All language subtitles for Moving.S01E04.2160p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-APEX.en-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:05,046 THIS DRAMA SERIES IS FICTIONAL, AND IS NOT RELATED IN ANY WAY 2 00:00:05,171 --> 00:00:08,883 TO ACTUAL PLACES, PERSONS, ORGANIZATIONS, SETTINGS AND EVENTS 3 00:00:23,815 --> 00:00:26,234 MOVING 4 00:00:26,317 --> 00:00:27,360 Huisoo! 5 00:00:28,570 --> 00:00:31,364 Oh, my god. Are you floating? 6 00:00:32,657 --> 00:00:33,950 Please, get something! 7 00:00:34,034 --> 00:00:37,203 -You can't come down from there? -I can't control it! Please. My bag! 8 00:00:37,287 --> 00:00:38,663 Your bag... Oh, your bag. 9 00:00:45,336 --> 00:00:46,212 Hold on a sec. 10 00:00:56,306 --> 00:00:58,141 - What are you doing? - Uh, hold on. 11 00:00:58,767 --> 00:01:00,727 You're not gonna try and jump, are you? 12 00:01:01,269 --> 00:01:03,521 -You can't! Don't! -I won't get hurt, it's okay. 13 00:01:04,314 --> 00:01:05,690 Don't do it, Huisoo! 14 00:01:11,488 --> 00:01:12,572 -Hey, are you okay? -The bag! 15 00:01:12,655 --> 00:01:13,698 Right, the bag. 16 00:01:13,782 --> 00:01:14,657 -My bag! -Your bag. 17 00:01:19,370 --> 00:01:20,205 Oh, hey, hey! 18 00:01:20,288 --> 00:01:21,539 -Get off! Get off! Get off! -Whoa. Whoa, whoa, whoa. 19 00:01:21,623 --> 00:01:23,208 Why are you floating again? 20 00:01:23,291 --> 00:01:25,668 It's 'cause you're hugging me. Can you let go, please? 21 00:01:25,752 --> 00:01:26,586 Huh? 22 00:01:27,212 --> 00:01:28,379 Don't let go! 23 00:01:28,463 --> 00:01:30,465 Okay, let go. 24 00:01:31,299 --> 00:01:32,675 Don't let go! 25 00:01:34,010 --> 00:01:36,054 What should I do? 26 00:01:36,137 --> 00:01:37,806 Ugh, god. Just give me a second. 27 00:01:37,889 --> 00:01:40,016 - Hold on a sec. Huisoo, just... - I'll let go of this, okay? 28 00:01:40,100 --> 00:01:41,810 - What on earth do you want me to do? - Catch me! 29 00:01:43,645 --> 00:01:45,647 Hey. Get your head straight! Focus! 30 00:01:45,730 --> 00:01:46,606 Sorry. 31 00:01:46,689 --> 00:01:48,233 Three-point-one-five-four... 32 00:01:48,316 --> 00:01:50,110 - Three-point-one-- - What are you doing? 33 00:01:50,193 --> 00:01:51,736 - Huh? - Oh, sorry. 34 00:01:51,820 --> 00:01:54,155 How much longer will you be like this? Damn it. 35 00:01:56,741 --> 00:01:59,452 Hey, listen to me. Just... Whoa, hey, listen to me! 36 00:01:59,536 --> 00:02:01,287 -Listen to me. Step by... -Sorry, sorry. 37 00:02:01,371 --> 00:02:03,706 -There you go. Slowly... Hey! -Oh! 38 00:02:04,124 --> 00:02:05,291 Pull yourself together! 39 00:02:05,375 --> 00:02:06,209 Sorry. 40 00:02:06,292 --> 00:02:08,253 It's pouring, hey! 41 00:02:15,260 --> 00:02:16,261 Is it this way? 42 00:02:17,220 --> 00:02:18,596 Mm-mm. 43 00:02:18,680 --> 00:02:19,597 This way. 44 00:02:24,018 --> 00:02:25,603 Hold it, hold it. 45 00:02:32,110 --> 00:02:33,570 NAMSAN DONKATSU 46 00:02:33,653 --> 00:02:38,491 THE SECRET 47 00:02:39,075 --> 00:02:41,161 "Namsan Donkatsu." 48 00:03:01,598 --> 00:03:03,224 We're going through these way too fast. 49 00:03:10,148 --> 00:03:11,274 Good evening, how... 50 00:03:13,359 --> 00:03:14,194 Hey, Ma. 51 00:03:14,736 --> 00:03:15,737 Oh, hello. 52 00:03:20,366 --> 00:03:21,284 Who are you? 53 00:03:23,369 --> 00:03:24,787 I'm Bongseok's friend. 54 00:03:27,665 --> 00:03:29,834 You... You're Bongseok's... 55 00:03:31,544 --> 00:03:33,171 His friend. 56 00:03:34,923 --> 00:03:36,466 You're... You're a girl. 57 00:03:37,550 --> 00:03:38,927 A friend, who's a girl. 58 00:03:41,179 --> 00:03:42,347 You're pretty, though. 59 00:03:43,014 --> 00:03:44,682 Oh, you're too kind. 60 00:03:46,351 --> 00:03:49,437 Oh, my! Oh! Oh, you're Bongseok's... 61 00:03:49,520 --> 00:03:51,940 You're his friend! Oh, get in here, get in here! 62 00:03:52,023 --> 00:03:54,525 Oh, Bongseok has a friend! Oh, wow! 63 00:03:54,609 --> 00:03:56,945 Oh, what a pretty girlfriend you are. 64 00:03:57,028 --> 00:03:59,322 And I... No, what I... 65 00:03:59,405 --> 00:04:02,825 What I mean is that you're his friend, and you're a girl, and... 66 00:04:02,909 --> 00:04:05,328 and Bongseok's friend, who's a girl, is really pretty! 