Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,709 --> 00:00:18,709
www.titlovi.com
2
00:00:21,709 --> 00:00:23,912
Fate is patient.
3
00:00:25,033 --> 00:00:27,035
But it had caught up with me.
4
00:00:27,796 --> 00:00:30,198
I set its course myself
that night in '96
5
00:00:31,160 --> 00:00:34,523
by priming a bomb under my life
that could never be diffused.
6
00:00:35,925 --> 00:00:37,586
Everything since
7
00:00:37,686 --> 00:00:40,049
has been
an illusion of freedom.
8
00:00:42,051 --> 00:00:44,053
Borrowed time.
9
00:00:46,536 --> 00:00:48,778
(French song)
10
00:01:29,141 --> 00:01:32,465
THOMAS: My world
was going to be blown apart.
11
00:01:33,786 --> 00:01:35,929
I was almost relieved.
12
00:01:36,029 --> 00:01:38,111
I thought I was ready
to pay the price.
13
00:01:39,632 --> 00:01:42,936
But the cost would turn out
to be more painful
14
00:01:43,036 --> 00:01:45,158
than I could
ever have imagined.
15
00:01:50,364 --> 00:01:52,366
(Car drives up)
16
00:02:06,461 --> 00:02:08,463
They found him?
17
00:02:09,224 --> 00:02:11,046
I saw his skeleton.
18
00:02:11,146 --> 00:02:13,789
Fuck! Fuck!
19
00:02:16,031 --> 00:02:17,973
This is it, Thomas.
20
00:02:18,073 --> 00:02:20,075
They've got no
evidence against us.
21
00:02:20,636 --> 00:02:22,818
They've got his body.
22
00:02:22,918 --> 00:02:25,882
They'll open a new
investigation, a proper one.
23
00:02:26,442 --> 00:02:29,125
There's nothing to link us
to his death.
24
00:02:29,485 --> 00:02:31,487
Only our fear.
25
00:02:32,248 --> 00:02:34,651
What about the guy
who sent the invitations?
26
00:02:35,171 --> 00:02:37,174
Just someone playing.
27
00:02:38,135 --> 00:02:40,137
Why won't you face reality?
28
00:02:42,019 --> 00:02:44,021
We can beat this!
29
00:02:44,621 --> 00:02:46,624
If the cops come,
we'll be ready.
30
00:02:48,786 --> 00:02:50,788
Like before.
31
00:02:52,710 --> 00:02:56,855
- DAD: So what time did Thomas arrive?
- He left around 4:30.
32
00:02:56,955 --> 00:02:58,957
What did you eat?
33
00:02:59,277 --> 00:03:02,941
Beef... beef stew,
tartines, haricots.
34
00:03:03,041 --> 00:03:05,043
Where did you eat?
35
00:03:05,444 --> 00:03:07,446
In the sitting room.
36
00:03:08,006 --> 00:03:12,792
We listened to music.
The Cure, Boys Don't Cry .
37
00:03:12,892 --> 00:03:14,894
What time
did you start revising?
38
00:03:15,695 --> 00:03:17,477
8:30.
39
00:03:17,577 --> 00:03:19,479
No.
40
00:03:19,579 --> 00:03:21,581
9:30.
41
00:03:22,422 --> 00:03:24,544
- Sorry.
- Sorry is shit.
42
00:03:25,064 --> 00:03:26,446
Let's go again.
43
00:03:26,546 --> 00:03:28,748
What time did Thomas get there?
44
00:03:29,269 --> 00:03:31,271
Can we break for a bit?
45
00:03:33,273 --> 00:03:35,275
Do you want to go to jail?
46
00:03:36,517 --> 00:03:38,519
Nor do I.
47
00:03:38,839 --> 00:03:42,543
The cops are going to interview
you, and everyone at campus,
48
00:03:42,643 --> 00:03:44,645
and compare your stories,
49
00:03:45,286 --> 00:03:47,929
and if you don't get this right,
they'll nail us.
50
00:03:54,496 --> 00:03:56,538
What time did Thomas get there?
51
00:04:13,636 --> 00:04:16,699
You've let yourselves down
and disgraced the school.
52
00:04:16,799 --> 00:04:18,662
You're all suspended.
53
00:04:18,762 --> 00:04:20,944
What you did
is a criminal offense.
54
00:04:21,044 --> 00:04:23,046
- Come on.
- I didn't know.
55
00:04:23,366 --> 00:04:25,369
(Electronic music)
56
00:04:36,260 --> 00:04:39,364
I will email your parents
and officer Agostini
57
00:04:39,464 --> 00:04:41,406
will decide
whether to press charges.
