All language subtitles for Donovans.Echo.720p.BluRay.x264-DATA-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,410 --> 00:00:37,311 You've created some beautiful things Donovan. 2 00:00:39,749 --> 00:00:43,480 There's hope... and it's you. 3 00:01:35,568 --> 00:01:37,763 Thirty years... 4 00:01:38,004 --> 00:01:40,529 hard to believe you're actually here. 5 00:01:46,278 --> 00:01:48,678 This place had quite a few renters over the years 6 00:01:48,914 --> 00:01:51,246 but when it was empty, 7 00:01:51,483 --> 00:01:53,849 you know, I made sure to keep the pipes drained 8 00:01:54,085 --> 00:01:55,450 and the furnace down low. 9 00:02:01,526 --> 00:02:06,189 Figured you'd let us know if you wanted to sell it. 10 00:02:06,430 --> 00:02:08,625 There's a fresh coat of paint in the living room. 11 00:02:08,866 --> 00:02:10,424 New phone, new answering machine. 12 00:02:10,668 --> 00:02:13,330 I picked up that beater out back for next to nothing. 13 00:02:13,571 --> 00:02:14,799 A friend of mine was giving it away so... 14 00:02:15,039 --> 00:02:18,008 it's not pretty, but it runs. 15 00:02:18,242 --> 00:02:19,641 Thanks. 16 00:02:19,877 --> 00:02:20,741 Look Donovan, 17 00:02:20,978 --> 00:02:23,310 I know this has got to be kind of strange for you, 18 00:02:23,547 --> 00:02:27,880 but uh... Susan, both of us, are so happy 19 00:02:28,117 --> 00:02:30,244 you finally decided to come back. 20 00:02:30,487 --> 00:02:33,047 You're family. 21 00:02:33,823 --> 00:02:34,619 Thanks Finn. 22 00:02:34,858 --> 00:02:36,325 Yeah. 23 00:02:41,598 --> 00:02:42,565 So I've got to get my day started, 24 00:02:42,799 --> 00:02:45,199 so I'll let you get settled in and uh, 25 00:02:45,435 --> 00:02:47,493 let us know about Saturday okay? 26 00:02:47,736 --> 00:02:50,227 Susan, she just can't wait to see you. 27 00:02:50,472 --> 00:02:51,131 Okay. 28 00:02:51,440 --> 00:02:52,634 - Alright. 29 00:03:11,959 --> 00:03:16,396 Post doctoral in '50, Doctor of Physics in '48. 30 00:03:16,631 --> 00:03:19,225 Los Alamos. 31 00:03:19,467 --> 00:03:21,799 The Manhattan Project? 32 00:03:22,036 --> 00:03:24,197 Yeah. 33 00:03:26,674 --> 00:03:28,971 30 years though, that's quite a gap in your resume. 34 00:03:29,209 --> 00:03:32,770 I mean what have you been doing exactly? 35 00:03:33,013 --> 00:03:35,846 I just uh... moved around. 36 00:03:36,082 --> 00:03:37,913 Different things. 37 00:03:38,151 --> 00:03:42,451 Anyway, I'm interested in your introductory physics program. 38 00:03:42,689 --> 00:03:44,088 I'll tell you what I'm interested in. 39 00:03:44,324 --> 00:03:46,815 Your paper "Elements of Low Energy". 40 00:03:47,060 --> 00:03:49,152 Cold fusion, right? 41 00:03:49,395 --> 00:03:51,590 Yeah, that's over 30 years old. 42 00:03:51,830 --> 00:03:54,196 Typically a school like ours is funded through the government, 43 00:03:54,433 --> 00:03:56,367 tuition fees and so forth. 44 00:03:56,602 --> 00:03:58,797 But another source of revenue is through grants 45 00:03:59,038 --> 00:04:00,972 that our professors are able to bring in 46 00:04:01,206 --> 00:04:02,070 with their own research. 47 00:04:02,308 --> 00:04:05,937 Now, something like this... research into a cheap, 48 00:04:06,178 --> 00:04:09,169 abundant, renewable energy source... 49 00:04:09,414 --> 00:04:13,851 This is something we can get behind. 50 00:04:14,085 --> 00:04:21,389 I think... cold fusion has been debunked. 51 00:04:21,626 --> 00:04:23,389 Okay. 52 00:04:23,628 --> 00:04:26,859 Well, we'll certainly keep you in mind. 53 00:05:11,706 --> 00:05:12,604 Hi. 54 00:05:12,841 --> 00:05:14,206 I saw you still have lots of leaves in your yard 55 00:05:14,442 --> 00:05:15,170 and I was just wondering... 56 00:05:15,410 --> 00:05:16,604 - No thank you. 57 00:05:17,312 --> 00:05:19,507 It's only $5, and I'll do a really good job. 58 00:05:20,415 --> 00:05:22,212 Can I put you on my list? 59 00:05:22,450 --> 00:05:23,940 Let me see that. 60 00:05:59,185 --> 00:06:01,153 Hmph. 61 00:07:51,459 --> 00:07:53,085 So he wishes me luck on my interview, 62 00:07:53,326 --> 00:07:55,260 and about 20 minutes later in the parking lot he pulls up, 63 00:07:55,495 --> 00:07:57,895 sirens just blaring, leans in and says 64 00:07:58,131 --> 00:08:00,861 "You know I'm going to have to arrest you 65 00:08:01,101 --> 00:08:02,398 for stealing my heart". 66 00:08:02,702 --> 00:08:04,465 Thank you so much, thank you so much. 67 00:08:05,272 --> 00:08:08,332 But no, bad puns aside, it's been an amazing journey 68 00:08:08,575 --> 00:08:09,735 no regrets. 69 00:08:09,976 --> 00:08:11,034 Drink, be merry. 70 00:08:11,278 --> 00:08:12,540 And if you're driving, just be merry! 71 00:08:14,346 --> 00:08:16,075 And have cake! 72 00:08:28,627 --> 00:08:31,528 Hey stranger. 73 00:08:31,764 --> 00:08:33,663 You manage to settle in yet? 74 00:08:33,898 --> 00:08:35,365 It's a work in progress. 75 00:08:35,600 --> 00:08:37,192 Oh, well then maybe I'll come over tomorrow 76 00:08:37,435 --> 00:08:38,333 and help you unpack. 77 00:08:38,570 --> 00:08:40,561 No thanks, I'll be fine. 78 00:08:40,805 --> 00:08:42,636 I could at least throw some roses in a vase. 79 00:08:42,874 --> 00:08:44,034 Put some pictures up? 80 00:08:44,275 --> 00:08:45,333 Give the place a woman's touch. 81 00:08:45,577 --> 00:08:46,236 No. 82 00:08:47,045 --> 00:08:47,875 - I just.. - No, no! 83 00:08:48,112 --> 00:08:49,579 I've got to go. 84 00:08:59,456 --> 00:09:01,424 Divide by 100. 85 00:09:04,394 --> 00:09:08,831 March 10th, 1941. 86 00:09:11,435 --> 00:09:13,266 Magic! 87 00:09:13,503 --> 00:09:15,060 Math! 88 00:09:17,974 --> 00:09:21,307 - Hey Kaisha. 89 00:09:21,544 --> 00:09:23,307 The old birthday bit? 90 00:09:23,546 --> 00:09:26,515 Still a good bit. 91 00:09:26,749 --> 00:09:30,082 I thought you uh... had a party to host. 92 00:09:30,319 --> 00:09:32,514 Oh we wrapped that up early. 93 00:09:32,755 --> 00:09:37,657 Just can't pull all nighters like we used to. 94 00:09:37,893 --> 00:09:41,158 Oh, speaking of birthday bits... 95 00:09:42,797 --> 00:09:44,492 You forgot your gift. 96 00:09:44,733 --> 00:09:46,860 Not my birthday yet. 97 00:09:47,102 --> 00:09:48,626 Close enough. 98 00:09:48,904 --> 00:09:50,235 You know Susan would have me 99 00:09:50,472 --> 00:09:52,940 giving out Christmas presents in July if I let her. 100 00:10:02,850 --> 00:10:04,943 You know, we're going out to the cemetery tomorrow 101 00:10:05,185 --> 00:10:07,176 to visit Jasmine and Magnolia, bring some flowers. 102 00:10:07,421 --> 00:10:11,118 If you're up to it you're welcome to... 103 00:10:11,325 --> 00:10:13,384 I'm sorry. 104 00:10:13,627 --> 00:10:14,616 You know, I just thought you'd come back 105 00:10:14,862 --> 00:10:15,987 because you didn't want to run anymore. 106 00:10:16,229 --> 00:10:18,857 Is that what I'm doing? 107 00:10:19,098 --> 00:10:20,030 Thought I was drinking! 108 00:10:25,638 --> 00:10:28,300 Okay now, we don't see you for years at a time, 109 00:10:28,541 --> 00:10:32,705 we don't really even know if you're still kicking and... 110 00:10:32,946 --> 00:10:37,006 really Don, why are you back? 111 00:10:37,249 --> 00:10:38,978 I don't know. 112 00:10:42,321 --> 00:10:43,948 30 years, Don. 113 00:10:44,189 --> 00:10:46,817 This is not the life she would've wanted for you. 114 00:10:47,059 --> 00:10:51,018 Well we all can't be pillars of the community, can we? 115 00:10:51,263 --> 00:10:52,855 Thanks for the lecture 116 00:10:53,098 --> 00:10:56,863 don't let the door hit you in the ass on your way out. 117 00:11:02,907 --> 00:11:05,137 Have a good walk home. 118 00:11:47,683 --> 00:11:49,150 Kaisha! 119 00:11:50,786 --> 00:11:51,184 Hey! 120 00:11:51,387 --> 00:11:52,445 Hey! 121 00:11:52,721 --> 00:11:53,653 Hey Kaisha! 122 00:11:55,791 --> 00:11:56,882 No! 123 00:12:49,375 --> 00:12:52,344 You suffered one heck of a trauma. 124 00:12:52,611 --> 00:12:54,704 Technically you had a mild heart attack. 125 00:12:54,947 --> 00:12:57,609 Kaisha... 126 00:12:57,850 --> 00:13:02,013 His car was broad-sided by a truck. 127 00:13:02,253 --> 00:13:04,278 Is he okay? 128 00:13:04,522 --> 00:13:06,922 He was pronounced dead at the scene. 129 00:13:07,158 --> 00:13:08,625 It was a hit and run. 130 00:13:08,860 --> 00:13:10,418 You were very lucky you weren't struck. 131 00:13:10,662 --> 00:13:11,856 Oh, Jesus. 132 00:13:12,097 --> 00:13:13,086 I'm very sorry. 133 00:13:13,331 --> 00:13:15,799 I could have stopped it... 134 00:13:16,034 --> 00:13:18,127 You need to take these warning signs very seriously. 135 00:13:18,368 --> 00:13:22,031 I'm prescribing a beta-blocker to reduce blood pressure, 136 00:13:22,272 --> 00:13:24,740 and I'd like to run an ECG. 137 00:13:59,841 --> 00:14:01,934 Excuse me? 138 00:14:02,177 --> 00:14:04,645 The little girl and her mom. 139 00:14:04,846 --> 00:14:05,870 What happened? 140 00:14:06,114 --> 00:14:07,843 Are you family? 141 00:14:08,083 --> 00:14:12,645 She's my neighbor. 142 00:14:12,888 --> 00:14:14,856 Father was street racing... 143 00:14:15,090 --> 00:14:18,548 his truck flipped. 