67 00:04:05,411 --> 00:04:09,374 Oh, gosh, what am I saying? 68 00:04:09,457 --> 00:04:10,416 Oh, goodness, where... 69 00:04:10,500 --> 00:04:12,335 -I'm glad to meet you! -Oh, of course, likewise! 70 00:04:12,418 --> 00:04:16,756 Oh, do you... I'm not his sister, actually, I'm his mother. 71 00:04:16,839 --> 00:04:17,757 You look so young. 72 00:04:17,840 --> 00:04:19,050 Oh, you're too kind. 73 00:04:21,219 --> 00:04:22,345 Wow. 74 00:04:22,679 --> 00:04:24,138 Jang Huisoo is my name. 75 00:04:24,222 --> 00:04:25,598 -Huisoo? -Yes. 76 00:04:25,682 --> 00:04:27,976 Oh, even your name's pretty. 77 00:04:28,059 --> 00:04:29,435 Goodness. 78 00:04:30,144 --> 00:04:32,563 Oh, you are really pretty. 79 00:04:42,490 --> 00:04:44,242 -Did you eat? -Not yet. 80 00:04:44,784 --> 00:04:45,785 Here you go. 81 00:04:45,868 --> 00:04:48,246 Oh, I don't know if it'll be to your liking. 82 00:04:52,208 --> 00:04:53,501 Thank you for dinner. 83 00:04:54,168 --> 00:04:55,920 I hope you enjoy! 84 00:05:02,343 --> 00:05:03,177 Hey. 85 00:05:03,845 --> 00:05:05,221 This is so much. 86 00:05:06,306 --> 00:05:08,933 Double king. Secret menu. 87 00:05:09,017 --> 00:05:10,852 It's what I eat all the time. 88 00:05:10,935 --> 00:05:12,854 Mm. Eat up. 89 00:05:13,438 --> 00:05:15,398 We just had some ramen not too long ago. 90 00:05:16,316 --> 00:05:17,984 You mean, you're not gonna eat? 91 00:05:21,362 --> 00:05:23,448 -Of course, I'll eat. -Mm. 92 00:05:33,333 --> 00:05:38,629 MYEONGIL SHOPPING CENTER 93 00:05:41,799 --> 00:05:44,594 ANGEL HAIR 94 00:05:51,934 --> 00:05:53,603 Sorry, we're closed. 95 00:06:08,368 --> 00:06:09,786 We're already closed tonight. 96 00:06:12,455 --> 00:06:13,539 Could you cut my hair? 97 00:06:16,209 --> 00:06:17,377 How's the water? 98 00:06:18,503 --> 00:06:20,963 Oh, I'm not thirsty right now. 99 00:06:23,257 --> 00:06:24,217 You're not thirsty? 100 00:06:25,301 --> 00:06:27,261 No, not that, the temperature. 101 00:06:27,345 --> 00:06:29,305 Is the water temperature all right for you? 102 00:06:29,389 --> 00:06:31,516 Ah. Ah, my mistake. 103 00:06:31,933 --> 00:06:34,018 Uh, the temperature's just fine. 104 00:06:36,187 --> 00:06:38,314 Uh, I have something to ask. 105 00:06:39,440 --> 00:06:40,775 Sure, you can ask whatever. 106 00:06:41,651 --> 00:06:44,487 Um, what's the word you'd use to describe, um, "kids"? 107 00:06:45,113 --> 00:06:46,114 Huh? 108 00:06:46,197 --> 00:06:48,616 I don't mean toddlers, son and daughter. 109 00:06:50,201 --> 00:06:52,078 Uh... 110 00:06:52,453 --> 00:06:54,914 Oh, um... Oh, children. 111 00:06:55,706 --> 00:06:56,666 Children? 112 00:06:56,749 --> 00:06:57,875 Yes, children. 113 00:06:58,418 --> 00:07:01,587 Son and daughter is for "children," so that's the word you're looking for. 114 00:07:01,963 --> 00:07:03,131 Children. 115 00:07:03,548 --> 00:07:04,799 -Hm... -Mm-hm. 116 00:07:05,550 --> 00:07:07,718 Then do you have children? 117 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 What? 118 00:07:11,389 --> 00:07:12,473 Why do you ask? 119 00:07:12,557 --> 00:07:14,475 Hm, just curious. 120 00:07:15,435 --> 00:07:16,727 Hmm... 121 00:07:18,354 --> 00:07:20,064 That's private. 122 00:07:20,773 --> 00:07:21,816 Mm. 123 00:07:23,401 --> 00:07:27,947 Then... Then why are you running this hair salon in this neighborhood? 124 00:07:30,408 --> 00:07:31,451 What do you mean? 125 00:07:32,702 --> 00:07:33,911 I was thinking, 126 00:07:35,329 --> 00:07:36,539 your children, 127 00:07:38,541 --> 00:07:40,543 they go to Jeongwon High, don't they? 128 00:07:50,511 --> 00:07:51,554 You know who I am? 129 00:07:54,098 --> 00:07:54,932 Naju. 130 00:08:09,572 --> 00:08:11,616 You're able to regenerate. 131 00:09:52,008 --> 00:09:53,634 Fuck. 132 00:10:47,396 --> 00:10:50,191 You asked me if I had children, didn't you? 133 00:11:19,637 --> 00:11:22,390 Tell me. Tell me where your children are! 134 00:11:40,783 --> 00:11:42,159 Please, just end it. 135 00:11:44,620 --> 00:11:48,541 You're... You're just a second-string. 136 00:11:50,501 --> 00:11:52,712 Guryongpo will kill you, asshole. 