All language subtitles for Stargate.SG-1.S05E11.720p.HDTV.x264-SFM-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,699 --> 00:02:37,493 No! 2 00:02:38,659 --> 00:02:40,704 Let's go! 3 00:02:49,418 --> 00:02:51,462 Ninjas. 4 00:03:59,537 --> 00:04:01,580 The forensic team found nothing. 5 00:04:01,616 --> 00:04:06,288 According to a neighbour, Major Carter left around 8. 30 Saturday morning. 6 00:04:06,216 --> 00:04:08,676 That's over 48 hours. 7 00:04:08,695 --> 00:04:13,492 The police found Sam's car outside a fitness club 12 blocks from her house. 8 00:04:13,895 --> 00:04:16,564 - Anything else? - No witnesses. 9 00:04:18,815 --> 00:04:22,151 We have no jurisdiction outside this facility, Colonel. 10 00:04:22,295 --> 00:04:24,630 I know. 11 00:04:24,656 --> 00:04:27,658 We can still look, can't we? 12 00:04:54,293 --> 00:04:56,963 - Good morning, Major. - What's going on? Where am I? 13 00:04:56,973 --> 00:04:59,644 - In a hospital. - What happened? 14 00:04:59,613 --> 00:05:01,658 We just need to run a few tests. 15 00:05:01,694 --> 00:05:04,697 What tests? Why am I restrained? 16 00:05:04,653 --> 00:05:06,197 No, stop! 17 00:05:06,213 --> 00:05:08,091 No! 18 00:05:16,612 --> 00:05:19,449 Feet, I said! Look at his feet. 19 00:05:19,413 --> 00:05:22,584 Feet like that... Huge! 20 00:05:22,533 --> 00:05:26,329 Never trust a man with feet that big. 21 00:05:26,293 --> 00:05:28,420 Hi there. 22 00:05:28,733 --> 00:05:32,069 Go away. This is my stuff. 23 00:05:32,012 --> 00:05:35,348 I just wanna ask you a couple of questions. 24 00:05:35,293 --> 00:05:37,336 You got a dollar? 25 00:05:38,411 --> 00:05:40,622 Here's two. 26 00:05:40,651 --> 00:05:42,612 Thanks. 27 00:05:42,971 --> 00:05:46,850 - Were you around here Saturday? - Why should I tell you? 28 00:05:47,851 --> 00:05:51,523 - I gave you two dollars. - I thought you were just being generous. 29 00:05:53,932 --> 00:05:56,393 How generous do I have to get? 30 00:06:02,771 --> 00:06:05,232 - You a cop? - Air Force. 31 00:06:05,250 --> 00:06:09,045 - Colonel Jack O'Neill. - I was in Nam. 32 00:06:09,011 --> 00:06:13,391 - Yeah? What company? - Oh, vacation. Long time ago. 33 00:06:16,971 --> 00:06:21,893 A friend of mine disappeared from around here on Saturday morning. 34 00:06:21,810 --> 00:06:25,312 A woman, about five nineish, blonde. 35 00:06:26,170 --> 00:06:30,132 - You wouldn't believe me if I told ya. - Why not? 36 00:06:30,569 --> 00:06:35,658 I'm just a crazy old guy with a shopping cart full of cans. 37 00:06:36,889 --> 00:06:41,644 I'm just a cynical Air Force guy with a closet full of National Geographic. 38 00:06:42,928 --> 00:06:44,973 Can I have'em? 39 00:06:46,288 --> 00:06:48,332 What do you know? 40 00:06:48,369 --> 00:06:50,788 She was feisty. Put up a fight. 41 00:06:51,848 --> 00:06:55,978 - With whom? - Ninjas. Three, maybe four. 42 00:06:55,889 --> 00:06:59,810 Happened fast. They pulled up in a white van, grabbed her. 43 00:07:00,930 --> 00:07:05,809 I've been telling the police about ninjas for years. You think they listen? 44 00:07:07,408 --> 00:07:09,285 Right. 45 00:07:10,769 --> 00:07:12,646 OK. 46 00:07:13,447 --> 00:07:14,658 Thanks. 47 00:07:14,968 --> 00:07:18,221 You're gonna bring me them magazines, right? 48 00:07:18,889 --> 00:07:20,766 You bet. 49 00:07:26,168 --> 00:07:29,504 So you think Maybourne's a fan of Godzilla movies? 50 00:07:29,447 --> 00:07:34,620 - He strikes me more as a Mothra guy. - I don't get it. 51 00:07:34,528 --> 00:07:38,490 NID agents use these sites to post coded messages. 52 00:07:38,447 --> 00:07:41,783 If I know Maybourne, he's keeping tabs on his old buddies. 53 00:07:41,726 --> 00:07:44,480 OK, what kind of message you wanna send? 54 00:07:44,487 --> 00:07:48,615 Make it "Hutch, we need to talk. " 55 00:07:49,567 --> 00:07:51,694 Sign it "Starsky". 