All language subtitles for Los Habitantes 2023 1080p WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:05,662 --> 00:04:06,955 Ada apa? 2 00:04:07,914 --> 00:04:09,540 Tidak ada. 3 00:04:26,474 --> 00:04:29,143 2:45 pagi, kenapa? 4 00:04:31,104 --> 00:04:34,315 Karena kecelakaan itu? / Tidak. 5 00:04:34,983 --> 00:04:36,192 Kenapa tidak? 6 00:04:37,193 --> 00:04:39,612 Karena kecelakaan itu terjadi sekitar pukul 6 pagi. 7 00:04:40,905 --> 00:04:42,282 Mari kita bicarakan itu. 8 00:04:42,532 --> 00:04:44,117 Berapa banyak kau ingat? 9 00:04:46,828 --> 00:04:47,953 Cero. 10 00:04:47,954 --> 00:04:49,634 Tapi kau bermimpi tentang kecelakaan itu. 11 00:04:51,332 --> 00:04:52,332 Ya, tapi... 12 00:04:53,668 --> 00:04:55,388 Yang kumimpikan bukan kenangan. 13 00:04:56,546 --> 00:04:57,922 Lalu, apa? 14 00:05:08,683 --> 00:05:11,477 Pernah dengan saat kecil? 15 00:05:11,894 --> 00:05:15,023 Dari bibimu, ibumu, cerita-cerita yang... 16 00:05:15,898 --> 00:05:17,775 ...tidak mungkin kau ingat. 17 00:05:17,942 --> 00:05:20,737 Tapi itu terulang berkali-kali sampai... 18 00:05:21,237 --> 00:05:24,073 ...membayangkannya berulang kali. 19 00:05:24,824 --> 00:05:27,869 Semua cerita itu mulai seperti... / Kenangan. 20 00:05:32,123 --> 00:05:33,541 Itu yang kumimpikan. 21 00:05:34,292 --> 00:05:35,418 Cerita-cerita. 22 00:05:35,918 --> 00:05:37,628 Kapan kecelakaan itu? 23 00:05:39,922 --> 00:05:41,215 Empat tahun lalu. 24 00:05:42,550 --> 00:05:43,843 Aku di sebuah bar. 25 00:05:45,511 --> 00:05:46,637 Saat itu larut. 26 00:05:47,138 --> 00:05:48,973 Kuambil kunci mobil dari valet. 27 00:05:49,098 --> 00:05:54,270 Kuambil mobil, dan menabrakkannya ke pohon di hutan, di Chipinque. 28 00:05:54,437 --> 00:05:58,691 Tiga bulan kemudian, aku terbangun di rumah sakit tanpa mengingatnya. 29 00:05:59,150 --> 00:06:01,778 Kau tinggal di Chipinque? / Tidak. 30 00:06:02,403 --> 00:06:05,615 Kenapa kau di sana? / Itu pertanyaannya. 31 00:06:08,826 --> 00:06:10,453 Apa hal terakhir kau ingat? 32 00:06:13,122 --> 00:06:14,874 Aku akan berusia 30 tahun. 33 00:06:16,334 --> 00:06:21,881 Teman-temanku ingin buat pesta besar, tapi aku menginginkan sesuatu yang lebih. 34 00:06:22,340 --> 00:06:26,719 Jadi, kujual mobilku. Aku punya tabungan, dan berkata... 35 00:06:27,845 --> 00:06:30,348 "Kenapa tidak? Spanyol, enam bulan." 36 00:06:31,516 --> 00:06:33,101 Dan kau pindah ke Spanyol. 37 00:06:34,060 --> 00:06:35,478 Mereka bilang begitu. 38 00:06:38,106 --> 00:06:45,571 Dari umur 30 sampai 35, kau tidak ingat? / Aku tidak ingat telah berusia 30 tahun. 39 00:06:47,657 --> 00:06:49,908 Sudah berapa lama sejak kau kembali ke Monterrey? 40 00:06:49,909 --> 00:06:56,457 Secara resmi, seminggu, tapi kami mengunjungi rumah itu sebulan lalu. 41 00:06:56,481 --> 00:07:11,481 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 42 00:07:11,505 --> 00:07:26,505 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 43 00:07:48,134 --> 00:07:50,802 Garasi bisa muat tiga mobil. 44 00:07:50,803 --> 00:07:54,599 Tiga setengah kamar mandi, dan dua kamar tidur. 45 00:07:55,683 --> 00:07:59,645 Ini sudah lengkap, tapi jika kau tidak menginginkan furniturnya 46 00:07:59,937 --> 00:08:02,147 itu bisa dinegosiasikan. 47 00:08:02,148 --> 00:08:05,485 Kapan mimpi buruk dimulai? / Seperti migrain. 48 00:08:06,611 --> 00:08:10,364 Gelas, piring, cangkir, wajan, semuanya. 49 00:08:10,698 --> 00:08:12,408 Emiliano, ada apa? 50 00:08:13,910 --> 00:08:14,994 Semua baik-baik saja? 51 00:08:16,204 --> 00:08:18,080 Ya, semua baik-baik saja. 52 00:08:19,123 --> 00:08:21,291 Sakit kepala. Sudah hilang. 53 00:08:21,292 --> 00:08:22,877 Tolong lanjutkan. 54 00:08:23,044 --> 00:08:25,296 Ini termasuk sistem rumah pintar. 55 00:08:25,922 --> 00:08:27,215 Banyak fungsinya. 56 00:08:28,007 --> 00:08:30,468 Kau pada dasarnya dapat mengontrol seluruh rumah. 57 00:08:31,260 --> 00:08:35,014 Di sini, kau bisa menyalakan dan mematikan lampu satu per satu. 58 00:08:35,598 --> 00:08:38,601 Kau juga dapat mengontrol semua pintu 59 00:08:40,895 --> 00:08:43,189 Dan tirai kolam. / Kolam mana? 60 00:08:43,523 --> 00:08:46,418 Nanti kutunjukkan, mau naik ke atas dulu? 61 00:08:46,442 --> 00:08:48,027 Ya, tentu. 62 00:08:50,780 --> 00:08:53,740 Ini juga termasuk CCTV, 63 00:08:53,741 --> 00:08:57,119 tapi perlu diaktifkan kembali. 64 00:08:58,538 --> 00:09:04,460 Ada satu di teras depan, ruang tamu, dan belakang. 65 00:09:16,222 --> 00:09:17,682 Emiliano? 66 00:09:25,648 --> 00:09:27,816 Rumahnya punya semua yang bisa kau minta. 67 00:09:27,817 --> 00:09:32,613 Lokasi, keamanan, kenyamanan, perlengkapan, harga, semuanya. 68 00:09:32,989 --> 00:09:36,742 Kau suka? / Bagaimana? 69 00:09:38,119 --> 00:09:39,662 Siap menandatangani? 70 00:10:00,266 --> 00:10:01,726 Ini yang terakhir. 71 00:10:02,310 --> 00:10:04,437 Apa itu? / Tertulis Nina. 72 00:10:05,062 --> 00:10:06,062 Ya, tapi di belakangnya? 