All language subtitles for Stargate.SG-1.S06E07.720p.HDTV.x264-SFM-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:08,794 We're receiving a transmission, sir. Audio only. 2 00:00:08,759 --> 00:00:11,304 Let's hear it. 3 00:00:16,559 --> 00:00:21,564 - I'll see if I can clean it up. - Repeat: this is Commander Hale, 4 00:00:21,437 --> 00:00:25,275 chairman of the Kelownan Defence Council, calling Stargate Command. 5 00:00:25,198 --> 00:00:27,283 Please respond. 6 00:00:29,277 --> 00:00:35,200 At approximately 0700 this morning, we received a transmission from P2S- 4C3. 7 00:00:35,036 --> 00:00:37,496 The man identified himself as Commander Hale, 8 00:00:37,475 --> 00:00:39,643 chairman of the Kelownan Defence Council. 9 00:00:39,634 --> 00:00:43,679 When I left, he was undersecretary for military appropriations. 10 00:00:43,594 --> 00:00:48,432 The Kelownan government wants to re- establish trade relations with Earth. 11 00:00:48,313 --> 00:00:51,692 I hope you diplomatically told him where to shove it. 12 00:00:51,633 --> 00:00:55,887 - It's not that simple, Colonel. - They tried to frame Daniel. 13 00:00:55,792 --> 00:01:00,046 I don't think it's fair to judge them all by the actions of a few scientists. 14 00:00:59,953 --> 00:01:02,914 The Kelownans are technologically inferior to Earth. 15 00:01:02,871 --> 00:01:06,000 - They have little to offer. - Except naquadria. 16 00:01:05,950 --> 00:01:08,078 Which doesn't work. 17 00:01:08,070 --> 00:01:11,283 The hyperspace drive on the X- 302 didn't work. 18 00:01:11,230 --> 00:01:14,733 That doesn't mean we should give up. Naquadria is still our best bet 19 00:01:14,670 --> 00:01:18,674 for creating shields and weapons capable of repelling the Goa'uld. 20 00:01:18,590 --> 00:01:20,674 We need this. 21 00:02:36,139 --> 00:02:38,474 The Kelownan delegation will arrive soon. 22 00:02:38,459 --> 00:02:40,252 Yeah. 23 00:02:40,658 --> 00:02:43,579 Is there a problem, Jonas Quinn? 24 00:02:45,377 --> 00:02:49,171 I've just been so caught up in being a member of SG-1, 25 00:02:49,097 --> 00:02:51,557 I kind of forgot how this thing started. 26 00:02:51,537 --> 00:02:53,997 We have taken similar paths. 27 00:02:53,975 --> 00:02:58,730 I too was forced to betray all of that in which I had placed my faith. 28 00:02:59,335 --> 00:03:02,587 I don't know if I can do it, Teal'c. 29 00:03:02,534 --> 00:03:05,913 I mean, they think that I'm a... a traitor. 30 00:03:10,294 --> 00:03:14,048 When I returned to Chulak after leaving the service of Apophis, 31 00:03:13,973 --> 00:03:19,478 I too was considered a traitor, shol'va to my friends and family that I'd left behind. 32 00:03:19,331 --> 00:03:21,668 In their eyes, I was dead. 33 00:03:22,174 --> 00:03:25,301 It must have been hard for you to go back. 34 00:03:25,252 --> 00:03:30,299 What I did, I did for my people. In time they came to understand this. 35 00:03:31,531 --> 00:03:33,199 Well... 36 00:03:35,050 --> 00:03:39,347 I don't think my people are ever gonna have a chance to know the truth. 37 00:03:39,250 --> 00:03:43,462 Then you must draw strength in knowing that your cause is just 38 00:03:43,370 --> 00:03:48,792 and one day your people will benefit from the sacrifices that you have made. 39 00:03:57,847 --> 00:04:00,891 Welcome to Earth. I'm General Hammond. 40 00:04:01,887 --> 00:04:05,932 I'm Commander Hale. This is Ambassador Dreylock and Dr Kieran. 41 00:04:06,165 --> 00:04:11,462 This is Colonel O'Neill, Major Carter, Teal'c, and you know Jonas Quinn. 42 00:04:11,325 --> 00:04:16,497 - It's good to see you, Professor. - General, we have a lot to discuss. 43 00:04:18,204 --> 00:04:20,331 Right this way. 44 00:04:29,084 --> 00:04:34,673 - Friend of yours? - He was one of my teachers at university 45 00:04:34,521 --> 00:04:38,735 and then he recruited me into the naquadria project. 46 00:04:38,641 --> 00:04:42,812 We've been working together side by side the last six years. 47 00:04:49,920 --> 00:04:52,005 Please, sit down. 48 00:04:54,439 --> 00:04:57,192 I must admit we were surprised to hear from you, 49 00:04:57,158 --> 00:05:00,161 given the circumstances of our last encounter. 50 00:05:00,117 --> 00:05:02,286 I'm sure we all regret what happened. 51 00:05:02,278 --> 00:05:06,240 But I don't think anything was done to damage relations irreparably. 52 00:05:06,158 --> 00:05:10,495 You accused a member of my team of sabotage to cover up your incompetence. 53 00:05:10,396 --> 00:05:14,985 And you received stolen goods and are harbouring a traitor. 54 00:05:15,317 --> 00:05:18,403 Perhaps it'd be better if we focused on the matter at hand. 55 00:05:18,355 --> 00:05:20,192 Which is what, exactly? 56 00:05:20,196 --> 00:05:22,824 For several years an uneasy peace has resulted 57 00:05:22,795 --> 00:05:26,216 from the rivalry between the three major powers on our planet - 58 00:05:26,156 --> 00:05:30,785 Kelowna, Tirania, and the Andari Federation. 59 00:05:30,675 --> 00:05:33,302 All of that is about to change. 60 00:05:33,274 --> 00:05:35,610 According to our intelligence service, 61 00:05:35,595 --> 00:05:40,016 the Tiranians and the Andaris are about to sign a nonaggression pact. 62 00:05:39,913 --> 00:05:42,915 This would leave us in a very vulnerable position. 