Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,400 --> 00:00:18,611
- Lord Khonsu.
- I have a task for you, Her'ak.
2
00:00:19,879 --> 00:00:21,714
How may I serve you, my Lord?
3
00:00:21,719 --> 00:00:24,888
This mission is very important,
so there's not much time.
4
00:00:24,838 --> 00:00:29,009
If you succeed,
Anubis himself will be most pleased.
5
00:00:33,198 --> 00:00:37,869
I have learned the location of certain
enemies. They are currently vulnerable.
6
00:00:37,759 --> 00:00:43,597
You will take my Ha'tak, capture them,
and bring them to me... alive.
7
00:00:43,918 --> 00:00:46,796
My Lord, may I ask who is so valuable?
8
00:00:48,758 --> 00:00:55,054
Three humans and a Jaffa,
known to the Tauri as SG-1.
9
00:02:11,272 --> 00:02:14,401
I calculate platform mass
at 12. 9 metric tons.
10
00:02:14,353 --> 00:02:16,521
Consistent with the one on P4X- 233.
11
00:02:16,514 --> 00:02:21,936
And every other ring transporter we've
measured. Suggests standardisation.
12
00:02:21,793 --> 00:02:25,795
Think the Goa'uld have a big plant
somewhere just stamps these things out?
13
00:02:25,711 --> 00:02:30,591
Jay, how's it coming with
the energy levels left in that power cell?
14
00:02:30,472 --> 00:02:32,348
Jay?
15
00:02:33,352 --> 00:02:35,521
The power cell?
16
00:02:37,352 --> 00:02:38,937
Hm?
17
00:02:38,951 --> 00:02:42,456
- The power cell?
- Yeah, yeah. I'm workin' on it.
18
00:02:42,390 --> 00:02:44,475
No, you're not.
19
00:02:45,751 --> 00:02:49,295
Look at them. They are so cool.
20
00:02:50,751 --> 00:02:55,088
- Jay, enough already. It's embarrassing.
- Not to mention unprofessional.
21
00:02:54,990 --> 00:02:58,953
Guys, we're in the presence
of greatness here, the best of the best.
22
00:02:58,871 --> 00:03:01,372
Here we are, working alongside them.
23
00:03:01,350 --> 00:03:04,354
Savour the moment, gentlemen.
Savour the moment.
24
00:03:04,310 --> 00:03:08,063
Come on, Felger. We're studying
an old piece of Goa'uld technology,
25
00:03:07,990 --> 00:03:10,491
and they're baby- sitting us.
26
00:03:12,310 --> 00:03:15,896
What do you think
they're talkin' about right now?
27
00:03:15,829 --> 00:03:18,122
So, T, who you takin' in the Cup?
28
00:03:19,389 --> 00:03:21,766
Lord Stanley's Cup?
29
00:03:22,269 --> 00:03:25,188
Hockey. Remember,
with the ice and skating?
30
00:03:25,829 --> 00:03:28,498
- We went to a game last year.
- Indeed.
31
00:03:29,348 --> 00:03:33,769
I believe the Canucks of Vancouver
are superior warriors.
32
00:03:33,667 --> 00:03:35,961
Canucks, eh?
33
00:03:38,908 --> 00:03:41,493
So, lunch?
34
00:03:41,828 --> 00:03:43,913
Here they come.
35
00:03:47,427 --> 00:03:50,723
Yes, that does look like
a very important breakthrough.
36
00:03:50,667 --> 00:03:54,003
It's good work, Coombs. Carry on.
37
00:03:53,948 --> 00:03:56,533
- Progress, Professor?
- Definitely. Yes.
38
00:03:56,508 --> 00:03:59,175
Big stuff goin' on here.
I can give you a full report.
39
00:03:59,146 --> 00:04:02,775
Save it for Carter.
We just came for the fine cuisine.
40
00:04:04,066 --> 00:04:07,861
Of course. Her DHD reports
are unbelievable, aren't they?
41
00:04:07,786 --> 00:04:13,207
She is single- handedly revolutionising
our knowledge of Stargate technology.
42
00:04:13,945 --> 00:04:16,574
Any word on how that's going?
43
00:04:16,545 --> 00:04:18,089
- No.
- No.
44
00:04:18,105 --> 00:04:20,356
- Turkey.
- Turkey there.
45
00:04:23,425 --> 00:04:27,096
- I'll just get back to work.
- Are you near the end of your research?
46
00:04:27,024 --> 00:04:31,112
Who put that scanner there?
47
00:04:31,024 --> 00:04:33,778
Well, it may be a few more days yet.
48
00:04:33,745 --> 00:04:36,413
- What's your time frame there?
- A day or so.
49
00:04:36,384 --> 00:04:40,514
But then you can get back to saving
the world again. For the seventh time.
50
00:04:40,425 --> 00:04:43,427
- Eighth.
- What? You're counting?
51
00:04:44,783 --> 00:04:47,369
Colonel O'Neill?
52
00:04:49,103 --> 00:04:50,480
Yeah, Carter. Go.
53
00:04:50,504 --> 00:04:54,298
We just received an urgent message
from General Hammond.
54
00:04:58,064 --> 00:05:00,815
Roger that. We're on our way.
55
00:05:00,783 --> 00:05:04,329
Good one!
That's only worth about $200, 000.
