Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:05,046
THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL,
AND IS NOT RELATED IN ANY WAY
2
00:00:05,171 --> 00:00:08,883
TO ACTUAL PLACES, PERSONS,
ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS
3
00:00:23,815 --> 00:00:26,234
MOVING
4
00:00:26,317 --> 00:00:27,360
Huisoo!
5
00:00:28,570 --> 00:00:31,364
Oh, my god. Are you floating?
6
00:00:32,657 --> 00:00:33,950
Please, get something!
7
00:00:34,034 --> 00:00:37,203
-You can't come down from there?
-I can't control it! Please. My bag!
8
00:00:37,287 --> 00:00:38,663
Your bag... Oh, your bag.
9
00:00:45,336 --> 00:00:46,212
Hold on a sec.
10
00:00:56,306 --> 00:00:58,141
- What are you doing?
- Uh, hold on.
11
00:00:58,767 --> 00:01:00,727
You're not gonna try
and jump, are you?
12
00:01:01,269 --> 00:01:03,521
-You can't! Don't!
-I won't get hurt, it's okay.
13
00:01:04,314 --> 00:01:05,690
Don't do it, Huisoo!
14
00:01:11,488 --> 00:01:12,572
-Hey, are you okay?
-The bag!
15
00:01:12,655 --> 00:01:13,698
Right, the bag.
16
00:01:13,782 --> 00:01:14,657
-My bag!
-Your bag.
17
00:01:19,370 --> 00:01:20,205
Oh, hey, hey!
18
00:01:20,288 --> 00:01:21,539
-Get off! Get off! Get off!
-Whoa. Whoa, whoa, whoa.
19
00:01:21,623 --> 00:01:23,208
Why are you floating again?
20
00:01:23,291 --> 00:01:25,668
It's 'cause you're hugging me.
Can you let go, please?
21
00:01:25,752 --> 00:01:26,586
Huh?
22
00:01:27,212 --> 00:01:28,379
Don't let go!
23
00:01:28,463 --> 00:01:30,465
Okay, let go.
24
00:01:31,299 --> 00:01:32,675
Don't let go!
25
00:01:34,010 --> 00:01:36,054
What should I do?
26
00:01:36,137 --> 00:01:37,806
Ugh, god. Just give me a second.
27
00:01:37,889 --> 00:01:40,016
- Hold on a sec. Huisoo, just...
- I'll let go of this, okay?
28
00:01:40,100 --> 00:01:41,810
- What on earth do you want me to do?
- Catch me!
29
00:01:43,645 --> 00:01:45,647
Hey.
Get your head straight! Focus!
30
00:01:45,730 --> 00:01:46,606
Sorry.
31
00:01:46,689 --> 00:01:48,233
Three-point-one-five-four...
32
00:01:48,316 --> 00:01:50,110
- Three-point-one--
- What are you doing?
33
00:01:50,193 --> 00:01:51,736
- Huh?
- Oh, sorry.
34
00:01:51,820 --> 00:01:54,155
How much longer
will you be like this? Damn it.
35
00:01:56,741 --> 00:01:59,452
Hey, listen to me. Just...
Whoa, hey, listen to me!
36
00:01:59,536 --> 00:02:01,287
-Listen to me. Step by...
-Sorry, sorry.
37
00:02:01,371 --> 00:02:03,706
-There you go. Slowly... Hey!
-Oh!
38
00:02:04,124 --> 00:02:05,291
Pull yourself together!
39
00:02:05,375 --> 00:02:06,209
Sorry.
40
00:02:06,292 --> 00:02:08,253
It's pouring, hey!
41
00:02:15,260 --> 00:02:16,261
Is it this way?
42
00:02:17,220 --> 00:02:18,596
Mm-mm.
43
00:02:18,680 --> 00:02:19,597
This way.
44
00:02:24,018 --> 00:02:25,603
Hold it, hold it.
45
00:02:32,110 --> 00:02:33,570
NAMSAN DONKATSU
46
00:02:33,653 --> 00:02:38,491
THE SECRET
47
00:02:39,075 --> 00:02:41,161
"Namsan Donkatsu."
48
00:03:01,598 --> 00:03:03,224
We're going through these way too fast.
49
00:03:10,148 --> 00:03:11,274
Good evening, how...
50
00:03:13,359 --> 00:03:14,194
Hey, Ma.
51
00:03:14,736 --> 00:03:15,737
Oh, hello.
52
00:03:20,366 --> 00:03:21,284
Who are you?
53
00:03:23,369 --> 00:03:24,787
I'm Bongseok's friend.
54
00:03:27,665 --> 00:03:29,834
You... You're Bongseok's...
55
00:03:31,544 --> 00:03:33,171
His friend.
56
00:03:34,923 --> 00:03:36,466
You're... You're a girl.
57
00:03:37,550 --> 00:03:38,927
A friend, who's a girl.
58
00:03:41,179 --> 00:03:42,347
You're pretty, though.
59
00:03:43,014 --> 00:03:44,682
Oh, you're too kind.
60
00:03:46,351 --> 00:03:49,437
Oh, my! Oh! Oh, you're Bongseok's...
61
00:03:49,520 --> 00:03:51,940
You're his friend!
Oh, get in here, get in here!
62
00:03:52,023 --> 00:03:54,525
Oh, Bongseok has a friend! Oh, wow!
63
00:03:54,609 --> 00:03:56,945
Oh, what a pretty girlfriend you are.
64
00:03:57,028 --> 00:03:59,322
And I... No, what I...