144 00:14:18,793 --> 00:14:20,089 Will he be okay? 145 00:14:20,327 --> 00:14:23,091 He just passed away. 146 00:14:34,308 --> 00:14:37,004 You know, I already made my statement Finn. 147 00:14:37,244 --> 00:14:38,677 Well okay, if you don't remember anything about the truck, 148 00:14:38,913 --> 00:14:40,174 tell me more about this hunch, 149 00:14:40,413 --> 00:14:41,846 you knew Kaisha was going to get hit? 150 00:14:42,081 --> 00:14:43,013 No. 151 00:14:43,249 --> 00:14:47,015 Like I said, I had a feeling that something was wrong. 152 00:14:47,253 --> 00:14:50,450 It was like a moment of clarity. 153 00:14:50,690 --> 00:14:56,686 It was as if it already happened as it was happening. 154 00:14:56,930 --> 00:14:57,954 I can't explain. 155 00:14:58,198 --> 00:15:00,722 You ever felt this kind of thing before? 156 00:15:00,966 --> 00:15:02,399 I don't know. 157 00:15:10,809 --> 00:15:12,367 Hey, I got it. 158 00:15:12,644 --> 00:15:13,508 No let me get it. 159 00:15:13,745 --> 00:15:16,145 Goddamnit, I said I got it! 160 00:15:21,018 --> 00:15:22,713 I'm... I'm sorry Finn. 161 00:15:22,954 --> 00:15:24,819 It's okay. 162 00:15:25,056 --> 00:15:29,789 If I hadn't been drunk, if I wasn't distracted, 163 00:15:30,027 --> 00:15:32,427 I would've reacted faster. 164 00:15:32,663 --> 00:15:35,826 You know, Kaisha's dead because of me. 165 00:15:36,067 --> 00:15:38,535 It's Jasmine and Magnolia all over again. 166 00:15:38,769 --> 00:15:41,328 There's nothing you could've done for him. 167 00:15:41,571 --> 00:15:42,765 Or for the girls. 168 00:15:43,006 --> 00:15:46,703 I mean, don't let this stay with you, y'know? 169 00:15:49,012 --> 00:15:50,138 - Yeah. 170 00:15:50,380 --> 00:15:54,373 - Just... you know, when you're ready... 171 00:15:54,618 --> 00:15:56,483 promise you're going to get some help. 172 00:15:56,720 --> 00:15:57,914 You know, whether you reach out to Susan, 173 00:15:58,154 --> 00:15:59,678 or to me or to whomever. 174 00:15:59,923 --> 00:16:03,551 It's just... because we want to help. 175 00:16:03,792 --> 00:16:05,692 Okay. 176 00:16:05,928 --> 00:16:07,327 I'll see you. 177 00:16:15,070 --> 00:16:18,130 Sobriety empowers us to handle situations 178 00:16:18,340 --> 00:16:21,866 that used to mystify us. 179 00:16:22,110 --> 00:16:24,601 When we see others overcoming problems not unlike our own, 180 00:16:24,846 --> 00:16:26,507 it gives us hope. 181 00:16:26,748 --> 00:16:30,707 Three months ago, Kit came home after a very long time. 182 00:16:30,952 --> 00:16:32,977 But packed in his bags he carried with him, 183 00:16:33,221 --> 00:16:36,190 both a problem and a promise. 184 00:16:36,424 --> 00:16:38,654 A promise of making some very big changes... 185 00:16:38,893 --> 00:16:41,054 that started with a meeting. 186 00:16:53,940 --> 00:16:56,500 I didn't want to come tonight. 187 00:16:56,743 --> 00:16:59,177 It's been a bad week. 188 00:16:59,913 --> 00:17:01,437 Just lost my brother in-law... 189 00:17:01,682 --> 00:17:05,742 he was a really good friend. 190 00:17:05,985 --> 00:17:10,149 Anyway, uh Ray said it'd be good if I came. 191 00:17:10,389 --> 00:17:12,357 Encourage some of you... 192 00:17:16,996 --> 00:17:20,090 Sorry I uh... chair's stuck. 193 00:17:21,534 --> 00:17:23,125 Hey, Kit! Kit! 194 00:17:25,737 --> 00:17:27,864 Please... join us. 195 00:17:37,048 --> 00:17:40,211 Would you like to introduce yourself? 196 00:17:40,452 --> 00:17:41,441 Donovan. 197 00:17:41,686 --> 00:17:42,448 Hi Donovan. 198 00:17:42,687 --> 00:17:43,653 Hi Donovan. 199 00:17:44,221 --> 00:17:46,189 Welcome, I'm Ray. 200 00:17:46,623 --> 00:17:51,356 Perhaps you'd like to share something about yourself? 201 00:17:51,595 --> 00:17:55,258 When was the last time you had a drink? 202 00:17:55,499 --> 00:17:57,899 It's been a while. 203 00:17:58,135 --> 00:18:02,196 Well, we're glad you came. 204 00:18:04,607 --> 00:18:04,874 Hey, buddy, 205 00:18:04,874 --> 00:18:06,102 Hey, buddy, 206 00:18:06,342 --> 00:18:08,242 Susan said you got a job at the grocery. 207 00:18:08,478 --> 00:18:09,536 That's great man. 208 00:18:09,779 --> 00:18:12,612 Listen, if any other details from the accident come to you. 209 00:18:12,849 --> 00:18:17,115 Anything at all, maybe jot them down, okay? 210 00:18:17,353 --> 00:18:19,150 Take care, later. 211 00:19:07,967 --> 00:19:10,959 November 9th, 1 964, my birthday. 212 00:19:11,204 --> 00:19:13,832 "Can't shake these strange thoughts. 213 00:19:14,073 --> 00:19:18,601 It's been a very peculiar week." 214 00:19:23,016 --> 00:19:26,416 November 4th, 1 964. 215 00:19:26,652 --> 00:19:27,983 ...strange feelings... 216 00:19:28,220 --> 00:19:31,656 ...scaffolding... 217 00:19:31,890 --> 00:19:33,721 ...d�j� vu... 218 00:20:01,219 --> 00:20:02,186 Donavan... 219 00:20:02,420 --> 00:20:04,752 A girl left this. 220 00:20:08,458 --> 00:20:09,686 Your total comes to $28.22 221 00:20:09,926 --> 00:20:10,824 Who left it? 222 00:20:11,027 --> 00:20:12,995 Outside. Can you catch her? 223 00:20:13,930 --> 00:20:15,420 It's $28.22. 224 00:21:37,843 --> 00:21:40,107 Wow. 225 00:21:40,346 --> 00:21:41,506 Sounds like you deserve a raise. 226 00:21:41,747 --> 00:21:45,945 Absolutely! 227 00:21:46,185 --> 00:21:49,779 - You asked me if there's a reason I returned. 228 00:21:50,021 --> 00:21:52,683 I think I know. 229 00:21:52,924 --> 00:21:54,391 I told you I had... sensed 230 00:21:54,626 --> 00:21:56,560 something outside the restaurant. 231 00:21:56,795 --> 00:21:58,695 What, you mean with the accident? 232 00:21:58,930 --> 00:21:59,862 Yeah. 233 00:22:00,098 --> 00:22:01,998 I think I had the same feeling today. 234 00:22:02,233 --> 00:22:04,895 It was like a memory. 235 00:22:05,136 --> 00:22:06,763 I had these feelings before. 236 00:22:07,005 --> 00:22:11,464 Just before Jas and Magnolia left. 237 00:22:11,709 --> 00:22:16,169 Almost like premonitions. 238 00:22:16,413 --> 00:22:17,141 You think I'm crazy. 239 00:22:17,381 --> 00:22:18,678 No! No, no no. 240 00:22:19,116 --> 00:22:21,914 Jas and I had an aunt with intuition. 241 00:22:22,152 --> 00:22:24,313 What, you mean Amy? The one who was married four times? 242 00:22:24,622 --> 00:22:27,386 Her instincts told her when to leave! 243 00:22:27,625 --> 00:22:28,886 Intuitions about what? 244 00:22:29,125 --> 00:22:30,319 Well, like if she was thinking about somebody 245 00:22:30,560 --> 00:22:32,118 she might get a call from them. 246 00:22:32,362 --> 00:22:36,298 I don't know if intuition's the right word. 247 00:22:36,532 --> 00:22:39,592 More like deja vu. 248 00:22:39,836 --> 00:22:43,499 Thirty years ago Jas and I went to speak to Magnolia's teacher, 249 00:22:43,740 --> 00:22:49,974 Carol Mackenzie, about her report card. 250 00:22:50,212 --> 00:22:52,077 Then, all of a sudden it clicked. 251 00:22:55,817 --> 00:22:57,409 Was she hurt? 252 00:22:57,653 --> 00:22:59,348 No, nothing fell. 253 00:22:59,588 --> 00:23:02,682 But I recorded the event, right here. 254 00:23:02,924 --> 00:23:03,982 Right here. 255 00:23:04,226 --> 00:23:05,193 There. 256 00:23:05,427 --> 00:23:08,123 The exact same date, 30 years ago. 257 00:23:08,363 --> 00:23:10,853 So you thought Magnolia was in danger in '64, 258 00:23:11,098 --> 00:23:11,655 but she wasn't. 259 00:23:11,899 --> 00:23:14,493 But this girl today was! 260 00:23:14,735 --> 00:23:16,999 What does that have to do with you coming back? 261 00:23:17,238 --> 00:23:20,002 The other guy that was killed, the other street racer, 262 00:23:20,241 --> 00:23:21,139 the red truck... 263 00:23:21,375 --> 00:23:23,138 Yeah, Jason Waldgrave. 264 00:23:23,377 --> 00:23:24,776 You know him? 265 00:23:25,012 --> 00:23:27,378 No, no he ran a garage in town. 266 00:23:27,615 --> 00:23:29,912 And I heard he was a really nice guy. 267 00:23:30,150 --> 00:23:32,550 But he wasn't racing, he was there... 268 00:23:32,786 --> 00:23:34,219 Somebody broke into the garage. 269 00:23:34,454 --> 00:23:37,685 We figure Jason surprised him and he gave chase. 270 00:23:39,259 --> 00:23:40,419 Any suspects? 271 00:23:40,660 --> 00:23:42,992 No, I don't know. Jason's wife said there was 272 00:23:43,229 --> 00:23:44,719 a real pissed off customer last week, 273 00:23:44,964 --> 00:23:47,296 almost put his fist through a window. 274 00:23:47,534 --> 00:23:50,866 So we're trying to track him down but... 275 00:23:51,103 --> 00:23:51,933 Why? 276 00:23:52,171 --> 00:23:54,901 Do you remember what the make of the other truck was? 277 00:23:57,142 --> 00:23:58,541 No. 278 00:23:58,777 --> 00:24:01,007 But this Jason... 279 00:24:01,246 --> 00:24:03,578 I mean, he's the father of the girl that I saved 280 00:24:03,816 --> 00:24:05,750 and the same day as his accident, 281 00:24:05,984 --> 00:24:08,248 she stops by my house. 282 00:24:08,487 --> 00:24:12,047 You know that I'm not spiritual. 283 00:24:12,290 --> 00:24:17,193 For some reason I believe that I returned 284 00:24:17,428 --> 00:24:19,293 to look out after this girl. 285 00:24:19,530 --> 00:24:21,361 And what makes her so special? 286 00:24:21,599 --> 00:24:23,863 I don't know! It's just... 287 00:24:24,435 --> 00:24:28,769 Don, if you feel that you returned to save this girl 288 00:24:29,006 --> 00:24:32,805 then maybe that's exactly what you were meant to do. 289 00:24:33,043 --> 00:24:36,774 Yeah, and sometimes a cigar is just a cigar. 