63 00:05:42,874 --> 00:05:48,211 I'm just curious - what made you think we would care? 64 00:05:48,632 --> 00:05:52,637 We still have something that you want, Colonel. Naquadria. 65 00:05:53,872 --> 00:05:58,584 In fact, thanks to recent discoveries we have a considerable surplus. 66 00:05:58,471 --> 00:06:02,223 We know that you're decades ahead of us technologically. 67 00:06:02,149 --> 00:06:04,485 In the field of jet propulsion alone, 68 00:06:04,468 --> 00:06:07,680 you could give us a significant strategic advantage. 69 00:06:07,629 --> 00:06:09,839 You want military technology? 70 00:06:09,829 --> 00:06:12,831 Without it, Kelowna faces annihilation. 71 00:06:12,788 --> 00:06:17,877 - You are assuming they intend to attack. - The treaty is an obvious prelude to war. 72 00:06:17,747 --> 00:06:21,709 If we wait for them to make the first move, we won't stand a chance. 73 00:06:21,627 --> 00:06:25,047 See, we've been down this road before. 74 00:06:24,987 --> 00:06:28,740 On a previous mission we encountered a race known as the Eurondans. 75 00:06:28,667 --> 00:06:32,670 They were losing a war. They offered technology in exchange for help. 76 00:06:32,586 --> 00:06:36,548 We then discovered that they were guilty of attempted genocide. 77 00:06:36,466 --> 00:06:42,137 I hardly think this situation compares. All we want is to protect our people. 78 00:06:44,663 --> 00:06:47,792 I understand, but given our past experience 79 00:06:47,745 --> 00:06:51,581 we're reluctant to interfere in the affairs of another planet. 80 00:06:51,504 --> 00:06:54,090 According to Mr Quinn's original report, 81 00:06:54,064 --> 00:06:58,901 you regularly interfere in the affairs of a race known as the Goa'uld. 82 00:07:00,101 --> 00:07:02,605 Well, that's a little different. 83 00:07:02,581 --> 00:07:06,668 The Goa'uld enslave millions of people across the galaxy. 84 00:07:06,581 --> 00:07:11,586 If you were to provide us with the means for a quick and decisive victory, 85 00:07:11,461 --> 00:07:15,505 you could potentially save hundreds of thousands of lives. 86 00:07:15,420 --> 00:07:20,550 If not, we would have no choice but to fall back on our last resort. 87 00:07:21,220 --> 00:07:26,182 Dr Kieran and his team have successfully tested a naquadria bomb. 88 00:07:26,059 --> 00:07:29,855 Its destructive power was beyond all expectations. 89 00:07:30,218 --> 00:07:34,930 If you do not help us, we will have no choice but to use it. 90 00:07:43,536 --> 00:07:47,206 Do you believe the Kelownans are truly facing annihilation? 91 00:07:47,137 --> 00:07:50,764 Just before I left, we did a projection based on this scenario. 92 00:07:50,696 --> 00:07:54,283 We calculated that enemy forces would achieve air superiority 93 00:07:54,215 --> 00:07:56,300 within the first five weeks of war. 94 00:07:56,295 --> 00:07:58,963 So if they use the bomb, they have to do it fast. 95 00:07:58,935 --> 00:08:02,396 They're probably considering a pre- emptive first strike. 96 00:08:02,334 --> 00:08:03,502 Really? 97 00:08:03,533 --> 00:08:07,620 I helped research this report. If they stick with conventional weapons, 98 00:08:07,533 --> 00:08:13,413 we are looking at a complete collapse of their entire military within six months. 99 00:08:13,250 --> 00:08:17,254 Can't they negotiate? I mean, what are they fighting for, anyway? 100 00:08:17,172 --> 00:08:20,757 There's a thousand grievances that go back generations. 101 00:08:20,690 --> 00:08:24,444 The last major conflict was 20 years ago. Nothing was resolved. 102 00:08:24,370 --> 00:08:29,165 But in the past the Tiranians and Andaris hated each other more than Kelownans. 103 00:08:29,050 --> 00:08:32,386 - Apparently they got over it. - It's a marriage of convenience. 104 00:08:32,330 --> 00:08:35,959 They'll turn on each other, but by then it'll be too late for Kelowna. 105 00:08:35,889 --> 00:08:42,104 Jonas, you're a member of SG-1 now. Your priorities have changed. 106 00:08:47,248 --> 00:08:51,293 - You wanted to see me, sir? - The joint chiefs are meeting in an hour. 107 00:08:51,206 --> 00:08:55,169 They're going to want me to give them a recommendation. 108 00:08:56,527 --> 00:08:58,320 We can't do it, sir. 109 00:08:58,326 --> 00:09:00,953 We shouldn't help them defend themselves? 110 00:09:00,926 --> 00:09:04,263 I have nothing against them defending themselves, but... 111 00:09:04,206 --> 00:09:06,957 how do we know they'll stop there? 112 00:09:06,926 --> 00:09:10,721 - You sound like Dr Jackson. - We spent some time together. 113 00:09:10,644 --> 00:09:14,940 I wonder if this doesn't have more to do with your distaste for the Kelownans. 114 00:09:14,842 --> 00:09:16,595 Possibly, sir. 115 00:09:16,601 --> 00:09:20,313 Unscheduled offworld activation. 116 00:09:24,841 --> 00:09:27,135 - Sergeant? - We're receiving a signal. 117 00:09:27,120 --> 00:09:29,541 - It's the Kelownans. - Open the iris. 118 00:09:44,558 --> 00:09:45,851 Dr Kieran. 119 00:09:45,879 --> 00:09:48,966 I apologise for Ambassador Dreylock and Commander Hale. 120 00:09:48,919 --> 00:09:51,880 They were called to an emergency cabinet meeting. 121 00:09:51,837 --> 00:09:54,341 The nonaggression pact was signed an hour ago. 122 00:09:54,317 --> 00:09:57,488 My superiors will meet soon to discuss your situation. 123 00:09:57,437 --> 00:10:01,274 In the meantime, I'd like to speak to Jonas Quinn. 