65
00:03:59,405 --> 00:04:02,825
What I mean is that you're his friend,
and you're a girl, and...
66
00:04:02,909 --> 00:04:05,328
and Bongseok's friend,
who's a girl, is really pretty!
67
00:04:05,411 --> 00:04:09,374
Oh, gosh, what am I saying?
68
00:04:09,457 --> 00:04:10,416
Oh, goodness, where...
69
00:04:10,500 --> 00:04:12,335
-I'm glad to meet you!
-Oh, of course, likewise!
70
00:04:12,418 --> 00:04:16,756
Oh, do you... I'm not his sister,
actually, I'm his mother.
71
00:04:16,839 --> 00:04:17,757
You look so young.
72
00:04:17,840 --> 00:04:19,050
Oh, you're too kind.
73
00:04:21,219 --> 00:04:22,345
Wow.
74
00:04:22,679 --> 00:04:24,138
Jang Huisoo is my name.
75
00:04:24,222 --> 00:04:25,598
-Huisoo?
-Yes.
76
00:04:25,682 --> 00:04:27,976
Oh, even your name's pretty.
77
00:04:28,059 --> 00:04:29,435
Goodness.
78
00:04:30,144 --> 00:04:32,563
Oh, you are really pretty.
79
00:04:42,490 --> 00:04:44,242
-Did you eat?
-Not yet.
80
00:04:44,784 --> 00:04:45,785
Here you go.
81
00:04:45,868 --> 00:04:48,246
Oh, I don't know
if it'll be to your liking.
82
00:04:52,208 --> 00:04:53,501
Thank you for dinner.
83
00:04:54,168 --> 00:04:55,920
I hope you enjoy!
84
00:05:02,343 --> 00:05:03,177
Hey.
85
00:05:03,845 --> 00:05:05,221
This is so much.
86
00:05:06,306 --> 00:05:08,933
Double king. Secret menu.
87
00:05:09,017 --> 00:05:10,852
It's what I eat all the time.
88
00:05:10,935 --> 00:05:12,854
Mm. Eat up.
89
00:05:13,438 --> 00:05:15,398
We just had some ramen not too long ago.
90
00:05:16,316 --> 00:05:17,984
You mean, you're not gonna eat?
91
00:05:21,362 --> 00:05:23,448
-Of course, I'll eat.
-Mm.
92
00:05:33,333 --> 00:05:38,629
MYEONGIL SHOPPING CENTER
93
00:05:41,799 --> 00:05:44,594
ANGEL HAIR
94
00:05:51,934 --> 00:05:53,603
Sorry, we're closed.
95
00:06:08,368 --> 00:06:09,786
We're already closed tonight.
96
00:06:12,455 --> 00:06:13,539
Could you cut my hair?
97
00:06:16,209 --> 00:06:17,377
How's the water?
98
00:06:18,503 --> 00:06:20,963
Oh, I'm not thirsty right now.
99
00:06:23,257 --> 00:06:24,217
You're not thirsty?
100
00:06:25,301 --> 00:06:27,261
No, not that, the temperature.
101
00:06:27,345 --> 00:06:29,305
Is the water temperature
all right for you?
102
00:06:29,389 --> 00:06:31,516
Ah. Ah, my mistake.
103
00:06:31,933 --> 00:06:34,018
Uh, the temperature's just fine.
104
00:06:36,187 --> 00:06:38,314
Uh, I have something to ask.
105
00:06:39,440 --> 00:06:40,775
Sure, you can ask whatever.
106
00:06:41,651 --> 00:06:44,487
Um, what's the word you'd use
to describe, um, "kids"?
107
00:06:45,113 --> 00:06:46,114
Huh?
108
00:06:46,197 --> 00:06:48,616
I don't mean toddlers, son and daughter.
109
00:06:50,201 --> 00:06:52,078
Uh...
110
00:06:52,453 --> 00:06:54,914
Oh, um... Oh, children.
111
00:06:55,706 --> 00:06:56,666
Children?
112
00:06:56,749 --> 00:06:57,875
Yes, children.
113
00:06:58,418 --> 00:07:01,587
Son and daughter is for "children,"
so that's the word you're looking for.
114
00:07:01,963 --> 00:07:03,131
Children.
115
00:07:03,548 --> 00:07:04,799
-Hm...
-Mm-hm.
116
00:07:05,550 --> 00:07:07,718
Then do you have children?
117
00:07:09,178 --> 00:07:10,513
What?
118
00:07:11,389 --> 00:07:12,473
Why do you ask?
119
00:07:12,557 --> 00:07:14,475
Hm, just curious.
120
00:07:15,435 --> 00:07:16,727
Hmm...
121
00:07:18,354 --> 00:07:20,064
That's private.
122
00:07:20,773 --> 00:07:21,816
Mm.
123
00:07:23,401 --> 00:07:27,947
Then... Then why are you running
this hair salon in this neighborhood?
124
00:07:30,408 --> 00:07:31,451
What do you mean?
125
00:07:32,702 --> 00:07:33,911
I was thinking,
126
00:07:35,329 --> 00:07:36,539
your children,
127
00:07:38,541 --> 00:07:40,543
they go to Jeongwon High, don't they?
128
00:07:50,511 --> 00:07:51,554
You know who I am?
129
00:07:54,098 --> 00:07:54,932
Naju.
130
00:08:09,572 --> 00:08:11,616
You're able to regenerate.
131
00:09:52,008 --> 00:09:53,634
Fuck.
132
00:10:47,396 --> 00:10:50,191
You asked me
if I had children, didn't you?
133
00:11:19,637 --> 00:11:22,390
Tell me. Tell me where your children are!