58
00:04:41,506 --> 00:04:43,688
GIRL: We admit we went to
the party. We did drink
59
00:04:43,788 --> 00:04:45,530
and some of us sprayed graffiti
60
00:04:45,630 --> 00:04:48,373
but none of us
destroyed any part of the place.
61
00:04:48,473 --> 00:04:50,816
We'll see if that's true
when you give your statements.
62
00:04:50,916 --> 00:04:53,338
Are you gonna take a statement
from that writer guy too?
63
00:04:53,438 --> 00:04:54,980
Thomas Degalais was at the party?
64
00:04:55,080 --> 00:04:56,382
No, but we saw him drive past the gym
65
00:04:56,482 --> 00:04:58,063
on his way
to the Eagle's Nest.
66
00:04:58,163 --> 00:05:00,166
He was hanging around there
all night.
67
00:06:27,939 --> 00:06:29,961
We need to memorize this.
68
00:06:30,061 --> 00:06:32,164
All of us need to get back
on the same page.
69
00:06:32,264 --> 00:06:35,888
- Have you spoken to your dad?
- He's not returning my calls.
70
00:06:35,988 --> 00:06:38,210
You need to get hold of him
71
00:06:38,310 --> 00:06:42,334
and we need to work out how
the cops knew about the body.
72
00:06:42,434 --> 00:06:45,638
It was safe for all these years.
What changed?
73
00:06:47,320 --> 00:06:49,882
It's too late
to get out of this.
74
00:06:51,524 --> 00:06:53,887
Oh! Heh, heh!
75
00:06:54,367 --> 00:06:56,369
Olivier, this is Thomas!
76
00:06:56,770 --> 00:06:59,252
Aha! The famous Thomas.
77
00:07:01,174 --> 00:07:05,919
Lovely to meet you.
I was talking to max about my new book.
78
00:07:06,019 --> 00:07:08,963
Um... Anyway, I won't keep you.
79
00:07:09,063 --> 00:07:11,385
Perhaps we can do this
some other time. Dinner?
80
00:07:11,906 --> 00:07:13,528
That'd be great, yes.
81
00:07:13,628 --> 00:07:15,630
Yeah, dinner.
82
00:07:20,515 --> 00:07:22,797
(Sirens)
83
00:09:13,435 --> 00:09:15,437
(Thud)
84
00:09:19,922 --> 00:09:21,924
(Mutters)
85
00:09:26,769 --> 00:09:29,933
In the gym...
86
00:09:32,055 --> 00:09:34,057
(Mutters)
87
00:11:37,949 --> 00:11:41,392
Well, she had become
lethargic in class.
88
00:11:42,193 --> 00:11:44,636
I think she had
a major drug problem.
89
00:11:45,957 --> 00:11:48,600
In fact, I'm sure she did.
90
00:11:49,401 --> 00:11:51,343
I hardly knew her.
91
00:11:51,443 --> 00:11:54,727
Cl�ment was a good chap though.
Tidy tennis player.
92
00:11:57,089 --> 00:11:59,572
We should have taken
better care of her.
93
00:12:00,853 --> 00:12:02,855
She was so precious.
94
00:12:03,536 --> 00:12:05,638
I didn't see her.
95
00:12:05,738 --> 00:12:08,061
I was in my room all night.
I had a cold.
96
00:12:08,781 --> 00:12:11,785
I went over to Max's
at around 4:30.
97
00:12:12,425 --> 00:12:15,108
We listened to music.
The Cure.
98
00:12:16,029 --> 00:12:18,031
We had...
99
00:12:19,193 --> 00:12:20,935
beef stew,
100
00:12:21,035 --> 00:12:22,133
tartines, haricots.
101
00:12:22,143 --> 00:12:22,917
We stopped revising around
8:30...
102
00:12:22,927 --> 00:12:23,501
no, sorry, 9:30.
103
00:12:53,088 --> 00:12:56,822
Two burgers,
a beer and a cherry coke?
104
00:12:56,832 --> 00:12:57,835
Certainly, Mademoiselle Rockwell.
105
00:13:44,004 --> 00:13:46,685
(Dynamic music)
106
00:14:00,020 --> 00:14:02,023
- Yes!
- Yes!
107
00:14:05,746 --> 00:14:07,749
FANNY: Again! Again!
108
00:14:22,965 --> 00:14:25,387
- Watch out!
- Ow!
109
00:14:25,487 --> 00:14:27,490
Shit, shit.
110
00:14:30,572 --> 00:14:32,574
I'm sorry.
111
00:14:33,415 --> 00:14:35,237
Hey c'mon man 'll take you to the nurse, alright?
112
00:14:35,337 --> 00:14:37,441
You think I can't go on my own?
