Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,410 --> 00:00:37,311
You've created some
beautiful things Donovan.
2
00:00:39,749 --> 00:00:43,480
There's hope...
and it's you.
3
00:01:35,568 --> 00:01:37,763
Thirty years...
4
00:01:38,004 --> 00:01:40,529
hard to believe you're
actually here.
5
00:01:46,278 --> 00:01:48,678
This place had quite a few
renters over the years
6
00:01:48,914 --> 00:01:51,246
but when it was empty,
7
00:01:51,483 --> 00:01:53,849
you know, I made sure to
keep the pipes drained
8
00:01:54,085 --> 00:01:55,450
and the furnace down low.
9
00:02:01,526 --> 00:02:06,189
Figured you'd let us know
if you wanted to sell it.
10
00:02:06,430 --> 00:02:08,625
There's a fresh coat of
paint in the living room.
11
00:02:08,866 --> 00:02:10,424
New phone, new
answering machine.
12
00:02:10,668 --> 00:02:13,330
I picked up that beater out
back for next to nothing.
13
00:02:13,571 --> 00:02:14,799
A friend of mine was
giving it away so...
14
00:02:15,039 --> 00:02:18,008
it's not pretty, but it runs.
15
00:02:18,242 --> 00:02:19,641
Thanks.
16
00:02:19,877 --> 00:02:20,741
Look Donovan,
17
00:02:20,978 --> 00:02:23,310
I know this has got to be
kind of strange for you,
18
00:02:23,547 --> 00:02:27,880
but uh... Susan, both
of us, are so happy
19
00:02:28,117 --> 00:02:30,244
you finally decided
to come back.
20
00:02:30,487 --> 00:02:33,047
You're family.
21
00:02:33,823 --> 00:02:34,619
Thanks Finn.
22
00:02:34,858 --> 00:02:36,325
Yeah.
23
00:02:41,598 --> 00:02:42,565
So I've got to get
my day started,
24
00:02:42,799 --> 00:02:45,199
so I'll let you get
settled in and uh,
25
00:02:45,435 --> 00:02:47,493
let us know about
Saturday okay?
26
00:02:47,736 --> 00:02:50,227
Susan, she just can't
wait to see you.
27
00:02:50,472 --> 00:02:51,131
Okay.
28
00:02:51,440 --> 00:02:52,634
- Alright.
29
00:03:11,959 --> 00:03:16,396
Post doctoral in '50,
Doctor of Physics in '48.
30
00:03:16,631 --> 00:03:19,225
Los Alamos.
31
00:03:19,467 --> 00:03:21,799
The Manhattan Project?
32
00:03:22,036 --> 00:03:24,197
Yeah.
33
00:03:26,674 --> 00:03:28,971
30 years though, that's
quite a gap in your resume.
34
00:03:29,209 --> 00:03:32,770
I mean what have you been
doing exactly?
35
00:03:33,013 --> 00:03:35,846
I just uh...
moved around.
36
00:03:36,082 --> 00:03:37,913
Different things.
37
00:03:38,151 --> 00:03:42,451
Anyway, I'm interested in your
introductory physics program.
38
00:03:42,689 --> 00:03:44,088
I'll tell you what
I'm interested in.
39
00:03:44,324 --> 00:03:46,815
Your paper "Elements
of Low Energy".
40
00:03:47,060 --> 00:03:49,152
Cold fusion, right?
41
00:03:49,395 --> 00:03:51,590
Yeah, that's
over 30 years old.
42
00:03:51,830 --> 00:03:54,196
Typically a school like ours is
funded through the government,
43
00:03:54,433 --> 00:03:56,367
tuition fees and so forth.
44
00:03:56,602 --> 00:03:58,797
But another source of
revenue is through grants
45
00:03:59,038 --> 00:04:00,972
that our professors
are able to bring in
46
00:04:01,206 --> 00:04:02,070
with their own research.
47
00:04:02,308 --> 00:04:05,937
Now, something like this...
research into a cheap,
48
00:04:06,178 --> 00:04:09,169
abundant, renewable
energy source...
49
00:04:09,414 --> 00:04:13,851
This is something
we can get behind.
50
00:04:14,085 --> 00:04:21,389
I think... cold fusion
has been debunked.
51
00:04:21,626 --> 00:04:23,389
Okay.
52
00:04:23,628 --> 00:04:26,859
Well, we'll certainly
keep you in mind.
53
00:05:11,706 --> 00:05:12,604
Hi.
54
00:05:12,841 --> 00:05:14,206
I saw you still have
lots of leaves in your yard
55
00:05:14,442 --> 00:05:15,170
and I was just wondering...
56
00:05:15,410 --> 00:05:16,604
- No thank you.
57
00:05:17,312 --> 00:05:19,507
It's only $5, and I'll
do a really good job.
58
00:05:20,415 --> 00:05:22,212
Can I put you on my list?
59
00:05:22,450 --> 00:05:23,940
Let me see that.
60
00:05:59,185 --> 00:06:01,153
Hmph.
61
00:07:51,459 --> 00:07:53,085
So he wishes me luck
on my interview,
62
00:07:53,326 --> 00:07:55,260
and about 20 minutes later
in the parking lot he pulls up,
63
00:07:55,495 --> 00:07:57,895
sirens just blaring,
leans in and says
64
00:07:58,131 --> 00:08:00,861
"You know I'm going
to have to arrest you
65
00:08:01,101 --> 00:08:02,398
for stealing my heart".
66
00:08:02,702 --> 00:08:04,465
Thank you so much,
thank you so much.
67
00:08:05,272 --> 00:08:08,332
But no, bad puns aside,
it's been an amazing journey
68
00:08:08,575 --> 00:08:09,735
no regrets.
69
00:08:09,976 --> 00:08:11,034
Drink, be merry.
70
00:08:11,278 --> 00:08:12,540
And if you're driving,
just be merry!
71
00:08:14,346 --> 00:08:16,075
And have cake!
72
00:08:28,627 --> 00:08:31,528
Hey stranger.
73
00:08:31,764 --> 00:08:33,663
You manage to settle in yet?
74
00:08:33,898 --> 00:08:35,365
It's a work in progress.
75
00:08:35,600 --> 00:08:37,192
Oh, well then maybe
I'll come over tomorrow
76
00:08:37,435 --> 00:08:38,333
and help you unpack.
77
00:08:38,570 --> 00:08:40,561
No thanks, I'll be fine.
78
00:08:40,805 --> 00:08:42,636
I could at least throw
some roses in a vase.
79
00:08:42,874 --> 00:08:44,034
Put some pictures up?
80
00:08:44,275 --> 00:08:45,333
Give the place
a woman's touch.
81
00:08:45,577 --> 00:08:46,236
No.
82
00:08:47,045 --> 00:08:47,875
- I just..
- No, no!
83
00:08:48,112 --> 00:08:49,579
I've got to go.
84
00:08:59,456 --> 00:09:01,424
Divide by 100.
85
00:09:04,394 --> 00:09:08,831
March 10th, 1941.
86
00:09:11,435 --> 00:09:13,266
Magic!
87
00:09:13,503 --> 00:09:15,060
Math!
88
00:09:17,974 --> 00:09:21,307
- Hey Kaisha.
89
00:09:21,544 --> 00:09:23,307
The old birthday bit?
90
00:09:23,546 --> 00:09:26,515
Still a good bit.
91
00:09:26,749 --> 00:09:30,082
I thought you uh...
had a party to host.
92
00:09:30,319 --> 00:09:32,514
Oh we wrapped that up early.
93
00:09:32,755 --> 00:09:37,657
Just can't pull all nighters
like we used to.
94
00:09:37,893 --> 00:09:41,158
Oh, speaking of
birthday bits...
95
00:09:42,797 --> 00:09:44,492
You forgot your gift.
96
00:09:44,733 --> 00:09:46,860
Not my birthday yet.
97
00:09:47,102 --> 00:09:48,626
Close enough.
98
00:09:48,904 --> 00:09:50,235
You know Susan
would have me
99
00:09:50,472 --> 00:09:52,940
giving out Christmas presents
in July if I let her.
100
00:10:02,850 --> 00:10:04,943
You know, we're going out
to the cemetery tomorrow
101
00:10:05,185 --> 00:10:07,176
to visit Jasmine and Magnolia,
bring some flowers.
102
00:10:07,421 --> 00:10:11,118
If you're up to it
you're welcome to...
103
00:10:11,325 --> 00:10:13,384
I'm sorry.
104
00:10:13,627 --> 00:10:14,616
You know, I just thought
you'd come back
105
00:10:14,862 --> 00:10:15,987
because you didn't
want to run anymore.
106
00:10:16,229 --> 00:10:18,857
Is that what I'm doing?
107
00:10:19,098 --> 00:10:20,030
Thought I was drinking!
108
00:10:25,638 --> 00:10:28,300
Okay now, we don't see
you for years at a time,
109
00:10:28,541 --> 00:10:32,705
we don't really even know
if you're still kicking and...
110
00:10:32,946 --> 00:10:37,006
really Don, why
are you back?
111
00:10:37,249 --> 00:10:38,978
I don't know.
112
00:10:42,321 --> 00:10:43,948
30 years, Don.
113
00:10:44,189 --> 00:10:46,817
This is not the life she
would've wanted for you.
114
00:10:47,059 --> 00:10:51,018
Well we all can't be pillars
of the community, can we?
115
00:10:51,263 --> 00:10:52,855
Thanks for the lecture
116
00:10:53,098 --> 00:10:56,863
don't let the door hit you
in the ass on your way out.
117
00:11:02,907 --> 00:11:05,137
Have a good walk home.
118
00:11:47,683 --> 00:11:49,150
Kaisha!
119
00:11:50,786 --> 00:11:51,184
Hey!
120
00:11:51,387 --> 00:11:52,445
Hey!
121
00:11:52,721 --> 00:11:53,653
Hey Kaisha!
122
00:11:55,791 --> 00:11:56,882
No!
123
00:12:49,375 --> 00:12:52,344
You suffered one
heck of a trauma.
124
00:12:52,611 --> 00:12:54,704
Technically you had
a mild heart attack.
125
00:12:54,947 --> 00:12:57,609
Kaisha...
126
00:12:57,850 --> 00:13:02,013
His car was broad-sided
by a truck.
127
00:13:02,253 --> 00:13:04,278
Is he okay?
128
00:13:04,522 --> 00:13:06,922
He was pronounced
dead at the scene.
129
00:13:07,158 --> 00:13:08,625
It was a hit and run.
130
00:13:08,860 --> 00:13:10,418
You were very lucky
you weren't struck.
131
00:13:10,662 --> 00:13:11,856
Oh, Jesus.
132
00:13:12,097 --> 00:13:13,086
I'm very sorry.
133
00:13:13,331 --> 00:13:15,799
I could have stopped it...
134
00:13:16,034 --> 00:13:18,127
You need to take these warning
signs very seriously.
135
00:13:18,368 --> 00:13:22,031
I'm prescribing a beta-blocker
to reduce blood pressure,
136
00:13:22,272 --> 00:13:24,740
and I'd like to run an ECG.
137
00:13:59,841 --> 00:14:01,934
Excuse me?
138
00:14:02,177 --> 00:14:04,645
The little girl and her mom.
139
00:14:04,846 --> 00:14:05,870
What happened?
140
00:14:06,114 --> 00:14:07,843
Are you family?
141
00:14:08,083 --> 00:14:12,645
She's my neighbor.
142
00:14:12,888 --> 00:14:14,856
Father was street racing...
143
00:14:15,090 --> 00:14:18,548
his truck flipped.
144
00:14:18,793 --> 00:14:20,089
Will he be okay?
145
00:14:20,327 --> 00:14:23,091
He just passed away.
146
00:14:34,308 --> 00:14:37,004
You know, I already
made my statement Finn.