137 00:11:59,969 --> 00:12:01,137 You all try 138 00:12:02,638 --> 00:12:05,266 so hard to hide your children. Why? 139 00:12:15,192 --> 00:12:16,694 If you do have any children, 140 00:12:18,362 --> 00:12:19,989 I'll see them at your funeral. 141 00:12:25,953 --> 00:12:27,955 FRESH CHICKEN 142 00:12:25,953 --> 00:12:27,955 FRESH CHICKEN 143 00:12:31,459 --> 00:12:32,460 Hello? 144 00:12:34,336 --> 00:12:35,337 Oh, Huisoo. 145 00:12:36,922 --> 00:12:38,048 Where are you calling? 146 00:12:40,134 --> 00:12:41,260 You're at a friend's? 147 00:12:42,636 --> 00:12:43,721 My bad, then you'll... 148 00:12:44,764 --> 00:12:46,390 Oh, well, thank them for dinner. 149 00:12:46,891 --> 00:12:48,559 Wait, who's your... 150 00:12:49,143 --> 00:12:50,394 Oh, hold on! I got an order! 151 00:12:52,521 --> 00:12:55,149 Hi, Fresh Chicken, still fresh when it's dead. 152 00:12:55,983 --> 00:12:57,026 Oh, yes, yes. 153 00:12:57,109 --> 00:12:59,195 Sure, one chicken, but a portion like it's two. 154 00:12:59,278 --> 00:13:01,113 Yep. Yangnyeom. 155 00:13:01,197 --> 00:13:04,533 Lots of pickled radish, sure. And a large cola. 156 00:13:04,617 --> 00:13:07,119 Ah. Oh, yes. You want... 157 00:13:07,203 --> 00:13:09,705 You also want a pack of smokes? Yes, I'll be right there. 158 00:13:09,789 --> 00:13:12,124 One second, please, can I get your address? 159 00:13:13,250 --> 00:13:16,921 Oh, Myeongil-dong, oh, yes, yes. Okay. Suite 305. Cool. 160 00:13:17,546 --> 00:13:20,966 Yes, it'll only be a moment, yes. I'll be there soon. Yes, thanks. Goodbye. 161 00:13:22,051 --> 00:13:24,178 Huisoo, I just... 162 00:13:29,141 --> 00:13:31,393 Now, uh... Whoo! 163 00:13:32,978 --> 00:13:34,814 Okay, then. 164 00:13:34,897 --> 00:13:35,898 MYEONGIL-DONG SHOPPING CENTER, SUITE 305 165 00:13:35,981 --> 00:13:37,399 Chicken... 166 00:13:38,943 --> 00:13:40,236 Mm. 167 00:13:41,779 --> 00:13:44,031 You don't have to eat it all. It's okay, I mean it. 168 00:13:45,032 --> 00:13:46,534 Of course, I need to. 169 00:13:51,539 --> 00:13:52,498 I'm sorry. 170 00:13:52,581 --> 00:13:56,335 Honestly, you're the first friend that I've had over. 171 00:13:56,919 --> 00:14:00,256 -First? -Mm-hm. You're the very first. 172 00:14:00,339 --> 00:14:02,007 Really? In your entire life? 173 00:14:02,508 --> 00:14:04,552 I told you already, I have zero friends. 174 00:14:07,596 --> 00:14:08,764 That's why your mom was... 175 00:14:09,348 --> 00:14:10,432 And it's just... 176 00:14:10,516 --> 00:14:12,852 It's... It's pretty late right now. 177 00:14:12,935 --> 00:14:17,565 And I think that my mom, that she... that she really thought that you're, 178 00:14:17,648 --> 00:14:19,400 -you know, my-- -Your girlfriend? 179 00:14:20,818 --> 00:14:21,652 So what? 180 00:14:24,446 --> 00:14:26,824 I mean, it's just out of the question. 181 00:14:32,037 --> 00:14:35,040 There isn't a lot I can offer right now. 182 00:14:35,124 --> 00:14:39,003 But here you go. I've got all these apples I use to make donkatsu sauce. 183 00:14:39,086 --> 00:14:41,380 I used to grow apples, and these are really great. 184 00:14:41,463 --> 00:14:43,632 They're really sweet and delicious. 185 00:14:44,300 --> 00:14:46,510 Have some as a palate cleanser. 186 00:14:47,553 --> 00:14:48,596 Mom. 187 00:14:49,013 --> 00:14:50,764 How are we supposed to eat it all? 188 00:14:52,099 --> 00:14:53,517 -Too much, huh? -Oh, no! 189 00:14:54,184 --> 00:14:57,396 I've never seen apples cut so perfectly. 190 00:14:58,147 --> 00:14:59,565 'Cause my dad can't make this. 191 00:15:00,357 --> 00:15:01,358 Your father? 192 00:15:02,067 --> 00:15:02,902 Yeah. 193 00:15:08,032 --> 00:15:09,033 Thank you so much! 194 00:15:10,075 --> 00:15:13,329 Take all the time in the world. Our house is your house. 195 00:15:14,371 --> 00:15:17,541 Oh, man, she has to go home. It's way too late now. 196 00:15:17,625 --> 00:15:18,959 Why, what's the... 197 00:15:19,043 --> 00:15:21,337 Oh, wow! Oh, goodness, it's so late! 198 00:15:21,420 --> 00:15:22,630 I bet your dad's worried sick. 199 00:15:22,713 --> 00:15:26,216 I called him earlier and said that I was having a meal with a friend. 