All language subtitles for Domina.S02E08.Control.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,408 --> 00:00:20,716 In return for my son's life, 2 00:00:20,716 --> 00:00:26,461 I want you to take the life of one of Livia's. 3 00:00:26,461 --> 00:00:28,811 Tiberius and I have sworn to restore the Republic. 4 00:00:28,811 --> 00:00:31,553 If he ever sees you as a threat or problem, 5 00:00:31,553 --> 00:00:32,684 you'll be dead. 6 00:00:32,684 --> 00:00:34,947 I want you to take Germany. 7 00:00:34,947 --> 00:00:36,645 This is a fucking enormous honor! 8 00:00:36,645 --> 00:00:38,255 It's a ten-year suicide note is what it is. 9 00:00:38,255 --> 00:00:40,518 And I'd be asking yourself why it's got your name on it. 10 00:00:40,518 --> 00:00:42,085 I need to decipher his letters. 11 00:00:42,085 --> 00:00:43,782 I never forget my friends. 12 00:00:43,782 --> 00:00:46,698 Tiberius, I know you won't agree with me, 13 00:00:46,698 --> 00:00:49,658 but now is the time to act. 14 00:00:49,658 --> 00:00:53,053 Don't tell Mother or Piso. 15 00:00:53,053 --> 00:00:55,142 We have to get him recalled from Germany. 16 00:00:55,142 --> 00:00:57,883 There's a darkness there. It's consuming him. 17 00:00:57,883 --> 00:01:01,061 Without your marriage to me, Iullus, you're nothing. 18 00:01:01,061 --> 00:01:02,497 Oh, I know you're fucking Gallus. 19 00:01:02,497 --> 00:01:04,934 If he gets you pregnant, you're on your own. 20 00:01:04,934 --> 00:01:07,632 It wasn't Vilbia Julia was sleeping with. 21 00:01:07,632 --> 00:01:08,851 Julia? 22 00:01:08,851 --> 00:01:10,026 Uh, no. 23 00:01:10,026 --> 00:01:11,201 I'm not doing this without a drink. 24 00:01:11,201 --> 00:01:13,638 You don't do anything without a drink. 25 00:01:13,638 --> 00:01:14,639 We can't stay here. We'll drown. 26 00:01:14,639 --> 00:01:16,511 We'll never escape. 27 00:01:33,702 --> 00:01:36,357 Left! 28 00:01:48,760 --> 00:01:50,545 Livilla! 29 00:01:50,545 --> 00:01:52,286 So, Vistilius let it slip 30 00:01:52,286 --> 00:01:54,549 that you've refused the recall to Rome. 31 00:01:54,549 --> 00:01:56,551 Not refused, exactly. 32 00:01:56,551 --> 00:01:57,421 More, sort of, postponed. 33 00:02:02,818 --> 00:02:04,254 I just need some more time here 34 00:02:04,254 --> 00:02:07,170 to agree the treaty with the Cherusci. 35 00:02:07,170 --> 00:02:08,563 Drusus. 36 00:02:08,563 --> 00:02:10,739 You can't be serious. 37 00:02:10,739 --> 00:02:12,741 I explained it all nicely. 38 00:02:12,741 --> 00:02:14,482 To Caesar Augustus? Are you mad? 39 00:02:16,832 --> 00:02:17,354 Let me show you something. 40 00:02:19,748 --> 00:02:21,619 I'm on the verge here. 41 00:02:21,619 --> 00:02:23,578 The verge of something fucking incredible, 42 00:02:23,578 --> 00:02:25,971 that nobody has ever done. 43 00:02:25,971 --> 00:02:28,148 A whole new Roman province. 44 00:02:28,148 --> 00:02:31,977 From the Rhine to the fucking Elbe. 45 00:02:31,977 --> 00:02:34,589 Does Livia know about this? 46 00:02:34,589 --> 00:02:36,721 I have not bled my army to death 47 00:02:36,721 --> 00:02:38,549 in these fucking forests for the last four years 48 00:02:38,549 --> 00:02:40,986 so some jealous old man can steal my honor 49 00:02:40,986 --> 00:02:45,513 and hand over my victory to some undeserving fuck! 50 00:02:45,513 --> 00:02:46,383 Just saying. 51 00:02:48,777 --> 00:02:51,606 My beautiful love, 52 00:02:51,606 --> 00:02:52,955 this is treason. 53 00:03:06,969 --> 00:03:08,013 What the fuck? 54 00:03:14,672 --> 00:03:18,807 Julia? Tiberius? 55 00:03:18,807 --> 00:03:20,765 Children! 56 00:03:20,765 --> 00:03:22,158 Lucius, Julilla, what are you doing up? 57 00:03:22,158 --> 00:03:23,420 Get to bed! 58 00:03:27,946 --> 00:03:30,297 Tiberillus. 59 00:03:30,297 --> 00:03:33,996 Hey! 60 00:03:33,996 --> 00:03:34,997 Livia, what are you doing here? 61 00:03:34,997 --> 00:03:37,260 This is your baby. 62 00:03:37,260 --> 00:03:39,219 If you say so. They all look the same to me. 63 00:03:39,219 --> 00:03:41,003 This house is a toilet. Your children are wild. 64 00:03:41,003 --> 00:03:42,874 You can talk, Mother. 65 00:03:42,874 --> 00:03:44,572 You really set an example for everyone there. 66 00:03:48,880 --> 00:03:51,274 Mother, we weren't expecting you back just yet. 67 00:03:51,274 --> 00:03:53,624 What is Vipsania doing here? 68 00:03:55,278 --> 00:03:57,759 You shame your family. 69 00:03:57,759 --> 00:03:58,673 - I try. - Livia. 70 00:03:58,673 --> 00:04:00,936 Shit. 71 00:04:00,936 --> 00:04:06,507 Livia, they told me you were here. 72 00:04:06,507 --> 00:04:07,682 Do you think Tiberillus is starting to look 73 00:04:07,682 --> 00:04:09,249 a bit more like me? 74 00:04:09,249 --> 00:04:12,034 I can see a bit of Julia in there, 75 00:04:12,034 --> 00:04:14,079 not much Tiberius. 76 00:04:14,079 --> 00:04:18,345 Do you think Tiberius would mind if I adopted him? 77 00:04:18,345 --> 00:04:20,260 But you already have Gaius and Lucius. 78 00:04:20,260 --> 00:04:22,914 But he's our only proper grandson, 79 00:04:22,914 --> 00:04:25,177 the only one with your blood and mine. 80 00:04:25,177 --> 00:04:27,267 Dominus. 81 00:04:27,267 --> 00:04:29,094 Is that why you dragged me back from the country? 82 00:04:29,094 --> 00:04:31,140 No. 83 00:04:33,360 --> 00:04:36,841 We need to talk. 84 00:05:35,857 --> 00:05:37,119 You're back again? 