147
00:14:37,244 --> 00:14:38,677
Well okay, if you don't
remember anything about the truck,
148
00:14:38,913 --> 00:14:40,174
tell me more about
this hunch,
149
00:14:40,413 --> 00:14:41,846
you knew Kaisha
was going to get hit?
150
00:14:42,081 --> 00:14:43,013
No.
151
00:14:43,249 --> 00:14:47,015
Like I said, I had a feeling
that something was wrong.
152
00:14:47,253 --> 00:14:50,450
It was like a moment
of clarity.
153
00:14:50,690 --> 00:14:56,686
It was as if it already
happened as it was happening.
154
00:14:56,930 --> 00:14:57,954
I can't explain.
155
00:14:58,198 --> 00:15:00,722
You ever felt this kind
of thing before?
156
00:15:00,966 --> 00:15:02,399
I don't know.
157
00:15:10,809 --> 00:15:12,367
Hey, I got it.
158
00:15:12,644 --> 00:15:13,508
No let me get it.
159
00:15:13,745 --> 00:15:16,145
Goddamnit,
I said I got it!
160
00:15:21,018 --> 00:15:22,713
I'm... I'm sorry Finn.
161
00:15:22,954 --> 00:15:24,819
It's okay.
162
00:15:25,056 --> 00:15:29,789
If I hadn't been drunk,
if I wasn't distracted,
163
00:15:30,027 --> 00:15:32,427
I would've reacted faster.
164
00:15:32,663 --> 00:15:35,826
You know, Kaisha's dead
because of me.
165
00:15:36,067 --> 00:15:38,535
It's Jasmine and Magnolia
all over again.
166
00:15:38,769 --> 00:15:41,328
There's nothing you
could've done for him.
167
00:15:41,571 --> 00:15:42,765
Or for the girls.
168
00:15:43,006 --> 00:15:46,703
I mean, don't let this
stay with you, y'know?
169
00:15:49,012 --> 00:15:50,138
- Yeah.
170
00:15:50,380 --> 00:15:54,373
- Just... you know,
when you're ready...
171
00:15:54,618 --> 00:15:56,483
promise you're going
to get some help.
172
00:15:56,720 --> 00:15:57,914
You know, whether you
reach out to Susan,
173
00:15:58,154 --> 00:15:59,678
or to me or to whomever.
174
00:15:59,923 --> 00:16:03,551
It's just... because
we want to help.
175
00:16:03,792 --> 00:16:05,692
Okay.
176
00:16:05,928 --> 00:16:07,327
I'll see you.
177
00:16:15,070 --> 00:16:18,130
Sobriety empowers us
to handle situations
178
00:16:18,340 --> 00:16:21,866
that used to mystify us.
179
00:16:22,110 --> 00:16:24,601
When we see others overcoming
problems not unlike our own,
180
00:16:24,846 --> 00:16:26,507
it gives us hope.
181
00:16:26,748 --> 00:16:30,707
Three months ago, Kit came home
after a very long time.
182
00:16:30,952 --> 00:16:32,977
But packed in his bags
he carried with him,
183
00:16:33,221 --> 00:16:36,190
both a problem and a promise.
184
00:16:36,424 --> 00:16:38,654
A promise of making
some very big changes...
185
00:16:38,893 --> 00:16:41,054
that started with a meeting.
186
00:16:53,940 --> 00:16:56,500
I didn't want
to come tonight.
187
00:16:56,743 --> 00:16:59,177
It's been a bad week.
188
00:16:59,913 --> 00:17:01,437
Just lost my brother in-law...
189
00:17:01,682 --> 00:17:05,742
he was a really good friend.
190
00:17:05,985 --> 00:17:10,149
Anyway, uh Ray said
it'd be good if I came.
191
00:17:10,389 --> 00:17:12,357
Encourage some of you...
192
00:17:16,996 --> 00:17:20,090
Sorry I uh...
chair's stuck.
193
00:17:21,534 --> 00:17:23,125
Hey, Kit! Kit!
194
00:17:25,737 --> 00:17:27,864
Please... join us.
195
00:17:37,048 --> 00:17:40,211
Would you like to introduce
yourself?
196
00:17:40,452 --> 00:17:41,441
Donovan.
197
00:17:41,686 --> 00:17:42,448
Hi Donovan.
198
00:17:42,687 --> 00:17:43,653
Hi Donovan.
199
00:17:44,221 --> 00:17:46,189
Welcome, I'm Ray.
200
00:17:46,623 --> 00:17:51,356
Perhaps you'd like to share
something about yourself?
201
00:17:51,595 --> 00:17:55,258
When was the last time
you had a drink?
202
00:17:55,499 --> 00:17:57,899
It's been a while.
203
00:17:58,135 --> 00:18:02,196
Well, we're glad you came.
204
00:18:04,607 --> 00:18:04,874
Hey, buddy,
205
00:18:04,874 --> 00:18:06,102
Hey, buddy,
206
00:18:06,342 --> 00:18:08,242
Susan said you got
a job at the grocery.
207
00:18:08,478 --> 00:18:09,536
That's great man.
208
00:18:09,779 --> 00:18:12,612
Listen, if any other details
from the accident come to you.
209
00:18:12,849 --> 00:18:17,115
Anything at all,
maybe jot them down, okay?
210
00:18:17,353 --> 00:18:19,150
Take care, later.
211
00:19:07,967 --> 00:19:10,959
November 9th, 1 964,
my birthday.
212
00:19:11,204 --> 00:19:13,832
"Can't shake these
strange thoughts.
213
00:19:14,073 --> 00:19:18,601
It's been a very
peculiar week."
214
00:19:23,016 --> 00:19:26,416
November 4th, 1 964.
215
00:19:26,652 --> 00:19:27,983
...strange feelings...
216
00:19:28,220 --> 00:19:31,656
...scaffolding...
217
00:19:31,890 --> 00:19:33,721
...d�j� vu...
218
00:20:01,219 --> 00:20:02,186
Donavan...
219
00:20:02,420 --> 00:20:04,752
A girl left this.
220
00:20:08,458 --> 00:20:09,686
Your total
comes to $28.22
221
00:20:09,926 --> 00:20:10,824
Who left it?
222
00:20:11,027 --> 00:20:12,995
Outside. Can you catch her?
223
00:20:13,930 --> 00:20:15,420
It's $28.22.
224
00:21:37,843 --> 00:21:40,107
Wow.
225
00:21:40,346 --> 00:21:41,506
Sounds like you
deserve a raise.
226
00:21:41,747 --> 00:21:45,945
Absolutely!
227
00:21:46,185 --> 00:21:49,779
- You asked me if there's
a reason I returned.
228
00:21:50,021 --> 00:21:52,683
I think I know.
229
00:21:52,924 --> 00:21:54,391
I told you I had... sensed
230
00:21:54,626 --> 00:21:56,560
something outside
the restaurant.
231
00:21:56,795 --> 00:21:58,695
What, you mean
with the accident?
232
00:21:58,930 --> 00:21:59,862
Yeah.
233
00:22:00,098 --> 00:22:01,998
I think I had the same
feeling today.
234
00:22:02,233 --> 00:22:04,895
It was like a memory.
235
00:22:05,136 --> 00:22:06,763
I had these feelings before.
236
00:22:07,005 --> 00:22:11,464
Just before Jas
and Magnolia left.
237
00:22:11,709 --> 00:22:16,169
Almost like premonitions.
238
00:22:16,413 --> 00:22:17,141
You think I'm crazy.
239
00:22:17,381 --> 00:22:18,678
No! No, no no.
240
00:22:19,116 --> 00:22:21,914
Jas and I had an aunt
with intuition.
241
00:22:22,152 --> 00:22:24,313
What, you mean Amy? The one
who was married four times?
242
00:22:24,622 --> 00:22:27,386
Her instincts told her
when to leave!
243
00:22:27,625 --> 00:22:28,886
Intuitions about what?
244
00:22:29,125 --> 00:22:30,319
Well, like if she was
thinking about somebody
245
00:22:30,560 --> 00:22:32,118
she might get a call
from them.
246
00:22:32,362 --> 00:22:36,298
I don't know if intuition's
the right word.
247
00:22:36,532 --> 00:22:39,592
More like deja vu.
248
00:22:39,836 --> 00:22:43,499
Thirty years ago Jas and I went
to speak to Magnolia's teacher,
249
00:22:43,740 --> 00:22:49,974
Carol Mackenzie,
about her report card.
250
00:22:50,212 --> 00:22:52,077
Then, all of a sudden
it clicked.
251
00:22:55,817 --> 00:22:57,409
Was she hurt?
252
00:22:57,653 --> 00:22:59,348
No, nothing fell.
253
00:22:59,588 --> 00:23:02,682
But I recorded the event,
right here.
254
00:23:02,924 --> 00:23:03,982
Right here.
255
00:23:04,226 --> 00:23:05,193
There.
256
00:23:05,427 --> 00:23:08,123
The exact same date,
30 years ago.
257
00:23:08,363 --> 00:23:10,853
So you thought Magnolia
was in danger in '64,
258
00:23:11,098 --> 00:23:11,655
but she wasn't.
259
00:23:11,899 --> 00:23:14,493
But this girl today was!
260
00:23:14,735 --> 00:23:16,999
What does that have to do
with you coming back?
261
00:23:17,238 --> 00:23:20,002
The other guy that was killed,
the other street racer,
262
00:23:20,241 --> 00:23:21,139
the red truck...
263
00:23:21,375 --> 00:23:23,138
Yeah, Jason Waldgrave.
264
00:23:23,377 --> 00:23:24,776
You know him?
265
00:23:25,012 --> 00:23:27,378
No, no he ran a garage
in town.
266
00:23:27,615 --> 00:23:29,912
And I heard he was
a really nice guy.
267
00:23:30,150 --> 00:23:32,550
But he wasn't racing,
he was there...
268
00:23:32,786 --> 00:23:34,219
Somebody broke
into the garage.
269
00:23:34,454 --> 00:23:37,685
We figure Jason surprised
him and he gave chase.
270
00:23:39,259 --> 00:23:40,419
Any suspects?
271
00:23:40,660 --> 00:23:42,992
No, I don't know.
Jason's wife said there was
272
00:23:43,229 --> 00:23:44,719
a real pissed off customer
last week,
273
00:23:44,964 --> 00:23:47,296
almost put his fist
through a window.
274
00:23:47,534 --> 00:23:50,866
So we're trying to track
him down but...
275
00:23:51,103 --> 00:23:51,933
Why?
276
00:23:52,171 --> 00:23:54,901
Do you remember what the
make of the other truck was?
277
00:23:57,142 --> 00:23:58,541
No.
278
00:23:58,777 --> 00:24:01,007
But this Jason...
279
00:24:01,246 --> 00:24:03,578
I mean, he's the father of
the girl that I saved
280
00:24:03,816 --> 00:24:05,750
and the same day
as his accident,
281
00:24:05,984 --> 00:24:08,248
she stops by my house.
282
00:24:08,487 --> 00:24:12,047
You know that
I'm not spiritual.
283
00:24:12,290 --> 00:24:17,193
For some reason I believe
that I returned
284
00:24:17,428 --> 00:24:19,293
to look out after this girl.
285
00:24:19,530 --> 00:24:21,361
And what makes her
so special?
286
00:24:21,599 --> 00:24:23,863
I don't know! It's just...
287
00:24:24,435 --> 00:24:28,769
Don, if you feel that you
returned to save this girl
288
00:24:29,006 --> 00:24:32,805
then maybe that's exactly
what you were meant to do.
289
00:24:33,043 --> 00:24:36,774
Yeah, and sometimes a cigar
is just a cigar.
290
00:25:20,455 --> 00:25:22,286
I think I got a pretty good
handle on how
291
00:25:22,524 --> 00:25:24,185
Jason ran things.
