. What do you mean?
97
00:05:04,533 --> 00:05:06,667
Keep the ball.
98
00:05:07,400 --> 00:05:10,233
THE STRAIT OF GIBRALTAR DIFFICULTY: 98%
99
00:05:10,300 --> 00:05:11,433
The Strait of Gibraltar.
100
00:05:13,400 --> 00:05:14,633
THE ARMY OF TAKESHI EIKO KANO - COMEDIAN
101
00:05:14,700 --> 00:05:17,567
As long as I'm here, no one will get through!
102
00:05:17,633 --> 00:05:20,500
-The ball is ready for launch. Tell us something, Zacochisou.
103
00:05:21,400 --> 00:05:25,200
-Get off my back!
104
00:05:27,332 --> 00:05:29,300
-It's a high bridge. In a jiffy.
105
00:05:29,367 --> 00:05:32,734
Why? Why did you do this to me?
106
00:05:35,166 --> 00:05:37,166
Postmen of Japan, look at this!
107
00:05:37,233 --> 00:05:38,667
-You got it. You can do it!
108
00:05:38,734 --> 00:05:40,266
SOUNSUKE KANEKO POSTAL TEAM FROM FUTSU
109
00:05:40,332 --> 00:05:43,467
-They'll be thrilled. So you have to keep the ball.
110
00:05:44,133 --> 00:05:46,600
PASS THE BALL ACROSS TO WIN.
111
00:05:47,567 --> 00:05:51,033
-He's bouncing on the bridge. So that's what they'll do.
112
00:05:51,100 --> 00:05:54,133
-It's going down. They didn't do it before. It's a new trick.
113
00:05:54,200 --> 00:05:57,000
It's a tough one to pull off... Whoa!
114
00:06:02,800 --> 00:06:05,767
That's right.
115
00:06:05,834 --> 00:06:09,700
-He didn't even get a chance to try. It's too hard.
116
00:06:10,433 --> 00:06:13,800
Takeshi's army is shaking the bridge.
117
00:06:13,934 --> 00:06:17,700
The fighters must have excellent balance.
118
00:06:18,767 --> 00:06:21,000
-It's not fair.
119
00:06:21,066 --> 00:06:23,266
It's the worst game.
120
00:06:23,332 --> 00:06:26,533
Now is the time to throw them off.
121
00:06:27,533 --> 00:06:29,600
-What was that? He's mocking them.
122
00:06:29,667 --> 00:06:31,133
"THE POSTAL TEAM FROM FUCHU
123
00:06:31,200 --> 00:06:33,834
-I'll give it my all. He's looking strong.
124
00:06:33,900 --> 00:06:36,834
-You jump with care._ -Uchiyama looks on like a dwarf.
125
00:06:36,900 --> 00:06:38,533
He's nervous.
126
00:06:40,533 --> 00:06:42,633
Don't fall!
127
00:06:43,900 --> 00:06:47,533
-It's hard. And the water... He makes the bridge slip.
128
00:06:47,600 --> 00:06:51,700
-Why was he in a hurry? He probably wanted to get to the stone.
129
00:06:51,767 --> 00:06:53,266
-The others are jumping. Yes.
130
00:06:55,066 --> 00:06:59,166
Next, Takao Uchiyama, the postman who ended up
131
00:06:59,233 --> 00:07:01,834
to drink a lot of water in the Complicades.
132
00:07:01,900 --> 00:07:03,467
What have we brought you?
133
00:07:03,533 --> 00:07:04,934
TAKAO UCHIYAMA POSTAL TEAM FROM FUTSU
134
00:07:05,000 --> 00:07:07,233
-You got it, Uchiyama! It's upstairs. Let's go.
135
00:07:08,033 --> 00:07:09,533
Go for it, Uchiyama.
136
00:07:10,066 --> 00:07:12,000
Uchiyama...
137
00:07:13,166 --> 00:07:15,967
-Careful, don't rush. I don't see him passing.
138
00:07:16,033 --> 00:07:18,332
Steady. Good.
139
00:07:19,967 --> 00:07:21,633
Uchiyama...
140
00:07:21,700 --> 00:07:24,934
-Don't swallow water. He won't say. I bet he'll drink.
141
00:07:25,000 --> 00:07:28,700
-Uchiyama... Too late. Nice fall.
142
00:07:28,767 --> 00:07:31,200
He lost his balance while they were pouring water on him,
143
00:07:31,266 --> 00:07:34,600
and fell face first into the lake.
144
00:07:34,667 --> 00:07:37,734
Unfortunately, he still swallowed a ton of water.
145
00:07:37,800 --> 00:07:39,467
He spat out some water.
146
00:07:41,266 --> 00:07:43,200
Here are the...
147
00:07:43,266 --> 00:07:44,266
YOGI & SAKO
148
00:07:44,332 --> 00:07:47,834
-We've known each other a long time. We drink them together.
149
00:07:47,933 --> 00:07:50,332
-You ready for the next round? You?
150
00:07:50,400 --> 00:07:53,500
I'll break my bones to get there.
151
00:07:53,567 --> 00:07:56,033
-He scares me a little. He's got a lot of loyalty.
152
00:07:56,100 --> 00:08:01,100
The girls are from Osaka and have been drinking together for the last 15 years.
153
00:08:01,166 --> 00:08:04,500
They've brought the charm of the South to Takeshi Castle.
154
00:08:04,567 --> 00:08:06,200
They're definitely unconventional.
155
00:08:06,266 --> 00:08:08,300
You think they signed up drunk?
156
00:08:08,367 --> 00:08:10,467
"Yeah, man! Let's go."
157
00:08:10,533 --> 00:08:12,066
Keep your balance!
158
00:08:12,767 --> 00:08:16,166
-They don't move the bridge much. That's good.
159
00:08:16,233 --> 00:08:17,934
"THE ARMY OF TAKESHI ATTACKS WITH BALLS AND WATER
160
00:08:18,000 --> 00:08:20,400
-Keep it up. He's doing well.
161
00:08:21,433 --> 00:08:23,667
There's the golden ball.
162
00:08:23,734 --> 00:08:27,734
If you can make it with that ball thrown to you at an inconsequential time,
163
00:08:27,800 --> 00:08:29,600
you win a grand.
164
00:08:32,734 --> 00:08:34,866
-Is it just a ball? No!
165
00:08:34,933 --> 00:08:37,633
-It fell. They got it.
166
00:08:43,366 --> 00:08:44,967
Nice game.
167
00:08:45,033 --> 00:08:47,934
Showed what guts we got in Osaka.
168
00:08:48,567 --> 00:08:50,800
-There's her girlfriend. Go get her.
169
00:08:50,867 --> 00:08:54,333
-Stop it! She's saying exactly what she feels.
170
00:08:54,400 --> 00:08:56,266
Come in if you can!
171
00:08:57,033 --> 00:08:59,800
The water pressure is too strong.
172
00:08:59,867 --> 00:09:01,967
-I can't! Don't chew!
173
00:09:03,233 --> 00:09:04,767
-He'll be afraid to run._-It's cold!
174
00:09:04,834 --> 00:09:07,200
Can't you hear what he's saying? It's cold!
175
00:09:07,734 --> 00:09:09,066
Pass if you can.
176
00:09:09,133 --> 00:09:11,633
-He's moving. Don't stop!
177
00:09:14,400 --> 00:09:16,500
-Calm down. It's too much water.
178
00:09:17,667 --> 00:09:19,867
-Her legs are stiff. The water bothers her.
179
00:09:20,533 --> 00:09:22,300
-Calm down, Kano. Right?
180
00:09:22,367 --> 00:09:24,767
-It's easy enough. Cano!
181
00:09:24,834 --> 00:09:26,934
-Kano! It's your fault!
182
00:09:27,867 --> 00:09:29,400
He says it's your fault.
183
00:09:30,066 --> 00:09:32,967
-He didn't like that. Cano...
184
00:09:33,533 --> 00:09:37,667
Here comes Sengoku, former star
185
00:09:37,734 --> 00:09:39,967
of Japan's national soccer team.
186
00:09:40,033 --> 00:09:44,700
I'm the kid who'll melt the fighters!
187
00:09:46,734 --> 00:09:49,066
FORMER SOCCER PLAYER
188
00:09:49,133 --> 00:09:52,433
I am Raimu Sengoku!
189
00:09:52,500 --> 00:09:54,767
-As a comedian she does. -Is that her style?
190
00:09:54,834 --> 00:09:57,333
-She's fun. And everyone likes her.
191
00:09:57,967 --> 00:10:00,133
-She's got it. Good.
192
00:10:00,567 --> 00:10:02,934
She's got strong legs.
193
00:10:03,000 --> 00:10:05,400
-And great balance. Impressive.
194
00:10:05,467 --> 00:10:06,567
Look at you!
195
00:10:06,633 --> 00:10:09,400
-I know. She's lost her center of balance.
196
00:10:09,934 --> 00:10:11,200
No!
197
00:10:12,200 --> 00:10:13,633
Strong attack.
198
00:10:14,200 --> 00:10:15,834
-But she's fighting back. Impressive.
199
00:10:16,467 --> 00:10:18,133
Looks like a performance.
200
00:10:18,600 --> 00:10:20,700
-She's resisting. Screaming non-stop.
201
00:10:20,767 --> 00:10:22,700
They're aiming for her groin.
202
00:10:23,333 --> 00:10:25,033
Right on the groin.
203
00:10:27,700 --> 00:10:30,900
-She's doing very well, she's resisting. Amazing!
204
00:10:31,400 --> 00:10:33,600
They're trying to trap her.
205
00:10:33,667 --> 00:10:35,133
She headed the ball away.
206
00:10:35,200 --> 00:10:37,300
Interesting.
207
00:10:37,367 --> 00:10:39,333
-She's got balance. She's unplayable.
208
00:10:39,400 --> 00:10:41,800
No! All right, he's held on.
209
00:10:44,200 --> 00:10:47,000
He's got great balance, and his headers are fun.
210
00:10:48,633 --> 00:10:50,233
Look out!
211
00:10:52,633 --> 00:10:54,767
-That's close. Great effort.
212
00:10:54,834 --> 00:10:57,467
-Don't mess around! Fantastic!
213
00:10:58,467 --> 00:10:59,967
He's leaning forward, that's why he's down.
214
00:11:05,800 --> 00:11:08,900
Even though we're enemies, I congratulate you!
215
00:11:08,967 --> 00:11:09,834
Really?
216
00:11:09,900 --> 00:11:12,266
-It was a rock. You touched it.
217
00:11:12,333 --> 00:11:14,900
-Where did we say they found you?
218
00:11:15,400 --> 00:11:17,767
Don't point, stop.
219
00:11:19,033 --> 00:11:22,767
Sengoku bravely faced the attacks of the Takeshi army.
220
00:11:22,834 --> 00:11:27,734
Her amazing fighting spirit and her headers
221
00:11:27,800 --> 00:11:30,033
deserve the Fighting Award.
222
00:11:30,867 --> 00:11:32,165
She deserves it.
223
00:11:32,233 --> 00:11:35,300
Next up is a beloved idol of the melon industry,
224
00:11:35,367 --> 00:11:37,633
Melon Yamaguchi.
225
00:11:38,367 --> 00:11:43,433
-I'm the best cantaloupe. You got it, Melon. Make us proud.
226
00:11:43,934 --> 00:11:45,900
-I can't believe Melon's here. Good.
227
00:11:45,967 --> 00:11:47,600
MELON YAMAGUCHI, IDOL OF THE MELON MARKET
228
00:11:47,667 --> 00:11:50,066
Shouldn't they have a cantaloupe as a mascot?
229
00:11:51,834 --> 00:11:53,433
You're doing very well.
230
00:11:53,500 --> 00:11:56,500
-Move on with ease. She's good.
231
00:11:56,567 --> 00:11:59,000
-She's fast. She doesn't seem to be struggling.
232
00:11:59,066 --> 00:12:00,867
Good, go around.
233
00:12:01,367 --> 00:12:03,066
She can do it.
234
00:12:03,633 --> 00:12:05,500
She moves a lot.
