All language subtitles for Takeshis Castle (2023).S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,133 --> 00:00:05,233 *OFFiCiAL 2 00:00:05,967 --> 00:00:09,166 THERE WAS MEDICAL SUPERVISION DURING THE FILMING 3 00:00:09,233 --> 00:00:12,867 TO ENSURE THE SAFETY OF THE CAST AND CREW. 4 00:00:13,967 --> 00:00:19,367 The battles at Takeshi Castle will begin again after 34 years. 5 00:00:49,200 --> 00:00:51,900 TAKETSI CASTLE - THE TOWER OF TOY COMI 6 00:00:52,567 --> 00:00:55,133 -No way! What? What is it? 7 00:00:55,200 --> 00:00:56,500 What happened? 8 00:00:56,567 --> 00:00:58,066 We're being attacked by an army. 9 00:00:58,133 --> 00:00:59,266 WHEAT & SNOW 10 00:00:59,333 --> 00:01:00,233 An army? 11 00:01:00,300 --> 00:01:03,000 But we've been at peace for the last 34 years. 12 00:01:03,066 --> 00:01:05,166 What are we going to do? It's bad. 13 00:01:05,233 --> 00:01:06,600 I'm afraid that... 14 00:01:06,667 --> 00:01:09,533 -The Count has disappeared. Gone? 15 00:01:09,600 --> 00:01:11,333 COUNT TAKESHI IS NOT HERE. 16 00:01:11,400 --> 00:01:13,834 That's probably why they're attacking. 17 00:01:13,900 --> 00:01:15,533 I see. What shall we do? 18 00:01:15,600 --> 00:01:17,265 -Nothing will happen to us. You think? 19 00:01:17,333 --> 00:01:21,667 Even when the Count is away, the Castle of Takeshi is guarded. 20 00:01:21,734 --> 00:01:23,500 by an army of powerful warriors. 21 00:01:23,567 --> 00:01:24,400 That's right. 22 00:01:24,467 --> 00:01:27,734 They will flatten the enemy. 23 00:01:27,800 --> 00:01:30,567 Yes, I say we visit our first warrior. 24 00:01:30,633 --> 00:01:32,834 -Let's go. Okay. 25 00:01:33,233 --> 00:01:34,233 Let's go! 26 00:01:40,500 --> 00:01:42,734 Is this a dream, a hallucination or reality? 27 00:01:42,800 --> 00:01:47,667 Tough warriors awaken to the call of battle. 28 00:01:47,734 --> 00:01:51,900 Warriors! Gather in the lush forest of Midoriyama! 29 00:01:54,133 --> 00:01:55,800 YEAR 1986 30 00:01:55,866 --> 00:01:57,700 Ready, go! 31 00:01:58,200 --> 00:01:59,734 Attack! 32 00:02:00,433 --> 00:02:03,934 On May 2, 1986, a colossal battle broke out 33 00:02:04,000 --> 00:02:08,800 that became known as the exciting show where anything can happen, 34 00:02:08,866 --> 00:02:11,133 "Takeshi Castle". 35 00:02:11,200 --> 00:02:12,533 THE LOST CASTLE 36 00:02:12,600 --> 00:02:17,500 The Castle is invulnerable to such an extent that it is said to be guarded by the gods. 37 00:02:18,066 --> 00:02:23,033 In 127 battles, only eight contestants have managed to win. 38 00:02:23,100 --> 00:02:25,133 8 WINS, 118 LOSSES, 1 DRAW. SUCCESS RATE 6%. 39 00:02:25,200 --> 00:02:26,667 IN 150 COUNTRIES AROUND THE WORLD FOR 34 YEARS. 40 00:02:26,734 --> 00:02:30,367 His fearsome name is heard around the world. 41 00:02:30,433 --> 00:02:33,800 And now, after 34 years. 42 00:02:33,867 --> 00:02:34,734 JAPAN 43 00:02:34,800 --> 00:02:38,433 the Castle makes its reappearance in the Land of the Rising Sun. 44 00:02:38,500 --> 00:02:39,700 ADVENTURE 45 00:02:41,767 --> 00:02:42,934 THE CASTLE OF TAKESHI 46 00:02:43,000 --> 00:02:45,867 YEAR 2023 47 00:02:45,934 --> 00:02:47,966 Attack! 48 00:02:48,800 --> 00:02:50,767 The Castle of Takeshi has returned! 49 00:02:50,834 --> 00:02:53,433 Based on extravagance and mental fortitude, 50 00:02:53,500 --> 00:02:57,567 it rises in a new era with a multitude of games 51 00:02:57,633 --> 00:03:01,467 and comes back into the spotlight as the palace of dreams! 52 00:03:01,533 --> 00:03:04,300 From all over Japan... Wrong, from all over the world. 53 00:03:04,433 --> 00:03:06,467 WHO WILL EMERGE AS THE MOST DARING WARRIOR? 54 00:03:06,533 --> 00:03:09,633 Attention seekers, clowns, athletes and wackos... 55 00:03:09,700 --> 00:03:11,467 FEAR HAS NO PLACE HERE. 56 00:03:11,533 --> 00:03:15,567 ...excellence of all kinds, here for a chance to taste victory. 57 00:03:15,633 --> 00:03:19,066 They'll endure hours of grueling filming, and we'll have a great time. 58 00:03:19,133 --> 00:03:22,166 You're gonna pay for this, you knuckleheads! 59 00:03:23,800 --> 00:03:26,133 This is a life and death struggle. 60 00:03:26,200 --> 00:03:29,633 No one can predict how this grand plan will turn out. 61 00:03:29,700 --> 00:03:32,266 The Castle remains opulent despite the economic crisis. 62 00:03:32,333 --> 00:03:33,533 UNTIL THE FINAL CRASH 63 00:03:33,600 --> 00:03:35,433 Victory is ours! 64 00:03:38,133 --> 00:03:39,333 I feel like shit. 65 00:03:39,966 --> 00:03:40,900 WHAT AWAITS THE CONTESTANTS? 66 00:03:40,966 --> 00:03:44,367 Nostalgia and freshness, comedy and drama. A show that will play 67 00:03:44,433 --> 00:03:45,266 APELPISE? 68 00:03:45,333 --> 00:03:46,600 with your emotions. 69 00:03:46,667 --> 00:03:49,934 My name is Hakuzen Kanda and I'm sure... 70 00:03:50,000 --> 00:03:50,834 OR HOPE? 71 00:03:50,900 --> 00:03:54,033 that I am the biggest fan of Takeshi Castle. 72 00:03:54,100 --> 00:03:55,466 I'M THE BIGGEST FAN OF THE TAKASHI CASTLE. 73 00:03:55,533 --> 00:03:58,400 That's what I talk about non-stop in this introduction. 74 00:03:58,466 --> 00:03:59,367 TO TAKE 75 00:03:59,433 --> 00:04:00,467 ONE MILLION YEN 76 00:04:00,533 --> 00:04:01,767 Did I make it? 77 00:04:01,834 --> 00:04:03,800 I'll destroy you! 78 00:04:04,266 --> 00:04:05,400 I did it! 79 00:04:05,467 --> 00:04:06,600 There! 80 00:04:07,700 --> 00:04:08,934 Take it! 81 00:04:09,000 --> 00:04:12,200 See for yourselves. 82 00:04:12,600 --> 00:04:15,166 You fall down and you fall down again until you can't get up. 83 00:04:15,233 --> 00:04:18,132 No matter how hard you struggle, he's got you by the throat. 84 00:04:18,200 --> 00:04:19,533 HE'S HOLDING YOU... 85 00:04:19,600 --> 00:04:24,133 The honored face you've all been waiting for... 86 00:04:24,200 --> 00:04:30,166 IN THE CELLAR 87 00:04:32,467 --> 00:04:33,867 ARMY VERSUS TAKASHI 88 00:04:35,667 --> 00:04:38,166 THE Castle of Takeshi! 89 00:04:38,233 --> 00:04:40,900 THE CASTLE OF TAKESHI 90 00:04:41,767 --> 00:04:46,367 It has been 34 years since the battles to conquer the Castle of Takeshi began. 91 00:04:46,433 --> 00:04:49,567 The castle is protected by three fortresses. 92 00:04:49,633 --> 00:04:55,133 An army of 100 men is looking for a way to breach its walls. 93 00:04:55,900 --> 00:05:00,333 Thanks to modern technology, the inner fortress has been teleported 94 00:05:00,400 --> 00:05:04,100 next to the first fortress. 95 00:05:04,166 --> 00:05:06,834 The castle is ready for battle. 96 00:05:07,367 --> 00:05:10,567 The enemy army's attacks are blocked by seven gates. 97 00:05:12,133 --> 00:05:13,467 THE BATTLE AT THE FIRST FORTRESS 98 00:05:13,533 --> 00:05:18,567 The mournful sound of the conch shell signals the start of the first battle. 99 00:05:20,567 --> 00:05:23,467 We call the audience to an audience 100 00:05:23,533 --> 00:05:27,567 and we have chosen the 100 merit of the meritorious. 101 00:05:28,734 --> 00:05:31,633 We covered a wide range, from high school students 102 00:05:31,700 --> 00:05:33,933 ...to seniors in their 60s. 103 00:05:34,000 --> 00:05:37,633 We've got celebrities, yowlers, radiologic technologists and students. 104 00:05:37,700 --> 00:05:40,834 And they're all on fire to take the Castle. 105 00:05:40,900 --> 00:05:44,567 What about them? 106 00:05:47,734 --> 00:05:52,900 THE FIRST CASTLE - CASTLE WENTA 107 00:05:59,933 --> 00:06:01,500 Here we are. 108 00:06:01,567 --> 00:06:04,000 -Castle Wenta, isn't it? That's right. 109 00:06:07,934 --> 00:06:09,233 It's coming! 110 00:06:09,300 --> 00:06:10,600 It's him. 111 00:06:10,967 --> 00:06:12,734 SHINYA WENTA: THE LORD OF THE CASTLE 112 00:06:12,800 --> 00:06:15,700 I'll destroy Takeshi Castle! 113 00:06:15,767 --> 00:06:17,467 Whoa! You don't understand. 114 00:06:17,800 --> 00:06:20,332 -You're in Takeshi's army. No! 115 00:06:20,667 --> 00:06:22,300 -Really? Sure. 116 00:06:22,367 --> 00:06:26,400 I'm sorry. I'm sorry. I'll do my best to protect Takeshi Castle. 117 00:06:26,467 --> 00:06:28,300 You mean it? 118 00:06:28,367 --> 00:06:29,934 This is a world-historic moment. 119 00:06:30,000 --> 00:06:33,667 -How long has it been? It's been 34 years. 120 00:06:33,734 --> 00:06:37,000 I remember watching the show... 121 00:06:37,066 --> 00:06:37,900 I did. 122 00:06:37,967 --> 00:06:40,266 ...every week and I wanted to be a part of it. 123 00:06:40,332 --> 00:06:42,900 The Dragon God Lake is still with me. 124 00:06:42,967 --> 00:06:44,600 -Yes. It was a thrilling spectacle. 125 00:06:44,667 --> 00:06:48,100 Now that I think about it, people were in danger falling like that. 126 00:06:48,166 --> 00:06:50,533 Since it's been 34 years, 127 00:06:50,600 --> 00:06:54,700 along with the new games we have prepared some of the old ones. 128 00:06:54,767 --> 00:06:57,967 These we made even harder. 129 00:06:58,033 --> 00:06:59,567 -Really? Impressive. 130 00:06:59,633 --> 00:07:02,166 Since then it's been very difficult. 131 00:07:02,233 --> 00:07:05,367 Some were impossible to finish. Now look at that! 132 00:07:05,834 --> 00:07:07,934 But Count Takeshi 133 00:07:08,333 --> 00:07:10,333 is not with us. 134 00:07:10,400 --> 00:07:11,467 What do you mean? 135 00:07:11,533 --> 00:07:13,900 -We don't know why. We don't know why. 136 00:07:14,000 --> 00:07:17,567 We have no idea. But we do have an AI count. 137 00:07:17,633 --> 00:07:19,367 Shall we talk to him? 138 00:07:19,433 --> 00:07:22,900 In this day and age, Castro is a different story. 139 00:07:24,166 --> 00:07:26,967 Count Takeshi has a habit of disappearing, 140 00:07:27,033 --> 00:07:30,367 we've created a virtual count with artificial intelligence technology. 