56 00:07:51,725 --> 00:07:53,769 He'll understand. 57 00:08:07,166 --> 00:08:11,086 We got the first blood test back. You're gonna wanna see this. 58 00:08:11,045 --> 00:08:15,966 We found an unusual protein marker and traces of an unidentified heavy metal. 59 00:08:15,886 --> 00:08:20,098 - What do you mean,"unidentified"? - Nothing I've ever seen before. 60 00:08:20,004 --> 00:08:23,925 We'd better double- check these results with the lab in Phoenix. 61 00:08:31,125 --> 00:08:36,630 She's strong. I gave her enough chloral hydrate to put down a man twice her size. 62 00:08:39,085 --> 00:08:41,129 All right, Major. 63 00:09:14,802 --> 00:09:16,513 Hi, Jack. 64 00:09:16,523 --> 00:09:18,567 Don't turn around. 65 00:09:24,523 --> 00:09:26,607 Harry. 66 00:09:26,642 --> 00:09:28,519 Where you been? 67 00:09:28,523 --> 00:09:31,359 You never write, you don't call. 68 00:09:31,403 --> 00:09:34,655 - I have a gun. - So do I. 69 00:09:34,682 --> 00:09:37,434 I'm trying to protect you. I'm a wanted criminal. 70 00:09:37,442 --> 00:09:42,155 - It's your duty to arrest me, you know. - Always thinking of the other guy. 71 00:09:42,721 --> 00:09:45,642 - How'd you find me? - I played hide- and- seek as a kid. 72 00:09:45,642 --> 00:09:50,687 It's funny. I could always find anyone anywhere, but they could never find me. 73 00:09:50,802 --> 00:09:52,886 Because they didn't wantto. 74 00:09:53,162 --> 00:09:55,914 What do you need, Jack? 75 00:09:55,880 --> 00:09:59,259 - Carter's missing. - Really? 76 00:09:59,640 --> 00:10:02,809 Bunch of guys in a van took her out of this lot four days ago. 77 00:10:02,801 --> 00:10:06,763 - I figured it was some of your old friends. - Not the word I'd use for'em. 78 00:10:07,880 --> 00:10:10,091 What do you know? 79 00:10:10,120 --> 00:10:11,996 Sorry. 80 00:10:13,360 --> 00:10:17,572 You didn't come back into this country and risk execution just to see me. 81 00:10:18,080 --> 00:10:21,917 God knows I can think of a hundred reasons why the NID might want Carter, 82 00:10:21,879 --> 00:10:25,634 but I swear to you I don't know where she is or why she was taken. 83 00:10:25,600 --> 00:10:27,686 Why don't you ask the NID? 84 00:10:27,720 --> 00:10:30,639 Gee, thanks. I hadn't thought of that. 85 00:10:31,960 --> 00:10:36,088 - Try user 4574. - What does that mean? 86 00:10:36,038 --> 00:10:38,959 - Wish I could stay and chat. - Harry... 87 00:10:40,399 --> 00:10:44,195 - We're talking about Carter here. - I know. 88 00:10:44,158 --> 00:10:47,162 I'm sorry, Jack. I really am. 89 00:10:47,558 --> 00:10:51,062 You know how this game is played, and the kind of people who play it. 90 00:10:51,038 --> 00:10:56,043 You've got to prepare yourself for the possibility she may not be coming back. 91 00:11:03,958 --> 00:11:06,293 That's all he said? 92 00:11:06,317 --> 00:11:08,361 User 4574. 93 00:11:10,398 --> 00:11:12,607 I think we know who that is, Colonel. 94 00:11:22,236 --> 00:11:25,948 - Colonel O'Neill is still waiting, sir. - I know. 95 00:11:25,917 --> 00:11:28,836 I'm sorry to bother you, but he's getting a little... 96 00:11:28,836 --> 00:11:31,673 Pissed is the word. 97 00:11:31,636 --> 00:11:34,974 It happens when you keep someone waiting two hours. 98 00:11:35,876 --> 00:11:38,962 Well, welcome to the Pentagon, Colonel. 99 00:11:40,476 --> 00:11:42,520 Thank you, Dolores. 100 00:11:43,476 --> 00:11:45,854 Forgive me. I have a lot on my plate. 101 00:11:45,875 --> 00:11:50,963 Just someone's life at stake. Sorry to take you away from your turkey sandwich. 102 00:11:50,876 --> 00:11:52,919 It was a ham and cheese, actually. 103 00:11:52,956 --> 00:11:56,918 And I'm the one who's sorry because you wasted a trip to Washington. 