290 00:25:20,455 --> 00:25:22,286 I think I got a pretty good handle on how 291 00:25:22,524 --> 00:25:24,185 Jason ran things. 292 00:25:24,425 --> 00:25:27,121 Just might need some help entering work orders. 293 00:25:29,898 --> 00:25:30,887 Cops have any luck 294 00:25:31,166 --> 00:25:33,258 finding the asshole that smashed the window? 295 00:25:33,500 --> 00:25:35,798 Shouldn't be so hard to track this guy down. 296 00:25:36,036 --> 00:25:38,129 It's okay, we'll find him. 297 00:25:40,541 --> 00:25:42,941 You hang in there, and I'll let you get back at it. 298 00:25:48,182 --> 00:25:48,910 See ya later, kiddo. 299 00:25:49,149 --> 00:25:50,776 Bye Uncle Kit. 300 00:25:56,289 --> 00:25:58,450 Can I help you with anything? 301 00:25:58,691 --> 00:26:01,319 Uh, no... 302 00:26:02,128 --> 00:26:04,096 uh... 303 00:26:06,132 --> 00:26:07,258 Uh, yeah... 304 00:26:07,500 --> 00:26:08,364 maybe. 305 00:26:08,668 --> 00:26:11,262 Do you have any scientific case studies 306 00:26:11,504 --> 00:26:16,497 on maybe deja vu, patterns... 307 00:26:16,741 --> 00:26:18,606 recurring patterns? 308 00:26:18,844 --> 00:26:21,142 Oh, um... actually. 309 00:26:27,719 --> 00:26:29,710 This is new. 310 00:26:29,955 --> 00:26:31,923 Haven't read it but I believe it's sort of in the vein 311 00:26:32,157 --> 00:26:34,215 of what you're talking about. 312 00:26:34,458 --> 00:26:35,720 Feel free to take your time, 313 00:26:35,960 --> 00:26:38,827 my daughter can ring you through. 314 00:26:49,506 --> 00:26:51,906 You took off pretty fast yesterday. 315 00:26:59,582 --> 00:27:01,914 You knew that saw was going to fall, didn't you? 316 00:27:03,853 --> 00:27:05,252 No. 317 00:27:14,062 --> 00:27:15,757 You still in the raking business? 318 00:27:15,998 --> 00:27:17,625 I could use some help. 319 00:27:17,866 --> 00:27:19,458 I thought you said no soliciting. 320 00:27:19,701 --> 00:27:21,931 I said "no soliticing" 321 00:27:22,170 --> 00:27:24,468 'Kay. 322 00:27:24,706 --> 00:27:27,300 That's pretty advanced math you're doing there. 323 00:27:27,542 --> 00:27:28,474 What are you, 12? 324 00:27:28,710 --> 00:27:29,734 13? 325 00:27:29,978 --> 00:27:33,539 11. 326 00:27:33,782 --> 00:27:37,046 Uh... 17.385. 327 00:27:37,285 --> 00:27:39,082 17 rounded down. 328 00:27:53,634 --> 00:27:56,727 Took off pretty fast yesterday. 329 00:27:56,970 --> 00:27:59,837 We were lucky you were there. 330 00:28:00,073 --> 00:28:02,098 Just next time, ask before you leave. 331 00:28:02,342 --> 00:28:03,673 Uh-huh. 332 00:28:03,977 --> 00:28:07,674 Oh, uh... stack them brand side out. 333 00:28:07,914 --> 00:28:09,779 Thanks. 334 00:28:53,491 --> 00:28:55,549 "Can't shake this feeling. 335 00:28:55,792 --> 00:28:57,316 What triggered it? 336 00:28:57,561 --> 00:29:02,089 Keeps replaying through my mind like an old memory. 337 00:29:02,332 --> 00:29:08,896 The bridge will collapse at 12:15 on November 6th. 338 00:29:09,139 --> 00:29:11,334 Midnight." 339 00:29:28,124 --> 00:29:30,092 Now, let's see... 340 00:29:45,206 --> 00:29:47,003 Andy Andreasen... 341 00:29:47,242 --> 00:29:49,437 ...design standards? 342 00:29:52,247 --> 00:29:53,942 Huh. Failed inspections. 343 00:29:59,486 --> 00:30:02,683 Can't build a load that long. 344 00:30:24,944 --> 00:30:25,774 Where is it? 345 00:30:26,145 --> 00:30:26,839 Ah, here we go. 346 00:30:27,080 --> 00:30:28,980 Hold it right there! 347 00:30:29,215 --> 00:30:29,909 Donovan? 348 00:30:30,249 --> 00:30:31,978 Hey, hey Finn! 349 00:30:33,319 --> 00:30:34,251 Hey. 350 00:30:34,487 --> 00:30:35,351 What the hell are you doing? 351 00:30:35,588 --> 00:30:39,648 I didn't want to wake you, I just wanted to... 352 00:30:39,891 --> 00:30:40,550 ...borrow your rake! 353 00:30:40,792 --> 00:30:41,486 Borrow a rake? 354 00:30:41,860 --> 00:30:42,849 Don't tell me you've been drinking. 355 00:30:43,095 --> 00:30:44,323 No, no I don't drink and drive. 356 00:30:44,563 --> 00:30:46,292 Well what're you doing breaking into my garage at 5 to 12? 357 00:30:46,531 --> 00:30:47,862 I didn't break into your garage! 358 00:30:48,100 --> 00:30:49,567 You always keep a spare key above the light. 359 00:30:49,801 --> 00:30:51,200 What do you mean, you're going to rake your yard 360 00:30:51,436 --> 00:30:52,061 in the middle of the night? 361 00:30:52,304 --> 00:30:53,703 No, the girl is coming by tomorrow 362 00:30:53,939 --> 00:30:55,463 and I didn't have a rake. 363 00:30:55,740 --> 00:30:56,900 The girl? What girl? 364 00:30:57,142 --> 00:30:58,699 What, the Waldgrave girl? 365 00:30:58,943 --> 00:31:00,001 What's going on? 366 00:31:00,244 --> 00:31:05,307 She's trying to raise some extra money for Barbie dolls, 367 00:31:05,549 --> 00:31:06,948 hula-hoops, I don't know. 368 00:31:07,184 --> 00:31:08,549 Why didn't you call me, it's the middle of the night! 369 00:31:08,786 --> 00:31:09,411 I didn't want to wake you up. 370 00:31:09,653 --> 00:31:11,621 Tell Susan good night. 371 00:31:12,490 --> 00:31:14,924 I appreciate it Finn! 372 00:31:41,350 --> 00:31:43,978 What the hell are you doing? 373 00:31:44,219 --> 00:31:46,847 This is why you broke into my garage? 374 00:31:47,089 --> 00:31:48,488 It's the date! 375 00:31:48,724 --> 00:31:50,453 You need your head examined. 376 00:31:50,692 --> 00:31:53,388 The bridge design in '64... it was all wrong Finn! 377 00:31:53,629 --> 00:31:55,324 Oh yeah, is this another one of your hunches? 378 00:31:55,564 --> 00:31:58,158 Now, now just listen. 379 00:31:58,400 --> 00:32:01,800 Thirty years ago tonight I made a note that the Junop Bridge 380 00:32:02,036 --> 00:32:06,302 would collapse at 12:15 AM on November 6th. 381 00:32:06,541 --> 00:32:08,907 12:15... Where'd you pull that number out of? 382 00:32:09,143 --> 00:32:11,771 Three other bridges built with the same standards 383 00:32:12,013 --> 00:32:13,173 all failed inspection. 384 00:32:14,148 --> 00:32:15,775 This is, this is insane Donovan! 385 00:32:16,017 --> 00:32:17,575 They inspect the bridge every year, 386 00:32:17,818 --> 00:32:19,546 they obviously haven't found a problem. 387 00:32:19,786 --> 00:32:20,514 Yet! 388 00:32:20,754 --> 00:32:21,686 I thought you said all your psychic horse shit 389 00:32:21,922 --> 00:32:23,253 had to do with this Waldgrave girl. 390 00:32:23,490 --> 00:32:24,320 What's she got to do with this? 391 00:32:24,558 --> 00:32:26,287 Damnit Finnley! 392 00:32:26,526 --> 00:32:28,551 I don't know, but you've got to trust me! 393 00:32:28,795 --> 00:32:31,525 It's almost like I already see it in the news. 394 00:32:31,765 --> 00:32:32,561 Oh, come on! 395 00:32:32,799 --> 00:32:38,169 That bridge will collapse at 12:15 AM tonight! 396 00:32:38,405 --> 00:32:39,565 That's two minutes! 397 00:32:39,805 --> 00:32:41,397 Finn! That's two minutes! 398 00:32:41,640 --> 00:32:42,732 Damnit Finn just listen! 399 00:32:42,975 --> 00:32:44,033 Get out of the way Donovan! 400 00:32:44,276 --> 00:32:45,641 Damnit! Finn! 401 00:32:46,111 --> 00:32:46,873 Come on! 402 00:32:47,112 --> 00:32:49,103 Don't go! 403 00:33:01,059 --> 00:33:04,119 Are you out of your mind?! 404 00:33:04,362 --> 00:33:06,956 Come on Finn, please get off the bridge! 405 00:33:10,068 --> 00:33:15,199 Come on Finn, please get off the bridge! 406 00:33:15,440 --> 00:33:17,499 It's not going anywhere! 407 00:33:21,578 --> 00:33:25,105 By the way, it's 12:16! 408 00:33:32,789 --> 00:33:34,916 Get some help! 409 00:33:56,579 --> 00:34:00,345 What is it Donovan? 410 00:34:00,583 --> 00:34:02,482 Talk to me. 411 00:34:02,717 --> 00:34:04,082 Morning of the trinity test, 412 00:34:04,319 --> 00:34:07,447 it's like the sun just crashed down into the desert. 413 00:34:07,689 --> 00:34:10,556 I can't have my greatest contribution to this world 414 00:34:10,792 --> 00:34:12,157 be an instrument of death. 415 00:34:12,394 --> 00:34:14,794 You've created some beautiful things Donovan. 416 00:34:15,063 --> 00:34:16,223 Gentlemen... 417 00:34:16,531 --> 00:34:21,366 We're here to create an atomic bomb. 418 00:34:30,010 --> 00:34:31,375 Oh Christ! 419 00:34:36,183 --> 00:34:37,878 Not on top of tomatoes. 420 00:34:38,118 --> 00:34:41,383 Not on top of tomatoes. 421 00:34:41,622 --> 00:34:44,715 And are you a Super Saver Club card holder? 422 00:35:07,379 --> 00:35:10,542 .. and for you star watchers out there 423 00:35:10,782 --> 00:35:14,149 grab your blankets tonight, one of the best meteor showers of 1994 424 00:35:14,353 --> 00:35:18,016 is scheduled to begin in a sky near you shortly after 9 PM... 425 00:35:40,444 --> 00:35:44,743 So let's focus here... 426 00:36:03,966 --> 00:36:09,029 Kind of dark out, isn't it? 427 00:36:09,271 --> 00:36:11,000 Your mom know you're out? 428 00:36:11,240 --> 00:36:12,673 She's still at the store. 429 00:36:18,347 --> 00:36:20,076 Well, it's pretty late. 430 00:36:28,122 --> 00:36:31,421 You won't see any meteors but at least the view's better. 431 00:36:34,529 --> 00:36:36,053 Wow. Beautiful. 