85 00:05:37,119 --> 00:05:39,774 You're going to Germany. Now. 86 00:05:39,774 --> 00:05:40,949 What? 87 00:05:40,949 --> 00:05:42,037 You have to bring Drusus back. 88 00:05:44,344 --> 00:05:45,736 He refused the recall? 89 00:05:45,736 --> 00:05:47,869 I don't care how you do it. 90 00:05:47,869 --> 00:05:50,393 Of course. 91 00:05:50,393 --> 00:05:52,221 Does Stepfather know? 92 00:05:52,221 --> 00:05:55,398 He found out days ago. 93 00:05:55,398 --> 00:05:58,140 It's all right for now, I mean he's, uh, 94 00:05:58,140 --> 00:05:59,968 he's been good about it. 95 00:05:59,968 --> 00:06:02,100 Drusus is Drusus. 96 00:06:02,100 --> 00:06:03,972 It's a direct challenge to his authority. 97 00:06:03,972 --> 00:06:06,801 Not if it stays in the family. 98 00:06:06,801 --> 00:06:08,933 If you get Drusus back, I can fix it. 99 00:06:08,933 --> 00:06:10,587 But he has to come back. 100 00:06:16,811 --> 00:06:19,291 Make sure you don't die, Father. 101 00:06:19,291 --> 00:06:20,815 I'll look after everything whilst you're gone. 102 00:06:20,815 --> 00:06:24,253 I know you will. 103 00:06:24,253 --> 00:06:27,256 Castor, Uncle Drusus has been naughty, 104 00:06:27,256 --> 00:06:28,823 and I need to go and fetch him. 105 00:06:28,823 --> 00:06:30,825 You stay with your mother until I get back. 106 00:06:30,825 --> 00:06:32,653 Come along there, Castor. 107 00:06:35,438 --> 00:06:40,225 If anything happens to Drusus because of this... 108 00:06:40,225 --> 00:06:43,403 I will never forgive you. 109 00:06:43,403 --> 00:06:45,143 It's because of you he stayed there, 110 00:06:45,143 --> 00:06:47,189 on the frontline, year after year. 111 00:06:47,189 --> 00:06:49,887 I begged you to bring him home. 112 00:06:49,887 --> 00:06:51,062 So did Antonina. 113 00:06:51,062 --> 00:06:53,804 And you knew it was destroying him, 114 00:06:53,804 --> 00:06:57,155 but you didn't care, because you wanted him to win. 115 00:06:57,155 --> 00:06:58,069 He wanted it, too. 116 00:06:58,069 --> 00:07:01,203 He's a child. 117 00:07:01,203 --> 00:07:02,900 He needed a mother. 118 00:07:12,083 --> 00:07:14,477 Bring him home, Tycho. 119 00:07:14,477 --> 00:07:16,871 Ten days there. 120 00:07:16,871 --> 00:07:18,394 Ten days back. 121 00:07:24,008 --> 00:07:26,228 I sent Tiberius. 122 00:07:26,228 --> 00:07:29,449 He'll be back in three weeks with Drusus. 123 00:07:29,449 --> 00:07:31,625 Speaking of Tiberius, 124 00:07:31,625 --> 00:07:33,888 Gallus came to see me while you were away. 125 00:07:33,888 --> 00:07:37,065 He said he was sure Tiberius 126 00:07:37,065 --> 00:07:40,808 had been seeing Vipsania behind his back. 127 00:07:40,808 --> 00:07:42,940 Naturally I told him he must be mistaken, 128 00:07:42,940 --> 00:07:45,900 because Tiberius 129 00:07:45,900 --> 00:07:49,077 is now married to my daughter, Julia, 130 00:07:49,077 --> 00:07:52,907 and nobody would shame my family like that, 131 00:07:52,907 --> 00:07:56,345 least of all one of your sons. 132 00:07:56,345 --> 00:07:59,566 Then the very next day 133 00:07:59,566 --> 00:08:04,353 I get that letter from Drusus, 134 00:08:04,353 --> 00:08:06,573 refusing my direct orders. 135 00:08:06,573 --> 00:08:08,923 I don't believe in this treaty of his. 136 00:08:08,923 --> 00:08:11,926 He should be in Rome. 137 00:08:11,926 --> 00:08:13,884 He just wants to please you. 138 00:08:13,884 --> 00:08:16,191 He is in charge of an army! 139 00:08:16,191 --> 00:08:18,585 An army he could lead against me. 140 00:08:18,585 --> 00:08:20,848 I need to know I can trust him. 141 00:08:20,848 --> 00:08:23,024 He's Drusus. 142 00:08:23,024 --> 00:08:23,851 That's all anyone needs to know. 143 00:08:26,941 --> 00:08:29,030 Get the boys in line, Livia, 144 00:08:29,030 --> 00:08:30,727 or I will. 145 00:08:37,125 --> 00:08:39,910 Don't worry. 146 00:08:43,392 --> 00:08:48,571 Has Piso ever talked to you about restoring the Republic? 147 00:08:50,355 --> 00:08:54,403 Piso? He's 150. What a joke. 148 00:09:00,452 --> 00:09:02,933 Fuck! 149 00:09:09,549 --> 00:09:12,943 Oh, fuck, fuck, fuck! 150 00:09:12,943 --> 00:09:16,120 Livia, I heard you were back. 151 00:09:16,120 --> 00:09:18,166 We need to talk. 152 00:09:18,166 --> 00:09:19,080 Not a good time. 153 00:09:19,080 --> 00:09:21,082 Ah, not for me either. 154 00:09:21,082 --> 00:09:25,173 I'm pregnant. 155 00:09:25,173 --> 00:09:28,263 What? 156 00:09:28,263 --> 00:09:31,483 Who's the father? 157 00:09:31,483 --> 00:09:33,137 Well, as you imply, it's obviously not Iullus. 158 00:09:33,137 --> 00:09:35,662 We haven't been in the same bedroom for years. 159 00:09:35,662 --> 00:09:38,447 Fortunately, there's a simple solution. 160 00:09:38,447 --> 00:09:42,756 You leave Rome, 161 00:09:42,756 --> 00:09:44,409 you give birth in the country, the child goes to a slave. 162 00:09:44,409 --> 00:09:46,281 Don't be absurd, Livia. 163 00:09:46,281 --> 00:09:48,413 I'm not spending the fucking winter 164 00:09:48,413 --> 00:09:50,415 hiding in some dreary house in the middle of nowhere. 165 00:09:50,415 --> 00:09:52,548 I'm very attached to the father, 166 00:09:52,548 --> 00:09:56,073 and I want to keep his child. 167 00:09:56,073 --> 00:09:58,467 Why shouldn't I? 168 00:09:58,467 --> 00:09:59,686 Because it's not your husband's. 169 00:09:59,686 --> 00:10:01,644 Quite. 