292
00:25:24,425 --> 00:25:27,121
Just might need some help
entering work orders.
293
00:25:29,898 --> 00:25:30,887
Cops have any luck
294
00:25:31,166 --> 00:25:33,258
finding the asshole that
smashed the window?
295
00:25:33,500 --> 00:25:35,798
Shouldn't be so hard
to track this guy down.
296
00:25:36,036 --> 00:25:38,129
It's okay, we'll find him.
297
00:25:40,541 --> 00:25:42,941
You hang in there, and I'll
let you get back at it.
298
00:25:48,182 --> 00:25:48,910
See ya later, kiddo.
299
00:25:49,149 --> 00:25:50,776
Bye Uncle Kit.
300
00:25:56,289 --> 00:25:58,450
Can I help you
with anything?
301
00:25:58,691 --> 00:26:01,319
Uh, no...
302
00:26:02,128 --> 00:26:04,096
uh...
303
00:26:06,132 --> 00:26:07,258
Uh, yeah...
304
00:26:07,500 --> 00:26:08,364
maybe.
305
00:26:08,668 --> 00:26:11,262
Do you have any
scientific case studies
306
00:26:11,504 --> 00:26:16,497
on maybe deja vu, patterns...
307
00:26:16,741 --> 00:26:18,606
recurring patterns?
308
00:26:18,844 --> 00:26:21,142
Oh, um... actually.
309
00:26:27,719 --> 00:26:29,710
This is new.
310
00:26:29,955 --> 00:26:31,923
Haven't read it but I believe
it's sort of in the vein
311
00:26:32,157 --> 00:26:34,215
of what you're talking about.
312
00:26:34,458 --> 00:26:35,720
Feel free to take
your time,
313
00:26:35,960 --> 00:26:38,827
my daughter can
ring you through.
314
00:26:49,506 --> 00:26:51,906
You took off pretty fast
yesterday.
315
00:26:59,582 --> 00:27:01,914
You knew that saw was
going to fall, didn't you?
316
00:27:03,853 --> 00:27:05,252
No.
317
00:27:14,062 --> 00:27:15,757
You still in the
raking business?
318
00:27:15,998 --> 00:27:17,625
I could use some help.
319
00:27:17,866 --> 00:27:19,458
I thought you said
no soliciting.
320
00:27:19,701 --> 00:27:21,931
I said "no soliticing"
321
00:27:22,170 --> 00:27:24,468
'Kay.
322
00:27:24,706 --> 00:27:27,300
That's pretty advanced math
you're doing there.
323
00:27:27,542 --> 00:27:28,474
What are you, 12?
324
00:27:28,710 --> 00:27:29,734
13?
325
00:27:29,978 --> 00:27:33,539
11.
326
00:27:33,782 --> 00:27:37,046
Uh... 17.385.
327
00:27:37,285 --> 00:27:39,082
17 rounded down.
328
00:27:53,634 --> 00:27:56,727
Took off pretty
fast yesterday.
329
00:27:56,970 --> 00:27:59,837
We were lucky
you were there.
330
00:28:00,073 --> 00:28:02,098
Just next time,
ask before you leave.
331
00:28:02,342 --> 00:28:03,673
Uh-huh.
332
00:28:03,977 --> 00:28:07,674
Oh, uh... stack them
brand side out.
333
00:28:07,914 --> 00:28:09,779
Thanks.
334
00:28:53,491 --> 00:28:55,549
"Can't shake this feeling.
335
00:28:55,792 --> 00:28:57,316
What triggered it?
336
00:28:57,561 --> 00:29:02,089
Keeps replaying through
my mind like an old memory.
337
00:29:02,332 --> 00:29:08,896
The bridge will collapse at
12:15 on November 6th.
338
00:29:09,139 --> 00:29:11,334
Midnight."
339
00:29:28,124 --> 00:29:30,092
Now, let's see...
340
00:29:45,206 --> 00:29:47,003
Andy Andreasen...
341
00:29:47,242 --> 00:29:49,437
...design standards?
342
00:29:52,247 --> 00:29:53,942
Huh. Failed inspections.
343
00:29:59,486 --> 00:30:02,683
Can't build a load that long.
344
00:30:24,944 --> 00:30:25,774
Where is it?
345
00:30:26,145 --> 00:30:26,839
Ah, here we go.
346
00:30:27,080 --> 00:30:28,980
Hold it right there!
347
00:30:29,215 --> 00:30:29,909
Donovan?
348
00:30:30,249 --> 00:30:31,978
Hey, hey Finn!
349
00:30:33,319 --> 00:30:34,251
Hey.
350
00:30:34,487 --> 00:30:35,351
What the hell are you doing?
351
00:30:35,588 --> 00:30:39,648
I didn't want to wake you,
I just wanted to...
352
00:30:39,891 --> 00:30:40,550
...borrow your rake!
353
00:30:40,792 --> 00:30:41,486
Borrow a rake?
354
00:30:41,860 --> 00:30:42,849
Don't tell me you've
been drinking.
355
00:30:43,095 --> 00:30:44,323
No, no I don't drink
and drive.
356
00:30:44,563 --> 00:30:46,292
Well what're you doing breaking
into my garage at 5 to 12?
357
00:30:46,531 --> 00:30:47,862
I didn't break
into your garage!
358
00:30:48,100 --> 00:30:49,567
You always keep a spare key
above the light.
359
00:30:49,801 --> 00:30:51,200
What do you mean,
you're going to rake your yard
360
00:30:51,436 --> 00:30:52,061
in the middle of the night?
361
00:30:52,304 --> 00:30:53,703
No, the girl is
coming by tomorrow
362
00:30:53,939 --> 00:30:55,463
and I didn't have a rake.
363
00:30:55,740 --> 00:30:56,900
The girl? What girl?
364
00:30:57,142 --> 00:30:58,699
What, the Waldgrave girl?
365
00:30:58,943 --> 00:31:00,001
What's going on?
366
00:31:00,244 --> 00:31:05,307
She's trying to raise some
extra money for Barbie dolls,
367
00:31:05,549 --> 00:31:06,948
hula-hoops, I don't know.
368
00:31:07,184 --> 00:31:08,549
Why didn't you call me,
it's the middle of the night!
369
00:31:08,786 --> 00:31:09,411
I didn't want to wake
you up.
370
00:31:09,653 --> 00:31:11,621
Tell Susan good night.
371
00:31:12,490 --> 00:31:14,924
I appreciate it Finn!
372
00:31:41,350 --> 00:31:43,978
What the hell
are you doing?
373
00:31:44,219 --> 00:31:46,847
This is why you broke
into my garage?
374
00:31:47,089 --> 00:31:48,488
It's the date!
375
00:31:48,724 --> 00:31:50,453
You need your head examined.
376
00:31:50,692 --> 00:31:53,388
The bridge design in '64...
it was all wrong Finn!
377
00:31:53,629 --> 00:31:55,324
Oh yeah, is this another one
of your hunches?
378
00:31:55,564 --> 00:31:58,158
Now, now just listen.
379
00:31:58,400 --> 00:32:01,800
Thirty years ago tonight I made
a note that the Junop Bridge
380
00:32:02,036 --> 00:32:06,302
would collapse at 12:15 AM
on November 6th.
381
00:32:06,541 --> 00:32:08,907
12:15... Where'd you pull
that number out of?
382
00:32:09,143 --> 00:32:11,771
Three other bridges built
with the same standards
383
00:32:12,013 --> 00:32:13,173
all failed inspection.
384
00:32:14,148 --> 00:32:15,775
This is, this is insane
Donovan!
385
00:32:16,017 --> 00:32:17,575
They inspect the bridge
every year,
386
00:32:17,818 --> 00:32:19,546
they obviously haven't
found a problem.
387
00:32:19,786 --> 00:32:20,514
Yet!
388
00:32:20,754 --> 00:32:21,686
I thought you said all
your psychic horse shit
389
00:32:21,922 --> 00:32:23,253
had to do with this
Waldgrave girl.
390
00:32:23,490 --> 00:32:24,320
What's she got to do
with this?
391
00:32:24,558 --> 00:32:26,287
Damnit Finnley!
392
00:32:26,526 --> 00:32:28,551
I don't know, but you've
got to trust me!
393
00:32:28,795 --> 00:32:31,525
It's almost like I already
see it in the news.
394
00:32:31,765 --> 00:32:32,561
Oh, come on!
395
00:32:32,799 --> 00:32:38,169
That bridge will collapse
at 12:15 AM tonight!
396
00:32:38,405 --> 00:32:39,565
That's two minutes!
397
00:32:39,805 --> 00:32:41,397
Finn!
That's two minutes!
398
00:32:41,640 --> 00:32:42,732
Damnit Finn just listen!
399
00:32:42,975 --> 00:32:44,033
Get out of
the way Donovan!
400
00:32:44,276 --> 00:32:45,641
Damnit! Finn!
401
00:32:46,111 --> 00:32:46,873
Come on!
402
00:32:47,112 --> 00:32:49,103
Don't go!
403
00:33:01,059 --> 00:33:04,119
Are you out of your mind?!
404
00:33:04,362 --> 00:33:06,956
Come on Finn, please get
off the bridge!
405
00:33:10,068 --> 00:33:15,199
Come on Finn, please get
off the bridge!
406
00:33:15,440 --> 00:33:17,499
It's not going anywhere!
407
00:33:21,578 --> 00:33:25,105
By the way, it's 12:16!
408
00:33:32,789 --> 00:33:34,916
Get some help!
409
00:33:56,579 --> 00:34:00,345
What is it Donovan?
410
00:34:00,583 --> 00:34:02,482
Talk to me.
411
00:34:02,717 --> 00:34:04,082
Morning of the trinity test,
412
00:34:04,319 --> 00:34:07,447
it's like the sun just crashed
down into the desert.
413
00:34:07,689 --> 00:34:10,556
I can't have my greatest
contribution to this world
414
00:34:10,792 --> 00:34:12,157
be an instrument of death.
415
00:34:12,394 --> 00:34:14,794
You've created some
beautiful things Donovan.
416
00:34:15,063 --> 00:34:16,223
Gentlemen...
417
00:34:16,531 --> 00:34:21,366
We're here to create
an atomic bomb.
418
00:34:30,010 --> 00:34:31,375
Oh Christ!
419
00:34:36,183 --> 00:34:37,878
Not on top of tomatoes.
420
00:34:38,118 --> 00:34:41,383
Not on top of tomatoes.
421
00:34:41,622 --> 00:34:44,715
And are you a Super
Saver Club card holder?
422
00:35:07,379 --> 00:35:10,542
.. and for you star
watchers out there
423
00:35:10,782 --> 00:35:14,149
grab your blankets tonight, one of the
best meteor showers of 1994
424
00:35:14,353 --> 00:35:18,016
is scheduled to begin in a sky near
you shortly after 9 PM...
425
00:35:40,444 --> 00:35:44,743
So let's focus here...
426
00:36:03,966 --> 00:36:09,029
Kind of dark out,
isn't it?
427
00:36:09,271 --> 00:36:11,000
Your mom know you're out?
428
00:36:11,240 --> 00:36:12,673
She's still at the store.
429
00:36:18,347 --> 00:36:20,076
Well, it's pretty late.
430
00:36:28,122 --> 00:36:31,421
You won't see any meteors
but at least the view's better.
431
00:36:34,529 --> 00:36:36,053
Wow. Beautiful.
432
00:36:36,564 --> 00:36:41,024
I learned that
in astronomy club.
433
00:36:41,269 --> 00:36:44,396
Is that where you got
your pin?
434
00:36:44,638 --> 00:36:47,471
My dad gave it to me.
435
00:36:47,707 --> 00:36:51,336
Ah. Sounds like a
pretty great dad.
436
00:36:51,578 --> 00:36:52,408
I heard what happened.