134
00:11:40,783 --> 00:11:42,159
Please, just end it.
135
00:11:44,620 --> 00:11:48,541
You're... You're just a second-string.
136
00:11:50,501 --> 00:11:52,712
Guryongpo will kill you, asshole.
137
00:11:59,969 --> 00:12:01,137
You all try
138
00:12:02,638 --> 00:12:05,266
so hard to hide your children. Why?
139
00:12:15,192 --> 00:12:16,694
If you do have any children,
140
00:12:18,362 --> 00:12:19,989
I'll see them at your funeral.
141
00:12:25,953 --> 00:12:27,955
FRESH CHICKEN
142
00:12:25,953 --> 00:12:27,955
FRESH CHICKEN
143
00:12:31,459 --> 00:12:32,460
Hello?
144
00:12:34,336 --> 00:12:35,337
Oh, Huisoo.
145
00:12:36,922 --> 00:12:38,048
Where are you calling?
146
00:12:40,134 --> 00:12:41,260
You're at a friend's?
147
00:12:42,636 --> 00:12:43,721
My bad, then you'll...
148
00:12:44,764 --> 00:12:46,390
Oh, well, thank them for dinner.
149
00:12:46,891 --> 00:12:48,559
Wait, who's your...
150
00:12:49,143 --> 00:12:50,394
Oh, hold on! I got an order!
151
00:12:52,521 --> 00:12:55,149
Hi, Fresh Chicken,
still fresh when it's dead.
152
00:12:55,983 --> 00:12:57,026
Oh, yes, yes.
153
00:12:57,109 --> 00:12:59,195
Sure, one chicken,
but a portion like it's two.
154
00:12:59,278 --> 00:13:01,113
Yep. Yangnyeom.
155
00:13:01,197 --> 00:13:04,533
Lots of pickled radish, sure.
And a large cola.
156
00:13:04,617 --> 00:13:07,119
Ah. Oh, yes. You want...
157
00:13:07,203 --> 00:13:09,705
You also want a pack of smokes?
Yes, I'll be right there.
158
00:13:09,789 --> 00:13:12,124
One second, please,
can I get your address?
159
00:13:13,250 --> 00:13:16,921
Oh, Myeongil-dong, oh, yes, yes.
Okay. Suite 305. Cool.
160
00:13:17,546 --> 00:13:20,966
Yes, it'll only be a moment, yes.
I'll be there soon. Yes, thanks. Goodbye.
161
00:13:22,051 --> 00:13:24,178
Huisoo, I just...
162
00:13:29,141 --> 00:13:31,393
Now, uh... Whoo!
163
00:13:32,978 --> 00:13:34,814
Okay, then.
164
00:13:34,897 --> 00:13:35,898
MYEONGIL-DONG SHOPPING CENTER, SUITE 305
165
00:13:35,981 --> 00:13:37,399
Chicken...
166
00:13:38,943 --> 00:13:40,236
Mm.
167
00:13:41,779 --> 00:13:44,031
You don't have to eat it all.
It's okay, I mean it.
168
00:13:45,032 --> 00:13:46,534
Of course, I need to.
169
00:13:51,539 --> 00:13:52,498
I'm sorry.
170
00:13:52,581 --> 00:13:56,335
Honestly, you're the first friend
that I've had over.
171
00:13:56,919 --> 00:14:00,256
-First?
-Mm-hm. You're the very first.
172
00:14:00,339 --> 00:14:02,007
Really? In your entire life?
173
00:14:02,508 --> 00:14:04,552
I told you already, I have zero friends.
174
00:14:07,596 --> 00:14:08,764
That's why your mom was...
175
00:14:09,348 --> 00:14:10,432
And it's just...
176
00:14:10,516 --> 00:14:12,852
It's... It's pretty late right now.
177
00:14:12,935 --> 00:14:17,565
And I think that my mom, that she...
that she really thought that you're,
178
00:14:17,648 --> 00:14:19,400
-you know, my--
-Your girlfriend?
179
00:14:20,818 --> 00:14:21,652
So what?
180
00:14:24,446 --> 00:14:26,824
I mean, it's just out of the question.
181
00:14:32,037 --> 00:14:35,040
There isn't a lot I can offer right now.
182
00:14:35,124 --> 00:14:39,003
But here you go. I've got all these apples
I use to make donkatsu sauce.
183
00:14:39,086 --> 00:14:41,380
I used to grow apples,
and these are really great.
184
00:14:41,463 --> 00:14:43,632
They're really sweet
and delicious.
185
00:14:44,300 --> 00:14:46,510
Have some as a palate cleanser.
186
00:14:47,553 --> 00:14:48,596
Mom.
187
00:14:49,013 --> 00:14:50,764
How are we supposed to eat it all?
188
00:14:52,099 --> 00:14:53,517
-Too much, huh?
-Oh, no!
189
00:14:54,184 --> 00:14:57,396
I've never seen apples cut so perfectly.
190
00:14:58,147 --> 00:14:59,565
'Cause my dad can't make this.
191
00:15:00,357 --> 00:15:01,358
Your father?
192
00:15:02,067 --> 00:15:02,902
Yeah.
193
00:15:08,032 --> 00:15:09,033
Thank you so much!
194
00:15:10,075 --> 00:15:13,329
Take all the time in the world.
Our house is your house.
195
00:15:14,371 --> 00:15:17,541
Oh, man, she has to go home.
It's way too late now.
196
00:15:17,625 --> 00:15:18,959
Why, what's the...