141 00:07:30,433 --> 00:07:33,000 We can question him on strategic matters at any time. 142 00:07:33,066 --> 00:07:33,900 VIRTUAL COUNT 143 00:07:33,967 --> 00:07:36,033 Let's take a look at our virtual count. 144 00:07:37,633 --> 00:07:40,332 What the hell is this? 145 00:07:43,200 --> 00:07:44,166 Isn't it a miracle? 146 00:07:44,567 --> 00:07:46,266 -Good to see you. Good to see you. 147 00:07:46,332 --> 00:07:48,800 We've improved in the high ratings zone. 148 00:07:50,233 --> 00:07:51,867 It's all compliments. 149 00:07:51,933 --> 00:07:53,533 He's bragging about you. 150 00:07:53,633 --> 00:07:56,734 I'm glad. Has artificial intelligence gone that far? 151 00:07:56,800 --> 00:07:59,567 That's a very cute virtual version of Count Takeshi. 152 00:07:59,633 --> 00:08:02,734 It's a good year for your team, isn't it? 153 00:08:02,800 --> 00:08:05,967 Yakult Swallows, you mean? Look, it's... 154 00:08:06,033 --> 00:08:08,700 Are you sure that's the AI talking? 155 00:08:08,767 --> 00:08:11,300 Sit down. Don't change the subject. 156 00:08:11,367 --> 00:08:13,867 You probably caught him off guard. 157 00:08:13,934 --> 00:08:16,200 He was fighting it, though. 158 00:08:16,266 --> 00:08:19,467 -He was himself at first. Are you sure it's an AI? 159 00:08:19,533 --> 00:08:22,967 -Is the Count talking through a microphone? No, it's artificial intelligence. 160 00:08:23,033 --> 00:08:25,667 I would like to remind you of the matter. 161 00:08:25,734 --> 00:08:28,200 Your goal is to defeat the army. 162 00:08:30,066 --> 00:08:32,533 I will protect the castle at all costs! 163 00:08:32,600 --> 00:08:34,900 You're not cut out to be an actor. 164 00:08:38,600 --> 00:08:39,767 NARRATOR: JUNE HATTORI 165 00:08:39,834 --> 00:08:41,033 Mount Midoriyama, 166 00:08:41,100 --> 00:08:43,600 the gates of Takeshi Castle opened. 167 00:08:57,200 --> 00:08:59,600 Look at the size! 168 00:09:02,233 --> 00:09:05,900 -It's the future._-I guarantee it's not graphic. 169 00:09:05,967 --> 00:09:07,967 If you told me it was, I'd believe it. 170 00:09:08,033 --> 00:09:10,200 They built it all from scratch. 171 00:09:21,500 --> 00:09:23,166 THE BORDER WALL 172 00:09:23,233 --> 00:09:25,800 It's been a tradition for years. 173 00:09:25,867 --> 00:09:30,133 to start the show with our first challenge, the Border Wall. 174 00:09:30,967 --> 00:09:33,900 This challenge has had a few variations. 175 00:09:33,967 --> 00:09:36,600 What will the latest version be like? 176 00:09:36,667 --> 00:09:37,900 The Border Wall. 177 00:09:42,300 --> 00:09:43,600 People and people. 178 00:09:44,000 --> 00:09:45,600 And in great variety, too. 179 00:09:48,066 --> 00:09:50,700 This is the commander of the army. 180 00:09:51,100 --> 00:09:53,400 -It's Kimura. It's Subaru. 181 00:09:55,867 --> 00:09:58,967 Fearless warriors, thank you for coming! 182 00:09:59,934 --> 00:10:00,767 SUBARU KIMURA 183 00:10:00,834 --> 00:10:05,900 Subaru Kimura is the leader of the first army in 34 years. 184 00:10:06,467 --> 00:10:10,367 Hayato Tani, the original commander, 185 00:10:10,433 --> 00:10:12,233 recommended him highly. 186 00:10:14,967 --> 00:10:17,266 I am pleased to have been given this honor. 187 00:10:17,333 --> 00:10:19,867 -Are we all excited? Yes! 188 00:10:21,066 --> 00:10:23,800 -Are we going to win? Yes! 189 00:10:23,867 --> 00:10:26,567 -Does the uniform suit me? Yes! 190 00:10:26,633 --> 00:10:29,567 I'm glad to hear it. 191 00:10:30,300 --> 00:10:32,967 Let's all make it to the final round. 192 00:10:33,033 --> 00:10:34,433 In! 193 00:10:34,767 --> 00:10:39,000 I hear the wretched Count Takeshi has disappeared. 194 00:10:39,066 --> 00:10:42,233 So we'll attack now that the castle is vulnerable. 195 00:10:42,300 --> 00:10:44,165 The enemy knows our secret. 196 00:10:44,233 --> 00:10:47,533 You will destroy the first castle, Castle Ueda. 197 00:10:47,600 --> 00:10:49,500 THE FIRST CASTLE - WENTA CASTLE 198 00:10:49,567 --> 00:10:52,467 There are many obstacles. 199 00:10:52,533 --> 00:10:53,967 Yamada is here. 200 00:10:54,033 --> 00:10:56,400 Give it all! Let's go! 201 00:10:58,433 --> 00:11:01,900 The person in the pink jumpsuit in the front row. 202 00:11:01,967 --> 00:11:02,834 Yes, chief. 203 00:11:02,900 --> 00:11:04,834 KERUMAI - YUTIWUBER 204 00:11:04,900 --> 00:11:07,300 What made you dress like that today? 205 00:11:07,367 --> 00:11:09,033 I look hot in this suit. 206 00:11:10,700 --> 00:11:11,567 Whoa! 207 00:11:12,033 --> 00:11:14,600 Is that Cheetan in the back row? 208 00:11:14,667 --> 00:11:16,633 CHITAN - FAIRY SCREW (PERMANENTLY 0 YEARS OLD) 209 00:11:16,700 --> 00:11:19,367 Will you show me your determination? 210 00:11:19,433 --> 00:11:21,233 Ready to fight? 211 00:11:22,700 --> 00:11:25,900 Thanks for showing us your legs. Do your best. 212 00:11:26,033 --> 00:11:28,667 -We have Mr. Saske himself. It's me. 213 00:11:28,734 --> 00:11:30,166 YAMANDA CASSUMI - Mr. Saske 214 00:11:30,233 --> 00:11:33,700 -Thank you for seeing me. However, this is not Sasuke. 215 00:11:33,767 --> 00:11:34,900 Now that you mention it. 216 00:11:35,633 --> 00:11:36,800 Didn't you know? 217 00:11:37,266 --> 00:11:38,100 Not exactly. 218 00:11:38,900 --> 00:11:40,900 The enemy is Takeshi Castle. 219 00:11:40,967 --> 00:11:43,834 -You're going to take this as seriously as Sasuke? Absolutely. 220 00:11:43,900 --> 00:11:45,667 Good luck! 221 00:11:46,500 --> 00:11:50,533 The first test is the Border Wall. 222 00:11:50,600 --> 00:11:54,667 BORDER WALL - DIFFICULTY 10% 223 00:11:55,333 --> 00:11:56,934 We'll take them all down! 224 00:11:57,000 --> 00:11:58,400 Get them! 225 00:11:58,467 --> 00:12:00,266 SO KAGA & SOYA KAYA - KAGAJA 226 00:12:00,867 --> 00:12:02,333 Let's get ready! 227 00:12:07,000 --> 00:12:08,266 Attack! 228 00:12:10,500 --> 00:12:14,600 At last, the battle has begun. 229 00:12:15,967 --> 00:12:18,200 The first obstacle, the Border Wall. 230 00:12:18,266 --> 00:12:20,033 CLIMB THE WALL IN FIVE MINUTES 231 00:12:20,100 --> 00:12:22,934 May the majority of our heroes make it. 232 00:12:24,967 --> 00:12:26,934 It's quite a sight. 233 00:12:27,000 --> 00:12:28,200 It's alive. 234 00:12:28,600 --> 00:12:31,166 -Here they come. Look. There they are. 235 00:12:31,233 --> 00:12:33,333 -The Nashunakanishi Duo. You hear that? 236 00:12:33,400 --> 00:12:34,633 REPORTER NAKANISHI & NASU 237 00:12:34,700 --> 00:12:35,967 He's fast. 238 00:12:36,333 --> 00:12:38,433 Good! That's great speed. 239 00:12:39,333 --> 00:12:40,533 He's the best. 240 00:12:41,867 --> 00:12:42,700 MONZEN - STUNT TEACHER 241 00:12:42,800 --> 00:12:44,367 -Congratulations. You're fast. 242 00:12:44,433 --> 00:12:46,165 -Thank you. You're in first place. 243 00:12:46,233 --> 00:12:47,066 You are? 244 00:12:47,133 --> 00:12:49,200 -I'm impressed. I got a lot of water! 245 00:12:49,266 --> 00:12:50,667 Swallow water. 246 00:12:50,734 --> 00:12:53,200 -Hooray! He was very fast. 247 00:12:53,266 --> 00:12:55,400 -Look. Cherie. 248 00:12:57,633 --> 00:13:00,867 During the attack of our brave players on the wall, 249 00:13:01,266 --> 00:13:04,300 many succumb to the merciless attack of the hose. 250 00:13:04,367 --> 00:13:06,800 The water makes the wall very slippery. 251 00:13:06,867 --> 00:13:09,433 And the higher you climb, the harder it is. 252 00:13:09,500 --> 00:13:13,200 -The Kagaya throw them down with the water. It's very slippery. 253 00:13:13,266 --> 00:13:18,500 Mr. Saske stalls to help his fellow competitors. 254 00:13:18,567 --> 00:13:20,166 He offers help. 255 00:13:20,867 --> 00:13:22,967 Good tactics. 256 00:13:25,133 --> 00:13:26,700 That's great! 257 00:13:27,233 --> 00:13:29,500 A few heroes got over the wall. 258 00:13:30,166 --> 00:13:32,133 THREE MINUTES LEFT 259 00:13:32,200 --> 00:13:34,734 -They're doing fine. A lot of them made it. 260 00:13:34,800 --> 00:13:35,934 PANORAMIC THEA 261 00:13:36,000 --> 00:13:38,033 What is this? Rooting? 262 00:13:42,467 --> 00:13:44,367 Look, Cheetan! 263 00:13:44,433 --> 00:13:46,165 In the mud, the mascot! 264 00:13:46,233 --> 00:13:47,567 What's going to happen? 265 00:13:48,133 --> 00:13:50,867 -She'll never make it. No! 266 00:13:51,000 --> 00:13:52,300 Don't give up! 267 00:13:53,000 --> 00:13:55,567 I've never seen such a lousy mascot before. 268 00:13:55,633 --> 00:13:57,633 Somebody help Chitan. 269 00:14:00,467 --> 00:14:02,433 Yamada is a gentleman. 270 00:14:02,500 --> 00:14:04,233 He helps everyone. 271 00:14:06,033 --> 00:14:08,066 You're doing well! Keep going! 272 00:14:08,133 --> 00:14:09,967 Congratulations! Where are you from? 273 00:14:10,033 --> 00:14:11,834 SUJI AIDA & CHIGONPOO KOMIYA REPORTER 274 00:14:11,900 --> 00:14:13,767 -We're from Spain. Spain! 275 00:14:13,834 --> 00:14:14,734 Spain? Really? 276 00:14:14,800 --> 00:14:16,200 Spain! 277 00:14:16,266 --> 00:14:18,100 -Yes. Hi! 278 00:14:18,166 --> 00:14:20,100 Did you know the Castle of Takeshi? 279 00:14:20,166 --> 00:14:21,000 Yes. 280 00:14:21,400 --> 00:14:25,900 They used to play it in Spain when I was a kid. I was hooked. 281 00:14:25,967 --> 00:14:28,300 ALBERTO DE CELLIS ROMERO AERONAUTICS STUDENT 282 00:14:28,367 --> 00:14:30,967 In fact, the Castle was popular in Spain too. 283 00:14:31,033 --> 00:14:32,834 It's popular all over the world. 284 00:14:33,767 --> 00:14:37,400 Their teammate, however, is still trying to get over the wall. 285 00:14:37,467 --> 00:14:40,266 GABRIEL FLORES, VENEZUELAN ENGLISH TEACHER 286 00:14:41,367 --> 00:14:44,433 So! You can do it! Don't give up! 287 00:14:48,633 --> 00:14:50,000 TOMOKI ISI OFFICE WORKER 288 00:14:50,066 --> 00:14:50,900 JUST A MINUTE LEFT 289 00:14:50,967 --> 00:14:53,400 Five more heroes. Come on! Fearless soldier! 