56
00:05:04,264 --> 00:05:06,014
- Felger?
- Yes?
57
00:05:06,023 --> 00:05:08,064
- We gotta check something.
- Can I help?
58
00:05:08,062 --> 00:05:10,856
No. As a matter of fact, stay here.
59
00:05:10,822 --> 00:05:14,658
If we're not back in an hour,
get to the gate, dial home.
60
00:05:14,581 --> 00:05:17,084
- Got it?
- Well, what could go wrong?
61
00:05:17,062 --> 00:05:19,148
- Got it?
- Yes, Colonel.
62
00:05:36,701 --> 00:05:39,161
Aren't you guys a bit worried about them?
63
00:05:39,141 --> 00:05:42,228
They'll be back.
They're just havin' fun with you.
64
00:05:42,180 --> 00:05:45,016
What? There's something
going on out there.
65
00:05:44,980 --> 00:05:49,026
Oh, please! They're just tired
of your butt- snorkelling.
66
00:05:48,941 --> 00:05:51,442
"Tell me how
you finally defeated Apophis. "
67
00:05:51,420 --> 00:05:55,298
"Major Carter, I based my thesis
on your amazing wormhole theories. "
68
00:05:55,220 --> 00:05:57,848
Bite me, Coombs.
At least my heroes exist.
69
00:05:57,819 --> 00:06:00,781
If this was a Trek convention,
you'd be dressed like a Klingon.
70
00:06:00,740 --> 00:06:02,533
Vulcan, Felger!
71
00:06:02,540 --> 00:06:06,084
How can you be a scientist and
not worship at the altar of Roddenberry?
72
00:06:06,019 --> 00:06:08,814
"How do we get out of this?"
"The tachyon emitter?"
73
00:06:08,778 --> 00:06:10,656
Guys, knock it off!
74
00:06:13,459 --> 00:06:18,713
Now, what say we hook up the naqahdah
generator and get this baby started?
75
00:06:18,579 --> 00:06:20,956
- Fine.
- Good.
76
00:06:20,937 --> 00:06:23,024
- Nerd.
- Geek.
77
00:06:29,937 --> 00:06:32,274
Was that what I think it was?
78
00:06:32,257 --> 00:06:35,343
An al- kesh,
a mid- range Goa'uld attack vessel.
79
00:06:35,298 --> 00:06:37,884
But this planet
was abandoned centuries ago.
80
00:06:37,858 --> 00:06:41,194
- There isn't even anything here except...
- SG-1.
81
00:06:45,536 --> 00:06:48,665
Colonel O'Neill, Felger.
We just saw an al- kesh.
82
00:06:50,697 --> 00:06:55,244
I know. Stay put.
Remember what I told you.
83
00:06:55,137 --> 00:06:58,891
Wait till it's clear, get to the gate,
report to Hammond.
84
00:07:00,538 --> 00:07:03,206
Colonel O'Neill? Major Carter?
85
00:07:21,776 --> 00:07:24,528
- They're in trouble.
- Hey!
86
00:07:24,495 --> 00:07:27,622
Where you goin', Felger?
He told us to stay put!
87
00:07:33,534 --> 00:07:36,038
Colonel O'Neill? Major Carter?
88
00:07:41,334 --> 00:07:43,211
Oh, no. Oh.
89
00:07:44,213 --> 00:07:47,968
- This is ridiculous, Felger! You'll get us...
- Shut up!
90
00:07:49,653 --> 00:07:52,447
- Look.
- Oh, my God.
91
00:08:13,012 --> 00:08:17,475
Wait. What do you mean, do something?
You're out of your mind, Felger.
92
00:08:17,372 --> 00:08:22,877
Protocol states that if something goes
wrong, we return to Stargate Command.
93
00:08:22,730 --> 00:08:26,735
- You know what? Somethin' went wrong.
- Colonel O'Neill said it himself.
94
00:08:26,651 --> 00:08:29,822
I'm the senior advisor.
I'm making the command decision.
95
00:08:29,771 --> 00:08:31,774
You're a lecturer at MIT!
96
00:08:31,771 --> 00:08:35,900
I studied every mission SG-1's been on.
The one thing they have in common?
97
00:08:35,812 --> 00:08:39,731
- They never leave a man behind. Ever.
- They're not behind - we are.
98
00:08:39,650 --> 00:08:42,446
Meyers, go back and tell
Hammond what's happened.
99
00:08:42,409 --> 00:08:45,370
- What about us?
- We're goin' after SG-1.
100
00:08:45,331 --> 00:08:46,624
No, really!
101
00:08:46,650 --> 00:08:49,195
That ship must have
taken them to the mothership.
102
00:08:49,171 --> 00:08:52,131
We can use this platform to ring up,
but we have to act now.
103
00:08:52,090 --> 00:08:53,966
No! Really!
104
00:08:54,970 --> 00:08:58,807
- You want their deaths on your head?
- You're adding our death to theirs.
105
00:08:58,730 --> 00:09:00,813
Would you go?
106
00:09:05,168 --> 00:09:08,630
- Help me calibrate this.
- Jay, we haven't run any tests.
107
00:09:08,568 --> 00:09:13,740
We have no idea how stable any link'll be,
assuming we can even get one.
108
00:09:15,729 --> 00:09:20,067
- We're not outta range.
- Jay, are you sure about this?