197
00:15:19,043 --> 00:15:21,337
Oh, wow! Oh, goodness, it's so late!
198
00:15:21,420 --> 00:15:22,630
I bet your dad's worried sick.
199
00:15:22,713 --> 00:15:26,216
I called him earlier and said
that I was having a meal with a friend.
200
00:15:26,842 --> 00:15:27,718
It's cool.
201
00:15:31,889 --> 00:15:33,766
-Here we go. This place is really good.
-Welcome!
202
00:15:33,849 --> 00:15:34,975
We've got a large group here.
203
00:15:35,059 --> 00:15:36,769
Uh, sit over here, there's more room.
204
00:15:39,104 --> 00:15:40,147
Oh, this is good.
205
00:15:40,856 --> 00:15:42,816
Let me know if you need anything else.
206
00:15:42,900 --> 00:15:47,196
Uh, so, do you think that I can go change?
I got soaked out there.
207
00:15:47,279 --> 00:15:49,865
Oh, you should've said so,
you're freezing, huh?
208
00:15:49,949 --> 00:15:51,825
Did you bring extra clothes?
209
00:15:51,909 --> 00:15:53,327
Yeah, I have another outfit.
210
00:15:53,410 --> 00:15:55,412
Bongseok, take her upstairs
and get her a towel,
211
00:15:55,496 --> 00:15:58,666
-I need to go to work.
-Mom, what should I do with these?
212
00:15:58,749 --> 00:15:59,833
Let's take these with us.
213
00:16:11,887 --> 00:16:15,265
Hey, slow down!
Why are you eating in such a rush?
214
00:16:15,349 --> 00:16:16,183
Okay.
215
00:16:20,437 --> 00:16:22,272
I'm gonna have the rest of these.
216
00:16:23,065 --> 00:16:24,817
You said that you were full.
217
00:16:25,567 --> 00:16:26,568
Yeah, so?
218
00:16:30,239 --> 00:16:31,198
Sorry.
219
00:16:31,991 --> 00:16:32,825
Hm?
220
00:16:33,742 --> 00:16:36,120
I followed you without your permission.
221
00:16:38,122 --> 00:16:40,749
Regardless of how curious I was,
that wasn't cool.
222
00:16:44,837 --> 00:16:47,047
Sorry. That was wrong.
223
00:16:49,758 --> 00:16:51,927
Okay. Apology accepted.
224
00:17:08,027 --> 00:17:09,987
I found a way to go to college.
225
00:17:11,113 --> 00:17:13,824
And I decided I was gonna do
whatever it took to get in.
226
00:17:14,825 --> 00:17:16,994
The vertical jump is my weakness.
227
00:17:18,495 --> 00:17:20,456
I kept failing no matter what I tried.
228
00:17:23,000 --> 00:17:24,877
I guess that's why I was so impatient.
229
00:17:27,046 --> 00:17:27,963
I guess that's why.
230
00:17:30,466 --> 00:17:32,968
I noticed there was
something different about you
231
00:17:33,052 --> 00:17:34,386
once we started getting close.
232
00:17:38,015 --> 00:17:39,725
I thought I'd check for myself.
233
00:17:40,434 --> 00:17:44,730
I thought if I'm right,
you were such a lucky guy.
234
00:17:48,108 --> 00:17:49,985
I was super jealous, you know?
235
00:17:51,278 --> 00:17:53,072
I wanted to know what your secret was.
236
00:18:15,719 --> 00:18:17,179
But it turns out...
237
00:18:20,349 --> 00:18:21,475
to be a real secret.
238
00:18:23,143 --> 00:18:24,478
Don't be jealous.
239
00:18:27,689 --> 00:18:28,607
Hey. Come here.
240
00:19:13,277 --> 00:19:14,611
It must have been so hard,
241
00:19:15,028 --> 00:19:16,655
your body always floating.
242
00:19:21,201 --> 00:19:22,202
Then...
243
00:19:23,120 --> 00:19:25,539
you can't really control
your floating, can you?
244
00:19:26,290 --> 00:19:27,124
Mm-hm.
245
00:19:27,416 --> 00:19:30,127
That thing you asked before, 3.14...
246
00:19:30,878 --> 00:19:31,920
That helps control it.
247
00:19:32,921 --> 00:19:34,339
-Pi digits?
-Uh-huh.
248
00:19:34,423 --> 00:19:36,300
Yeah, when I start to float, I say it.
249
00:19:36,383 --> 00:19:38,093
Math wasn't my greatest subject, so...
250
00:19:38,927 --> 00:19:39,761
Why?
251
00:19:40,095 --> 00:19:41,013
Oh.
252
00:19:41,847 --> 00:19:43,307
I don't know exactly why,
253
00:19:43,390 --> 00:19:45,100
but my emotions control it.
254
00:19:45,184 --> 00:19:47,603
My body gets heavy when I'm calm.
255
00:19:47,686 --> 00:19:49,354
But I float if I get excited.
256
00:19:51,940 --> 00:19:52,774
Why?
257
00:19:54,318 --> 00:19:57,112
You kept getting it wrong.
You would say the wrong order.
258
00:19:57,696 --> 00:19:59,698
Oh, wow.
259
00:19:59,781 --> 00:20:01,617
Hey, I just forgot some of it, you know?
260
00:20:01,700 --> 00:20:04,411
I got used to it as I grew older,
and you know what?
261
00:20:04,494 --> 00:20:07,748
I mean, I didn't need it anymore
until recently.
262
00:20:10,667 --> 00:20:13,629
You didn't need it anymore,
what could've changed that?