290 00:14:53,467 --> 00:14:54,467 NARRATOR: AKI BARBARA 291 00:14:54,533 --> 00:14:55,500 Courage! 292 00:14:55,967 --> 00:14:58,165 Cheetan is almost there. 293 00:14:58,467 --> 00:15:01,900 Yamada is there, but he only helps the women. 294 00:15:01,967 --> 00:15:04,667 Help Chitan, Yamada! 295 00:15:04,734 --> 00:15:05,967 Chitan made it! 296 00:15:06,033 --> 00:15:07,033 Good! 297 00:15:07,100 --> 00:15:09,166 -Well done, Chitan! Without any help? 298 00:15:09,967 --> 00:15:13,700 Fairy Chitan barely cleared the first hurdle. 299 00:15:14,166 --> 00:15:16,100 She's wet to the bone. 300 00:15:16,166 --> 00:15:17,734 ROCKET NEWS 24 EDITORIAL TEAM 301 00:15:17,800 --> 00:15:19,400 The teams celebrate the victory. 302 00:15:19,467 --> 00:15:20,300 STUDENT TEAM 303 00:15:20,367 --> 00:15:21,867 RADIOLOGY TEAM 304 00:15:21,934 --> 00:15:23,600 . 305 00:15:23,667 --> 00:15:24,633 MONOZYGOTIC CLUB HIBIA 306 00:15:24,700 --> 00:15:26,000 We're going to win! 307 00:15:26,066 --> 00:15:27,233 We're going to the top! 308 00:15:27,300 --> 00:15:28,767 AUN - YUTIWBER ACROBATS 309 00:15:29,600 --> 00:15:34,433 Meanwhile, Mr. Saske struggles to get everyone up on the wall. But... 310 00:15:35,767 --> 00:15:36,700 Don't give up! 311 00:15:37,967 --> 00:15:40,600 -See how the team works! 10 seconds left. 312 00:15:40,667 --> 00:15:44,233 But he abandons the attempt a breath before the time runs out. 313 00:15:48,000 --> 00:15:48,834 END OF FIGHT 314 00:15:48,900 --> 00:15:49,834 Time's up! 315 00:15:49,900 --> 00:15:51,500 Three didn't make it. 316 00:15:52,033 --> 00:15:54,433 -Three people failed. Good for you! 317 00:15:54,500 --> 00:15:55,667 HITTED: 3. 318 00:15:55,734 --> 00:15:58,066 -Only three? You fought to the end. 319 00:15:58,133 --> 00:15:59,266 Too bad. 320 00:16:00,200 --> 00:16:01,033 We did it! 321 00:16:01,100 --> 00:16:02,333 WE DID IT! 322 00:16:02,400 --> 00:16:05,133 The wall was conquered by 93 brave fighters. 323 00:16:06,600 --> 00:16:10,567 At the next crossroads, new battles await them. 324 00:16:11,066 --> 00:16:15,300 Time to move on to the next fortress, fearless soldiers! 325 00:16:16,734 --> 00:16:19,467 Lord Wenta, wasn't that nostalgic? 326 00:16:20,467 --> 00:16:22,600 I was impressed by Chitan. 327 00:16:23,066 --> 00:16:28,133 Yamada helped the women, but Chitan managed on her own. 328 00:16:28,200 --> 00:16:30,800 Look at her. She's going to be a strong athlete. 329 00:16:30,867 --> 00:16:33,600 -Impressive. And in that outfit, too. 330 00:16:33,667 --> 00:16:36,200 At first I thought Yamada was a gentleman, 331 00:16:36,266 --> 00:16:38,567 -but he only helped the ladies. That's right. 332 00:16:38,633 --> 00:16:41,165 He didn't give a damn about Chitan. 333 00:16:41,233 --> 00:16:43,133 I was very disappointed in Yamada. 334 00:16:44,133 --> 00:16:46,100 -You're not wrong. With good reason. 335 00:16:46,165 --> 00:16:49,333 -So, three people failed? Yes. 336 00:16:49,400 --> 00:16:52,333 It's a shame. Can't we give them another chance? 337 00:16:52,400 --> 00:16:55,033 It's a shame, but so many people succeeded. 338 00:16:55,100 --> 00:16:57,133 You want to play nice? 339 00:16:57,200 --> 00:17:00,934 You want to be like Yamada? Why do you get caught up in the goodness? 340 00:17:01,000 --> 00:17:03,200 Shall we see what the Count says? 341 00:17:03,266 --> 00:17:04,233 Count Takeshi? 342 00:17:04,300 --> 00:17:07,834 You numbskulls! Almost everyone made it. 343 00:17:07,900 --> 00:17:09,934 -See? He's getting hot. 344 00:17:10,000 --> 00:17:13,666 Don't play saint with us, Wenda. 345 00:17:14,133 --> 00:17:15,599 I felt sorry for them. 346 00:17:15,666 --> 00:17:19,333 The world is an unfair place, and you should appreciate that. 347 00:17:19,400 --> 00:17:23,934 We saw Yamada only help women. How about that, 348 00:17:24,000 --> 00:17:25,599 Mr. Takayuki Nishida? 349 00:17:25,666 --> 00:17:29,000 Helping women is a golden rule. 350 00:17:29,066 --> 00:17:30,900 Why are you taking the bait? 351 00:17:30,967 --> 00:17:33,333 -Aren't you the Count? Why do you imitate others? 352 00:17:33,400 --> 00:17:36,100 I'm sorry, the AI must be malfunctioning. 353 00:17:36,166 --> 00:17:39,233 You think so? It seems to be working halfway. 354 00:17:39,300 --> 00:17:41,133 He got right into the role. 355 00:17:41,200 --> 00:17:42,533 The Count has a wide range. 356 00:17:42,600 --> 00:17:44,500 The AI needs to get serious. 357 00:17:44,567 --> 00:17:47,934 The next test is your favorite. The Lake of the Dragon God. 358 00:17:48,000 --> 00:17:51,433 -I'm looking forward to it. I'm looking forward to it too. 359 00:17:51,500 --> 00:17:54,367 -Great memories. I want to play too. 360 00:17:54,433 --> 00:17:57,066 -Me too. Classic Takeshi Castle. 361 00:17:57,133 --> 00:17:58,900 The most typical game. 362 00:17:58,967 --> 00:18:01,967 -We'll see it later. Sounds great. 363 00:18:02,033 --> 00:18:03,967 THE LAKE OF THE DRAGON GOD 364 00:18:05,700 --> 00:18:08,734 Well done! You climbed the wall. 365 00:18:08,800 --> 00:18:09,967 You deserve a round of applause. 366 00:18:11,734 --> 00:18:13,000 You did well. 367 00:18:13,500 --> 00:18:15,633 But we have a long way to go. 368 00:18:15,700 --> 00:18:19,433 From now on, the fight will get harder. 369 00:18:19,834 --> 00:18:22,133 Next is the Dragon God Lake. 370 00:18:22,200 --> 00:18:24,433 Back here again after 34 years. Perfect? 371 00:18:24,500 --> 00:18:27,400 Wonderful. They seem to like it! 372 00:18:27,467 --> 00:18:30,333 -Do you like it? Yes! 373 00:18:30,400 --> 00:18:32,934 I wish you good luck. 374 00:18:33,433 --> 00:18:34,800 Attack! 375 00:18:36,900 --> 00:18:37,900 They can't hold back! 376 00:18:38,533 --> 00:18:40,967 So this is the Lake of the Dragon God. 377 00:18:41,433 --> 00:18:44,967 Tragically dirty! I hope there aren't any stupid creatures living in here. 378 00:18:46,166 --> 00:18:48,133 Look! Piranha! 379 00:18:48,200 --> 00:18:50,734 What? Where? I'm sorry! I'm sorry! 380 00:18:51,834 --> 00:18:53,367 Comiya! 381 00:18:53,700 --> 00:18:56,266 -Why did you push me? Look behind you. 382 00:18:57,767 --> 00:18:59,667 A mermaid! 383 00:18:59,734 --> 00:19:00,967 A gorgon! 384 00:19:03,967 --> 00:19:04,800 Chaos! 385 00:19:04,867 --> 00:19:06,767 The definition of a prank. 386 00:19:06,834 --> 00:19:08,200 Dark lake! 387 00:19:08,266 --> 00:19:12,000 We're the Sanchiros and we're going to do the report on the lake. 388 00:19:12,066 --> 00:19:13,400 Leave it to us. 389 00:19:13,467 --> 00:19:15,967 -Let's cut this piece. No, we want it. 390 00:19:16,033 --> 00:19:18,000 -We don't want it. It's important. 391 00:19:19,700 --> 00:19:22,100 THE LAKE OF GOD THE DRAGON'S LAKE DIFFICULTY LEVEL 100% 392 00:19:22,166 --> 00:19:25,767 -You can start here. No, keep the skeleton. 393 00:19:27,100 --> 00:19:27,934 KERUMAY - YOUTUBER 394 00:19:28,000 --> 00:19:29,200 -I'm Kerumai. We're starting. 395 00:19:29,266 --> 00:19:31,166 YOU CROSS THE LAKE AND IF YOU FALL, YOU LOSE. 396 00:19:31,233 --> 00:19:32,834 Look how it's going! 397 00:19:32,900 --> 00:19:35,600 -You got it. No! Come on! 398 00:19:35,667 --> 00:19:37,567 With all the grace of a youtuber. 399 00:19:39,066 --> 00:19:41,600 It's harder than it looks. 400 00:19:41,667 --> 00:19:42,734 YUDAI SHIBUYA - SHOPKEEPER 401 00:19:42,800 --> 00:19:44,900 He's fast for a 44-year-old. 402 00:19:44,967 --> 00:19:45,900 That's a shame. 403 00:19:45,967 --> 00:19:48,900 -It's dangerous. Dangerous to fall like that. 404 00:19:49,533 --> 00:19:51,367 -Good luck! I'll do my best. 405 00:19:51,433 --> 00:19:52,367 Come on, Mrs. Segava! 406 00:19:52,433 --> 00:19:53,667 SAMMY SEGAWA - WAITER, HOME 407 00:19:53,734 --> 00:19:55,800 Nice try. 408 00:19:56,734 --> 00:19:58,700 You're not enjoying the scenery. 409 00:19:59,166 --> 00:20:00,900 At 51, momentum is important. 410 00:20:00,967 --> 00:20:02,734 HISHASHI HAUGHT - TSAGARIS 411 00:20:02,800 --> 00:20:04,400 -You got it. He's good. 412 00:20:07,133 --> 00:20:08,300 You came very close. 413 00:20:09,300 --> 00:20:12,967 There are eight sinking stones. 414 00:20:13,400 --> 00:20:16,033 Watch out, don't step on them. 415 00:20:17,800 --> 00:20:21,200 The next group practices almost every day in single file. 416 00:20:21,266 --> 00:20:22,934 MONO CLUB HIBIA 417 00:20:23,000 --> 00:20:28,166 They're middle-aged men who work for big companies. They're among the elite. 418 00:20:28,233 --> 00:20:30,500 -They're very strong. We're going to win! 419 00:20:30,567 --> 00:20:32,834 They're not your ordinary middle-aged men. 420 00:20:32,900 --> 00:20:34,767 -Takeshi, get ready! He's 55 years old. 421 00:20:34,834 --> 00:20:37,500 TOSHITAKA HOSHIY, HEAD OF THE CLUB HIBIYA. 422 00:20:38,433 --> 00:20:39,433 What was that? 423 00:20:41,100 --> 00:20:42,800 -It ended in a flash. 424 00:20:43,200 --> 00:20:44,900 No relation. 425 00:20:44,967 --> 00:20:48,133 Judging from the last video, I expected better. 426 00:20:48,200 --> 00:20:51,633 The mermaid's just hanging out, no desire to get in trouble. Now's your chance. 427 00:20:51,700 --> 00:20:52,934 THE MERMAID ATTACKS WITH A WATER PISTOL... IF HE REMEMBERS 428 00:20:54,000 --> 00:20:55,533 -Come on! Let's see. 429 00:20:55,600 --> 00:20:56,700 YODA'S PARTY - CLUB HIBIYA 430 00:20:56,934 --> 00:20:58,233 The 60 year old is stumpy. 431 00:20:59,200 --> 00:21:00,433 Look at him go! 432 00:21:03,967 --> 00:21:05,166 That was close! 433 00:21:06,934 --> 00:21:10,934 At 60, he's the oldest fighter in the army. 434 00:21:11,000 --> 00:21:15,367 He made it halfway, but he failed. He was too close. 435 00:21:16,200 --> 00:21:17,333 You're gone! 436 00:21:17,400 --> 00:21:18,567 I'm walking on water. 