73 00:10:06,689 --> 00:10:10,985 Tertulis buku. / Yang itu di studio. 74 00:10:11,777 --> 00:10:12,903 Maaf. 75 00:10:33,883 --> 00:10:35,509 Aku tidak bisa tidur. 76 00:10:36,636 --> 00:10:37,928 Aku membangunkanmu? 77 00:10:38,888 --> 00:10:40,348 Kudengar sesuatu. 78 00:10:40,848 --> 00:10:42,767 Baik, ayo. 79 00:10:47,813 --> 00:10:49,732 Dan jerapah berkata: 80 00:10:50,024 --> 00:10:52,068 "Bagaimana bisa kau tidak ingat? 81 00:10:52,193 --> 00:10:55,196 Gajah punya ingatan terbesar di dunia" 82 00:10:56,447 --> 00:10:58,532 Lalu gajah itu menjawab: 83 00:10:58,741 --> 00:11:01,744 "Aku bukan gajah, aku mammoth" 84 00:11:02,203 --> 00:11:04,954 "Kau tidak bisa mungkin mammoth," kata jerapah. 85 00:11:04,955 --> 00:11:07,750 "Mammoth punah ribuan tahun yang lalu" 86 00:11:08,751 --> 00:11:12,254 "Jika aku gajah, aku pasti ingat menjadi seekor gajah, 87 00:11:13,214 --> 00:11:16,174 tapi karena aku tidak mengingatnya, maka bukan" 88 00:11:16,175 --> 00:11:18,010 Kata mammoth. 89 00:11:55,631 --> 00:11:58,342 Banyak yang harus kulakukan. / Benarkah? 90 00:11:58,467 --> 00:12:01,011 Ya. / Ya. 91 00:12:01,554 --> 00:12:04,098 Dan ini minggu terakhir. 92 00:12:05,725 --> 00:12:08,602 Jika aku tidak melakukannya sekarang, aku akan lupa. 93 00:12:10,229 --> 00:12:12,606 Aku otak burung, ingat? 94 00:12:46,515 --> 00:12:49,643 Apa yang terjadi? / Tidak ada, semua baik saja. 95 00:14:14,562 --> 00:14:16,105 Sofia! 96 00:16:09,802 --> 00:16:12,972 Hei, sarapan siap. 97 00:16:13,764 --> 00:16:16,934 Apa yang kau lakukan? / Tidak ada. 98 00:16:19,937 --> 00:16:22,815 Tidak ada, sumpah. Aku turun sekarang. 99 00:16:23,941 --> 00:16:26,610 Baik, omong-omong. 100 00:16:27,027 --> 00:16:28,946 Itu akan beres hari ini. 101 00:16:31,031 --> 00:16:33,075 Jangan terlalu lama. Nanti makanan dingin. 102 00:16:33,450 --> 00:16:34,576 Ya. 103 00:16:46,964 --> 00:16:48,882 Selamat pagi, Sofia. 104 00:16:53,804 --> 00:16:55,305 Bagaimana tidurmu? 105 00:16:56,974 --> 00:16:58,559 Kau minum pil? 106 00:16:59,059 --> 00:17:00,185 Ya. 107 00:17:01,520 --> 00:17:02,771 Sofia! 108 00:17:02,938 --> 00:17:06,108 Sudah berapa kali kubilang jangan bermain dengan makanan manismu? 109 00:17:06,483 --> 00:17:08,861 Pasti tempat tidurnya, kau belum terbiasa. 110 00:17:09,778 --> 00:17:10,779 Pasti. 111 00:17:11,155 --> 00:17:13,239 Aku harus mendaftarkan Sofia ke sekolah. 112 00:17:13,240 --> 00:17:16,409 Aku harus membeli cat. Berbelanja. / Beli Cat? 113 00:17:16,410 --> 00:17:19,913 Ya, cat. Untuk kamar Sofia. Dindingnya punya kertas dinding. 114 00:17:20,372 --> 00:17:23,374 Dan ada lem di mana-mana. Kita perlu menggantinya. 115 00:17:23,375 --> 00:17:25,210 Bagaimana kertas dindingnya? 116 00:17:25,919 --> 00:17:26,919 Maksudku.... 117 00:17:27,046 --> 00:17:28,964 Unicorn. 118 00:17:29,882 --> 00:17:32,593 Aku tidak yakin. Aku tidak bisa memutuskan. 119 00:17:33,343 --> 00:17:34,845 Bisa ikut denganku? 120 00:17:36,388 --> 00:17:38,599 Aku ada pertemuan dengan Arturo jam 11. 121 00:17:39,308 --> 00:17:40,893 Dan perlu bongkar barang. 122 00:17:41,101 --> 00:17:42,978 Dan kau perlu perbaiki studio. 123 00:17:43,353 --> 00:17:45,189 Dan studio. 124 00:17:48,275 --> 00:17:51,528 Sofia, Sayang! / Aku akan membersihkannya. 125 00:18:05,417 --> 00:18:08,128 Jangan lupa piringnya. / Tidak akan! 126 00:18:38,283 --> 00:18:39,701 Nina? 127 00:18:49,503 --> 00:18:50,921 Emiliano! 128 00:18:54,758 --> 00:18:56,844 Nina. Itu kau? 129 00:21:11,979 --> 00:21:16,817 Tidak cocok, Emiliano. Dengan milikmu, kita akan kelebihan kapasitas 11 truk. 130 00:21:17,025 --> 00:21:18,865 Tapi setidaknya setengahnya akan ada di jalan. 131 00:21:19,319 --> 00:21:23,949 Tapi tetap tidak cocok. Kita butuh negara lebih besar. 132 00:21:25,534 --> 00:21:28,161 Baik, jadi berapa? 133 00:21:28,287 --> 00:21:30,914 Banyak. / Tapi solar naik. 134 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 Solar? 135 00:21:35,627 --> 00:21:42,009 Baik, minggu depan kita lanjut, kita diperpanjang. 136 00:21:42,592 --> 00:21:43,885 Baik. / Baik. 137 00:21:47,014 --> 00:21:52,894 Emiliano, mari ke tempatku. Jadi aku bisa melihatmu. 138 00:21:53,729 --> 00:21:59,568 Kita bisa bicara tentang kantor, kontrak diesel, dan... 139 00:21:59,943 --> 00:22:04,781 Atau, aku bisa ke tempatmu. / Tidak, rumahku berantakan. 140 00:22:05,615 --> 00:22:09,453 Saat mantan sekamarmu makan, kurasa aku tahu berantakanmu. 141 00:22:15,334 --> 00:22:16,626 Ada apa? 142 00:22:18,503 --> 00:22:21,798 Tidak apa-apa, cuma migrain ini yang tidak kunjung hilang. 143 00:22:23,884 --> 00:22:28,180 Sebagian besar stres karena pindah. Aku tahu apa yang kau butuhkan. 144 00:22:28,472 --> 00:22:31,850 Jumat, open house, apapun kondisi rumahnya. / Tidak. 145 00:22:33,060 --> 00:22:35,979 Kenapa tidak? Bagaimana makan malam? Apa saja. 146 00:22:36,563 --> 00:22:38,439 Atau kau tidak ingin menunjukkan rumahmu? 