263
00:20:16,215 --> 00:20:18,592
What is it? Why are you looking at me?
264
00:20:19,092 --> 00:20:21,178
We met pretty recently.
265
00:20:22,721 --> 00:20:23,555
Right.
266
00:20:25,432 --> 00:20:28,227
But I've already seen you reciting pi
a bunch of times.
267
00:20:31,146 --> 00:20:32,731
Are you excited when I'm around?
268
00:20:34,942 --> 00:20:35,776
Wait.
269
00:20:35,859 --> 00:20:37,444
Are you confessing how you feel?
270
00:20:37,527 --> 00:20:38,403
Mm-mm.
271
00:20:41,990 --> 00:20:43,700
Do you like me?
272
00:20:45,535 --> 00:20:47,621
Don't mind that,
we're moving things upstairs.
273
00:20:47,704 --> 00:20:49,373
Thanks so much!
274
00:20:56,296 --> 00:20:58,131
Three-point-one-four-six-nine...
275
00:20:58,799 --> 00:21:00,217
Three-point-one-four...
276
00:21:00,300 --> 00:21:02,177
Three-point-one-four...
277
00:21:02,886 --> 00:21:05,055
Three-point-one-four
one-five-nine-three...
278
00:21:05,138 --> 00:21:06,974
Come down, I'll stop asking.
279
00:21:07,057 --> 00:21:07,891
Uh...
280
00:21:08,392 --> 00:21:10,269
Three-point-one-four...
281
00:21:10,352 --> 00:21:12,187
Three-point-one-four-one...
282
00:21:12,271 --> 00:21:13,105
Five!
283
00:21:13,397 --> 00:21:15,357
Nine-three-five-seven-nine-eight-nine...
284
00:21:31,081 --> 00:21:34,418
I didn't... I didn't expect that.
285
00:21:36,503 --> 00:21:37,337
What?
286
00:21:38,672 --> 00:21:40,340
You weren't really all that surprised.
287
00:21:42,509 --> 00:21:43,427
Wasn't I?
288
00:21:43,510 --> 00:21:44,469
Oh.
289
00:21:44,761 --> 00:21:46,513
Well, I've never been caught and...
290
00:21:47,514 --> 00:21:51,893
I always dreaded what would happen
if this day should ever come, but I...
291
00:21:52,394 --> 00:21:55,272
I think I was even more shocked
that you weren't.
292
00:21:58,358 --> 00:21:59,276
I was shocked.
293
00:22:00,319 --> 00:22:01,945
How could I not be after seeing that?
294
00:22:05,407 --> 00:22:06,325
I was shocked.
295
00:22:07,993 --> 00:22:11,455
Oh, you... Then you didn't make
a big deal.
296
00:22:11,955 --> 00:22:14,541
I mean, you accepted it really quickly.
297
00:22:16,168 --> 00:22:19,254
There's all kinds of people
in this world, you know.
298
00:22:20,380 --> 00:22:23,008
There are other people
like you and me out there.
299
00:22:28,221 --> 00:22:30,849
I'll keep it. Your secret.
300
00:22:36,355 --> 00:22:37,606
Okay.
301
00:22:37,689 --> 00:22:39,107
Thank you.
302
00:22:40,859 --> 00:22:43,362
I bet you're pretty good at hiding things.
303
00:22:44,613 --> 00:22:47,407
You weren't even surprised
at how weird I was.
304
00:22:50,535 --> 00:22:51,453
You are not.
305
00:22:52,454 --> 00:22:53,872
You're just different.
306
00:22:55,832 --> 00:22:58,585
Just different? It's not weird to you?
307
00:22:59,169 --> 00:23:00,170
Why's that weird?
308
00:23:01,088 --> 00:23:02,506
You're special, aren't you?
309
00:23:07,844 --> 00:23:09,179
You're not weird at all,
310
00:23:10,514 --> 00:23:13,016
just a bit special, Bongseok.
311
00:23:43,755 --> 00:23:44,589
I appreciate that.
312
00:24:02,983 --> 00:24:06,903
NAMSAN DONKATSU
313
00:24:13,243 --> 00:24:14,703
Mom, are you crying?
314
00:24:14,786 --> 00:24:15,829
Chopping onions.
315
00:24:16,329 --> 00:24:17,414
Oh, you cleaned the plate.
316
00:24:17,497 --> 00:24:20,792
They were delicious.
Thank you again. They were so good.
317
00:24:22,085 --> 00:24:24,045
I'm sorry for staying so late.
318
00:24:24,629 --> 00:24:25,797
-Oh...
-I'll get going now.
319
00:24:25,881 --> 00:24:28,300
You can come back whenever,
and get home safe.
320
00:24:28,383 --> 00:24:31,178
I will. Good night. See ya.
321
00:24:31,261 --> 00:24:32,137
Bye.
322
00:24:38,351 --> 00:24:39,895
Wait, wait for me.
323
00:24:43,899 --> 00:24:45,317
-You should go.
-What?
324
00:24:45,942 --> 00:24:49,321
I got a raincoat, so it's all good.
And the bus stop is right over there.
325
00:24:49,404 --> 00:24:50,363
Go ahead.
326
00:24:51,281 --> 00:24:54,367
Oh, I think I should make sure
you get there.
327
00:24:54,993 --> 00:24:56,244
Why do you wanna do that?
328
00:24:58,788 --> 00:25:00,665
Because you helped me get here.
329
00:25:01,958 --> 00:25:04,211
Well, that was a special case. It's okay.
330
00:25:05,545 --> 00:25:06,546
Are you sure, though?