432 00:36:36,564 --> 00:36:41,024 I learned that in astronomy club. 433 00:36:41,269 --> 00:36:44,396 Is that where you got your pin? 434 00:36:44,638 --> 00:36:47,471 My dad gave it to me. 435 00:36:47,707 --> 00:36:51,336 Ah. Sounds like a pretty great dad. 436 00:36:51,578 --> 00:36:52,408 I heard what happened. 437 00:36:52,646 --> 00:36:56,776 I'm sorry. 438 00:36:57,017 --> 00:37:00,544 I know what it's like to lose people you love. 439 00:37:07,026 --> 00:37:10,757 I um... I should probably go. 440 00:37:11,997 --> 00:37:15,160 Time for a new bag! 441 00:37:16,769 --> 00:37:19,738 This looks familiar. 442 00:37:19,972 --> 00:37:22,099 Your mom recommend these to you? 443 00:37:22,341 --> 00:37:24,968 I just borrowed them. 444 00:37:25,210 --> 00:37:28,145 Pretty heavy stuff. 445 00:37:28,379 --> 00:37:31,542 What does she have to say about all these topics? 446 00:37:31,783 --> 00:37:35,685 Just take what you like and leave the rest. 447 00:37:35,920 --> 00:37:36,944 She says that we're all energy, 448 00:37:37,188 --> 00:37:40,089 and since energy doesn't disappear, 449 00:37:40,325 --> 00:37:42,816 Dad will always be with us. 450 00:37:46,129 --> 00:37:50,088 What do you think? 451 00:37:50,334 --> 00:37:54,634 I think that's a poor excuse for a Fall jacket. 452 00:37:54,872 --> 00:37:58,171 Let's get something warmer and get you home. 453 00:37:58,408 --> 00:38:01,241 Come on. 454 00:38:01,478 --> 00:38:04,572 So what was that math you were working on the other day? 455 00:38:04,815 --> 00:38:08,181 It's for a science fair project. 456 00:38:08,417 --> 00:38:10,851 Pretty complex for an 11 year old. 457 00:38:11,087 --> 00:38:13,954 I sometimes have problems with algebra. 458 00:38:14,190 --> 00:38:17,284 I sometimes get my letters and my numbers mixed up. 459 00:38:17,527 --> 00:38:19,961 My D's and P's, my 6's and 9's. 460 00:38:20,196 --> 00:38:22,892 Always done better just doing the math in my head 461 00:38:23,132 --> 00:38:25,396 instead of writing it down. 462 00:38:25,635 --> 00:38:27,727 I think that's called dyslexia. 463 00:38:27,969 --> 00:38:30,403 Is that so? 464 00:38:30,639 --> 00:38:33,904 So what's your science project about? 465 00:38:34,142 --> 00:38:35,370 It doesn't matter. 466 00:38:35,610 --> 00:38:39,876 I'm not entering anymore. 467 00:38:40,115 --> 00:38:43,448 It's starting! 468 00:38:43,685 --> 00:38:46,210 Yeah! 469 00:38:47,621 --> 00:38:51,182 You know, I realized I don't know your name. 470 00:38:51,425 --> 00:38:52,619 I'm Donovan. 471 00:38:52,860 --> 00:38:54,191 I'm Maggie. 472 00:38:54,428 --> 00:38:56,919 Short for Magnolia. 473 00:39:02,136 --> 00:39:03,364 Ahhhh! 474 00:39:03,604 --> 00:39:04,662 Ah, Donovan! 475 00:39:04,939 --> 00:39:05,906 Get back! 476 00:39:06,140 --> 00:39:07,367 Get gone! 477 00:39:07,607 --> 00:39:08,733 Get back! 478 00:39:10,376 --> 00:39:12,003 Are you alright? Let me see. 479 00:39:24,724 --> 00:39:28,284 Excuse me, I'm looking for my daughter Magnolia Waldgrave. 480 00:39:28,527 --> 00:39:30,324 I was told she was here. 481 00:39:31,997 --> 00:39:33,396 Oh my God! Sweetie! 482 00:39:33,632 --> 00:39:35,099 Oh, my God, what happened? 483 00:39:35,334 --> 00:39:38,167 What happened to your arm? 484 00:39:38,403 --> 00:39:40,337 Are you... 485 00:39:40,572 --> 00:39:41,561 I'm just a friend. 486 00:39:41,807 --> 00:39:42,865 I'm sorry, who are you? 487 00:39:43,208 --> 00:39:44,573 Maggie was uh, raking my leaves... 488 00:39:44,943 --> 00:39:46,774 She was raking your leaves? 489 00:39:47,012 --> 00:39:48,478 Maggie what were you doing out? 490 00:39:48,713 --> 00:39:50,647 She seems to have quite the business going. 491 00:39:50,881 --> 00:39:53,406 Magnolia! Who's leaves are you raking? 492 00:39:53,884 --> 00:39:55,374 Just his. 493 00:40:01,292 --> 00:40:02,418 What the hell is this? 494 00:40:02,660 --> 00:40:05,220 Just a book she had with her. 495 00:40:05,463 --> 00:40:06,896 You were in my store. 496 00:40:07,131 --> 00:40:08,791 Is that when you asked her to come to your house? 497 00:40:09,032 --> 00:40:10,294 She's an 11 year old girl! 498 00:40:10,533 --> 00:40:11,295 He didn't do anything, 499 00:40:11,534 --> 00:40:13,058 he was just carrying them for me. 500 00:40:13,303 --> 00:40:14,361 Mrs. Waldgrave. 501 00:40:14,604 --> 00:40:17,801 Excuse me, but can I explain to you what we did for Magnolia? 502 00:40:18,041 --> 00:40:19,975 Yes. Yes. Sorry. 503 00:40:20,310 --> 00:40:22,005 Let's talk this way. 504 00:41:21,601 --> 00:41:23,296 Yeah! No, I know. 505 00:41:23,737 --> 00:41:25,170 It's in the garage. 506 00:41:29,575 --> 00:41:30,701 What do you want now, 507 00:41:31,043 --> 00:41:33,068 you going to break another window? 508 00:41:33,446 --> 00:41:35,346 I wanted to apologize. 509 00:41:40,786 --> 00:41:51,218 Hey, and this ought to cover your windshield. 510 00:41:51,463 --> 00:41:53,158 Post dated. 511 00:41:53,364 --> 00:41:55,298 A month. 512 00:41:58,737 --> 00:42:01,763 Got a minute? 513 00:42:02,006 --> 00:42:05,840 Yeah, if you're quick I got some stuff I want to do. 514 00:42:12,149 --> 00:42:17,086 I learned that little girl's name last night. 515 00:42:17,321 --> 00:42:19,255 Maggie. 516 00:42:19,490 --> 00:42:21,583 Short for Magnolia. 517 00:42:21,825 --> 00:42:25,317 I know you think I'm crazy but something is happening. 518 00:42:25,562 --> 00:42:27,530 It's a parallel. 519 00:42:27,765 --> 00:42:29,733 Like I was trying to tell you the other night, 520 00:42:29,967 --> 00:42:34,960 30 years ago I had a bad feeling about the Junop Bridge. 521 00:42:35,204 --> 00:42:36,671 Somehow I knew it was going to collapse. 522 00:42:36,906 --> 00:42:38,237 Now, I can't explain it. 523 00:42:38,474 --> 00:42:39,964 I'd worked with Andy Andreasen 524 00:42:40,209 --> 00:42:42,541 and I knew he was the engineer on this project. 525 00:42:42,779 --> 00:42:45,942 So I called him, and he said he would look into it. 526 00:42:46,182 --> 00:42:49,117 For some reason it didn't show up on the inspection report. 527 00:42:49,352 --> 00:42:51,046 This feeling, is still the same feeling, 528 00:42:51,286 --> 00:42:53,083 30 years to the day. 529 00:42:53,321 --> 00:42:56,017 I... I'm not following this. 530 00:42:56,258 --> 00:42:59,091 In '64, Magnolia's teacher was Carol Mackenzie. 531 00:42:59,327 --> 00:43:03,388 Maggie Waldgrave's teacher is Mackenzie Carol. 532 00:43:03,632 --> 00:43:06,260 What if history is somehow repeating? 533 00:43:06,501 --> 00:43:08,594 Nothing's repeated. Nothing. 534 00:43:08,904 --> 00:43:12,395 I mean, 30 years ago you imagined a bridge collapsing. 535 00:43:12,640 --> 00:43:13,231 It still hasn't collapsed. 536 00:43:13,474 --> 00:43:14,236 Finn, listen. 537 00:43:14,475 --> 00:43:15,442 No, you listen. 538 00:43:15,676 --> 00:43:17,234 You also thought something was going to drop on Magnolia. 539 00:43:17,478 --> 00:43:19,002 And nothing happened. 540 00:43:19,246 --> 00:43:21,737 But it happened to this girl! 541 00:43:21,982 --> 00:43:23,472 Look, I'm done. 542 00:43:23,717 --> 00:43:25,344 I don't have time for this. 543 00:43:25,586 --> 00:43:26,985 Hey, Finn. Look at this. 544 00:43:27,321 --> 00:43:29,448 Donovan, I can't. 545 00:43:29,690 --> 00:43:32,487 This is an old key from my diary. 546 00:43:32,725 --> 00:43:34,920 Maggie's mother gave me this book. 547 00:43:35,161 --> 00:43:40,224 The entire bookstore and she put this in my hand! 548 00:43:40,466 --> 00:43:41,763 It's a snake biting its tail. 549 00:43:42,001 --> 00:43:43,798 It's called an Ouroboros. 550 00:43:44,037 --> 00:43:49,566 It represents a cycle that begins as soon as it ends. 551 00:43:49,809 --> 00:43:52,038 And this! 552 00:43:54,546 --> 00:43:56,605 This image has been burning in my mind 553 00:43:56,849 --> 00:43:59,579 since the day Jas and Magnolia died. 554 00:43:59,818 --> 00:44:00,512 There's something... 555 00:44:00,752 --> 00:44:01,719 I don't, I don't know what's happening! 556 00:44:01,954 --> 00:44:03,319 But obviously it has something to do 557 00:44:03,555 --> 00:44:05,455 with the upcoming anniversary of their death. 558 00:44:05,691 --> 00:44:07,090 Yes! It does! 559 00:44:07,326 --> 00:44:08,418 Which you've got to let go! 560 00:44:08,660 --> 00:44:11,595 It was a kid on a joyride that killed your family. 561 00:44:11,830 --> 00:44:13,956 Not you. 562 00:44:14,198 --> 00:44:16,860 Give this up. 563 00:44:17,101 --> 00:44:18,500 I'm not just telling you this as a friend. 564 00:44:18,736 --> 00:44:23,696 This is slippery ground you're on. 565 00:44:23,941 --> 00:44:26,739 I got... thanks for the coffee. 566 00:44:45,729 --> 00:44:47,492 Hi. 567 00:44:47,731 --> 00:44:51,758 I uh, just wanted to apologize. 568 00:44:52,002 --> 00:44:55,198 Maggie explained that she was the one who came by. 569 00:44:55,437 --> 00:44:56,665 I'm Sarah. 570 00:44:56,906 --> 00:44:59,500 Donovan. 571 00:44:59,742 --> 00:45:00,504 How is she? 572 00:45:00,743 --> 00:45:02,301 She's fine. 573 00:45:02,544 --> 00:45:04,307 Well, her arm is. 574 00:45:04,546 --> 00:45:09,176 She's uh, going through a rough time. 575 00:45:09,418 --> 00:45:10,817 Yeah, I heard. 