109
00:09:19,969 --> 00:09:23,513
Think about it. What would
Colonel O'Neill do if he was here now?
110
00:09:23,447 --> 00:09:25,950
You want me to shoot you?
111
00:09:27,206 --> 00:09:29,793
- Let's go.
- All right.
112
00:09:50,087 --> 00:09:54,049
Nicely done! We were alone,
but that'll probably change now.
113
00:09:53,966 --> 00:09:56,052
Please. Sh.
114
00:09:56,927 --> 00:10:00,096
OK. Area secure.
115
00:10:00,047 --> 00:10:01,923
Let's move out.
116
00:10:18,684 --> 00:10:21,229
- What have we got?
- It's SG-1's code, sir.
117
00:10:21,206 --> 00:10:23,291
Open the iris.
118
00:10:31,445 --> 00:10:34,739
SG-1! They took SG-1!
119
00:10:34,683 --> 00:10:38,062
Slow down, son. Take it easy.
Where's the rest of your team?
120
00:10:38,004 --> 00:10:41,508
Ship... Lots of Jaffa...
121
00:10:41,443 --> 00:10:43,529
SG-1 captured...
122
00:10:44,084 --> 00:10:46,168
Flew away, sir.
123
00:10:46,163 --> 00:10:48,457
Where are Professors
Felger and Coombs?
124
00:10:48,443 --> 00:10:52,572
They used the rings at the ruins
to go up to the ship to rescue SG-1.
125
00:10:52,484 --> 00:10:53,525
What?
126
00:10:53,563 --> 00:10:57,524
- Dammit, Felger, this cannot be the way!
- I swear it's...
127
00:10:58,163 --> 00:11:02,583
- It's up here and to the left.
- That's what you said three lefts ago.
128
00:11:03,442 --> 00:11:05,445
Head.
129
00:11:14,682 --> 00:11:18,852
- How come you're not smiling?
- Should I be?
130
00:11:18,761 --> 00:11:22,389
Well, it is your first time
being captured by a Goa'uld.
131
00:11:24,162 --> 00:11:26,038
Funny.
132
00:11:27,441 --> 00:11:30,943
- So what now?
- We wait.
133
00:11:31,480 --> 00:11:35,652
- Shouldn't we be trying to escape?
- Oddly, no.
134
00:11:36,681 --> 00:11:39,225
- It won't be long.
- Before what?
135
00:11:40,321 --> 00:11:43,782
Some overdressed,
over- the- top bad guy floats in,
136
00:11:43,720 --> 00:11:47,724
gloating about
whatever evil fate awaits us.
137
00:11:51,159 --> 00:11:53,287
Wait for it.
138
00:12:05,719 --> 00:12:07,596
See?
139
00:12:08,399 --> 00:12:12,195
Colonel O'Neill. Major Carter.
140
00:12:13,798 --> 00:12:17,302
So- called greatest of all Tauri warriors.
141
00:12:18,318 --> 00:12:21,322
And the shol'va, Teal'c.
142
00:12:26,438 --> 00:12:29,691
You, I'm not familiar with.
143
00:12:30,118 --> 00:12:32,412
He's new.
144
00:12:32,397 --> 00:12:34,816
Who are you?
145
00:12:34,797 --> 00:12:38,424
I am Her'ak, first prime
to Lord Khonsu of Amon Shek.
146
00:12:39,277 --> 00:12:42,947
Very impressive. Got a résumé?
147
00:12:43,956 --> 00:12:47,210
- I captured you.
- Yes.
148
00:12:47,158 --> 00:12:49,326
Right. You did. Well done.
149
00:12:51,557 --> 00:12:53,767
You've got the job.
150
00:12:53,754 --> 00:12:57,967
I had been looking forward to a greater
challenge than the one you provided.
151
00:12:57,875 --> 00:13:02,046
However, the result has yielded
the same consequence.
152
00:13:03,316 --> 00:13:05,817
You belong to my master now.
153
00:13:16,514 --> 00:13:19,725
Carter, be honest. The résumé gag?
154
00:13:22,553 --> 00:13:24,639
It needs work, O'Neill.
155
00:13:30,875 --> 00:13:33,043
Sh!
156
00:13:33,034 --> 00:13:35,538
I didn't do anything.
157
00:13:41,033 --> 00:13:43,327
- You don't know where you're going.
- I do.
158
00:13:43,312 --> 00:13:47,067
- Then what were we doin' in the vent?
- Staying out of sight!
159
00:13:46,993 --> 00:13:50,996
I've studied blueprints of these ships.
The holding cells are this way.
160
00:13:50,913 --> 00:13:53,332
Please! You've studied
Goa'uld blueprints?
161
00:13:53,312 --> 00:13:57,650
- Information is an SG team's ally.
- An SG team's ally is an SG team!
162
00:13:57,552 --> 00:13:59,639
Will you relax?
163
00:14:01,312 --> 00:14:03,397
OK, it's this way.
164
00:14:07,951 --> 00:14:10,455
- No, this way.
- I'm gonna kill you.
165
00:14:11,351 --> 00:14:14,480
Would you quit doing that?
Don't point the gun!
166
00:14:23,510 --> 00:14:25,678
Is that a... bird?
167
00:14:29,072 --> 00:14:31,157
I do not believe so.