200 00:15:26,842 --> 00:15:27,718 It's cool. 201 00:15:31,889 --> 00:15:33,766 -Here we go. This place is really good. -Welcome! 202 00:15:33,849 --> 00:15:34,975 We've got a large group here. 203 00:15:35,059 --> 00:15:36,769 Uh, sit over here, there's more room. 204 00:15:39,104 --> 00:15:40,147 Oh, this is good. 205 00:15:40,856 --> 00:15:42,816 Let me know if you need anything else. 206 00:15:42,900 --> 00:15:47,196 Uh, so, do you think that I can go change? I got soaked out there. 207 00:15:47,279 --> 00:15:49,865 Oh, you should've said so, you're freezing, huh? 208 00:15:49,949 --> 00:15:51,825 Did you bring extra clothes? 209 00:15:51,909 --> 00:15:53,327 Yeah, I have another outfit. 210 00:15:53,410 --> 00:15:55,412 Bongseok, take her upstairs and get her a towel, 211 00:15:55,496 --> 00:15:58,666 -I need to go to work. -Mom, what should I do with these? 212 00:15:58,749 --> 00:15:59,833 Let's take these with us. 213 00:16:11,887 --> 00:16:15,265 Hey, slow down! Why are you eating in such a rush? 214 00:16:15,349 --> 00:16:16,183 Okay. 215 00:16:20,437 --> 00:16:22,272 I'm gonna have the rest of these. 216 00:16:23,065 --> 00:16:24,817 You said that you were full. 217 00:16:25,567 --> 00:16:26,568 Yeah, so? 218 00:16:30,239 --> 00:16:31,198 Sorry. 219 00:16:31,991 --> 00:16:32,825 Hm? 220 00:16:33,742 --> 00:16:36,120 I followed you without your permission. 221 00:16:38,122 --> 00:16:40,749 Regardless of how curious I was, that wasn't cool. 222 00:16:44,837 --> 00:16:47,047 Sorry. That was wrong. 223 00:16:49,758 --> 00:16:51,927 Okay. Apology accepted. 224 00:17:08,027 --> 00:17:09,987 I found a way to go to college. 225 00:17:11,113 --> 00:17:13,824 And I decided I was gonna do whatever it took to get in. 226 00:17:14,825 --> 00:17:16,994 The vertical jump is my weakness. 227 00:17:18,495 --> 00:17:20,456 I kept failing no matter what I tried. 228 00:17:23,000 --> 00:17:24,877 I guess that's why I was so impatient. 229 00:17:27,046 --> 00:17:27,963 I guess that's why. 230 00:17:30,466 --> 00:17:32,968 I noticed there was something different about you 231 00:17:33,052 --> 00:17:34,386 once we started getting close. 232 00:17:38,015 --> 00:17:39,725 I thought I'd check for myself. 233 00:17:40,434 --> 00:17:44,730 I thought if I'm right, you were such a lucky guy. 234 00:17:48,108 --> 00:17:49,985 I was super jealous, you know? 235 00:17:51,278 --> 00:17:53,072 I wanted to know what your secret was. 236 00:18:15,719 --> 00:18:17,179 But it turns out... 237 00:18:20,349 --> 00:18:21,475 to be a real secret. 238 00:18:23,143 --> 00:18:24,478 Don't be jealous. 239 00:18:27,689 --> 00:18:28,607 Hey. Come here. 240 00:19:13,277 --> 00:19:14,611 It must have been so hard, 241 00:19:15,028 --> 00:19:16,655 your body always floating. 242 00:19:21,201 --> 00:19:22,202 Then... 243 00:19:23,120 --> 00:19:25,539 you can't really control your floating, can you? 244 00:19:26,290 --> 00:19:27,124 Mm-hm. 245 00:19:27,416 --> 00:19:30,127 That thing you asked before, 3.14... 246 00:19:30,878 --> 00:19:31,920 That helps control it. 247 00:19:32,921 --> 00:19:34,339 -Pi digits? -Uh-huh. 248 00:19:34,423 --> 00:19:36,300 Yeah, when I start to float, I say it. 249 00:19:36,383 --> 00:19:38,093 Math wasn't my greatest subject, so... 250 00:19:38,927 --> 00:19:39,761 Why? 251 00:19:40,095 --> 00:19:41,013 Oh. 252 00:19:41,847 --> 00:19:43,307 I don't know exactly why, 253 00:19:43,390 --> 00:19:45,100 but my emotions control it. 254 00:19:45,184 --> 00:19:47,603 My body gets heavy when I'm calm. 255 00:19:47,686 --> 00:19:49,354 But I float if I get excited. 256 00:19:51,940 --> 00:19:52,774 Why? 257 00:19:54,318 --> 00:19:57,112 You kept getting it wrong. You would say the wrong order. 258 00:19:57,696 --> 00:19:59,698 Oh, wow. 259 00:19:59,781 --> 00:20:01,617 Hey, I just forgot some of it, you know? 260 00:20:01,700 --> 00:20:04,411 I got used to it as I grew older, and you know what? 261 00:20:04,494 --> 00:20:07,748 I mean, I didn't need it anymore until recently. 262 00:20:10,667 --> 00:20:13,629 You didn't need it anymore, what could've changed that? 263 00:20:16,215 --> 00:20:18,592 What is it? Why are you looking at me? 264 00:20:19,092 --> 00:20:21,178 We met pretty recently. 