437
00:36:52,646 --> 00:36:56,776
I'm sorry.
438
00:36:57,017 --> 00:37:00,544
I know what it's like to lose
people you love.
439
00:37:07,026 --> 00:37:10,757
I um... I should
probably go.
440
00:37:11,997 --> 00:37:15,160
Time for a new bag!
441
00:37:16,769 --> 00:37:19,738
This looks familiar.
442
00:37:19,972 --> 00:37:22,099
Your mom recommend
these to you?
443
00:37:22,341 --> 00:37:24,968
I just borrowed them.
444
00:37:25,210 --> 00:37:28,145
Pretty heavy stuff.
445
00:37:28,379 --> 00:37:31,542
What does she have to say
about all these topics?
446
00:37:31,783 --> 00:37:35,685
Just take what you like
and leave the rest.
447
00:37:35,920 --> 00:37:36,944
She says that we're
all energy,
448
00:37:37,188 --> 00:37:40,089
and since energy
doesn't disappear,
449
00:37:40,325 --> 00:37:42,816
Dad will always be
with us.
450
00:37:46,129 --> 00:37:50,088
What do you think?
451
00:37:50,334 --> 00:37:54,634
I think that's a poor excuse
for a Fall jacket.
452
00:37:54,872 --> 00:37:58,171
Let's get something warmer
and get you home.
453
00:37:58,408 --> 00:38:01,241
Come on.
454
00:38:01,478 --> 00:38:04,572
So what was that math you were
working on the other day?
455
00:38:04,815 --> 00:38:08,181
It's for a science fair
project.
456
00:38:08,417 --> 00:38:10,851
Pretty complex
for an 11 year old.
457
00:38:11,087 --> 00:38:13,954
I sometimes have problems
with algebra.
458
00:38:14,190 --> 00:38:17,284
I sometimes get my letters
and my numbers mixed up.
459
00:38:17,527 --> 00:38:19,961
My D's and P's, my 6's
and 9's.
460
00:38:20,196 --> 00:38:22,892
Always done better just
doing the math in my head
461
00:38:23,132 --> 00:38:25,396
instead of writing it down.
462
00:38:25,635 --> 00:38:27,727
I think that's
called dyslexia.
463
00:38:27,969 --> 00:38:30,403
Is that so?
464
00:38:30,639 --> 00:38:33,904
So what's your science
project about?
465
00:38:34,142 --> 00:38:35,370
It doesn't matter.
466
00:38:35,610 --> 00:38:39,876
I'm not entering anymore.
467
00:38:40,115 --> 00:38:43,448
It's starting!
468
00:38:43,685 --> 00:38:46,210
Yeah!
469
00:38:47,621 --> 00:38:51,182
You know, I realized I don't
know your name.
470
00:38:51,425 --> 00:38:52,619
I'm Donovan.
471
00:38:52,860 --> 00:38:54,191
I'm Maggie.
472
00:38:54,428 --> 00:38:56,919
Short for Magnolia.
473
00:39:02,136 --> 00:39:03,364
Ahhhh!
474
00:39:03,604 --> 00:39:04,662
Ah, Donovan!
475
00:39:04,939 --> 00:39:05,906
Get back!
476
00:39:06,140 --> 00:39:07,367
Get gone!
477
00:39:07,607 --> 00:39:08,733
Get back!
478
00:39:10,376 --> 00:39:12,003
Are you alright?
Let me see.
479
00:39:24,724 --> 00:39:28,284
Excuse me, I'm looking for my
daughter Magnolia Waldgrave.
480
00:39:28,527 --> 00:39:30,324
I was told she was here.
481
00:39:31,997 --> 00:39:33,396
Oh my God! Sweetie!
482
00:39:33,632 --> 00:39:35,099
Oh, my God, what happened?
483
00:39:35,334 --> 00:39:38,167
What happened to your arm?
484
00:39:38,403 --> 00:39:40,337
Are you...
485
00:39:40,572 --> 00:39:41,561
I'm just a friend.
486
00:39:41,807 --> 00:39:42,865
I'm sorry, who are you?
487
00:39:43,208 --> 00:39:44,573
Maggie was uh,
raking my leaves...
488
00:39:44,943 --> 00:39:46,774
She was raking your leaves?
489
00:39:47,012 --> 00:39:48,478
Maggie what were you
doing out?
490
00:39:48,713 --> 00:39:50,647
She seems to have quite
the business going.
491
00:39:50,881 --> 00:39:53,406
Magnolia!
Who's leaves are you raking?
492
00:39:53,884 --> 00:39:55,374
Just his.
493
00:40:01,292 --> 00:40:02,418
What the hell is this?
494
00:40:02,660 --> 00:40:05,220
Just a book she had
with her.
495
00:40:05,463 --> 00:40:06,896
You were in my store.
496
00:40:07,131 --> 00:40:08,791
Is that when you asked her
to come to your house?
497
00:40:09,032 --> 00:40:10,294
She's an 11 year old girl!
498
00:40:10,533 --> 00:40:11,295
He didn't do anything,
499
00:40:11,534 --> 00:40:13,058
he was just carrying
them for me.
500
00:40:13,303 --> 00:40:14,361
Mrs. Waldgrave.
501
00:40:14,604 --> 00:40:17,801
Excuse me, but can I explain to
you what we did for Magnolia?
502
00:40:18,041 --> 00:40:19,975
Yes. Yes.
Sorry.
503
00:40:20,310 --> 00:40:22,005
Let's talk this way.
504
00:41:21,601 --> 00:41:23,296
Yeah!
No, I know.
505
00:41:23,737 --> 00:41:25,170
It's in the garage.
506
00:41:29,575 --> 00:41:30,701
What do you want now,
507
00:41:31,043 --> 00:41:33,068
you going to break
another window?
508
00:41:33,446 --> 00:41:35,346
I wanted to apologize.
509
00:41:40,786 --> 00:41:51,218
Hey, and this ought to cover
your windshield.
510
00:41:51,463 --> 00:41:53,158
Post dated.
511
00:41:53,364 --> 00:41:55,298
A month.
512
00:41:58,737 --> 00:42:01,763
Got a minute?
513
00:42:02,006 --> 00:42:05,840
Yeah, if you're quick I got
some stuff I want to do.
514
00:42:12,149 --> 00:42:17,086
I learned that little girl's
name last night.
515
00:42:17,321 --> 00:42:19,255
Maggie.
516
00:42:19,490 --> 00:42:21,583
Short for Magnolia.
517
00:42:21,825 --> 00:42:25,317
I know you think I'm crazy
but something is happening.
518
00:42:25,562 --> 00:42:27,530
It's a parallel.
519
00:42:27,765 --> 00:42:29,733
Like I was trying to tell
you the other night,
520
00:42:29,967 --> 00:42:34,960
30 years ago I had a bad feeling
about the Junop Bridge.
521
00:42:35,204 --> 00:42:36,671
Somehow I knew it was going
to collapse.
522
00:42:36,906 --> 00:42:38,237
Now, I can't explain it.
523
00:42:38,474 --> 00:42:39,964
I'd worked with Andy Andreasen
524
00:42:40,209 --> 00:42:42,541
and I knew he was the engineer
on this project.
525
00:42:42,779 --> 00:42:45,942
So I called him, and he said
he would look into it.
526
00:42:46,182 --> 00:42:49,117
For some reason it didn't show
up on the inspection report.
527
00:42:49,352 --> 00:42:51,046
This feeling, is still
the same feeling,
528
00:42:51,286 --> 00:42:53,083
30 years to the day.
529
00:42:53,321 --> 00:42:56,017
I... I'm not following this.
530
00:42:56,258 --> 00:42:59,091
In '64, Magnolia's teacher
was Carol Mackenzie.
531
00:42:59,327 --> 00:43:03,388
Maggie Waldgrave's teacher
is Mackenzie Carol.
532
00:43:03,632 --> 00:43:06,260
What if history is
somehow repeating?
533
00:43:06,501 --> 00:43:08,594
Nothing's repeated. Nothing.
534
00:43:08,904 --> 00:43:12,395
I mean, 30 years ago you
imagined a bridge collapsing.
535
00:43:12,640 --> 00:43:13,231
It still hasn't collapsed.
536
00:43:13,474 --> 00:43:14,236
Finn, listen.
537
00:43:14,475 --> 00:43:15,442
No, you listen.
538
00:43:15,676 --> 00:43:17,234
You also thought something was
going to drop on Magnolia.
539
00:43:17,478 --> 00:43:19,002
And nothing happened.
540
00:43:19,246 --> 00:43:21,737
But it happened
to this girl!
541
00:43:21,982 --> 00:43:23,472
Look, I'm done.
542
00:43:23,717 --> 00:43:25,344
I don't have time
for this.
543
00:43:25,586 --> 00:43:26,985
Hey, Finn. Look at this.
544
00:43:27,321 --> 00:43:29,448
Donovan, I can't.
545
00:43:29,690 --> 00:43:32,487
This is an old key
from my diary.
546
00:43:32,725 --> 00:43:34,920
Maggie's mother gave me
this book.
547
00:43:35,161 --> 00:43:40,224
The entire bookstore and
she put this in my hand!
548
00:43:40,466 --> 00:43:41,763
It's a snake biting its tail.
549
00:43:42,001 --> 00:43:43,798
It's called an Ouroboros.
550
00:43:44,037 --> 00:43:49,566
It represents a cycle that
begins as soon as it ends.
551
00:43:49,809 --> 00:43:52,038
And this!
552
00:43:54,546 --> 00:43:56,605
This image has been
burning in my mind
553
00:43:56,849 --> 00:43:59,579
since the day Jas
and Magnolia died.
554
00:43:59,818 --> 00:44:00,512
There's something...
555
00:44:00,752 --> 00:44:01,719
I don't, I don't know
what's happening!
556
00:44:01,954 --> 00:44:03,319
But obviously it has
something to do
557
00:44:03,555 --> 00:44:05,455
with the upcoming
anniversary of their death.
558
00:44:05,691 --> 00:44:07,090
Yes! It does!
559
00:44:07,326 --> 00:44:08,418
Which you've got to
let go!
560
00:44:08,660 --> 00:44:11,595
It was a kid on a joyride
that killed your family.
561
00:44:11,830 --> 00:44:13,956
Not you.
562
00:44:14,198 --> 00:44:16,860
Give this up.
563
00:44:17,101 --> 00:44:18,500
I'm not just telling you
this as a friend.
564
00:44:18,736 --> 00:44:23,696
This is slippery ground
you're on.
565
00:44:23,941 --> 00:44:26,739
I got... thanks for the coffee.
566
00:44:45,729 --> 00:44:47,492
Hi.
567
00:44:47,731 --> 00:44:51,758
I uh, just wanted
to apologize.
568
00:44:52,002 --> 00:44:55,198
Maggie explained that she
was the one who came by.
569
00:44:55,437 --> 00:44:56,665
I'm Sarah.
570
00:44:56,906 --> 00:44:59,500
Donovan.
571
00:44:59,742 --> 00:45:00,504
How is she?
572
00:45:00,743 --> 00:45:02,301
She's fine.
573
00:45:02,544 --> 00:45:04,307
Well, her arm is.
574
00:45:04,546 --> 00:45:09,176
She's uh, going through
a rough time.
575
00:45:09,418 --> 00:45:10,817
Yeah, I heard.
576
00:45:11,053 --> 00:45:12,418
Sorry for your loss.
577
00:45:12,655 --> 00:45:15,623
It's got to be rough
on the two of you.
578
00:45:15,857 --> 00:45:18,451
It is.
579
00:45:18,693 --> 00:45:20,490
Especially her.
580
00:45:20,728 --> 00:45:21,956
Yeah, she told me she was
581
00:45:22,196 --> 00:45:26,326
dropping out of
her science fair.