147 00:22:38,440 --> 00:22:43,362 Baik, tapi biar kutanya Nina dulu. Jumat atau Sabtu. Nanti kukabari. 148 00:22:43,403 --> 00:22:46,156 Baik, kencan kalau begitu. 149 00:22:46,531 --> 00:22:48,367 Aku akan menghubungimu. 150 00:23:10,639 --> 00:23:12,432 Emiliano! 151 00:23:18,021 --> 00:23:19,815 Emiliano! 152 00:23:38,041 --> 00:23:40,710 Ada apa denganmu? / Maaf! 153 00:23:42,129 --> 00:23:45,090 Aku benci dikagetkan. / Sejak kapan? 154 00:24:46,860 --> 00:24:48,445 Nina? 155 00:24:51,364 --> 00:24:52,866 Sayang. 156 00:24:59,789 --> 00:25:03,001 Hakmu marah padaku. Aku mengacaukannya. 157 00:25:07,839 --> 00:25:10,239 Aku tidak mencoba untuk membenarkan diriku, tapi 158 00:25:14,721 --> 00:25:16,473 Belakangan ini aku sakit. 159 00:25:22,646 --> 00:25:24,189 Masih. 160 00:25:24,981 --> 00:25:27,025 Dengan siapa kau bicara? 161 00:25:44,543 --> 00:25:48,213 Kau tahu aku, kau tahu aku bukan tipe pria seperti itu. 162 00:26:18,201 --> 00:26:19,828 Emiliano, apa yang terjadi? 163 00:26:20,203 --> 00:26:21,538 Emiliano. 164 00:26:22,706 --> 00:26:25,709 Kau menemuinya? / Siapa? 165 00:26:37,470 --> 00:26:40,350 Jika kau tidak memberitahuku, aku tidak bisa membantumu. 166 00:26:43,977 --> 00:26:46,563 Ada sesuatu yang belum kuberitahukan padamu. 167 00:26:46,587 --> 00:27:01,587 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 168 00:27:01,611 --> 00:27:16,611 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 169 00:27:34,527 --> 00:27:38,697 Cedera otak traumatis seperti yang kau alami bisa datang dengan berbagai macam 170 00:27:38,698 --> 00:27:41,743 efek sekunder pasca operasi. 171 00:27:42,285 --> 00:27:47,957 Amnesia sementara atau permanen, kesusahan, ketakutan, paranoia, 172 00:27:48,667 --> 00:27:51,628 dan dalam beberapa kasus, halusinasi. 173 00:27:54,005 --> 00:27:58,677 Hal aneh adalah kau tidak punya gejala-gejala ini sampai sekarang. 174 00:27:58,802 --> 00:28:01,179 Jadi, apa yang terjadi padaku? 175 00:28:01,346 --> 00:28:05,767 Itu yang perlu kita cari tahu. Saat ini, dari pemindaian aman. 176 00:28:06,434 --> 00:28:12,065 Tidak ada yang bisa memberitahu kami yang memicu halusinasi ini. 177 00:28:12,941 --> 00:28:16,611 Lalu kita harus apa, Dokter? / Pengobatan, untuk saat ini. 178 00:28:21,533 --> 00:28:23,159 Dan... 179 00:28:32,335 --> 00:28:34,295 Dan begitu aku berakhir di sini. 180 00:28:35,088 --> 00:28:36,673 Aku akan gila, 'kan? 181 00:28:37,048 --> 00:28:38,048 Tidak. 182 00:28:40,135 --> 00:28:43,096 Itu tidak mungkin hantu. Aku tidak percaya hantu. 183 00:28:43,930 --> 00:28:47,517 Pasti, entahlah. 184 00:28:47,642 --> 00:28:48,642 Beritahu aku. 185 00:28:52,105 --> 00:28:54,607 Itu pasti skizofrenia. 186 00:28:54,858 --> 00:28:56,234 Jangan lakukan itu. 187 00:28:56,860 --> 00:28:58,403 Dan halusinasi? 188 00:28:58,570 --> 00:29:02,907 Emiliano, tugasku membantumu cari jawaban, tapi butuh waktu. 189 00:29:03,366 --> 00:29:06,453 Kita butuh lebih dari satu sesi mengetahui apa yang terjadi. 190 00:29:07,537 --> 00:29:08,872 Izinkan aku menanyakan sesuatu. 191 00:29:09,581 --> 00:29:11,207 Kenapa kembali ke Monterrey? 192 00:29:14,627 --> 00:29:16,212 Karena aku dulu kuliah di sini. 193 00:29:18,047 --> 00:29:21,468 Teman-teman kampus tinggal di sini. Entahlah. 194 00:29:23,219 --> 00:29:26,973 Setelah kecelakaan itu, aku kembali ke kota Mexico dengan ibuku, tapi aku... 195 00:29:28,558 --> 00:29:30,518 Aku selalu merasa ada yang hilang. 196 00:29:31,644 --> 00:29:34,244 Seolah ada beberapa urusan belum selesai. 197 00:29:34,272 --> 00:29:36,024 Kau dulu punya kehidupan di Monterrey. 198 00:29:36,191 --> 00:29:37,942 Pekerjaan, teman. 199 00:29:38,276 --> 00:29:39,486 Kecelakaanmu di sini. 200 00:29:40,069 --> 00:29:42,946 Perasaan ada sesuatu yang hilang itu nyata. 201 00:29:42,947 --> 00:29:45,407 Sesuatu yang hilang. Ingatanmu. 202 00:29:45,408 --> 00:29:48,368 Dan selama ingatanmu selama lima tahun tak kembali, 203 00:29:48,369 --> 00:29:49,889 kau akan selalu merasa tidak lengkap. 204 00:29:51,706 --> 00:29:55,667 Mungkin, kembali ke Monterrey telah memicu sesuatu di otakmu. 205 00:29:55,668 --> 00:29:56,878 Seperti apa? 206 00:29:57,003 --> 00:30:00,673 Kita belum tahu itu. Butuh proses, percobaan dan gagal. 207 00:30:01,674 --> 00:30:05,219 Gangguan stres pasca-trauma dapat membawa banyak hal, 208 00:30:05,220 --> 00:30:09,015 kecemasan, ketenangan hati, serangan panik, halusinasi. 209 00:30:16,773 --> 00:30:21,486 Pikiran itu sangat kuat, menyimpan banyak rahasia. 210 00:30:22,487 --> 00:30:27,826 Tapi untuk mengungkap itu, kita kebanyakan mengikuti petunjuknya, dan itu butuh waktu. 211 00:30:28,993 --> 00:30:32,497 Aku akan meresepkan sesuatu untuk kecemasan dan insomnia. 212 00:30:44,634 --> 00:30:46,052 Sampai jumpa minggu depan? 213 00:30:52,934 --> 00:30:55,061 Aku hampir lupa, satu pertanyaan terakhir. 214 00:30:55,186 --> 00:30:58,857 Saat melihat wanita di layar itu, kau merasakannya? 