235
00:12:05,567 --> 00:12:08,000
-My goodness! She's swinging badly.
236
00:12:08,600 --> 00:12:10,433
-That's tough. The prize ball.
237
00:12:12,533 --> 00:12:13,667
Play for the money.
238
00:12:13,734 --> 00:12:15,667
-I guess we're asking too much. It's too hard.
239
00:12:16,700 --> 00:12:20,900
Here comes the golden ball.
240
00:12:20,967 --> 00:12:23,800
Get it!
241
00:12:23,867 --> 00:12:26,200
It's incredibly strong!
242
00:12:26,266 --> 00:12:28,066
Good for her for making it this far.
243
00:12:29,333 --> 00:12:31,000
Don't stop!
244
00:12:31,066 --> 00:12:34,667
-Look at this! It's a duel.
245
00:12:34,734 --> 00:12:36,066
What a sight!
246
00:12:37,433 --> 00:12:39,800
-She got too close. That was a solid effort.
247
00:12:40,633 --> 00:12:43,233
-She almost got through. Good for her!
248
00:12:43,300 --> 00:12:44,800
Impressive, Melon.
249
00:12:45,734 --> 00:12:47,467
-The fight was decided to the end. Yes.
250
00:12:48,066 --> 00:12:50,600
-Too bad. Perseverance wins.
251
00:12:52,066 --> 00:12:53,734
Well done, Zacchosissou.
252
00:12:54,367 --> 00:12:56,667
Melon bravely charged forward...
253
00:12:56,734 --> 00:13:00,467
and came within striking distance of the target.
254
00:13:01,300 --> 00:13:07,266
There, she fell in defeat under the relentless pressure of Zacchosissou.
255
00:13:08,467 --> 00:13:14,367
The path to victory that Melon blazed would be followed by the next fighters.
256
00:13:14,433 --> 00:13:16,066
What was that guy's name again?
257
00:13:16,133 --> 00:13:18,000
Jordan almost won
258
00:13:18,066 --> 00:13:21,433
in the Complications, thanks to his impressive skills.
259
00:13:22,867 --> 00:13:26,467
Hopefully his good balance as a surfer will give him the win.
260
00:13:29,000 --> 00:13:30,467
I'M GONNA WIN NEXT ROUND!
261
00:13:32,133 --> 00:13:34,533
JORDAN ORAIEN E-SPORTS EMPLOYEE
262
00:13:36,400 --> 00:13:37,934
Eat him!
263
00:13:40,200 --> 00:13:41,633
The guy's got stamina.
264
00:13:44,433 --> 00:13:45,633
He's being attacked mercilessly.
265
00:13:45,700 --> 00:13:49,066
-Turns out he's a surfer. He doesn't mind the water.
266
00:13:49,133 --> 00:13:50,233
That's a huge advantage.
267
00:13:50,667 --> 00:13:52,633
-You got it. He's not having any trouble.
268
00:13:53,233 --> 00:13:55,934
-He doesn't mind the shaking either. He's got it.
269
00:13:57,600 --> 00:13:59,066
No problem.
270
00:13:59,133 --> 00:14:01,567
-Keep going! His torso stays steady.
271
00:14:01,633 --> 00:14:02,967
-All right! It'll pass.
272
00:14:03,033 --> 00:14:04,367
He can win.
273
00:14:05,233 --> 00:14:06,800
Is he gonna catch the golden ball?
274
00:14:06,867 --> 00:14:08,967
-He's very steady. He's amazing.
275
00:14:09,033 --> 00:14:10,767
Look at that composure!
276
00:14:11,400 --> 00:14:12,800
You can do it!
277
00:14:15,300 --> 00:14:17,133
Awesome!
278
00:14:17,200 --> 00:14:21,700
-What happens now? The Takeshi army is retreating.
279
00:14:21,767 --> 00:14:22,967
Wait a minute!
280
00:14:23,834 --> 00:14:25,266
He did it!
281
00:14:25,834 --> 00:14:27,433
IT'S HAPPENING
282
00:14:27,500 --> 00:14:29,300
-They've become close. It was easy...
283
00:14:30,567 --> 00:14:32,700
-Look at this. Fantastic!
284
00:14:36,165 --> 00:14:37,667
-Shit! Hooray!
285
00:14:38,233 --> 00:14:39,900
We won!
286
00:14:41,165 --> 00:14:45,467
Jordan walked slowly and maintained his awesome balance.
287
00:14:45,533 --> 00:14:49,000
He finished, jumping lovingly onto Zacosissou.
288
00:14:49,066 --> 00:14:52,467
He's the first to win the Strait of Gibraltar.
289
00:14:56,266 --> 00:14:58,200
-He's bursting with joy. Look at the energy!
290
00:14:58,266 --> 00:15:00,600
JORDAN ORIEN, E-SPORTS EMPLOYEE
291
00:15:00,667 --> 00:15:03,967
You did it! Nice win.
292
00:15:04,033 --> 00:15:05,367
Yippee!
293
00:15:05,433 --> 00:15:06,400
YAY!
294
00:15:07,066 --> 00:15:07,934
"Yes" he said?
295
00:15:08,934 --> 00:15:13,033
After Jordan's victory, the army moves forward with more determination.
296
00:15:13,100 --> 00:15:15,200
LITTLE TAKEBE'S BEST MOMS FROM SHIMANE
297
00:15:15,600 --> 00:15:17,066
"NORTHERN TANAKA - MOMMIES FROM SHIMANE
298
00:15:17,133 --> 00:15:18,166
One step at a time.
299
00:15:18,867 --> 00:15:19,834
NARUMI TAKAHASHI SKATER
300
00:15:19,900 --> 00:15:22,100
She's moving too low, I can't get her.
301
00:15:22,633 --> 00:15:25,467
JUNISSI COISIDA CELEBRITY MEME
302
00:15:26,033 --> 00:15:29,233
MAKOTO KIMURE SAMURAI ROCK ORCHESTRA
303
00:15:31,100 --> 00:15:32,834
CHITAN - FAIRY SCREW
304
00:15:32,900 --> 00:15:34,934
Very good, keep it up!
305
00:15:35,000 --> 00:15:36,900
MASAKI ΚΑΤΟ CONSTRUCTION MANAGER
306
00:15:37,000 --> 00:15:39,633
Don't pour water where you shouldn't.
307
00:15:40,467 --> 00:15:43,834
Finally, these guys have taken up combat positions.
308
00:15:43,900 --> 00:15:46,033
-The Sasuke team. Tough nuts.
309
00:15:46,100 --> 00:15:50,934
The team with the awesome skills that dominated the Cluster.
310
00:15:51,000 --> 00:15:53,300
Sasuke's active players.
311
00:15:53,367 --> 00:15:55,533
-They look like mercenaries. Indeed.
312
00:15:55,600 --> 00:15:58,367
First to face the Strait of Gibraltar will be...
313
00:15:58,433 --> 00:16:00,333
MASASHI SNOWY COMPANY DIRECTOR
314
00:16:00,400 --> 00:16:02,934
-Didn't we train for this? Yes!
315
00:16:03,000 --> 00:16:05,700
-It's easy for us, isn't it? Yes!
316
00:16:06,200 --> 00:16:10,934
With his victory in the Complications, Hiochi opened a winning streak for the team.
317
00:16:11,867 --> 00:16:16,934
Can he repeat that in this round?
318
00:16:18,633 --> 00:16:19,467
Good luck!
319
00:16:19,533 --> 00:16:21,633
Watch out! You're not going this way.
320
00:16:22,600 --> 00:16:26,400
As a company director, I'll give it my best shot.
321
00:16:26,467 --> 00:16:28,867
KOKOMI, MAYUMI, MIYUNA, SNOW WHITE FAMILY'S RICE CAKE
322
00:16:28,934 --> 00:16:30,066
You got it!
323
00:16:30,133 --> 00:16:32,533
-Come and get it. You're doing well.
324
00:16:32,600 --> 00:16:34,467
It's got good rhythm.
325
00:16:53,400 --> 00:16:55,233
He's nice even when he's falling.
326
00:16:56,667 --> 00:16:59,633
-That was pretty fast, wasn't it? Yeah.
327
00:16:59,700 --> 00:17:02,767
Hioki succumbed to the hose's attacks.
328
00:17:02,834 --> 00:17:05,165
and, unfortunately, did not pass the test.
329
00:17:05,633 --> 00:17:07,767
Not only did he not "clean up" for his team,
330
00:17:07,834 --> 00:17:09,867
he didn't even make it halfway through the game.
331
00:17:12,133 --> 00:17:13,633
How do they beat that?
332
00:17:15,532 --> 00:17:17,400
It was over too quickly.
333
00:17:18,066 --> 00:17:19,666
Dad!
334
00:17:20,066 --> 00:17:20,900
YUJI URUSHIHARA TRIUMPHS TWICE AT SASUKE
335
00:17:20,967 --> 00:17:23,767
After their teammate failed to give a push,
336
00:17:23,834 --> 00:17:26,733
the Sasuke team can't seem to find their rhythm.
337
00:17:27,967 --> 00:17:31,467
Compared to the Concludes, their progress is night and day.
338
00:17:31,533 --> 00:17:34,433
Even Team Sasuke is having a hard time.
339
00:17:34,500 --> 00:17:35,767
SINGO YAMAMOTO FOUGHT IN ALL THE SASUKE
340
00:17:36,500 --> 00:17:38,400
It's not their forte here.
341
00:17:38,467 --> 00:17:40,400
TOMOHIRO KAWAGUCHI, THE SASUKE ELITE
342
00:17:40,467 --> 00:17:45,233
We were surprised to see eight of the nine Sasuke members fail.
343
00:17:46,033 --> 00:17:48,567
-I like it! Alas.
344
00:17:48,633 --> 00:17:50,033
Morimoto, you're our hope.
345
00:17:50,100 --> 00:17:53,033
Will the last player break the streak of failures?
346
00:17:53,834 --> 00:17:55,166
Sasuke Jr. is next.
347
00:17:55,233 --> 00:17:59,467
Yusuke Morimoto is a two-time Sasuke champion.
348
00:18:00,400 --> 00:18:04,066
-Come on, Sasuke Jr. After his success in the Complications,
349
00:18:04,133 --> 00:18:07,033
will he complete all the rounds of the Castle with praise?
350
00:18:07,100 --> 00:18:08,867
-He was very good there. I did it!
351
00:18:09,400 --> 00:18:10,600
Bring us victory!
352
00:18:12,667 --> 00:18:14,433
-I'm going! Go get them!
353
00:18:14,900 --> 00:18:16,567
-Let's go! You can do it!
354
00:18:16,633 --> 00:18:21,100
This is Shinya Sugiyama and I'll keep you informed of developments.
355
00:18:22,367 --> 00:18:25,467
And now, Morimoto will face the Strait of Gibraltar.
356
00:18:25,533 --> 00:18:29,800
He holds in his hands the honor and the hopes of his team.
357
00:18:29,867 --> 00:18:31,433
YUSUKE MORIMOTO TWO-TIME SASUKE CHAMPION
358
00:18:31,500 --> 00:18:33,967
-I can't lose by any means.
359
00:18:34,867 --> 00:18:37,033
-We're counting on you. Do your best.
360
00:18:37,100 --> 00:18:41,066
His companions place their hopes and dreams in him.
361
00:18:43,100 --> 00:18:45,867
He's taking his first steps. The bridge is only 60 cm wide.
362
00:18:46,400 --> 00:18:49,300
He takes the ball from Captain Kimura and gets off to a good start.
363
00:18:49,900 --> 00:18:53,033
With his left foot forward, he protects himself from the water
364
00:18:53,133 --> 00:18:55,433
-by turning his back. He's stable.
365
00:18:55,500 --> 00:18:57,700
-Balls are thrown at his feet. He's getting hit.
366
00:18:57,767 --> 00:19:00,400
They almost hit him in the head.
367
00:19:00,467 --> 00:19:04,600
He looks unperturbed, but Zacosissou shakes the bridge.
368
00:19:04,667 --> 00:19:06,767
He jumps to shake it more.