124 00:10:14,235 --> 00:10:15,903 Jonas. 125 00:10:16,634 --> 00:10:20,513 Professor. I didn't know that you were back. 126 00:10:21,394 --> 00:10:23,855 So this is where you're working now. 127 00:10:23,833 --> 00:10:26,586 Yeah, when... 128 00:10:26,552 --> 00:10:29,806 when I'm not offworld. Please. 129 00:10:29,753 --> 00:10:33,423 Offworld. You must have seen some incredible things. 130 00:10:34,673 --> 00:10:39,052 - You have no idea. - Well, you were always a dreamer, Jonas. 131 00:10:39,511 --> 00:10:43,139 But, of course, some of us had to stay behind to deal with reality. 132 00:10:43,072 --> 00:10:46,158 I had to leave. These people have a much better chance 133 00:10:46,110 --> 00:10:49,530 of doing something useful with the naquadria than we ever had. 134 00:10:49,471 --> 00:10:52,390 What good is that to Kelowna? 135 00:10:55,149 --> 00:10:58,903 If they can master shield technology, they'll share that with us. 136 00:10:58,830 --> 00:11:02,332 They won't even share their most basic military hardware. 137 00:11:02,269 --> 00:11:06,523 That's because you come to them as a representative of only one nation. 138 00:11:06,427 --> 00:11:11,892 What the people on our planet need to do is to get over their differences and unite. 139 00:11:16,985 --> 00:11:19,905 Do you really believe that? 140 00:11:21,067 --> 00:11:22,775 Of course. 141 00:11:22,784 --> 00:11:25,663 Then come with me now, and we could make it happen. 142 00:11:25,625 --> 00:11:28,544 What are you talking about? 143 00:11:28,504 --> 00:11:33,592 I couldn't say anything before because the other two are not in the organisation. 144 00:11:33,463 --> 00:11:38,052 The Resistance. I'm a member of an underground network, Jonas. 145 00:11:37,943 --> 00:11:42,240 We've infiltrated every level of government - even the military. 146 00:11:42,143 --> 00:11:45,687 We intend to stop our leaders before they take us to destruction. 147 00:11:45,623 --> 00:11:47,707 You're talking about a coup. 148 00:11:47,701 --> 00:11:52,414 When the time is right. But we need your help. 149 00:11:54,902 --> 00:11:59,365 This is insane. You're telling me that you're part of a secret organisation 150 00:11:59,260 --> 00:12:03,222 that is going to seize power from the government. 151 00:12:03,139 --> 00:12:05,683 - Right. - You're gonna get yourself killed. 152 00:12:05,659 --> 00:12:08,788 On the contrary. This is our best chance for survival. 153 00:12:08,739 --> 00:12:13,201 There's widespread discontent with the government's hardline war policy. 154 00:12:13,099 --> 00:12:16,686 That's true in Tirania and with the Andari Federation as well. 155 00:12:16,619 --> 00:12:21,039 The people of all three countries are sick of this never- ending conflict, 156 00:12:20,937 --> 00:12:24,399 but their leaders have stopped listening to them. 157 00:12:24,337 --> 00:12:27,256 Do you really think you can succeed? 158 00:12:28,015 --> 00:12:33,020 I was at the first test of the naquadria bomb. 159 00:12:32,895 --> 00:12:37,817 I saw the destruction. I've been having nightmares about it ever since. 160 00:12:39,975 --> 00:12:42,686 We have to succeed. 161 00:12:44,334 --> 00:12:46,711 When will they move against the government? 162 00:12:46,693 --> 00:12:49,947 I don't know, but to prevent war they have to do something fast. 163 00:12:49,894 --> 00:12:52,647 That will not prevent their enemies from attacking. 164 00:12:52,614 --> 00:12:57,451 According to Dr Kieran, there is support for a settlement in all three countries. 165 00:12:57,332 --> 00:13:00,001 They believe if the Resistance seizes Kelowna 166 00:12:59,971 --> 00:13:04,143 it will compel the other governments to come back to the table or risk uprisings. 167 00:13:04,052 --> 00:13:08,389 At the least, they'll be too busy dealing with internal discontent to attack. 168 00:13:08,291 --> 00:13:11,543 If they pull it off, we might have a more viable trading partner. 169 00:13:11,490 --> 00:13:14,620 We'd need a lot more intel before we proceed with anything. 170 00:13:14,570 --> 00:13:17,447 The Pentagon has authorised SG-1 to return to the planet 171 00:13:17,409 --> 00:13:22,706 and offer Kelowna non- military technology in exchange for naquadria. 172 00:13:22,850 --> 00:13:26,644 - They'll never go for it. - Maybe not, but we have to try. 173 00:13:26,570 --> 00:13:29,154 In the meantime, contact the Resistance 174 00:13:29,129 --> 00:13:34,133 and determine their strength, their numbers, and their chance for success. 175 00:13:43,765 --> 00:13:47,727 - Are you ready to go home? - I'm not expecting a parade. 176 00:13:47,645 --> 00:13:50,731 Not everyone in Kelowna thinks you're a traitor. 177 00:13:50,686 --> 00:13:53,437 After you left, all of us on the naquadria project 178 00:13:53,404 --> 00:13:57,200 began to question what we were doing. You opened our eyes. 179 00:13:57,125 --> 00:13:59,293 Anyway, it's just temporary. 180 00:13:59,283 --> 00:14:04,038 If I stay a minute after the negotiations are finished I'll be arrested for treason. 181 00:14:03,923 --> 00:14:07,759 That will all change after the Resistance takes power. 182 00:14:08,682 --> 00:14:11,851 All right, let's move out. 183 00:14:27,520 --> 00:14:32,567 Hello again. I apologise for the delay, but these are difficult times for us. 184 00:14:32,440 --> 00:14:34,857 May I present First Minister Valis? 