170 00:10:01,644 --> 00:10:03,646 So, you need to go to Iullus 171 00:10:03,646 --> 00:10:05,648 and get him to accept the situation 172 00:10:05,648 --> 00:10:09,173 and pretend the child is his. 173 00:10:09,173 --> 00:10:12,263 Don't look at me like that. 174 00:10:12,263 --> 00:10:13,656 You did it for Julia, 175 00:10:13,656 --> 00:10:16,050 when she got pregnant with Tiberillus. 176 00:10:16,050 --> 00:10:18,182 You make sure Tiberius shut his mouth 177 00:10:18,182 --> 00:10:20,054 and raised the brat as his own. 178 00:10:20,054 --> 00:10:23,231 Well, if you can get Tiberius to do that for Julia, 179 00:10:23,231 --> 00:10:25,233 you can get Iullus to do it for me. 180 00:10:25,233 --> 00:10:27,104 Because everyone knows 181 00:10:27,104 --> 00:10:30,281 how my uncle dotes on Tiberillus, 182 00:10:30,281 --> 00:10:35,678 the first true blood grandchild of Livia and Caesar Augustus. 183 00:10:35,678 --> 00:10:39,203 Well, nobody wants scandalous rumors 184 00:10:39,203 --> 00:10:40,727 about his paternity flying around the Senate. 185 00:10:45,166 --> 00:10:47,690 Oh, and I suggest 186 00:10:47,690 --> 00:10:49,649 you get a move on with this, Livia, 187 00:10:49,649 --> 00:10:50,737 because I'm starting to show. 188 00:11:04,272 --> 00:11:07,710 All right. Let's go. 189 00:11:07,710 --> 00:11:10,017 I don't like this. You should have a proper escort. 190 00:11:10,017 --> 00:11:12,236 They're disguised as merchants from Gaul. 191 00:11:12,236 --> 00:11:15,500 It's a secret meeting. That's the point. 192 00:11:15,500 --> 00:11:17,154 The Cherusci are taking a risk with this treaty. 193 00:11:17,154 --> 00:11:19,113 And so are you. 194 00:11:19,113 --> 00:11:22,116 We should be on our way back to Rome already. 195 00:11:22,116 --> 00:11:23,683 It's not far. 196 00:11:29,906 --> 00:11:34,258 I want to achieve one last thing before I go. 197 00:11:34,258 --> 00:11:36,957 A treaty to give to Augustus. 198 00:11:36,957 --> 00:11:39,046 The chance to consolidate our gains here. 199 00:11:39,046 --> 00:11:41,135 You know? 200 00:11:41,135 --> 00:11:42,571 Mm. 201 00:11:45,530 --> 00:11:47,054 Germanicus. 202 00:11:51,362 --> 00:11:53,190 Thank you, Livilla. 203 00:11:53,190 --> 00:11:55,715 This will bring me luck. 204 00:11:59,762 --> 00:12:00,763 Not that I need it. 205 00:12:05,855 --> 00:12:08,423 We're going home. Come on, you two. 206 00:12:08,423 --> 00:12:11,339 Let's get packing. 207 00:12:11,339 --> 00:12:14,429 There's been a leak. Someone's betrayed you. 208 00:12:14,429 --> 00:12:17,345 Maybe Drusus, too. 209 00:12:17,345 --> 00:12:20,348 Gaius can't know for sure, 210 00:12:20,348 --> 00:12:23,090 about me, us, the Republic, everything, 211 00:12:23,090 --> 00:12:24,831 or we would be dead. Certainly I would. 212 00:12:24,831 --> 00:12:27,311 Look... 213 00:12:27,311 --> 00:12:29,313 when Tiberius brings Drusus back, 214 00:12:29,313 --> 00:12:30,227 everything will calm down. 215 00:12:30,227 --> 00:12:32,316 You've handled Drusus. 216 00:12:32,316 --> 00:12:33,927 You just need to handle everything else. 217 00:12:33,927 --> 00:12:36,799 Need to handle Domitius. You need to handle Julia. 218 00:12:36,799 --> 00:12:39,323 She's a drunk. The kids are feral. 219 00:12:39,323 --> 00:12:41,673 Tiberius is fucking Vipsania. 220 00:12:41,673 --> 00:12:44,328 Marcella is blackmailing you. 221 00:12:44,328 --> 00:12:46,330 Your husband wants to adopt Tiberillus, 222 00:12:46,330 --> 00:12:48,202 which clearly you can't allow, 223 00:12:48,202 --> 00:12:51,292 some other fucker's bastard at the heart of the family. 224 00:12:51,292 --> 00:12:53,555 I've lost control. 225 00:12:53,555 --> 00:12:56,819 Just need to clean house, Livia. 226 00:12:56,819 --> 00:12:59,387 - I know. - Before the boys get back. 227 00:13:08,526 --> 00:13:10,311 Are you happy, Ballomar? 228 00:13:10,311 --> 00:13:11,442 Yeah, sure. 229 00:13:13,531 --> 00:13:15,969 Me, too. 230 00:13:15,969 --> 00:13:17,405 You know what my philosophy of life is? 231 00:13:17,405 --> 00:13:19,233 No, tell me. 232 00:13:19,233 --> 00:13:22,410 - I don't have one. - Hmm. 233 00:13:22,410 --> 00:13:23,977 Look at my brother. 234 00:13:23,977 --> 00:13:25,805 He's the second cleverest person I know. 235 00:13:25,805 --> 00:13:30,548 All those books he reads, Plato and the other one. 236 00:13:30,548 --> 00:13:33,290 Is he happy? No. He's miserable. 237 00:13:33,290 --> 00:13:34,726 Or my mother, 238 00:13:34,726 --> 00:13:36,990 who is the cleverest person I know. 239 00:13:36,990 --> 00:13:39,296 She's forever thinking about something or other. 240 00:13:39,296 --> 00:13:41,211 Thinking away. 241 00:13:41,211 --> 00:13:43,344 Does it cheer her up? 242 00:13:43,344 --> 00:13:44,649 Does it fuck? 243 00:13:44,649 --> 00:13:47,652 Drusus. 244 00:14:11,633 --> 00:14:13,374 Here. For you. 245 00:14:17,291 --> 00:14:22,252 Your time has come. 246 00:14:22,252 --> 00:14:26,517 Death is waiting. 247 00:14:26,517 --> 00:14:29,433 It's a trap, General! Run! 248 00:14:29,433 --> 00:14:31,392 Look out! 249 00:14:47,277 --> 00:14:48,713 Aelina? 250 00:14:48,713 --> 00:14:50,454 I've made the arrangements. 251 00:14:54,415 --> 00:14:56,852 All right. 252 00:14:56,852 --> 00:14:59,376 Let's clean house. 