437 00:21:18,633 --> 00:21:19,834 MASARU IKENDA - CLUB HIBIA 438 00:21:19,900 --> 00:21:21,800 Masaru Ikeda is a young man. 439 00:21:24,266 --> 00:21:25,500 PANORAMIC VIEW 440 00:21:25,567 --> 00:21:30,367 No member of the Hibia Club made it across the lake. 441 00:21:30,767 --> 00:21:32,400 What a shame! 442 00:21:33,400 --> 00:21:36,133 A 34-year-old passion for this tournament 443 00:21:36,200 --> 00:21:39,567 was wrecked in a second. 444 00:21:40,200 --> 00:21:45,700 Meanwhile, the legend was preparing to conquer the pond. 445 00:21:46,100 --> 00:21:48,000 Yamada will fight hard. 446 00:21:48,133 --> 00:21:49,266 Is he rehearsing? 447 00:21:49,934 --> 00:21:51,567 -He's making a picture. Got it. 448 00:21:52,300 --> 00:21:54,333 Is he talking to the pond? 449 00:21:54,400 --> 00:21:57,133 -We're legends. Here's our next dynamic duo. 450 00:21:58,266 --> 00:22:03,233 They both performed at Takeshi Castle 34 years ago. 451 00:22:04,233 --> 00:22:09,633 Misao even made it to the final battle of the karts. 452 00:22:10,033 --> 00:22:13,066 -Good stuff! I'm jealous! 453 00:22:14,533 --> 00:22:15,433 HALF A HUNDRED - SECOND ENTRY 454 00:22:15,500 --> 00:22:17,333 She was 14 at the time, and now she's back. 455 00:22:17,400 --> 00:22:20,100 -He's our age. He's doing fine. 456 00:22:21,033 --> 00:22:22,200 It was close. 457 00:22:23,133 --> 00:22:25,600 Was it how you remembered it or not? 458 00:22:25,667 --> 00:22:27,567 It's much harder. 459 00:22:27,633 --> 00:22:30,033 There weren't so many stones back then. 460 00:22:31,200 --> 00:22:33,600 That's the way it is. Compared to the old lake, 461 00:22:33,667 --> 00:22:37,066 we increased the number and the distance between the stones. 462 00:22:37,166 --> 00:22:40,567 -We've upgraded them. As if we'd let you win! 463 00:22:40,633 --> 00:22:42,667 -Great! Easy if you're fit. 464 00:22:42,800 --> 00:22:47,266 And the mermaid is about to stir the waters even more. 465 00:22:47,333 --> 00:22:49,200 I'll try again. 466 00:22:49,266 --> 00:22:50,734 -Good luck! Good luck! 467 00:22:51,734 --> 00:22:53,900 There's a big gap here and they're turning right. 468 00:22:53,967 --> 00:22:55,900 -Take your time. Tough game! 469 00:22:55,967 --> 00:22:58,033 MR. GRIMBAUGH COMPETED IN HIGH SCHOOL 470 00:22:59,066 --> 00:23:02,200 -He stepped on it like the first time. Really? 471 00:23:02,266 --> 00:23:04,266 He did exactly the same thing! 472 00:23:04,333 --> 00:23:05,967 Good thing somebody's having fun. 473 00:23:06,433 --> 00:23:07,633 Let's see... 474 00:23:07,767 --> 00:23:11,066 -It's the same frame. He's 14 here? 475 00:23:11,300 --> 00:23:13,967 -A striking resemblance. You can say that again. 476 00:23:14,133 --> 00:23:16,700 -Another failure. He's got more stones. 477 00:23:17,166 --> 00:23:19,200 You want to show them how it's done? 478 00:23:19,767 --> 00:23:22,333 Sure. Why do I carry Sasuke's reputation for nothing? 479 00:23:23,767 --> 00:23:26,600 The world-famous Sasuke show. 480 00:23:26,667 --> 00:23:30,533 56-year-old Katsumi Yamada participated in the show 481 00:23:30,600 --> 00:23:32,867 since the first episode. 482 00:23:34,400 --> 00:23:38,133 Although he never managed to win the victory, 483 00:23:38,633 --> 00:23:41,900 he left us with countless highlights. 484 00:23:41,967 --> 00:23:43,000 I'm freezing! 485 00:23:44,300 --> 00:23:46,100 What's your goal? 486 00:23:46,166 --> 00:23:48,867 I want to pass all the tests 487 00:23:49,367 --> 00:23:52,967 and become the first "Mr. Castle of Takeshi". 488 00:23:54,900 --> 00:23:59,867 Will he achieve his goals? Will he become Mr. Castle of Takeshi? 489 00:24:00,567 --> 00:24:01,767 Here we go! 490 00:24:02,166 --> 00:24:05,133 -Let's go! Go, Mr. Saske. 491 00:24:05,333 --> 00:24:09,000 -He'll make it... What? He didn't even try. 492 00:24:09,066 --> 00:24:10,533 What was that? 493 00:24:11,100 --> 00:24:14,467 Whoa! He can't go on. 494 00:24:14,867 --> 00:24:17,834 -What about it? How about this? 495 00:24:18,300 --> 00:24:22,166 He's acting like he made it, and he barely crossed the starting line. 496 00:24:22,233 --> 00:24:24,266 He was a mess from the start. 497 00:24:25,934 --> 00:24:28,800 Mr. Saske fell into the lake, 498 00:24:29,300 --> 00:24:32,266 but he tried to go on as if nothing was wrong. 499 00:24:32,567 --> 00:24:35,767 He was stopped after his second fall. 500 00:24:35,834 --> 00:24:37,166 The cheater! 501 00:24:38,133 --> 00:24:40,266 Can I try again? Can you? 502 00:24:40,333 --> 00:24:42,734 No, you can't. Those are the rules. 503 00:24:43,700 --> 00:24:46,433 The army continues to fight. 504 00:24:46,934 --> 00:24:49,367 But no one has managed to get through. 505 00:24:49,967 --> 00:24:55,433 Will anyone be able to dominate this untamed lake? 506 00:24:59,633 --> 00:25:00,533 What a pity! 507 00:25:01,066 --> 00:25:03,800 What do I see? No one can cross the lake. 508 00:25:03,867 --> 00:25:05,900 So! Let me tell you! 509 00:25:06,600 --> 00:25:08,934 I'll make your life hell. 510 00:25:09,000 --> 00:25:11,200 No more jokes. 511 00:25:11,266 --> 00:25:13,066 RIGHT ARM UNDER CONSTRUCTION 512 00:25:13,133 --> 00:25:14,333 THE PROSTHETIC CHIMNEY 513 00:25:14,400 --> 00:25:16,667 Another rule has been activated. 514 00:25:16,734 --> 00:25:17,667 Another rule? 515 00:25:17,734 --> 00:25:20,266 Contestants will have to watch their backs, 516 00:25:20,333 --> 00:25:23,033 because they will be hunted by a demon. 517 00:25:23,100 --> 00:25:25,333 But no one's won yet. 518 00:25:25,400 --> 00:25:26,867 What demon are we talking about? 519 00:25:26,934 --> 00:25:30,834 Present. I am Kurochan. 520 00:25:30,900 --> 00:25:33,800 Now you're talking! They must be even faster. 521 00:25:33,867 --> 00:25:37,033 No more wasting time. He'll throw you in. 522 00:25:38,266 --> 00:25:40,900 -There he is. Watch out. 523 00:25:41,767 --> 00:25:45,433 -He fell before he could catch her._-His presence is not very meaningful. 524 00:25:46,867 --> 00:25:49,667 Unfortunately, the demon is useless. 525 00:25:51,600 --> 00:25:53,967 Did you see anyone following you? 526 00:25:54,033 --> 00:25:55,233 NARRATOR: SHIZUKA KAVANAUGH 527 00:25:55,300 --> 00:25:58,266 -I didn't see anything. There, the demon was too late. 528 00:25:58,967 --> 00:25:59,900 Didn't you see me? 529 00:25:59,967 --> 00:26:02,533 -You'd better be faster. Sorry. 530 00:26:02,600 --> 00:26:04,367 -That sucked. You're late. 531 00:26:05,066 --> 00:26:07,433 Behold another duo with past experience. 532 00:26:07,500 --> 00:26:08,567 ZAYDA & TOMITA HOUSEHOLD 533 00:26:08,633 --> 00:26:09,567 Who are they? 534 00:26:09,633 --> 00:26:14,133 Chikayo and Masako were classmates when they competed together at 19. 535 00:26:14,200 --> 00:26:17,800 Will they conquer the castle this time? 536 00:26:18,333 --> 00:26:22,066 -He fell face first into the wall. Too dangerous. 537 00:26:22,133 --> 00:26:23,100 Yes! 538 00:26:23,166 --> 00:26:24,000 CHIKAYO ZAYDA - HOME 539 00:26:24,066 --> 00:26:27,867 You got it! And the demon has improved. 540 00:26:27,934 --> 00:26:30,066 What's he doing? I'm sorry? 541 00:26:31,066 --> 00:26:33,000 -What happened? Why did he fall? 542 00:26:33,066 --> 00:26:34,900 What are you guys doing over there? 543 00:26:36,066 --> 00:26:39,467 After the reactions, Kurochan tried to attack earlier, 544 00:26:39,533 --> 00:26:43,367 but Chikayo fell on the second step, and had nowhere else to go. 545 00:26:44,133 --> 00:26:45,834 -What kind of mess is this? -What happened? 546 00:26:46,867 --> 00:26:47,867 What's going on? 547 00:26:47,934 --> 00:26:49,367 MASAKO TOMITAS - DOMESTIC 548 00:26:49,433 --> 00:26:52,266 -There's the demon. -Come on, you've got it! 549 00:26:54,033 --> 00:26:55,633 Why did he fall here? 550 00:26:59,233 --> 00:27:01,200 There was no reason. 551 00:27:02,467 --> 00:27:05,166 The demon probably has zero influence on the world, 552 00:27:05,233 --> 00:27:08,467 so after that round, he was fired. 553 00:27:09,400 --> 00:27:10,767 Fired? 554 00:27:10,834 --> 00:27:13,467 -Unfortunately. I don't believe you. 555 00:27:13,533 --> 00:27:16,533 -Thanks for your time. But I didn't even get tired. 556 00:27:16,600 --> 00:27:19,900 Now that the demon is gone, the army can attack. 557 00:27:19,967 --> 00:27:22,967 Attack with all its might! 558 00:27:23,033 --> 00:27:25,967 -Really, we didn't need him. Goodbye, Kurochan. 559 00:27:27,567 --> 00:27:29,200 Let's go! He's fast! 560 00:27:29,266 --> 00:27:31,000 ASUKA TAKAGI CHIEF OF THE TAKAGI BAKUFU 561 00:27:31,066 --> 00:27:32,734 Scary! He runs like a bullet! 562 00:27:32,800 --> 00:27:34,367 KENIA FURUKAWA TAKAGI BAKUFU 563 00:27:34,834 --> 00:27:37,734 YAYOYI TAKAHASHI - HOKKAIDO ISLAND INDIGENOUS PEOPLE 564 00:27:38,266 --> 00:27:40,867 CHIROKO MINAMINO - AMATEUR DANCER 565 00:27:41,300 --> 00:27:44,500 TORU SAWANDA HEAD OF CLIMBING CLUB 566 00:27:44,967 --> 00:27:46,233 Nice! 567 00:27:46,300 --> 00:27:47,934 CONAN SIMIZOU POSTGRADUATE STUDENT OF ECONOMICS 568 00:27:48,000 --> 00:27:49,633 Impressive finale! 569 00:27:49,700 --> 00:27:55,667 KAZUKI TSUJIMOTO STUDENT AND MAHJONG PLAYER 570 00:28:00,667 --> 00:28:02,033 He almost made it. 571 00:28:02,500 --> 00:28:06,467 Next up, Chitan, the cute and well-toned mascot. 572 00:28:06,533 --> 00:28:10,100 Will her impeccable physical skills help her conquer the castle? 573 00:28:10,166 --> 00:28:12,100 -Don't hurt yourself. She's moving, though. 574 00:28:13,166 --> 00:28:15,033 -Go for it! You can do it, Cheetan! 575 00:28:15,100 --> 00:28:17,667 -Take your time. 576 00:28:17,734 --> 00:28:18,900 Not on this rock. 577 00:28:19,633 --> 00:28:20,800 Cheetan... 578 00:28:20,867 --> 00:28:23,133 Cheetan had limited visibility. 