369
00:19:06,834 --> 00:19:09,300
The bridge has never moved like that before.
370
00:19:09,367 --> 00:19:12,700
Will Morimoto get past the stone? Yeah, he's crossed it.
371
00:19:13,066 --> 00:19:17,367
The shaking doesn't stop, but Morimoto remains calm.
372
00:19:17,433 --> 00:19:19,066
HE CAUGHT THE GOLD BALL AND WON 1,000 YEN
373
00:19:19,133 --> 00:19:22,266
-I want him to win! He catches the golden ball.
374
00:19:22,333 --> 00:19:24,967
The attacks with balls and water are intensifying.
375
00:19:25,033 --> 00:19:27,500
The bridge is becoming increasingly unstable.
376
00:19:27,567 --> 00:19:30,033
-Really? But he keeps going.
377
00:19:30,100 --> 00:19:34,934
And in Sasuke, he always plays last.
378
00:19:35,000 --> 00:19:36,033
The last fighter.
379
00:19:36,100 --> 00:19:38,633
It rushes over the last stone.
380
00:19:38,700 --> 00:19:42,700
-Fantastic! He did it! He won!
381
00:19:42,767 --> 00:19:45,266
-Well done, Saske Junior! Yusuke Morimoto
382
00:19:45,333 --> 00:19:47,867
has defeated the Strait of Gibraltar.
383
00:19:47,934 --> 00:19:51,533
-He's fantastic. He made the team's wishes come true.
384
00:19:52,500 --> 00:19:55,233
-Captain Kimura is flying in the sky. Bravo!
385
00:19:55,300 --> 00:19:56,767
HE GETS A 100,000 YEN REWARD.
386
00:19:56,834 --> 00:19:59,333
That's what champions are like. He gets the 1,000 yen.
387
00:20:00,266 --> 00:20:02,233
The team was in danger of failing miserably.
388
00:20:02,300 --> 00:20:04,967
But he was like a rugby player,
389
00:20:05,033 --> 00:20:06,333
he flew over the stones
390
00:20:06,400 --> 00:20:09,533
and rushed into the goal with the ball in his hands.
391
00:20:09,600 --> 00:20:14,333
-Our savior is here! It's beyond imagination.
392
00:20:14,900 --> 00:20:16,467
With the award winners,
393
00:20:16,533 --> 00:20:19,767
a total of three people crossed the Strait of Gibraltar.
394
00:20:22,033 --> 00:20:26,367
Let's go to the next fortress, intrepid soldier!
395
00:20:26,433 --> 00:20:30,066
-Saske Junior really doesn't exist! He's fantastic.
396
00:20:30,133 --> 00:20:33,433
Nice guy! He got the prize money.
397
00:20:33,500 --> 00:20:35,433
It was a perfect victory.
398
00:20:35,500 --> 00:20:37,734
Remember? "I'm Sengoku!"
399
00:20:37,800 --> 00:20:40,166
-I didn't know it was like that. Me neither.
400
00:20:40,233 --> 00:20:43,300
-It was fun. I'm listening.
401
00:20:43,367 --> 00:20:47,000
-that football attracts the crazies. Really?
402
00:20:47,066 --> 00:20:50,066
-He's at Shochiku Talent Agency. Really?
403
00:20:50,133 --> 00:20:52,066
That's where they hire people with type.
404
00:20:53,734 --> 00:20:56,000
-They have a wide range. That's right.
405
00:20:56,066 --> 00:20:58,533
Let's call our count. Count!
406
00:20:58,600 --> 00:20:59,500
That was fun.
407
00:20:59,567 --> 00:21:01,100
You know,
408
00:21:01,166 --> 00:21:04,767
and Shengoku and Melon Yamaguchi
409
00:21:04,834 --> 00:21:06,934
-are in Shochiku. -Really?
410
00:21:07,000 --> 00:21:12,567
They might put on a good show if we put them in the Slime Quiz.
411
00:21:12,633 --> 00:21:16,300
-In the consolation games. Okay. Maybe they'll do better there.
412
00:21:16,367 --> 00:21:19,934
You know what? I thought it was very interesting...
413
00:21:20,000 --> 00:21:21,800
Thank you. Bye.
414
00:21:21,867 --> 00:21:25,100
-He's still talking. He ate slime.
415
00:21:25,166 --> 00:21:27,567
I couldn't figure out where he was going.
416
00:21:28,500 --> 00:21:30,934
The next game looks like "You're a chicken",
417
00:21:31,000 --> 00:21:34,467
but you have to stop at a certain distance from the goal.
418
00:21:34,533 --> 00:21:36,367
It's called "Bridge."
419
00:21:36,834 --> 00:21:39,667
This is more about luck than technique.
420
00:21:39,734 --> 00:21:42,700
Let's see what innovations have been added to the game.
421
00:21:43,367 --> 00:21:45,934
First, though, let's take a look at the tests.
422
00:21:50,467 --> 00:21:51,734
EIKO KANO - TESTER
423
00:21:51,800 --> 00:21:53,633
-Okay.
424
00:21:53,700 --> 00:21:54,967
Lean on me.
425
00:21:55,033 --> 00:21:57,533
This doll will do the job taka taka.
426
00:21:58,400 --> 00:21:59,600
He's in shape.
427
00:21:59,667 --> 00:22:03,200
STOP WHERE THE ARROWS MEET.
428
00:22:03,266 --> 00:22:05,200
He needs absolute precision.
429
00:22:05,266 --> 00:22:08,767
See the white dart on his board?
430
00:22:08,834 --> 00:22:11,500
-It has to line up with the other one. He failed here.
431
00:22:11,567 --> 00:22:14,200
-Are the rules that strict? If you lose, you fall.
432
00:22:15,834 --> 00:22:18,734
-You don't stop easily on the reels. Yes, sir.
433
00:22:22,133 --> 00:22:25,000
The new and improved bridge,
434
00:22:25,066 --> 00:22:29,500
the two arrows must be perfectly aligned to win.
435
00:22:30,000 --> 00:22:35,233
You also fall from a greater height. Its design almost precludes victory.
436
00:22:36,066 --> 00:22:38,066
-I don't see anyone winning. Hardly.
437
00:22:38,834 --> 00:22:40,533
All I can say is...
438
00:22:41,300 --> 00:22:44,333
It's been a long time since I've gotten my ass kicked like this, and I'm moved.
439
00:22:45,300 --> 00:22:47,033
I've remembered things.
440
00:22:52,467 --> 00:22:54,734
-Comrades! Thanks for coming. What a yell!
441
00:22:54,800 --> 00:22:56,767
Ready to give it your all?
442
00:22:58,033 --> 00:23:00,667
Oh, great. The little girl up front.
443
00:23:00,734 --> 00:23:02,834
-You got some grit? Yeah!
444
00:23:02,900 --> 00:23:05,433
Wait, are you sure?
445
00:23:06,200 --> 00:23:08,433
I want to see how determined you are.
446
00:23:09,633 --> 00:23:12,700
Good! That's the kind of energy I want from all of you.
447
00:23:13,233 --> 00:23:16,934
The next test is the bridge.
448
00:23:17,967 --> 00:23:21,367
-What's that? This game requires grit.
449
00:23:21,433 --> 00:23:25,400
-Will they face this obstacle? Concentrate all your courage.
450
00:23:25,467 --> 00:23:29,000
I believe in each and every one of you. Let's go.
451
00:23:29,533 --> 00:23:30,700
Attack!
452
00:23:33,600 --> 00:23:35,633
ARMY OF TAKESHAZZAKOS, COMEDIAN
453
00:23:35,700 --> 00:23:38,066
-I'm Zacko and I'm here again._ -He turned.
454
00:23:38,133 --> 00:23:40,667
ARMY OF TAKASHI TOMOAKI FAT & TOGI MAKABE
455
00:23:40,734 --> 00:23:43,767
Don't think you'll stop.
456
00:23:43,834 --> 00:23:46,166
I'll throw you down.
457
00:23:48,033 --> 00:23:49,600
I'll drop you down.
458
00:23:52,033 --> 00:23:55,633
We just saw what they're going to do.
459
00:23:59,667 --> 00:24:05,066
THE BRIDGE DIFFICULTY LEVEL: 142%
460
00:24:06,200 --> 00:24:07,133
Attack!
461
00:24:07,200 --> 00:24:09,800
I'll stand right where I'm supposed to. I'm going to snitch!
462
00:24:10,500 --> 00:24:11,600
Right in the middle.
463
00:24:11,667 --> 00:24:13,600
CHIROSI ONODA TEACHER FROM THE TOWN OF KAWASAKI
464
00:24:13,667 --> 00:24:14,934
The team's going to tear it up.
465
00:24:15,000 --> 00:24:17,266
-Nice try. He hit his foot.
466
00:24:17,333 --> 00:24:18,967
-Stop. He's going fast.
467
00:24:23,166 --> 00:24:25,333
-Teacher's down. I'm gonna dunk!
468
00:24:25,400 --> 00:24:26,500
"I'm gonna snitch."
469
00:24:26,567 --> 00:24:28,500
-Okay. It's his favorite line.
470
00:24:29,900 --> 00:24:31,200
JUNKO TOKUMOTO, AN ATHLETE OF ADVENTURE SPORTS.
471
00:24:31,266 --> 00:24:33,166
-I want a beer later! Okay!
472
00:24:36,300 --> 00:24:37,834
Nice start.
473
00:24:38,467 --> 00:24:41,367
-Here comes Zacosissou. She hurt her leg.
474
00:24:41,433 --> 00:24:44,533
-Beer's waiting for you. Maybe she'll make it.
475
00:24:44,600 --> 00:24:46,500
-No... She stopped long before.
476
00:24:47,734 --> 00:24:49,767
-I'm afraid! His voice is terrible.
477
00:24:49,834 --> 00:24:51,967
You won't enjoy that beer.
478
00:24:52,033 --> 00:24:53,367
That's terrible!
479
00:24:55,533 --> 00:24:58,967
-There's no beer. I can't understand what he's saying from this far away.
480
00:24:59,033 --> 00:25:03,100
Innovation isn't limited to the height you fall through.
481
00:25:03,166 --> 00:25:07,533
There's also Zacosissou, who can stop your course with a push.
482
00:25:08,967 --> 00:25:13,333
Then there's the warrior who was saved by a dirty plan.
483
00:25:13,400 --> 00:25:15,500
Kyoko's favorite, Tsujimura.
484
00:25:15,567 --> 00:25:18,467
You put up a good fight in the Dolls.
485
00:25:18,533 --> 00:25:20,700
Thanks, I had good tactics.
486
00:25:20,767 --> 00:25:23,166
My strategy is on another level.
487
00:25:23,967 --> 00:25:27,033
-That's why I won. Are you sure?
488
00:25:28,233 --> 00:25:29,233
Attack!
489
00:25:30,200 --> 00:25:31,600
I'm the best!
490
00:25:32,000 --> 00:25:34,800
He's the one from the old days. He's going too fast.
491
00:25:34,867 --> 00:25:36,900
RIOTA TSUJIMURA CEO CONSULTING COMPANY
492
00:25:36,967 --> 00:25:39,600
That intervention was lousy.
493
00:25:39,667 --> 00:25:42,133
Zacosissou, that wasn't fair.
494
00:25:45,333 --> 00:25:47,000
Zacko was not well-disciplined.
495
00:25:47,066 --> 00:25:50,100
He had a goal to go forward, but he didn't succeed.
496
00:25:54,300 --> 00:25:57,633
-You can't get around that. It's not fair.
497
00:25:59,834 --> 00:26:01,767
What about the red bar?
498
00:26:03,300 --> 00:26:05,533
I was about to get a push...
499
00:26:05,600 --> 00:26:09,100
-I went backwards, didn't I? I've never seen anything like it.
500
00:26:09,166 --> 00:26:11,266
-He pushed you back. That's what I figured.
501
00:26:11,333 --> 00:26:14,300
So I didn't go any further.
502
00:26:15,667 --> 00:26:17,300
It was a perfect retreat.