104 00:11:56,875 --> 00:11:58,919 I don't think so. 105 00:11:59,995 --> 00:12:04,958 You know, I was just recently reading about Major Carter's disappearance. 106 00:12:04,875 --> 00:12:09,504 I couldn't help but wonder if glowing aliens had something to do with it. 107 00:12:09,395 --> 00:12:14,234 Look, Simmons, I don't expect you just to tell me what's going on, 108 00:12:14,275 --> 00:12:17,028 but I guarantee you this trip will not be a waste. 109 00:12:17,034 --> 00:12:22,539 If I have to, I'll spend my life getting to the bottom of all this and how it ties to you. 110 00:12:22,394 --> 00:12:24,980 Why do you think I have something to do with this? 111 00:12:25,274 --> 00:12:27,318 A reliable source told me. 112 00:12:29,994 --> 00:12:32,038 I think I know who you're referring to. 113 00:12:32,073 --> 00:12:34,744 Are you telling me you trust a convicted traitor? 114 00:12:35,115 --> 00:12:37,283 More than you at the moment. 115 00:12:37,313 --> 00:12:41,442 Look, your opinion of me and this organisation has been tainted 116 00:12:41,394 --> 00:12:44,063 by the actions of the very man you're talking about. 117 00:12:44,355 --> 00:12:46,731 I doubt very much he was acting alone. 118 00:12:47,033 --> 00:12:51,496 The NID is a legitimate organisation financed by this government, 119 00:12:51,433 --> 00:12:54,437 which has been duly elected by the people of this country. 120 00:12:54,394 --> 00:12:56,269 Damn, that has a familiar ring to it. 121 00:12:56,313 --> 00:13:01,235 - Our mandate is clear, Colonel. - I'm a simple man. Explain it to me. 122 00:13:03,432 --> 00:13:09,480 We provide vital civilian oversight of top- secret military operations. 123 00:13:09,352 --> 00:13:11,313 Yeah. 124 00:13:11,312 --> 00:13:13,440 And who watches over you? 125 00:13:15,591 --> 00:13:19,721 We're not unaccountable. There have been minor indiscretions in the past, 126 00:13:19,673 --> 00:13:22,259 perpetrated by a few renegade individuals. 127 00:13:22,272 --> 00:13:27,068 They've been exposed and will be brought to justice, with or without your help. 128 00:13:26,991 --> 00:13:29,995 - Maybourne is pointing a finger at you. - Yeah? 129 00:13:29,991 --> 00:13:34,621 Has it ever occurred to you that maybe he's trying to mask his own involvement? 130 00:13:34,552 --> 00:13:38,054 - I'd need some convincing. - We recently traced a deposit 131 00:13:38,030 --> 00:13:41,368 made into one of Maybourne's offshore bank accounts. 132 00:13:41,311 --> 00:13:45,774 The transfer took place with a numbered company on the Cayman Islands. 133 00:13:46,390 --> 00:13:48,684 $3 million? 134 00:13:48,750 --> 00:13:53,505 Yeah. Makes you kind of wonder what he did to earn that kind of money. 135 00:13:54,591 --> 00:13:56,216 Doesn't it? 136 00:14:32,668 --> 00:14:37,716 The company that paid Maybourne is a subsidiary of Zetatron Industries. 137 00:14:37,629 --> 00:14:41,674 - That sounds familiar. - It's run by a man named Adrian Conrad. 138 00:14:42,588 --> 00:14:47,134 He made $200 million in something called fibre- optic host- channel adapters, 139 00:14:47,028 --> 00:14:50,115 and then diversified before the tech market bottomed out. 140 00:14:50,109 --> 00:14:54,321 Now he's into everything from shipyards to sportswear factories. 141 00:14:54,268 --> 00:14:56,436 What is his connection to Maybourne? 142 00:14:56,467 --> 00:15:00,054 It's common for ex- spies to sell information to the private sector. 143 00:15:00,028 --> 00:15:05,866 We know he's had access to extensive files on the SGC and every SG-1 member. 144 00:15:05,748 --> 00:15:09,250 Interestingly, Conrad hasn't been seen in public in six months. 