576 00:45:11,053 --> 00:45:12,418 Sorry for your loss. 577 00:45:12,655 --> 00:45:15,623 It's got to be rough on the two of you. 578 00:45:15,857 --> 00:45:18,451 It is. 579 00:45:18,693 --> 00:45:20,490 Especially her. 580 00:45:20,728 --> 00:45:21,956 Yeah, she told me she was 581 00:45:22,196 --> 00:45:26,326 dropping out of her science fair. 582 00:45:26,567 --> 00:45:28,398 Her father had been helping her 583 00:45:28,636 --> 00:45:30,501 with her project at the garage. 584 00:45:30,738 --> 00:45:32,228 She forgot it there 585 00:45:32,473 --> 00:45:34,303 and when he went back to go get it 586 00:45:34,541 --> 00:45:37,339 he must have interrupted the break in. 587 00:45:37,577 --> 00:45:41,946 He chased after them. 588 00:45:42,182 --> 00:45:44,582 She's in a vulnerable place right now 589 00:45:44,818 --> 00:45:48,686 and asking a lot of big questions so... 590 00:45:48,922 --> 00:45:49,889 I would appreciate 591 00:45:50,123 --> 00:45:55,583 if you please leave the spiritual discussions to me. 592 00:45:55,828 --> 00:46:00,128 Thank you. 593 00:46:00,366 --> 00:46:05,861 No offense but it doesn't look like you're much of a mechanic. 594 00:46:06,105 --> 00:46:08,096 You should bring it by Waldgrave's garage, 595 00:46:08,341 --> 00:46:09,501 on Dunlop. 596 00:46:09,742 --> 00:46:10,902 Tell my brother Kit that I sent you. 597 00:46:11,143 --> 00:46:12,075 He'll cut you a deal. 598 00:46:12,311 --> 00:46:13,801 That's very kind of you, thanks. 599 00:46:14,046 --> 00:46:16,036 Let me know how it goes. 600 00:46:53,384 --> 00:46:56,216 Look, there's fluid all down the side of the Ram. 601 00:46:56,452 --> 00:46:59,148 No, I got a stuck vehicle man! 602 00:46:59,389 --> 00:47:00,686 How long? 603 00:47:00,923 --> 00:47:02,550 Two days? 604 00:47:02,792 --> 00:47:05,124 Yeah, just... send it. 605 00:47:08,364 --> 00:47:10,389 What are you doing here? 606 00:47:10,633 --> 00:47:11,600 I was talking with Sarah... 607 00:47:11,834 --> 00:47:13,096 Sarah? 608 00:47:13,336 --> 00:47:15,065 No, it's fine. 609 00:47:15,304 --> 00:47:17,066 She came by. 610 00:47:17,305 --> 00:47:18,533 We cleared the air. 611 00:47:18,774 --> 00:47:21,902 Anyway, she told me to bring my car in. 612 00:47:22,144 --> 00:47:24,840 Transmission I think. 613 00:47:25,080 --> 00:47:27,878 You're the mechanic. 614 00:47:28,116 --> 00:47:29,913 Okay. 615 00:47:35,190 --> 00:47:38,215 Uh, we've met before? 616 00:47:38,459 --> 00:47:39,949 No shit. 617 00:47:40,194 --> 00:47:43,425 No, not at the hospital or A.A. 618 00:47:43,664 --> 00:47:46,565 it was... your face. 619 00:47:46,801 --> 00:47:49,998 There was blood. 620 00:47:50,237 --> 00:47:53,206 Wasn't me. 621 00:47:53,441 --> 00:47:57,740 You'll have the car next Wednesday. 622 00:47:57,977 --> 00:48:01,037 You know, your niece... 623 00:48:01,281 --> 00:48:06,048 She's a very special girl. 624 00:48:06,286 --> 00:48:08,049 Is there a problem? 625 00:48:10,557 --> 00:48:11,319 Look, you might have charmed Sarah 626 00:48:11,558 --> 00:48:12,889 but I'm not buying it. 627 00:48:13,126 --> 00:48:15,458 I don't want you anywhere near my niece! 628 00:48:32,845 --> 00:48:33,470 Hey, Don! 629 00:48:33,712 --> 00:48:34,644 Robin wants to see you out front. 630 00:48:34,880 --> 00:48:36,404 He's pretty pissed. 631 00:48:36,648 --> 00:48:38,046 - Huh. Okay. 632 00:48:38,282 --> 00:48:39,874 We'll honour those of you are already in line, 633 00:48:40,118 --> 00:48:42,109 but otherwise the steaks are... they're $9 a pound, 634 00:48:42,353 --> 00:48:43,581 they're not 6. No, no! 635 00:48:43,855 --> 00:48:45,720 It was only for those of you who already had steaks in line 636 00:48:45,957 --> 00:48:47,481 that the honour... 637 00:48:47,725 --> 00:48:49,818 I told you $9 a pound! 638 00:48:50,061 --> 00:48:53,895 Not $6! 639 00:48:54,132 --> 00:48:56,327 Are you the one ripping the labels off our inventory? 640 00:48:56,567 --> 00:48:57,397 What the hell is this? 641 00:48:57,634 --> 00:49:00,194 None of your damn business! 642 00:49:00,437 --> 00:49:01,461 Oh, okay. 643 00:49:01,705 --> 00:49:02,694 You're done! 644 00:49:02,939 --> 00:49:04,839 You can pick up your last check when you return your uniform. 645 00:49:05,075 --> 00:49:09,444 Keep it, and buy yourself some more hair gel. 646 00:49:47,048 --> 00:49:49,016 How's your arm? 647 00:49:49,250 --> 00:49:52,447 It's Itchy. 648 00:49:52,687 --> 00:49:55,087 - I had a talk with your mom. 649 00:49:55,323 --> 00:49:58,758 She's really concerned about you, 650 00:49:58,992 --> 00:50:00,425 and all that heavy reading material 651 00:50:00,727 --> 00:50:03,696 you've been carrying around. 652 00:50:03,931 --> 00:50:10,962 Yeah well, Mom has a lot of ideas but no answers. 653 00:50:11,205 --> 00:50:14,003 Well you have to be patient with her. 654 00:50:14,241 --> 00:50:19,177 She's dealing with a lot too. 655 00:50:19,412 --> 00:50:28,980 Listen, you cannot blame yourself. 656 00:50:29,222 --> 00:50:31,952 When someone you love passes on, 657 00:50:32,191 --> 00:50:39,097 the only thing you can do is keep moving forward. 658 00:50:39,331 --> 00:50:41,856 So you ask yourself, 659 00:50:42,100 --> 00:50:50,769 how am I going to move forward? 660 00:50:51,009 --> 00:50:54,240 You should enter the science fair. 661 00:50:54,479 --> 00:50:58,813 Life doesn't offer many big moments 662 00:50:59,050 --> 00:51:02,177 where our talent is recognized. 663 00:51:02,419 --> 00:51:05,183 You know what happens when you don't take a chance? 664 00:51:07,124 --> 00:51:09,422 Nothing. 665 00:51:09,660 --> 00:51:11,651 I like science. 666 00:51:11,895 --> 00:51:19,199 If you entered, I'd love to stop by. 667 00:51:19,436 --> 00:51:22,996 Check it out. 668 00:51:23,239 --> 00:51:26,606 Okay. 669 00:51:26,843 --> 00:51:29,812 Well, what is this project anyway? 670 00:51:30,046 --> 00:51:32,105 Alternative energy sources. 671 00:51:32,348 --> 00:51:34,179 Good for you! 672 00:51:34,417 --> 00:51:37,318 Maybe there is some hope for the future. 673 00:51:37,553 --> 00:51:39,885 At least this one can't break like last year's. 674 00:51:40,123 --> 00:51:42,784 What was that, a volcano? 675 00:51:43,025 --> 00:51:43,821 No... 676 00:51:44,059 --> 00:51:46,823 a popsicle stick bridge. 677 00:51:54,636 --> 00:51:56,661 A bridge? 678 00:51:56,905 --> 00:52:00,568 I used some of great grandpa Andy's designs. 679 00:52:00,808 --> 00:52:04,505 Andy... Andreasen? 680 00:52:04,745 --> 00:52:08,181 Yeah. He built Junop Bridge. 681 00:52:08,416 --> 00:52:11,715 I thought Junop Bridge was going to collapse the other night. 682 00:52:11,952 --> 00:52:13,010 Your bridge, 683 00:52:13,254 --> 00:52:15,586 how did it break? 684 00:52:15,823 --> 00:52:19,054 Nathan dropped a rock on it. 685 00:52:19,293 --> 00:52:21,522 See you tomorrow. 686 00:52:26,700 --> 00:52:27,667 Yeah, come in! 687 00:52:27,934 --> 00:52:28,901 I got your message. 688 00:52:29,135 --> 00:52:30,568 Hey, I want to show you something. 689 00:52:30,804 --> 00:52:32,795 What's this about the Waldgrave accident? 690 00:52:33,039 --> 00:52:34,370 You find the suspect? 691 00:52:34,607 --> 00:52:36,507 No, we haven't found him yet. 692 00:52:36,743 --> 00:52:37,368 Then what's this? 693 00:52:37,610 --> 00:52:38,235 Before we get to this... 694 00:52:38,478 --> 00:52:41,311 You mentioned Maggie Waldgrave's teacher. 695 00:52:41,547 --> 00:52:42,741 Yeah, Mackenzie Carol. 696 00:52:42,981 --> 00:52:43,913 What about her? 697 00:52:44,149 --> 00:52:45,912 It's MacKenna. 698 00:52:46,151 --> 00:52:48,051 MacKenna Carol. 699 00:52:51,023 --> 00:52:52,422 What? 700 00:52:52,658 --> 00:52:53,625 Yeah. 701 00:52:53,859 --> 00:52:55,850 I want you to see something else. 702 00:52:57,596 --> 00:53:00,724 Hey, you got it. 703 00:53:00,966 --> 00:53:04,457 Yeah, it's the security camera from the store. 704 00:53:08,873 --> 00:53:10,170 There, do you see what you did? 705 00:53:10,441 --> 00:53:11,738 Yeah, you see? 706 00:53:11,976 --> 00:53:13,375 No, just... 707 00:53:13,611 --> 00:53:15,169 I'll rewind it. 708 00:53:19,784 --> 00:53:22,116 Watch your hand. 709 00:53:28,024 --> 00:53:29,958 You caused the accident. 710 00:53:30,193 --> 00:53:31,421 Bullshit. 711 00:53:31,661 --> 00:53:33,561 The saw fell when you grabbed the scaffolding. 712 00:53:33,764 --> 00:53:36,028 You made it happen. 713 00:53:37,367 --> 00:53:38,834 No I didn't! 714 00:53:39,169 --> 00:53:42,002 You weren't there. The saw was already falling. 715 00:53:42,239 --> 00:53:42,897 I saved her! 716 00:53:43,139 --> 00:53:44,902 That girl is in danger 717 00:53:45,141 --> 00:53:47,302 and I know the answer lies in this journal. 718 00:53:47,543 --> 00:53:48,339 Look what you're doing! 719 00:53:48,577 --> 00:53:50,272 You're searching for connections that don't exist. 720 00:53:50,513 --> 00:53:52,640 The names don't match, the bridge didn't fall, 721 00:53:52,882 --> 00:53:57,012 and you jerked the scaffolding! 722 00:53:57,253 --> 00:53:58,743 Don, I'm just... I'm worried. 723 00:53:58,988 --> 00:54:00,853 I think you're creating these connections as a way to, 724 00:54:01,090 --> 00:54:03,580 I don't know, deal with these unresolved emotions 725 00:54:03,825 --> 00:54:05,224 that you're in denial of. 726 00:54:05,460 --> 00:54:07,018 An impressive diagnosis. 