215 00:31:01,651 --> 00:31:02,861 Maaf? 216 00:31:04,362 --> 00:31:06,905 Katamu wanita itu meletakkan tangannya di bahumu. 217 00:31:06,906 --> 00:31:09,450 Kau merasakannya? Tangannya di bahumu? 218 00:31:15,290 --> 00:31:17,125 Terima kasih, cukup sekian. 219 00:31:39,814 --> 00:31:41,733 Hei, Sayang! 220 00:31:42,901 --> 00:31:44,777 Apa kabarmu? 221 00:31:44,986 --> 00:31:46,988 Bagaimana sikapnya? / Sangat baik. 222 00:31:47,113 --> 00:31:49,908 Tadi kau makan? / Ya, bahkan sayurannya, 'kan? 223 00:31:49,949 --> 00:31:52,619 Pintar. Mari kita lihat. 224 00:31:56,831 --> 00:31:59,834 Hei, dan boneka yang kuberikan padamu? 225 00:31:59,918 --> 00:32:01,586 Terima kasih banyak. 226 00:32:02,253 --> 00:32:05,024 Yakin tidak ingin kubawa? / Tidak, mereka segera datang. 227 00:32:05,048 --> 00:32:08,217 Boneka yang mana? / Yang kuberikan padamu. 228 00:32:08,551 --> 00:32:09,677 Yang mana? 229 00:32:11,179 --> 00:32:15,892 Sofi, Boneka putri duyung. / Putri duyung yang mana? 230 00:32:16,601 --> 00:32:18,519 Boneka yang kuberikan padanya. 231 00:32:19,020 --> 00:32:23,107 Itu bukan putri duyung. Itu boneka seorang putri. 232 00:32:23,983 --> 00:32:25,944 Seorang putri? 233 00:32:31,616 --> 00:32:34,035 Boleh aku pergi bermain di kamarku sekarang? 234 00:32:34,494 --> 00:32:37,704 Ya, tapi pertama, apa? 235 00:32:37,705 --> 00:32:39,331 Ke kamar mandi. / Tidak! 236 00:32:39,332 --> 00:32:41,417 Ya, waktunya mandi. 237 00:33:15,785 --> 00:33:20,331 Kau harusnya melihat wajah Pablo. Dia memerah. 238 00:33:24,502 --> 00:33:27,755 Kita harus mulai memikirkan apa yang akan kita lakukan. 239 00:33:28,881 --> 00:33:30,425 Tentang apa? 240 00:33:31,551 --> 00:33:34,678 Jika aku terus seperti ini dan mereka harus mengakuiku, 241 00:33:34,679 --> 00:33:38,307 aku tidak bisa bersamamu lagi. 242 00:33:39,600 --> 00:33:40,768 Hentikan itu. 243 00:33:42,729 --> 00:33:46,149 Dalam keadaan sakit dan sehat. Tidak ingatkah kau? 244 00:33:47,191 --> 00:33:50,403 Itu katamu sekarang, tapi... / Tidak ada tapi. 245 00:33:50,903 --> 00:33:55,992 Kita akan cari tahu apa yang terjadi padamu dan mencari solusi bersama. 246 00:33:58,327 --> 00:34:01,581 Sekarang aku memikirkannya. 247 00:34:01,914 --> 00:34:06,377 Mungkin kita harus mengubah segalanya di bawah namaku. 248 00:34:07,587 --> 00:34:08,838 Sekaligus. 249 00:34:08,880 --> 00:34:10,214 Sungguh? 250 00:34:11,299 --> 00:34:12,592 Ya. 251 00:34:12,759 --> 00:34:16,429 Sungguh? / Untuk jaga-jaga. 252 00:34:16,512 --> 00:34:19,515 Tidak, berhenti, tunggu. Tolong hentikan. 253 00:34:20,099 --> 00:34:22,350 Apa? / Tolong hentikan. 254 00:34:22,351 --> 00:34:24,603 Aku perlu ke kamar kecil. / Ya. 255 00:34:24,604 --> 00:34:26,773 Sungguhan. 256 00:35:13,569 --> 00:35:15,279 Itu cepat. 257 00:35:16,280 --> 00:35:17,990 Itu rekor baru. 258 00:36:06,581 --> 00:36:07,999 Halo? 259 00:36:59,425 --> 00:37:02,053 Hei, terima kasih sudah datang. / Di mana dia? 260 00:37:04,722 --> 00:37:08,559 Kapan semua ini bermula? / Beberapa hari yang lalu. 261 00:37:09,143 --> 00:37:12,480 Sakit kepala, susah tidur? / Semua itu. 262 00:37:12,813 --> 00:37:13,981 Bu? 263 00:37:18,527 --> 00:37:21,364 Kapan kau mengundangku ke rumah barumu? 264 00:37:21,489 --> 00:37:24,033 Ini kejutan untuk Natal, tapi... 265 00:37:25,284 --> 00:37:26,868 Kenapa kau di sini? 266 00:37:26,869 --> 00:37:33,542 Aku bisa pergi jika itu maumu. / Tidak. Ini kejutan. 267 00:37:33,960 --> 00:37:36,087 Kejutan bagus, semoga. 268 00:37:37,171 --> 00:37:39,257 Tentu. 269 00:37:44,637 --> 00:37:48,599 Kau terlalu kurus. / Aku cuma lelah, itu saja. 270 00:37:52,186 --> 00:37:53,437 Manis, bukan? 271 00:37:53,896 --> 00:37:54,981 Mungil. 272 00:37:55,940 --> 00:37:56,941 Tapi manis. 273 00:37:58,693 --> 00:38:00,653 Berapa banyak kamar? / Tiga. 274 00:38:00,987 --> 00:38:03,614 Dua dan studio. 275 00:38:03,739 --> 00:38:04,991 Dua? 276 00:38:05,533 --> 00:38:08,619 Dan kau mau apa saat kau punya anak sendiri? 277 00:38:09,245 --> 00:38:10,496 Ranjang susun. 278 00:38:11,580 --> 00:38:14,667 Kami tidak punya rencana untuk menambah anak untuk saat ini. 279 00:38:17,753 --> 00:38:21,340 Terserah kalian. Maksudku, itu bukan urusanku, bukan? 280 00:38:21,716 --> 00:38:23,592 Ibu! / Nak! 281 00:38:24,051 --> 00:38:27,221 Kau ingin kami mengajak kami keliling? / Tentu! 282 00:38:27,513 --> 00:38:28,513 Tentu. 283 00:38:31,767 --> 00:38:35,896 Itu rumah berlantai dua plus teras. 284 00:38:52,872 --> 00:38:54,457 Kau memanggilnya? 285 00:38:55,166 --> 00:38:57,293 Aku tidak tahu harus berbuat apalagi. 286 00:38:58,044 --> 00:39:00,004 Kau memberitahunya? 287 00:39:04,258 --> 00:39:08,971 Lain kali konsultasi dulu. Kau tidak tahu dia. 288 00:39:16,145 --> 00:39:17,813 Aku tidak mengerti. 289 00:39:18,564 --> 00:39:21,400 Kau pindah kembali ke Monterrey untuk berutang dengan rumah ini. 290 00:39:21,734 --> 00:39:24,894 Saat kau bisa meminta padaku. / Kita sudah membicarakan ini. 291 00:39:25,613 --> 00:39:27,198 Terima kasih. / Terima kasih kembali. 