113
00:14:37,540 --> 00:14:40,183
- It's not what I meant.
- I don't need your help!
114
00:14:40,624 --> 00:14:42,625
Fuck.
115
00:14:43,106 --> 00:14:45,108
Fuck you, Pianelli.
116
00:16:14,763 --> 00:16:16,845
I never pictured you as a cop.
117
00:16:17,685 --> 00:16:20,029
That's because
you didn't know me.
118
00:16:20,129 --> 00:16:22,130
I always liked you though.
119
00:16:26,215 --> 00:16:28,216
So why did you become a cop?
120
00:16:29,619 --> 00:16:31,620
My brother.
121
00:16:32,140 --> 00:16:33,362
He died.
122
00:16:33,462 --> 00:16:34,723
Heroin.
123
00:16:34,823 --> 00:16:36,525
I spent years
trying to nail
124
00:16:36,625 --> 00:16:38,627
every scumbag dealer.
125
00:16:40,790 --> 00:16:42,793
I'm sure you made a difference.
126
00:16:44,475 --> 00:16:46,876
The only things that got me
through were your books.
127
00:16:49,240 --> 00:16:52,283
- What are you working on now?
- What do you want, Manon?
128
00:16:54,204 --> 00:16:56,808
You don't have to pretend
to like my books.
129
00:16:57,127 --> 00:16:59,670
What were you doing
at the school last night?
130
00:16:59,770 --> 00:17:01,672
Listening to the universe.
131
00:17:01,773 --> 00:17:03,755
Till when?
132
00:17:03,854 --> 00:17:05,875
I'd have liked
to have stayed till dawn,
133
00:17:05,976 --> 00:17:10,362
watch the sun rise
like we used to, but
134
00:17:10,462 --> 00:17:13,886
it was too noisy, there was some
party going on at the gym
135
00:17:13,985 --> 00:17:16,507
and it ruined the vibe.
So I left.
136
00:17:17,908 --> 00:17:19,911
We found something in the gym.
137
00:17:40,493 --> 00:17:43,574
It was in a locker. A1.
138
00:17:44,819 --> 00:17:46,801
Yeah, it's not mine.
139
00:17:46,900 --> 00:17:48,902
I didn't ask if it was.
140
00:17:50,944 --> 00:17:53,065
The locker or the bag?
Which one isn't yours?
141
00:17:53,627 --> 00:17:55,810
Neither.
142
00:17:55,911 --> 00:17:57,911
Do you know whose locker it was?
143
00:18:01,917 --> 00:18:05,761
Doesn't matter if you don't.
The school will have records.
144
00:18:06,882 --> 00:18:08,984
It's just a bag.
145
00:18:09,083 --> 00:18:11,286
There was 100,000 francs in it.
146
00:18:12,969 --> 00:18:15,411
That's interesting.
147
00:18:16,370 --> 00:18:19,014
A lot of money to leave behind.
148
00:18:27,062 --> 00:18:29,085
Either way,
149
00:18:29,185 --> 00:18:32,469
it's a juicy new mystery for me
to solve.
150
00:18:33,911 --> 00:18:36,254
I'm glad it brings you
so much joy.
151
00:18:36,353 --> 00:18:39,397
Anything to take my mind
off this baby.
152
00:18:42,600 --> 00:18:44,621
Keep it.
153
00:18:44,721 --> 00:18:46,844
See if it jogs memories.
154
00:20:17,860 --> 00:20:20,783
Don't look.
We have to find Vinca, OK?
155
00:20:32,437 --> 00:20:33,377
Hey.
156
00:20:33,478 --> 00:20:34,536
Where have you been?
157
00:20:34,638 --> 00:20:35,821
People are looking for you.
158
00:20:35,920 --> 00:20:37,982
I need to get away for a bit.
159
00:20:38,083 --> 00:20:40,145
This whole thing's gone crazy.
160
00:20:40,245 --> 00:20:43,668
Do me a favour.
Keep watch while I get my stuff.
161
00:20:43,768 --> 00:20:44,750
OK.
162
00:20:44,850 --> 00:20:46,850
OK.
163
00:21:19,766 --> 00:21:21,768
(Phone rings)
164
00:21:44,953 --> 00:21:47,315
He enjoyed making me suffer.
165
00:21:48,158 --> 00:21:51,862
He wanted to know where,
when, why?
166
00:21:51,962 --> 00:21:55,364
- What did you tell him?
- I stuck to the script.
167
00:21:56,085 --> 00:21:58,447
But he never mentioned
Cl�ment's body.
168
00:21:59,007 --> 00:22:01,011
Neither did Manon.