503
00:26:19,567 --> 00:26:20,934
HANA YOSHIDA MEMBER OF KITTYCAT
504
00:26:21,000 --> 00:26:22,800
Series by Hannah, a high school student.
505
00:26:22,867 --> 00:26:25,266
-She's doing fine. I'm not going to hurt you.
506
00:26:25,333 --> 00:26:27,667
-He's not torturing her. That's good.
507
00:26:27,734 --> 00:26:29,767
-Think she'll make it? She's too light.
508
00:26:29,834 --> 00:26:31,367
You'll be in shadow if you fall?
509
00:26:31,433 --> 00:26:32,767
Will she be sorry?
510
00:26:32,834 --> 00:26:34,700
It's my duty to drop you. So long!
511
00:26:36,400 --> 00:26:37,633
She spun in the air.
512
00:26:38,400 --> 00:26:40,266
-Turn a little. You have no mercy!
513
00:26:42,800 --> 00:26:44,133
Fuck!
514
00:26:44,200 --> 00:26:46,200
-He's terrible. Like a monster.
515
00:26:46,266 --> 00:26:47,367
He looks like a monster.
516
00:26:49,467 --> 00:26:51,433
-A real monster. Attack!
517
00:26:52,033 --> 00:26:53,867
I'll give it all!
518
00:26:54,467 --> 00:26:55,667
Let's go!
519
00:26:55,734 --> 00:26:56,934
HARUNA FUJITAKA FORMER CHEERLEADER
520
00:26:57,000 --> 00:26:58,467
Good!
521
00:26:58,533 --> 00:26:59,867
He's got a chance.
522
00:26:59,934 --> 00:27:01,834
Looks good.
523
00:27:03,367 --> 00:27:05,900
-Seriously, he can do it. He's got it.
524
00:27:05,967 --> 00:27:08,700
-He can't do that! He didn't make it?
525
00:27:09,166 --> 00:27:10,900
-They're coming. Don't shoot her!
526
00:27:10,967 --> 00:27:13,533
-Don't shoot her! Don't you want me to shoot you?
527
00:27:13,600 --> 00:27:16,200
-He says not to shoot her. Was that a failure?
528
00:27:17,333 --> 00:27:19,867
-Too harsh. I say it was a victory.
529
00:27:19,934 --> 00:27:22,367
-It was too close. That's how close it was.
530
00:27:23,867 --> 00:27:27,000
-It was too close. That's how close it was.
531
00:27:27,567 --> 00:27:32,500
In the end, he fell with the grace of a skilled cheerleader.
532
00:27:32,567 --> 00:27:33,800
Beautiful dive.
533
00:27:35,266 --> 00:27:36,834
ACYO SIONTA SPARTAN FIGHTER
534
00:27:36,900 --> 00:27:38,800
-Next fighter..._-I'm sure.
535
00:27:38,867 --> 00:27:41,133
I'll stop at the dart.
536
00:27:41,200 --> 00:27:42,300
SPARTAN RACE TEAM
537
00:27:42,367 --> 00:27:44,967
The Spartan Race team,
538
00:27:45,033 --> 00:27:47,533
who finished first at the Border Wall.
539
00:27:50,567 --> 00:27:54,867
Will these fighters, who are participating
540
00:27:55,333 --> 00:27:58,867
in the world's toughest races can win here?
541
00:27:58,934 --> 00:28:01,900
Three, two, one, go!
542
00:28:04,400 --> 00:28:06,433
Let's go! Let's go! Let's go!
543
00:28:07,266 --> 00:28:08,834
Go!
544
00:28:22,000 --> 00:28:23,667
Are they allowed to do that?
545
00:28:23,734 --> 00:28:26,767
It's not fair!
546
00:28:27,367 --> 00:28:30,133
The doom bar is working feverishly.
547
00:28:30,667 --> 00:28:35,000
A fatal push from Zacko has knocked Sionda off course.
548
00:28:39,667 --> 00:28:41,266
MEGUMI TAKAGI SPARTAN FIGHTER
549
00:28:41,333 --> 00:28:43,767
The tough athletes continue to give it their all,
550
00:28:43,834 --> 00:28:48,066
but they are defenseless against the impossible rules of the game.
551
00:28:48,600 --> 00:28:50,800
-No! Don't push her!
552
00:28:50,867 --> 00:28:53,200
-Don't do it! He's right!
553
00:28:57,800 --> 00:28:59,133
Nice try!
554
00:28:59,200 --> 00:29:03,166
Will a warrior perform a miracle?
555
00:29:03,233 --> 00:29:04,934
KEISUKE USHIRO DECATHLETE
556
00:29:06,200 --> 00:29:07,834
CHIROKI SAKAI WRESTLER
557
00:29:10,033 --> 00:29:12,066
TAKARA MATSUDA LIKES GYMNASTICS
558
00:29:13,467 --> 00:29:15,333
ICHUKO'S BEST MOMS
559
00:29:16,934 --> 00:29:18,734
COTA SAKUMA TEACHER FROM KAWASAKI TOWN
560
00:29:18,800 --> 00:29:19,967
It was very close!
561
00:29:20,367 --> 00:29:22,300
MIRI HAS A STUDENT GROUP.
562
00:29:23,533 --> 00:29:25,100
KEIKO TAKEMOTO WORLD CHAMPION POLE DANCING
563
00:29:25,500 --> 00:29:26,900
YASUJUKI HATORI, CEO OF THE IT COMPANY
564
00:29:27,233 --> 00:29:28,967
CARUCA KOSUGI FORMER CHEERLEADER
565
00:29:36,200 --> 00:29:37,600
Don't look at us like that!
566
00:29:37,667 --> 00:29:40,667
-We're down to our last fighter. Tough game.
567
00:29:40,734 --> 00:29:42,834
-Who signed up here? My husband.
568
00:29:44,133 --> 00:29:47,767
He played in the game three decades ago.
569
00:29:48,567 --> 00:29:51,967
and made it to the final round.
570
00:29:53,400 --> 00:29:54,834
34 years ago,
571
00:29:54,900 --> 00:29:58,333
Dante's husband failed in the round of karts.
572
00:29:58,400 --> 00:30:02,867
-Today, his children will have their revenge.
573
00:30:03,200 --> 00:30:06,266
We're gonna make it, the world is gonna end!
574
00:30:06,333 --> 00:30:10,166
What a good guys! They're doing it for their dad.
575
00:30:11,433 --> 00:30:12,300
Attack!
576
00:30:12,367 --> 00:30:13,567
I'll give it my all!
577
00:30:14,000 --> 00:30:15,900
DAI DANTE WILL AVENGE HIS FATHER
578
00:30:16,533 --> 00:30:18,567
-You've got it! They've got him by the balls.
579
00:30:19,800 --> 00:30:22,633
-This helped him. Maybe it's for him.
580
00:30:22,700 --> 00:30:25,667
Good! Hold on.
581
00:30:25,734 --> 00:30:30,467
-Start braking. Just a little more! A little more!
582
00:30:30,533 --> 00:30:31,533
What? No!
583
00:30:36,367 --> 00:30:38,934
A little more! A little more!
584
00:30:39,567 --> 00:30:42,533
-Almost! He didn't make it.
585
00:30:44,767 --> 00:30:47,533
-His shoe came off. It was too close.
586
00:30:48,133 --> 00:30:50,967
Dai, the little brother, started off with too much momentum.
587
00:30:51,567 --> 00:30:55,200
He was helped by Zacko's devastating bar.
588
00:30:55,266 --> 00:30:59,600
His speed slowed down a lot, but he couldn't reach the centre of the goal.
589
00:30:59,667 --> 00:31:01,433
So close, yet so far away.
590
00:31:01,500 --> 00:31:02,934
I hope you're ready.
591
00:31:05,867 --> 00:31:06,967
Another time.
592
00:31:07,767 --> 00:31:09,633
You came too close.
593
00:31:09,700 --> 00:31:10,900
-Really? Yes.
594
00:31:10,967 --> 00:31:13,333
-There was a hair between you and the target. Yes, sir.
595
00:31:13,400 --> 00:31:16,533
You slowed down just enough when the barrier hit you.
596
00:31:16,600 --> 00:31:20,233
-Yes, sir... That's a great sad face!
597
00:31:20,300 --> 00:31:21,533
No...
598
00:31:23,266 --> 00:31:26,900
Big brother tries, but unfortunately, he fails too.
599
00:31:26,967 --> 00:31:27,967
JUDE WILL AVENGE HIS FATHER.
600
00:31:28,033 --> 00:31:32,266
They failed to clear their father's name after 34 years.
601
00:31:32,333 --> 00:31:35,834
-It's a very difficult game. We all failed.
602
00:31:35,900 --> 00:31:37,700
-We failed. No...
603
00:31:38,467 --> 00:31:40,834
-No one won. That's it. Really?
604
00:31:40,900 --> 00:31:43,633
-I don't have any more soldiers. Oh, boy!
605
00:31:43,700 --> 00:31:44,734
You don't?
606
00:31:44,800 --> 00:31:46,100
-No way. Not even one?
607
00:31:46,166 --> 00:31:48,533
-Princess, we got them. Indeed.
608
00:31:48,600 --> 00:31:49,934
We got them.
609
00:31:51,700 --> 00:31:53,734
Okay, but...
610
00:31:53,800 --> 00:31:56,433
-I wanted to see a win. Me too.
611
00:31:56,500 --> 00:32:00,633
-It would be a miracle. It's almost impossible to be so precise.
612
00:32:01,033 --> 00:32:03,633
And Jacquot can cut off your course.
613
00:32:03,700 --> 00:32:06,867
They're enemies, but even I thought it was too much.
614
00:32:07,734 --> 00:32:11,934
You've learned the procedure by now. Here come the consolation games.
615
00:32:12,567 --> 00:32:16,333
It's the last lifeline for the fighters who failed.
616
00:32:17,333 --> 00:32:18,633
I will return to the fight.
617
00:32:18,700 --> 00:32:19,767
MASASHI SNOWKI DIRECTOR OF KITAGAWA ELECTRICS
618
00:32:25,533 --> 00:32:27,600
-Down! -Over there!
619
00:32:27,667 --> 00:32:29,100
Come back!
620
00:32:34,033 --> 00:32:35,166
No!
621
00:32:37,100 --> 00:32:39,100
-You're in the mud. It's smoking.
622
00:32:41,667 --> 00:32:43,266
Are you sad?
623
00:32:43,333 --> 00:32:44,400
RIUSSEY - THE GREAT SON
624
00:32:44,467 --> 00:32:45,734
I've never seen him like that before.
625
00:32:46,266 --> 00:32:47,300
"TAKESHI'S ARMY OF BROTHERS AND SISTERS
626
00:32:47,367 --> 00:32:49,500
HARUNA FUJITAKA EX-MAJORETA
627
00:32:49,567 --> 00:32:50,500
Quick!
628
00:32:50,567 --> 00:32:52,900
KEISUKE USHIRO DECATHLETE
629
00:32:53,533 --> 00:32:54,767
MEGUMI TAKAGI SPARTAN RACE RACER
630
00:32:55,233 --> 00:32:56,900
ARMY OF TAKASHI SAKI YAMATO
631
00:32:56,967 --> 00:32:58,633
COTA SAKUMA TEACHER
632
00:32:59,000 --> 00:33:00,400
YOYO EMPLOYEE CAFE IDOL
633
00:33:00,734 --> 00:33:02,467
LITTLE TAKEBE BEST FRIENDS MOMS
634
00:33:05,567 --> 00:33:06,834
CHEROKEE SAKI WRESTLER
635
00:33:09,867 --> 00:33:11,533
No...
636
00:33:13,200 --> 00:33:14,100
He's got her!
637
00:33:14,533 --> 00:33:16,567
JUNISHI COISIDA CELEBRITY MEME
638
00:33:16,633 --> 00:33:17,900
Victory for Takeshi.
639
00:33:18,567 --> 00:33:22,133
My enthusiasm for Castle is the same as my socks.
640
00:33:22,200 --> 00:33:24,500
I'm a little crushed. Nice little joke, isn't it?