265 00:20:22,721 --> 00:20:23,555 Right. 266 00:20:25,432 --> 00:20:28,227 But I've already seen you reciting pi a bunch of times. 267 00:20:31,146 --> 00:20:32,731 Are you excited when I'm around? 268 00:20:34,942 --> 00:20:35,776 Wait. 269 00:20:35,859 --> 00:20:37,444 Are you confessing how you feel? 270 00:20:37,527 --> 00:20:38,403 Mm-mm. 271 00:20:41,990 --> 00:20:43,700 Do you like me? 272 00:20:45,535 --> 00:20:47,621 Don't mind that, we're moving things upstairs. 273 00:20:47,704 --> 00:20:49,373 Thanks so much! 274 00:20:56,296 --> 00:20:58,131 Three-point-one-four-six-nine... 275 00:20:58,799 --> 00:21:00,217 Three-point-one-four... 276 00:21:00,300 --> 00:21:02,177 Three-point-one-four... 277 00:21:02,886 --> 00:21:05,055 Three-point-one-four one-five-nine-three... 278 00:21:05,138 --> 00:21:06,974 Come down, I'll stop asking. 279 00:21:07,057 --> 00:21:07,891 Uh... 280 00:21:08,392 --> 00:21:10,269 Three-point-one-four... 281 00:21:10,352 --> 00:21:12,187 Three-point-one-four-one... 282 00:21:12,271 --> 00:21:13,105 Five! 283 00:21:13,397 --> 00:21:15,357 Nine-three-five-seven-nine-eight-nine... 284 00:21:31,081 --> 00:21:34,418 I didn't... I didn't expect that. 285 00:21:36,503 --> 00:21:37,337 What? 286 00:21:38,672 --> 00:21:40,340 You weren't really all that surprised. 287 00:21:42,509 --> 00:21:43,427 Wasn't I? 288 00:21:43,510 --> 00:21:44,469 Oh. 289 00:21:44,761 --> 00:21:46,513 Well, I've never been caught and... 290 00:21:47,514 --> 00:21:51,893 I always dreaded what would happen if this day should ever come, but I... 291 00:21:52,394 --> 00:21:55,272 I think I was even more shocked that you weren't. 292 00:21:58,358 --> 00:21:59,276 I was shocked. 293 00:22:00,319 --> 00:22:01,945 How could I not be after seeing that? 294 00:22:05,407 --> 00:22:06,325 I was shocked. 295 00:22:07,993 --> 00:22:11,455 Oh, you... Then you didn't make a big deal. 296 00:22:11,955 --> 00:22:14,541 I mean, you accepted it really quickly. 297 00:22:16,168 --> 00:22:19,254 There's all kinds of people in this world, you know. 298 00:22:20,380 --> 00:22:23,008 There are other people like you and me out there. 299 00:22:28,221 --> 00:22:30,849 I'll keep it. Your secret. 300 00:22:36,355 --> 00:22:37,606 Okay. 301 00:22:37,689 --> 00:22:39,107 Thank you. 302 00:22:40,859 --> 00:22:43,362 I bet you're pretty good at hiding things. 303 00:22:44,613 --> 00:22:47,407 You weren't even surprised at how weird I was. 304 00:22:50,535 --> 00:22:51,453 You are not. 305 00:22:52,454 --> 00:22:53,872 You're just different. 306 00:22:55,832 --> 00:22:58,585 Just different? It's not weird to you? 307 00:22:59,169 --> 00:23:00,170 Why's that weird? 308 00:23:01,088 --> 00:23:02,506 You're special, aren't you? 309 00:23:07,844 --> 00:23:09,179 You're not weird at all, 310 00:23:10,514 --> 00:23:13,016 just a bit special, Bongseok. 311 00:23:43,755 --> 00:23:44,589 I appreciate that. 312 00:24:02,983 --> 00:24:06,903 NAMSAN DONKATSU 313 00:24:13,243 --> 00:24:14,703 Mom, are you crying? 314 00:24:14,786 --> 00:24:15,829 Chopping onions. 315 00:24:16,329 --> 00:24:17,414 Oh, you cleaned the plate. 316 00:24:17,497 --> 00:24:20,792 They were delicious. Thank you again. They were so good. 317 00:24:22,085 --> 00:24:24,045 I'm sorry for staying so late. 318 00:24:24,629 --> 00:24:25,797 -Oh... -I'll get going now. 319 00:24:25,881 --> 00:24:28,300 You can come back whenever, and get home safe. 320 00:24:28,383 --> 00:24:31,178 I will. Good night. See ya. 321 00:24:31,261 --> 00:24:32,137 Bye. 322 00:24:38,351 --> 00:24:39,895 Wait, wait for me. 323 00:24:43,899 --> 00:24:45,317 -You should go. -What? 324 00:24:45,942 --> 00:24:49,321 I got a raincoat, so it's all good. And the bus stop is right over there. 325 00:24:49,404 --> 00:24:50,363 Go ahead. 326 00:24:51,281 --> 00:24:54,367 Oh, I think I should make sure you get there. 327 00:24:54,993 --> 00:24:56,244 Why do you wanna do that? 328 00:24:58,788 --> 00:25:00,665 Because you helped me get here. 329 00:25:01,958 --> 00:25:04,211 Well, that was a special case. It's okay. 330 00:25:05,545 --> 00:25:06,546 Are you sure, though? 