579 00:28:23,200 --> 00:28:25,867 She couldn't see in front of her, and she lost it immediately. 580 00:28:25,934 --> 00:28:27,367 She can't see where she's stepping. 581 00:28:27,900 --> 00:28:29,166 AKINKO & MAYA - DANCE LOVERS 582 00:28:29,233 --> 00:28:32,367 Who else believes in his natural abilities? 583 00:28:32,433 --> 00:28:35,033 Akinco and Mayaya, our dance duo. 584 00:28:35,700 --> 00:28:38,867 Maya is here for a personal affair as well. 585 00:28:38,934 --> 00:28:40,133 I wonder which one? 586 00:28:41,000 --> 00:28:43,166 I want to get married. 587 00:28:43,667 --> 00:28:45,400 I'm looking for a husband! 588 00:28:45,467 --> 00:28:48,433 -Please support us. I hope it works out. 589 00:28:49,500 --> 00:28:50,333 AKINKO - DANCING TWIN 590 00:28:50,400 --> 00:28:51,533 I'm coming! 591 00:28:51,600 --> 00:28:52,800 Hold on tight! 592 00:28:54,066 --> 00:28:55,834 -Stay calm. Go on! 593 00:28:55,900 --> 00:28:58,233 -The right stone. Look at her go. 594 00:28:59,500 --> 00:29:01,333 This part is difficult. 595 00:29:03,200 --> 00:29:05,033 I am Maya and I will win! 596 00:29:05,100 --> 00:29:06,300 MAYAYA DANCE TWIN 597 00:29:06,367 --> 00:29:07,400 Maya! 598 00:29:09,066 --> 00:29:11,900 She fell on her belly. She got it in the stomach. 599 00:29:12,767 --> 00:29:14,233 Are you all right? 600 00:29:14,967 --> 00:29:16,367 The next challengers... 601 00:29:16,433 --> 00:29:17,767 TOSHIYUKI & IMARI CHIRAOKA - NEIGHBORS 602 00:29:17,834 --> 00:29:18,834 MANAMI ISINO - NEIGHBORS 603 00:29:18,900 --> 00:29:21,333 -My father and my girlfriend. New show. 604 00:29:21,800 --> 00:29:25,900 Manami and Imari have been close friends since high school, and they inspired 605 00:29:25,967 --> 00:29:28,767 Imari's father to join them at the game. 606 00:29:28,834 --> 00:29:31,266 -So it wasn't father's idea to fight. 607 00:29:31,333 --> 00:29:32,300 TOSIYUKI CHIRAOKA 608 00:29:32,367 --> 00:29:34,767 -Let's see some fighting spirit! He's giving it his all. 609 00:29:34,834 --> 00:29:36,900 -Look at him go! He's just missing! 610 00:29:38,700 --> 00:29:40,934 -I got it! Go for it! 611 00:29:41,000 --> 00:29:44,367 -Not like that. I'm sorry. That rock is a pain in the ass. 612 00:29:44,433 --> 00:29:46,967 -I feel sorry for the girl. It's too big a gap. 613 00:29:47,567 --> 00:29:51,567 In this danger zone, the stones are too far apart. 614 00:29:52,133 --> 00:29:55,834 She gave it her all in her jump, but she couldn't get across. 615 00:29:57,333 --> 00:29:58,967 It was kind of far, wasn't it? 616 00:29:59,033 --> 00:30:01,400 -And there was no other stone. 617 00:30:01,467 --> 00:30:04,533 You didn't have much choice. Big disappointment. 618 00:30:06,567 --> 00:30:09,467 Manamy, you gonna make your dad and your best friend proud? 619 00:30:09,533 --> 00:30:11,233 I'VE HAD BEST FRIENDS SINCE HIGH SCHOOL. 620 00:30:11,300 --> 00:30:12,967 Good choice. 621 00:30:13,033 --> 00:30:15,633 -No! Not there. Great, keep going. 622 00:30:19,266 --> 00:30:21,900 Dragon God Lake is very difficult. 623 00:30:22,700 --> 00:30:27,066 He stumbled, but recovered immediately and continued the race. 624 00:30:28,000 --> 00:30:31,200 At her age, it's a feat that she made it this far. 625 00:30:31,266 --> 00:30:32,934 She almost made it. 626 00:30:33,600 --> 00:30:35,533 We have celebrities in the race. 627 00:30:35,600 --> 00:30:37,100 TWO MONTHS AGO THE AUDITION 628 00:30:37,166 --> 00:30:39,934 We are Sengoku Resistance. 629 00:30:40,000 --> 00:30:42,333 -Nice to meet you. Nice to meet you. 630 00:30:44,000 --> 00:30:46,667 The band debuted in January 2022. 631 00:30:47,166 --> 00:30:49,000 under the name Sengoku Resistance. 632 00:30:49,600 --> 00:30:52,133 We're going to tear down the castle! 633 00:30:52,567 --> 00:30:54,834 I hope they keep up their enthusiasm. 634 00:30:54,900 --> 00:30:56,233 Get him! 635 00:30:56,300 --> 00:30:57,333 I'm going! 636 00:30:57,400 --> 00:30:58,533 His name is Macaroni. 637 00:30:58,600 --> 00:30:59,700 MACARONI SENGOKU RESISTANCE 638 00:30:59,767 --> 00:31:01,633 Go ahead. Be careful. 639 00:31:01,700 --> 00:31:04,033 -What are you doing? Come on, Macaroni! 640 00:31:04,100 --> 00:31:07,166 -What are you doing, Macaroni? There's a big gap. 641 00:31:07,233 --> 00:31:09,433 -Tough spot. It's tough. 642 00:31:09,500 --> 00:31:10,967 -What are you doing? No! 643 00:31:11,600 --> 00:31:13,800 -Superstar! Kazu, Superstar. 644 00:31:13,867 --> 00:31:15,667 KAZU, THE SUPERSTAR SENGOKU RESISTANCE 645 00:31:15,734 --> 00:31:17,934 Here we go again! In the same spot as Macaroni. 646 00:31:18,000 --> 00:31:20,867 You're right. Why did he jump there? 647 00:31:20,934 --> 00:31:22,233 Speed without strategy. 648 00:31:23,667 --> 00:31:25,600 I'll give it my all. Double cheese burger! 649 00:31:25,667 --> 00:31:27,834 What's that supposed to mean? 650 00:31:27,900 --> 00:31:29,433 HAI-SAI SENGOKU RESISTANCE 651 00:31:29,500 --> 00:31:31,200 -He's doing well. -Don't stop! 652 00:31:32,166 --> 00:31:33,333 You can do it! 653 00:31:34,533 --> 00:31:36,233 -No, Hai-Sai! Shit. 654 00:31:36,900 --> 00:31:40,967 He had momentum and managed to balance himself when he slipped. 655 00:31:41,033 --> 00:31:43,734 This celebrity came very close to the goal. 656 00:31:44,700 --> 00:31:47,033 Will the last one, Marco, make it? 657 00:31:47,100 --> 00:31:48,266 MARCO SENGOKU RESISTANCE 658 00:31:48,333 --> 00:31:49,867 -Marco. Okay, Marco. 659 00:31:50,033 --> 00:31:52,700 -You got it, Marco! 660 00:31:56,433 --> 00:31:58,233 I got it! I got it! 661 00:31:58,767 --> 00:32:01,467 -The mermaid's attack worked. It got him. 662 00:32:01,533 --> 00:32:03,166 Bravo, Marco! 663 00:32:03,900 --> 00:32:05,867 -They've all been eliminated. But they had fun. 664 00:32:05,934 --> 00:32:09,100 He resisted the mermaid's attack, but in the end he failed. 665 00:32:09,734 --> 00:32:13,200 However, the last two players played brilliantly. 666 00:32:15,166 --> 00:32:17,066 -Well done! Thank you. 667 00:32:19,300 --> 00:32:23,066 They received the Fighting Award for their spectacular performance. 668 00:32:23,133 --> 00:32:24,300 I'm very happy. 669 00:32:24,367 --> 00:32:28,400 If you have courage and perseverance, you might win the Fighting Award 670 00:32:28,467 --> 00:32:31,300 that will allow you to move on to the next stage. 671 00:32:31,367 --> 00:32:33,800 This is how things are done at Takeshi Castle. 672 00:32:34,200 --> 00:32:36,834 Unfortunately, no one has passed the hurdle. 673 00:32:36,900 --> 00:32:41,033 But 17 fighters will continue on after receiving the Fighting Award. 674 00:32:42,033 --> 00:32:46,333 Let's go tear down Wenta Castle! 675 00:32:47,133 --> 00:32:49,166 The rules are very loose. 676 00:32:49,233 --> 00:32:50,567 17 people will continue. 677 00:32:50,633 --> 00:32:53,000 I didn't see anybody make it. 678 00:32:53,066 --> 00:32:57,033 Yes, they all failed, but 17 of them are still going. 679 00:32:57,100 --> 00:32:57,934 I don't get it. 680 00:32:58,000 --> 00:33:01,633 If you get the Fighting Award or you're popular, 681 00:33:01,700 --> 00:33:04,166 -you can keep going. Exactly. 682 00:33:04,233 --> 00:33:07,934 You're not telling me right. 683 00:33:08,000 --> 00:33:12,133 First of all, Kurochan and that dumbass merchant are useless to us. 684 00:33:12,200 --> 00:33:13,567 We don't need them. 685 00:33:13,633 --> 00:33:16,233 No, we need them. They're valuable. 686 00:33:16,300 --> 00:33:18,066 Are you serious? 687 00:33:18,133 --> 00:33:19,967 To tell you the truth, I'm just kidding. 688 00:33:20,467 --> 00:33:22,400 It doesn't make sense. 689 00:33:22,467 --> 00:33:25,300 It's risky in itself. Why put obstacles in the way? 690 00:33:25,367 --> 00:33:28,000 -What's the logic? A demon adds fear. 691 00:33:28,066 --> 00:33:32,500 Mr. Saske also used some kind of mental imagery technique. 692 00:33:32,567 --> 00:33:35,633 -Was that necessary? No, it wasn't. 693 00:33:35,700 --> 00:33:40,633 It bothered me that when he fell, he pretended it was nothing. 694 00:33:41,300 --> 00:33:42,133 That's silly. 695 00:33:42,200 --> 00:33:46,767 Apparently, Yamada always made excuses when he fell. 696 00:33:48,200 --> 00:33:50,066 That's his greatness. 697 00:33:50,867 --> 00:33:53,767 Unfair competition and clumsiness. 698 00:33:53,834 --> 00:33:55,800 That's not praise. 699 00:33:55,867 --> 00:33:59,500 It was nice to see people who played at Takeshi Castle back in the day. 700 00:33:59,567 --> 00:34:00,633 It was a pleasure. 701 00:34:00,700 --> 00:34:05,100 Awesome! To go through the same trials, on the same show after 34 years! 702 00:34:05,166 --> 00:34:10,000 It's a rare experience and for a few. Don't you think? 703 00:34:10,065 --> 00:34:11,300 I agree. 704 00:34:11,367 --> 00:34:13,934 -Shall we call our virtual count? Okay. 705 00:34:14,000 --> 00:34:16,300 Yes, it was interesting. 706 00:34:16,367 --> 00:34:21,567 And I agree, Kurochan didn't deserve that bit about the mermaid. 707 00:34:21,632 --> 00:34:24,667 -It's not like that. It is if the Count says so. 708 00:34:24,734 --> 00:34:26,667 -They weren't necessary. They were. 709 00:34:26,734 --> 00:34:30,166 Let's see what fate awaited them at the next crossroads. 710 00:34:30,233 --> 00:34:31,632 The test awaited them... 711 00:34:32,266 --> 00:34:33,266 "THE BATTLE WAS ABOUT TO BEGIN. 712 00:34:33,367 --> 00:34:36,766 You go across on a rotating surfboard. 713 00:34:36,833 --> 00:34:40,065 It's a very tough game and it's called "Swim in the Wave". 714 00:34:40,934 --> 00:34:45,199 Let's see what changes have been made after 34 years. 