185 00:14:34,838 --> 00:14:38,009 Colonel O'Neill, Teal'c, Major Carter... 186 00:14:37,959 --> 00:14:40,879 And Jonas Quinn. 187 00:14:44,197 --> 00:14:47,118 It's good to see you again, Jonas. 188 00:14:47,076 --> 00:14:49,788 Thank you, sir. 189 00:14:50,796 --> 00:14:52,965 Shall we? 190 00:14:58,754 --> 00:15:03,592 - Have you spoken to your superiors? - Why, yes, we have. 191 00:15:04,875 --> 00:15:07,586 They send their best. 192 00:15:11,354 --> 00:15:14,774 We've been authorised to continue the trade negotiations. 193 00:15:14,714 --> 00:15:16,841 Excellent. 194 00:15:16,833 --> 00:15:21,547 Before we continue, there's something I'd like to clarify. 195 00:15:21,432 --> 00:15:24,436 Ambassador Dreylock referred to recent discoveries 196 00:15:24,392 --> 00:15:26,811 leading to a surplus of naquadria. 197 00:15:26,792 --> 00:15:32,463 Yes. Our archaeologists have discovered mine shafts beneath the original site. 198 00:15:32,312 --> 00:15:36,566 We've managed to extract and process a considerable amount. 199 00:15:36,951 --> 00:15:39,119 How much? 200 00:15:39,109 --> 00:15:43,779 I thought you'd be interested in the figure, so we converted it to your weight system. 201 00:15:43,669 --> 00:15:47,506 I believe it's something in the area of 300 pounds. 202 00:15:50,908 --> 00:15:53,661 That's an awful lot of dangerous material. 203 00:15:55,028 --> 00:15:59,240 I could look at your storage facilities. I might be able to offer advice. 204 00:15:59,148 --> 00:16:02,275 That won't be necessary. 205 00:16:02,227 --> 00:16:04,355 It's purely a matter of safety. 206 00:16:04,346 --> 00:16:08,143 As Major Carter said, the naquadria is extremely dangerous 207 00:16:08,066 --> 00:16:11,528 and we'd hate for some sort of accident to happen. 208 00:16:12,826 --> 00:16:14,160 Mm. 209 00:16:14,184 --> 00:16:17,105 Clearly, you have more naquadria than you require. 210 00:16:17,065 --> 00:16:20,443 What precisely are you asking for in return? 211 00:16:22,225 --> 00:16:26,562 We need to start by addressing a serious imbalance in air power. 212 00:16:26,463 --> 00:16:28,548 Our enemies have superior numbers 213 00:16:28,543 --> 00:16:32,130 in both strategic bombers and long- range fighter escorts. 214 00:16:32,062 --> 00:16:37,235 Our only hope is to get our jet- interceptor programme off the ground. 215 00:16:37,101 --> 00:16:40,272 We've had technical difficulties with the programme, 216 00:16:40,221 --> 00:16:45,018 but we have managed to successfully test a few designs. 217 00:16:44,899 --> 00:16:48,863 We believe that with the help of Major Carter and a team of your engineers, 218 00:16:48,780 --> 00:16:53,076 we can have a combat- ready squadron in less than a month. 219 00:16:53,938 --> 00:16:57,860 Well, that's not exactly what we had in mind. 220 00:16:58,938 --> 00:17:02,024 We understand from Jonas that Kelownan medical science 221 00:17:01,977 --> 00:17:06,106 currently has little or no defence against bacterial infections. 222 00:17:06,018 --> 00:17:09,521 We're offering a series of drugs known as antibiotics. 223 00:17:09,458 --> 00:17:12,877 We estimate they could save 15, 000 lives in the first year alone. 224 00:17:12,817 --> 00:17:18,364 That's a generous offer, Major, and under different circumstances we might accept. 225 00:17:18,215 --> 00:17:21,928 But at the moment we have more pressing needs. 226 00:17:34,574 --> 00:17:37,576 So how are the negotiations coming? 227 00:17:37,535 --> 00:17:44,375 Well, after four hours, the only thing we could agree on was to adjourn for the day. 228 00:17:44,173 --> 00:17:45,758 We're clear, sir. No bugs. 229 00:17:45,771 --> 00:17:49,442 I do not believe they will settle for less than military technology. 230 00:17:49,372 --> 00:17:52,041 They know how much you want the naquadria. 231 00:17:52,010 --> 00:17:55,181 They think that eventually you'll give them what they want. 232 00:17:55,131 --> 00:17:59,051 In the meantime, we need you to take us to this... Resistance. 233 00:17:58,970 --> 00:18:03,682 It's not that simple. I don't get in touch with them, they get in touch with me. 234 00:18:03,569 --> 00:18:05,446 What do you do for them? 235 00:18:05,450 --> 00:18:09,496 I keep them apprised of all the top- level research at the Academy of Science. 236 00:18:09,409 --> 00:18:11,661 Where do you meet them? 237 00:18:11,648 --> 00:18:17,320 They have a base in an old warehouse by the freight yards. It's heavily guarded. 238 00:18:17,169 --> 00:18:20,588 - Take us there. - I can't. 239 00:18:20,528 --> 00:18:25,032 I'm not even supposed to go there myself unless I have a scheduled drop. 240 00:18:27,886 --> 00:18:29,763 Professor... 241 00:18:33,047 --> 00:18:35,715 All right, I'll talk to them. 242 00:19:14,200 --> 00:19:18,496 - We weren't expecting you this evening. - I'm sorry. I needed to talk to you. 243 00:19:18,398 --> 00:19:21,027 This isn't a very good time to be taking risks. 244 00:19:21,000 --> 00:19:25,087 Some members of the government are beginning to question your loyalty. 245 00:19:24,999 --> 00:19:28,752 - They've been watching you. - I wasn't followed. 246 00:19:28,678 --> 00:19:31,306 Is this about the delegation from Earth? 