331 00:25:06,630 --> 00:25:09,132 Yeah, I want to run all the way to the stop, 332 00:25:09,216 --> 00:25:11,760 and I'll be late if I'm waiting for you to catch up. 333 00:25:11,843 --> 00:25:13,595 Really, it's okay! Go on! 334 00:25:27,025 --> 00:25:28,151 What's wrong with you? 335 00:25:28,902 --> 00:25:30,153 -Sorry? -What's wrong with you? 336 00:25:30,779 --> 00:25:31,696 With me? 337 00:25:32,447 --> 00:25:34,491 Why would you send off your girlfriend alone, so late? 338 00:25:35,742 --> 00:25:38,537 That... That's not what we are. She's just... 339 00:25:39,788 --> 00:25:40,914 a friend. 340 00:25:41,581 --> 00:25:44,000 Yeah, that's right, just a friend, who's a girl, 341 00:25:45,418 --> 00:25:47,045 a girl that you like. 342 00:25:49,297 --> 00:25:50,257 It's really obvious. 343 00:25:54,761 --> 00:25:56,304 Oh? Oh? 344 00:25:56,388 --> 00:25:57,931 Goodness me, you moron. 345 00:25:58,473 --> 00:26:00,767 What kind of girl would come over to the house 346 00:26:00,850 --> 00:26:02,394 of a guy she doesn't even like? 347 00:26:02,894 --> 00:26:05,814 Hanging in your room for hours talking, you really believe that, do you? 348 00:26:06,523 --> 00:26:07,524 Yeah, yeah, yeah. 349 00:26:07,607 --> 00:26:09,401 You know how much cabbage I chopped because of you? 350 00:26:09,484 --> 00:26:10,652 What do I do with that? 351 00:26:15,865 --> 00:26:19,244 There's some things you can say without words, you got that? 352 00:26:20,078 --> 00:26:22,455 You're familiar with reading between the lines? 353 00:26:24,457 --> 00:26:25,959 She ate the whole plate, yeah? 354 00:26:28,878 --> 00:26:30,380 You want some advice, huh? 355 00:26:32,257 --> 00:26:34,801 Once it's left, there's no point in flagging down a bus. 356 00:26:38,221 --> 00:26:39,556 -Ma. -Hm? 357 00:26:39,639 --> 00:26:41,933 -Where's my raincoat? -Raincoat? 358 00:26:42,017 --> 00:26:44,269 -I need to catch her! Give me something! -Wait, just call-- 359 00:26:44,352 --> 00:26:47,063 She doesn't have a phone! Come on, Mom, I need something, quick! 360 00:26:47,147 --> 00:26:49,941 Oh, goodness gracious. Seriously, you're a handful! 361 00:26:50,609 --> 00:26:52,235 Here, a customer left this behind. 362 00:26:52,319 --> 00:26:53,486 Mom! What is this? 363 00:26:53,778 --> 00:26:55,488 It's this or nothing. Just wear it. 364 00:26:58,408 --> 00:26:59,868 Be careful! 365 00:27:08,043 --> 00:27:09,461 Jang Huisoo! 366 00:27:10,545 --> 00:27:12,172 Wait for me! 367 00:27:30,982 --> 00:27:32,817 CONGRATULATIONS, REDEVELOPMENT PLAN PASSED 368 00:27:35,779 --> 00:27:37,947 Jang Huisoo! Wait up! 369 00:27:43,703 --> 00:27:44,954 Jang Huisoo! 370 00:27:54,339 --> 00:27:56,299 Jang Huisoo! 371 00:27:57,676 --> 00:27:59,803 Wait for me! 372 00:28:14,025 --> 00:28:15,777 CHANGWOO DISTRICT, HANAM REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN CHOSEN! 373 00:28:20,907 --> 00:28:24,911 CHANGWOO DISTRICT, HANAM REDEVELOPMENT BUSINESS PLAN PASSED! 374 00:28:29,332 --> 00:28:30,500 Badass. 375 00:28:34,629 --> 00:28:35,797 APARTMENT FOR SALE 376 00:28:50,562 --> 00:28:51,521 I'm seeing you off. 377 00:28:53,690 --> 00:28:54,524 Why? 378 00:28:57,068 --> 00:28:58,111 Well, because... 379 00:28:59,237 --> 00:29:00,238 I wanted to, okay? 380 00:29:04,409 --> 00:29:05,243 'Kay. 381 00:29:13,334 --> 00:29:15,336 MYEONGIL SHOPPING CENTER 382 00:29:56,503 --> 00:29:57,545 "Second-string..." 383 00:30:07,597 --> 00:30:09,349 Oh, excuse me. 384 00:30:11,476 --> 00:30:14,646 Oh, do you know where the... the cellphone repair shop is? 385 00:30:14,979 --> 00:30:15,939 What? 386 00:30:16,606 --> 00:30:19,609 Well... Oh, sorry, sorry. 387 00:30:20,527 --> 00:30:22,570 He said it was the third floor, I think. 388 00:30:23,655 --> 00:30:24,781 This is the second. 389 00:30:26,407 --> 00:30:29,244 Oh, this is, this is the second floor? 390 00:30:29,994 --> 00:30:31,204 Oh, thank you. 391 00:30:35,041 --> 00:30:35,917 Wait a minute. 