292 00:39:29,408 --> 00:39:34,747 Ya, Aku tahu, kemandirianmu, dll. Tapi kau tidak mendapat bantuan. 293 00:39:54,308 --> 00:39:56,519 Lihat itu. 294 00:39:59,063 --> 00:40:00,355 Kenapa kau di sini? 295 00:40:00,356 --> 00:40:03,192 Jika gunung tidak ke Mahoma, Mahoma yang pergi ke gunung. 296 00:40:03,901 --> 00:40:05,944 Halo, Bibi. / Arturo. 297 00:40:05,945 --> 00:40:07,863 Halo, Nina. Apa kabarmu? 298 00:40:07,988 --> 00:40:12,158 Bukannya di akhir pekan? / Ya, tapi tingkahmu aneh kemarin 299 00:40:12,159 --> 00:40:17,164 Tapi jika sibuk, aku bisa kembali lagi nanti. / Tidak. Tinggallah untuk makan malam. 300 00:40:18,082 --> 00:40:19,708 Terdengar bagus untukku. 301 00:40:20,751 --> 00:40:24,588 Lama tak jumpa. / Lama. Apa kabarmu? 302 00:40:29,635 --> 00:40:33,889 Tidak. Backpacking melalui Eropa, tidak lagi. 303 00:40:33,973 --> 00:40:38,143 Kuberitahu dia. Tinggallah dengan sepupuku di Madrid dan mulai dari situ. 304 00:40:38,144 --> 00:40:41,272 Kau akan selalu punya... / Tempat kembali. Tepat! 305 00:40:46,152 --> 00:40:47,486 Berapa lama kau di sana? 306 00:40:47,695 --> 00:40:48,863 Lima bulan. 307 00:40:50,698 --> 00:40:53,909 Aku pergi untuk malam tahun baru dan kembali pada bulan April. 308 00:40:54,452 --> 00:40:58,414 Tidak, kau kembali bulan Mei. Januari, Februari, Maret, April, Mei. 309 00:41:02,126 --> 00:41:03,252 Benar? 310 00:41:04,378 --> 00:41:06,130 Hentikan itu, Nak! 311 00:41:09,467 --> 00:41:10,801 Berikan itu, Sofía. 312 00:41:16,515 --> 00:41:18,517 Aku membantumu, Nina. / Terima kasih. 313 00:41:24,690 --> 00:41:27,109 Aku belum menunjukkan rumahnya, benar? 314 00:41:27,943 --> 00:41:29,904 Kurasa tidak. 315 00:41:30,279 --> 00:41:31,822 Setelah kita selesai. 316 00:41:32,198 --> 00:41:33,198 Nak! 317 00:41:34,158 --> 00:41:35,158 Ada apa? 318 00:41:40,789 --> 00:41:41,789 Emiliano. 319 00:41:42,416 --> 00:41:43,584 Ambil anak itu. 320 00:41:44,752 --> 00:41:46,753 Ayo ke kamarmu, Sayang. / Lihat aku. 321 00:41:46,754 --> 00:41:48,923 Tatap mataku, lihat aku! 322 00:41:51,926 --> 00:41:53,427 Kau melihatnya? 323 00:41:54,678 --> 00:41:55,846 Di mana? 324 00:42:07,441 --> 00:42:08,484 Dan gadis kecil itu? 325 00:42:10,402 --> 00:42:11,402 Nak! 326 00:42:12,613 --> 00:42:14,698 Gadis kecil itu bersamanya? 327 00:42:28,712 --> 00:42:30,005 Mari. 328 00:42:33,634 --> 00:42:35,386 Ada apa? 329 00:42:57,866 --> 00:43:00,119 Aku harus pergi. / Selamat malam. 330 00:43:06,584 --> 00:43:08,335 Aku keluar. 331 00:43:08,669 --> 00:43:12,756 Beritahu aku jika kau butuh sesuatu. / Baik. 332 00:43:28,772 --> 00:43:30,941 Dia akhirnya tertidur. 333 00:43:31,734 --> 00:43:34,320 Biarkan dia beristirahat. 334 00:43:34,653 --> 00:43:38,824 Lebih baik aku bersamanya, dan kau dengan putrimu. 335 00:43:39,908 --> 00:43:41,452 Aku segera kembali. 336 00:43:41,476 --> 00:43:56,476 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 337 00:43:56,500 --> 00:44:11,500 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 338 00:45:47,911 --> 00:45:49,788 Siapa di situ? 339 00:46:17,566 --> 00:46:20,986 Bukan siapa-siapa, Emiliano. Kau membayangkan ini. 340 00:46:21,612 --> 00:46:23,947 Itu ada dalam pikiranmu. 341 00:46:41,715 --> 00:46:43,759 Jangan ganggu aku!! 342 00:47:00,776 --> 00:47:02,986 Kudengar jeritan. 343 00:47:10,244 --> 00:47:12,537 Aku akan gila, ibu? / Tidak. 344 00:47:12,538 --> 00:47:16,166 Sangat gila. / Tidak. Kau akan baik-baik saja. 345 00:47:17,167 --> 00:47:20,295 Aku janji akan mengurusnya. 346 00:47:46,905 --> 00:47:48,448 Ini. 347 00:47:49,908 --> 00:47:52,244 Anakku. Istrinya. 348 00:47:52,369 --> 00:47:54,496 Senang berjumpa. / Selamat siang. 349 00:47:56,081 --> 00:47:57,541 Emiliano. 350 00:48:04,965 --> 00:48:06,592 Ini omong kosong. 351 00:48:07,467 --> 00:48:11,221 Emiliano! / Tidak, biarkan dia. 352 00:48:24,902 --> 00:48:25,986 Hai! 353 00:48:26,987 --> 00:48:28,113 Hai! 354 00:48:28,447 --> 00:48:31,158 Boleh aku menemanimu? / Tentu. 355 00:48:50,928 --> 00:48:55,515 Kami di sini berkomunikasi dengan entitas yang tinggal di rumah ini. 356 00:48:58,852 --> 00:49:00,437 Beritahu kami siapa kau. 357 00:49:01,980 --> 00:49:03,440 Apa maumu. 358 00:49:05,400 --> 00:49:07,569 Apa tujuanmu di sini. 359 00:49:25,170 --> 00:49:26,797 Ada yang salah? 360 00:49:36,139 --> 00:49:37,516 Tangan! 361 00:50:08,672 --> 00:50:10,090 Mau ke mana? 362 00:50:10,340 --> 00:50:11,425 Apa? 363 00:51:20,994 --> 00:51:23,163 Beritahu kami apa maumu. 364 00:51:23,497 --> 00:51:26,500 Kami cuma ingin membantumu, sehingga dapat menyeberang. 365 00:51:28,543 --> 00:51:31,088 Kau bisa meminta apa saja. 366 00:51:45,894 --> 00:51:47,270 Apa yang terjadi? 367 00:51:47,437 --> 00:51:49,689 Aku harus meninggalkan rumah ini. / Apa? 368 00:51:49,981 --> 00:51:52,859 Rumah ini. Tempat ini terkutuk. 369 00:51:52,984 --> 00:51:55,361 Itu mengatakan sesuatu. Apa yang kau lihat? 