169
00:22:02,891 --> 00:22:04,895
What's going on?
170
00:22:05,415 --> 00:22:07,237
All she talked about
was some bag of money
171
00:22:07,337 --> 00:22:09,339
they found in a locker.
172
00:22:10,781 --> 00:22:13,263
I... I messed up, Max.
173
00:22:14,705 --> 00:22:16,206
I lied to her.
174
00:22:16,306 --> 00:22:19,228
I told her I didn't know
whose locker it was.
175
00:22:20,991 --> 00:22:22,995
It was my locker.
176
00:22:23,435 --> 00:22:27,219
Why? Why didn't you
tell her the truth?
177
00:22:27,319 --> 00:22:28,978
What's a bag got to do with it?
178
00:22:29,080 --> 00:22:31,183
- I know.
- If you lie,
179
00:22:31,283 --> 00:22:33,786
- when you don't need to it'll just make her suspicious.
- She was pissing me off, okay!
180
00:22:33,886 --> 00:22:36,569
Pretending to flirt.
I got all defensive.
181
00:22:37,569 --> 00:22:40,391
They're just fishing
to see if we slip up.
182
00:22:40,493 --> 00:22:42,353
Yeah, and you obliged by lying.
183
00:22:42,455 --> 00:22:45,237
- I made a mistake.
- Well, we can't make mistakes.
184
00:22:45,337 --> 00:22:47,641
Our freedom is on the line!
You have to be disciplined!
185
00:22:47,741 --> 00:22:49,121
Don't lecture me!
186
00:22:49,221 --> 00:22:50,844
I've got a family,
for fuck's sake!
187
00:22:50,944 --> 00:22:53,366
- I'm not listening to this.
- Stay.
188
00:22:53,466 --> 00:22:55,408
We're going to see my dad.
189
00:22:55,507 --> 00:22:57,330
- (Sighs)
- You told me to find him.
190
00:22:57,429 --> 00:22:59,433
I did.
191
00:23:40,596 --> 00:23:42,598
We discussed this.
192
00:23:44,600 --> 00:23:46,924
Contact should be minimal.
193
00:23:47,603 --> 00:23:51,949
Particularly now that Thomas
has decided to show up.
194
00:23:52,049 --> 00:23:55,752
I'm grateful for everything
you've done to protect us.
195
00:23:55,853 --> 00:23:57,853
Let me look at you.
196
00:24:01,779 --> 00:24:03,781
You shouldn't have come back.
197
00:24:05,141 --> 00:24:08,824
The cops
found Cl�ment last night.
198
00:24:09,828 --> 00:24:11,830
It wasn't the cops.
199
00:24:14,312 --> 00:24:16,632
It's done.
Everything is taken care of.
200
00:24:17,594 --> 00:24:19,598
And now we are partners.
201
00:24:34,574 --> 00:24:36,574
I took care of it.
202
00:24:37,136 --> 00:24:39,138
You're safe.
203
00:24:40,020 --> 00:24:41,400
Go home.
204
00:24:41,502 --> 00:24:43,444
Live free.
205
00:24:43,543 --> 00:24:44,966
Simple as that?
206
00:24:45,065 --> 00:24:47,808
It's worked for 25 years.
207
00:24:47,908 --> 00:24:49,531
We're not safe until we know
208
00:24:49,629 --> 00:24:52,554
- what happened to Vinca.
- Forget about Vinca.
209
00:24:54,435 --> 00:24:56,877
Please. For all of us.
210
00:25:11,654 --> 00:25:13,594
- Congratulations.
- Hmm?
211
00:25:13,696 --> 00:25:15,197
You've been here a few weeks
212
00:25:15,297 --> 00:25:17,478
and you've found
the best bookshop.
213
00:25:17,580 --> 00:25:19,199
Yeah.
214
00:25:19,301 --> 00:25:21,304
I could spend my life in here.
215
00:25:23,386 --> 00:25:25,388
You like Emmanuelle River?
216
00:25:26,830 --> 00:25:28,831
She is...
217
00:25:29,433 --> 00:25:31,435
ravishing.
218
00:25:32,795 --> 00:25:34,417
"Please.
219
00:25:34,516 --> 00:25:36,420
"Devour me.
220
00:25:36,520 --> 00:25:39,042
"Deform me to the point of...
221
00:25:39,882 --> 00:25:41,886
"ugliness."
222
00:25:46,650 --> 00:25:48,712
You know all the lines.
223
00:25:48,812 --> 00:25:50,815
I'm weird like that.
224
00:25:58,103 --> 00:26:00,103
(Phone rings)
225
00:27:28,078 --> 00:27:30,080
What on earth are you doing?