641
00:33:26,433 --> 00:33:32,400
In the next bunker, 14 fighters fight for a place in the final battle.
642
00:33:34,166 --> 00:33:38,533
Guess the meaning, to find out which door you can go through.
643
00:33:38,600 --> 00:33:40,967
Our game is called Doors!
644
00:33:42,200 --> 00:33:46,033
Originally, each fighter went through the challenge alone.
645
00:33:46,100 --> 00:33:51,567
But in a later version of the game, the whole army joined in.
646
00:33:51,633 --> 00:33:54,066
-I remember that. Yes.
647
00:33:54,133 --> 00:33:59,066
Let's see what improvements were made in the latest version.
648
00:33:59,133 --> 00:34:02,066
-Great! Amazing.
649
00:34:02,600 --> 00:34:05,100
THE CASTLE OF TAKESHI.
650
00:34:05,166 --> 00:34:07,900
I'm proud that you've come this far.
651
00:34:07,967 --> 00:34:09,600
Are you always ready to fight?
652
00:34:10,699 --> 00:34:12,867
They're beginning to look like real fighters.
653
00:34:12,934 --> 00:34:17,900
The next test is the Gates.
654
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
-That'll be fun. Amazing!
655
00:34:21,065 --> 00:34:24,065
-Don't get crippled, okay? This is great.
656
00:34:25,367 --> 00:34:28,533
All right, then. Attack!
657
00:34:31,166 --> 00:34:32,065
Give it all you got!
658
00:34:33,233 --> 00:34:35,033
ARMY OF TAKASHI KUROCHAN & WATTARI 119
659
00:34:35,100 --> 00:34:36,800
-Don't come this way. Kurochan.
660
00:34:36,867 --> 00:34:37,699
Never!
661
00:34:38,867 --> 00:34:41,333
A fortune teller.
662
00:34:41,766 --> 00:34:43,833
-Let's go talk to her. What happened?
663
00:34:43,900 --> 00:34:45,000
MYSTERIES OLD FORTUNE TELLER.
664
00:34:45,065 --> 00:34:46,467
I'm the old fortune teller.
665
00:34:46,734 --> 00:34:50,734
-Shall I tell you your future? That's suspicious.
666
00:34:50,800 --> 00:34:54,600
You can tell us if we can protect these walls,
667
00:34:55,100 --> 00:34:57,967
-by preventing the passage of the army? Tell us, please.
668
00:34:58,867 --> 00:35:03,133
Let me see what the crystal ball says.
669
00:35:03,200 --> 00:35:06,300
-It's like a dream. Take a look for yourself.
670
00:35:06,367 --> 00:35:09,100
-What is this?_-Something's not right here.
671
00:35:09,166 --> 00:35:11,600
-Tell us more. Take a closer look.
672
00:35:11,667 --> 00:35:13,767
-I got scared. What happened?
673
00:35:15,633 --> 00:35:18,000
Only in Takeshi Castle.
674
00:35:18,600 --> 00:35:21,200
-What's the point? What kind of a joke is this?
675
00:35:21,266 --> 00:35:24,033
-Why did you scare us, Grandma? I've had my livers cut off.
676
00:35:24,100 --> 00:35:25,834
What are you trying to accomplish?
677
00:35:26,133 --> 00:35:27,700
"What are you trying to accomplish"?
678
00:35:28,700 --> 00:35:29,834
That's a good question.
679
00:35:31,700 --> 00:35:33,667
-Flight. The Doors to Freedom.
680
00:35:33,734 --> 00:35:35,166
-I'm sorry.
681
00:35:35,233 --> 00:35:37,133
We'll do the story.
682
00:35:42,066 --> 00:35:45,433
DOORS.
683
00:35:45,500 --> 00:35:48,100
I'll do anything to win. Look at me!
684
00:35:49,934 --> 00:35:51,600
-Attack! Good luck!
685
00:35:51,667 --> 00:35:53,867
FIND THE RIGHT DOOR TO GET PAST THE WALLS
686
00:35:53,934 --> 00:35:56,867
-Well, there are eight walls. And strong walls, yes.
687
00:35:58,066 --> 00:35:58,900
Keep calm.
688
00:35:58,967 --> 00:36:00,300
7/8 WALLS REMAIN
689
00:36:00,367 --> 00:36:03,066
THEY'LL GO ON EVEN IF THEY FALL IN THE MUD OR A PIT.
690
00:36:03,133 --> 00:36:06,600
-It's a lot of obstacles. You can get through the mud.
691
00:36:06,667 --> 00:36:09,734
-Has it always been this solid? It takes a lot of effort.
692
00:36:09,800 --> 00:36:12,500
-I remember that part. Dirty trick.
693
00:36:13,433 --> 00:36:15,066
-You got it. Keep going!
694
00:36:15,133 --> 00:36:18,100
Only three of the eight doors are permeable.
695
00:36:18,166 --> 00:36:21,400
-And they all have mud on the back. The odds are slim.
696
00:36:22,200 --> 00:36:26,433
-So is life. That's true.
697
00:36:28,133 --> 00:36:30,633
-Very nice. No! He fell into a net.
698
00:36:30,700 --> 00:36:33,867
-Is that good? Just when you say you've made it.
699
00:36:33,934 --> 00:36:36,000
-So you're going back. Really? Okay. Okay.
700
00:36:36,433 --> 00:36:38,400
-You're not going through... Who are you? Don't get caught!
701
00:36:39,266 --> 00:36:40,900
THE ARMY OF TAKASHI SUDDENLY APPEARS. IF HE CATCHES YOU, YOU LOSE.
702
00:36:40,967 --> 00:36:45,400
-Most people hate Kurochan. They're coming. No!
703
00:36:48,533 --> 00:36:50,867
Kurochan will eat you alive.
704
00:36:50,934 --> 00:36:53,066
I got you.
705
00:36:55,667 --> 00:36:57,400
HATTA
706
00:36:57,467 --> 00:36:59,433
Mud everywhere.
707
00:37:01,400 --> 00:37:02,567
It's fun.
708
00:37:03,367 --> 00:37:05,066
Let's go to the next fighter,
709
00:37:05,633 --> 00:37:08,500
from the student group.
710
00:37:08,567 --> 00:37:12,200
Kato, who proved her worth in the battles at Castle Ueda, returns.
711
00:37:12,700 --> 00:37:16,533
Will it make it to the final battle this time?
712
00:37:16,600 --> 00:37:18,967
I've come this far and I think I'm going to make it.
713
00:37:19,033 --> 00:37:21,700
-Good luck! Attack!
714
00:37:21,767 --> 00:37:23,333
Give it all you've got.
715
00:37:24,567 --> 00:37:26,700
It's starting from the far end.
716
00:37:26,767 --> 00:37:29,100
-He's already in the mud. He's going on.
717
00:37:30,934 --> 00:37:31,900
You're doing well.
718
00:37:34,367 --> 00:37:36,533
-Well done. He's in the mud.
719
00:37:37,266 --> 00:37:40,233
-Mud makes it hard to walk. You got it.
720
00:37:40,300 --> 00:37:42,300
-It's gonna be tiring. You can do it.
721
00:37:42,367 --> 00:37:43,767
Go around to the other side.
722
00:37:44,834 --> 00:37:46,533
It'll wear out.
723
00:37:46,600 --> 00:37:49,567
-He's running out of energy. Looks hard.
724
00:37:49,633 --> 00:37:51,767
-The net. Everyone gets caught there.
725
00:37:51,834 --> 00:37:52,800
That net...
726
00:37:52,867 --> 00:37:55,000
Human nature prefers straight lines.
727
00:37:55,066 --> 00:37:56,800
They avoid the farthest doors.
728
00:37:57,367 --> 00:38:00,433
-They're coming. Run!
729
00:38:00,500 --> 00:38:03,000
-I don't like this. No!
730
00:38:03,066 --> 00:38:05,734
-Get away! Run!
731
00:38:05,800 --> 00:38:07,166
Watari's chasing her.
732
00:38:08,500 --> 00:38:10,767
-He's coming! Yes! Come on in.
733
00:38:10,834 --> 00:38:13,567
-Good. Don't stop! No!
734
00:38:13,633 --> 00:38:15,467
-He's not moving. They're coming.
735
00:38:15,533 --> 00:38:18,000
-Run. Can he get over the wall too?
736
00:38:19,834 --> 00:38:21,800
-Did he make it? Do it!
737
00:38:24,767 --> 00:38:25,734
HATTA
738
00:38:25,800 --> 00:38:28,400
-Was it a net? Her face is blown. Call a doctor!
739
00:38:30,000 --> 00:38:32,500
It's bad enough you're crawling in the mud,
740
00:38:32,567 --> 00:38:34,567
you've got the enemy chasing you.
741
00:38:35,066 --> 00:38:38,433
The army is fighting against this horrible game.
742
00:38:39,700 --> 00:38:41,867
It's like a nightmare come to life.
743
00:38:41,934 --> 00:38:44,533
-I've got Curro. Yes, I've got you. Bye-bye.
744
00:38:44,600 --> 00:38:46,834
JUNE SATO, HEAD OF THE PARKOUR ASSOCIATION
745
00:38:46,900 --> 00:38:49,967
I missed a spot. Here's one for you.
746
00:38:50,033 --> 00:38:51,333
CHIROKI SAKAI WRESTLER
747
00:38:51,400 --> 00:38:53,734
You okay? I found a victim!
748
00:38:53,800 --> 00:38:55,934
You okay? You okay? Hang in there.
749
00:38:56,000 --> 00:38:59,166
Are you okay? Let me see your face.
750
00:38:59,233 --> 00:39:00,734
Open your eyes, please!
751
00:39:04,500 --> 00:39:05,867
It's exhausting.
752
00:39:05,934 --> 00:39:07,333
It's draining.
753
00:39:07,400 --> 00:39:08,800
It's fun, though.
754
00:39:08,867 --> 00:39:11,166
IBU HANJUDA STUDENT GROUP
755
00:39:17,200 --> 00:39:18,166
What the hell!
756
00:39:18,800 --> 00:39:20,266
I couldn't do it.
757
00:39:20,934 --> 00:39:23,967
-A lady. This pit is deep.
758
00:39:25,066 --> 00:39:26,433
And quite a bit, too.
759
00:39:28,934 --> 00:39:32,367
I got you. Let's take a bath together.
760
00:39:33,000 --> 00:39:35,000
This is the end of you.
761
00:39:35,834 --> 00:39:37,367
JORDAN ORIEN WINS IN THE STRAIT OF GIBRALTAR
762
00:39:37,433 --> 00:39:41,633
And Jordan, winner of the Gibraltar, is doing his best, but...
763
00:39:43,100 --> 00:39:44,900
You're not getting away from me. Come here!
764
00:39:44,967 --> 00:39:47,467
Come here. Come here.
765
00:39:47,533 --> 00:39:49,166
-Come here! No, Jordan...
766
00:39:50,066 --> 00:39:52,533
-I got you. Too bad.
767
00:39:52,600 --> 00:39:56,066
-He's become Kurochan's prey. Goodbye.
768
00:39:56,800 --> 00:40:00,000
And as the fierce battle continues, a man takes action.
769
00:40:00,066 --> 00:40:02,533
-If you fall like that, you're done. That's right.
770
00:40:02,600 --> 00:40:05,200
You'll be stuck there.
771
00:40:06,133 --> 00:40:08,433
It's Masashi Hioki of Team Sasuke.
772
00:40:08,500 --> 00:40:12,200
-He failed in the Strait of Gibraltar. Hioki's coming back.
773
00:40:12,734 --> 00:40:17,200
He failed to salvage his dignity in the consolation games.
774
00:40:22,900 --> 00:40:26,700
But he returned to battle with the Fighting Award.
775
00:40:26,767 --> 00:40:30,266
-Catalawa. Number 82, Masashi Hioki.
776
00:40:32,700 --> 00:40:33,633
Thank you very much!
777
00:40:37,333 --> 00:40:40,066
What a relief. I was in tears.
778
00:40:44,967 --> 00:40:50,066
My family cheers for me like when I play in Sasuke.