253 00:15:05,426 --> 00:15:08,733 Shh. 254 00:15:08,733 --> 00:15:13,477 Get off. Fuck off! 255 00:15:16,872 --> 00:15:19,614 Fuck off. 256 00:15:26,490 --> 00:15:30,277 Gaius, Julilla, Agrippina, and Castor, 257 00:15:30,277 --> 00:15:33,367 you will stay here for now until I say otherwise. 258 00:15:33,367 --> 00:15:35,456 Your schooling will resume. 259 00:15:35,456 --> 00:15:37,545 This is your tutor. 260 00:15:40,113 --> 00:15:42,550 All right, good luck with that. 261 00:15:42,550 --> 00:15:45,596 The children will stay with us for a while. 262 00:15:45,596 --> 00:15:47,468 Right, Domitius. Let's go. 263 00:15:47,468 --> 00:15:52,647 Antonia, we need to talk, too. 264 00:15:52,647 --> 00:15:54,910 Iullus, please wait for Livia in her room. 265 00:15:54,910 --> 00:15:57,913 What's this about? 266 00:15:57,913 --> 00:15:59,871 Your husband is the next governor of Africa. 267 00:15:59,871 --> 00:16:01,351 He'll be gone for some years. 268 00:16:01,351 --> 00:16:03,005 Oh, does he know that? 269 00:16:03,005 --> 00:16:05,486 Gaius is telling him now. 270 00:16:05,486 --> 00:16:06,966 He's going to hate that. 271 00:16:06,966 --> 00:16:08,750 So will I. 272 00:16:08,750 --> 00:16:11,057 You will stay in Rome with your children. 273 00:16:11,057 --> 00:16:16,976 Oh, I thought you'd be happy. 274 00:16:16,976 --> 00:16:21,676 It's true my marriage has been extremely trying at times, 275 00:16:21,676 --> 00:16:24,548 but still... 276 00:16:24,548 --> 00:16:25,854 it feels disloyal. 277 00:16:25,854 --> 00:16:28,378 You are too nice. 278 00:16:28,378 --> 00:16:31,164 Your mother was right. 279 00:16:31,164 --> 00:16:34,776 Yes, she complained about it constantly. 280 00:16:34,776 --> 00:16:36,821 I suppose I should thank you. 281 00:16:36,821 --> 00:16:40,738 What I need is your help... 282 00:16:40,738 --> 00:16:42,349 with Julia and Iullus. 283 00:16:49,834 --> 00:16:52,620 Livia has sent Julia to dry out on our family estate. 284 00:16:52,620 --> 00:16:55,057 When she sobers up, 285 00:16:55,057 --> 00:16:58,452 Livia wants you and I to help her remember her duties, 286 00:16:58,452 --> 00:17:01,368 as her two oldest friends. 287 00:17:01,368 --> 00:17:06,242 Wait, is she locked up out there or something? 288 00:17:10,768 --> 00:17:14,033 Fine. 289 00:17:14,033 --> 00:17:15,773 Anything else? 290 00:17:15,773 --> 00:17:17,340 Yes. Marcella's pregnant. 291 00:17:21,692 --> 00:17:23,433 And she wishes to keep the child. 292 00:17:27,133 --> 00:17:29,700 And what? 293 00:17:29,700 --> 00:17:31,876 She wants me to pretend it's mine. 294 00:17:31,876 --> 00:17:35,097 It would be better for the family, 295 00:17:35,097 --> 00:17:37,230 for everyone-- - But not for me. 296 00:17:37,230 --> 00:17:39,623 Iullus, we can't have another scandal. 297 00:17:39,623 --> 00:17:43,627 I won't do it, Livia. 298 00:17:43,627 --> 00:17:46,413 Not for you or the family 299 00:17:46,413 --> 00:17:50,286 and never for Marcella. 300 00:18:02,994 --> 00:18:05,519 Now that I finally understand how this family works, 301 00:18:05,519 --> 00:18:08,696 I assume sidelining me in Africa was your idea? 302 00:18:08,696 --> 00:18:10,698 This is Rome. 303 00:18:10,698 --> 00:18:12,526 Women have no ideas. 304 00:18:12,526 --> 00:18:14,919 As I recall, I respected your wishes 305 00:18:14,919 --> 00:18:17,096 about Julia's marriage. 306 00:18:17,096 --> 00:18:19,098 But then you got Vilbia's brother to kill me. 307 00:18:19,098 --> 00:18:22,710 But I-I admire that. I do. 308 00:18:22,710 --> 00:18:26,105 It took imagination and guts. 309 00:18:26,105 --> 00:18:28,281 But where does it all end? 310 00:18:30,805 --> 00:18:36,463 I think we should make up, you and I. 311 00:18:36,463 --> 00:18:38,943 Your father was one of the great Romans. 312 00:18:38,943 --> 00:18:43,687 I admired him very much. Yours was not. 313 00:18:43,687 --> 00:18:47,691 I despised him. 314 00:18:47,691 --> 00:18:49,650 Yes. It's different burdens to bear. 315 00:18:49,650 --> 00:18:51,130 Mm. 316 00:18:53,784 --> 00:18:57,832 What did you have in mind? 317 00:18:57,832 --> 00:19:00,748 I will keep your secrets, 318 00:19:00,748 --> 00:19:04,665 and support your ambitions with my husband. 319 00:19:04,665 --> 00:19:06,362 And in return? 320 00:19:10,758 --> 00:19:12,760 I own you. 321 00:19:21,812 --> 00:19:23,640 Governor of Africa, huh? 322 00:19:23,640 --> 00:19:26,948 That's practically a reward. He tried to kill us both! 323 00:19:26,948 --> 00:19:29,124 It's no use being emotional. 324 00:19:29,124 --> 00:19:31,605 I like being emotional! 325 00:19:31,605 --> 00:19:36,392 He's more useful to us alive, and you know it. 326 00:19:42,790 --> 00:19:46,402 But Marcella's not. 327 00:19:49,753 --> 00:19:52,016 You're not serious? 328 00:19:52,016 --> 00:19:55,585 Iullus won't raise her child. 329 00:19:55,585 --> 00:19:57,152 That is an issue. 330 00:19:57,152 --> 00:20:00,111 She's been a problem for years. 331 00:20:00,111 --> 00:20:02,636 - I know. - And I've been very patient. 332 00:20:02,636 --> 00:20:05,116 But still, the risk. 333 00:20:07,641 --> 00:20:08,598 Hmm. 334 00:20:16,258 --> 00:20:18,826 Tiberius Claudius Nero! 335 00:20:18,826 --> 00:20:20,131 Alert the General! 336 00:20:20,131 --> 00:20:21,872 Tiberius! 