168
00:14:35,431 --> 00:14:39,476
These panels are held
magnetically. We have to cut the power.
169
00:14:39,389 --> 00:14:41,600
- Who is that?
- Colonel O'Neill?
170
00:14:43,471 --> 00:14:45,556
Felger?
171
00:14:47,311 --> 00:14:49,937
Colonel O'Neill.
172
00:14:49,909 --> 00:14:51,494
Are you all right, sir?
173
00:14:51,509 --> 00:14:54,053
What are you doing here?
174
00:14:54,029 --> 00:14:57,158
Stand easy. We're here to rescue you.
175
00:14:57,788 --> 00:15:00,500
- Did he say "we"?
- Right. I have Coombs with me.
176
00:15:00,470 --> 00:15:01,636
Hi.
177
00:15:01,668 --> 00:15:04,629
Why, look, everybody.
He's got Coombs with him!
178
00:15:04,589 --> 00:15:07,258
Thank us later.
Right now we have to get you out.
179
00:15:07,229 --> 00:15:08,230
Felger!
180
00:15:08,269 --> 00:15:13,230
Just what part of "gate home"
did you not understand?
181
00:15:13,107 --> 00:15:15,193
We couldn't let team members be...
182
00:15:15,187 --> 00:15:18,316
- Felger!
- What about "never leave a man behind"?
183
00:15:18,268 --> 00:15:23,355
What about "we allowed ourselves
to be captured... on purpose"?
184
00:15:26,706 --> 00:15:30,878
- You what?
- We're on a mission, you nit!
185
00:15:40,626 --> 00:15:43,337
Please don't be angry.
We thought...
186
00:15:43,306 --> 00:15:45,517
It was Felger. His idea completely.
187
00:15:45,505 --> 00:15:48,551
I don't understand.
What do you mean, you're on a mission?
188
00:15:48,505 --> 00:15:53,845
The Goa'uld we're being taken to see
is actually an undercover Tok'ra.
189
00:15:55,786 --> 00:15:57,163
I see.
190
00:15:57,187 --> 00:16:00,188
Well, why the ruse?
191
00:16:00,144 --> 00:16:03,481
Very few of Khonsu's Jaffa
know his true identity.
192
00:16:03,426 --> 00:16:07,178
Her'ak and his men had to believe
they had truly captured us.
193
00:16:07,105 --> 00:16:10,899
See? I knew it was too easy. You have
taken out more Jaffa than that before.
194
00:16:10,826 --> 00:16:12,535
Carter.
195
00:16:12,544 --> 00:16:15,089
Professor, we know you meant well,
196
00:16:15,065 --> 00:16:18,610
but you've actually put us
in a really awkward position.
197
00:16:18,544 --> 00:16:22,215
- Why not tell us?
- Because you didn't need to know.
198
00:16:22,144 --> 00:16:25,688
We've been on standby for weeks
waiting to hear from the Tok'ra.
199
00:16:25,624 --> 00:16:28,293
We didn't know when
this ambush would occur.
200
00:16:28,263 --> 00:16:31,265
You weren't supposed to be there
when it went down.
201
00:16:31,224 --> 00:16:34,769
But when we did get the word,
it was too late to send you home.
202
00:16:34,705 --> 00:16:38,207
Why didn't Khonsu send the intel to you?
Why the song and dance?
203
00:16:38,143 --> 00:16:42,438
He's collected information on how
Anubis is getting his new technology.
204
00:16:42,344 --> 00:16:45,846
As we have said, Khonsu's true loyalties
are carefully hidden.
205
00:16:45,783 --> 00:16:48,619
He could trust no one
to carry such information.
206
00:16:48,582 --> 00:16:51,503
He needs to remain undercover
to continue his work.
207
00:16:51,462 --> 00:16:53,465
So did we.
208
00:16:53,462 --> 00:16:56,633
- Way to go, Felger!
- Wait. We got up here undetected.
209
00:16:56,582 --> 00:16:59,586
We haven't ruined anything.
Nobody knows we're here.
210
00:16:59,542 --> 00:17:01,628
Someone approaches.
211
00:17:13,300 --> 00:17:17,763
I am Dol'ok, free Jaffa,
loyal to Khonsu the Tok'ra.
212
00:17:20,061 --> 00:17:24,732
- Thank you for your patience.
- What patience?
213
00:17:24,621 --> 00:17:26,998
Can we get our weapons back?
214
00:17:26,980 --> 00:17:31,443
Soon. As you are aware, this
incarceration is for your own protection.
215
00:17:33,900 --> 00:17:39,614
There are very few of us among the ranks,
but we assure you that you are not alone.
216
00:17:45,059 --> 00:17:47,144
Who are they?
217
00:17:48,419 --> 00:17:52,589
Look, there's... been
a little bit of a mix- up here.
218
00:17:53,260 --> 00:17:57,596
Any chance you could put these guys
someplace safe till this is over?
219
00:17:57,499 --> 00:18:00,626
- I will do what I can.
- I appreciate that.
220
00:18:01,019 --> 00:18:02,729
Hey!
221
00:18:25,416 --> 00:18:29,587
As ordered,
we have SG-1 alive and uninjured.
222
00:18:29,498 --> 00:18:32,125
Excellent. You have done well, Her'ak.