715 00:34:48,667 --> 00:34:51,100 -Is your blood boiling? Yes! 716 00:34:51,166 --> 00:34:53,699 -You want more? Yes! 717 00:34:53,766 --> 00:34:56,567 I can feel your enthusiasm. 718 00:34:56,632 --> 00:34:59,033 Congratulations on getting this far. 719 00:34:59,100 --> 00:35:04,800 The next game is the Wave and it's gonna be a lot of fun. 720 00:35:07,934 --> 00:35:11,200 -Are our boys ready for the beach? Yes! 721 00:35:11,266 --> 00:35:13,233 -Girls, bath time? Yes! 722 00:35:13,300 --> 00:35:15,967 Good! But be careful. 723 00:35:16,033 --> 00:35:18,967 This is not a playground. 724 00:35:19,433 --> 00:35:22,033 Get ready. Attack! 725 00:35:25,266 --> 00:35:27,367 You will not escape the dive! 726 00:35:27,433 --> 00:35:30,200 ON THE SLEEVES: KAGAJA SO KAGA & SOYA KAGA 727 00:35:32,133 --> 00:35:34,266 -They bring back so many memories! Yes. 728 00:35:34,333 --> 00:35:35,667 REPORT: NASHUNAKANISHI NAKANISHI & NASU 729 00:35:35,734 --> 00:35:37,100 Just like the good old days. 730 00:35:37,166 --> 00:35:39,734 Say the last 11 digits of your phone number. 731 00:35:39,800 --> 00:35:44,300 Eleven's the whole number, dumbass. What kind of water is that? 732 00:35:44,367 --> 00:35:47,400 What kind of moisture is that? It's coming right at us. 733 00:35:47,467 --> 00:35:50,100 If you're gonna drench us, get it over with. 734 00:35:50,166 --> 00:35:53,633 -Sorry, miss. It's freezing! 735 00:35:53,700 --> 00:35:56,266 Stop, please! I'm sorry. I'm sorry. 736 00:35:56,333 --> 00:35:57,734 It's fun. 737 00:35:58,433 --> 00:36:01,400 Let's go see the guys who are gonna play Chumash in the Wave. 738 00:36:01,467 --> 00:36:04,433 Let's see how the battle plays out. 739 00:36:04,500 --> 00:36:05,700 -Here we go. Cheers. 740 00:36:06,533 --> 00:36:08,033 That was unnecessary. 741 00:36:09,033 --> 00:36:13,633 -That was great. It made me laugh. 742 00:36:13,700 --> 00:36:17,700 "THE WAVE OF JUICE" - DIFFICULTY 81% 743 00:36:20,333 --> 00:36:23,734 -Yeah! Let's go triple! O Koo! 744 00:36:23,800 --> 00:36:25,266 Makes for a beach atmosphere. 745 00:36:25,333 --> 00:36:28,300 I want to see you bounce. 746 00:36:28,367 --> 00:36:29,834 Come on! 747 00:36:29,900 --> 00:36:31,300 We have girls in bikinis. 748 00:36:31,367 --> 00:36:34,533 I want to see you hit the wave! 749 00:36:34,600 --> 00:36:35,900 EXCERPT 750 00:36:35,967 --> 00:36:36,900 Yeah! 751 00:36:36,967 --> 00:36:40,033 Akari! Mama's gonna do her best. Wish me luck. 752 00:36:40,100 --> 00:36:41,633 MANAMI - ORGANIZATIONAL CONSULTANT 753 00:36:41,700 --> 00:36:43,834 -She's an organizational consultant. Go, Mom! 754 00:36:43,900 --> 00:36:45,333 SON - HER HUSBAND 755 00:36:45,400 --> 00:36:46,433 Take care. 756 00:36:47,033 --> 00:36:50,066 YOU SURF AND AVOID OBSTACLES. 757 00:36:50,133 --> 00:36:51,266 BEGIN - END 758 00:36:51,333 --> 00:36:52,800 Look at me! 759 00:36:53,867 --> 00:36:56,800 -Good luck. Perfect! Well done. 760 00:36:56,867 --> 00:36:58,166 Keep going! 761 00:36:59,467 --> 00:37:02,000 You can't see the board, you have to hurry. 762 00:37:02,066 --> 00:37:04,367 -She's good. Good. Very nice. 763 00:37:04,433 --> 00:37:07,100 -The water's falling on her. Don't stop! 764 00:37:09,266 --> 00:37:10,467 No! 765 00:37:11,700 --> 00:37:12,533 SON OF A BUSINESSMAN 766 00:37:12,600 --> 00:37:13,734 Akari, I'm a rock! 767 00:37:13,800 --> 00:37:15,467 My star, good luck! 768 00:37:15,533 --> 00:37:17,133 They're competing as a couple. 769 00:37:17,200 --> 00:37:18,100 Good luck! 770 00:37:18,166 --> 00:37:20,266 Well, he made it. 771 00:37:20,333 --> 00:37:22,600 -Fine. You're doing well, husband. 772 00:37:23,467 --> 00:37:25,333 -Get up. Hurry up! 773 00:37:26,233 --> 00:37:27,533 Too bad. 774 00:37:32,033 --> 00:37:33,800 He's laughing. 775 00:37:35,200 --> 00:37:36,133 Get them! 776 00:37:36,200 --> 00:37:37,567 CERRY YOSHITAKE - COMEDIAN 777 00:37:37,633 --> 00:37:39,834 Now Cherie will fight. 778 00:37:39,900 --> 00:37:41,567 He's a sporty guy. 779 00:37:41,633 --> 00:37:43,166 NAOTAKA YOKOGAWA BODYBUILDER 780 00:37:43,233 --> 00:37:44,133 CYBERJAPAN DANCERS 781 00:37:44,200 --> 00:37:47,467 -Watch out, Cheri. Take your time. Good. Keep going. 782 00:37:47,533 --> 00:37:50,333 -Are you okay? Be careful. Isn't she bouncing yet? 783 00:37:50,967 --> 00:37:54,300 -Cherie! That's dangerous. 784 00:37:54,633 --> 00:37:56,967 -What's he doing? Come on, Cherie! 785 00:37:58,734 --> 00:38:01,567 -What was that? He's in trouble. Cherie... 786 00:38:03,700 --> 00:38:05,066 I'm sorry. I'm sorry. 787 00:38:05,133 --> 00:38:08,066 It takes five or six people to put it back in place. 788 00:38:09,066 --> 00:38:11,867 I'm an embarrassment! 789 00:38:12,300 --> 00:38:15,000 I got them in trouble. 790 00:38:15,066 --> 00:38:18,700 That's enough, don't shout. Look at it this way. Nobody's paying attention. 791 00:38:18,767 --> 00:38:20,000 I'm so sorry! 792 00:38:21,433 --> 00:38:24,200 -I'll be damned! He's slapping his face. 793 00:38:24,266 --> 00:38:27,300 Next is a group of childhood friends. 794 00:38:27,367 --> 00:38:29,533 GROUP OF STUDENTS 795 00:38:29,600 --> 00:38:34,066 They want to have an awesome memory of their senior year in college. 796 00:38:34,600 --> 00:38:36,700 Let's go get the Fighting Award! 797 00:38:36,767 --> 00:38:38,300 Are these them? 798 00:38:38,367 --> 00:38:40,266 Well, you'll get the award. 799 00:38:40,834 --> 00:38:42,300 Just like that? 800 00:38:42,367 --> 00:38:47,367 Let's see how these winners dance. Let's go! 801 00:38:47,433 --> 00:38:49,333 MIYUKO ISAKA - STUDENT 802 00:38:49,400 --> 00:38:50,233 You jump easily. 803 00:38:50,300 --> 00:38:51,166 Yes! 804 00:38:51,233 --> 00:38:53,934 That's what DJ Koo liked. 805 00:38:55,467 --> 00:38:56,467 You're doing well. 806 00:38:57,700 --> 00:38:59,166 -Good. You got it. 807 00:39:00,500 --> 00:39:02,166 -You can do it! Keep your cool. 808 00:39:02,233 --> 00:39:05,433 -He did it. Will he be able to get up? 809 00:39:05,934 --> 00:39:08,467 -You gotta hurry up here. Don't give up. 810 00:39:08,533 --> 00:39:10,834 -Hurry up! Let's go! 811 00:39:11,633 --> 00:39:14,200 -Good! Good! 812 00:39:14,266 --> 00:39:17,233 -All right! Come in. 813 00:39:17,700 --> 00:39:19,800 Come on, jump! 814 00:39:20,834 --> 00:39:23,934 What happened? He was doing fine. 815 00:39:24,000 --> 00:39:27,133 -She got her butt. Is she okay? 816 00:39:27,200 --> 00:39:31,800 She took a big jump and hit her butt on the way down. 817 00:39:32,200 --> 00:39:33,533 It must have hurt. 818 00:39:34,333 --> 00:39:35,934 -Okay. Here we go. 819 00:39:36,000 --> 00:39:38,100 RINA HOKOSAWA - STUDENT 820 00:39:38,166 --> 00:39:40,900 -The board is picking up speed slowly. Good. 821 00:39:42,867 --> 00:39:45,033 -Hurry up here. Hurry up. 822 00:39:45,467 --> 00:39:46,734 Hurry up. 823 00:39:47,633 --> 00:39:49,166 Not there! 824 00:39:49,967 --> 00:39:51,567 -Why? It was dangerous. 825 00:39:51,633 --> 00:39:55,667 -It was dangerous. It was a big fall. 826 00:39:57,233 --> 00:39:58,700 MIRI HATHA - STUDENT 827 00:39:58,767 --> 00:39:59,600 I'll give it all! 828 00:40:00,266 --> 00:40:01,200 You can do it! 829 00:40:01,266 --> 00:40:03,900 -Hold on. -Calm down. 830 00:40:03,967 --> 00:40:07,033 -Now jump. Very good! 831 00:40:08,333 --> 00:40:09,200 Hold on! 832 00:40:10,633 --> 00:40:12,300 -You can do it! You got it. 833 00:40:13,033 --> 00:40:15,066 Now they're going to pour water. 834 00:40:15,133 --> 00:40:18,233 -Hurry! She looks calm. 835 00:40:18,300 --> 00:40:20,467 She didn't give up. 836 00:40:20,533 --> 00:40:23,567 The finish line is close. One last jump. 837 00:40:23,633 --> 00:40:26,100 FINISH 838 00:40:27,200 --> 00:40:29,767 -That was close! He was a breath away from the goal. 839 00:40:30,166 --> 00:40:31,533 You can do it! 840 00:40:31,600 --> 00:40:33,934 -What a shame! Just a little more and he would have won. 841 00:40:34,600 --> 00:40:37,567 You came too close. You were right behind us. 842 00:40:37,633 --> 00:40:41,100 I tripped, so... What's done is done. 843 00:40:41,867 --> 00:40:43,467 -Honey! The goal was close. 844 00:40:43,533 --> 00:40:45,600 He put up a good fight. 845 00:40:45,667 --> 00:40:50,567 Mrs. Kato came closest of all and wins the Fighting Award. 846 00:40:50,633 --> 00:40:51,467 It was very close. 847 00:40:51,533 --> 00:40:54,567 Next up is Aoi Nakano, a nurse. 848 00:40:54,633 --> 00:40:57,700 She came without telling her colleagues. 849 00:40:57,767 --> 00:40:58,600 May she win. 850 00:40:58,667 --> 00:41:00,066 I'll stay till the end. 851 00:41:00,567 --> 00:41:02,133 -Good luck. Do it! 852 00:41:02,934 --> 00:41:05,834 AOI NAKANO - HOSPITAL 853 00:41:05,900 --> 00:41:07,100 Are you okay? 854 00:41:08,734 --> 00:41:09,800 Hold on. 855 00:41:11,333 --> 00:41:12,667 Hold on! 856 00:41:12,734 --> 00:41:15,367 -Good! Come on. Get up. 857 00:41:15,433 --> 00:41:18,000 -Hurry up. Good. You got it. 858 00:41:18,066 --> 00:41:19,400 He's not gonna make it. 859 00:41:20,834 --> 00:41:22,066 Too dangerous. 860 00:41:22,133 --> 00:41:23,066 It won't work. 861 00:41:24,600 --> 00:41:26,767 -Very dangerous. Really. 862 00:41:29,967 --> 00:41:32,066 Let's give her the Fighting Award. 863 00:41:32,133 --> 00:41:34,333 She jumped with such momentum! 864 00:41:34,400 --> 00:41:38,233 -Aoi wins the Fighting Award. Great fall! 865 00:41:39,100 --> 00:41:40,133 So, so sneaky! 866 00:41:40,200 --> 00:41:44,700 The invincible Castle of Takeshi swallows up the contenders one by one. 867 00:41:44,767 --> 00:41:48,066 Do not surrender your weapons, fearless soldier! 