582
00:45:26,567 --> 00:45:28,398
Her father had been
helping her
583
00:45:28,636 --> 00:45:30,501
with her project
at the garage.
584
00:45:30,738 --> 00:45:32,228
She forgot it there
585
00:45:32,473 --> 00:45:34,303
and when he went back
to go get it
586
00:45:34,541 --> 00:45:37,339
he must have interrupted
the break in.
587
00:45:37,577 --> 00:45:41,946
He chased after them.
588
00:45:42,182 --> 00:45:44,582
She's in a vulnerable place
right now
589
00:45:44,818 --> 00:45:48,686
and asking a lot of
big questions so...
590
00:45:48,922 --> 00:45:49,889
I would appreciate
591
00:45:50,123 --> 00:45:55,583
if you please leave the
spiritual discussions to me.
592
00:45:55,828 --> 00:46:00,128
Thank you.
593
00:46:00,366 --> 00:46:05,861
No offense but it doesn't look
like you're much of a mechanic.
594
00:46:06,105 --> 00:46:08,096
You should bring it by
Waldgrave's garage,
595
00:46:08,341 --> 00:46:09,501
on Dunlop.
596
00:46:09,742 --> 00:46:10,902
Tell my brother Kit
that I sent you.
597
00:46:11,143 --> 00:46:12,075
He'll cut you a deal.
598
00:46:12,311 --> 00:46:13,801
That's very kind of you,
thanks.
599
00:46:14,046 --> 00:46:16,036
Let me know how it goes.
600
00:46:53,384 --> 00:46:56,216
Look, there's fluid all
down the side of the Ram.
601
00:46:56,452 --> 00:46:59,148
No, I got a stuck vehicle man!
602
00:46:59,389 --> 00:47:00,686
How long?
603
00:47:00,923 --> 00:47:02,550
Two days?
604
00:47:02,792 --> 00:47:05,124
Yeah, just... send it.
605
00:47:08,364 --> 00:47:10,389
What are you doing here?
606
00:47:10,633 --> 00:47:11,600
I was talking with Sarah...
607
00:47:11,834 --> 00:47:13,096
Sarah?
608
00:47:13,336 --> 00:47:15,065
No, it's fine.
609
00:47:15,304 --> 00:47:17,066
She came by.
610
00:47:17,305 --> 00:47:18,533
We cleared the air.
611
00:47:18,774 --> 00:47:21,902
Anyway, she told me
to bring my car in.
612
00:47:22,144 --> 00:47:24,840
Transmission I think.
613
00:47:25,080 --> 00:47:27,878
You're the mechanic.
614
00:47:28,116 --> 00:47:29,913
Okay.
615
00:47:35,190 --> 00:47:38,215
Uh, we've met before?
616
00:47:38,459 --> 00:47:39,949
No shit.
617
00:47:40,194 --> 00:47:43,425
No, not at the hospital
or A.A.
618
00:47:43,664 --> 00:47:46,565
it was... your face.
619
00:47:46,801 --> 00:47:49,998
There was blood.
620
00:47:50,237 --> 00:47:53,206
Wasn't me.
621
00:47:53,441 --> 00:47:57,740
You'll have the car
next Wednesday.
622
00:47:57,977 --> 00:48:01,037
You know, your niece...
623
00:48:01,281 --> 00:48:06,048
She's a very special girl.
624
00:48:06,286 --> 00:48:08,049
Is there a problem?
625
00:48:10,557 --> 00:48:11,319
Look, you might
have charmed Sarah
626
00:48:11,558 --> 00:48:12,889
but I'm not buying it.
627
00:48:13,126 --> 00:48:15,458
I don't want you anywhere
near my niece!
628
00:48:32,845 --> 00:48:33,470
Hey, Don!
629
00:48:33,712 --> 00:48:34,644
Robin wants to see you
out front.
630
00:48:34,880 --> 00:48:36,404
He's pretty pissed.
631
00:48:36,648 --> 00:48:38,046
- Huh. Okay.
632
00:48:38,282 --> 00:48:39,874
We'll honour those of
you are already in line,
633
00:48:40,118 --> 00:48:42,109
but otherwise the steaks are...
they're $9 a pound,
634
00:48:42,353 --> 00:48:43,581
they're not 6. No, no!
635
00:48:43,855 --> 00:48:45,720
It was only for those of you
who already had steaks in line
636
00:48:45,957 --> 00:48:47,481
that the honour...
637
00:48:47,725 --> 00:48:49,818
I told you $9 a pound!
638
00:48:50,061 --> 00:48:53,895
Not $6!
639
00:48:54,132 --> 00:48:56,327
Are you the one ripping
the labels off our inventory?
640
00:48:56,567 --> 00:48:57,397
What the hell is this?
641
00:48:57,634 --> 00:49:00,194
None of your damn business!
642
00:49:00,437 --> 00:49:01,461
Oh, okay.
643
00:49:01,705 --> 00:49:02,694
You're done!
644
00:49:02,939 --> 00:49:04,839
You can pick up your last check
when you return your uniform.
645
00:49:05,075 --> 00:49:09,444
Keep it, and buy yourself
some more hair gel.
646
00:49:47,048 --> 00:49:49,016
How's your arm?
647
00:49:49,250 --> 00:49:52,447
It's Itchy.
648
00:49:52,687 --> 00:49:55,087
- I had a talk
with your mom.
649
00:49:55,323 --> 00:49:58,758
She's really concerned
about you,
650
00:49:58,992 --> 00:50:00,425
and all that heavy
reading material
651
00:50:00,727 --> 00:50:03,696
you've been
carrying around.
652
00:50:03,931 --> 00:50:10,962
Yeah well, Mom has a lot
of ideas but no answers.
653
00:50:11,205 --> 00:50:14,003
Well you have to be
patient with her.
654
00:50:14,241 --> 00:50:19,177
She's dealing with
a lot too.
655
00:50:19,412 --> 00:50:28,980
Listen, you cannot
blame yourself.
656
00:50:29,222 --> 00:50:31,952
When someone you
love passes on,
657
00:50:32,191 --> 00:50:39,097
the only thing you can do
is keep moving forward.
658
00:50:39,331 --> 00:50:41,856
So you ask yourself,
659
00:50:42,100 --> 00:50:50,769
how am I going
to move forward?
660
00:50:51,009 --> 00:50:54,240
You should enter
the science fair.
661
00:50:54,479 --> 00:50:58,813
Life doesn't offer
many big moments
662
00:50:59,050 --> 00:51:02,177
where our talent
is recognized.
663
00:51:02,419 --> 00:51:05,183
You know what happens
when you don't take a chance?
664
00:51:07,124 --> 00:51:09,422
Nothing.
665
00:51:09,660 --> 00:51:11,651
I like science.
666
00:51:11,895 --> 00:51:19,199
If you entered,
I'd love to stop by.
667
00:51:19,436 --> 00:51:22,996
Check it out.
668
00:51:23,239 --> 00:51:26,606
Okay.
669
00:51:26,843 --> 00:51:29,812
Well, what is
this project anyway?
670
00:51:30,046 --> 00:51:32,105
Alternative energy sources.
671
00:51:32,348 --> 00:51:34,179
Good for you!
672
00:51:34,417 --> 00:51:37,318
Maybe there is some hope
for the future.
673
00:51:37,553 --> 00:51:39,885
At least this one can't break
like last year's.
674
00:51:40,123 --> 00:51:42,784
What was that,
a volcano?
675
00:51:43,025 --> 00:51:43,821
No...
676
00:51:44,059 --> 00:51:46,823
a popsicle stick bridge.
677
00:51:54,636 --> 00:51:56,661
A bridge?
678
00:51:56,905 --> 00:52:00,568
I used some of great grandpa
Andy's designs.
679
00:52:00,808 --> 00:52:04,505
Andy... Andreasen?
680
00:52:04,745 --> 00:52:08,181
Yeah. He built Junop Bridge.
681
00:52:08,416 --> 00:52:11,715
I thought Junop Bridge was going
to collapse the other night.
682
00:52:11,952 --> 00:52:13,010
Your bridge,
683
00:52:13,254 --> 00:52:15,586
how did it break?
684
00:52:15,823 --> 00:52:19,054
Nathan dropped
a rock on it.
685
00:52:19,293 --> 00:52:21,522
See you tomorrow.
686
00:52:26,700 --> 00:52:27,667
Yeah, come in!
687
00:52:27,934 --> 00:52:28,901
I got your message.
688
00:52:29,135 --> 00:52:30,568
Hey, I want to show you
something.
689
00:52:30,804 --> 00:52:32,795
What's this about
the Waldgrave accident?
690
00:52:33,039 --> 00:52:34,370
You find the suspect?
691
00:52:34,607 --> 00:52:36,507
No, we haven't found
him yet.
692
00:52:36,743 --> 00:52:37,368
Then what's this?
693
00:52:37,610 --> 00:52:38,235
Before we get to this...
694
00:52:38,478 --> 00:52:41,311
You mentioned Maggie
Waldgrave's teacher.
695
00:52:41,547 --> 00:52:42,741
Yeah, Mackenzie Carol.
696
00:52:42,981 --> 00:52:43,913
What about her?
697
00:52:44,149 --> 00:52:45,912
It's MacKenna.
698
00:52:46,151 --> 00:52:48,051
MacKenna Carol.
699
00:52:51,023 --> 00:52:52,422
What?
700
00:52:52,658 --> 00:52:53,625
Yeah.
701
00:52:53,859 --> 00:52:55,850
I want you to see
something else.
702
00:52:57,596 --> 00:53:00,724
Hey, you got it.
703
00:53:00,966 --> 00:53:04,457
Yeah, it's the security
camera from the store.
704
00:53:08,873 --> 00:53:10,170
There, do you see what you did?
705
00:53:10,441 --> 00:53:11,738
Yeah, you see?
706
00:53:11,976 --> 00:53:13,375
No, just...
707
00:53:13,611 --> 00:53:15,169
I'll rewind it.
708
00:53:19,784 --> 00:53:22,116
Watch your hand.
709
00:53:28,024 --> 00:53:29,958
You caused the accident.
710
00:53:30,193 --> 00:53:31,421
Bullshit.
711
00:53:31,661 --> 00:53:33,561
The saw fell when you
grabbed the scaffolding.
712
00:53:33,764 --> 00:53:36,028
You made it happen.
713
00:53:37,367 --> 00:53:38,834
No I didn't!
714
00:53:39,169 --> 00:53:42,002
You weren't there.
The saw was already falling.
715
00:53:42,239 --> 00:53:42,897
I saved her!
716
00:53:43,139 --> 00:53:44,902
That girl is in danger
717
00:53:45,141 --> 00:53:47,302
and I know the answer
lies in this journal.
718
00:53:47,543 --> 00:53:48,339
Look what you're doing!
719
00:53:48,577 --> 00:53:50,272
You're searching for
connections that don't exist.
720
00:53:50,513 --> 00:53:52,640
The names don't match,
the bridge didn't fall,
721
00:53:52,882 --> 00:53:57,012
and you jerked
the scaffolding!
722
00:53:57,253 --> 00:53:58,743
Don, I'm just...
I'm worried.
723
00:53:58,988 --> 00:54:00,853
I think you're creating these
connections as a way to,
724
00:54:01,090 --> 00:54:03,580
I don't know, deal with
these unresolved emotions
725
00:54:03,825 --> 00:54:05,224
that you're in denial of.
726
00:54:05,460 --> 00:54:07,018
An impressive diagnosis.
727
00:54:07,262 --> 00:54:11,926
Finn is a hell of a loss
for the psychiatric community!
728
00:54:12,167 --> 00:54:13,225
Just try again here.
729
00:54:13,468 --> 00:54:14,867
It's just...
730
00:54:15,103 --> 00:54:16,934
Oh shit!