223
00:18:32,097 --> 00:18:37,103
I will tell Lord Anubis of your exemplary
conduct when I relate this victory to him.
224
00:18:36,977 --> 00:18:39,145
My thanks.
225
00:18:39,136 --> 00:18:43,891
Shall I interrogate the prisoners?
Surely there is much that they can reveal.
226
00:18:43,776 --> 00:18:48,573
No. When you arrive,
bring them before me.
227
00:18:48,455 --> 00:18:51,041
I will use my own methods
to learn what they know.
228
00:18:51,855 --> 00:18:55,150
As you wish... my Lord.
229
00:19:04,457 --> 00:19:07,166
Do not venture from this place
until we return.
230
00:19:07,134 --> 00:19:10,888
Should you be discovered,
your lives would be forfeit.
231
00:19:10,814 --> 00:19:12,900
You got it.
232
00:19:14,493 --> 00:19:17,623
You try to help people,
this is the thanks you get.
233
00:19:17,575 --> 00:19:20,077
I should have shot you.
234
00:19:37,292 --> 00:19:42,048
So when are we gonna meet
this old... Ginsu guy?
235
00:19:51,173 --> 00:19:53,048
Nice.
236
00:20:19,530 --> 00:20:21,325
Argh!
237
00:20:21,329 --> 00:20:23,499
Don't touch that.
238
00:20:23,490 --> 00:20:25,534
Hey, Her'ak!
239
00:20:25,531 --> 00:20:28,367
What? No gloating?
240
00:20:28,329 --> 00:20:30,915
Take some pride in your work, son.
241
00:20:34,171 --> 00:20:37,757
You shall all be forced to bow
before my master soon enough.
242
00:20:51,608 --> 00:20:57,406
You know, this whole "imprisoned for our
own protection" is getting a little "old".
243
00:20:58,169 --> 00:21:03,381
What choice did we have? If we want
this information we have to trust Khonsu.
244
00:21:07,688 --> 00:21:11,400
I knew I should have updated my will
before agreeing to go offworld.
245
00:21:11,327 --> 00:21:14,330
- You are not going to die, Coombs.
- Come on, Felger.
246
00:21:14,288 --> 00:21:16,707
We might as well be wearing red shirts.
247
00:21:16,688 --> 00:21:18,772
I don't get that.
248
00:21:36,727 --> 00:21:38,311
Shol'va!
249
00:22:06,885 --> 00:22:10,055
Oh, my God! I think I'm gonna throw up.
250
00:22:10,005 --> 00:22:11,756
These poor bastards.
251
00:22:11,763 --> 00:22:15,726
- Jay, I can't do this. I gotta get outta here!
- Simon, Simon, Simon.
252
00:22:15,644 --> 00:22:18,021
No! I'm not a soldier.
253
00:22:18,002 --> 00:22:21,589
I teach applied math at Yale.
I have a Vespa and two cats!
254
00:22:21,523 --> 00:22:26,570
Get a hold of yourself. Don't you get it?
Jaffa do not kill each other for fun.
255
00:22:27,084 --> 00:22:29,502
They don't?
256
00:22:29,483 --> 00:22:32,903
I don't know that for sure.
But this looks like an execution.
257
00:22:32,844 --> 00:22:36,430
Something hinky's going on.
It's up to us to find out what it is.
258
00:22:36,364 --> 00:22:38,281
- Hinky?
- Yeah. It's a word.
259
00:22:38,284 --> 00:22:40,368
In what dictionary?
260
00:22:43,202 --> 00:22:44,828
I have a plan.
261
00:23:14,441 --> 00:23:18,903
Is it OK to have a heart attack now? I don't
know why I let you talk me into this.
262
00:23:18,800 --> 00:23:21,635
Because if we'd stayed on that ship,
we'd be dead.
263
00:23:21,601 --> 00:23:23,353
And we're better off here?
264
00:23:23,359 --> 00:23:26,946
When are you gonna trust me?
I have four postgraduate degrees.
265
00:23:26,880 --> 00:23:29,549
Not one of them covered
Jaffa military tactics.
266
00:23:29,519 --> 00:23:32,022
What are you doing here?
267
00:23:33,401 --> 00:23:34,402
Uh...
268
00:23:34,440 --> 00:23:36,942
He is sick.
269
00:23:36,920 --> 00:23:39,006
I believe it is something he ate.
270
00:23:45,359 --> 00:23:47,278
Nicely done. Nicely done.
271
00:23:47,279 --> 00:23:51,409
Jay, you just shot that guy.
I mean, you really shot him.
272
00:23:51,317 --> 00:23:53,612
No, zatted. It's completely different.
273
00:23:53,599 --> 00:23:56,184
- Zatted? Shot!
- Gotta go. Gotta go.
274
00:24:05,998 --> 00:24:07,414
Her'ak.
275
00:24:14,196 --> 00:24:16,991
Where are the prisoners?
276
00:24:20,916 --> 00:24:23,753
Answer me. Where is SG-1?
277
00:24:23,717 --> 00:24:26,595
They are no longer your concern.
278
00:24:34,596 --> 00:24:37,765
We are betrayed, brothers.
279
00:24:37,715 --> 00:24:40,134
Our god was not who he claimed to be.