247 00:19:31,278 --> 00:19:34,405 Yes. They want to meet with you. 248 00:19:34,357 --> 00:19:38,987 How do you know they won't betray us in exchange for naquadria? 249 00:19:38,877 --> 00:19:41,756 I don't think they would do something like that. 250 00:19:41,717 --> 00:19:44,052 You trust them? 251 00:19:44,036 --> 00:19:46,122 I trust Jonas. 252 00:19:56,673 --> 00:19:57,674 First Minister? 253 00:20:00,073 --> 00:20:02,159 Come in. 254 00:20:08,232 --> 00:20:13,070 I wanted a chance to talk to you, Jonas, away from the negotiations. 255 00:20:14,152 --> 00:20:15,819 Please. 256 00:20:33,989 --> 00:20:40,578 It's difficult for me, Jonas, seeing you sitting across the table, 257 00:20:41,509 --> 00:20:44,761 acting as the representative of another planet. 258 00:20:45,307 --> 00:20:48,227 It's not easy for me either. 259 00:20:49,106 --> 00:20:52,527 But I made my choices and I'm gonna stick by them. 260 00:20:53,467 --> 00:20:56,970 I'm sure you thought you were doing the right thing. 261 00:20:56,906 --> 00:20:59,991 Oh, I know I did the right thing. 262 00:20:59,944 --> 00:21:04,324 Stargate Command is going to use the naquadria 263 00:21:04,224 --> 00:21:07,561 to come up with technologies that may one day save this world 264 00:21:07,505 --> 00:21:13,009 from an enemy you can't possibly imagine. 265 00:21:13,222 --> 00:21:18,769 You were one of the most promising young men any of us had ever seen. 266 00:21:20,383 --> 00:21:23,803 Our people had such high hopes for you. 267 00:21:23,741 --> 00:21:26,161 You're not the only one who was disappointed. 268 00:21:26,142 --> 00:21:31,980 I know that you think this is the same old bad blood resurfacing again, 269 00:21:31,820 --> 00:21:36,075 just another round of petty violence. But it's not. 270 00:21:36,500 --> 00:21:38,586 This time... 271 00:21:40,940 --> 00:21:45,152 this time, Jonas, we face total defeat. 272 00:21:48,419 --> 00:21:52,882 Then get back to the negotiating table. Give up some land. Do whatever it takes. 273 00:21:52,778 --> 00:21:56,656 You know how much the Tiranians and the Andaris hate each other. 274 00:21:56,577 --> 00:22:00,205 Do you really think that they overcame 200 years of prejudice 275 00:22:00,137 --> 00:22:02,472 just to get us to give up a little land? 276 00:22:02,458 --> 00:22:06,211 They mean to destroy us, Jonas. 277 00:22:06,135 --> 00:22:08,971 This is the first step in a fight for world domination, 278 00:22:08,935 --> 00:22:13,815 and the naquadria is the only advantage that we have. 279 00:22:16,493 --> 00:22:19,122 And that is where you come in, my friend. 280 00:22:20,855 --> 00:22:24,858 - I come in? - You're a man of unique talents, Jonas, 281 00:22:25,094 --> 00:22:28,471 and, despite what you did, 282 00:22:29,173 --> 00:22:33,635 I know that it's not too late for you to serve your country. 283 00:22:33,972 --> 00:22:36,224 I'm offering you a second chance to do that. 284 00:22:36,211 --> 00:22:40,423 If you're asking for information on Earth technology, that's not gonna happen. 285 00:22:40,332 --> 00:22:42,750 - I will not betray friends. - On the contrary. 286 00:22:42,730 --> 00:22:44,982 I'm asking you to help a friend. 287 00:22:52,930 --> 00:22:57,183 Dr Kieran hasn't been the same since you left. 288 00:23:00,689 --> 00:23:06,737 Unfortunately, the strain of completing the naquadria project has... has taken its toll. 289 00:23:08,128 --> 00:23:13,799 Lately, his behaviour has become increasingly... erratic. 290 00:23:14,526 --> 00:23:16,862 How do you mean? 291 00:23:16,846 --> 00:23:22,227 We're concerned that in his current state, he may be prone to errors of judgement. 292 00:23:22,085 --> 00:23:25,588 We want someone to watch over him. 293 00:23:25,525 --> 00:23:28,028 You mean spy on him? 294 00:23:28,003 --> 00:23:30,507 He trusts you, Jonas, 295 00:23:30,483 --> 00:23:33,403 and he's still very important to us. 296 00:23:35,844 --> 00:23:40,097 If you do this, you will be granted a full pardon. 297 00:23:40,482 --> 00:23:43,653 You'll be reinstated into your position at the academy. 298 00:23:43,603 --> 00:23:50,109 Your life will resume as though none of this had ever happened. 299 00:23:55,402 --> 00:23:58,989 It's time, Jonas, for you to come home. 300 00:24:12,479 --> 00:24:14,563 Oh, I'm tired. 301 00:24:20,597 --> 00:24:23,517 You've been under a lot of strain. 302 00:24:26,236 --> 00:24:29,280 I can't concentrate any more. 303 00:24:29,236 --> 00:24:32,823 I've got these headaches and my mind wanders. 304 00:24:35,755 --> 00:24:38,674 It'll all be over soon. 305 00:24:42,394 --> 00:24:47,148 Do you think I should take Colonel O'Neill and the others to meet the Resistance? 306 00:24:47,034 --> 00:24:49,744 They can help. 307 00:24:50,673 --> 00:24:54,636 - I don't know if I trust them. - You trust me, don't you? 308 00:24:56,512 --> 00:24:58,597 Of course. 309 00:24:58,593 --> 00:25:01,345 Don't worry, then. 310 00:25:06,551 --> 00:25:09,262 Everything's gonna be fine. 311 00:25:11,071 --> 00:25:13,074 You have surface- to- air missiles 312 00:25:13,070 --> 00:25:17,240 that are capable of destroying enemy bombers before they reach our cities. 313 00:25:17,148 --> 00:25:20,903 Yes, we do, but we can't give'em to you. 314 00:25:21,387 --> 00:25:24,182 It's purely a defensive technology. 