226
00:27:32,404 --> 00:27:34,766
Looking for your old tennis bag.
227
00:27:36,208 --> 00:27:38,208
- Why?
- Is this it?
228
00:27:42,614 --> 00:27:43,955
I've no idea.
229
00:27:44,054 --> 00:27:47,138
You had it every day at school.
230
00:27:48,781 --> 00:27:50,902
See you, bye-bye.
Have a nice week.
231
00:27:51,984 --> 00:27:54,107
- Hey.
- Good time for a session?
232
00:27:54,627 --> 00:27:56,629
Let's work on your service.
233
00:28:00,033 --> 00:28:03,656
The cops found it at school,
stuffed with cash.
234
00:28:03,757 --> 00:28:05,219
Do you think
I can afford to leave
235
00:28:05,319 --> 00:28:07,321
chunks of cash just lying about?
236
00:28:10,123 --> 00:28:12,125
When are you, um...
237
00:28:12,565 --> 00:28:14,728
thinking of going
back to England?
238
00:28:15,049 --> 00:28:17,551
I'm sticking around for a bit.
239
00:28:17,650 --> 00:28:21,495
OK, good, but you can't just
go through our stuff like this.
240
00:28:22,016 --> 00:28:23,598
What if your mum had found you?
241
00:28:23,697 --> 00:28:25,239
She's got a heart of stone.
242
00:28:25,339 --> 00:28:27,341
I doubt anything I'd do would affect her.
243
00:28:27,783 --> 00:28:30,585
Do you have any idea
how ill she's been?
244
00:28:35,830 --> 00:28:39,114
It's time you grew up and start
thinking about other people.
245
00:29:01,458 --> 00:29:05,362
Excuse me. Could you help me
find Dr Fanny Brahimi, please?
246
00:29:05,462 --> 00:29:07,245
You're Annabelle's son,
aren't you?
247
00:29:07,344 --> 00:29:09,487
She talks about you
the whole time.
248
00:29:09,587 --> 00:29:11,649
Thanks for signing
your new book, by the way.
249
00:29:11,748 --> 00:29:13,370
You came to the launch?
250
00:29:13,469 --> 00:29:15,572
We can't afford
to go to England.
251
00:29:15,672 --> 00:29:17,935
Annabelle got you
to sign them for us.
252
00:29:18,036 --> 00:29:19,937
Could you help me
find Dr Brahimi?
253
00:29:20,036 --> 00:29:22,040
Yeah.
254
00:29:54,795 --> 00:29:57,598
There's no need
to sneak around, Thomas.
255
00:29:58,757 --> 00:30:00,661
It's undignified.
256
00:30:00,761 --> 00:30:04,125
I've just been talking
to your friends in Cardiology.
257
00:30:05,687 --> 00:30:07,949
I didn't think
you even liked my books,
258
00:30:08,049 --> 00:30:11,513
let alone cared enough
to sign them on my behalf.
259
00:30:11,612 --> 00:30:14,335
Your work is very accomplished.
260
00:30:15,456 --> 00:30:17,558
What's wrong with you?
261
00:30:17,658 --> 00:30:19,821
Nothing for you to worry about.
262
00:30:20,382 --> 00:30:22,764
Why do you keep me
at a distance?
263
00:30:22,864 --> 00:30:25,065
Go back to England, Thomas.
264
00:30:26,147 --> 00:30:28,650
- What are you so scared of?
- You're free.
265
00:30:28,750 --> 00:30:30,411
World is yours.
266
00:30:30,513 --> 00:30:32,554
But if you stay here...
267
00:30:33,837 --> 00:30:36,399
the past will tie you down.
268
00:30:40,083 --> 00:30:41,545
So we have
269
00:30:41,645 --> 00:30:43,306
Alexis,
our philosophy teacher.
270
00:30:43,406 --> 00:30:45,388
Alexis, this is Vinca.
271
00:30:45,487 --> 00:30:46,949
- Hello.
- St�phane.
272
00:30:47,051 --> 00:30:50,915
- Hi.
- And this is the villa gang.
273
00:30:51,014 --> 00:30:53,056
Ms Bookman, our librarian.
274
00:30:54,257 --> 00:30:56,257
And Maxime!
275
00:30:57,862 --> 00:30:59,862
Hi.
276
00:31:00,185 --> 00:31:01,766
And... Ah!
277
00:31:01,866 --> 00:31:03,487
Perfect!
278
00:31:03,587 --> 00:31:06,110
Richard Degalais.
Our tennis teacher.
279
00:31:07,350 --> 00:31:08,654
- Hey.
- Hi.
280
00:31:08,754 --> 00:31:10,915
- Hi. This is Vinca.
- Fanny.