280
00:24:43,076 --> 00:24:47,789
Khonsu is Tok'ra. He would weaken us
like a cancer from within,
281
00:24:47,675 --> 00:24:50,346
destroying our one true god,
282
00:24:52,355 --> 00:24:53,566
Anubis.
283
00:25:03,115 --> 00:25:08,537
I am in command now, till our lord returns
to reward us and claim his prize.
284
00:25:08,394 --> 00:25:11,190
Spread the word among every rank.
285
00:25:11,153 --> 00:25:13,239
Be ready.
286
00:25:14,273 --> 00:25:16,692
Anubis is coming.
287
00:25:29,794 --> 00:25:32,838
- Where's Khonsu?
- Khonsu is dead.
288
00:25:33,673 --> 00:25:35,800
Dead?
289
00:25:36,594 --> 00:25:39,721
Completely dead or semidead?
290
00:25:39,673 --> 00:25:42,592
You guys seem to have
a grey area in that regard.
291
00:25:42,551 --> 00:25:44,930
His true loyalties were well known.
292
00:25:44,913 --> 00:25:49,291
Once his betrayal bore fruit,
his existence was no longer required.
293
00:25:50,673 --> 00:25:52,924
You callin' us fruit?
294
00:26:26,190 --> 00:26:27,398
Argh!
295
00:26:28,269 --> 00:26:31,355
Crap! I hate that thing.
296
00:26:31,309 --> 00:26:36,690
Now, that, Colonel O'Neill,
is what I call pride in my work.
297
00:26:36,989 --> 00:26:39,200
- Good job.
- I want names, Colonel.
298
00:26:39,189 --> 00:26:41,692
Of all the Tok'ra hiding in Anubis's ranks.
299
00:26:41,670 --> 00:26:44,964
Oh, ask Khonsu.
300
00:26:44,909 --> 00:26:48,622
Oh, wait! You can't. You killed him.
301
00:26:49,349 --> 00:26:50,642
Argh!
302
00:26:52,067 --> 00:26:54,153
Tell me!
303
00:26:55,228 --> 00:26:58,522
- We don't know anything.
- He's not lying.
304
00:26:58,989 --> 00:27:02,576
Our orders were to make contact
with Khonsu. That's it.
305
00:27:02,508 --> 00:27:05,219
Any information you want died with him.
306
00:27:05,188 --> 00:27:09,357
Forget it, Carter. He's just
the warm- up band, and he knows it.
307
00:27:11,067 --> 00:27:13,612
No matter what you have endured,
308
00:27:13,586 --> 00:27:18,173
you have never experienced
the likes of what Anubis is capable of.
309
00:27:19,428 --> 00:27:22,556
You ended that sentence
with a preposition!
310
00:27:24,386 --> 00:27:26,846
Bastard!
311
00:27:33,786 --> 00:27:36,830
- That was his last transmission?
- Yes, sir.
312
00:27:39,425 --> 00:27:42,220
Excuse me, sir. Anything on SG-1?
313
00:27:42,185 --> 00:27:46,022
As a matter of fact, we just got
a message from one of our Jaffa allies.
314
00:27:45,944 --> 00:27:48,615
Word has filtered through Anubis's ranks
315
00:27:48,585 --> 00:27:53,339
that Khonsu was exposed as a Tok'ra
and that he's been murdered.
316
00:27:53,224 --> 00:27:54,352
Oh, no.
317
00:27:54,385 --> 00:27:58,015
SG-1 is still in the custody
of the Jaffa who overthrew Khonsu.
318
00:27:57,945 --> 00:28:02,907
Anubis himself is on the way. There's
been no mention of Felger and Coombs.
319
00:28:02,785 --> 00:28:06,372
Is there no chance
of mounting some sort of rescue?
320
00:28:06,305 --> 00:28:09,016
I'd be happy to volunteer.
321
00:28:09,904 --> 00:28:13,575
I appreciate that.
But the planet's very heavily guarded.
322
00:28:13,503 --> 00:28:17,590
That was one of the reasons
SG-1 had to go in undercover.
323
00:28:17,503 --> 00:28:20,214
Sir.
324
00:28:20,183 --> 00:28:24,186
With all due respect, I thought
you didn't leave people behind.
325
00:28:24,103 --> 00:28:29,232
I don't like this either, but I won't send
good men to their deaths for nothing.
326
00:28:29,103 --> 00:28:32,730
Especially considering
the sketchy nature of the intel we have.
327
00:28:32,663 --> 00:28:35,082
There's nothing we can do at this time.
328
00:28:35,061 --> 00:28:38,691
I'm afraid if SG-1
is going to get out of this mess,
329
00:28:38,623 --> 00:28:40,916
they're going to have to do it on their own.
330
00:28:47,582 --> 00:28:49,666
Don't do that!
331
00:28:51,701 --> 00:28:56,748
So maybe you did study Goa'uld plans,
but how can you know where we're goin'?
332
00:28:56,622 --> 00:28:59,125
- I don't.
- Jay, this is bad.
333
00:28:59,101 --> 00:29:00,978
I know.
334
00:29:00,980 --> 00:29:05,653
Our best shot is to get back to SGC, tell
'em what happened, where SG-1 is, and...
335
00:29:05,541 --> 00:29:09,211
Look, even if we could,
there's no telling when Anubis will arrive.
336
00:29:09,142 --> 00:29:13,353
Chances are SG-1 will be long gone
or dead by the time they mount a rescue.