337 00:20:21,872 --> 00:20:23,657 How did you get here so fast? 338 00:20:23,657 --> 00:20:27,226 Where is he? 339 00:20:39,020 --> 00:20:41,240 The wound's gone bad. 340 00:20:41,240 --> 00:20:42,850 I've seen it a thousand times. 341 00:20:42,850 --> 00:20:47,637 There's nothing to be done. 342 00:20:47,637 --> 00:20:49,944 I'm afraid you're just in time. 343 00:20:52,686 --> 00:20:54,818 And just so you know... 344 00:20:54,818 --> 00:20:57,995 he can't see. 345 00:21:02,130 --> 00:21:03,697 Who's that? 346 00:21:03,697 --> 00:21:04,872 Antonina? 347 00:21:04,872 --> 00:21:07,831 It's me, Drusus. 348 00:21:07,831 --> 00:21:09,572 And your brother. 349 00:21:09,572 --> 00:21:11,487 Tiberius? 350 00:21:15,926 --> 00:21:18,189 Brilliant. 351 00:21:18,189 --> 00:21:20,235 Just in time for the squalid and violent death 352 00:21:20,235 --> 00:21:23,020 you always so cheerfully foretold. 353 00:21:23,020 --> 00:21:26,763 You're not going to die. 354 00:21:26,763 --> 00:21:27,851 Yes, I am. 355 00:21:27,851 --> 00:21:29,853 No, you're not. 356 00:21:32,726 --> 00:21:34,075 Tycho. 357 00:21:34,075 --> 00:21:35,729 I'm glad you came. 358 00:21:35,729 --> 00:21:40,124 Tiberius isn't going to be of much use. 359 00:21:49,525 --> 00:21:54,487 I suppose Mother sent you up to drag me home. 360 00:21:54,487 --> 00:21:58,142 She's going to be furious about this. 361 00:21:58,142 --> 00:22:01,537 I'm glad I'll be dead. 362 00:22:04,845 --> 00:22:07,413 What happened? 363 00:22:07,413 --> 00:22:10,894 A German warband, random ambush. 364 00:22:10,894 --> 00:22:12,461 They got a little girl to hold them up 365 00:22:12,461 --> 00:22:14,158 and then attacked them from the sides. 366 00:22:14,158 --> 00:22:15,943 He got a spear through the leg. 367 00:22:15,943 --> 00:22:18,685 A German guide carried him home when night fell. 368 00:22:18,685 --> 00:22:20,991 The others were killed. 369 00:22:20,991 --> 00:22:25,561 We were coming home, Tycho. I was all packed and ready. 370 00:22:47,409 --> 00:22:49,063 Hey, hey. 371 00:23:12,216 --> 00:23:14,567 It's hard for you, I know. 372 00:23:17,004 --> 00:23:19,876 But it's only death. 373 00:23:19,876 --> 00:23:25,012 In the end, we all go over the river. 374 00:23:25,012 --> 00:23:29,364 I'm looking forward to meeting Grandfather 375 00:23:29,364 --> 00:23:30,974 and seeing Antigone again... 376 00:23:30,974 --> 00:23:35,805 and that cunt Marcellus. 377 00:23:35,805 --> 00:23:39,156 He'll still be seething Mother poisoned him. 378 00:23:39,156 --> 00:23:40,767 Yes. 379 00:23:45,032 --> 00:23:48,035 Don't be sad. 380 00:23:48,035 --> 00:23:49,471 I did everything I wanted. 381 00:23:49,471 --> 00:23:52,909 I drank, I... 382 00:23:52,909 --> 00:23:55,042 I gambled, I fornicated, 383 00:23:55,042 --> 00:23:58,393 and I married, 384 00:23:58,393 --> 00:24:02,919 and I loved... 385 00:24:02,919 --> 00:24:04,660 and I went to war. 386 00:24:09,056 --> 00:24:11,580 I gave my wife children and... 387 00:24:11,580 --> 00:24:14,017 brought no dishonor on my family, 388 00:24:14,017 --> 00:24:17,151 which not many people would have bet on. 389 00:24:17,151 --> 00:24:18,413 No. 390 00:24:28,684 --> 00:24:33,123 I would've liked to see the kids grow up... 391 00:24:33,123 --> 00:24:35,386 and take Livilla to her wedding. 392 00:24:39,521 --> 00:24:41,697 Will you do that for me? 393 00:24:45,092 --> 00:24:46,354 Of course. 394 00:24:52,142 --> 00:24:53,883 And then you can finish what we started. 395 00:24:58,932 --> 00:25:00,411 No. 396 00:25:07,157 --> 00:25:08,550 That's over. 397 00:25:11,161 --> 00:25:14,121 Without you, 398 00:25:14,121 --> 00:25:15,122 the Republic-- 399 00:25:15,122 --> 00:25:16,950 No. 400 00:25:16,950 --> 00:25:18,908 It isn't. 401 00:25:18,908 --> 00:25:22,129 - Yes, it is. - No, it isn't. 402 00:25:22,129 --> 00:25:26,046 - Yes, it is. - Swear to me. 403 00:25:27,351 --> 00:25:29,963 Swear you'll do it. 404 00:25:29,963 --> 00:25:33,662 For me. 405 00:25:33,662 --> 00:25:35,098 Mother will make the arrangements. 406 00:25:35,098 --> 00:25:39,538 All you have to do is turn up and smile. 407 00:25:43,411 --> 00:25:45,587 Please. 408 00:26:02,517 --> 00:26:03,387 I swear. 409 00:26:54,264 --> 00:26:55,526 I want you to end it. 410 00:27:01,271 --> 00:27:03,796 We both know where a wound like this goes. 411 00:27:06,494 --> 00:27:08,714 You can't ask that of me. 412 00:27:08,714 --> 00:27:11,499 Yes, I can. 413 00:27:11,499 --> 00:27:14,241 No, you can't. 414 00:27:14,241 --> 00:27:16,025 Yes, I can. 415 00:27:26,122 --> 00:27:29,386 Tycho will help you. 416 00:27:36,219 --> 00:27:38,439 Sorry I'm late. 417 00:27:38,439 --> 00:27:41,137 You're always late. 418 00:27:41,137 --> 00:27:48,188 You never answered my question, about adopting Tiberillus. 419 00:27:48,188 --> 00:27:50,538 That's a great idea, thank you. 420 00:27:52,148 --> 00:27:55,456 I think about the future a lot now. 421 00:27:55,456 --> 00:27:57,414 The grandchildren, 422 00:27:57,414 --> 00:27:59,155 the Rome they'll live in. 423 00:27:59,155 --> 00:28:01,418 - Iullus tries hard. - Mm. 424 00:28:01,418 --> 00:28:03,246 And Domitius is a good man. 425 00:28:03,246 --> 00:28:06,206 - We can trust him. - We can. 426 00:28:06,206 --> 00:28:07,076 But I worry about Drusus. 427 00:28:09,862 --> 00:28:13,256 Yes. Well, he has no interest in politics. 