370 00:51:55,385 --> 00:51:58,907 Aku tidak lihat dan dengar apa-apa. Aku tidak bisa membantumu. 371 00:51:59,074 --> 00:52:01,284 Jadi, apa semua ini? 372 00:52:02,035 --> 00:52:05,288 Aku tidak melihat dan dengar apa-apa, tapi kurasakan itu. 373 00:52:05,664 --> 00:52:07,249 Merasakan apa? 374 00:52:08,500 --> 00:52:10,085 Rasa sakit. 375 00:52:13,004 --> 00:52:19,928 Apa artinya? / Aku harus meninggalkan rumah ini, kalian juga. 376 00:52:33,316 --> 00:52:34,943 Siapa kau? 377 00:52:46,788 --> 00:52:48,373 Apa maumu? 378 00:56:14,496 --> 00:56:17,791 Seperti yang kujelaskan Bu, ini sangat penting. 379 00:56:18,166 --> 00:56:24,089 Dan seperti yang kujelaskan, rumahnya dibangun oleh Arsitek Arce, lalu dijual. 380 00:56:24,798 --> 00:56:29,636 Jika ada pemilik lain kemudian kami tidak punya informasi itu. 381 00:56:29,928 --> 00:56:33,932 Dan pemilik pertama, aku tidak berhak memberi informasinya. 382 00:56:34,140 --> 00:56:37,268 Tidak ada pengecualian? / Maaf, tapi tidak bisa. 383 00:56:37,727 --> 00:56:41,398 Akta propertimu mencantumkan nama pemilik yang sebelumnya. 384 00:56:41,773 --> 00:56:46,111 Ya, tapi bukan itu yang aku... / Tanya kantor pendaftaran. 385 00:56:51,449 --> 00:56:57,497 Aku butuh info pemilik lama. Aku baru membeli rumahnya. 386 00:56:57,872 --> 00:57:03,211 Kau harus mengisi formulir. Daring dan bisa tiga hingga empat hari. 387 00:57:03,586 --> 00:57:07,423 Siapa yang bisa kuajak bicara? / Itu tidak bisa dilakukan di telepon. 388 00:57:07,424 --> 00:57:11,218 Ini cuma untuk informasi. Jika mendesak, ke kantor 389 00:57:11,219 --> 00:57:13,388 tapi tidak ada jaminan. 390 00:57:23,440 --> 00:57:25,483 Buku donasi. 391 00:57:35,994 --> 00:57:37,579 Mau ke mana? 392 00:57:39,330 --> 00:57:41,791 Bawa buku untuk disumbangkan. 393 00:57:42,459 --> 00:57:43,710 Sekarang? 394 00:57:43,877 --> 00:57:45,837 Aku perlu merasa berguna. 395 00:57:49,549 --> 00:57:52,343 Bagaimana perasaanmu? / Bagus. 396 00:57:54,095 --> 00:57:58,099 Kau belum makan. / Aku akan beli di jalan. 397 00:57:58,600 --> 00:58:01,686 Tinggalkan saja di situ. Kubawa besok. / Tidak! 398 00:58:07,192 --> 00:58:09,694 Aku ingin melakukan ini. / Baik. 399 00:58:14,157 --> 00:58:16,743 Ibuku? / Dia keluar. 400 00:58:17,076 --> 00:58:19,996 Dia bilang ke mana? / Tidak. 401 00:58:45,688 --> 00:58:47,565 Permisi, tetangga. 402 00:58:48,942 --> 00:58:50,693 Selamat siang. 403 00:58:52,695 --> 00:58:54,030 Tetangga. / Ya? 404 00:58:54,197 --> 00:58:57,116 Hei, namaku Emiliano. Aku tetanggamu. 405 00:58:59,327 --> 00:59:03,039 Aku tahu, butuh apa? / Aku ingin bertanya. 406 00:59:03,540 --> 00:59:07,752 Padaku? / Tentang rumah. Kami baru pindah kemari. 407 00:59:08,461 --> 00:59:11,004 Aku sibuk sekarang. 408 00:59:11,005 --> 00:59:15,051 Ini akan terdengar aneh, tapi kau tahu sesuatu pernah terjadi di sana? 409 00:59:18,346 --> 00:59:20,014 Maaf? 410 00:59:20,557 --> 00:59:23,560 Berapa lama kau tinggal di sini? / Dua puluh tahun. 411 00:59:24,060 --> 00:59:26,688 Jadi, jika sesuatu terjadi, kau akan mengetahuinya? 412 00:59:27,605 --> 00:59:30,858 Tolong, pergilah. / Kumohon padamu. 413 00:59:31,067 --> 00:59:36,030 Ada yang salah, dan aku tidak menemukan informasi rumahnya. 414 00:59:38,866 --> 00:59:41,077 Kau tahu jika seseorang pernah meninggal di sana? 415 00:59:41,744 --> 00:59:44,789 Tolong, jangan kembali ke rumahku. 416 01:00:04,517 --> 01:00:10,315 Maaf. Aku tidak bisa memberimu info itu. Kau butuh formulir atau pesanan tepat. 417 01:00:10,523 --> 01:00:14,319 Bisa buat pengecualian? / Aku tidak berwenang. 418 01:00:15,612 --> 01:00:17,572 Siapa berwenang? 419 01:00:48,394 --> 01:00:53,191 Jadi, menurut sistem. Rumah ini punya lima pemilik. 420 01:00:53,524 --> 01:00:55,526 Kau pasti yang terakhir. 421 01:00:55,568 --> 01:00:57,987 Lalu Inmonterrey. 422 01:00:58,029 --> 01:01:03,409 Itu agen perumahan yang menjualnya padamu, lalu... 423 01:01:06,913 --> 01:01:08,373 Ya? 424 01:01:10,416 --> 01:01:15,254 Aku tidak tahu. Dia tidak tidur sama sekali semalam. Dia semakin agresif. 425 01:01:22,053 --> 01:01:23,846 Apa ini? 426 01:01:25,598 --> 01:01:28,517 Aku tidak mengerti. Aku tidak tahu maksudmu. 427 01:01:28,518 --> 01:01:31,688 Di sini tertulis jika pemilik kedua rumahnya adalah kau. 428 01:01:42,490 --> 01:01:44,867 Ada sesuatu yang perlu kau ketahui. 429 01:01:47,120 --> 01:01:50,206 Tanggal pembelian: 5 Januari 2016. 430 01:01:50,957 --> 01:01:52,583 Itu tidak mungkin. 431 01:01:52,917 --> 01:01:55,920 Arsitek Arce menjualnya padamu pada tahun 2016. 432 01:01:56,421 --> 01:01:59,507 Kau menjualnya ke Arturo Martinez Ruiz pada 2018. 433 01:02:00,091 --> 01:02:02,176 Lalu dia menjualnya ke... / Tunggu. 434 01:02:03,428 --> 01:02:05,388 Kepada siapa aku menjualnya? 435 01:02:12,103 --> 01:02:13,730 Emiliano. 