331
00:25:06,630 --> 00:25:09,132
Yeah, I want to run all the way
to the stop,
332
00:25:09,216 --> 00:25:11,760
and I'll be late if I'm waiting
for you to catch up.
333
00:25:11,843 --> 00:25:13,595
Really, it's okay! Go on!
334
00:25:27,025 --> 00:25:28,151
What's wrong with you?
335
00:25:28,902 --> 00:25:30,153
-Sorry?
-What's wrong with you?
336
00:25:30,779 --> 00:25:31,696
With me?
337
00:25:32,447 --> 00:25:34,491
Why would you send off
your girlfriend alone, so late?
338
00:25:35,742 --> 00:25:38,537
That... That's not what we are.
She's just...
339
00:25:39,788 --> 00:25:40,914
a friend.
340
00:25:41,581 --> 00:25:44,000
Yeah, that's right,
just a friend, who's a girl,
341
00:25:45,418 --> 00:25:47,045
a girl that you like.
342
00:25:49,297 --> 00:25:50,257
It's really obvious.
343
00:25:54,761 --> 00:25:56,304
Oh? Oh?
344
00:25:56,388 --> 00:25:57,931
Goodness me, you moron.
345
00:25:58,473 --> 00:26:00,767
What kind of girl would come over
to the house
346
00:26:00,850 --> 00:26:02,394
of a guy she doesn't even like?
347
00:26:02,894 --> 00:26:05,814
Hanging in your room for hours talking,
you really believe that, do you?
348
00:26:06,523 --> 00:26:07,524
Yeah, yeah, yeah.
349
00:26:07,607 --> 00:26:09,401
You know how much cabbage I chopped
because of you?
350
00:26:09,484 --> 00:26:10,652
What do I do with that?
351
00:26:15,865 --> 00:26:19,244
There's some things you can say
without words, you got that?
352
00:26:20,078 --> 00:26:22,455
You're familiar with reading
between the lines?
353
00:26:24,457 --> 00:26:25,959
She ate the whole plate, yeah?
354
00:26:28,878 --> 00:26:30,380
You want some advice, huh?
355
00:26:32,257 --> 00:26:34,801
Once it's left, there's no point
in flagging down a bus.
356
00:26:38,221 --> 00:26:39,556
-Ma.
-Hm?
357
00:26:39,639 --> 00:26:41,933
-Where's my raincoat?
-Raincoat?
358
00:26:42,017 --> 00:26:44,269
-I need to catch her! Give me something!
-Wait, just call--
359
00:26:44,352 --> 00:26:47,063
She doesn't have a phone!
Come on, Mom, I need something, quick!
360
00:26:47,147 --> 00:26:49,941
Oh, goodness gracious.
Seriously, you're a handful!
361
00:26:50,609 --> 00:26:52,235
Here, a customer left this behind.
362
00:26:52,319 --> 00:26:53,486
Mom! What is this?
363
00:26:53,778 --> 00:26:55,488
It's this or nothing.
Just wear it.
364
00:26:58,408 --> 00:26:59,868
Be careful!
365
00:27:08,043 --> 00:27:09,461
Jang Huisoo!
366
00:27:10,545 --> 00:27:12,172
Wait for me!
367
00:27:30,982 --> 00:27:32,817
CONGRATULATIONS,
REDEVELOPMENT PLAN PASSED
368
00:27:35,779 --> 00:27:37,947
Jang Huisoo! Wait up!
369
00:27:43,703 --> 00:27:44,954
Jang Huisoo!
370
00:27:54,339 --> 00:27:56,299
Jang Huisoo!
371
00:27:57,676 --> 00:27:59,803
Wait for me!
372
00:28:14,025 --> 00:28:15,777
CHANGWOO DISTRICT, HANAM
REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN CHOSEN!
373
00:28:20,907 --> 00:28:24,911
CHANGWOO DISTRICT, HANAM
REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN PASSED!
374
00:28:29,332 --> 00:28:30,500
Badass.
375
00:28:34,629 --> 00:28:35,797
APARTMENT FOR SALE
376
00:28:50,562 --> 00:28:51,521
I'm seeing you off.
377
00:28:53,690 --> 00:28:54,524
Why?
378
00:28:57,068 --> 00:28:58,111
Well, because...
379
00:28:59,237 --> 00:29:00,238
I wanted to, okay?
380
00:29:04,409 --> 00:29:05,243
'Kay.
381
00:29:13,334 --> 00:29:15,336
MYEONGIL SHOPPING CENTER
382
00:29:56,503 --> 00:29:57,545
"Second-string..."
383
00:30:07,597 --> 00:30:09,349
Oh, excuse me.
384
00:30:11,476 --> 00:30:14,646
Oh, do you know where
the... the cellphone repair shop is?
385
00:30:14,979 --> 00:30:15,939
What?
386
00:30:16,606 --> 00:30:19,609
Well... Oh, sorry, sorry.
387
00:30:20,527 --> 00:30:22,570
He said it was the third floor, I think.
388
00:30:23,655 --> 00:30:24,781
This is the second.
389
00:30:26,407 --> 00:30:29,244
Oh, this is, this is the second floor?
390
00:30:29,994 --> 00:30:31,204
Oh, thank you.
391
00:30:35,041 --> 00:30:35,917
Wait a minute.
392
00:30:51,599 --> 00:30:53,685
Get ten of these, next one's free.
393
00:30:54,727 --> 00:30:55,812
For free.
394
00:30:58,231 --> 00:31:00,108
Hope to see you. Please call us.
395
00:31:00,191 --> 00:31:01,526
Yes, thank you.