428 00:28:13,256 --> 00:28:15,128 Hmm. 429 00:28:15,128 --> 00:28:18,566 And Tiberius has no ambition. 430 00:28:18,566 --> 00:28:20,133 Hard to believe they're both yours. 431 00:28:20,133 --> 00:28:20,916 I know. 432 00:28:24,267 --> 00:28:28,358 Lately, I've been really feeling the weight of it all. 433 00:28:28,358 --> 00:28:32,580 Maybe it's just age. 434 00:28:32,580 --> 00:28:35,583 Sometimes I just think... fuck it. 435 00:28:35,583 --> 00:28:38,629 I should just hand it all back, 436 00:28:38,629 --> 00:28:40,675 for real this time, 437 00:28:40,675 --> 00:28:43,156 restore the Republic... 438 00:28:43,156 --> 00:28:44,940 retire. 439 00:28:47,073 --> 00:28:50,946 Open that whorehouse in Pompeii we always dreamed of. 440 00:28:53,383 --> 00:28:57,692 I could, you know. 441 00:28:57,692 --> 00:29:01,217 The Senate would take it from me. 442 00:29:01,217 --> 00:29:01,957 It'd make your father happy. 443 00:29:09,312 --> 00:29:12,098 You want to give away everything we've built? 444 00:29:14,274 --> 00:29:16,755 Fuck you. 445 00:29:16,755 --> 00:29:21,020 And fuck the Republic. 446 00:29:30,594 --> 00:29:33,772 If you ever talk about this again, 447 00:29:33,772 --> 00:29:35,774 I'll divorce you. 448 00:29:51,615 --> 00:29:54,836 Get a message to Piso. 449 00:30:05,673 --> 00:30:08,154 Fuck. 450 00:30:08,154 --> 00:30:09,720 I'm still here. 451 00:30:17,293 --> 00:30:18,642 I'm ready. 452 00:30:20,688 --> 00:30:21,994 Call Antonina. 453 00:30:26,302 --> 00:30:28,827 Sleep well, Drusus. 454 00:30:32,221 --> 00:30:34,049 Tycho? 455 00:30:39,576 --> 00:30:42,188 Take care of everyone. 456 00:30:46,714 --> 00:30:48,890 Tell Antigone I miss her. 457 00:31:24,534 --> 00:31:25,144 Tiberius. 458 00:31:48,863 --> 00:31:51,083 It's okay. 459 00:32:09,710 --> 00:32:10,929 Please. 460 00:32:13,670 --> 00:32:16,282 I welcome it. 461 00:32:43,613 --> 00:32:45,006 Thank you. 462 00:32:50,925 --> 00:32:54,015 Don't marry again. 463 00:32:54,015 --> 00:32:55,495 Never. 464 00:33:24,611 --> 00:33:26,395 Mother. 465 00:33:52,465 --> 00:33:54,336 Will you write to Rome? 466 00:34:01,648 --> 00:34:02,692 We should tell the men. 467 00:34:43,864 --> 00:34:45,692 Daddy. 468 00:35:33,740 --> 00:35:36,525 Livia. There you are, at last. 469 00:35:36,525 --> 00:35:37,918 How's it going? 470 00:35:37,918 --> 00:35:39,746 Julia's still pretty furious. 471 00:35:42,009 --> 00:35:45,926 Keep her locked up. 472 00:35:45,926 --> 00:35:47,580 I won't change my mind, so don't start. 473 00:35:47,580 --> 00:35:49,756 I won't. 474 00:35:49,756 --> 00:35:52,193 Then why did you wanna see me? 475 00:35:52,193 --> 00:35:53,716 It's time to pay your debts, my love. 476 00:35:56,545 --> 00:35:59,113 Wait here. 477 00:35:59,113 --> 00:36:00,158 I'm not a slave. 478 00:36:00,158 --> 00:36:01,985 Who knew? 479 00:36:01,985 --> 00:36:04,771 Your message was, um, alarming. 480 00:36:04,771 --> 00:36:07,643 Gaius knows about Drusus, the Republic. 481 00:36:07,643 --> 00:36:10,646 He was testing me last night. Me! 482 00:36:10,646 --> 00:36:12,648 If he knew, he wouldn't be testing you out. 483 00:36:12,648 --> 00:36:14,563 But how can he know and not know? 484 00:36:15,999 --> 00:36:18,959 Then who's the leak? Marcella? 485 00:36:18,959 --> 00:36:21,222 I don't know either. 486 00:36:21,222 --> 00:36:22,919 Well, we'd better find out, Livia. 487 00:36:22,919 --> 00:36:26,227 Our lives depend on it. 488 00:36:45,638 --> 00:36:47,727 I wanted to thank you... 489 00:36:49,990 --> 00:36:52,035 ...for bringing my brother back. 490 00:36:55,038 --> 00:36:58,825 I know he trusted you. 491 00:36:58,825 --> 00:37:00,740 He trusted everybody. 492 00:37:00,740 --> 00:37:02,220 That's why he's dead. 493 00:37:06,136 --> 00:37:08,313 Are you telling me 494 00:37:08,313 --> 00:37:10,228 that my brother's death wasn't an accident? 495 00:37:10,228 --> 00:37:13,100 It was, sort of, but... 496 00:37:13,100 --> 00:37:16,277 sort of not. 497 00:37:16,277 --> 00:37:17,931 It was always going to end like this, 498 00:37:17,931 --> 00:37:20,455 and he knew that. 499 00:37:21,717 --> 00:37:26,287 Vistilius-- he just said to wait. 500 00:37:26,287 --> 00:37:28,202 Vistilius loved my brother. 501 00:37:28,202 --> 00:37:32,598 Not just your brother. 502 00:37:35,514 --> 00:37:37,907 Can someone please see to Claudius, please? 503 00:37:37,907 --> 00:37:39,213 Yes, Domina. 504 00:37:41,781 --> 00:37:44,697 His body is ready to go back... 505 00:37:44,697 --> 00:37:47,482 when you are. 506 00:37:55,925 --> 00:37:58,711 Listen, Antonina... 507 00:37:58,711 --> 00:38:05,674 after your mourning period, you'll marry again, of course. 508 00:38:05,674 --> 00:38:12,899 And when that time comes, I hope you'll consider me. 509 00:38:12,899 --> 00:38:16,642 Obviously, that will be your uncle's decision but... 510 00:38:16,642 --> 00:38:17,991 I'm sure he won't object. 511 00:38:20,733 --> 00:38:23,736 Vistilius. 512 00:38:23,736 --> 00:38:26,739 I want to take my brother home now. 513 00:38:31,352 --> 00:38:32,962 It's about time. 514 00:38:32,962 --> 00:38:36,879 I haven't seen or heard a word from Iullus. 515 00:38:36,879 --> 00:38:39,360 He's out on your family estate. 516 00:38:39,360 --> 00:38:41,884 I assume you dealt with him. 517 00:38:41,884 --> 00:38:45,410 Well, he understands the situation. 