281
00:31:11,437 --> 00:31:12,937
Fanny, you're in DeVille's
lit class, yes?
282
00:31:13,036 --> 00:31:14,379
Yes, correct.
283
00:31:14,478 --> 00:31:16,141
- Can you take Vinca?
- Yeah, of course.
284
00:31:16,241 --> 00:31:18,723
- See you later, honey.
- Have a good day.
285
00:31:19,804 --> 00:31:21,344
Hey. Oh, my gosh,
286
00:31:21,446 --> 00:31:23,650
- I love your scarf.
- Thank you.
287
00:31:28,734 --> 00:31:31,036
- Got time for a chat?
- Not really.
288
00:31:31,138 --> 00:31:33,040
But go on.
289
00:31:33,139 --> 00:31:35,540
What's really wrong
with my mother?
290
00:31:36,984 --> 00:31:38,985
She didn't tell you?
291
00:31:40,587 --> 00:31:44,331
She had a serious heart attack
in February.
292
00:31:44,431 --> 00:31:46,433
- Is she going to be OK?
- Maybe.
293
00:31:46,754 --> 00:31:48,754
Maybe not.
294
00:31:49,795 --> 00:31:53,060
- Why are you still in town?
- You know.
295
00:31:53,161 --> 00:31:55,804
Finally going to apologise
for dumping me?
296
00:31:57,766 --> 00:32:00,408
I behaved really badly.
297
00:32:01,370 --> 00:32:04,752
- We had fun, though. Didn't we?
- We did.
298
00:32:04,853 --> 00:32:08,556
That crazy day we hiked
the Via Ferrata at La Colmiane.
299
00:32:08,656 --> 00:32:10,118
You were scared
of the rope bridge.
300
00:32:10,219 --> 00:32:12,161
Shouldn't have gone up there!
301
00:32:12,261 --> 00:32:14,643
- Trying to impress you.
- Like, at the museum,
302
00:32:14,743 --> 00:32:17,406
do you remember when you stole
that Miro key-ring?
303
00:32:17,507 --> 00:32:19,507
Always showing off.
304
00:32:23,712 --> 00:32:25,716
You got one of these too?
305
00:32:29,679 --> 00:32:31,982
What are you hiding?
306
00:32:32,081 --> 00:32:33,382
It's meaningless.
307
00:32:33,484 --> 00:32:35,386
Why were you sent one of these?
308
00:32:35,485 --> 00:32:36,828
What have you done?
309
00:32:36,927 --> 00:32:39,029
Is this why
you weren't at the lunch yesterday?
310
00:32:39,129 --> 00:32:41,132
- Get off me!
- I'm sorry.
311
00:32:42,252 --> 00:32:44,033
Sorry.
Fanny, I shouldn't have...
312
00:32:44,132 --> 00:32:45,996
You're such an arsehole.
313
00:32:46,096 --> 00:32:47,958
Did you see Vinca
with a bag like this?
314
00:32:48,058 --> 00:32:50,002
She's gone, Thomas. She's gone.
315
00:32:50,100 --> 00:32:52,103
I saw her!
316
00:32:52,623 --> 00:32:54,205
In Menton.
317
00:32:54,304 --> 00:32:56,308
A few years ago.
318
00:33:05,638 --> 00:33:07,839
Vinca? Vinca!
319
00:33:19,051 --> 00:33:21,154
She had shorter hair,
no highlights.
320
00:33:21,254 --> 00:33:22,995
But she looked radiant, happy!
321
00:33:23,094 --> 00:33:25,098
And did you talk to her?
322
00:33:26,100 --> 00:33:28,940
No. By the time
I'd got down there, she'd gone.
323
00:33:30,944 --> 00:33:33,447
If she's still alive,
why hasn't she contacted any of us?
324
00:33:33,547 --> 00:33:35,670
I'm not asking you
to believe me.
325
00:33:36,069 --> 00:33:38,072
Don't do that to yourself.
326
00:33:46,681 --> 00:33:49,024
- How was your first day?
- Busy.
327
00:33:49,123 --> 00:33:51,926
I think we're in the same
philosophy class tomorrow.
328
00:33:52,447 --> 00:33:56,132
I mean, I could take you there
if you like. Like, tomorrow.
329
00:33:56,690 --> 00:33:58,694
That's cool.
330
00:34:07,944 --> 00:34:11,769
So, Vinca, such a great name.
What's its etymology?
331
00:34:11,868 --> 00:34:14,491
I don't know.
My parents were probably drunk when they came up with it.
332
00:34:14,589 --> 00:34:17,453
- Are they alcoholics?
- Too nosy. Leave her alone.