727 00:54:07,262 --> 00:54:11,926 Finn is a hell of a loss for the psychiatric community! 728 00:54:12,167 --> 00:54:13,225 Just try again here. 729 00:54:13,468 --> 00:54:14,867 It's just... 730 00:54:15,103 --> 00:54:16,934 Oh shit! 731 00:55:11,690 --> 00:55:14,420 Your past is an anchor holding you down. 732 00:55:14,659 --> 00:55:16,183 You've done your time. 733 00:55:16,428 --> 00:55:18,862 She needs you now. 734 00:55:19,097 --> 00:55:21,657 She needs Jason, not me. 735 00:55:21,900 --> 00:55:23,299 He was a good man. 736 00:55:23,535 --> 00:55:24,728 But he's gone, 737 00:55:24,969 --> 00:55:26,436 and you're still here. 738 00:55:26,670 --> 00:55:29,468 Now, this is an opportunity for you to be the brother, 739 00:55:29,707 --> 00:55:32,972 the uncle, that she thinks you're capable of being. 740 00:55:33,210 --> 00:55:37,442 It's time to forgive that young boy. 741 00:55:37,681 --> 00:55:38,545 Kit! 742 00:55:38,782 --> 00:55:40,613 Kit! 743 00:55:43,921 --> 00:55:45,182 Oh, hey Donovan. 744 00:55:45,421 --> 00:55:47,855 Are you looking for a meeting tonight? 745 00:55:48,091 --> 00:55:52,152 There's one tomorrow. 746 00:55:52,395 --> 00:55:54,625 Everything okay with him? 747 00:55:54,864 --> 00:55:57,492 You know Kit? 748 00:55:57,734 --> 00:56:03,070 Enough to see that he's got some demons. 749 00:56:03,306 --> 00:56:05,933 There's not a lot of alcoholics who don't have them. 750 00:56:06,174 --> 00:56:10,201 So uh, what brings you out tonight? 751 00:56:10,445 --> 00:56:14,643 Actually I'm the pastor here. 752 00:56:14,883 --> 00:56:15,781 Oh... 753 00:56:16,018 --> 00:56:19,886 Alcoholisim doesn't really discriminate. 754 00:56:20,122 --> 00:56:20,884 Since I'm here, 755 00:56:21,123 --> 00:56:25,287 you mind if I get your thoughts on something? 756 00:56:25,527 --> 00:56:26,458 Sure. 757 00:56:26,694 --> 00:56:29,891 This here. 758 00:56:30,131 --> 00:56:32,827 Have you seen this before? 759 00:56:33,067 --> 00:56:38,630 Yeah... it kind of looks like an heraldic cross. 760 00:56:38,873 --> 00:56:41,068 Yeah, it's a symbol for hope. 761 00:56:41,309 --> 00:56:42,571 Hope? 762 00:56:42,810 --> 00:56:45,404 The cross predates Christianity. 763 00:56:45,646 --> 00:56:46,543 It's an ancient figure, 764 00:56:46,780 --> 00:56:48,873 which represents the four elements. 765 00:56:49,115 --> 00:56:52,642 Earth, air, water, fire. 766 00:56:58,758 --> 00:57:01,124 You got a family, Donovan? 767 00:57:01,361 --> 00:57:03,659 What's that? 768 00:57:03,897 --> 00:57:09,198 I recognize when someone's experienced a loss. 769 00:57:09,435 --> 00:57:12,063 Was it the alcohol? 770 00:57:12,304 --> 00:57:14,101 Jesus. 771 00:57:14,340 --> 00:57:18,606 I mean... 772 00:57:18,844 --> 00:57:20,903 No. 773 00:57:21,146 --> 00:57:22,579 It's my work. 774 00:57:22,815 --> 00:57:25,443 There was some things I was involved with 775 00:57:25,684 --> 00:57:29,779 when I was a young man that I came to regret. 776 00:57:30,021 --> 00:57:33,980 I thought I could redeem myself. 777 00:57:34,225 --> 00:57:36,989 For 20 years it was an obsession. 778 00:57:37,228 --> 00:57:41,028 I practically pushed them out the door. 779 00:57:41,265 --> 00:57:45,258 Have you tried to make amends? 780 00:57:45,503 --> 00:57:48,938 Well I recently made a new friend, 781 00:57:49,172 --> 00:57:53,336 and I think she might be in trouble. 782 00:57:53,577 --> 00:57:57,741 I'm trying to figure out how I can save her. 783 00:57:57,981 --> 00:58:02,441 Trying to save others won't reunite you with your family. 784 00:58:02,686 --> 00:58:05,018 It's not really about redemption. 785 00:58:05,255 --> 00:58:10,021 It's about self-forgiveness. 786 00:58:16,832 --> 00:58:19,767 Remember Donovan, 787 00:58:20,002 --> 00:58:25,099 to live in the hearts of those we love, is never to die. 788 00:58:25,341 --> 00:58:27,332 What was that? 789 00:58:27,576 --> 00:58:30,066 See you tomorrow, huh? 790 00:58:48,362 --> 00:58:50,796 You didn't drop the bomb Donovan! 791 00:58:51,031 --> 00:58:53,329 But I participated. 792 00:58:53,567 --> 00:58:56,263 This could be a clean, cheap source of energy. 793 00:58:56,503 --> 00:58:59,563 But you need to recognize what you have right in front of you. 794 00:58:59,807 --> 00:59:01,832 Just give me one hour. 795 00:59:05,179 --> 00:59:06,976 Take the day. 796 00:59:07,214 --> 00:59:09,807 I'll see you at dinner. 797 00:59:11,684 --> 00:59:13,777 Happy birthday. 798 01:01:17,470 --> 01:01:18,732 Hey! 799 01:01:18,972 --> 01:01:20,667 Hey. 800 01:01:20,874 --> 01:01:23,604 I thought I could show you how to enter the work orders. 801 01:01:26,012 --> 01:01:28,480 Computers huh? 802 01:01:28,715 --> 01:01:32,480 So no worldwide web for you? 803 01:01:32,718 --> 01:01:37,678 Listen, maybe don't worry about this whole work order thing. 804 01:01:37,923 --> 01:01:40,790 I got this opportunity out East. 805 01:01:41,026 --> 01:01:42,254 What's the opportunity? 806 01:01:42,494 --> 01:01:45,486 It's a, uh, trucking company and um... you know, 807 01:01:45,731 --> 01:01:47,858 I'd have to wrap up these last couple of jobs today 808 01:01:48,100 --> 01:01:51,830 but I would leave tomorrow. 809 01:01:52,203 --> 01:01:56,037 Wow, some things never change. 810 01:01:56,274 --> 01:01:58,037 What am I supposed to do Kit? 811 01:01:58,276 --> 01:02:00,369 Look Sarah, I've been talking to some people 812 01:02:00,612 --> 01:02:02,273 and I think you could get a really good price for this... 813 01:02:04,215 --> 01:02:05,648 It's just Maggie. 814 01:02:05,884 --> 01:02:06,714 It's not safe. 815 01:02:06,951 --> 01:02:07,679 She's fine. 816 01:02:07,919 --> 01:02:08,977 No, it's the lift. 817 01:02:09,220 --> 01:02:11,313 I've got to replace the rotted seal. 818 01:02:17,494 --> 01:02:19,052 Maggie! 819 01:02:19,296 --> 01:02:20,126 Stay away from that. 820 01:02:20,364 --> 01:02:22,332 It's not safe back here. Come on. 821 01:02:25,035 --> 01:02:25,933 Maggie. 822 01:02:26,169 --> 01:02:27,864 Let's go. 823 01:02:33,342 --> 01:02:36,743 Look Sarah, this new job... it's not a sure thing yet. 824 01:02:36,979 --> 01:02:38,742 You know, I might stick around. 825 01:03:42,942 --> 01:03:45,775 Earth, air... 826 01:03:46,012 --> 01:03:52,349 Fire, water, Science Fair. 827 01:04:07,032 --> 01:04:08,056 Excuse me, ladies and gentlemen! 828 01:04:08,300 --> 01:04:10,200 If I could have your attention please? 829 01:04:10,435 --> 01:04:12,699 We had a lot of impressive work here today 830 01:04:12,938 --> 01:04:15,428 but there was one student who really stood out. 831 01:04:15,673 --> 01:04:19,074 I'd like to announce the winner of this year's science fair... 832 01:04:19,310 --> 01:04:20,641 Maggie Waldgrave! 833 01:04:25,383 --> 01:04:26,350 Congratulations Maggie. 834 01:04:26,584 --> 01:04:27,676 Way to go! 835 01:04:27,918 --> 01:04:29,180 You came! 836 01:04:29,420 --> 01:04:33,186 Maggie, your project. 837 01:04:33,424 --> 01:04:35,653 The four elements. 838 01:04:35,892 --> 01:04:38,827 Why did you choose this? It's important. 839 01:04:39,262 --> 01:04:40,957 I was just kind of drawn to it. 840 01:04:41,197 --> 01:04:43,097 Did you use a symbol? 841 01:04:43,333 --> 01:04:44,163 A cross? 842 01:04:44,401 --> 01:04:45,197 What do you mean? 843 01:04:45,435 --> 01:04:46,732 Right here, 844 01:04:46,970 --> 01:04:48,403 the heraldic cross. 845 01:04:48,638 --> 01:04:50,538 It represents the four elements. 846 01:04:50,774 --> 01:04:53,709 I've never seen that before. 847 01:04:53,943 --> 01:04:54,875 You sure? 848 01:04:55,110 --> 01:04:55,974 Somewhere in your research? 849 01:04:56,211 --> 01:04:56,939 No? 850 01:04:57,179 --> 01:04:58,271 Sorry. 851 01:04:59,348 --> 01:05:00,315 I'm so proud of you my girl! 852 01:05:00,549 --> 01:05:01,948 Free passes to Science World! 853 01:05:02,184 --> 01:05:05,312 That's so cool. 854 01:05:05,554 --> 01:05:09,513 It's awfully thoughtful of you to come down. 855 01:05:09,758 --> 01:05:11,020 Oh no, the IMAX show ends tomorrow. 856 01:05:11,260 --> 01:05:12,659 You think we can go. Please? 857 01:05:12,961 --> 01:05:14,155 You deserve it. 858 01:05:16,197 --> 01:05:18,563 Let's see this medal of yours. 859 01:05:18,866 --> 01:05:21,460 Wow! It's pretty heavy. 860 01:05:21,702 --> 01:05:24,170 This is what Maggie wants to do for your birthday. 861 01:05:24,405 --> 01:05:26,430 She thought you'd really enjoy it. 862 01:05:28,843 --> 01:05:30,936 - Hey, let me drive you guys. 863 01:05:31,179 --> 01:05:34,512 I'd love to see the dinomax...thing, you know... 864 01:05:34,749 --> 01:05:37,216 - I think we need a girls' trip, thanks. 865 01:05:37,451 --> 01:05:39,544 Hey guys, we're going to take some photos now. 866 01:05:39,786 --> 01:05:41,913 Maggie you can't go tomorrow! 867 01:05:42,155 --> 01:05:42,644 Excuse me? 868 01:05:42,889 --> 01:05:44,220 Maggie! 869 01:05:44,458 --> 01:05:45,152 No, no you can't go Maggie! 870 01:05:45,392 --> 01:05:45,983 Let her go! 871 01:05:46,226 --> 01:05:47,090 It's about the cross! 872 01:05:47,327 --> 01:05:48,419 It's a warning! 873 01:05:48,662 --> 01:05:49,321 Listen to me. 874 01:05:49,563 --> 01:05:50,461 I want you to leave my daughter alone. 875 01:05:50,697 --> 01:05:51,356 No, no listen to me, Sarah! 