436 01:02:27,994 --> 01:02:30,621 Dengar, Nina... / Aku tidak pernah menyebut dia. 437 01:02:30,872 --> 01:02:32,415 Gadis kecil itu. 438 01:02:32,874 --> 01:02:37,128 Saat kuberitahu di telepon, aku tidak pernah bilang dia melihat gadis kecil. 439 01:02:39,172 --> 01:02:46,345 Yang dia lihat benar. Yang dia yakini dia lihat di dalam rumah bukan hantu. 440 01:02:46,387 --> 01:02:47,889 Itu adalah kenangan. 441 01:02:54,228 --> 01:02:55,730 Kenangan? 442 01:03:00,693 --> 01:03:02,445 Dari siapa? 443 01:03:05,072 --> 01:03:07,784 Halo, ini Arturo. Kau tahu harus apa. 444 01:03:08,117 --> 01:03:11,537 Telepon aku. Aku perlu tahu yang terjadi. 445 01:03:21,923 --> 01:03:23,966 Bagaimana jika dia sudah tahu? 446 01:03:24,383 --> 01:03:28,012 Tahu apa? / Kebenaran kecelakaan itu. 447 01:03:32,266 --> 01:03:34,769 Dia tidak sendirian di mobil. 448 01:03:41,859 --> 01:03:48,783 Tertulis: Emiliano Montemayor García. Tanggal pembelian: 5 Januari 2016. 449 01:03:48,807 --> 01:04:03,807 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 450 01:04:03,831 --> 01:04:18,831 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 451 01:04:57,560 --> 01:05:00,478 Aku pergi untuk malam tahun baru dan kembali pada bulan April. 452 01:05:00,479 --> 01:05:04,650 Tidak, kau kembali bulan Mei; Januari, Februari, Maret, April, Mei. 453 01:05:15,494 --> 01:05:23,544 Dia harusnya kembali Mei. Tapi 2 minggu sebelumnya, bertemu Amaya. 454 01:05:27,590 --> 01:05:31,469 Kuambil mobil itu, dan aku menabrak pohon di Chipinque. 455 01:05:32,261 --> 01:05:34,972 Kau tinggal di Chipinque? / Tidak. 456 01:05:35,640 --> 01:05:41,020 Lalu, kenapa kau di sana? / Itu pertanyaannya. 457 01:05:44,523 --> 01:05:48,194 Dia kembali Desember, menikah, dan menunggu kelahiran anak. 458 01:05:48,486 --> 01:05:50,863 Dan mereka membeli rumah ini. 459 01:05:51,113 --> 01:05:53,699 Kau pemicunya. 460 01:05:54,450 --> 01:05:57,203 Seorang wanita sendirian dengan seorang anak. 461 01:05:59,372 --> 01:06:00,456 Tidak. 462 01:06:00,831 --> 01:06:03,667 Dia tidak menyebut Monterrey sampai kau muncul. 463 01:06:03,668 --> 01:06:06,712 Dan dia menghubungiku untuk mencari kejelasan. 464 01:06:07,713 --> 01:06:12,259 Dia mencari rumah berbulan-bulan, tapi sampai rumah ini muncul, dia memutuskan untuk pindah. 465 01:06:12,677 --> 01:06:13,719 Tidak. 466 01:06:14,512 --> 01:06:17,138 Kami pergi demi menjauh darimu. 467 01:06:17,139 --> 01:06:21,018 Benarkah? Lantas kenapa kau tidak pergi di hari pernikahan yang sama? 468 01:06:35,574 --> 01:06:40,538 Secara tidak sadar, dia sedang membangun kembali kehidupannya. 469 01:07:49,690 --> 01:07:51,025 Amaya! 470 01:07:52,359 --> 01:07:53,903 Sayang, aku sampai! 471 01:08:04,955 --> 01:08:06,040 Amaya! 472 01:11:01,507 --> 01:11:03,759 Kapan terakhir kali kau melihat mereka? 473 01:11:04,301 --> 01:11:07,805 Sebelum aku ke gym. Sekitar jam 7. 474 01:11:09,890 --> 01:11:12,309 Jam berapa kau kembali dari gym? 475 01:11:13,102 --> 01:11:14,937 Sekitar jam 9. 476 01:11:16,897 --> 01:11:21,318 Ada yang tidak biasa? Jendela atau pintu terbuka? 477 01:11:22,987 --> 01:11:25,990 Tidak, tidak ada. Semua tampak normal. 478 01:11:26,282 --> 01:11:30,869 Aku meneleponnya, tapi karena tidak menjawab, kupikir dia sedang mandi. 479 01:11:35,165 --> 01:11:37,042 Kau habis minum? 480 01:11:39,128 --> 01:11:40,462 Tidak. 481 01:11:41,005 --> 01:11:44,758 Kuambil bir untuk menonton pertandingan, tapi aku tertidur. 482 01:11:45,426 --> 01:11:48,804 Sebelum datang, kau minum? 483 01:11:49,888 --> 01:11:53,559 Apa relevansinya dengan hilangnya istri dan putriku? 484 01:11:55,936 --> 01:11:57,980 Tidak, aku tidak minum. 485 01:11:58,814 --> 01:12:05,486 Kau pasti tidak keberatan kami menggeledah rumah ini, bukan? 486 01:12:05,487 --> 01:12:07,364 Tentu tidak. 487 01:13:06,924 --> 01:13:09,093 Ada pertengkaran sebelumnya? 488 01:13:09,802 --> 01:13:16,349 Ada alasan yang terlintas dalam pikiran kenapa dia ingin pergi? 489 01:13:16,350 --> 01:13:18,685 Tidak, tidak ada. 490 01:13:22,856 --> 01:13:24,233 Ya? 491 01:13:25,859 --> 01:13:28,404 Kau tahu ponsel ini? 492 01:13:32,408 --> 01:13:34,326 Milik Amaya. 493 01:13:36,328 --> 01:13:38,872 Bagaimana caramu membuka kolam renang? 494 01:13:39,957 --> 01:13:44,377 Ada tombol di dinding.. 495 01:13:44,378 --> 01:13:45,546 Tolong. 496 01:14:03,814 --> 01:14:05,441 Amaya! 497 01:14:17,953 --> 01:14:23,125 Kami lebih dalam kali ini. Satu, dua, tiga. 498 01:14:43,687 --> 01:14:45,438 Sekali lagi. 499 01:14:45,439 --> 01:14:49,651 Ayo lakukan lagi, tarik napas dalam-dalam. Satu, dua, tiga. 500 01:15:45,541 --> 01:15:49,836 Tidak. Lepaskan aku!! 501 01:15:49,878 --> 01:15:52,631 Tidak! 502 01:15:55,175 --> 01:15:56,593 Tidak! 503 01:15:59,012 --> 01:16:00,305 Tidak! 504 01:17:02,242 --> 01:17:04,536 Kami akan membawamu pergi dari sini. 505 01:17:04,911 --> 01:17:08,539 Itu kecelakaan. / Di kamera saat kau tiba, 506 01:17:08,540 --> 01:17:11,782 mematikan semua, duduk menonton pertandingan. 507 01:17:11,806 --> 01:17:15,047 Tidak ada bukti kau tahu mereka ada di kolam. 