779
00:40:50,734 --> 00:40:53,033
I want to win so they can be happy.
780
00:40:54,467 --> 00:40:57,433
Beautiful family.
781
00:40:57,500 --> 00:41:01,500
But I'm not going to be so easily carried away by emotions.
782
00:41:01,567 --> 00:41:03,467
I guess it's time for the dance floor to get tough.
783
00:41:04,033 --> 00:41:06,767
Would you believe it? Another rule added.
784
00:41:08,567 --> 00:41:11,834
The mysterious fortune teller will make dark predictions.
785
00:41:11,900 --> 00:41:14,533
Her tales will confuse the army.
786
00:41:15,533 --> 00:41:16,734
Will they be able to handle it?
787
00:41:17,433 --> 00:41:20,633
I see something! Here it is!
788
00:41:21,900 --> 00:41:26,133
-Your lucky color is white. My lucky color?
789
00:41:26,900 --> 00:41:31,367
Go to the color white with all your might.
790
00:41:31,433 --> 00:41:32,667
Thank you! Thank you!
791
00:41:34,200 --> 00:41:37,133
-Attack! What does he mean?
792
00:41:37,200 --> 00:41:39,533
-Is there a white door? I'll give it all.
793
00:41:39,600 --> 00:41:41,900
-There's a white curtain. For my children!
794
00:41:41,967 --> 00:41:45,600
The worst thing is to choose white and it's a trap.
795
00:41:45,667 --> 00:41:48,700
-I'd be mad. Get out of there!
796
00:41:50,233 --> 00:41:52,266
-Go to the white one. It's not white.
797
00:41:52,734 --> 00:41:54,734
-It's not working. Does it have white curtains?
798
00:41:54,800 --> 00:41:56,266
-I got it. No!
799
00:41:56,734 --> 00:41:57,734
What? It's not working.
800
00:42:00,333 --> 00:42:02,133
It's perfect. It's okay.
801
00:42:02,200 --> 00:42:04,233
6 WALLS TO GO
802
00:42:04,800 --> 00:42:06,467
Some doors are white.
803
00:42:07,900 --> 00:42:09,667
-Good! This pit is too deep!
804
00:42:10,133 --> 00:42:11,433
Why is it so deep?
805
00:42:12,433 --> 00:42:14,934
-This place is too deep. It's thawing.
806
00:42:16,033 --> 00:42:18,066
The pits have different depths.
807
00:42:18,133 --> 00:42:20,200
Our staff is crazy.
808
00:42:21,133 --> 00:42:22,333
Why is it so deep?
809
00:42:22,400 --> 00:42:24,533
-This one's shallow. And very shallow.
810
00:42:26,133 --> 00:42:28,066
Good. No one's chasing him.
811
00:42:28,133 --> 00:42:30,367
-They're coming. The army's going after him.
812
00:42:30,433 --> 00:42:31,734
-Are they coming? No!
813
00:42:33,200 --> 00:42:35,400
-They're coming. It's getting complicated.
814
00:42:36,266 --> 00:42:39,266
He got lucky. Watari's stuck in the pit.
815
00:42:39,333 --> 00:42:41,333
Here's your chance.
816
00:42:41,400 --> 00:42:43,333
Run!
817
00:42:45,967 --> 00:42:47,900
-His legs... He looks tired.
818
00:42:49,834 --> 00:42:52,734
Don't stop. No, there's a net there.
819
00:42:54,400 --> 00:42:56,900
-He hits them all. Are they all cards?
820
00:42:56,967 --> 00:42:59,100
There's only one wall left.
821
00:42:59,567 --> 00:43:02,000
Will he make it? There's only one wall left.
822
00:43:02,066 --> 00:43:03,533
I'll get you!
823
00:43:04,633 --> 00:43:06,066
Stay where you are!
824
00:43:06,133 --> 00:43:07,467
-He made it! Come in!
825
00:43:08,633 --> 00:43:10,734
-He won? What happened?
826
00:43:10,800 --> 00:43:12,867
Amazing!
827
00:43:12,934 --> 00:43:15,900
-Don't let him get away, you idiot! Is there mud in the end?
828
00:43:15,967 --> 00:43:18,367
WINS
829
00:43:20,500 --> 00:43:22,900
-He's done it! He's very good!
830
00:43:23,667 --> 00:43:26,433
-Hooray! He's soaked. I'm touched.
831
00:43:26,500 --> 00:43:28,266
-Tough game. I was moved.
832
00:43:28,333 --> 00:43:30,066
-He'll be exhausted. Did I win?
833
00:43:32,166 --> 00:43:33,367
Hioki won.
834
00:43:33,433 --> 00:43:35,567
-Daddy proved his worth. I won!
835
00:43:36,266 --> 00:43:38,066
-I cried. The kids must have been happy.
836
00:43:39,300 --> 00:43:42,700
-Kurochan would've cornered him. He came within five minutes.
837
00:43:42,767 --> 00:43:46,600
-It's a miracle. He crashed through the first door he found...
838
00:43:46,667 --> 00:43:49,166
-That was a close one. And it happened to be the right one.
839
00:43:49,900 --> 00:43:52,834
The strength he gained in Sasuke and the love of his children,
840
00:43:52,900 --> 00:43:55,066
led him to the finish line.
841
00:44:00,934 --> 00:44:03,333
-I did it! So they didn't know.
842
00:44:04,100 --> 00:44:06,734
-They didn't see it. They're in the mud.
843
00:44:06,800 --> 00:44:09,367
-I didn't want the family to cry._-I'm very glad.
844
00:44:09,767 --> 00:44:11,567
-We're very happy. Nice dad.
845
00:44:11,633 --> 00:44:14,467
-Let's say one last hurrah. Isn't it great?
846
00:44:14,533 --> 00:44:17,500
Hooray!
847
00:44:17,567 --> 00:44:20,433
-Very nice. Daddy won points.
848
00:44:21,467 --> 00:44:23,767
After Hioki, he's fighting
849
00:44:25,367 --> 00:44:29,100
Saske Junior, who has passed all the tests so far.
850
00:44:30,100 --> 00:44:34,233
He's taken every measure to achieve a complete victory.
851
00:44:34,700 --> 00:44:38,767
Since there are pits of mud and water, my goal is
852
00:44:38,834 --> 00:44:42,633
to pass them quickly and maintain my energy to the finish.
853
00:44:42,700 --> 00:44:45,700
And not to panic when Takeshi's army attacks.
854
00:44:46,700 --> 00:44:48,400
With the final battle on the horizon,
855
00:44:48,800 --> 00:44:52,266
this round is just one step for Saske Jr.
856
00:44:53,567 --> 00:44:54,834
I can see that.
857
00:44:56,967 --> 00:44:59,967
-Your lucky number is... The old fortune teller.
858
00:45:01,100 --> 00:45:02,700
-...three. Three?
859
00:45:02,767 --> 00:45:05,667
-What's that? A clue? Okay.
860
00:45:07,100 --> 00:45:09,367
With two Sasuke championships in my pocket,
861
00:45:09,433 --> 00:45:13,433
he can make it to the final battle following this challenge,
862
00:45:13,500 --> 00:45:15,700
the Doors.
863
00:45:16,266 --> 00:45:19,900
The 30-year-old Yusuke Morimoto will now make his move.
864
00:45:20,467 --> 00:45:23,533
The fortune teller said my lucky number is three.
865
00:45:24,200 --> 00:45:27,133
So I'll attack the third door on the left.
866
00:45:27,200 --> 00:45:29,300
-I'm on my way. Will he make it?
867
00:45:30,734 --> 00:45:33,633
He's running towards the first door.
868
00:45:33,700 --> 00:45:35,900
-Very strong! Look how high he jumped.
869
00:45:36,433 --> 00:45:40,100
He fell backwards. He comes out covered in mud.
870
00:45:40,166 --> 00:45:43,367
And he goes through, tearing the door in half.
871
00:45:43,433 --> 00:45:46,033
-Look at that! He doesn't need that much momentum.
872
00:45:46,633 --> 00:45:49,900
Third door on the left. He goes through the third wall.
873
00:45:49,967 --> 00:45:52,734
He's being chased by Takeshi's army.
874
00:45:52,800 --> 00:45:54,066
He's got a shot at the fourth,
875
00:45:54,133 --> 00:45:56,200
but he meets resistance at the fifth wall.
876
00:45:56,266 --> 00:45:59,300
Another false door. He makes it to the next one.
877
00:45:59,367 --> 00:46:03,767
He attacks his first target, but is repelled.
878
00:46:03,834 --> 00:46:07,333
He can't find the right door and they're chasing him.
879
00:46:07,400 --> 00:46:10,233
Yusuke Morimoto is disqualified from the fight.
880
00:46:10,300 --> 00:46:11,500
HATTA
881
00:46:11,567 --> 00:46:13,934
-Thank you. Our shining star,
882
00:46:14,000 --> 00:46:16,533
Yusuke Morimoto, tasting a bitter defeat.
883
00:46:16,600 --> 00:46:19,567
His dream of a big win in the castle is extinguished here.
884
00:46:20,367 --> 00:46:21,900
They got Saske Jr.
885
00:46:23,133 --> 00:46:24,600
Last to fight
886
00:46:24,667 --> 00:46:27,967
Raimu Sengoku, a Celebrity and former soccer player.
887
00:46:28,033 --> 00:46:31,066
Will the vigor she's developed on the court give her victory?
888
00:46:32,266 --> 00:46:36,767
I regret to say that I haven't won any games so far.
889
00:46:36,834 --> 00:46:38,000
But I am here.
890
00:46:38,066 --> 00:46:41,533
If the Takeshi gorillas show up in front of me, I'm screwed.
891
00:46:41,600 --> 00:46:43,667
But if they come at me from the side, I'll get away.
892
00:46:43,734 --> 00:46:45,967
I run fast.
893
00:46:46,767 --> 00:46:48,200
I can see that.
894
00:46:49,300 --> 00:46:53,333
-Your lucky color is red. Red?
895
00:46:53,400 --> 00:46:54,867
-Okay. Let's go for red.
896
00:46:55,567 --> 00:46:56,567
Where do you see red?
897
00:46:56,633 --> 00:46:59,834
I'm Raimou Sengoku!
898
00:46:59,900 --> 00:47:02,500
I'll trust fate and follow red.
899
00:47:02,567 --> 00:47:05,867
-"I am Raimou Shengoku!". - Believe in red.
900
00:47:07,934 --> 00:47:09,333
Whoa! What's up?
901
00:47:09,767 --> 00:47:11,100
Oh my! Really?
902
00:47:11,166 --> 00:47:14,467
-Try another door. But not red.
903
00:47:14,967 --> 00:47:17,033
It was a trap.
904
00:47:17,100 --> 00:47:18,734
Look out!
905
00:47:18,800 --> 00:47:20,700
-Are you serious?
906
00:47:20,767 --> 00:47:23,033
He has to avoid the red one.
907
00:47:23,900 --> 00:47:27,100
-He found it. She's losing her stamina. I feel sorry for her.
908
00:47:27,166 --> 00:47:28,934
-You got it, Sengoku! You got it!
909
00:47:30,033 --> 00:47:32,533
We see you, Sengoku!
910
00:47:33,667 --> 00:47:34,567
What a sweet guy!
911
00:47:36,166 --> 00:47:38,033
-Good. Well done, Shengoku.
912
00:47:39,567 --> 00:47:41,834
-He's exhausted. That's for sure.
913
00:47:41,900 --> 00:47:43,900
-The mud is slowing you down. That's right.
914
00:47:44,800 --> 00:47:47,000
-Red! He's going red.
915
00:47:49,867 --> 00:47:52,867
-It wasn't the right door. It's a trap!
916
00:47:52,934 --> 00:47:53,767
The worst.
917
00:47:54,400 --> 00:47:56,100
The solution is not in the red.
918
00:47:56,166 --> 00:47:57,633
-Indeed. Poor little thing.
919
00:47:58,066 --> 00:47:59,934
The gorillas will be here any minute.
920
00:48:00,633 --> 00:48:02,734
-White. Will you try white?