868 00:41:49,033 --> 00:41:52,333 TETSUYA SHIRAKAVA - RADIOLOGIST 869 00:41:52,800 --> 00:41:55,800 YUSAKU SIMBAZAKI LIVES TEN MINUTES FROM THE CASTLE 870 00:41:56,266 --> 00:41:59,266 ATSUSHI OZAKI HOBBY THE SURVIVAL GAMES 871 00:41:59,333 --> 00:42:02,700 NORI - TWENTY YEAR OLD DANCER 872 00:42:03,367 --> 00:42:09,200 MINA KOMPAYASI PRODUCER IN THE SWIMMING SECTOR 873 00:42:24,100 --> 00:42:27,367 -Good morning. -Awesome! We have a team wearing a girdle. 874 00:42:27,433 --> 00:42:31,000 They are the editors of the web site 875 00:42:31,066 --> 00:42:32,000 Rocket News 24. 876 00:42:33,133 --> 00:42:33,967 It's a handy little thing! 877 00:42:34,033 --> 00:42:36,066 GO HATTORI - EDITOR-IN-CHIEF ROCKET NEWS 24 878 00:42:37,066 --> 00:42:38,967 -You're looking good, Hattori! Go for it! 879 00:42:39,033 --> 00:42:42,066 -Will he pass the first hurdle? He's going too. 880 00:42:44,367 --> 00:42:45,567 In a flash. 881 00:42:48,967 --> 00:42:50,900 It's hard to keep your balance. 882 00:42:50,967 --> 00:42:55,100 I slipped. I didn't expect him to slip so much. 883 00:42:55,166 --> 00:42:57,967 -He's shaking already. You still have your teammates. 884 00:42:58,033 --> 00:42:59,600 They'll make it. 885 00:43:00,333 --> 00:43:01,900 But in the end, the whole team... 886 00:43:01,967 --> 00:43:04,367 SUN-JUNE PARK - ROCKET NEWS 24 887 00:43:04,433 --> 00:43:06,200 -Dangerous eye. -What happened? 888 00:43:06,266 --> 00:43:08,066 TAKASHI HARADA - ROCKET NEWS 24 889 00:43:08,133 --> 00:43:08,967 Nice try. 890 00:43:09,033 --> 00:43:10,066 He didn't make it. 891 00:43:10,133 --> 00:43:12,000 HINDENORI YAMASHINA - EDITOR 892 00:43:12,066 --> 00:43:14,000 The whole team made the same mistake. 893 00:43:14,066 --> 00:43:15,200 They all failed. 894 00:43:16,467 --> 00:43:18,667 -Laugh._-We're all useless! 895 00:43:20,000 --> 00:43:22,400 We have no winners so far. 896 00:43:23,300 --> 00:43:24,300 TWO MONTHS AGO THE HEARING 897 00:43:24,367 --> 00:43:27,300 But we have a team that promises a lot. 898 00:43:28,633 --> 00:43:32,900 AUN! Their YouTube channel has close to a million subscribers. 899 00:43:32,967 --> 00:43:38,233 Their weapons are their acrobatic and dance skills. 900 00:43:38,800 --> 00:43:41,800 Who among them is most confident they can pull it off? 901 00:43:44,233 --> 00:43:45,367 Moderation, anyone? 902 00:43:46,066 --> 00:43:47,934 -The team is going. -So. 903 00:43:48,000 --> 00:43:49,967 -Will you all make it? Absolutely. 904 00:43:50,033 --> 00:43:52,300 -What if somebody fails? They'll be fired. 905 00:43:52,367 --> 00:43:55,133 -Really? Says who? I think they'll win. 906 00:43:55,200 --> 00:43:58,266 Ready, go! 907 00:43:58,333 --> 00:44:00,266 HUNDRED - ACROBAT AUN 908 00:44:00,333 --> 00:44:02,433 -See how I surf! With you! 909 00:44:02,900 --> 00:44:04,266 -I hope they win. Me too. 910 00:44:04,734 --> 00:44:08,033 First up is Eka, the team leader. 911 00:44:09,333 --> 00:44:10,767 He looks clumsy to me. 912 00:44:14,433 --> 00:44:16,033 He shouldn't be giving him a hard time. 913 00:44:18,300 --> 00:44:19,166 He shouldn't have to be bothered. 914 00:44:20,500 --> 00:44:22,166 Hold on. Easy, easy. 915 00:44:24,734 --> 00:44:26,734 Very good. He's got skills. 916 00:44:28,567 --> 00:44:30,867 -He couldn't get up. No, he didn't. 917 00:44:33,600 --> 00:44:36,600 -Our leader is fired. Unfortunately. 918 00:44:36,667 --> 00:44:38,934 Their leader failed miserably. 919 00:44:39,934 --> 00:44:42,500 Next is Ryou, a confident athlete. 920 00:44:42,567 --> 00:44:47,233 RIOU - ACROBAT AUN 921 00:44:48,266 --> 00:44:49,667 A rematch! 922 00:44:50,266 --> 00:44:54,867 He fell, without passing a single obstacle. 923 00:44:56,667 --> 00:44:57,800 HEYHE - ACROBAT AUN 924 00:44:57,867 --> 00:45:01,934 Will anyone win? Third place goes to Haye. Good luck! 925 00:45:02,000 --> 00:45:03,233 He's good. 926 00:45:03,300 --> 00:45:06,734 -That's the spirit! He got the point. 927 00:45:07,967 --> 00:45:09,166 He's fast. 928 00:45:10,633 --> 00:45:12,667 -That water, though... It's a thing. 929 00:45:12,734 --> 00:45:14,867 Two more hurdles to go. 930 00:45:14,967 --> 00:45:17,367 -All right! Look, he's up. 931 00:45:17,433 --> 00:45:20,367 -He's gonna finish. He made it look easy. 932 00:45:20,667 --> 00:45:21,667 Impressive! 933 00:45:22,333 --> 00:45:24,934 HE'S GOT IT. 934 00:45:25,000 --> 00:45:26,300 Amazing! 935 00:45:26,367 --> 00:45:28,200 -How did he do it? Team leader. 936 00:45:28,266 --> 00:45:29,133 LEADER 937 00:45:29,200 --> 00:45:30,700 -Our new captain. Captain! 938 00:45:31,633 --> 00:45:34,066 Right from the start he had perfect balance, 939 00:45:34,133 --> 00:45:37,333 and finished without even holding on to the surfboard. 940 00:45:37,800 --> 00:45:40,567 He is the first winner of this game. 941 00:45:43,166 --> 00:45:46,200 -It's nice to see a winner. Yes. 942 00:45:46,667 --> 00:45:48,166 KANDA - ACROBAT AUN 943 00:45:48,233 --> 00:45:51,266 After 20 failed attempts at this test, 944 00:45:51,333 --> 00:45:54,133 we have two winners in a row. 945 00:45:54,200 --> 00:45:55,433 THEY DID IT 946 00:45:55,500 --> 00:45:57,400 -Impressive._-He did very well. 947 00:45:57,467 --> 00:45:58,934 RAY MATSUMOTO - BALANCER 948 00:45:59,000 --> 00:46:01,066 And the army continued on with a bang. 949 00:46:01,133 --> 00:46:02,567 He's awesome. 950 00:46:03,700 --> 00:46:04,800 Nice jump. 951 00:46:04,867 --> 00:46:07,633 -How is he so good? He's a balancer. 952 00:46:08,133 --> 00:46:11,367 -Yes, sir. He's got a thing for wobbly surfaces. 953 00:46:11,433 --> 00:46:12,967 That explains it. 954 00:46:14,934 --> 00:46:20,433 Thanks to his excellent physical condition, Matsumoto becomes our third winner. 955 00:46:20,500 --> 00:46:21,367 HE'S GOT IT. 956 00:46:21,867 --> 00:46:26,500 And Sugiyama, mother of three, is the first woman to win. 957 00:46:26,567 --> 00:46:28,300 SAINT SHUGIYAMA FAMILY FRIEND FROM SONAN 958 00:46:29,533 --> 00:46:30,467 Awesome! 959 00:46:32,266 --> 00:46:33,266 A great sight. 960 00:46:33,867 --> 00:46:39,033 18 people, winners and winners together, passed through the Wave. 961 00:46:39,867 --> 00:46:45,233 In the next fortress we'll see a new game. 962 00:46:45,300 --> 00:46:47,400 -Yes, sir. It was a tough test. 963 00:46:47,467 --> 00:46:50,834 -It was a very tough race. Indeed. 964 00:46:50,900 --> 00:46:56,500 I wish we could see who won the prizes and why. 965 00:46:56,567 --> 00:47:02,133 The 18 winners are good, but I can barely remember who they are and what they did. 966 00:47:02,200 --> 00:47:05,433 That probably has something to do with the confusion on the battlefield. 967 00:47:05,500 --> 00:47:09,567 -I agree. I think so. Let's move on. 968 00:47:09,633 --> 00:47:13,734 At this rate, we're losing contestants pretty quickly. 969 00:47:13,800 --> 00:47:16,166 There's a chance we won't have a winner. 970 00:47:16,233 --> 00:47:19,000 They should have all been eliminated at the lake. 971 00:47:19,066 --> 00:47:21,967 Maybe it's time for the resurrection of the loser. 972 00:47:22,033 --> 00:47:26,567 And how is this different from the prize system? 973 00:47:26,633 --> 00:47:28,867 We don't give out the prize so easily. 974 00:47:28,934 --> 00:47:31,033 We scooped the prizes! 975 00:47:31,100 --> 00:47:33,800 We gave over a dozen to the lake. 976 00:47:33,867 --> 00:47:37,500 Calm yourself, Lord Wenda. Iconic Count, excuse me. 977 00:47:37,567 --> 00:47:40,233 Wenta is not pleased with the result. 978 00:47:40,300 --> 00:47:44,900 -Shall we have a battle of consolation? Ueda doesn't know what he's talking about. 979 00:47:45,400 --> 00:47:49,166 Of course, it's best not to overdo it with indulgence. 980 00:47:49,867 --> 00:47:52,367 So far, we've gone for leniency. 981 00:47:59,767 --> 00:48:03,834 Warriors who want to get back in the fight are waiting for instructions. 982 00:48:03,900 --> 00:48:06,567 THEY NEED A VICTORY TO MOVE ON. 983 00:48:07,367 --> 00:48:12,033 They will be randomly assigned one of three games. 984 00:48:12,100 --> 00:48:13,100 Good luck. 985 00:48:14,367 --> 00:48:18,800 First game of consolation is "You Can't Get Away With It". 986 00:48:19,633 --> 00:48:20,900 "THE GAME IS NOT OVER. 987 00:48:20,967 --> 00:48:22,433 I won't miss the ball! 988 00:48:24,200 --> 00:48:25,533 Let's go, Pierre! 989 00:48:28,166 --> 00:48:30,934 -It's going down the middle. You've got to catch it before it falls. 990 00:48:31,000 --> 00:48:33,734 -That's right. Stay there, you're good. 991 00:48:33,800 --> 00:48:35,767 -Your eyes fourteen. You got it. 992 00:48:36,467 --> 00:48:37,667 That's all we need. 993 00:48:39,500 --> 00:48:41,333 It was too close! 994 00:48:42,533 --> 00:48:43,533 I'll do what I can. 995 00:48:43,600 --> 00:48:44,867 YUSAKU SIMBAZAKI LIVES TEN MINUTES FROM THE CASTLE 996 00:48:44,934 --> 00:48:47,967 -This game is fun. I like it. With you. 997 00:48:48,467 --> 00:48:51,734 -This one's crawling. Will he make it? 998 00:48:51,800 --> 00:48:53,867 -He's going awfully slow. Like a turtle. 999 00:48:57,266 --> 00:48:59,934 He was too slow. There was no way he was going to make it. 1000 00:49:00,600 --> 00:49:03,867 -The guy from Spain. Good tactic to wait in the middle. 1001 00:49:03,934 --> 00:49:05,367 ALBERTO DE CELLIS ROMERO 1002 00:49:05,433 --> 00:49:06,266 Nice! 1003 00:49:06,934 --> 00:49:08,367 He's got her. 1004 00:49:09,433 --> 00:49:12,333 They better not jump into the lake. 1005 00:49:12,400 --> 00:49:14,433 -Nice catch! They don't have to dive. 1006 00:49:14,500 --> 00:49:15,367 RETURN TO THE FRONT 1007 00:49:15,433 --> 00:49:16,700 Nice sight, though. 1008 00:49:17,166 --> 00:49:18,467 CHERRY CELEBRATED COMEDIAN 1009 00:49:18,533 --> 00:49:20,266 -Good luck, Cherie! Good luck. 1010 00:49:20,834 --> 00:49:23,767 -Keep your eye on the center! He's got it. This is going well. 1011 00:49:26,467 --> 00:49:28,200 -That was close. That was close. 