396
00:31:07,115 --> 00:31:08,283
What the fuck?
397
00:31:33,433 --> 00:31:37,478
Hey, do you know how long ago I called?
Chicken's all cold now, shit.
398
00:31:37,562 --> 00:31:40,231
I'm sorry. I got a bit lost.
399
00:31:40,315 --> 00:31:41,399
What the hell?
400
00:31:42,275 --> 00:31:44,193
Old man's talking out of his ass.
401
00:31:44,277 --> 00:31:46,404
This is the biggest building
in this entire neighborhood.
402
00:31:46,487 --> 00:31:48,615
Does that make sense? Huh?
403
00:31:50,158 --> 00:31:51,242
I'm sorry.
404
00:31:51,326 --> 00:31:53,912
Then why are you delivering, man?
Shit, bro.
405
00:31:53,995 --> 00:31:54,913
Here.
406
00:31:57,081 --> 00:32:01,920
Uh... Uh, apologies.
We just recently opened.
407
00:32:02,003 --> 00:32:04,088
Well, my credit card machine
hasn't arrived.
408
00:32:04,714 --> 00:32:08,801
If you have cash, then--
409
00:32:08,885 --> 00:32:12,931
Wow, old man is running quite the scheme
to dodge some fees, huh?
410
00:32:14,641 --> 00:32:15,558
Fucking hell, man.
411
00:32:16,851 --> 00:32:17,727
You laugh?
412
00:32:20,521 --> 00:32:23,566
Should I report you
to the Better Business Bureau? Huh?
413
00:32:24,275 --> 00:32:26,361
They'll shut you down. You want that?
414
00:32:26,444 --> 00:32:28,196
Oh, I'm sorry. Really.
415
00:32:28,279 --> 00:32:29,781
Our card machine isn't here yet.
416
00:32:29,864 --> 00:32:34,160
Oh, for fuck's sake. I'm telling you,
I have no cash, my dude.
417
00:32:35,328 --> 00:32:38,081
Oh, you can do a wire transfer.
418
00:32:38,164 --> 00:32:40,249
I don't even know who you are man, really?
419
00:32:41,000 --> 00:32:43,795
That little shit has cash.
He's just trying to get us to pay.
420
00:32:43,878 --> 00:32:45,129
Please enjoy the food.
421
00:32:45,213 --> 00:32:47,674
I'll come by
when the card reader comes in. Yes.
422
00:32:47,757 --> 00:32:50,009
-Enjoy the chicken.
-Hold it, hold it. Old man.
423
00:32:50,927 --> 00:32:51,970
My pack.
424
00:32:53,554 --> 00:32:54,430
Cigarettes.
425
00:32:57,684 --> 00:32:59,978
Man, you're getting water
everywhere. Fuck.
426
00:33:00,061 --> 00:33:01,854
Um, here are your cigarettes.
427
00:33:01,938 --> 00:33:03,314
Of all the fucking luck.
428
00:33:03,398 --> 00:33:05,441
Uh, if you come tomorrow
with the card reader,
429
00:33:05,525 --> 00:33:06,901
you can charge it all then.
430
00:33:06,985 --> 00:33:08,194
Huh? That cool.
431
00:33:10,488 --> 00:33:11,322
What?
432
00:33:15,618 --> 00:33:18,371
Uh, get ten of these,
the next one is free.
433
00:33:18,454 --> 00:33:19,414
For free.
434
00:33:20,415 --> 00:33:22,750
'Kay, please enjoy the food.
435
00:33:24,752 --> 00:33:27,839
That guy's working too hard.
Uh, fucking hell.
436
00:33:30,758 --> 00:33:33,970
APARTMENT FOR SALE
437
00:34:23,144 --> 00:34:23,978
Bongseok.
438
00:34:24,562 --> 00:34:25,396
Yeah?
439
00:34:27,482 --> 00:34:28,608
Were you scared?
440
00:34:29,650 --> 00:34:30,485
No.
441
00:34:31,194 --> 00:34:32,653
You did well.
442
00:34:34,489 --> 00:34:38,201
You did well, my Bongseok.
443
00:34:40,495 --> 00:34:41,496
"My"?
444
00:34:43,247 --> 00:34:44,082
Huh?
445
00:34:54,383 --> 00:34:55,301
"My"?
446
00:35:36,717 --> 00:35:37,677
Okay.
447
00:35:38,177 --> 00:35:40,555
Hmm? There's school on Saturday?
448
00:35:41,639 --> 00:35:44,225
-Well, I'm a senior.
-No kidding?
449
00:35:44,308 --> 00:35:47,520
Upper-classmen can...
No, no, have to... have to go.
450
00:35:47,603 --> 00:35:50,022
Oh, really?
451
00:35:50,106 --> 00:35:51,232
Yeah, we, uh, prac...
452
00:35:51,315 --> 00:35:52,942
No, cramming, for real.
453
00:35:53,025 --> 00:35:54,652
You're not lying?
454
00:35:54,735 --> 00:35:57,530
All my weights are tied on,
and the bag's all filled and...
455
00:35:57,613 --> 00:35:59,115
- I'm gonna go now!
- Hey!
456
00:36:02,493 --> 00:36:06,873
But that hairstyle is...
457
00:36:07,665 --> 00:36:10,418
Goodness, that sweet little thing.
458
00:36:15,423 --> 00:36:17,008
459
00:36:17,091 --> 00:36:19,051
TONS OF POLICE OFFICERS
AT MYEONGIL SHOPPING CENTER
460
00:36:22,555 --> 00:36:26,934
I DON'T FEEL SAFE
IN THIS NEIGHBORHOOD ANYMORE.