731
00:55:11,690 --> 00:55:14,420
Your past is an anchor
holding you down.
732
00:55:14,659 --> 00:55:16,183
You've done your time.
733
00:55:16,428 --> 00:55:18,862
She needs you now.
734
00:55:19,097 --> 00:55:21,657
She needs Jason,
not me.
735
00:55:21,900 --> 00:55:23,299
He was a good man.
736
00:55:23,535 --> 00:55:24,728
But he's gone,
737
00:55:24,969 --> 00:55:26,436
and you're still here.
738
00:55:26,670 --> 00:55:29,468
Now, this is an opportunity
for you to be the brother,
739
00:55:29,707 --> 00:55:32,972
the uncle, that she thinks
you're capable of being.
740
00:55:33,210 --> 00:55:37,442
It's time to forgive
that young boy.
741
00:55:37,681 --> 00:55:38,545
Kit!
742
00:55:38,782 --> 00:55:40,613
Kit!
743
00:55:43,921 --> 00:55:45,182
Oh, hey Donovan.
744
00:55:45,421 --> 00:55:47,855
Are you looking
for a meeting tonight?
745
00:55:48,091 --> 00:55:52,152
There's one tomorrow.
746
00:55:52,395 --> 00:55:54,625
Everything okay with him?
747
00:55:54,864 --> 00:55:57,492
You know Kit?
748
00:55:57,734 --> 00:56:03,070
Enough to see that
he's got some demons.
749
00:56:03,306 --> 00:56:05,933
There's not a lot of alcoholics
who don't have them.
750
00:56:06,174 --> 00:56:10,201
So uh, what brings
you out tonight?
751
00:56:10,445 --> 00:56:14,643
Actually I'm the pastor here.
752
00:56:14,883 --> 00:56:15,781
Oh...
753
00:56:16,018 --> 00:56:19,886
Alcoholisim doesn't
really discriminate.
754
00:56:20,122 --> 00:56:20,884
Since I'm here,
755
00:56:21,123 --> 00:56:25,287
you mind if I get your thoughts
on something?
756
00:56:25,527 --> 00:56:26,458
Sure.
757
00:56:26,694 --> 00:56:29,891
This here.
758
00:56:30,131 --> 00:56:32,827
Have you seen this before?
759
00:56:33,067 --> 00:56:38,630
Yeah... it kind of looks
like an heraldic cross.
760
00:56:38,873 --> 00:56:41,068
Yeah, it's a symbol
for hope.
761
00:56:41,309 --> 00:56:42,571
Hope?
762
00:56:42,810 --> 00:56:45,404
The cross
predates Christianity.
763
00:56:45,646 --> 00:56:46,543
It's an ancient figure,
764
00:56:46,780 --> 00:56:48,873
which represents
the four elements.
765
00:56:49,115 --> 00:56:52,642
Earth, air, water, fire.
766
00:56:58,758 --> 00:57:01,124
You got a family, Donovan?
767
00:57:01,361 --> 00:57:03,659
What's that?
768
00:57:03,897 --> 00:57:09,198
I recognize when someone's
experienced a loss.
769
00:57:09,435 --> 00:57:12,063
Was it the alcohol?
770
00:57:12,304 --> 00:57:14,101
Jesus.
771
00:57:14,340 --> 00:57:18,606
I mean...
772
00:57:18,844 --> 00:57:20,903
No.
773
00:57:21,146 --> 00:57:22,579
It's my work.
774
00:57:22,815 --> 00:57:25,443
There was some things
I was involved with
775
00:57:25,684 --> 00:57:29,779
when I was a young man
that I came to regret.
776
00:57:30,021 --> 00:57:33,980
I thought I could
redeem myself.
777
00:57:34,225 --> 00:57:36,989
For 20 years it was
an obsession.
778
00:57:37,228 --> 00:57:41,028
I practically pushed them
out the door.
779
00:57:41,265 --> 00:57:45,258
Have you tried
to make amends?
780
00:57:45,503 --> 00:57:48,938
Well I recently
made a new friend,
781
00:57:49,172 --> 00:57:53,336
and I think she might
be in trouble.
782
00:57:53,577 --> 00:57:57,741
I'm trying to figure out
how I can save her.
783
00:57:57,981 --> 00:58:02,441
Trying to save others won't
reunite you with your family.
784
00:58:02,686 --> 00:58:05,018
It's not really
about redemption.
785
00:58:05,255 --> 00:58:10,021
It's about self-forgiveness.
786
00:58:16,832 --> 00:58:19,767
Remember Donovan,
787
00:58:20,002 --> 00:58:25,099
to live in the hearts of those
we love, is never to die.
788
00:58:25,341 --> 00:58:27,332
What was that?
789
00:58:27,576 --> 00:58:30,066
See you tomorrow, huh?
790
00:58:48,362 --> 00:58:50,796
You didn't drop the bomb
Donovan!
791
00:58:51,031 --> 00:58:53,329
But I participated.
792
00:58:53,567 --> 00:58:56,263
This could be a clean,
cheap source of energy.
793
00:58:56,503 --> 00:58:59,563
But you need to recognize what you
have right in front of you.
794
00:58:59,807 --> 00:59:01,832
Just give me one hour.
795
00:59:05,179 --> 00:59:06,976
Take the day.
796
00:59:07,214 --> 00:59:09,807
I'll see you at dinner.
797
00:59:11,684 --> 00:59:13,777
Happy birthday.
798
01:01:17,470 --> 01:01:18,732
Hey!
799
01:01:18,972 --> 01:01:20,667
Hey.
800
01:01:20,874 --> 01:01:23,604
I thought I could show you
how to enter the work orders.
801
01:01:26,012 --> 01:01:28,480
Computers huh?
802
01:01:28,715 --> 01:01:32,480
So no worldwide web
for you?
803
01:01:32,718 --> 01:01:37,678
Listen, maybe don't worry about
this whole work order thing.
804
01:01:37,923 --> 01:01:40,790
I got this opportunity
out East.
805
01:01:41,026 --> 01:01:42,254
What's the opportunity?
806
01:01:42,494 --> 01:01:45,486
It's a, uh, trucking company
and um... you know,
807
01:01:45,731 --> 01:01:47,858
I'd have to wrap up these
last couple of jobs today
808
01:01:48,100 --> 01:01:51,830
but I would leave tomorrow.
809
01:01:52,203 --> 01:01:56,037
Wow, some things never change.
810
01:01:56,274 --> 01:01:58,037
What am I supposed
to do Kit?
811
01:01:58,276 --> 01:02:00,369
Look Sarah, I've been
talking to some people
812
01:02:00,612 --> 01:02:02,273
and I think you could get a
really good price for this...
813
01:02:04,215 --> 01:02:05,648
It's just Maggie.
814
01:02:05,884 --> 01:02:06,714
It's not safe.
815
01:02:06,951 --> 01:02:07,679
She's fine.
816
01:02:07,919 --> 01:02:08,977
No, it's the lift.
817
01:02:09,220 --> 01:02:11,313
I've got to replace
the rotted seal.
818
01:02:17,494 --> 01:02:19,052
Maggie!
819
01:02:19,296 --> 01:02:20,126
Stay away from that.
820
01:02:20,364 --> 01:02:22,332
It's not safe back here.
Come on.
821
01:02:25,035 --> 01:02:25,933
Maggie.
822
01:02:26,169 --> 01:02:27,864
Let's go.
823
01:02:33,342 --> 01:02:36,743
Look Sarah, this new job...
it's not a sure thing yet.
824
01:02:36,979 --> 01:02:38,742
You know, I might
stick around.
825
01:03:42,942 --> 01:03:45,775
Earth, air...
826
01:03:46,012 --> 01:03:52,349
Fire, water, Science Fair.
827
01:04:07,032 --> 01:04:08,056
Excuse me, ladies
and gentlemen!
828
01:04:08,300 --> 01:04:10,200
If I could have
your attention please?
829
01:04:10,435 --> 01:04:12,699
We had a lot of impressive
work here today
830
01:04:12,938 --> 01:04:15,428
but there was one student
who really stood out.
831
01:04:15,673 --> 01:04:19,074
I'd like to announce the winner
of this year's science fair...
832
01:04:19,310 --> 01:04:20,641
Maggie Waldgrave!
833
01:04:25,383 --> 01:04:26,350
Congratulations Maggie.
834
01:04:26,584 --> 01:04:27,676
Way to go!
835
01:04:27,918 --> 01:04:29,180
You came!
836
01:04:29,420 --> 01:04:33,186
Maggie, your project.
837
01:04:33,424 --> 01:04:35,653
The four elements.
838
01:04:35,892 --> 01:04:38,827
Why did you choose this?
It's important.
839
01:04:39,262 --> 01:04:40,957
I was just kind of
drawn to it.
840
01:04:41,197 --> 01:04:43,097
Did you use a symbol?
841
01:04:43,333 --> 01:04:44,163
A cross?
842
01:04:44,401 --> 01:04:45,197
What do you mean?
843
01:04:45,435 --> 01:04:46,732
Right here,
844
01:04:46,970 --> 01:04:48,403
the heraldic cross.
845
01:04:48,638 --> 01:04:50,538
It represents
the four elements.
846
01:04:50,774 --> 01:04:53,709
I've never seen that before.
847
01:04:53,943 --> 01:04:54,875
You sure?
848
01:04:55,110 --> 01:04:55,974
Somewhere in your research?
849
01:04:56,211 --> 01:04:56,939
No?
850
01:04:57,179 --> 01:04:58,271
Sorry.
851
01:04:59,348 --> 01:05:00,315
I'm so proud of you
my girl!
852
01:05:00,549 --> 01:05:01,948
Free passes to
Science World!
853
01:05:02,184 --> 01:05:05,312
That's so cool.
854
01:05:05,554 --> 01:05:09,513
It's awfully thoughtful
of you to come down.
855
01:05:09,758 --> 01:05:11,020
Oh no, the IMAX show ends
tomorrow.
856
01:05:11,260 --> 01:05:12,659
You think we can go.
Please?
857
01:05:12,961 --> 01:05:14,155
You deserve it.
858
01:05:16,197 --> 01:05:18,563
Let's see this medal
of yours.
859
01:05:18,866 --> 01:05:21,460
Wow! It's pretty heavy.
860
01:05:21,702 --> 01:05:24,170
This is what Maggie wants
to do for your birthday.
861
01:05:24,405 --> 01:05:26,430
She thought you'd really
enjoy it.
862
01:05:28,843 --> 01:05:30,936
- Hey, let me drive you guys.
863
01:05:31,179 --> 01:05:34,512
I'd love to see the
dinomax...thing, you know...
864
01:05:34,749 --> 01:05:37,216
- I think we need a girls' trip,
thanks.
865
01:05:37,451 --> 01:05:39,544
Hey guys, we're going
to take some photos now.
866
01:05:39,786 --> 01:05:41,913
Maggie you can't
go tomorrow!
867
01:05:42,155 --> 01:05:42,644
Excuse me?
868
01:05:42,889 --> 01:05:44,220
Maggie!
869
01:05:44,458 --> 01:05:45,152
No, no you can't go Maggie!
870
01:05:45,392 --> 01:05:45,983
Let her go!
871
01:05:46,226 --> 01:05:47,090
It's about the cross!
872
01:05:47,327 --> 01:05:48,419
It's a warning!
873
01:05:48,662 --> 01:05:49,321
Listen to me.
874
01:05:49,563 --> 01:05:50,461
I want you to leave
my daughter alone.
875
01:05:50,697 --> 01:05:51,356
No, no listen to me,
Sarah!
876
01:05:51,598 --> 01:05:52,360
Listen to me!
877
01:05:52,599 --> 01:05:53,566
No, you listen to me.
878
01:05:53,800 --> 01:05:54,732
You stink like booze,
you've been filling her head
879
01:05:54,968 --> 01:05:55,957
with who knows what?