921
00:48:02,800 --> 00:48:05,333
-Unfortunately. The pit is very deep.
922
00:48:05,400 --> 00:48:08,700
-You could drown in it. Show them what you're worth.
923
00:48:09,767 --> 00:48:11,266
5/8 WALLS REMAIN
924
00:48:15,333 --> 00:48:20,734
You wouldn't think you'd need a life preserver in this game.
925
00:48:20,800 --> 00:48:22,667
-But it's a very deep hole. Indeed.
926
00:48:23,333 --> 00:48:26,200
-And he swallowed a lot of muddy water.
927
00:48:27,934 --> 00:48:29,100
Do you hear how he coughs?
928
00:48:29,667 --> 00:48:31,934
-Sengoku... Come on, you can do it.
929
00:48:33,200 --> 00:48:36,000
-He's doing better. The gorillas will be here any minute.
930
00:48:36,066 --> 00:48:39,000
-They will. But she looks too tired to run.
931
00:48:40,100 --> 00:48:41,200
She looks exhausted.
932
00:48:42,533 --> 00:48:45,300
-The net. Go to the next one. She's showing.
933
00:48:45,367 --> 00:48:47,600
-She must be at her limit. But she saw it.
934
00:48:47,667 --> 00:48:49,333
Clench your teeth.
935
00:48:50,400 --> 00:48:51,667
Try the next one.
936
00:48:53,000 --> 00:48:54,033
Good!
937
00:48:54,100 --> 00:48:55,667
-You got it. They won't be here long.
938
00:48:57,900 --> 00:48:59,400
They're here.
939
00:49:00,433 --> 00:49:01,600
Two more walls.
940
00:49:01,667 --> 00:49:04,100
-Hurry up. Hold on tight!
941
00:49:04,166 --> 00:49:06,266
-Hurry! No!
942
00:49:06,333 --> 00:49:07,900
Come back, quick!
943
00:49:09,567 --> 00:49:11,734
-That's good. Don't try it this time.
944
00:49:11,800 --> 00:49:13,367
Good. Run.
945
00:49:13,433 --> 00:49:14,767
Not that way.
946
00:49:16,233 --> 00:49:17,734
-He found her. Hurry!
947
00:49:20,166 --> 00:49:22,567
-No! He missed. Now's your chance.
948
00:49:24,100 --> 00:49:26,867
-You have a chance. You got it!
949
00:49:29,033 --> 00:49:30,934
-He did it! He won!
950
00:49:31,000 --> 00:49:33,066
-That was close. He did it.
951
00:49:33,133 --> 00:49:34,433
Hooray!
952
00:49:36,066 --> 00:49:37,400
Here's the finish!
953
00:49:38,033 --> 00:49:42,333
He was deceived by the fortune teller and tested hard in the mud puddles.
954
00:49:43,000 --> 00:49:45,900
But Sengoku did not give in and continued with courage.
955
00:49:47,400 --> 00:49:50,633
With incredible speed, she escaped Takeshima's army
956
00:49:50,700 --> 00:49:52,266
-and triumphed. She's fast.
957
00:49:53,433 --> 00:49:55,300
-I won? They must be in pieces.
958
00:49:55,367 --> 00:49:56,934
TWO FIGHTERS REMAIN
959
00:49:58,533 --> 00:50:00,600
-Is he all right? My dear boy.
960
00:50:00,667 --> 00:50:03,667
-He may be stirring. Did he spill too much water?
961
00:50:03,734 --> 00:50:04,900
That's probably it.
962
00:50:07,300 --> 00:50:11,100
Two fighters made it through the doors.
963
00:50:11,834 --> 00:50:14,667
The final battle awaits them!
964
00:50:15,500 --> 00:50:18,200
That was perfect. What do you think?
965
00:50:18,266 --> 00:50:22,567
That was probably the most challenging game in terms of endurance.
966
00:50:23,000 --> 00:50:25,700
-True. I guess we were hard on Sengoku.
967
00:50:25,767 --> 00:50:27,700
She was misled by that red one.
968
00:50:27,767 --> 00:50:30,700
But she's one of the two finalists.
969
00:50:31,133 --> 00:50:33,000
-You're right.
970
00:50:33,066 --> 00:50:37,700
Well, princess, it's time for the final battle.
971
00:50:38,100 --> 00:50:40,367
THE EPIC ARCHERY BATTLE FOR A MILLION YEN PRIZE.
972
00:50:40,433 --> 00:50:42,934
You will protect the castle with your own hands.
973
00:50:43,000 --> 00:50:45,367
-I'll do that? Of course.
974
00:50:45,433 --> 00:50:49,100
The army fought tooth and nail to get here.
975
00:50:49,166 --> 00:50:52,266
-Let's humiliate them as much as we can. Got it.
976
00:50:52,333 --> 00:50:54,934
-Let's flatten them. Sounds great.
977
00:50:55,000 --> 00:50:57,533
Let's talk to the Count. Count?
978
00:50:57,600 --> 00:51:02,467
I hope you're ready for action. Don't let them get the upper hand.
979
00:51:02,533 --> 00:51:06,667
-Don't worry, we've got the princess. Yeah, we're gonna make a big bang.
980
00:51:06,734 --> 00:51:10,633
Good. Now, remember, the most important thing is defense.
981
00:51:10,700 --> 00:51:13,700
I'm sorry, did you say "defense"?
982
00:51:14,400 --> 00:51:16,567
-That's what I said. Defense! Thank you.
983
00:51:16,633 --> 00:51:18,967
-I didn't hear what he said either. Didn't you hear me?
984
00:51:19,033 --> 00:51:21,500
-Hold the fort. Do you understand? Yes.
985
00:51:21,567 --> 00:51:24,934
Do your best, all right?
986
00:51:25,000 --> 00:51:27,800
I'm having a hard time too, but I'm doing my best.
987
00:51:27,867 --> 00:51:29,533
-Thank you. Thank you.
988
00:51:29,600 --> 00:51:33,700
-Defense. Understand? Defense? Of course, I'll protect us.
989
00:51:36,166 --> 00:51:38,867
I am Raimou Sengoku!
990
00:51:38,934 --> 00:51:40,667
I'm going into the final round with hope.
991
00:51:40,734 --> 00:51:42,233
Thank you for supporting me.
992
00:51:45,834 --> 00:51:50,900
Hioki! Team Sasuke is counting on you to conquer Takashi Castle.
993
00:51:51,400 --> 00:51:54,533
-Go make history! Go!
994
00:51:54,600 --> 00:51:56,166
Let's go!
995
00:51:57,166 --> 00:51:59,233
You're gonna kick ass. Hooray!
996
00:51:59,867 --> 00:52:03,300
With the fervent support of their defeated comrades,
997
00:52:03,367 --> 00:52:07,433
the remaining warriors make their way to Naomi Castle.
998
00:52:07,500 --> 00:52:11,900
And now, the princess will come to the battlefield!
999
00:52:19,734 --> 00:52:24,767
NAOMI WATANABE, MISTRESS OF THE SECOND CASTLE
1000
00:52:27,066 --> 00:52:29,800
-He's coming. Princess Naomi. Hi.
1001
00:52:29,867 --> 00:52:31,967
We're finally going to fight.
1002
00:52:32,033 --> 00:52:35,500
I'm so hot, I can barely hold on. Whatever, it's so hot!
1003
00:52:35,567 --> 00:52:36,967
FILMED IN AUGUST
1004
00:52:37,033 --> 00:52:39,300
-There's nothing we can do. The arena's boiling.
1005
00:52:39,367 --> 00:52:42,600
Look, please, in front of you.
1006
00:52:42,667 --> 00:52:46,166
-The warriors are waiting for us. They're over there.
1007
00:52:47,166 --> 00:52:49,500
Look how the leader is honking his horn.
1008
00:52:49,567 --> 00:52:52,200
I am Subaru Kimura! The leader of the army!
1009
00:52:52,266 --> 00:52:54,033
-In the flesh. Too tough.
1010
00:52:54,100 --> 00:52:58,967
How's it going? Everything okay? By the way, we'll do you with the onions.
1011
00:52:59,033 --> 00:53:04,567
Well, we brought two steel warriors.
1012
00:53:05,033 --> 00:53:07,100
What do you know? Steel warriors!
1013
00:53:07,166 --> 00:53:10,567
Sit down and you'll see. They're gonna turn your stinking castle into dust!
1014
00:53:12,000 --> 00:53:13,633
The leader is a wild man.
1015
00:53:13,700 --> 00:53:17,266
-Princess, give them an answer. All right.
1016
00:53:18,266 --> 00:53:22,600
You cans! I'm going to smash you!
1017
00:53:22,667 --> 00:53:25,300
You'll never make it!
1018
00:53:26,734 --> 00:53:30,066
-We've only heard the chief so far. What do the others say?
1019
00:53:30,133 --> 00:53:31,767
Warriors, what do you say?
1020
00:53:32,166 --> 00:53:33,367
Show them who you are.
1021
00:53:33,433 --> 00:53:34,767
I'm going to destroy you!
1022
00:53:35,900 --> 00:53:38,233
I'll crush you!
1023
00:53:39,000 --> 00:53:42,734
-They're taking it easy. He's got the voice. They're in shape.
1024
00:53:42,800 --> 00:53:46,900
All right, then. Shall we settle this?
1025
00:53:46,967 --> 00:53:48,700
-Come on, let's get it over with. Okay.
1026
00:53:48,767 --> 00:53:53,100
The final battle of the night is called "Yabusame".
1027
00:53:53,867 --> 00:53:58,567
The two opponents will be put in wagons, but only the army wagon will move.
1028
00:53:59,166 --> 00:54:02,600
From there, they will fire shots at the target on the opponent's wagon.
1029
00:54:03,800 --> 00:54:07,600
The army wins if it throws its ball into the red basket.
1030
00:54:08,667 --> 00:54:12,266
Takeshi's army wins if it hits the blue target.
1031
00:54:13,266 --> 00:54:17,800
But if they both hit the target, it's a tie and neither wins.
1032
00:54:18,800 --> 00:54:22,133
Bring out the battle vehicles!
1033
00:54:29,633 --> 00:54:32,333
-Coming. Amazing!
1034
00:54:32,400 --> 00:54:33,700
Here it is.
1035
00:54:34,266 --> 00:54:36,600
-Very nice! That's Takeshire Castle.
1036
00:54:37,266 --> 00:54:40,100
-It's here, let's go see it. After you. Okay.
1037
00:54:40,467 --> 00:54:42,934
You're in the driver's seat, Princess Naomi.
1038
00:54:43,000 --> 00:54:44,266
I won't let you down.
1039
00:54:45,300 --> 00:54:46,934
You're a doll in there.
1040
00:54:47,500 --> 00:54:50,767
-It's a pleasure. Didn't I tell you?
1041
00:54:51,800 --> 00:54:56,433
First up, Raimu Sengoku, former professional soccer player.
1042
00:54:56,500 --> 00:54:58,166
1 WIN 2 FIGHTING AWARDS
1043
00:54:58,233 --> 00:55:00,800
Physical abilities and fighting ability
1044
00:55:00,867 --> 00:55:04,433
brought victories for this lucky girl.
1045
00:55:07,000 --> 00:55:08,333
-Are you nervous? Yes.
1046
00:55:09,033 --> 00:55:11,166
I might throw up.
1047
00:55:12,567 --> 00:55:13,700
That's a lot of weight.
1048
00:55:13,767 --> 00:55:15,367
IT ONLY TAKES ONE SUCCESS TO GET A MILLION YEN.
1049
00:55:15,433 --> 00:55:18,367
-We'll beat them together. Thank you, Hioki.
1050
00:55:18,433 --> 00:55:19,900
-I'm going. You got it!
1051
00:55:20,433 --> 00:55:25,567
Will he be able to calm down? Will he be able to bring down Naomi Castle?
1052
00:55:25,633 --> 00:55:29,400
-You might want to look this way at the end. I got it.
1053
00:55:30,567 --> 00:55:33,734
The first round is a fierce battle against Naomi.