1012 00:49:28,266 --> 00:49:31,500 -He's doing everything wrong. Even after that pissed-off thing he got. 1013 00:49:32,166 --> 00:49:34,967 He failed, but he got 1014 00:49:35,033 --> 00:49:37,533 ...the Fighting Award for his brave salute. 1015 00:49:37,600 --> 00:49:39,934 -He took the award, though. Look at this. 1016 00:49:41,000 --> 00:49:44,633 The next consolation game is called "Rope of War." 1017 00:49:44,700 --> 00:49:45,934 Rope of War. 1018 00:49:46,000 --> 00:49:48,567 HISASHI KATO - 4th GENERATION CHAGARIST 1019 00:49:48,633 --> 00:49:50,133 I got the A. 1020 00:49:50,200 --> 00:49:52,133 Who could it be? 1021 00:49:52,200 --> 00:49:54,133 TOMOAKI FATSO - PROFESSIONAL BOXER 1022 00:49:54,200 --> 00:49:56,200 You call it bad luck. 1023 00:49:56,266 --> 00:49:58,600 -He's strong, isn't he? He's a fighter. 1024 00:49:58,667 --> 00:49:59,900 Dangerous. 1025 00:49:59,967 --> 00:50:01,500 He's very strong. 1026 00:50:02,600 --> 00:50:03,900 Tough guy. 1027 00:50:04,367 --> 00:50:05,633 NORIKO MAKINO - RADIOLOGIST 1028 00:50:05,700 --> 00:50:08,166 When warriors draw a strong opponent... 1029 00:50:08,233 --> 00:50:09,700 TAKKEUCHI PANDA - COMEDIAN 1030 00:50:09,767 --> 00:50:12,233 they can lose at the pitch fiddle. 1031 00:50:15,166 --> 00:50:16,800 Victory for the army of Takeshi. 1032 00:50:16,867 --> 00:50:20,767 An army of diversity. 1033 00:50:21,433 --> 00:50:22,734 AIRI SIMIZU - PHOTOMODEL 1034 00:50:22,800 --> 00:50:25,300 -A perfect opponent. A sweet little girl. 1035 00:50:26,867 --> 00:50:29,467 -Let's go! Let's go! 1036 00:50:29,533 --> 00:50:31,133 No way. 1037 00:50:31,200 --> 00:50:34,700 -She didn't want to win. 1038 00:50:34,767 --> 00:50:36,367 RETURN TO THE FRONT 1039 00:50:36,967 --> 00:50:39,734 Please forgive my weakness. 1040 00:50:39,800 --> 00:50:42,600 -She deserves the Fighting Award. How so? 1041 00:50:43,066 --> 00:50:43,967 KIOHANSA - COMEDIANS 1042 00:50:44,033 --> 00:50:47,266 The student who confronted an up-and-coming comedian... 1043 00:50:47,333 --> 00:50:48,600 -Ready, go! Good luck! 1044 00:50:48,667 --> 00:50:50,266 MINAMI SUDO - STUDENT 1045 00:50:50,333 --> 00:50:52,066 ...did not return to the battle. 1046 00:50:53,033 --> 00:50:55,734 Her friend Matsuzaki will fight against... 1047 00:50:55,800 --> 00:50:56,767 AIRI MATSUZAKI - STUDENT 1048 00:50:58,100 --> 00:51:00,300 -Him again? No... 1049 00:51:00,367 --> 00:51:02,400 TOMOAKI FAT - BOXER 1050 00:51:02,867 --> 00:51:04,567 -Seriously? No. 1051 00:51:04,633 --> 00:51:07,433 -You got it. I'll win with one hand. 1052 00:51:08,233 --> 00:51:11,233 I guess they didn't understand what he said. 1053 00:51:11,300 --> 00:51:14,100 -Let's go. Come on, you got it. 1054 00:51:15,000 --> 00:51:16,467 You got it. He's got it. 1055 00:51:16,533 --> 00:51:17,934 What? Are we serious? 1056 00:51:19,433 --> 00:51:22,333 He helped her win, and he lost. What's your point? 1057 00:51:22,400 --> 00:51:23,734 Bullshit! 1058 00:51:23,800 --> 00:51:25,100 RETURN TO THE FRONT 1059 00:51:25,166 --> 00:51:27,800 -Another Fighting Award. -Actually. 1060 00:51:27,867 --> 00:51:29,333 I've made a mess of it. 1061 00:51:31,000 --> 00:51:35,867 The third consolation game is the Slime Quiz. 1062 00:51:35,934 --> 00:51:37,700 The Slime Quiz. 1063 00:51:37,767 --> 00:51:40,367 The warriors are smeared with slime, 1064 00:51:40,433 --> 00:51:44,967 and then slide down the slide to answer A or B. 1065 00:51:45,033 --> 00:51:47,633 What was Hideyoshi Toyotomi's nickname? 1066 00:51:47,700 --> 00:51:49,667 SUN-JUNE PARK - ROCKET NEWS 24 1067 00:51:49,734 --> 00:51:53,000 A is monkey and B is raccoon. 1068 00:51:53,066 --> 00:51:54,000 Okay. Go. 1069 00:51:54,066 --> 00:51:56,300 What's the correct answer? 1070 00:51:58,500 --> 00:51:59,934 He's going in hot. 1071 00:52:03,934 --> 00:52:04,967 CORRECT ANSWER A: MONKEY 1072 00:52:05,033 --> 00:52:07,333 -He was wrong. -He went to B. 1073 00:52:07,400 --> 00:52:08,700 Victory is mine! 1074 00:52:08,767 --> 00:52:09,734 CONAN SIMIZOU GRADUATE STUDENT OF ECONOMICS 1075 00:52:10,467 --> 00:52:14,600 Rodin's Thinker, on which hand does he rest his jaw? 1076 00:52:14,667 --> 00:52:17,633 A, on his right hand or B, on his left? 1077 00:52:18,700 --> 00:52:21,700 Does a student at the University of Tokyo know the answer? 1078 00:52:23,700 --> 00:52:24,533 CORRECT ANSWER A: ON THE RIGHT HAND 1079 00:52:24,600 --> 00:52:27,500 -Wrong answer._-All do. 1080 00:52:27,567 --> 00:52:30,400 Poor performance for a student of this university. 1081 00:52:30,467 --> 00:52:33,200 -Isn't it fun to watch? Are you talking about it? 1082 00:52:33,667 --> 00:52:35,166 "DAI HIRAYAMA DRIVER/ACTOR/MODEL. 1083 00:52:35,233 --> 00:52:36,633 Fifty-fifty. I'm going to forge. 1084 00:52:36,700 --> 00:52:42,133 Is Hawaii A in the northern hemisphere or B in the southern hemisphere? 1085 00:52:42,200 --> 00:52:43,633 Well, where is it? 1086 00:52:43,700 --> 00:52:45,300 CORRECT ANSWER A: IN THE NORTHERN HEMISPHERE 1087 00:52:45,367 --> 00:52:46,767 RETURN TO THE FRONT 1088 00:52:46,834 --> 00:52:49,667 -A handsome man. -And he's a taxi driver? 1089 00:52:49,734 --> 00:52:52,633 You're a dude. Well done! 1090 00:52:52,700 --> 00:52:57,734 I've never been on a quiz show or answered a quiz correctly. 1091 00:52:57,800 --> 00:53:02,667 -Didn't Yamada get a prize? How come he's in the consolation round? 1092 00:53:03,133 --> 00:53:04,533 What goat? 1093 00:53:04,600 --> 00:53:07,233 is the first to eat the other girl's letter in the nursery rhyme? 1094 00:53:08,367 --> 00:53:12,700 A, the white goat or B, the black goat? 1095 00:53:12,767 --> 00:53:15,033 I don't believe it! Is she pushing to go up? 1096 00:53:15,100 --> 00:53:19,266 -You got that right. She's fighting with a little crest like that? 1097 00:53:22,567 --> 00:53:23,734 CORRECT ANSWER B: THE BLACK GOAT 1098 00:53:23,800 --> 00:53:27,467 -What a load of crap! Was he wrong? 1099 00:53:27,533 --> 00:53:29,233 He's a desperate guy. 1100 00:53:29,300 --> 00:53:33,233 I've never seen a black goat. Is that why he's in a nursery rhyme? 1101 00:53:33,900 --> 00:53:37,533 There are black goats? 1102 00:53:38,033 --> 00:53:39,600 Yes, there are. 1103 00:53:39,667 --> 00:53:42,266 -But what's he saying? I bet there aren't. 1104 00:53:43,400 --> 00:53:44,367 He's awesome. 1105 00:53:44,433 --> 00:53:48,800 Mr. Saske got a prize. We look forward to seeing him win in the future. 1106 00:53:48,867 --> 00:53:50,100 Don't do that! 1107 00:53:50,900 --> 00:53:54,367 Don't give Yamada a prize! 1108 00:53:54,433 --> 00:53:57,667 -He got the Fighting Award. For what achievement? 1109 00:53:58,133 --> 00:54:00,500 I'm telling you, he's a complete idiot. 1110 00:54:00,567 --> 00:54:02,133 He's not. 1111 00:54:02,200 --> 00:54:06,967 From the next episode, we can all decide together who gets an award. 1112 00:54:07,033 --> 00:54:10,266 I only want to give Airi an award. 1113 00:54:10,967 --> 00:54:14,100 Why? She's in our army. 1114 00:54:15,100 --> 00:54:19,100 I want to introduce a new game we made especially for this episode. 1115 00:54:19,166 --> 00:54:22,066 -A new game? Yeah, it's called "Braces." 1116 00:54:22,133 --> 00:54:24,266 That's what it's going to be. 1117 00:54:24,333 --> 00:54:26,266 Don't be afraid! Go get 'em! 1118 00:54:27,700 --> 00:54:29,834 -Go! I'm going to tear it up! You can do it! 1119 00:54:29,900 --> 00:54:32,000 Yu-chan! 1120 00:54:32,066 --> 00:54:33,233 Let's see. 1121 00:54:33,300 --> 00:54:35,233 NARRATOR: YUYA UTSUGI 1122 00:54:35,300 --> 00:54:36,767 It's not easy at all. 1123 00:54:36,834 --> 00:54:38,834 Don't be afraid. Keep going! 1124 00:54:38,900 --> 00:54:42,066 -Is he standing on a cloth? Yes. He's swaying. 1125 00:54:42,166 --> 00:54:43,600 It was too high! 1126 00:54:44,367 --> 00:54:47,633 -No! It's a hard test. 1127 00:54:47,657 --> 00:54:52,257 *OFFiCiAL 1128 00:54:52,266 --> 00:54:54,934 In the next one, the Brats are wreaking havoc. 1129 00:54:55,000 --> 00:54:56,500 NEXT: THE LAST BATTLE AT THE OUENTA CASTLE 1130 00:54:56,567 --> 00:55:00,400 We'll see more classic games with new tricks. 1131 00:55:01,300 --> 00:55:05,800 Will the army reach the final battle? 1132 00:55:08,734 --> 00:55:09,900 Plus... 1133 00:55:16,734 --> 00:55:21,567 THE CHIEF'S SECRET PAST 1134 00:55:22,734 --> 00:55:27,834 THE BACKDROP OF THE FIRST BATTLE AFTER 34 YEARS 1135 00:55:28,700 --> 00:55:34,533 THREE DAYS OF SHOOTING 100 PARTICIPANTS 1136 00:55:41,033 --> 00:55:46,867 KISSES BLOSSOMED BETWEEN THE BATTLES 1137 00:55:49,333 --> 00:55:53,367 I'm a yutuber and a doctor. 1138 00:55:53,433 --> 00:55:54,734 Doctor? 1139 00:55:54,800 --> 00:55:56,367 Yasu is awesome. 1140 00:55:57,133 --> 00:55:59,100 Ready? Let's go! 1141 00:56:03,633 --> 00:56:05,433 HERE THEY MET FOR THE FIRST TIME 1142 00:56:05,500 --> 00:56:06,533 Crazy! 1143 00:56:06,934 --> 00:56:08,467 Rock, scissors, paper! 1144 00:56:12,734 --> 00:56:15,033 THEY WERE ESSENTIALLY CONNECTED TO EACH OTHER. 1145 00:56:15,100 --> 00:56:16,800 Congratulations! 1146 00:56:18,033 --> 00:56:19,800 The Castle of Takeshi is breaking! 1147 00:56:19,867 --> 00:56:22,400 THE FIGHTING CONTINUES... 1148 00:56:22,500 --> 00:56:24,567 Sorry for the delay. We're getting ready. 1149 00:56:24,633 --> 00:56:25,467 IN WAITING 1150 00:56:25,533 --> 00:56:26,700 SOUNDBITE 1151 00:56:26,767 --> 00:56:29,567 -Wait a minute. He's changing batteries. 1152 00:56:30,367 --> 00:56:32,734 -Stand by. Sorry. Everything's okay. 1153 00:56:34,900 --> 00:56:36,900 Subtitles: Ru Zanu 1154 00:56:36,967 --> 00:56:38,967 ♪ Irena Papadakis ♪ 83016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.