880
01:05:56,202 --> 01:05:58,067
If you go tomorrow,
you'll die!
881
01:06:01,240 --> 01:06:02,104
Oh no, no, no.
882
01:06:02,341 --> 01:06:03,103
Listen to me.
883
01:06:03,342 --> 01:06:04,001
Listen to me!
884
01:06:04,243 --> 01:06:04,937
Sir, settle down!
885
01:06:05,177 --> 01:06:05,905
Sarah!
886
01:06:06,145 --> 01:06:07,112
Maggie!
887
01:06:07,346 --> 01:06:10,440
Maggie, please don't go!
888
01:06:15,621 --> 01:06:18,589
What's the story?
Is he alright?
889
01:06:25,864 --> 01:06:26,353
Hey.
890
01:06:26,598 --> 01:06:27,428
Hey, Finn!
891
01:06:27,665 --> 01:06:28,962
You've got to help me
convince them.
892
01:06:29,200 --> 01:06:29,791
Oh, Don...
893
01:06:30,034 --> 01:06:31,160
No, no, no.
894
01:06:31,402 --> 01:06:32,426
Tomorrow's the 9th.
895
01:06:32,670 --> 01:06:32,999
My birthday!
896
01:06:33,238 --> 01:06:33,966
The same day that...
897
01:06:34,205 --> 01:06:34,694
God damnit!
898
01:06:34,939 --> 01:06:35,598
Just stop!
899
01:06:35,840 --> 01:06:36,806
Please, please Finn!
900
01:06:37,040 --> 01:06:39,270
You've got to find Jasmine
and Magnolia and tell them...
901
01:06:39,510 --> 01:06:40,738
Jasmine?
902
01:06:46,583 --> 01:06:50,144
Listen to yourself.
Look what you're doing.
903
01:06:50,387 --> 01:06:53,879
That's not your wife
and daughter.
904
01:07:03,666 --> 01:07:05,861
You need help, Don.
905
01:07:39,233 --> 01:07:42,669
I'll come in and check on you
in the morning.
906
01:07:44,305 --> 01:07:48,537
Finn?
907
01:07:48,776 --> 01:07:52,075
I realize I might be crazy.
908
01:07:52,313 --> 01:07:56,807
But I know I didn't cause
that saw to fall.
909
01:07:57,051 --> 01:07:59,518
I saved her at the store.
910
01:08:14,767 --> 01:08:17,258
You still awake, sweetie?
911
01:08:22,674 --> 01:08:25,404
Big day.
912
01:08:25,644 --> 01:08:27,441
What's wrong with him?
913
01:08:27,679 --> 01:08:31,581
Donovan?
914
01:08:31,817 --> 01:08:37,380
I think he's hurting.
915
01:08:37,623 --> 01:08:41,490
He said he lost someone.
916
01:08:41,726 --> 01:08:43,853
I think he had a girl.
917
01:08:44,095 --> 01:08:47,724
You mean the jacket
you borrowed?
918
01:08:47,965 --> 01:08:51,128
You know, sometimes people
deal with their pain
919
01:08:51,402 --> 01:08:54,530
in unhealthy ways.
920
01:08:54,772 --> 01:08:58,606
Maybe they take things
to try to help it go away
921
01:08:58,843 --> 01:09:02,107
but it only makes it worse.
922
01:09:02,345 --> 01:09:06,304
Sometimes they believe
things that aren't real.
923
01:09:06,549 --> 01:09:09,017
What do you think is real?
924
01:09:09,252 --> 01:09:11,220
I don't know sweetheart.
925
01:09:11,454 --> 01:09:13,081
But I know that your
daddy would've been
926
01:09:13,323 --> 01:09:15,757
so proud of you today.
927
01:09:15,992 --> 01:09:18,825
I wish he was there.
928
01:09:19,062 --> 01:09:21,325
Me too.
929
01:10:59,491 --> 01:11:01,685
Going back a few days here.
930
01:11:01,925 --> 01:11:05,156
I don't know if it'll have
what you're looking for.
931
01:11:05,396 --> 01:11:06,420
What time of day
did you say it was?
932
01:11:06,663 --> 01:11:08,187
3:00.
933
01:11:10,901 --> 01:11:12,562
Back... back it up.
934
01:11:16,940 --> 01:11:18,032
Right there.
935
01:11:18,275 --> 01:11:19,970
Pretty fast for an old guy.
936
01:11:20,210 --> 01:11:21,768
One more time.
937
01:11:27,350 --> 01:11:29,875
Must've known
it was falling.
938
01:11:31,354 --> 01:11:35,120
The city workers do
their best to detour traffic
939
01:11:35,391 --> 01:11:37,086
towards the Dunlop bypass.
940
01:11:37,326 --> 01:11:38,520
When asked to comment,
941
01:11:38,761 --> 01:11:40,729
city officials pointed
to records indicating
942
01:11:40,963 --> 01:11:42,486
that 30 years ago,
943
01:11:42,731 --> 01:11:45,495
the designer Andy Andreasen
had raised concerns
944
01:11:45,734 --> 01:11:48,532
over the structural
integrity of the bridge.
945
01:11:48,770 --> 01:11:51,671
A formal assessment at that
time showed no visible signs
946
01:11:51,907 --> 01:11:55,638
of structural engineering
faults or deterioration,
947
01:11:55,877 --> 01:11:58,437
and a mandated annual
inspection since then
948
01:11:58,680 --> 01:12:01,342
has not revealed any
indication for concern either.
949
01:12:01,583 --> 01:12:03,641
Once again, searchers
are trying to confirm
950
01:12:03,884 --> 01:12:06,409
if anyone was on Junop
Bridge when it collapsed,
951
01:12:06,654 --> 01:12:08,019
just after midnight.
952
01:12:08,255 --> 01:12:10,917
I sometimes get my letters
and my numbers mixed up.
953
01:12:11,158 --> 01:12:13,422
My D's and P's,
my 6's and 9's.
954
01:12:22,970 --> 01:12:23,833
Hello?
955
01:12:24,070 --> 01:12:24,695
Sarah?
956
01:12:25,004 --> 01:12:26,266
Thank God you're okay.
957
01:12:26,506 --> 01:12:28,064
It's Donovan.
958
01:12:28,308 --> 01:12:29,206
I was right!
959
01:12:29,442 --> 01:12:31,171
- I told you to stop
bothering us.
960
01:12:31,411 --> 01:12:32,105
It happened.
961
01:12:32,345 --> 01:12:33,175
The bridge,
962
01:12:33,413 --> 01:12:35,210
the bridge that Maggie's
great grandfather built,
963
01:12:35,448 --> 01:12:36,380
Junop Bridge!
964
01:12:36,616 --> 01:12:38,447
I thought it was going to be
the 6th but it was today!
965
01:12:38,685 --> 01:12:40,482
Something's happened,
I can't explain.
966
01:12:40,720 --> 01:12:41,448
I'm going to go now.
967
01:12:41,688 --> 01:12:42,245
Hang on.
968
01:12:42,489 --> 01:12:45,457
Maggie's scratch...
I saved her!
969
01:12:45,691 --> 01:12:47,181
The saw that fell
at the grocery store.
970
01:12:47,426 --> 01:12:48,791
That's not what happened.
971
01:12:49,027 --> 01:12:50,585
I know it sounds strange.
972
01:12:50,829 --> 01:12:52,353
I'm trying to figure it out.
973
01:12:52,598 --> 01:12:55,226
Listen, the truck
from Jason's accident...
974
01:12:55,467 --> 01:12:55,865
Don't.
975
01:12:56,134 --> 01:12:57,795
I've seen it!
I was there!
976
01:12:58,036 --> 01:12:59,936
A black truck.
977
01:13:00,172 --> 01:13:01,696
With lights on the roof.
978
01:13:01,940 --> 01:13:02,668
Donovan?
979
01:13:02,908 --> 01:13:03,670
When I saw it, I saw
a vision of Maggie...
980
01:13:03,908 --> 01:13:04,602
Put the phone down!
981
01:13:04,842 --> 01:13:05,536
Donovan!
982
01:13:05,810 --> 01:13:07,334
She was
crushed slow.
983
01:13:07,578 --> 01:13:08,476
We're leaving now.
984
01:13:08,713 --> 01:13:10,010
Don't make me call
the police.
985
01:13:10,248 --> 01:13:11,078
Wait, wait, wait!
986
01:13:13,184 --> 01:13:15,584
Sa-Sarah? Oh shit!
987
01:13:15,820 --> 01:13:17,151
God damnit.
988
01:13:20,491 --> 01:13:22,982
Oh Damnit!
989
01:13:23,227 --> 01:13:24,091
Donovan?
990
01:13:24,327 --> 01:13:27,694
I have someone that's
in danger!
991
01:13:27,931 --> 01:13:28,659
I've seen it.
992
01:13:28,899 --> 01:13:30,389
I'm not crazy
God damnit!
993
01:13:30,634 --> 01:13:32,295
Hey! It's okay.
994
01:13:32,536 --> 01:13:33,366
Can I just...
give me a second.
995
01:13:33,603 --> 01:13:34,934
Finn! It collapsed!
996
01:13:35,171 --> 01:13:36,001
Don...
997
01:13:36,239 --> 01:13:37,137
Look here. The girls, man!
998
01:13:37,374 --> 01:13:39,035
Now look here,
you've got to listen to me.
999
01:13:39,276 --> 01:13:40,004
We've got to do... Maggie...
1000
01:13:40,243 --> 01:13:43,178
I believe you.
I believe you.
1001
01:13:54,857 --> 01:13:56,950
Sweetie, how did you get
that scratch?
1002
01:13:57,293 --> 01:14:00,456
You said it was at recess,
right?
1003
01:14:00,696 --> 01:14:02,630
A big saw fell at
the grocery store
1004
01:14:02,865 --> 01:14:05,424
and smashed by my bike.
1005
01:14:05,667 --> 01:14:07,760
Donovan saved me.
1006
01:14:09,804 --> 01:14:11,135
Excuse me?
1007
01:14:11,372 --> 01:14:12,896
How long are we uh...
1008
01:14:13,174 --> 01:14:16,143
Oh, we're trying to detour
traffic as best we can,
1009
01:14:16,444 --> 01:14:19,277
the bridge collapsed
last night.
1010
01:14:20,648 --> 01:14:23,845
Donovan said that
would happen.
1011
01:14:24,085 --> 01:14:25,779
What did you say?
1012
01:14:26,019 --> 01:14:28,317
He knew it was going
to collapse.
1013
01:14:28,555 --> 01:14:30,785
Just like he knew the saw
was going to fall.
1014
01:14:31,024 --> 01:14:32,048
Did he mention
anything else?
1015
01:14:32,292 --> 01:14:37,628
Maybe a... a black truck
with roof lights?
1016
01:14:37,864 --> 01:14:43,097
No, but I saw one like that
at the shop on the lift.
1017
01:14:43,337 --> 01:14:44,463
Uncle Kit painted it silver
1018
01:14:44,705 --> 01:14:47,969
but didn't do as good
as a job as Dad.
1019
01:14:54,947 --> 01:14:57,313
I can't put out an APB for
them without sound reasoning,
1020
01:14:57,550 --> 01:14:59,347
they're going to think
I'm nuts.
1021
01:14:59,585 --> 01:15:02,019
Uh... yeah, sorry.
1022
01:15:02,254 --> 01:15:04,188
There's got to be a clue
I'm overlooking.
1023
01:15:04,423 --> 01:15:07,084
Something, maybe to do
with her father's accident.
1024
01:15:07,325 --> 01:15:08,451
Well what about the garage?
1025
01:15:08,693 --> 01:15:10,786
You have their number?
1026
01:15:21,339 --> 01:15:21,964
Hey, Finn!