315 00:25:24,147 --> 00:25:29,903 Yes, and then one day you take down enemy aircraft defending their cities, 316 00:25:29,747 --> 00:25:32,291 and quite suddenly, yes, quite suddenly, 317 00:25:32,267 --> 00:25:35,979 they become not just defensive but offensive. 318 00:25:35,906 --> 00:25:40,412 Any superior defensive technology can be turned into an offensive advantage. 319 00:25:40,306 --> 00:25:42,099 But we are not the aggressors. 320 00:25:42,105 --> 00:25:45,151 You said you wanted a quick and decisive victory. 321 00:25:45,105 --> 00:25:49,526 We can only assume that means you will press any advantage we give you. 322 00:25:49,425 --> 00:25:52,429 Yes - as a means of saving lives. 323 00:25:55,825 --> 00:25:58,327 First Minister? 324 00:25:58,304 --> 00:26:01,015 Excuse us a moment. 325 00:26:06,143 --> 00:26:11,190 This is proving quite fruitless. Have you spoken with your professor? 326 00:26:11,061 --> 00:26:13,772 No, I haven't seen him today. 327 00:26:15,582 --> 00:26:20,503 It seems that the Tiranians are massing their troops on our northern border. 328 00:26:21,780 --> 00:26:24,909 Have they broken off diplomatic relations? 329 00:26:25,459 --> 00:26:29,505 - Not yet. - Well, then there's still a chance. 330 00:26:30,059 --> 00:26:32,186 - Maybe we could talk to them. - You? 331 00:26:32,179 --> 00:26:35,182 Stargate Command has teams of skilled diplomats. 332 00:26:35,138 --> 00:26:38,016 It might help to have an objective third party. 333 00:26:37,978 --> 00:26:41,397 - No, I'm afraid that's impossible. - Why? 334 00:26:41,337 --> 00:26:46,093 That would require us to reveal the existence of the Stargate. 335 00:26:45,978 --> 00:26:48,939 Maybe that's not such a bad idea. 336 00:26:50,057 --> 00:26:53,935 Once they realise the advancements they can acquire through negotiations 337 00:26:53,856 --> 00:26:55,776 they might not be so eager to attack. 338 00:26:55,776 --> 00:26:58,487 You are asking us to reveal something to our enemies 339 00:26:58,457 --> 00:27:01,375 that we have yet to admit to our own people. 340 00:27:01,336 --> 00:27:03,921 Looks like it's time you did. Think about it. 341 00:27:03,894 --> 00:27:09,233 If everybody knew that this was just one in thousands of inhabited planets, 342 00:27:09,094 --> 00:27:12,180 they'd focus on similarities instead of differences. 343 00:27:12,134 --> 00:27:14,761 That's a noble sentiment, Jonas. 344 00:27:14,733 --> 00:27:18,570 Of course, if it were that simple I'm sure the existence of the Stargate 345 00:27:18,492 --> 00:27:21,788 would be public knowledge on Earth as well. 346 00:27:26,171 --> 00:27:28,882 Isn't that right, Colonel? 347 00:27:32,289 --> 00:27:33,958 Yeah. 348 00:27:39,970 --> 00:27:42,888 - Who is it? - Professor, it's me. 349 00:27:44,048 --> 00:27:45,467 Jonas? 350 00:27:45,489 --> 00:27:48,200 Yeah, Professor. Open up. 351 00:27:55,048 --> 00:28:00,346 - Is something wrong? - Uh... It's Tomis, Tomis Leed. 352 00:28:00,207 --> 00:28:04,461 He's another one of the scientists on the naquadria project. 353 00:28:04,366 --> 00:28:06,326 What's wrong with him? 354 00:28:06,326 --> 00:28:09,788 He was transferred overnight. They won't say where he went. 355 00:28:09,726 --> 00:28:13,520 - Was he a member of the Resistance? - I recruited him myself. 356 00:28:13,445 --> 00:28:16,031 - Now I'll get arrested. - We don't know that. 357 00:28:16,005 --> 00:28:19,258 This is not the first time. A month ago, it was Dr Silas. 358 00:28:19,205 --> 00:28:23,000 They said he was transferred and he hasn't been seen or heard from since. 359 00:28:22,924 --> 00:28:28,012 We were the three original members of the project. Now I'm the only one left. 360 00:28:27,883 --> 00:28:29,759 All right. We're outta here. 361 00:28:29,763 --> 00:28:33,682 - You're leaving? - The negotiations are going nowhere, 362 00:28:33,603 --> 00:28:38,023 you're not helping us and, quite frankly, your organisation is about to be exposed. 363 00:28:37,921 --> 00:28:43,176 Wait. We're going to make our move in two days, but we need your help. 364 00:28:44,760 --> 00:28:46,305 What are you proposing? 365 00:28:46,320 --> 00:28:50,784 We're in a position to take every major government building except this one. 366 00:28:50,679 --> 00:28:54,182 - This is their most guarded facility. - Because of the Stargate. 367 00:28:54,159 --> 00:28:56,744 Right. But you can come and go as you please. 368 00:28:56,719 --> 00:29:00,013 You could get a hundred armed men in here before anyone knew. 369 00:28:59,959 --> 00:29:02,877 You could take the building from the inside. 370 00:29:02,838 --> 00:29:05,883 - Not a chance. - Think about it. 371 00:29:05,838 --> 00:29:09,843 If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible. 372 00:29:09,758 --> 00:29:13,511 If we try to take the building ourselves we'll get caught in a firefight. 373 00:29:13,436 --> 00:29:16,856 - It could dissolve into a civil war. - Not my problem. 374 00:29:16,797 --> 00:29:20,259 There's something else. Over the past three months, 375 00:29:20,196 --> 00:29:25,451 I've been smuggling small amounts of naquadria into the Resistance. 376 00:29:28,035 --> 00:29:31,079 We've built up a considerable stockpile. 377 00:29:33,914 --> 00:29:36,125 If you help us, it's yours. 378 00:29:39,752 --> 00:29:42,463 At least talk to them. 379 00:29:43,751 --> 00:29:46,462 I'll set up a meeting. 