392 00:30:51,599 --> 00:30:53,685 Get ten of these, next one's free. 393 00:30:54,727 --> 00:30:55,812 For free. 394 00:30:58,231 --> 00:31:00,108 Hope to see you. Please call us. 395 00:31:00,191 --> 00:31:01,526 Yes, thank you. 396 00:31:07,115 --> 00:31:08,283 What the fuck? 397 00:31:33,433 --> 00:31:37,478 Hey, do you know how long ago I called? Chicken's all cold now, shit. 398 00:31:37,562 --> 00:31:40,231 I'm sorry. I got a bit lost. 399 00:31:40,315 --> 00:31:41,399 What the hell? 400 00:31:42,275 --> 00:31:44,193 Old man's talking out of his ass. 401 00:31:44,277 --> 00:31:46,404 This is the biggest building in this entire neighborhood. 402 00:31:46,487 --> 00:31:48,615 Does that make sense? Huh? 403 00:31:50,158 --> 00:31:51,242 I'm sorry. 404 00:31:51,326 --> 00:31:53,912 Then why are you delivering, man? Shit, bro. 405 00:31:53,995 --> 00:31:54,913 Here. 406 00:31:57,081 --> 00:32:01,920 Uh... Uh, apologies. We just recently opened. 407 00:32:02,003 --> 00:32:04,088 Well, my credit card machine hasn't arrived. 408 00:32:04,714 --> 00:32:08,801 If you have cash, then-- 409 00:32:08,885 --> 00:32:12,931 Wow, old man is running quite the scheme to dodge some fees, huh? 410 00:32:14,641 --> 00:32:15,558 Fucking hell, man. 411 00:32:16,851 --> 00:32:17,727 You laugh? 412 00:32:20,521 --> 00:32:23,566 Should I report you to the Better Business Bureau? Huh? 413 00:32:24,275 --> 00:32:26,361 They'll shut you down. You want that? 414 00:32:26,444 --> 00:32:28,196 Oh, I'm sorry. Really. 415 00:32:28,279 --> 00:32:29,781 Our card machine isn't here yet. 416 00:32:29,864 --> 00:32:34,160 Oh, for fuck's sake. I'm telling you, I have no cash, my dude. 417 00:32:35,328 --> 00:32:38,081 Oh, you can do a wire transfer. 418 00:32:38,164 --> 00:32:40,249 I don't even know who you are man, really? 419 00:32:41,000 --> 00:32:43,795 That little shit has cash. He's just trying to get us to pay. 420 00:32:43,878 --> 00:32:45,129 Please enjoy the food. 421 00:32:45,213 --> 00:32:47,674 I'll come by when the card reader comes in. Yes. 422 00:32:47,757 --> 00:32:50,009 -Enjoy the chicken. -Hold it, hold it. Old man. 423 00:32:50,927 --> 00:32:51,970 My pack. 424 00:32:53,554 --> 00:32:54,430 Cigarettes. 425 00:32:57,684 --> 00:32:59,978 Man, you're getting water everywhere. Fuck. 426 00:33:00,061 --> 00:33:01,854 Um, here are your cigarettes. 427 00:33:01,938 --> 00:33:03,314 Of all the fucking luck. 428 00:33:03,398 --> 00:33:05,441 Uh, if you come tomorrow with the card reader, 429 00:33:05,525 --> 00:33:06,901 you can charge it all then. 430 00:33:06,985 --> 00:33:08,194 Huh? That cool. 431 00:33:10,488 --> 00:33:11,322 What? 432 00:33:15,618 --> 00:33:18,371 Uh, get ten of these, the next one is free. 433 00:33:18,454 --> 00:33:19,414 For free. 434 00:33:20,415 --> 00:33:22,750 'Kay, please enjoy the food. 435 00:33:24,752 --> 00:33:27,839 That guy's working too hard. Uh, fucking hell. 436 00:33:30,758 --> 00:33:33,970 APARTMENT FOR SALE 437 00:34:23,144 --> 00:34:23,978 Bongseok. 438 00:34:24,562 --> 00:34:25,396 Yeah? 439 00:34:27,482 --> 00:34:28,608 Were you scared? 440 00:34:29,650 --> 00:34:30,485 No. 441 00:34:31,194 --> 00:34:32,653 You did well. 442 00:34:34,489 --> 00:34:38,201 You did well, my Bongseok. 443 00:34:40,495 --> 00:34:41,496 "My"? 444 00:34:43,247 --> 00:34:44,082 Huh? 445 00:34:54,383 --> 00:34:55,301 "My"? 446 00:35:36,717 --> 00:35:37,677 Okay. 447 00:35:38,177 --> 00:35:40,555 Hmm? There's school on Saturday? 448 00:35:41,639 --> 00:35:44,225 -Well, I'm a senior. -No kidding? 449 00:35:44,308 --> 00:35:47,520 Upper-classmen can... No, no, have to... have to go. 450 00:35:47,603 --> 00:35:50,022 Oh, really? 451 00:35:50,106 --> 00:35:51,232 Yeah, we, uh, prac... 452 00:35:51,315 --> 00:35:52,942 No, cramming, for real. 453 00:35:53,025 --> 00:35:54,652 You're not lying? 454 00:35:54,735 --> 00:35:57,530 All my weights are tied on, and the bag's all filled and... 455 00:35:57,613 --> 00:35:59,115 - I'm gonna go now! - Hey! 456 00:36:02,493 --> 00:36:06,873 But that hairstyle is... 457 00:36:07,665 --> 00:36:10,418 Goodness, that sweet little thing. 458 00:36:15,423 --> 00:36:17,008 459 00:36:17,091 --> 00:36:19,051 TONS OF POLICE OFFICERS AT MYEONGIL SHOPPING CENTER 460 00:36:22,555 --> 00:36:26,934 I DON'T FEEL SAFE IN THIS NEIGHBORHOOD ANYMORE. 