1054
00:55:33,800 --> 00:55:36,300
Who will come out alive?
1055
00:55:39,066 --> 00:55:41,867
YABUSAME DIFFICULTY LEVEL: 200%
1056
00:55:41,934 --> 00:55:45,266
The first round of Yabusame begins.
1057
00:55:45,333 --> 00:55:47,266
Three,
1058
00:55:47,333 --> 00:55:49,266
two,
1059
00:55:49,333 --> 00:55:51,266
one.
1060
00:55:55,700 --> 00:55:58,066
You got it! Fight!
1061
00:56:02,867 --> 00:56:04,467
Come on! Come on!
1062
00:56:05,767 --> 00:56:06,600
Shoot!
1063
00:56:07,567 --> 00:56:08,500
Come on! Come on! Let's go!
1064
00:56:10,233 --> 00:56:11,066
Shoot!
1065
00:56:18,800 --> 00:56:21,333
-Did he get it? I won!
1066
00:56:21,400 --> 00:56:22,734
Did you get it?
1067
00:56:26,000 --> 00:56:28,166
DEFEAT FOR THE ARMY
1068
00:56:33,467 --> 00:56:34,767
VICTOR: THE ARMY OF TAKASHI
1069
00:56:34,834 --> 00:56:36,433
-We won. You got it.
1070
00:56:37,467 --> 00:56:40,033
A Sengoku shot came close to the target,
1071
00:56:40,100 --> 00:56:44,233
but it missed the center.
1072
00:56:44,300 --> 00:56:45,700
It was a hand-to-hand battle.
1073
00:56:46,300 --> 00:56:48,266
On the other hand, Princess Naomi
1074
00:56:48,767 --> 00:56:52,266
didn't do well at the beginning, but then she was driven to victory.
1075
00:56:52,800 --> 00:56:56,934
She hit the opponent's target with the sixth shot.
1076
00:56:57,767 --> 00:57:00,767
-You lost. There was a lot of tension. Yes, I lost.
1077
00:57:00,834 --> 00:57:03,200
I was thinking that if I won,
1078
00:57:03,667 --> 00:57:06,467
I might be able to get more entertainment gigs.
1079
00:57:06,533 --> 00:57:09,500
-You had a lot invested. Yeah.
1080
00:57:09,567 --> 00:57:12,734
-I'll be damned. You made it this far, don't forget.
1081
00:57:12,800 --> 00:57:16,266
-Where's your agent? He went to another show.
1082
00:57:17,700 --> 00:57:19,567
-Chief! Yes?
1083
00:57:21,600 --> 00:57:23,233
What are we gonna do?
1084
00:57:23,767 --> 00:57:26,400
-Did you see what happened? Sure, I saw.
1085
00:57:27,433 --> 00:57:31,367
I did, but I didn't really understand what was going on.
1086
00:57:32,467 --> 00:57:35,834
Well, Himura, it's your turn.
1087
00:57:35,900 --> 00:57:38,100
-Can I go? Make us proud.
1088
00:57:38,166 --> 00:57:41,266
-Watch out. Yeah, I almost lost last time.
1089
00:57:41,900 --> 00:57:43,900
Plus, the opponent is from Sasuke.
1090
00:57:43,967 --> 00:57:46,834
You're right. It's Sasuke against Takeshi Castle.
1091
00:57:46,900 --> 00:57:49,066
-Okay, let's go! Take them out.
1092
00:57:49,133 --> 00:57:54,100
I didn't imagine my teammates would be losing one by one
1093
00:57:54,166 --> 00:57:56,333
and I'd end up alone in the end.
1094
00:57:56,800 --> 00:58:00,233
I got this far with the support of my family.
1095
00:58:01,266 --> 00:58:05,400
It remains for me to concentrate all my efforts on the goal.
1096
00:58:06,000 --> 00:58:08,834
-I will win! Let's go!
1097
00:58:09,367 --> 00:58:11,233
2 GAME WINS 1 COMBAT AWARD
1098
00:58:11,300 --> 00:58:13,500
Here comes Masaki Hioki.
1099
00:58:14,433 --> 00:58:16,800
Will he be able to avenge his comrades?
1100
00:58:16,867 --> 00:58:20,667
Will he live up to his family's expectations?
1101
00:58:22,033 --> 00:58:23,734
A shout for victory, please.
1102
00:58:24,266 --> 00:58:27,200
Let's go! Let's go!
1103
00:58:27,266 --> 00:58:29,000
We have a mission!
1104
00:58:32,433 --> 00:58:34,500
The morale of the army is high.
1105
00:58:35,367 --> 00:58:37,400
How's Himura from the other army?
1106
00:58:37,467 --> 00:58:38,834
Do you think I can make it?
1107
00:58:39,633 --> 00:58:41,066
You bet. Get them.
1108
00:58:41,133 --> 00:58:43,867
-Show them what "Himura" means. You're gonna kick ass.
1109
00:58:43,934 --> 00:58:46,367
-I'm nervous. Focus.
1110
00:58:46,433 --> 00:58:47,700
Stay calm.
1111
00:58:48,767 --> 00:58:51,333
Himura's hesitating. Here's your chance!
1112
00:58:51,934 --> 00:58:53,967
This is the last battle.
1113
00:58:54,867 --> 00:58:59,867
Let's go to the second round of Yabusame.
1114
00:58:59,934 --> 00:59:01,934
Three,
1115
00:59:02,000 --> 00:59:03,934
two,
1116
00:59:04,000 --> 00:59:05,934
one.
1117
00:59:11,500 --> 00:59:12,600
Let's go!
1118
00:59:14,166 --> 00:59:15,266
How's he doing?
1119
00:59:22,700 --> 00:59:24,133
He did it.
1120
00:59:25,567 --> 00:59:28,100
-How's he doing? He made it. He's getting close.
1121
00:59:28,734 --> 00:59:30,133
He did it in pieces.
1122
00:59:31,100 --> 00:59:32,600
DEFEAT FOR THE ARMY
1123
00:59:36,367 --> 00:59:37,667
-Really? Really?
1124
00:59:37,734 --> 00:59:39,467
VICTORY FOR THE ARMY OF TAKESHI.
1125
00:59:39,533 --> 00:59:42,667
-We won! Hooray!
1126
00:59:43,900 --> 00:59:46,400
Fuck! No one went in?
1127
00:59:47,600 --> 00:59:53,000
Hioki hit the target hoop with several shots.
1128
00:59:53,567 --> 00:59:56,834
Unfortunately, he missed the center.
1129
00:59:57,233 --> 01:00:01,533
On the other hand, the hesitant Himura hit the target with the third shot,
1130
01:00:01,600 --> 01:00:04,734
and again, with the fourth and sixth.
1131
01:00:04,800 --> 01:00:07,567
He brought the army to its knees.
1132
01:00:09,500 --> 01:00:12,033
-It was a little short.
1133
01:00:12,467 --> 01:00:15,633
-Their ball made it this far. Why do you have this?
1134
01:00:15,700 --> 01:00:17,967
-They hit the target? There's a ball here.
1135
01:00:18,033 --> 01:00:19,266
You almost missed.
1136
01:00:19,667 --> 01:00:23,166
Surprisingly, when the army attacked with a barrage of gunfire..,
1137
01:00:23,233 --> 01:00:27,600
a ball bounced and went into the vehicle.
1138
01:00:28,233 --> 01:00:32,300
That shot doesn't count, but Himura was in danger of losing.
1139
01:00:33,667 --> 01:00:37,066
-Bravo! Bravo!
1140
01:00:37,633 --> 01:00:39,967
Should we call him "Mr. Takeshi Castle"?
1141
01:00:40,533 --> 01:00:41,633
What do you think?
1142
01:00:43,066 --> 01:00:45,867
-That's a very good question. I say it's too soon.
1143
01:00:46,667 --> 01:00:52,200
-Mr. Castle of Takeshi, in reserve? Reserve?
1144
01:00:52,266 --> 01:00:54,500
-Well, Princess Naomi. I'm glad.
1145
01:00:54,567 --> 01:00:57,633
-A wonderful victory. Good for us.
1146
01:00:57,700 --> 01:01:00,500
I was nervous before the battle.
1147
01:01:00,567 --> 01:01:02,433
But I calmed down and beat them.
1148
01:01:02,500 --> 01:01:05,467
They fought bravely, didn't they?
1149
01:01:05,934 --> 01:01:09,166
-They were skilful. They made me nervous sometimes.
1150
01:01:09,233 --> 01:01:11,500
-But we did it. No doubt about it.
1151
01:01:12,100 --> 01:01:14,600
So, Takeshi's army won!
1152
01:01:15,400 --> 01:01:17,200
We won!
1153
01:01:17,800 --> 01:01:19,000
We won!
1154
01:01:22,767 --> 01:01:24,934
Fireworks!
1155
01:01:25,000 --> 01:01:26,600
This is Takeshi Castle!
1156
01:01:26,667 --> 01:01:28,633
-We're up. Yes!
1157
01:01:39,500 --> 01:01:42,033
You poor bastards!
1158
01:01:42,100 --> 01:01:44,867
You let two warriors into the castle?
1159
01:01:45,533 --> 01:01:48,300
Naomi is useless.
1160
01:01:49,400 --> 01:01:52,767
Sad.... she's pathetic.
1161
01:01:52,791 --> 01:01:57,791
*OFFiCiAL
1162
01:01:57,834 --> 01:02:03,066
Next episode, a variety of fighters from around the world.
1163
01:02:03,133 --> 01:02:07,934
The army of about 100 tough fighters will face incredible odds.
1164
01:02:08,000 --> 01:02:10,567
This beloved game is back.
1165
01:02:11,100 --> 01:02:12,700
Did they lose that many in one shot?
1166
01:02:17,367 --> 01:02:22,166
-This guy's back. This time I'm gonna win.
1167
01:02:23,166 --> 01:02:26,133
Will any fighter survive...
1168
01:02:26,200 --> 01:02:30,433
to strike terror into Takeshi's army?
1169
01:02:37,667 --> 01:02:43,033
THE ARMY BEHIND THE SCENES
1170
01:02:44,266 --> 01:02:45,633
He wants speed in the blue.
1171
01:02:45,700 --> 01:02:47,500
SHARING TACTICS
1172
01:02:47,567 --> 01:02:51,200
Even if you go up, you start falling right away.
1173
01:02:51,266 --> 01:02:53,633
The slope is too steep.
1174
01:02:54,333 --> 01:02:56,300
You've got time for a targeted jump.
1175
01:02:56,367 --> 01:02:59,767
Jump in the mud when you're going for it.
1176
01:03:00,533 --> 01:03:04,934
WORKING OUT STRATEGIES
1177
01:03:11,834 --> 01:03:15,066
Here comes the ball. Avoid it.
1178
01:03:16,500 --> 01:03:18,834
You're a doll.
1179
01:03:24,667 --> 01:03:29,100
THEY'VE COME PREPARED FOR BATTLE WITH THEIR OWN MERCHANDISE.
1180
01:03:51,333 --> 01:03:54,834
Don't look at me like that.
1181
01:03:54,900 --> 01:03:57,667
I may have dropped the ball, but I never dropped a parcel.
1182
01:03:57,734 --> 01:03:59,033
That's a great statement.
1183
01:04:00,867 --> 01:04:06,467
SHARING THEIR FEELINGS
1184
01:04:13,200 --> 01:04:15,433
-Thank you. Well done.
1185
01:04:15,500 --> 01:04:16,967
Let's do it together!
1186
01:04:17,033 --> 01:04:20,166
THEY COMFORT EACH OTHER.
1187
01:04:24,734 --> 01:04:26,033
We will win!
1188
01:04:27,934 --> 01:04:30,500
THE ARMY DOESN'T GIVE UP EASILY
1189
01:04:31,734 --> 01:04:32,967
It's perfect.
1190
01:04:37,133 --> 01:04:39,000
I feel like an elephant in the wash.
1191
01:04:41,967 --> 01:04:43,967
Subtitles: Ru Zanu
1192
01:04:44,033 --> 01:04:46,033
Ireni Papadakis
87310
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.