333
00:34:17,551 --> 00:34:20,877
Sorry. I wanna be a writer
one day. I like knowing stuff.
334
00:34:24,201 --> 00:34:26,403
(Meredith Brooks,
"I'm a bitch, I'm a lover")
335
00:34:37,252 --> 00:34:39,417
You look better in photos
than in real life.
336
00:34:40,098 --> 00:34:43,359
I need someone
for my photography project.
337
00:34:43,461 --> 00:34:45,464
You'd be perfect.
338
00:34:45,864 --> 00:34:48,086
I don't like
having my picture taken.
339
00:34:48,185 --> 00:34:50,989
This would be a good way
to get used to it, then!
340
00:34:51,667 --> 00:34:53,672
Come on.
341
00:34:59,877 --> 00:35:01,881
MAN: Wow!
342
00:35:05,284 --> 00:35:07,284
- These are incredible.
- Ha, ha!
343
00:35:08,647 --> 00:35:10,730
You could do this
professionally.
344
00:35:11,171 --> 00:35:13,174
Do you really think so?
345
00:35:13,533 --> 00:35:15,534
No, I meant Vinca.
346
00:35:17,537 --> 00:35:19,399
Could you model
for our photo club?
347
00:35:19,500 --> 00:35:23,123
You could even get some proper
shots done professionally.
348
00:35:23,223 --> 00:35:25,226
That would be amazing.
349
00:35:38,199 --> 00:35:39,618
Tell me about Fanny.
350
00:35:39,721 --> 00:35:41,502
She's great.
351
00:35:41,601 --> 00:35:43,542
Brilliant at work,
352
00:35:43,645 --> 00:35:45,926
much happier now
in her personal life.
353
00:35:47,368 --> 00:35:49,232
Engaged to a surgeon. He's cool.
354
00:35:49,330 --> 00:35:50,873
Happier?
355
00:35:50,973 --> 00:35:52,955
She went through that phase
after...
356
00:35:53,055 --> 00:35:55,058
you know, everything.
357
00:35:56,019 --> 00:35:58,442
Used sex as therapy.
358
00:35:58,540 --> 00:36:00,403
It wasn't a great success.
359
00:36:00,502 --> 00:36:02,243
But you're still friends?
360
00:36:02,345 --> 00:36:04,207
Why all the questions?
361
00:36:04,308 --> 00:36:07,451
She received an invitation
to the reunion just like ours.
362
00:36:07,551 --> 00:36:11,775
Forget about it, Thomas.
Like my father said, let it go.
363
00:36:11,875 --> 00:36:13,877
There's someone
I have to see first.
364
00:36:24,529 --> 00:36:26,531
What's going on?
365
00:36:28,172 --> 00:36:29,875
The Heterodites
have been banned.
366
00:36:29,973 --> 00:36:32,839
Madam DeVille's giving the room
to an international student.
367
00:36:32,935 --> 00:36:34,940
Well, I can't say I blame her.
368
00:36:35,500 --> 00:36:37,281
It was rather creepy.
369
00:36:37,382 --> 00:36:38,964
It was meant to be fun,
370
00:36:39,064 --> 00:36:41,125
but Pauline took it too far.
371
00:36:41,226 --> 00:36:44,470
Did she ever make you send out
handwritten invitations to people?
372
00:36:49,156 --> 00:36:52,397
- Do you have a number for her?
- She never gave us her number.
373
00:36:53,799 --> 00:36:56,342
She came all the way to London
to invite me here,
374
00:36:56,442 --> 00:37:00,484
made you do all this stuff
to get my attention.
375
00:37:02,368 --> 00:37:04,551
Please,
376
00:37:04,650 --> 00:37:06,752
can you please help me find her?
377
00:37:06,854 --> 00:37:09,034
Where is she?
378
00:37:09,136 --> 00:37:11,638
Dino's.
She lives above the bar.
379
00:37:11,739 --> 00:37:13,741
She works there sometimes.
380
00:37:51,580 --> 00:37:53,801
Is Pauline working today?
381
00:37:53,904 --> 00:37:55,906
Is she OK?
382
00:37:56,386 --> 00:37:58,049
Why wouldn't she be?
383
00:37:58,147 --> 00:38:00,671
She missed her shift last night
and this morning.
384
00:38:01,192 --> 00:38:02,810
Maybe she went home?
385
00:38:02,913 --> 00:38:04,734
She'd tell me.
386
00:38:04,836 --> 00:38:06,837
She knows I worry.
387
00:38:07,877 --> 00:38:10,359
- Why do you worry?
- Same as you.
388
00:38:11,082 --> 00:38:13,805
She reminds us of Vinca.