145 00:15:09,226 --> 00:15:12,773 His last appearance was a video feed from their head office in Seattle 146 00:15:12,746 --> 00:15:17,043 - to a Zetatron stockholders' meeting. - Really not much to go on. 147 00:15:16,947 --> 00:15:22,201 The only other thing I can tell you is who authorised the payment: Diana Mendez. 148 00:15:22,107 --> 00:15:26,736 She was Conrad's assistant and the last person known to have seen him. 149 00:15:33,346 --> 00:15:37,225 - Working late? - How did you get in here? 150 00:15:37,187 --> 00:15:42,274 Well, the ability to sneak around was a prerequisite of my former occupation. 151 00:15:42,186 --> 00:15:44,230 What do you want? 152 00:15:45,426 --> 00:15:48,345 To know about the disappearance of an Air Force major. 153 00:15:48,306 --> 00:15:52,225 - I've no idea what you're talking about. - Then I should talk to your boss. 154 00:15:52,186 --> 00:15:54,062 He's unavailable. 155 00:15:55,465 --> 00:15:58,844 The other prerequisite of my former occupation 156 00:15:58,826 --> 00:16:01,120 was an absence of moral conscience. 157 00:16:03,304 --> 00:16:07,017 It really gives you the freedom to do whatever you have to do. 158 00:16:12,344 --> 00:16:14,388 Threats won't change what I know. 159 00:16:14,424 --> 00:16:19,679 This major disappeared after we closed our deal. I believe it wasn't a coincidence. 160 00:16:19,583 --> 00:16:22,504 Adrian wouldn't be involved in anything like that. 161 00:16:22,463 --> 00:16:24,341 Oh. 162 00:16:26,384 --> 00:16:29,303 Did he tell you what you were buying for him? 163 00:16:29,624 --> 00:16:35,629 Something valued at $10m by a renegade faction of Russian military intelligence, 164 00:16:35,463 --> 00:16:38,466 - less your cut, of course. - Oh, well. 165 00:16:38,543 --> 00:16:42,506 - I don't know what it was exactly. - I'm surprised. 166 00:16:42,463 --> 00:16:46,509 I thought you two had a very close working relationship. 167 00:16:48,303 --> 00:16:51,640 I do my job and I don't ask questions. 168 00:16:51,582 --> 00:16:55,629 What if I told you it was enough uranium to fuel a terrorist nuke? 169 00:16:55,582 --> 00:16:58,961 - Just how far would your loyalty go then? - You're lying. 170 00:16:59,344 --> 00:17:01,220 Maybe. 171 00:17:01,222 --> 00:17:04,226 You made your deposit and you got paid. 172 00:17:04,182 --> 00:17:07,978 As far as I'm concerned, our association is finished. 173 00:17:31,142 --> 00:17:35,186 - Harry. - Jesus, Jack. You're stealing my routine. 174 00:17:35,141 --> 00:17:37,183 Consider it an homage. 175 00:17:37,221 --> 00:17:39,682 What's up? I thought we trusted each other. 176 00:17:39,701 --> 00:17:41,744 You lied to me. Get in. 177 00:18:19,378 --> 00:18:21,423 Hello again, Major Carter. 178 00:18:22,980 --> 00:18:25,023 If you don't mind, 179 00:18:26,019 --> 00:18:28,229 I'd like to ask you a few questions. 180 00:18:31,817 --> 00:18:35,279 I don't know if I mentioned what a thrill this is for me. 181 00:18:39,938 --> 00:18:45,777 I wish we didn't have to do it under these conditions, but given the circumstances... 182 00:18:51,298 --> 00:18:54,468 You're a very unique individual. 183 00:18:54,417 --> 00:18:58,046 You may well hold the key to the future of medical science. 184 00:18:59,458 --> 00:19:02,461 You've made a big mistake. 185 00:19:02,416 --> 00:19:07,047 We know what happened to you and that you were the host of an alien symbiote. 186 00:19:07,178 --> 00:19:09,596 I'm a physicist. 187 00:19:12,497 --> 00:19:15,165 I study deep- space radar telemetry. 188 00:19:17,057 --> 00:19:21,895 Please, Major. Don't waste my time with that ridiculous cover story. 189 00:19:26,455 --> 00:19:29,125 Tell me what you can about the symbiote. 190 00:19:32,697 --> 00:19:35,782 - She's never gonna talk. - What about the tests? 