380 00:29:59,789 --> 00:30:03,836 - Jonas, what are you doing here? - You're being followed. 381 00:30:03,749 --> 00:30:05,835 This way. 382 00:30:12,949 --> 00:30:16,118 - How far to Resistance headquarters? - Just down that way. 383 00:30:16,067 --> 00:30:17,234 Show me. 384 00:30:17,269 --> 00:30:19,980 You there! Don't move! 385 00:31:04,780 --> 00:31:07,241 - Jonas! - Professor! 386 00:31:23,338 --> 00:31:25,090 What's his condition? 387 00:31:25,098 --> 00:31:28,144 Well, sir, he has a severe fracture to his left tibia, 388 00:31:28,097 --> 00:31:31,477 but it's the blunt trauma to the head that worries me. 389 00:31:31,417 --> 00:31:34,087 We'll keep him under observation for now. 390 00:31:34,057 --> 00:31:37,269 - Any idea how it happened? - According to the Kelownans, 391 00:31:37,217 --> 00:31:40,761 he was found lying in a deserted street. No one knows how he got there. 392 00:31:40,697 --> 00:31:44,615 Jonas convinced them he'd have a better chance of recovery with us. 393 00:31:44,536 --> 00:31:47,247 - Keep me posted. - Yes, sir. 394 00:31:49,694 --> 00:31:54,240 - What exactly are the Kelownans saying? - Not much. 395 00:31:54,134 --> 00:31:57,054 They claim to have no knowledge of how he was injured. 396 00:31:57,015 --> 00:31:59,517 He feared he was under threat from the government. 397 00:31:59,492 --> 00:32:03,914 But if they suspected he was a rebel spy they'd never have let us bring him here. 398 00:32:03,813 --> 00:32:07,650 His own people may have felt he'd been compromised. 399 00:32:07,573 --> 00:32:11,785 The question is, what do we do now? Do we go back to the table? 400 00:32:11,692 --> 00:32:13,694 - Sir... - General... 401 00:32:15,852 --> 00:32:21,148 With respect, if we end negotiations now, we'll be backing them into a corner. 402 00:32:21,011 --> 00:32:25,516 The way they see it, they'll have no choice but to strike first with a naquadria bomb. 403 00:32:25,411 --> 00:32:30,039 Jonas, we'll have to do it sooner or later. We can't give them what they want. 404 00:32:29,930 --> 00:32:32,891 What about the Resistance? If we help them seize power, 405 00:32:32,848 --> 00:32:35,894 we'll still get the naquadria, plus we'll save lives. 406 00:32:35,848 --> 00:32:39,811 Even if we wanted to, realistically there's no way we could find them. 407 00:32:39,729 --> 00:32:42,065 Actually, sir, that's not exactly true. 408 00:32:42,248 --> 00:32:43,332 Major? 409 00:32:44,288 --> 00:32:50,710 If Dr Kieran really did smuggle naquadria to Resistance headquarters, I can track it. 410 00:32:57,525 --> 00:33:00,444 This is where they found Dr Kieran. 411 00:33:01,565 --> 00:33:04,151 I'm picking something up. 412 00:33:04,125 --> 00:33:06,126 This way. 413 00:33:14,044 --> 00:33:15,878 Professor. 414 00:33:16,683 --> 00:33:19,478 - Jonas, where am I? - You're safe. 415 00:33:21,042 --> 00:33:23,545 We need to get to the Resistance. They need help. 416 00:33:23,521 --> 00:33:25,691 It's all right, it's all right. 417 00:33:25,682 --> 00:33:29,644 Everything's going as planned. We'll be making contact soon. 418 00:33:29,560 --> 00:33:33,605 We have to stop the first minister from using the bomb. 419 00:33:33,521 --> 00:33:36,316 We will. We will. 420 00:33:36,280 --> 00:33:39,867 I never meant for it to turn out this way, Jonas. 421 00:33:39,800 --> 00:33:44,556 We were scientists. We thought we were pursuing knowledge. 422 00:33:44,440 --> 00:33:50,363 - We had no idea what we were creating. - It's not your fault. 423 00:33:52,718 --> 00:33:57,181 - You have something, Doctor? - Yes. These are Dr Kieran's PET scans. 424 00:33:57,076 --> 00:34:02,290 It shows no sign of brain damage from the injury, but there is something else. 425 00:34:02,156 --> 00:34:06,077 The images are consistent with someone suffering from schizophrenia. 426 00:34:05,997 --> 00:34:10,668 He's one of their leading scientists, head of their most top- secret programme. 427 00:34:10,556 --> 00:34:12,266 I know. I can't explain it. 428 00:34:12,275 --> 00:34:15,570 The onset of this disease is extremely rare over the age of 35. 429 00:34:15,516 --> 00:34:19,769 So he's functioned for at least 20 years without anyone noticing his condition. 430 00:34:19,673 --> 00:34:23,469 - It's almost inconceivable. - What kind of symptoms are we talking? 431 00:34:23,393 --> 00:34:28,231 Paranoia, delusions, possibly even full- blown hallucinations. 432 00:34:30,233 --> 00:34:34,570 I'm glad you weren't there the day we tested the bomb, Jonas. 433 00:34:34,472 --> 00:34:36,807 Must've been hard for you. 434 00:34:36,793 --> 00:34:38,960 I'll never forget it. 435 00:34:38,952 --> 00:34:42,373 The ground shook. The air caught fire. 436 00:34:42,311 --> 00:34:44,813 The destruction was unimaginable. 437 00:34:44,791 --> 00:34:47,751 The Tiranian central forces are located here. 438 00:34:47,710 --> 00:34:51,172 We'll move the Third Division and the reserves to this point. 439 00:34:51,110 --> 00:34:55,280 - How long can we resist? - First Minister? 440 00:34:55,190 --> 00:34:57,065 We need to talk. 441 00:35:01,148 --> 00:35:03,858 This way, sir. 442 00:35:06,827 --> 00:35:08,913 In here. 443 00:35:30,184 --> 00:35:32,269 Carter, are you sure? 444 00:35:32,264 --> 00:35:35,184 Yes, sir. This is the place. 