518 00:38:45,410 --> 00:38:46,933 He'll raise the child as his own? 519 00:38:46,933 --> 00:38:49,283 He has conditions. 520 00:38:49,283 --> 00:38:50,937 Conditions? 521 00:38:50,937 --> 00:38:52,678 He expects you out there 522 00:38:52,678 --> 00:38:55,550 at your convenience to discuss them. 523 00:38:57,813 --> 00:38:59,162 All right. 524 00:39:03,297 --> 00:39:05,865 Thank you, Livia. 525 00:39:17,006 --> 00:39:18,965 Finally. He could get lost in a bedroom. 526 00:39:20,227 --> 00:39:23,535 Hello, Iullus. 527 00:39:26,059 --> 00:39:29,236 You look much better. 528 00:39:29,236 --> 00:39:31,760 She is much better. 529 00:39:48,995 --> 00:39:52,390 Antonia can't know. Nobody can. 530 00:39:54,783 --> 00:39:56,785 Our secret. 531 00:39:56,785 --> 00:39:58,047 Forever. 532 00:40:30,036 --> 00:40:30,863 What the fuck? 533 00:40:36,085 --> 00:40:38,653 I love her. 534 00:40:40,960 --> 00:40:42,309 I always have. 535 00:40:42,309 --> 00:40:46,095 Oh, the gods. 536 00:40:46,095 --> 00:40:48,097 It was you? 537 00:40:50,143 --> 00:40:52,493 - It was you all along? - It was always him. 538 00:40:57,455 --> 00:41:00,501 What, and this is your condition? 539 00:41:00,501 --> 00:41:01,894 That I keep your secret in return for mine? 540 00:41:03,591 --> 00:41:05,419 No, Marcella. 541 00:41:05,419 --> 00:41:07,465 I'm afraid not. 542 00:41:07,465 --> 00:41:11,294 We know you'd never do that. 543 00:42:03,956 --> 00:42:05,435 Do you feel bad? 544 00:42:05,435 --> 00:42:06,654 Not at all. 545 00:42:12,573 --> 00:42:13,748 This is your last chance, my love. 546 00:42:15,141 --> 00:42:17,447 Get away from me. 547 00:42:17,447 --> 00:42:21,756 Keep on going and never look back, 548 00:42:21,756 --> 00:42:24,716 because I will destroy you and everything else completely. 549 00:42:26,631 --> 00:42:28,241 I know. 550 00:42:32,941 --> 00:42:36,292 But somehow... 551 00:42:36,292 --> 00:42:38,773 it always seems better than the alternative. 552 00:42:47,477 --> 00:42:48,522 Welcome back. 553 00:42:50,002 --> 00:42:52,004 It's done, 554 00:42:52,004 --> 00:42:55,877 as is our debt to you, Livia. 555 00:42:55,877 --> 00:42:57,792 I've alerted the slaves that she's missing, 556 00:42:57,792 --> 00:43:01,361 but... it might be days before they find the body. 557 00:43:01,361 --> 00:43:03,624 And when they do, you're going to tell everyone 558 00:43:03,624 --> 00:43:05,583 she came to you about her pregnancy, 559 00:43:05,583 --> 00:43:09,195 wracked with guilt and shame and desperate for a way out. 560 00:43:09,195 --> 00:43:10,675 I did what I could, but... 561 00:43:10,675 --> 00:43:14,374 She took her own life, like a Roman. 562 00:43:14,374 --> 00:43:16,071 Leave that to me. 563 00:43:18,030 --> 00:43:20,032 Livia! 564 00:43:20,032 --> 00:43:23,035 Uncle wants to see you. 565 00:43:23,035 --> 00:43:24,253 It's Drusus. 566 00:44:41,287 --> 00:44:42,201 True then? 567 00:44:42,201 --> 00:44:44,638 He died of his wounds. 568 00:44:44,638 --> 00:44:47,685 Father's putting it out that Drusus fell from a horse. 569 00:44:47,685 --> 00:44:49,687 He feels it would be bad for morale 570 00:44:49,687 --> 00:44:52,167 if people knew that their greatest general 571 00:44:52,167 --> 00:44:55,170 had been killed by Germans. 572 00:44:55,170 --> 00:44:56,650 But even I think that's just mean. 573 00:44:56,650 --> 00:44:59,784 Where's Livia? 574 00:45:18,063 --> 00:45:20,761 Well... 575 00:45:20,761 --> 00:45:22,371 that's it. 576 00:45:22,371 --> 00:45:26,158 It's over now. 577 00:45:26,158 --> 00:45:27,376 So... 578 00:45:27,376 --> 00:45:30,553 you're giving up? 579 00:45:30,553 --> 00:45:36,429 You're just going to let Drusus die for nothing? 580 00:45:36,429 --> 00:45:39,562 How dare you? 581 00:45:39,562 --> 00:45:43,305 You made a throne for Rome 582 00:45:43,305 --> 00:45:46,265 and you put your husband on it, 583 00:45:46,265 --> 00:45:50,617 and you're just gonna walk away from that, 584 00:45:50,617 --> 00:45:54,795 so that he can hand his tyranny on to some fucking relative? 585 00:45:54,795 --> 00:45:57,537 You don't inherit Rome. 586 00:45:57,537 --> 00:46:00,235 That's a fucking insult. 587 00:46:00,235 --> 00:46:02,324 You have to take it, 588 00:46:02,324 --> 00:46:04,152 and we are going to take it. 589 00:46:04,152 --> 00:46:06,459 We are going to take it back. 590 00:46:06,459 --> 00:46:11,333 You are going to end this tyranny with Augustus. 591 00:46:11,333 --> 00:46:14,989 Your father died for that. 592 00:46:16,861 --> 00:46:18,993 So did your son. 593 00:46:24,259 --> 00:46:26,305 You don't get to walk away. 594 00:46:26,305 --> 00:46:28,002 You don't. 595 00:46:39,231 --> 00:46:42,625 I'm Livia, 596 00:46:42,625 --> 00:46:47,369 daughter of Marcus Livius Drusus, 597 00:46:47,369 --> 00:46:49,981 and I walk where I want. 598 00:47:28,497 --> 00:47:30,760 From Drusus. 599 00:47:37,767 --> 00:47:40,509 I'm sorry, Mother. 600 00:47:40,509 --> 00:47:44,426 Don't be too disappointed in me. 601 00:47:44,426 --> 00:47:46,341 I tried my best. 602 00:47:48,648 --> 00:47:53,435 But Tiberius will help you finish what we started. 603 00:47:53,435 --> 00:47:56,482 I made him promise. 604 00:48:01,879 --> 00:48:06,100 Your son, Nero Claudius Drusus. 