876 01:05:51,598 --> 01:05:52,360 Listen to me! 877 01:05:52,599 --> 01:05:53,566 No, you listen to me. 878 01:05:53,800 --> 01:05:54,732 You stink like booze, you've been filling her head 879 01:05:54,968 --> 01:05:55,957 with who knows what? 880 01:05:56,202 --> 01:05:58,067 If you go tomorrow, you'll die! 881 01:06:01,240 --> 01:06:02,104 Oh no, no, no. 882 01:06:02,341 --> 01:06:03,103 Listen to me. 883 01:06:03,342 --> 01:06:04,001 Listen to me! 884 01:06:04,243 --> 01:06:04,937 Sir, settle down! 885 01:06:05,177 --> 01:06:05,905 Sarah! 886 01:06:06,145 --> 01:06:07,112 Maggie! 887 01:06:07,346 --> 01:06:10,440 Maggie, please don't go! 888 01:06:15,621 --> 01:06:18,589 What's the story? Is he alright? 889 01:06:25,864 --> 01:06:26,353 Hey. 890 01:06:26,598 --> 01:06:27,428 Hey, Finn! 891 01:06:27,665 --> 01:06:28,962 You've got to help me convince them. 892 01:06:29,200 --> 01:06:29,791 Oh, Don... 893 01:06:30,034 --> 01:06:31,160 No, no, no. 894 01:06:31,402 --> 01:06:32,426 Tomorrow's the 9th. 895 01:06:32,670 --> 01:06:32,999 My birthday! 896 01:06:33,238 --> 01:06:33,966 The same day that... 897 01:06:34,205 --> 01:06:34,694 God damnit! 898 01:06:34,939 --> 01:06:35,598 Just stop! 899 01:06:35,840 --> 01:06:36,806 Please, please Finn! 900 01:06:37,040 --> 01:06:39,270 You've got to find Jasmine and Magnolia and tell them... 901 01:06:39,510 --> 01:06:40,738 Jasmine? 902 01:06:46,583 --> 01:06:50,144 Listen to yourself. Look what you're doing. 903 01:06:50,387 --> 01:06:53,879 That's not your wife and daughter. 904 01:07:03,666 --> 01:07:05,861 You need help, Don. 905 01:07:39,233 --> 01:07:42,669 I'll come in and check on you in the morning. 906 01:07:44,305 --> 01:07:48,537 Finn? 907 01:07:48,776 --> 01:07:52,075 I realize I might be crazy. 908 01:07:52,313 --> 01:07:56,807 But I know I didn't cause that saw to fall. 909 01:07:57,051 --> 01:07:59,518 I saved her at the store. 910 01:08:14,767 --> 01:08:17,258 You still awake, sweetie? 911 01:08:22,674 --> 01:08:25,404 Big day. 912 01:08:25,644 --> 01:08:27,441 What's wrong with him? 913 01:08:27,679 --> 01:08:31,581 Donovan? 914 01:08:31,817 --> 01:08:37,380 I think he's hurting. 915 01:08:37,623 --> 01:08:41,490 He said he lost someone. 916 01:08:41,726 --> 01:08:43,853 I think he had a girl. 917 01:08:44,095 --> 01:08:47,724 You mean the jacket you borrowed? 918 01:08:47,965 --> 01:08:51,128 You know, sometimes people deal with their pain 919 01:08:51,402 --> 01:08:54,530 in unhealthy ways. 920 01:08:54,772 --> 01:08:58,606 Maybe they take things to try to help it go away 921 01:08:58,843 --> 01:09:02,107 but it only makes it worse. 922 01:09:02,345 --> 01:09:06,304 Sometimes they believe things that aren't real. 923 01:09:06,549 --> 01:09:09,017 What do you think is real? 924 01:09:09,252 --> 01:09:11,220 I don't know sweetheart. 925 01:09:11,454 --> 01:09:13,081 But I know that your daddy would've been 926 01:09:13,323 --> 01:09:15,757 so proud of you today. 927 01:09:15,992 --> 01:09:18,825 I wish he was there. 928 01:09:19,062 --> 01:09:21,325 Me too. 929 01:10:59,491 --> 01:11:01,685 Going back a few days here. 930 01:11:01,925 --> 01:11:05,156 I don't know if it'll have what you're looking for. 931 01:11:05,396 --> 01:11:06,420 What time of day did you say it was? 932 01:11:06,663 --> 01:11:08,187 3:00. 933 01:11:10,901 --> 01:11:12,562 Back... back it up. 934 01:11:16,940 --> 01:11:18,032 Right there. 935 01:11:18,275 --> 01:11:19,970 Pretty fast for an old guy. 936 01:11:20,210 --> 01:11:21,768 One more time. 937 01:11:27,350 --> 01:11:29,875 Must've known it was falling. 938 01:11:31,354 --> 01:11:35,120 The city workers do their best to detour traffic 939 01:11:35,391 --> 01:11:37,086 towards the Dunlop bypass. 940 01:11:37,326 --> 01:11:38,520 When asked to comment, 941 01:11:38,761 --> 01:11:40,729 city officials pointed to records indicating 942 01:11:40,963 --> 01:11:42,486 that 30 years ago, 943 01:11:42,731 --> 01:11:45,495 the designer Andy Andreasen had raised concerns 944 01:11:45,734 --> 01:11:48,532 over the structural integrity of the bridge. 945 01:11:48,770 --> 01:11:51,671 A formal assessment at that time showed no visible signs 946 01:11:51,907 --> 01:11:55,638 of structural engineering faults or deterioration, 947 01:11:55,877 --> 01:11:58,437 and a mandated annual inspection since then 948 01:11:58,680 --> 01:12:01,342 has not revealed any indication for concern either. 949 01:12:01,583 --> 01:12:03,641 Once again, searchers are trying to confirm 950 01:12:03,884 --> 01:12:06,409 if anyone was on Junop Bridge when it collapsed, 951 01:12:06,654 --> 01:12:08,019 just after midnight. 952 01:12:08,255 --> 01:12:10,917 I sometimes get my letters and my numbers mixed up. 953 01:12:11,158 --> 01:12:13,422 My D's and P's, my 6's and 9's. 954 01:12:22,970 --> 01:12:23,833 Hello? 955 01:12:24,070 --> 01:12:24,695 Sarah? 956 01:12:25,004 --> 01:12:26,266 Thank God you're okay. 957 01:12:26,506 --> 01:12:28,064 It's Donovan. 958 01:12:28,308 --> 01:12:29,206 I was right! 959 01:12:29,442 --> 01:12:31,171 - I told you to stop bothering us. 960 01:12:31,411 --> 01:12:32,105 It happened. 961 01:12:32,345 --> 01:12:33,175 The bridge, 962 01:12:33,413 --> 01:12:35,210 the bridge that Maggie's great grandfather built, 963 01:12:35,448 --> 01:12:36,380 Junop Bridge! 964 01:12:36,616 --> 01:12:38,447 I thought it was going to be the 6th but it was today! 965 01:12:38,685 --> 01:12:40,482 Something's happened, I can't explain. 966 01:12:40,720 --> 01:12:41,448 I'm going to go now. 967 01:12:41,688 --> 01:12:42,245 Hang on. 968 01:12:42,489 --> 01:12:45,457 Maggie's scratch... I saved her! 969 01:12:45,691 --> 01:12:47,181 The saw that fell at the grocery store. 970 01:12:47,426 --> 01:12:48,791 That's not what happened. 971 01:12:49,027 --> 01:12:50,585 I know it sounds strange. 972 01:12:50,829 --> 01:12:52,353 I'm trying to figure it out. 973 01:12:52,598 --> 01:12:55,226 Listen, the truck from Jason's accident... 974 01:12:55,467 --> 01:12:55,865 Don't. 975 01:12:56,134 --> 01:12:57,795 I've seen it! I was there! 976 01:12:58,036 --> 01:12:59,936 A black truck. 977 01:13:00,172 --> 01:13:01,696 With lights on the roof. 978 01:13:01,940 --> 01:13:02,668 Donovan? 979 01:13:02,908 --> 01:13:03,670 When I saw it, I saw a vision of Maggie... 980 01:13:03,908 --> 01:13:04,602 Put the phone down! 981 01:13:04,842 --> 01:13:05,536 Donovan! 982 01:13:05,810 --> 01:13:07,334 She was crushed slow. 983 01:13:07,578 --> 01:13:08,476 We're leaving now. 984 01:13:08,713 --> 01:13:10,010 Don't make me call the police. 985 01:13:10,248 --> 01:13:11,078 Wait, wait, wait! 986 01:13:13,184 --> 01:13:15,584 Sa-Sarah? Oh shit! 987 01:13:15,820 --> 01:13:17,151 God damnit. 988 01:13:20,491 --> 01:13:22,982 Oh Damnit! 989 01:13:23,227 --> 01:13:24,091 Donovan? 990 01:13:24,327 --> 01:13:27,694 I have someone that's in danger! 991 01:13:27,931 --> 01:13:28,659 I've seen it. 992 01:13:28,899 --> 01:13:30,389 I'm not crazy God damnit! 993 01:13:30,634 --> 01:13:32,295 Hey! It's okay. 994 01:13:32,536 --> 01:13:33,366 Can I just... give me a second. 995 01:13:33,603 --> 01:13:34,934 Finn! It collapsed! 996 01:13:35,171 --> 01:13:36,001 Don... 997 01:13:36,239 --> 01:13:37,137 Look here. The girls, man! 998 01:13:37,374 --> 01:13:39,035 Now look here, you've got to listen to me. 999 01:13:39,276 --> 01:13:40,004 We've got to do... Maggie... 1000 01:13:40,243 --> 01:13:43,178 I believe you. I believe you. 1001 01:13:54,857 --> 01:13:56,950 Sweetie, how did you get that scratch? 1002 01:13:57,293 --> 01:14:00,456 You said it was at recess, right? 1003 01:14:00,696 --> 01:14:02,630 A big saw fell at the grocery store 1004 01:14:02,865 --> 01:14:05,424 and smashed by my bike. 1005 01:14:05,667 --> 01:14:07,760 Donovan saved me. 1006 01:14:09,804 --> 01:14:11,135 Excuse me? 1007 01:14:11,372 --> 01:14:12,896 How long are we uh... 1008 01:14:13,174 --> 01:14:16,143 Oh, we're trying to detour traffic as best we can, 1009 01:14:16,444 --> 01:14:19,277 the bridge collapsed last night. 1010 01:14:20,648 --> 01:14:23,845 Donovan said that would happen. 1011 01:14:24,085 --> 01:14:25,779 What did you say? 1012 01:14:26,019 --> 01:14:28,317 He knew it was going to collapse. 1013 01:14:28,555 --> 01:14:30,785 Just like he knew the saw was going to fall. 1014 01:14:31,024 --> 01:14:32,048 Did he mention anything else? 1015 01:14:32,292 --> 01:14:37,628 Maybe a... a black truck with roof lights? 1016 01:14:37,864 --> 01:14:43,097 No, but I saw one like that at the shop on the lift. 1017 01:14:43,337 --> 01:14:44,463 Uncle Kit painted it silver 1018 01:14:44,705 --> 01:14:47,969 but didn't do as good as a job as Dad. 1019 01:14:54,947 --> 01:14:57,313 I can't put out an APB for them without sound reasoning, 1020 01:14:57,550 --> 01:14:59,347 they're going to think I'm nuts. 1021 01:14:59,585 --> 01:15:02,019 Uh... yeah, sorry. 1022 01:15:02,254 --> 01:15:04,188 There's got to be a clue I'm overlooking. 1023 01:15:04,423 --> 01:15:07,084 Something, maybe to do with her father's accident. 1024 01:15:07,325 --> 01:15:08,451 Well what about the garage? 