508 01:17:15,672 --> 01:17:18,008 Kau tidak bersalah. 509 01:17:21,803 --> 01:17:23,722 Tidak bersalah? 510 01:18:35,168 --> 01:18:37,045 Kau ingin minum sesuatu? 511 01:19:00,610 --> 01:19:03,613 Kau bisa tinggal selama yang kau butuhkan. 512 01:19:04,364 --> 01:19:06,324 Itu barang-barangku? 513 01:19:07,743 --> 01:19:10,537 Kau tahu ibumu. 514 01:19:12,706 --> 01:19:19,296 Di sini ada rokok, dan apa pun yang kau butuhkan, aku dekat. 515 01:19:25,260 --> 01:19:26,887 Arturo. 516 01:19:27,763 --> 01:19:29,389 Terima kasih. 517 01:22:54,552 --> 01:22:58,098 Setiap ahli saraf yang kami ajak bicara, menyetujui hal yang sama. 518 01:22:58,431 --> 01:23:01,059 Ingatannya tak boleh kembali. 519 01:23:01,142 --> 01:23:03,186 Jadi, kau memutuskan untuk menghapusnya. 520 01:23:03,353 --> 01:23:05,730 Putraku ingin bunuh diri, Nina. 521 01:23:05,939 --> 01:23:09,985 Kau menipu dia selama ini. / Untuk melindunginya dari dirinya. 522 01:23:10,276 --> 01:23:12,445 Kau berbohong padanya. 523 01:23:16,616 --> 01:23:21,287 Semua orang adalah baru, keluarganya. 524 01:23:22,706 --> 01:23:24,624 Temannya. 525 01:23:26,209 --> 01:23:27,877 Di kantor. 526 01:23:29,170 --> 01:23:30,630 Semua orang. 527 01:23:34,509 --> 01:23:37,804 Dan kau membantunya. / Kami melakukan yang kami anggap perlu. 528 01:23:37,887 --> 01:23:41,766 Dengar. Hidup memberinya kesempatan kedua, Nina. 529 01:23:44,853 --> 01:23:49,524 Sekarang dia terlalu dekat dengan kebenaran, dan aku tidak yakin apa dia bisa menerimanya. 530 01:23:52,444 --> 01:23:53,570 Bantu kami. 531 01:23:54,654 --> 01:23:56,614 Yakinkan dia menjualnya. 532 01:23:57,907 --> 01:24:00,660 Katakan padanya bahwa rumahnya berhantu, apa saja. 533 01:24:00,869 --> 01:24:03,663 Kau harus memberitahunya, kau harus mengakuinya. 534 01:24:03,747 --> 01:24:07,417 Aku tidak tahu apa harus,. Aku tidak tahu apa bisa. 535 01:24:08,710 --> 01:24:09,878 Kenapa tidak? 536 01:24:18,970 --> 01:24:20,055 Aku tahu. 537 01:24:20,346 --> 01:24:23,475 Karena kau menghapus semua kenangan keluargaku. 538 01:24:24,017 --> 01:24:27,353 Kau menghapusnya sendiri. / Semua masuk akal sekarang. 539 01:24:28,354 --> 01:24:29,981 Paspor yang hilang. 540 01:24:30,190 --> 01:24:32,317 Kameraku. / Biar kujelaskan. 541 01:24:32,525 --> 01:24:33,735 Kau tidak punya hak. 542 01:24:34,819 --> 01:24:35,987 Ya, aku punya. 543 01:24:36,237 --> 01:24:37,947 Dia cucumu. 544 01:24:38,323 --> 01:24:40,450 Aku tidak ingin kau menderita. 545 01:24:41,701 --> 01:24:43,787 Aku ingin menderita! 546 01:24:45,580 --> 01:24:47,749 Aku ingin menebusnya. 547 01:24:49,876 --> 01:24:52,087 Tapi, kau tidak bersalah. 548 01:24:55,006 --> 01:24:56,591 Aku ingin kau pergi. 549 01:24:58,468 --> 01:24:59,636 Emiliano. 550 01:25:00,637 --> 01:25:04,057 Keluar. / Maaf. 551 01:25:07,018 --> 01:25:10,396 Ibu mana pun di posisiku akan melakukan hal yang sama, Nina? 552 01:25:16,319 --> 01:25:17,654 Setiap manusia 553 01:25:18,738 --> 01:25:20,448 akan melakukan hal yang sama. 554 01:26:49,204 --> 01:27:07,722 Selamat ulang tahun Mariana, selamat ulang tahun untukmu. 555 01:27:07,931 --> 01:27:10,057 Hebat! 556 01:27:10,058 --> 01:27:14,437 Sekarang tiup. Satu, dua, tiga! 557 01:27:14,812 --> 01:27:16,898 Hebat! 558 01:27:28,034 --> 01:27:29,327 Amaya! 559 01:27:29,953 --> 01:27:32,956 Kau melihat ponselku? 560 01:27:33,998 --> 01:27:35,750 Sini, Sayang, aku harus pergi. 561 01:27:36,960 --> 01:27:38,253 Berikan padaku. 562 01:27:38,461 --> 01:27:40,088 Hei. Jangan lari! 563 01:27:51,266 --> 01:27:53,434 Di mana Mariana? 564 01:27:56,354 --> 01:27:58,564 Di mana anak itu? 565 01:28:22,922 --> 01:28:24,007 Ayah? 566 01:28:26,342 --> 01:28:28,011 Kau memanggilku? 567 01:28:30,138 --> 01:28:32,348 Kau menangis? / Tidak. 568 01:28:34,309 --> 01:28:36,019 Kenapa kau bangun? 569 01:28:48,406 --> 01:28:52,660 Saat gajah sadar dia tidak berbulu, atau bergading panjang melengkung. 570 01:28:52,910 --> 01:28:54,162 Jerapah berkata: 571 01:28:55,663 --> 01:28:58,249 "kau lihat bagaimana kau bukan mammoth?" 572 01:29:02,503 --> 01:29:04,297 Tapi gajah itu menjawab: 573 01:29:05,465 --> 01:29:13,222 Berbulu atau tidak, gading panjang melengkung, atau tidak, aku akan selalu menjadi mammoth. 574 01:29:36,996 --> 01:29:38,998 Kau sudah memutuskan? 575 01:29:43,503 --> 01:29:45,338 Emiliano. 576 01:29:48,883 --> 01:29:50,468 Emiliano. 577 01:29:52,095 --> 01:29:53,638 Apa pertanyaannya? 578 01:29:54,138 --> 01:29:57,350 Apa yang kau putuskan? Mempertahankan rumah? 579 01:30:07,110 --> 01:30:10,238 Jadi, tidak ada lagi hantu, 'kan? 580 01:30:22,625 --> 01:30:24,210 Jadi... 581 01:30:26,671 --> 01:30:28,923 Tidak ada hantu lagi? 582 01:31:03,178 --> 01:31:18,178 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 583 01:31:18,202 --> 01:31:33,202 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 43222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.