1027
01:15:22,207 --> 01:15:25,370
Woah, what do you think
that means?
1028
01:15:25,610 --> 01:15:29,739
Maybe... What if...
1029
01:15:29,980 --> 01:15:33,677
What if these images
and feelings, whatever,
1030
01:15:33,917 --> 01:15:35,612
came to me 30 years
too soon?
1031
01:15:35,853 --> 01:15:41,485
Maybe provoked by similar
dates and circumstances.
1032
01:15:41,725 --> 01:15:43,955
A scaffolding accident
that never happened.
1033
01:15:44,194 --> 01:15:47,185
A feeling about a bridge
before it was built.
1034
01:15:47,430 --> 01:15:49,728
I thought this had to do
with my research.
1035
01:15:49,966 --> 01:15:52,730
This image came to me
30 years ago, today!
1036
01:15:52,969 --> 01:15:54,197
The same...
1037
01:15:58,675 --> 01:16:00,973
The same date
my family died.
1038
01:16:05,848 --> 01:16:08,145
It's always been this!
1039
01:16:08,383 --> 01:16:10,908
Everything's about now.
1040
01:16:11,153 --> 01:16:14,350
If I hadn't been preoccupied
with this image,
1041
01:16:14,589 --> 01:16:15,613
everything would've
been different.
1042
01:16:15,891 --> 01:16:17,859
Don... Don... Just...
1043
01:16:18,093 --> 01:16:20,425
That Christopher Bailey kid
killed your family, not you.
1044
01:16:20,662 --> 01:16:21,594
Just try and stay focused.
1045
01:16:21,830 --> 01:16:22,956
You think it's about
the garage?
1046
01:16:23,198 --> 01:16:25,530
Then we'll call them.
1047
01:16:27,269 --> 01:16:30,032
Your past is an anchor
holding you down.
1048
01:16:30,271 --> 01:16:32,762
It's time to forgive
that young boy.
1049
01:16:34,575 --> 01:16:36,270
It's Kit!
1050
01:16:41,348 --> 01:16:43,509
Christopher?
1051
01:16:43,751 --> 01:16:44,615
You mean Jas and Magnolia?
1052
01:16:44,852 --> 01:16:46,547
He was the kid driving
the truck 30 years ago?
1053
01:16:46,787 --> 01:16:48,617
That can't be right!
1054
01:16:48,855 --> 01:16:50,823
Right after juvie his
parents sent him off
1055
01:16:51,057 --> 01:16:52,490
to live with relatives
out East.
1056
01:16:52,726 --> 01:16:54,956
As far as I know,
he's still there.
1057
01:16:55,195 --> 01:16:56,958
I don't know.
1058
01:16:57,197 --> 01:17:01,531
They say at the A.A. he moved
here three months ago.
1059
01:17:01,768 --> 01:17:04,464
Finn!
1060
01:17:04,704 --> 01:17:07,002
I think it's him.
1061
01:17:15,581 --> 01:17:16,707
Buzz me out please!
1062
01:17:16,949 --> 01:17:19,941
He hasn't been assessed
by his doctor.
1063
01:17:20,185 --> 01:17:20,776
Look, I don't have
time for this.
1064
01:17:21,019 --> 01:17:22,384
Just buzz me out!
1065
01:17:22,621 --> 01:17:24,213
You can show me your
Air Miles card sir,
1066
01:17:24,456 --> 01:17:26,981
it doesn't change the policy.
1067
01:17:27,226 --> 01:17:28,386
You want to take
this up with the...
1068
01:17:41,973 --> 01:17:43,565
Wait in the car, sweetie.
1069
01:17:43,808 --> 01:17:45,799
I'll just be a few
minutes okay?
1070
01:17:46,043 --> 01:17:47,533
'kay
1071
01:18:15,504 --> 01:18:16,493
Kit?
1072
01:18:40,662 --> 01:18:42,527
Hey!
1073
01:18:44,599 --> 01:18:47,159
I thought you and Maggie
were heading out.
1074
01:18:47,402 --> 01:18:50,199
You know uh, I've never been
to one of those IMAX shows.
1075
01:18:50,437 --> 01:18:51,529
I hear they're
pretty good.
1076
01:18:51,772 --> 01:18:54,468
Whose truck is this?
1077
01:18:54,708 --> 01:18:56,300
What's that?
1078
01:18:59,847 --> 01:19:04,216
Whose truck is that
on the lift?
1079
01:19:04,451 --> 01:19:07,215
Oh, it's some guy
that came in a while ago.
1080
01:19:07,454 --> 01:19:09,786
It's actually someone that
Jason was dealing with.
1081
01:19:10,023 --> 01:19:12,183
It'd been stuck up on this
broken lift for a while now.
1082
01:19:12,425 --> 01:19:13,915
I tried to fix it but...
1083
01:19:14,160 --> 01:19:16,526
Did you come to the garage
that night?
1084
01:19:19,465 --> 01:19:20,523
What?
1085
01:19:20,766 --> 01:19:23,030
Did you come here to rob us?
1086
01:19:28,541 --> 01:19:30,008
You broke in here...
1087
01:19:30,243 --> 01:19:31,436
Sarah, why would you?
1088
01:19:31,676 --> 01:19:33,507
...and Jason caught you!
1089
01:19:39,117 --> 01:19:40,846
Sarah.
1090
01:19:46,258 --> 01:19:48,317
I'm in over my head.
1091
01:19:48,560 --> 01:19:50,118
I have so much debt.
1092
01:19:50,395 --> 01:19:51,918
I knew you guys had insurance,
1093
01:19:52,162 --> 01:19:54,187
I wasn't trying to steal
from you!
1094
01:19:54,431 --> 01:19:56,160
Jason hired me,
he was my friend.
1095
01:19:56,400 --> 01:19:57,389
Why would he follow?
1096
01:19:57,668 --> 01:20:00,865
You son of a bitch!
You son of a bitch!
1097
01:20:01,105 --> 01:20:02,766
You killed him!
1098
01:20:03,007 --> 01:20:04,031
Sarah!
1099
01:20:14,817 --> 01:20:19,083
What is it?
1100
01:20:19,322 --> 01:20:21,381
Someone's going to die.
1101
01:20:24,394 --> 01:20:25,520
Wait here.
1102
01:20:25,762 --> 01:20:26,421
No. Wait.
1103
01:20:26,663 --> 01:20:28,631
No Finn, this is why
I came.
1104
01:20:28,865 --> 01:20:31,800
Wait. In the car.
1105
01:20:44,646 --> 01:20:46,136
I'm calling the police.
1106
01:20:48,050 --> 01:20:48,846
No!
1107
01:20:49,117 --> 01:20:51,984
Hey, hey, hey!
1108
01:20:52,220 --> 01:20:53,811
What's going on here?
1109
01:20:54,055 --> 01:20:56,182
We're closed!
1110
01:20:56,424 --> 01:20:59,086
Mrs. Waldgrave?
1111
01:20:59,327 --> 01:21:01,192
You must be Christopher.
1112
01:21:01,429 --> 01:21:02,623
Who the hell are you?
1113
01:21:02,863 --> 01:21:04,455
I'm Sergeant Boyd.
1114
01:21:04,932 --> 01:21:06,524
So what, you're
going to arrest me now?
1115
01:21:06,834 --> 01:21:08,802
Hey, you've just got
to calm...
1116
01:21:10,738 --> 01:21:12,864
Kit, stop it!
1117
01:21:20,947 --> 01:21:24,678
Ahhhhh!
1118
01:21:24,918 --> 01:21:27,751
Oh, my God Kit,
what have you done?
1119
01:21:28,054 --> 01:21:30,079
It was his gun,
it was an accident.
1120
01:21:30,323 --> 01:21:32,723
We need to call
an ambulance!
1121
01:21:32,959 --> 01:21:34,323
He needs help!
1122
01:21:34,626 --> 01:21:35,524
Kit!
1123
01:21:35,761 --> 01:21:37,752
Sarah, I didn't mean
for this to happen!
1124
01:21:37,997 --> 01:21:40,261
Kit!
1125
01:21:40,499 --> 01:21:42,126
None of us did, Kit.
1126
01:21:44,203 --> 01:21:45,329
Kit, put the gun down.
1127
01:21:45,571 --> 01:21:46,868
You!
1128
01:21:47,106 --> 01:21:48,266
You keep following me.
1129
01:21:48,507 --> 01:21:50,873
What do you want?
1130
01:21:51,110 --> 01:21:53,271
The same thing
we both want.
1131
01:21:53,512 --> 01:21:55,672
To forgive ourselves.
1132
01:21:58,616 --> 01:21:59,947
You don't know me!
1133
01:22:00,184 --> 01:22:03,847
You were just a young boy,
30 years ago today.
1134
01:22:04,088 --> 01:22:06,181
You went for a joyride.
1135
01:22:06,424 --> 01:22:07,584
Donovan, don't!
1136
01:22:07,825 --> 01:22:08,917
What are you talking about?
1137
01:22:09,160 --> 01:22:12,220
It was my family.
1138
01:22:12,463 --> 01:22:15,056
My wife and daughter
were in that car.
1139
01:22:15,298 --> 01:22:18,096
Jasmine and Magnolia.
1140
01:22:22,339 --> 01:22:24,330
It was an accident!
1141
01:22:24,574 --> 01:22:27,372
I was just a stupid kid,
it was just a dare!
1142
01:22:29,713 --> 01:22:31,180
I couldn't show my face
in this town,
1143
01:22:31,415 --> 01:22:34,077
my own parents wanted
nothing to do with me!
1144
01:22:34,316 --> 01:22:35,840
It wasn't your fault
my family died.
1145
01:22:36,085 --> 01:22:37,575
Shut up!
1146
01:22:37,820 --> 01:22:38,650
I paid my dues!
1147
01:22:38,888 --> 01:22:40,082
It was my fault, Kit.
1148
01:22:40,322 --> 01:22:41,687
I said shut up!
1149
01:22:48,497 --> 01:22:49,862
Really, Don...
1150
01:22:50,099 --> 01:22:51,327
why are you back?
1151
01:22:51,567 --> 01:22:53,125
I'm trying to figure out
what it means.
1152
01:22:53,369 --> 01:22:54,597
It's a symbol for hope.
1153
01:22:54,836 --> 01:22:57,964
I believe that I returned
to look out after this girl.
1154
01:22:58,206 --> 01:23:00,333
That's pretty advanced math
that you're doing there.
1155
01:23:00,575 --> 01:23:02,008
Alternative energy sources.
1156
01:23:02,243 --> 01:23:04,711
Maybe there is
some hope for the future!
1157
01:23:32,940 --> 01:23:33,964
Ahhhhhh!
1158
01:23:37,443 --> 01:23:38,432
Oh, God!
1159
01:23:38,678 --> 01:23:39,645
Maggie!
1160
01:23:39,879 --> 01:23:42,040
Oh my God!
1161
01:23:52,458 --> 01:23:53,755
The individual
I'm about to introduce,
1162
01:23:53,993 --> 01:23:55,857
has changed our global outlook
1163
01:23:56,094 --> 01:23:58,961
by reducing world dependence
on nuclear energy,
1164
01:23:59,197 --> 01:24:00,630
bringing us a new energy.
1165
01:24:00,866 --> 01:24:02,197
A new way of life.
1166
01:24:02,434 --> 01:24:05,562
A renewed hope for a nuclear
free future.
1167
01:24:05,804 --> 01:24:08,204
Expanding on the work of
Doctor Donovan Matheson,
1168
01:24:08,440 --> 01:24:10,499
please join me in showing
our appreciation
1169
01:24:10,742 --> 01:24:14,610
for the "mother of cold fusion",
Doctor Maggie Waldgrave!
1170
01:24:46,709 --> 01:24:51,146
There's hope,
and it's you.
79554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.