389
00:38:16,368 --> 00:38:18,368
Maybe we should check her flat?
390
00:38:41,595 --> 00:38:43,616
Does she pay rent?
391
00:38:43,717 --> 00:38:45,720
400 a month.
392
00:38:46,680 --> 00:38:48,261
400?
393
00:38:48,359 --> 00:38:50,364
How can she afford that?
394
00:38:58,412 --> 00:39:00,515
Someone's coercing her.
395
00:39:00,616 --> 00:39:02,616
Paying for all of this.
396
00:39:15,631 --> 00:39:17,533
That's enough.
397
00:39:17,632 --> 00:39:18,973
Go, now.
398
00:39:19,074 --> 00:39:21,076
Please.
399
00:39:21,397 --> 00:39:23,399
Come on.
400
00:39:25,159 --> 00:39:27,163
Call me the moment you see her.
401
00:40:59,942 --> 00:41:01,944
Not feeling well?
402
00:41:08,471 --> 00:41:10,473
What you got there?
403
00:41:11,595 --> 00:41:13,734
If you want to talk,
404
00:41:13,836 --> 00:41:16,558
then just ask.
There's no need to spy on me.
405
00:41:19,122 --> 00:41:22,205
I tried doing things
the nice way, but you lied.
406
00:41:23,406 --> 00:41:25,808
The A1 locker was yours.
407
00:41:26,730 --> 00:41:28,351
Was it?
408
00:41:28,451 --> 00:41:31,252
Who does the bag belong to,
Thomas?
409
00:41:33,337 --> 00:41:35,439
I don't know.
410
00:41:35,540 --> 00:41:37,542
Any more questions?
411
00:41:43,549 --> 00:41:45,531
There will be.
412
00:41:45,627 --> 00:41:47,571
Plenty.
413
00:41:47,672 --> 00:41:51,476
And when I ask them,
you must never lie to me again.
414
00:41:57,442 --> 00:42:00,306
Exactly. Wear that,
because you look amazing in it.
415
00:42:00,406 --> 00:42:03,569
OK. Yeah, yeah, exactly.
I can't wait. OK.
416
00:42:04,009 --> 00:42:06,071
Listen, I gotta go,
'cause my son's here.
417
00:42:06,172 --> 00:42:08,174
Yeah, right. Bye.
418
00:42:11,578 --> 00:42:14,159
You always thought
you were such a stud.
419
00:42:14,261 --> 00:42:15,522
That was William...
420
00:42:15,622 --> 00:42:18,145
But I didn't know
you were cruel.
421
00:42:38,165 --> 00:42:40,167
Uh...
422
00:42:41,491 --> 00:42:43,551
What did you do to her?
423
00:42:43,653 --> 00:42:46,574
Do you...
do you really want to know?
424
00:42:54,424 --> 00:42:55,924
Hey.
425
00:42:56,025 --> 00:42:58,028
Don't leave so soon.
426
00:43:08,799 --> 00:43:10,900
You know that she was a junkie?
427
00:43:11,000 --> 00:43:13,444
The pathetic creature
blackmailed me.
428
00:43:13,924 --> 00:43:16,226
- Did you kill her?
- Don't be so asinine!
429
00:43:16,326 --> 00:43:19,230
Of course I didn't. It was just
a shag with a dumb girl.
430
00:43:19,330 --> 00:43:22,073
Other people in this family
have done far worse than that.
431
00:43:22,174 --> 00:43:25,296
Don't you dare say another word!
Get out of here.
432
00:43:25,817 --> 00:43:27,278
- Annabelle --
- Just get out of here!
433
00:43:27,377 --> 00:43:29,080
Get your things
and leave us alone.
434
00:43:29,180 --> 00:43:31,323
- Annabelle --
- Just get out of here!
435
00:43:31,424 --> 00:43:33,906
Get your things.
Leave! Leave us alone!
436
00:43:54,967 --> 00:43:57,069
They know we killed him.
437
00:43:57,167 --> 00:43:58,431
Who knows?
438
00:43:58,531 --> 00:44:00,534
Whoever sent me this.
439
00:44:13,028 --> 00:44:15,348
What the fuck is going on,
Thomas?
440
00:44:59,997 --> 00:45:02,000
In the wall.
441
00:45:17,375 --> 00:45:19,519
The police...
442
00:45:19,618 --> 00:45:21,618
Call the police.
443
00:45:22,900 --> 00:45:25,924
In the wall of the gym...
444
00:45:26,025 --> 00:45:28,386
Of the gym.
445
00:45:32,551 --> 00:45:34,551
I'm begging you.
446
00:45:37,551 --> 00:45:41,551
Preuzeto sa www.titlovi.com
30829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.