445 00:35:42,382 --> 00:35:44,469 Over here, sir. 446 00:35:50,862 --> 00:35:53,572 Naquadria. A lot of it. 447 00:36:03,539 --> 00:36:06,250 We must defend ourselves. 448 00:36:08,418 --> 00:36:10,878 You're gonna use the naquadria bomb. 449 00:36:10,858 --> 00:36:14,195 If Earth will not help us, we have no choice. 450 00:36:15,818 --> 00:36:18,570 I wish you could see what I've seen. 451 00:36:18,538 --> 00:36:21,916 I have actually been on board a Goa'uld mothership. 452 00:36:21,856 --> 00:36:24,777 I've seen their destructive power. 453 00:36:25,456 --> 00:36:30,128 They can park in orbit and systematically annihilate every major city 454 00:36:30,016 --> 00:36:34,478 on our entire planet, regardless of who's Kelownan or Tiranian. 455 00:36:34,376 --> 00:36:37,003 To them, we're all just potential slaves. 456 00:36:36,974 --> 00:36:40,436 Jonas, the Goa'uld haven't been here for a thousand years. 457 00:36:40,375 --> 00:36:42,628 What makes you think they'd come back now? 458 00:36:42,614 --> 00:36:45,742 The naquadria is a derivative of naqahdah, 459 00:36:45,695 --> 00:36:49,447 which is the very basis of their technology. 460 00:36:49,373 --> 00:36:53,001 It's literally in their blood. They can smell it. 461 00:36:52,934 --> 00:36:59,273 If you continue using it, I guarantee you, eventually they will take notice. 462 00:36:59,092 --> 00:37:00,885 Jonas. 463 00:37:01,853 --> 00:37:04,396 We're leaving. 464 00:37:04,369 --> 00:37:06,831 Just... wait. 465 00:37:11,690 --> 00:37:13,775 What happened? 466 00:37:15,050 --> 00:37:18,927 Carter and Teal'c are back at the SGC already. 467 00:37:18,849 --> 00:37:22,728 - What about the Resistance? - There is no Resistance. 468 00:37:22,648 --> 00:37:25,483 It was all in his head, a fantasy. 469 00:37:28,927 --> 00:37:31,221 That's impossible. 470 00:37:32,168 --> 00:37:34,878 This is from Fraiser. 471 00:37:36,126 --> 00:37:38,211 Dr Kieran is schizophrenic. 472 00:37:40,326 --> 00:37:43,538 It might be a side effect of the research they've been doing. 473 00:37:43,485 --> 00:37:46,197 The naquadria. 474 00:37:46,166 --> 00:37:48,878 It's time to go home. 475 00:37:52,445 --> 00:37:54,030 Jonas. 476 00:37:54,045 --> 00:37:56,922 What happened to Dr Silas and Dr Leed? 477 00:37:58,284 --> 00:38:01,204 They weren't transferred, were they? 478 00:38:02,204 --> 00:38:05,248 They were taken to a government mental facility, Jonas. 479 00:38:05,204 --> 00:38:09,748 - You knew. - No. We suspected. 480 00:38:09,641 --> 00:38:13,146 We had thought that Dr Silas was a unique case. 481 00:38:13,920 --> 00:38:20,094 But when Dr Leed began to exhibit similar behaviour, we became concerned. 482 00:38:23,561 --> 00:38:27,023 - That's why you wanted me to watch him. - We had to keep it quiet 483 00:38:26,958 --> 00:38:30,338 so as not to alarm the other scientists. 484 00:38:30,280 --> 00:38:33,199 Their research is too important. 485 00:38:44,318 --> 00:38:47,278 As near as I can tell, it's a unique form of brain damage 486 00:38:47,237 --> 00:38:51,115 resulting from long- term exposure to naquadria radiation. 487 00:38:51,036 --> 00:38:55,498 I went over the specs from the bomb project. They never had proper shielding. 488 00:38:55,396 --> 00:38:59,150 - Is Jonas at risk? - No. I already tested him. He's negative. 489 00:38:59,076 --> 00:39:02,246 My guess is he didn't have enough exposure. 490 00:39:02,195 --> 00:39:04,697 The Pentagon is eager to resume research 491 00:39:04,675 --> 00:39:07,260 on the naquadria you found at the warehouse. 492 00:39:07,235 --> 00:39:09,820 It shouldn't be a problem. We are double- checking, 493 00:39:09,795 --> 00:39:13,547 but I think that our existing safeguards are sufficient. 494 00:39:13,472 --> 00:39:18,478 I sent a message to the Kelownans offering help to upgrade their facilities. 495 00:39:18,351 --> 00:39:20,313 I haven't gotten any response. 496 00:39:20,311 --> 00:39:24,065 We've heard nothing from them since Colonel O'Neill and Jonas returned. 497 00:39:23,990 --> 00:39:26,994 They may well be at war by now. 498 00:39:26,952 --> 00:39:29,621 What about Dr Kieran? 499 00:39:29,590 --> 00:39:33,177 With medication we can keep his condition from deteriorating. 500 00:39:33,110 --> 00:39:38,490 Unfortunately, there's no way to reverse the damage that's already been done. 501 00:39:53,588 --> 00:39:56,132 - Jonas. - Professor. 502 00:39:56,108 --> 00:39:58,277 I hear I'm being moved today. 503 00:39:59,266 --> 00:40:00,476 Yeah. 504 00:40:00,507 --> 00:40:05,972 We're gonna take you to a facility that's better equipped to deal with your needs. 505 00:40:09,985 --> 00:40:13,447 I understand everything's in place for the coup. 506 00:40:14,266 --> 00:40:15,809 Really? 507 00:40:15,824 --> 00:40:18,534 They're keeping me informed. 508 00:40:26,943 --> 00:40:31,155 After they take power, the Resistance is going to dismantle the bomb 509 00:40:31,061 --> 00:40:34,858 and shut down the naquadria project for ever. 510 00:40:36,501 --> 00:40:38,586 That's good, Professor. 511 00:40:39,900 --> 00:40:43,195 And they couldn't have done it without you. 512 00:40:43,139 --> 00:40:46,684 - Do you really think so? - I know so. 513 00:40:49,300 --> 00:40:52,010 You saved the world. 45227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.