605 00:48:15,936 --> 00:48:19,722 I have something to tell you, Mother, 606 00:48:19,722 --> 00:48:22,029 but you're not going to like it. 607 00:48:24,727 --> 00:48:26,338 Drusus was betrayed. 608 00:48:29,515 --> 00:48:31,560 The day after Drusus died, 609 00:48:31,560 --> 00:48:34,912 Vistilius proposed marriage to me. 610 00:48:34,912 --> 00:48:37,262 I was shocked. 611 00:48:37,262 --> 00:48:38,741 The niece of Augustus 612 00:48:38,741 --> 00:48:41,483 is a startling match for Vistilius. 613 00:48:41,483 --> 00:48:43,355 His family are provincial nobility, 614 00:48:43,355 --> 00:48:44,660 nothing more. 615 00:48:44,660 --> 00:48:47,533 Yet he told me that he was certain 616 00:48:47,533 --> 00:48:49,448 my uncle would agree. 617 00:48:49,448 --> 00:48:52,364 All of which naturally started us thinking 618 00:48:52,364 --> 00:48:55,541 about Stepfather and Vistilius. 619 00:48:55,541 --> 00:48:57,804 And then we remembered 620 00:48:57,804 --> 00:49:01,547 the letter that Drusus wrote to Tiberius 621 00:49:01,547 --> 00:49:03,505 about restoring the Republic. 622 00:49:03,505 --> 00:49:05,638 And we remembered the courier 623 00:49:05,638 --> 00:49:07,509 that Drusus trusted to deliver it. 624 00:49:07,509 --> 00:49:10,208 Vistilius. 625 00:49:10,208 --> 00:49:12,950 Yes, that's how Gaius knew about everything. 626 00:49:12,950 --> 00:49:15,996 "Don't tell Mother or Piso," that's how it ended. 627 00:49:15,996 --> 00:49:18,520 That's why you're still alive. 628 00:49:18,520 --> 00:49:22,394 And that's why he sent Drusus to war 629 00:49:22,394 --> 00:49:23,525 and kept him there. 630 00:49:23,525 --> 00:49:27,921 It wasn't an honor. 631 00:49:27,921 --> 00:49:29,270 It was a death trap. 632 00:49:29,270 --> 00:49:32,012 Yes. 633 00:49:32,012 --> 00:49:33,840 And Vistilius knew all along, 634 00:49:33,840 --> 00:49:38,671 because he was a spy for my uncle. 635 00:49:38,671 --> 00:49:43,023 And there's the dilemma, Mother. 636 00:49:43,023 --> 00:49:48,507 Without Stepfather, you're nothing. 637 00:49:48,507 --> 00:49:52,815 If you take your revenge, 638 00:49:52,815 --> 00:49:55,427 you'll lose your power. 639 00:49:55,427 --> 00:49:58,996 If you keep your power, 640 00:49:58,996 --> 00:50:00,606 you'll spend the rest of your life 641 00:50:00,606 --> 00:50:01,694 with the man who killed your son. 642 00:50:04,958 --> 00:50:07,308 But he didn't die entirely in vain. 643 00:50:07,308 --> 00:50:12,487 No. 644 00:50:12,487 --> 00:50:14,663 At least I'm free, 645 00:50:14,663 --> 00:50:16,839 released from your hopeless quest 646 00:50:16,839 --> 00:50:19,625 to restore the Republic. 647 00:50:19,625 --> 00:50:25,457 That dream died with my brother. 648 00:50:31,202 --> 00:50:34,509 You should have killed me when you had the chance. 649 00:50:43,736 --> 00:50:47,131 Yes. 650 00:50:47,131 --> 00:50:49,046 Yes, I should. 651 00:50:59,665 --> 00:51:01,667 My money's on power. 652 00:51:10,545 --> 00:51:12,112 Is he right? 653 00:51:15,724 --> 00:51:19,076 Which is it? 654 00:51:19,076 --> 00:51:22,253 - Revenge or power? - I will have both! 655 00:51:31,610 --> 00:51:32,698 And Vistilius? 656 00:51:35,483 --> 00:51:38,747 I want him dead. 657 00:51:38,747 --> 00:51:40,140 And I won't wait. 658 00:51:44,710 --> 00:51:46,581 You won't have to. 659 00:51:46,581 --> 00:51:48,322 Gaius will take care of that. 660 00:53:11,840 --> 00:53:13,886 I should have brought him home years ago. 661 00:53:23,330 --> 00:53:25,419 I should have asked you. 662 00:53:45,265 --> 00:53:47,180 You were right, 663 00:53:47,180 --> 00:53:56,407 everything you said. 664 00:53:56,407 --> 00:54:01,194 Are you gonna put Tiberius on the throne after Augustus? 665 00:54:01,194 --> 00:54:04,197 Yes. 666 00:54:04,197 --> 00:54:07,722 Undo everything he's done, bury his legacy? 667 00:54:07,722 --> 00:54:17,515 I will. 668 00:54:17,515 --> 00:54:21,258 Now you're gonna have to burn the whole fucking house down 669 00:54:21,258 --> 00:54:23,216 and everyone in it. 670 00:54:27,742 --> 00:54:29,657 Good night, Piso. 671 00:54:36,838 --> 00:54:39,754 Good night. 672 00:54:49,895 --> 00:54:54,639 Oh, Tiberius, I just wanted to see if you're all right. 673 00:54:54,639 --> 00:54:58,599 Tiberius? 674 00:54:58,599 --> 00:54:59,818 Wait. 675 00:54:59,818 --> 00:55:05,780 Oh, it's you. 676 00:55:09,871 --> 00:55:12,570 If you see Tiberius, send my love. 677 00:55:46,430 --> 00:55:49,041 I want to be alone with my son. 678 00:55:51,783 --> 00:55:53,262 Dominus. 679 00:55:57,223 --> 00:55:59,399 You're not my son, of course. 680 00:56:04,012 --> 00:56:07,276 But you are Tiberillus, grandson of Augustus. 681 00:56:12,847 --> 00:56:18,418 And I know you're innocent of all of it. 682 00:56:18,418 --> 00:56:20,899 The lies... 683 00:56:23,902 --> 00:56:25,120 ...the killings... 684 00:56:27,993 --> 00:56:29,777 ...the vengeance. 685 00:56:33,085 --> 00:56:35,609 Everything that made Rome great. 686 00:56:53,801 --> 00:56:55,716 But life isn't fair. 687 00:57:14,518 --> 00:57:16,563 But on the bright side, 688 00:57:16,563 --> 00:57:18,652 you'll never have to run for Consul. 689 00:57:25,050 --> 00:57:26,617 Or worry... 690 00:57:31,186 --> 00:57:37,062 ...about restoring the Republic 691 00:57:37,062 --> 00:57:38,280 of Rome. 46083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.