461
00:36:32,023 --> 00:36:33,191
What is that?
462
00:36:33,774 --> 00:36:36,027
Doesn't it kind of look
like a handprint?
463
00:36:36,110 --> 00:36:38,529
No way.
It's way over five meters high.
464
00:36:40,865 --> 00:36:42,658
-Was it you?
-No.
465
00:36:47,371 --> 00:36:49,665
Forget it, let's work out.
466
00:36:59,425 --> 00:37:00,676
I'm doing handball today.
467
00:37:01,177 --> 00:37:03,429
Oh, this?
468
00:37:05,723 --> 00:37:06,557
This... Oh!
469
00:37:09,393 --> 00:37:10,269
Okay.
470
00:37:12,271 --> 00:37:14,523
Did you do something to your hair?
471
00:37:18,027 --> 00:37:19,987
It's not really "in."
472
00:37:20,738 --> 00:37:22,907
Yeah. It's not.
473
00:37:30,498 --> 00:37:33,084
Swish. Pow. Toss.
474
00:37:33,918 --> 00:37:37,964
Swish. Pow. Toss.
Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss.
475
00:37:39,215 --> 00:37:41,259
Swish. Pow. Toss.
476
00:37:57,149 --> 00:37:58,401
Oh.
477
00:38:01,153 --> 00:38:02,154
It's your last semester.
478
00:38:03,864 --> 00:38:04,699
Yeah.
479
00:38:05,283 --> 00:38:07,743
Can you really hang out? Your mom know?
480
00:38:08,536 --> 00:38:11,122
-No, she doesn't.
-I know where you live now.
481
00:38:11,706 --> 00:38:12,623
But it's a secret!
482
00:38:13,291 --> 00:38:15,042
I got all your secrets, now what?
483
00:38:15,543 --> 00:38:17,169
You have to keep my secret. Okay?
484
00:38:19,005 --> 00:38:20,089
Will you answer?
485
00:38:21,465 --> 00:38:23,634
Huisoo, hey.
486
00:38:27,847 --> 00:38:29,598
There's ways to keep people's secrets.
487
00:38:32,893 --> 00:38:35,438
We learn
what the other person's secret is.
488
00:38:35,521 --> 00:38:37,732
Then we keep each other's secret,
you know?
489
00:38:39,734 --> 00:38:41,777
'Cause everybody's keeping
a secret or two.
490
00:38:44,238 --> 00:38:45,740
You're keeping a secret?
491
00:38:46,949 --> 00:38:47,783
You're a fool.
492
00:38:47,867 --> 00:38:50,077
-Huh?
-I told you multiple times already.
493
00:38:51,620 --> 00:38:52,705
Oh?
494
00:39:00,588 --> 00:39:04,091
I'm gonna tell you my secret now,
and I'll keep yours also.
495
00:39:05,676 --> 00:39:07,470
You keep my secret, too.
496
00:39:09,764 --> 00:39:10,890
Yeah.
497
00:39:13,351 --> 00:39:14,518
Do you know why I transferred?
498
00:39:17,605 --> 00:39:18,773
Isn't it a little strange?
499
00:39:20,441 --> 00:39:23,319
Who transfers
as a senior to another school?
500
00:39:23,402 --> 00:39:25,237
And go to one that's farther away,
501
00:39:25,821 --> 00:39:28,240
with only one semester to go
until college.
502
00:39:33,746 --> 00:39:35,247
I got kicked out of school.
503
00:39:37,208 --> 00:39:38,042
Hmm?
504
00:39:38,125 --> 00:39:39,418
Seventeen against one.
505
00:39:40,419 --> 00:39:43,339
-Huh?
-I fought against the juvies, 17 to 1.
506
00:39:43,798 --> 00:39:44,840
And I won.
507
00:39:44,924 --> 00:39:46,217
Aren't I crazy strong?
508
00:39:48,677 --> 00:39:51,764
I didn't have one scratch on me,
but the juvies got so hurt
509
00:39:51,847 --> 00:39:54,683
that dad paid
their treatments, settlement.
510
00:39:55,351 --> 00:39:57,561
He lost it all trying to get that settled.
511
00:39:58,979 --> 00:40:00,898
And that's how I got kicked out.
512
00:40:02,274 --> 00:40:03,359
Oh.
513
00:40:04,068 --> 00:40:06,278
Ah.
514
00:40:06,362 --> 00:40:10,074
Wait, the 17 to 1?
The legendary school fight of the century?
515
00:40:10,157 --> 00:40:13,119
This is great. Huisoo, you're hilarious.
516
00:40:13,202 --> 00:40:14,745
How do you fight 17 at once? Huh?
517
00:40:14,829 --> 00:40:17,665
Are you ducking and weaving like this?
Duck, fight, weave!
518
00:40:21,585 --> 00:40:23,295
Wait, seriously?
519
00:40:25,965 --> 00:40:27,425
You can touch the sky.
520
00:40:31,679 --> 00:40:33,222
I can't ever get hurt at all.
521
00:40:33,305 --> 00:40:34,432
It's okay, I won't get hurt.
522
00:40:34,515 --> 00:40:36,517
Yeah, it's okay, I didn't... It's fine.
523
00:40:36,600 --> 00:40:39,812
There's all kinds of people
in this world, you know.
524
00:40:40,896 --> 00:40:43,607
There are other people
like you and me out there.
525
00:40:52,658 --> 00:40:54,326
This is a secret kept between us.
33569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.