461 00:36:32,023 --> 00:36:33,191 What is that? 462 00:36:33,774 --> 00:36:36,027 Doesn't it kind of look like a handprint? 463 00:36:36,110 --> 00:36:38,529 No way. It's way over five meters high. 464 00:36:40,865 --> 00:36:42,658 -Was it you? -No. 465 00:36:47,371 --> 00:36:49,665 Forget it, let's work out. 466 00:36:59,425 --> 00:37:00,676 I'm doing handball today. 467 00:37:01,177 --> 00:37:03,429 Oh, this? 468 00:37:05,723 --> 00:37:06,557 This... Oh! 469 00:37:09,393 --> 00:37:10,269 Okay. 470 00:37:12,271 --> 00:37:14,523 Did you do something to your hair? 471 00:37:18,027 --> 00:37:19,987 It's not really "in." 472 00:37:20,738 --> 00:37:22,907 Yeah. It's not. 473 00:37:30,498 --> 00:37:33,084 Swish. Pow. Toss. 474 00:37:33,918 --> 00:37:37,964 Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss. Swish. Pow. Toss. 475 00:37:39,215 --> 00:37:41,259 Swish. Pow. Toss. 476 00:37:57,149 --> 00:37:58,401 Oh. 477 00:38:01,153 --> 00:38:02,154 It's your last semester. 478 00:38:03,864 --> 00:38:04,699 Yeah. 479 00:38:05,283 --> 00:38:07,743 Can you really hang out? Your mom know? 480 00:38:08,536 --> 00:38:11,122 -No, she doesn't. -I know where you live now. 481 00:38:11,706 --> 00:38:12,623 But it's a secret! 482 00:38:13,291 --> 00:38:15,042 I got all your secrets, now what? 483 00:38:15,543 --> 00:38:17,169 You have to keep my secret. Okay? 484 00:38:19,005 --> 00:38:20,089 Will you answer? 485 00:38:21,465 --> 00:38:23,634 Huisoo, hey. 486 00:38:27,847 --> 00:38:29,598 There's ways to keep people's secrets. 487 00:38:32,893 --> 00:38:35,438 We learn what the other person's secret is. 488 00:38:35,521 --> 00:38:37,732 Then we keep each other's secret, you know? 489 00:38:39,734 --> 00:38:41,777 'Cause everybody's keeping a secret or two. 490 00:38:44,238 --> 00:38:45,740 You're keeping a secret? 491 00:38:46,949 --> 00:38:47,783 You're a fool. 492 00:38:47,867 --> 00:38:50,077 -Huh? -I told you multiple times already. 493 00:38:51,620 --> 00:38:52,705 Oh? 494 00:39:00,588 --> 00:39:04,091 I'm gonna tell you my secret now, and I'll keep yours also. 495 00:39:05,676 --> 00:39:07,470 You keep my secret, too. 496 00:39:09,764 --> 00:39:10,890 Yeah. 497 00:39:13,351 --> 00:39:14,518 Do you know why I transferred? 498 00:39:17,605 --> 00:39:18,773 Isn't it a little strange? 499 00:39:20,441 --> 00:39:23,319 Who transfers as a senior to another school? 500 00:39:23,402 --> 00:39:25,237 And go to one that's farther away, 501 00:39:25,821 --> 00:39:28,240 with only one semester to go until college. 502 00:39:33,746 --> 00:39:35,247 I got kicked out of school. 503 00:39:37,208 --> 00:39:38,042 Hmm? 504 00:39:38,125 --> 00:39:39,418 Seventeen against one. 505 00:39:40,419 --> 00:39:43,339 -Huh? -I fought against the juvies, 17 to 1. 506 00:39:43,798 --> 00:39:44,840 And I won. 507 00:39:44,924 --> 00:39:46,217 Aren't I crazy strong? 508 00:39:48,677 --> 00:39:51,764 I didn't have one scratch on me, but the juvies got so hurt 509 00:39:51,847 --> 00:39:54,683 that dad paid their treatments, settlement. 510 00:39:55,351 --> 00:39:57,561 He lost it all trying to get that settled. 511 00:39:58,979 --> 00:40:00,898 And that's how I got kicked out. 512 00:40:02,274 --> 00:40:03,359 Oh. 513 00:40:04,068 --> 00:40:06,278 Ah. 514 00:40:06,362 --> 00:40:10,074 Wait, the 17 to 1? The legendary school fight of the century? 515 00:40:10,157 --> 00:40:13,119 This is great. Huisoo, you're hilarious. 516 00:40:13,202 --> 00:40:14,745 How do you fight 17 at once? Huh? 517 00:40:14,829 --> 00:40:17,665 Are you ducking and weaving like this? Duck, fight, weave! 518 00:40:21,585 --> 00:40:23,295 Wait, seriously? 519 00:40:25,965 --> 00:40:27,425 You can touch the sky. 520 00:40:31,679 --> 00:40:33,222 I can't ever get hurt at all. 521 00:40:33,305 --> 00:40:34,432 It's okay, I won't get hurt. 522 00:40:34,515 --> 00:40:36,517 Yeah, it's okay, I didn't... It's fine. 523 00:40:36,600 --> 00:40:39,812 There's all kinds of people in this world, you know. 524 00:40:40,896 --> 00:40:43,607 There are other people like you and me out there. 525 00:40:52,658 --> 00:40:54,326 This is a secret kept between us. 33569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.