1025 01:15:08,693 --> 01:15:10,786 You have their number? 1026 01:15:21,339 --> 01:15:21,964 Hey, Finn! 1027 01:15:22,207 --> 01:15:25,370 Woah, what do you think that means? 1028 01:15:25,610 --> 01:15:29,739 Maybe... What if... 1029 01:15:29,980 --> 01:15:33,677 What if these images and feelings, whatever, 1030 01:15:33,917 --> 01:15:35,612 came to me 30 years too soon? 1031 01:15:35,853 --> 01:15:41,485 Maybe provoked by similar dates and circumstances. 1032 01:15:41,725 --> 01:15:43,955 A scaffolding accident that never happened. 1033 01:15:44,194 --> 01:15:47,185 A feeling about a bridge before it was built. 1034 01:15:47,430 --> 01:15:49,728 I thought this had to do with my research. 1035 01:15:49,966 --> 01:15:52,730 This image came to me 30 years ago, today! 1036 01:15:52,969 --> 01:15:54,197 The same... 1037 01:15:58,675 --> 01:16:00,973 The same date my family died. 1038 01:16:05,848 --> 01:16:08,145 It's always been this! 1039 01:16:08,383 --> 01:16:10,908 Everything's about now. 1040 01:16:11,153 --> 01:16:14,350 If I hadn't been preoccupied with this image, 1041 01:16:14,589 --> 01:16:15,613 everything would've been different. 1042 01:16:15,891 --> 01:16:17,859 Don... Don... Just... 1043 01:16:18,093 --> 01:16:20,425 That Christopher Bailey kid killed your family, not you. 1044 01:16:20,662 --> 01:16:21,594 Just try and stay focused. 1045 01:16:21,830 --> 01:16:22,956 You think it's about the garage? 1046 01:16:23,198 --> 01:16:25,530 Then we'll call them. 1047 01:16:27,269 --> 01:16:30,032 Your past is an anchor holding you down. 1048 01:16:30,271 --> 01:16:32,762 It's time to forgive that young boy. 1049 01:16:34,575 --> 01:16:36,270 It's Kit! 1050 01:16:41,348 --> 01:16:43,509 Christopher? 1051 01:16:43,751 --> 01:16:44,615 You mean Jas and Magnolia? 1052 01:16:44,852 --> 01:16:46,547 He was the kid driving the truck 30 years ago? 1053 01:16:46,787 --> 01:16:48,617 That can't be right! 1054 01:16:48,855 --> 01:16:50,823 Right after juvie his parents sent him off 1055 01:16:51,057 --> 01:16:52,490 to live with relatives out East. 1056 01:16:52,726 --> 01:16:54,956 As far as I know, he's still there. 1057 01:16:55,195 --> 01:16:56,958 I don't know. 1058 01:16:57,197 --> 01:17:01,531 They say at the A.A. he moved here three months ago. 1059 01:17:01,768 --> 01:17:04,464 Finn! 1060 01:17:04,704 --> 01:17:07,002 I think it's him. 1061 01:17:15,581 --> 01:17:16,707 Buzz me out please! 1062 01:17:16,949 --> 01:17:19,941 He hasn't been assessed by his doctor. 1063 01:17:20,185 --> 01:17:20,776 Look, I don't have time for this. 1064 01:17:21,019 --> 01:17:22,384 Just buzz me out! 1065 01:17:22,621 --> 01:17:24,213 You can show me your Air Miles card sir, 1066 01:17:24,456 --> 01:17:26,981 it doesn't change the policy. 1067 01:17:27,226 --> 01:17:28,386 You want to take this up with the... 1068 01:17:41,973 --> 01:17:43,565 Wait in the car, sweetie. 1069 01:17:43,808 --> 01:17:45,799 I'll just be a few minutes okay? 1070 01:17:46,043 --> 01:17:47,533 'kay 1071 01:18:15,504 --> 01:18:16,493 Kit? 1072 01:18:40,662 --> 01:18:42,527 Hey! 1073 01:18:44,599 --> 01:18:47,159 I thought you and Maggie were heading out. 1074 01:18:47,402 --> 01:18:50,199 You know uh, I've never been to one of those IMAX shows. 1075 01:18:50,437 --> 01:18:51,529 I hear they're pretty good. 1076 01:18:51,772 --> 01:18:54,468 Whose truck is this? 1077 01:18:54,708 --> 01:18:56,300 What's that? 1078 01:18:59,847 --> 01:19:04,216 Whose truck is that on the lift? 1079 01:19:04,451 --> 01:19:07,215 Oh, it's some guy that came in a while ago. 1080 01:19:07,454 --> 01:19:09,786 It's actually someone that Jason was dealing with. 1081 01:19:10,023 --> 01:19:12,183 It'd been stuck up on this broken lift for a while now. 1082 01:19:12,425 --> 01:19:13,915 I tried to fix it but... 1083 01:19:14,160 --> 01:19:16,526 Did you come to the garage that night? 1084 01:19:19,465 --> 01:19:20,523 What? 1085 01:19:20,766 --> 01:19:23,030 Did you come here to rob us? 1086 01:19:28,541 --> 01:19:30,008 You broke in here... 1087 01:19:30,243 --> 01:19:31,436 Sarah, why would you? 1088 01:19:31,676 --> 01:19:33,507 ...and Jason caught you! 1089 01:19:39,117 --> 01:19:40,846 Sarah. 1090 01:19:46,258 --> 01:19:48,317 I'm in over my head. 1091 01:19:48,560 --> 01:19:50,118 I have so much debt. 1092 01:19:50,395 --> 01:19:51,918 I knew you guys had insurance, 1093 01:19:52,162 --> 01:19:54,187 I wasn't trying to steal from you! 1094 01:19:54,431 --> 01:19:56,160 Jason hired me, he was my friend. 1095 01:19:56,400 --> 01:19:57,389 Why would he follow? 1096 01:19:57,668 --> 01:20:00,865 You son of a bitch! You son of a bitch! 1097 01:20:01,105 --> 01:20:02,766 You killed him! 1098 01:20:03,007 --> 01:20:04,031 Sarah! 1099 01:20:14,817 --> 01:20:19,083 What is it? 1100 01:20:19,322 --> 01:20:21,381 Someone's going to die. 1101 01:20:24,394 --> 01:20:25,520 Wait here. 1102 01:20:25,762 --> 01:20:26,421 No. Wait. 1103 01:20:26,663 --> 01:20:28,631 No Finn, this is why I came. 1104 01:20:28,865 --> 01:20:31,800 Wait. In the car. 1105 01:20:44,646 --> 01:20:46,136 I'm calling the police. 1106 01:20:48,050 --> 01:20:48,846 No! 1107 01:20:49,117 --> 01:20:51,984 Hey, hey, hey! 1108 01:20:52,220 --> 01:20:53,811 What's going on here? 1109 01:20:54,055 --> 01:20:56,182 We're closed! 1110 01:20:56,424 --> 01:20:59,086 Mrs. Waldgrave? 1111 01:20:59,327 --> 01:21:01,192 You must be Christopher. 1112 01:21:01,429 --> 01:21:02,623 Who the hell are you? 1113 01:21:02,863 --> 01:21:04,455 I'm Sergeant Boyd. 1114 01:21:04,932 --> 01:21:06,524 So what, you're going to arrest me now? 1115 01:21:06,834 --> 01:21:08,802 Hey, you've just got to calm... 1116 01:21:10,738 --> 01:21:12,864 Kit, stop it! 1117 01:21:20,947 --> 01:21:24,678 Ahhhhh! 1118 01:21:24,918 --> 01:21:27,751 Oh, my God Kit, what have you done? 1119 01:21:28,054 --> 01:21:30,079 It was his gun, it was an accident. 1120 01:21:30,323 --> 01:21:32,723 We need to call an ambulance! 1121 01:21:32,959 --> 01:21:34,323 He needs help! 1122 01:21:34,626 --> 01:21:35,524 Kit! 1123 01:21:35,761 --> 01:21:37,752 Sarah, I didn't mean for this to happen! 1124 01:21:37,997 --> 01:21:40,261 Kit! 1125 01:21:40,499 --> 01:21:42,126 None of us did, Kit. 1126 01:21:44,203 --> 01:21:45,329 Kit, put the gun down. 1127 01:21:45,571 --> 01:21:46,868 You! 1128 01:21:47,106 --> 01:21:48,266 You keep following me. 1129 01:21:48,507 --> 01:21:50,873 What do you want? 1130 01:21:51,110 --> 01:21:53,271 The same thing we both want. 1131 01:21:53,512 --> 01:21:55,672 To forgive ourselves. 1132 01:21:58,616 --> 01:21:59,947 You don't know me! 1133 01:22:00,184 --> 01:22:03,847 You were just a young boy, 30 years ago today. 1134 01:22:04,088 --> 01:22:06,181 You went for a joyride. 1135 01:22:06,424 --> 01:22:07,584 Donovan, don't! 1136 01:22:07,825 --> 01:22:08,917 What are you talking about? 1137 01:22:09,160 --> 01:22:12,220 It was my family. 1138 01:22:12,463 --> 01:22:15,056 My wife and daughter were in that car. 1139 01:22:15,298 --> 01:22:18,096 Jasmine and Magnolia. 1140 01:22:22,339 --> 01:22:24,330 It was an accident! 1141 01:22:24,574 --> 01:22:27,372 I was just a stupid kid, it was just a dare! 1142 01:22:29,713 --> 01:22:31,180 I couldn't show my face in this town, 1143 01:22:31,415 --> 01:22:34,077 my own parents wanted nothing to do with me! 1144 01:22:34,316 --> 01:22:35,840 It wasn't your fault my family died. 1145 01:22:36,085 --> 01:22:37,575 Shut up! 1146 01:22:37,820 --> 01:22:38,650 I paid my dues! 1147 01:22:38,888 --> 01:22:40,082 It was my fault, Kit. 1148 01:22:40,322 --> 01:22:41,687 I said shut up! 1149 01:22:48,497 --> 01:22:49,862 Really, Don... 1150 01:22:50,099 --> 01:22:51,327 why are you back? 1151 01:22:51,567 --> 01:22:53,125 I'm trying to figure out what it means. 1152 01:22:53,369 --> 01:22:54,597 It's a symbol for hope. 1153 01:22:54,836 --> 01:22:57,964 I believe that I returned to look out after this girl. 1154 01:22:58,206 --> 01:23:00,333 That's pretty advanced math that you're doing there. 1155 01:23:00,575 --> 01:23:02,008 Alternative energy sources. 1156 01:23:02,243 --> 01:23:04,711 Maybe there is some hope for the future! 1157 01:23:32,940 --> 01:23:33,964 Ahhhhhh! 1158 01:23:37,443 --> 01:23:38,432 Oh, God! 1159 01:23:38,678 --> 01:23:39,645 Maggie! 1160 01:23:39,879 --> 01:23:42,040 Oh my God! 1161 01:23:52,458 --> 01:23:53,755 The individual I'm about to introduce, 1162 01:23:53,993 --> 01:23:55,857 has changed our global outlook 1163 01:23:56,094 --> 01:23:58,961 by reducing world dependence on nuclear energy, 1164 01:23:59,197 --> 01:24:00,630 bringing us a new energy. 1165 01:24:00,866 --> 01:24:02,197 A new way of life. 1166 01:24:02,434 --> 01:24:05,562 A renewed hope for a nuclear free future. 1167 01:24:05,804 --> 01:24:08,204 Expanding on the work of Doctor Donovan Matheson, 1168 01:24:08,440 --> 01:24:10,499 please join me in showing our appreciation 1169 01:24:10,742 --> 01:24:14,610 for the "mother of cold fusion", Doctor Maggie Waldgrave! 1170 01:24:46,709 --> 01:24:51,146 There's hope, and it's you. 79554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.