191 00:19:35,736 --> 00:19:38,655 We have a couple of leads, but nothing definite yet. 192 00:19:38,655 --> 00:19:41,409 - We're running out of time. - I know. 193 00:19:41,415 --> 00:19:44,961 We may have to move the implantation ahead of schedule. 194 00:19:58,494 --> 00:20:03,917 Technically, I didn't lie. I didn't know where Carter was or why she was taken. 195 00:20:03,775 --> 00:20:05,652 What was the $3 million for? 196 00:20:06,855 --> 00:20:10,984 I acquired a piece of merchandise from the Russians and sold it to Zetatron. 197 00:20:10,934 --> 00:20:12,811 What? 198 00:20:13,454 --> 00:20:15,499 - A symbiote. - What? 199 00:20:15,534 --> 00:20:18,369 On their second mission, when their gate was active, 200 00:20:18,374 --> 00:20:21,461 - the Russians ran into a group of Jaffa. - I read that report. 201 00:20:21,534 --> 00:20:25,829 What the report didn't say was that the Russians took one of the Jaffa alive. 202 00:20:25,733 --> 00:20:28,111 They've held him in custody ever since. 203 00:20:28,133 --> 00:20:30,635 Man, you gotta love those guys. 204 00:20:30,653 --> 00:20:33,990 - The Russians or the Jaffa? - Both, actually. 205 00:20:35,012 --> 00:20:38,182 Apparently, the symbiote was reaching maturity. 206 00:20:38,173 --> 00:20:41,509 I assumed Zetatron wanted it for their biotech division. 207 00:20:41,534 --> 00:20:44,286 So why kidnap Carter? 208 00:20:44,292 --> 00:20:48,130 Carter once had a symbiote inside her, and lived to talk about it. 209 00:20:49,251 --> 00:20:52,506 - How do they know that? - I don't know. 210 00:20:52,493 --> 00:20:56,455 I also don't know how they found out about me and my connections. 211 00:20:56,412 --> 00:21:00,165 But when people offer you $3m you don't ask too many questions. 212 00:21:00,133 --> 00:21:01,593 Why not? 213 00:21:01,813 --> 00:21:06,651 - I never thought it would come to this. - What did you think would happen? 214 00:21:06,571 --> 00:21:10,076 In the right hands, a symbiote can lead to medical breakthroughs. 215 00:21:10,051 --> 00:21:12,721 What, you're a humanitarian now? 216 00:21:14,771 --> 00:21:17,191 Gonna turn me in? 217 00:21:17,211 --> 00:21:21,132 Actually, that overwhelming desire to shoot you has come back. 218 00:21:22,412 --> 00:21:25,163 - But you still need me, Jack. - Why? 219 00:21:25,170 --> 00:21:29,215 Because I know the name of the doctor who took delivery of the symbiote. 220 00:22:12,328 --> 00:22:15,915 - We make a pretty good team, Jack. - Shut up. 221 00:22:15,890 --> 00:22:20,185 If you get tired of the SGC, we could make more money than you ever dreamed of. 222 00:22:20,169 --> 00:22:24,715 Hey, G Gordon, don't give me another reason to shoot you, all right? 223 00:22:31,048 --> 00:22:33,092 I'm in. 224 00:22:36,449 --> 00:22:38,492 Adrian Conrad's medical file. 225 00:22:47,008 --> 00:22:52,262 Conrad is in the late stages of a very rare disorder known as Burchardt's Syndrome. 226 00:22:52,166 --> 00:22:56,880 It affects the immune system, leaving the body vulnerable to a host of diseases. 227 00:22:56,807 --> 00:22:59,644 And there's no known cure. 228 00:22:59,647 --> 00:23:03,692 - Except a symbiote's healing powers. - That'd only work through implantation. 229 00:23:03,846 --> 00:23:08,309 They may be studying the symbiote, trying to reproduce its healing properties. 230 00:23:08,247 --> 00:23:12,710 Carter's experience with Jolinar makes her a valuable source of information. 231 00:23:12,967 --> 00:23:17,971 - What are their chances of success? - We've researched this for some time, sir. 232 00:23:17,886 --> 00:23:21,640 I'd be greatly surprised if they came up with the answers quickly. 233 00:23:21,606 --> 00:23:25,736 If they're trying to save this man's life, they're running out of time. 234 00:23:25,645 --> 00:23:30,442 - How do we find him? - He needs constant medical supervision. 