337
00:29:13,260 --> 00:29:16,681
- If they're willing to send one.
- What about SG-1, then?
338
00:29:16,619 --> 00:29:19,914
If they're the heroes you say,
they can bust themselves out.
339
00:29:19,859 --> 00:29:23,821
Come on, Coombs!
This op is up to us, and you know it.
340
00:29:23,740 --> 00:29:26,910
- Op?
- Op. Op, op, op. It's "operation".
341
00:29:26,859 --> 00:29:29,403
Say "operation", then,
like a normal person.
342
00:29:29,380 --> 00:29:31,633
Keep your voice down!
343
00:29:47,979 --> 00:29:52,023
We have to learn about this place,
find a weakness and exploit it.
344
00:29:51,939 --> 00:29:54,650
How the heck
are we supposed to do that?
345
00:30:01,176 --> 00:30:03,262
How'd you know how to do that?
346
00:30:03,258 --> 00:30:06,595
- The writing outside said "Control room".
- It did?
347
00:30:06,538 --> 00:30:09,875
- I thought you said you read Goa'uld.
- I do. Sorta.
348
00:30:11,057 --> 00:30:14,728
This should be able to tell us
everything we need to know.
349
00:30:21,415 --> 00:30:23,167
This is not good.
350
00:30:23,176 --> 00:30:27,347
SG-1, this is Felger.
Do you copy? Colonel O'Neill?
351
00:30:30,455 --> 00:30:32,916
No. This is not good.
352
00:30:32,895 --> 00:30:35,566
Are you all right?
Is everyone else with you?
353
00:30:35,536 --> 00:30:37,413
Yeah.
354
00:30:37,415 --> 00:30:39,292
Where are you?
355
00:30:39,297 --> 00:30:41,715
Inside the pyramid, in the control room.
356
00:30:41,695 --> 00:30:46,325
They could have access to the security
systems, including force- shield controls.
357
00:30:46,214 --> 00:30:48,174
We're working on it.
358
00:30:48,175 --> 00:30:50,761
Bring up
the pyramid schematics.
359
00:30:50,734 --> 00:30:54,739
Within the security system files
you'll find a list of force- shield codes.
360
00:30:54,655 --> 00:30:56,907
There's a lot of stuff here, Major, OK?
361
00:30:56,894 --> 00:31:00,022
Felger? We need weapons.
362
00:30:59,974 --> 00:31:04,855
Looks like there's an armoury at the end
of the hall. It's either that or a bathroom.
363
00:31:04,733 --> 00:31:07,318
I can do this.
364
00:31:08,773 --> 00:31:10,858
On my way, sir!
365
00:31:11,653 --> 00:31:15,199
You get the shield down.
And use your radio from now on.
366
00:31:16,492 --> 00:31:20,038
This is unbelievable. Everything is in here.
367
00:31:21,653 --> 00:31:24,155
Coombs, what's goin' on?
368
00:31:24,893 --> 00:31:27,395
I've almost got it, sir.
369
00:31:29,692 --> 00:31:31,568
Nice.
370
00:31:35,052 --> 00:31:36,930
Nice.
371
00:31:51,653 --> 00:31:55,780
Look, Professor, this little stunt
of yours does not excuse the fact
372
00:31:55,691 --> 00:31:59,694
that you disobeyed
a direct order from me, twice!
373
00:32:00,250 --> 00:32:03,377
Do it again, I'll shoot you.
374
00:32:03,330 --> 00:32:05,916
- Are we...?
- Crystal.
375
00:32:06,891 --> 00:32:08,768
Good.
376
00:32:09,251 --> 00:32:11,753
- Wanna hear my plan?
- Our plan!
377
00:32:11,730 --> 00:32:15,526
- I said stay on the radio!
- Just... tell me what you know.
378
00:32:15,450 --> 00:32:19,912
OK. There's a shield around the pyramid.
The Stargate's outside that.
379
00:32:19,809 --> 00:32:24,314
- So Coombs could get the shield down.
- And we take out the Jaffa at the gate.
380
00:32:24,210 --> 00:32:28,422
Coombs can bring himself out to the ring,
then we all go home. Piece of cake.
381
00:32:28,329 --> 00:32:30,749
"We" take out the Jaffa?
382
00:32:30,730 --> 00:32:32,315
We.
383
00:32:32,329 --> 00:32:34,415
As in "you".
384
00:32:35,769 --> 00:32:37,270
- How many?
- A dozen.
385
00:32:37,288 --> 00:32:39,583
- A dozen?
- And they got those big guns.
386
00:32:39,568 --> 00:32:41,653
Good plan, Felger. Good plan.
387
00:32:41,647 --> 00:32:45,068
Come on! You're SG-1.
This is what you do.
388
00:32:56,208 --> 00:32:58,294
Right.
389
00:33:08,567 --> 00:33:10,944
Coombs, talk to me.
390
00:33:10,926 --> 00:33:14,931
OK. Hang another left,
and then two rights.
391
00:33:14,846 --> 00:33:18,599
And then there'll be a door,
and beyond that is daylight.
392
00:33:47,964 --> 00:33:49,757
Felger?
393
00:33:49,765 --> 00:33:51,892
- Coombs?
- I'm sorry.
394
00:33:51,884 --> 00:33:56,013
This coding is very confusing.