235 00:23:30,365 --> 00:23:34,077 He must be in some kind of a hospital or a well- equipped facility. 236 00:23:34,046 --> 00:23:36,339 Saint... something. 237 00:23:37,486 --> 00:23:40,739 I was checking out the holdings of that numbered company... 238 00:23:40,724 --> 00:23:46,230 St Christina's. A hospital in the suburbs of Seattle that's been shut for two years. 239 00:23:50,164 --> 00:23:54,086 I'll contact the local authorities. You and Teal'c can meet O'Neill there. 240 00:23:54,526 --> 00:23:58,904 A jet will be prepped and ready to go by the time you get to the airport. 241 00:24:25,243 --> 00:24:29,539 Security. Major Carter's missing. She can't have gotten far. 242 00:25:02,161 --> 00:25:04,622 The exits are sealed, Major. 243 00:25:06,161 --> 00:25:08,663 Who are you? What the hell am I doing here? 244 00:25:09,122 --> 00:25:12,834 My name is Adrian Conrad. 245 00:25:13,840 --> 00:25:15,884 You're here because of me. 246 00:25:17,082 --> 00:25:19,917 - Back off or I shoot him. - Hah! 247 00:25:19,881 --> 00:25:21,508 Go ahead. 248 00:25:21,560 --> 00:25:24,564 If I let you go, I'm dead anyway. 249 00:25:25,920 --> 00:25:29,507 Please, Major Carter, if you put the gun down, 250 00:25:29,721 --> 00:25:32,641 there's a very good chance we can both live. 251 00:26:11,519 --> 00:26:15,105 I'm sorry about this, Major, but I've run out of options. 252 00:26:15,919 --> 00:26:19,087 - What now? - My immune system has been destroyed. 253 00:26:19,038 --> 00:26:22,709 - The damage is irreversible. - I don't care! You have no right... 254 00:26:22,678 --> 00:26:26,891 The human race has progressed because of men who broke the rules 255 00:26:26,837 --> 00:26:31,509 and risked everything, most often because they had no choice. 256 00:26:31,959 --> 00:26:36,087 The only thing that can save me is an alien symbiote. 257 00:26:35,998 --> 00:26:38,041 You call them Goa'ulds. 258 00:26:38,077 --> 00:26:42,374 - How do you know about that? - We know about the Stargate. Everything. 259 00:26:42,798 --> 00:26:47,009 Then you must also know that a symbiote would leave you a prisoner in your body. 260 00:26:46,958 --> 00:26:50,045 That's why we're working on a way to have it removed. 261 00:26:50,037 --> 00:26:53,289 - And you're the key. - It's beyond our medical science. 262 00:26:53,396 --> 00:26:57,108 You survived your encounter with the alien Jolinar. 263 00:26:57,557 --> 00:27:00,894 That was different. The symbiote made a conscious choice. 264 00:27:00,836 --> 00:27:05,217 Maybe so, but the process you went through could provide us with answers. 265 00:27:05,477 --> 00:27:08,814 You can't deny being able to extract a symbiote from a human host 266 00:27:08,796 --> 00:27:11,173 would be a monumental breakthrough. 267 00:27:11,516 --> 00:27:14,519 A lot of smart people are working toward that end already. 268 00:27:14,757 --> 00:27:17,509 Maybe they aren't quite desperate enough. 269 00:27:19,276 --> 00:27:21,318 Mr Conrad. 270 00:27:50,473 --> 00:27:53,644 Pulse is weak, blood pressure's dropping. 271 00:27:53,595 --> 00:27:56,096 We're running out of time. 272 00:27:56,154 --> 00:27:59,325 - Proceed with the implantation. - You can't. 273 00:27:59,273 --> 00:28:02,693 - We put it in him, we may never get it out. - We'll find a way. 274 00:28:02,673 --> 00:28:05,676 You don't know if the healing process has a lasting effect. 275 00:28:05,634 --> 00:28:08,804 We're reasonably sure, once the symbiote cures the disease... 276 00:28:11,394 --> 00:28:13,270 Diana. 277 00:28:16,074 --> 00:28:18,201 It's OK. 278 00:28:18,233 --> 00:28:21,653 Adrian, you can't do this. Please. 279 00:28:21,633 --> 00:28:23,676 It's my only chance. 280 00:28:27,792 --> 00:28:30,253 We're going to have to restrain him. 281 00:28:51,432 --> 00:28:54,518 Cover the exits. And somebody watch that guy. 282 00:28:54,471 --> 00:28:58,099 Come on, Jack, this is my fault. Let me try and help fix it. 283 00:28:59,112 --> 00:29:02,198 Fine. Grab a vest. You're with me. 284 00:29:02,152 --> 00:29:04,194 - Can I have my gun back? - Go. No! 285 00:29:06,231 --> 00:29:08,901 Daniel, Teal'c, take the front entrance. 286 00:29:30,230 --> 00:29:32,900 BP stabilising. 287 00:29:32,910 --> 00:29:35,038 Vitals returning to normal. 288 00:29:35,070 --> 00:29:37,073 Incredible. 289 00:29:41,190 --> 00:29:43,067 Diana. 290 00:29:45,910 --> 00:29:49,829 - How do you feel? - The pain is... 291 00:29:49,788 --> 00:29:52,125 is gone. 292 00:29:53,108 --> 00:29:55,944 We're gonna need to run a full set of tests. 293 00:29:58,709 --> 00:30:00,795 How long? 294 00:30:00,829 --> 00:30:02,874 For what? 295 00:30:06,108 --> 00:30:10,489 You said you'd find a way to get it out. How long will you leave him this way? 296 00:30:10,388 --> 00:30:14,309 - We don't know what kind of effect... - I don't give a damn! Get it out of him. 297 00:30:14,468 --> 00:30:19,222 - We have a bit of a problem in that area. - What are you talking about? 298 00:30:19,147 --> 00:30:22,527 Major Carter's test results clearly indicate she holds the key 299 00:30:22,508 --> 00:30:25,426 - to a safe extraction process. - That's good. 300 00:30:25,429 --> 00:30:29,015 Unfortunately, we know just enough to know the answers are there. 301 00:30:28,988 --> 00:30:30,864 We just can't get them. 302 00:30:31,467 --> 00:30:33,094 Why not? 303 00:30:33,146 --> 00:30:37,276 Because Adrian didn't approve the method that's ultimately necessary. 304 00:30:37,507 --> 00:30:39,634 What does that mean? 305 00:30:39,667 --> 00:30:44,548 It would require direct examination of her brain tissue. 306 00:30:51,826 --> 00:30:53,871 Do whatever it takes. 307 00:31:12,425 --> 00:31:15,429 - Can I help you? - I need a doctor. I electrocuted myself. 308 00:31:15,384 --> 00:31:18,930 - You'll have to go somewhere else. - I have insurance. 309 00:31:22,224 --> 00:31:25,479 - This hospital is closed. - I said I electrocuted myself. 310 00:31:25,464 --> 00:31:28,718 - D'you have any idea what that feels like? - No. 311 00:31:32,664 --> 00:31:34,709 Something like that. 312 00:31:46,345 --> 00:31:48,221 Freeze! 313 00:31:50,663 --> 00:31:52,708 Who are you? 314 00:31:55,463 --> 00:31:57,090 What are you doing here? 315 00:31:57,144 --> 00:31:58,770 Agh! 316 00:31:58,824 --> 00:32:00,700 Ah! Ah! 317 00:32:00,703 --> 00:32:03,373 You want me to watch your back or not? 318 00:32:10,702 --> 00:32:11,912 Hey! 319 00:32:12,183 --> 00:32:15,354 I know this has been hard on you, Diana. I'm sorry. 320 00:32:16,583 --> 00:32:20,961 - I just want you to get better. - I am better. I can feel it. 321 00:32:22,343 --> 00:32:26,096 If you just let me out of these restraints, I could show you. 322 00:32:26,782 --> 00:32:30,912 - I can't do that. - I've been in hospitals for six months. 323 00:32:30,862 --> 00:32:34,449 All I wanna do is go outside and breathe some fresh air. 324 00:32:34,422 --> 00:32:38,634 - But you have that thing inside you. - It's not controlling me. 325 00:32:38,542 --> 00:32:41,546 I'm controlling it. Can't you tell? 326 00:32:41,822 --> 00:32:44,490 Diana, please. 327 00:32:44,461 --> 00:32:47,214 They don't have to kill Major Carter. I'm fine. 328 00:32:47,181 --> 00:32:51,059 - Everything's gonna be OK. - I wish I could believe you. 329 00:32:51,021 --> 00:32:53,066 Look at me. 330 00:32:53,382 --> 00:32:56,384 You know me better than anyone in the whole world. 