Just wait a second.
395
00:33:59,644 --> 00:34:02,314
What?
396
00:34:02,285 --> 00:34:07,080
I can't believe that I'm here...
with you.. like this. It's...
397
00:34:06,963 --> 00:34:09,300
Yeah. I'm havin' the same problem.
398
00:34:09,284 --> 00:34:14,204
This is great. Sneakin' around with you
in a Goa'uld pyramid on an alien planet.
399
00:34:14,083 --> 00:34:16,960
The one thing missing
is some Jaffa chasing us.
400
00:34:16,923 --> 00:34:19,717
O'Neill!
401
00:34:19,682 --> 00:34:23,436
That's not my fault. Simon?
Simon, hurry up. We got company.
402
00:34:23,362 --> 00:34:24,989
Wait, wait, wait!
403
00:34:27,083 --> 00:34:29,835
Give me that. Now, Coombs.
404
00:34:31,483 --> 00:34:33,568
I got it!
405
00:34:48,282 --> 00:34:50,617
- Shield's down.
- Way to go, Simon.
406
00:34:50,601 --> 00:34:52,980
Shush!
407
00:34:52,960 --> 00:34:57,548
Get your ass to the nearest ring transport
and wait for my signal.
408
00:34:58,001 --> 00:35:00,293
Thank you, thank you, thank you.
409
00:35:00,280 --> 00:35:04,242
You've been a great audience,
but I really must be...
410
00:35:04,681 --> 00:35:06,766
You, stop!
411
00:35:08,280 --> 00:35:10,865
Staying. God!
412
00:35:25,358 --> 00:35:28,987
Well, he wasn't kiddin'.
That's a lotta Jaffa.
413
00:35:30,199 --> 00:35:34,036
Carter, Jonas, your target
is that centre gun placement.
414
00:35:33,958 --> 00:35:36,253
- Yes, sir.
- Teal'c, you're with me.
415
00:35:36,239 --> 00:35:38,990
Now, is there anything else
we need to discuss?
416
00:35:38,960 --> 00:35:41,170
No, sir. I'll stay in this very spot.
417
00:35:41,159 --> 00:35:44,454
Even if I see you writhing in agony,
calling me, I'll be here.
418
00:35:44,398 --> 00:35:48,902
Exactly. On my signal,
get Coombs out here.
419
00:35:53,956 --> 00:35:55,833
Go.
420
00:36:35,715 --> 00:36:38,635
Jay, I got a problem here.
421
00:36:39,394 --> 00:36:40,146
Sh.
422
00:36:49,235 --> 00:36:51,653
I think I need a little help.
423
00:37:28,393 --> 00:37:30,186
Clear?
424
00:37:30,193 --> 00:37:32,277
Clear, sir.
425
00:37:34,271 --> 00:37:37,150
- Teal'c?
- The area is secure for the moment.
426
00:37:37,112 --> 00:37:41,324
Colonel O'Neill!
427
00:37:41,911 --> 00:37:43,996
Colonel O'Neill.
428
00:37:44,952 --> 00:37:47,204
What are you doing?
Get Coombs out here.
429
00:37:47,192 --> 00:37:48,735
He's stuck.
430
00:37:51,110 --> 00:37:55,990
I don't think I'm gonna make it outta here.
You just go. Take care of my cats.
431
00:37:55,871 --> 00:37:59,458
No. I got us into this mess.
If you're staying, I'm staying too.
432
00:37:59,391 --> 00:38:02,269
No one's staying.
433
00:38:02,231 --> 00:38:03,983
Can he ring us in?
434
00:38:03,990 --> 00:38:06,867
Can you ring O'Neill and Teal'c
into the pyramid?
435
00:38:06,831 --> 00:38:08,916
I'll try.
436
00:38:11,630 --> 00:38:14,132
Give us five minutes, then...
437
00:38:53,588 --> 00:38:57,675
- Let's go home.
- Ah! Thank God!
438
00:39:07,746 --> 00:39:10,708
- Simon, you OK?
- Later!
439
00:39:46,063 --> 00:39:48,733
For bravery in the face of grave danger,
440
00:39:48,704 --> 00:39:53,333
I hereby award Simon Coombs
and Jay Felger each
441
00:39:53,224 --> 00:39:56,353
the Airforce Civilian Award for Valour.
442
00:40:04,744 --> 00:40:08,456
Despite the fact that
you gentlemen disobeyed my orders,
443
00:40:08,382 --> 00:40:14,181
which in my little world
constitutes screwing up,
444
00:40:15,023 --> 00:40:16,900
twice,
445
00:40:18,101 --> 00:40:23,190
truth is... we wouldn't
be here without you.
446
00:40:25,222 --> 00:40:28,434
You are true heroes.
447
00:40:28,382 --> 00:40:30,550
Thank you, Colonel.
448
00:40:44,300 --> 00:40:48,304
Felger. Felger. Jay?
449
00:40:48,900 --> 00:40:50,777
- What?
- Snap out of it.
450
00:40:50,780 --> 00:40:53,574
- Sorry.
- Calibration scales for the power source?
451
00:40:53,541 --> 00:40:57,420
Right there. Right... there.
452
00:40:57,701 --> 00:40:59,411
Geek.
453
00:41:00,099 --> 00:41:01,976
Nerd.
35824
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.