331 00:32:58,181 --> 00:33:00,266 I did this for you. 332 00:33:00,300 --> 00:33:02,636 So we could be together. 333 00:33:03,661 --> 00:33:07,789 Just let one hand go so I can touch your face. 334 00:33:35,059 --> 00:33:37,645 What's happening? What are you doing? 335 00:33:37,660 --> 00:33:39,369 What are you doing? 336 00:33:40,739 --> 00:33:42,365 Argh! 337 00:33:43,460 --> 00:33:45,795 You're gonna kill me. 338 00:33:45,818 --> 00:33:48,905 We could be saving millions of lives. 339 00:33:48,858 --> 00:33:50,486 Hold it! Drop it! 340 00:33:50,538 --> 00:33:52,833 Drop it right now! Don't even fool around! 341 00:33:52,857 --> 00:33:55,193 Put it down. 342 00:33:55,219 --> 00:33:57,471 Over here. And face the wall. 343 00:33:59,259 --> 00:34:01,679 You all right? 344 00:34:01,699 --> 00:34:03,075 Yeah. 345 00:34:03,097 --> 00:34:05,768 - Very dramatic. Thank you. - You bet. 346 00:34:06,137 --> 00:34:08,391 Keys for the cuffs are in his pocket. 347 00:34:15,898 --> 00:34:17,775 Daniel, we got Carter. She's OK. 348 00:34:18,297 --> 00:34:21,759 That's good. I think we have another problem, though. 349 00:34:34,257 --> 00:34:38,887 They put it in Conrad. They thought they'd use me to find a way to remove it. 350 00:34:38,775 --> 00:34:41,237 - Good to go? - Yes, sir. 351 00:34:43,818 --> 00:34:45,693 Um... 352 00:34:46,615 --> 00:34:49,786 - Why not stay and watch these guys? - That's fine. 353 00:34:51,936 --> 00:34:54,230 You'll be here when I get back, right? 354 00:34:54,255 --> 00:34:56,509 Oh, yes, Jack. 355 00:35:09,135 --> 00:35:12,056 Daniel, Teal'c, take the upper levels. 356 00:38:03,847 --> 00:38:05,891 Where you going? 357 00:38:10,847 --> 00:38:13,391 Shoot me and you'll kill the host. 358 00:38:13,927 --> 00:38:15,971 Don't make me. 359 00:38:25,646 --> 00:38:27,690 You wanna live, 360 00:38:28,487 --> 00:38:30,362 you come with me. 361 00:39:16,125 --> 00:39:20,338 Man down. O'Neill's been shot. This is Major Carter. I'm in the boiler room. 362 00:39:20,244 --> 00:39:24,541 Repeat: Colonel O'Neill has been shot. We need an ambulance now. 363 00:39:28,204 --> 00:39:30,248 Sir, are you OK? 364 00:39:31,923 --> 00:39:34,092 I've been shot, Carter. 365 00:39:34,123 --> 00:39:36,960 I know. Your vest stopped one of the bullets. 366 00:39:36,963 --> 00:39:39,132 I want sleeves on my vest. 367 00:39:39,402 --> 00:39:42,155 You're gonna be fine. Help's on the way. 368 00:39:42,164 --> 00:39:45,626 I'm not kidding. They should put sleeves on these things. 369 00:39:45,844 --> 00:39:48,847 - Did you see who shot you? - No. 370 00:39:49,123 --> 00:39:51,166 Hang in there, sir. 371 00:39:54,802 --> 00:39:57,472 I can't believe the son of a bitch shot me! 372 00:39:58,043 --> 00:40:00,378 We don't know for sure it was Maybourne. 373 00:40:00,402 --> 00:40:03,405 We also don't know how Maybourne and Adrian Conrad 374 00:40:03,362 --> 00:40:05,697 got by the men surrounding the hospital. 375 00:40:05,722 --> 00:40:09,268 Local authorities have admitted they may have dropped the ball. 376 00:40:09,242 --> 00:40:11,286 May? May have? 377 00:40:11,322 --> 00:40:15,617 The FBI and Interpol have been alerted, but we can't tell them everything. 378 00:40:15,521 --> 00:40:19,067 Bottom line is there's a Goa'uld out there somewhere. 379 00:40:38,400 --> 00:40:43,280 - I expect better treatment. - Well, right now you have no choice. 380 00:40:43,201 --> 00:40:46,621 But once you start delivering on your end of our little bargain, 381 00:40:46,601 --> 00:40:49,936 I might be able to move you to better accommodations. 382 00:40:49,920 --> 00:40:54,675 You cannot offer anything of equal value to the knowledge I possess. 383 00:40:55,800 --> 00:40:58,094 I'm not so sure about that. 32003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.