Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,408 --> 00:00:20,716
In return for my son's life,
2
00:00:20,716 --> 00:00:26,461
I want you to take
the life of one of Livia's.
3
00:00:26,461 --> 00:00:28,811
Tiberius and I have sworn
to restore the Republic.
4
00:00:28,811 --> 00:00:31,553
If he ever sees you
as a threat or problem,
5
00:00:31,553 --> 00:00:32,684
you'll be dead.
6
00:00:32,684 --> 00:00:34,947
I want you to take Germany.
7
00:00:34,947 --> 00:00:36,645
This is
a fucking enormous honor!
8
00:00:36,645 --> 00:00:38,255
It's a ten-year suicide note
is what it is.
9
00:00:38,255 --> 00:00:40,518
And I'd be asking yourself
why it's got your name on it.
10
00:00:40,518 --> 00:00:42,085
I need
to decipher his letters.
11
00:00:42,085 --> 00:00:43,782
I never forget my friends.
12
00:00:43,782 --> 00:00:46,698
Tiberius,
I know you won't agree with me,
13
00:00:46,698 --> 00:00:49,658
but now is the time to act.
14
00:00:49,658 --> 00:00:53,053
Don't tell Mother or Piso.
15
00:00:53,053 --> 00:00:55,142
We have to get him
recalled from Germany.
16
00:00:55,142 --> 00:00:57,883
There's a darkness there.
It's consuming him.
17
00:00:57,883 --> 00:01:01,061
Without your marriage to me,
Iullus, you're nothing.
18
00:01:01,061 --> 00:01:02,497
Oh, I know
you're fucking Gallus.
19
00:01:02,497 --> 00:01:04,934
If he gets you pregnant,
you're on your own.
20
00:01:04,934 --> 00:01:07,632
It wasn't Vilbia
Julia was sleeping with.
21
00:01:07,632 --> 00:01:08,851
Julia?
22
00:01:08,851 --> 00:01:10,026
Uh, no.
23
00:01:10,026 --> 00:01:11,201
I'm not doing this
without a drink.
24
00:01:11,201 --> 00:01:13,638
You don't do anything
without a drink.
25
00:01:13,638 --> 00:01:14,639
We can't stay here.
We'll drown.
26
00:01:14,639 --> 00:01:16,511
We'll never escape.
27
00:01:33,702 --> 00:01:36,357
Left!
28
00:01:48,760 --> 00:01:50,545
Livilla!
29
00:01:50,545 --> 00:01:52,286
So, Vistilius let it slip
30
00:01:52,286 --> 00:01:54,549
that you've refused
the recall to Rome.
31
00:01:54,549 --> 00:01:56,551
Not refused, exactly.
32
00:01:56,551 --> 00:01:57,421
More, sort of, postponed.
33
00:02:02,818 --> 00:02:04,254
I just need some more time here
34
00:02:04,254 --> 00:02:07,170
to agree the treaty
with the Cherusci.
35
00:02:07,170 --> 00:02:08,563
Drusus.
36
00:02:08,563 --> 00:02:10,739
You can't be serious.
37
00:02:10,739 --> 00:02:12,741
I explained it all nicely.
38
00:02:12,741 --> 00:02:14,482
To Caesar Augustus?
Are you mad?
39
00:02:16,832 --> 00:02:17,354
Let me show you something.
40
00:02:19,748 --> 00:02:21,619
I'm on the verge here.
41
00:02:21,619 --> 00:02:23,578
The verge of something
fucking incredible,
42
00:02:23,578 --> 00:02:25,971
that nobody has ever done.
43
00:02:25,971 --> 00:02:28,148
A whole new Roman province.
44
00:02:28,148 --> 00:02:31,977
From the Rhine
to the fucking Elbe.
45
00:02:31,977 --> 00:02:34,589
Does Livia know about this?
46
00:02:34,589 --> 00:02:36,721
I have not bled my army to death
47
00:02:36,721 --> 00:02:38,549
in these fucking forests
for the last four years
48
00:02:38,549 --> 00:02:40,986
so some jealous old man
can steal my honor
49
00:02:40,986 --> 00:02:45,513
and hand over my victory
to some undeserving fuck!
50
00:02:45,513 --> 00:02:46,383
Just saying.
51
00:02:48,777 --> 00:02:51,606
My beautiful love,
52
00:02:51,606 --> 00:02:52,955
this is treason.
53
00:03:06,969 --> 00:03:08,013
What the fuck?
54
00:03:14,672 --> 00:03:18,807
Julia? Tiberius?
55
00:03:18,807 --> 00:03:20,765
Children!
56
00:03:20,765 --> 00:03:22,158
Lucius, Julilla,
what are you doing up?
57
00:03:22,158 --> 00:03:23,420
Get to bed!
58
00:03:27,946 --> 00:03:30,297
Tiberillus.
59
00:03:30,297 --> 00:03:33,996
Hey!
60
00:03:33,996 --> 00:03:34,997
Livia, what are you doing here?
61
00:03:34,997 --> 00:03:37,260
This is your baby.
62
00:03:37,260 --> 00:03:39,219
If you say so.
They all look the same to me.
63
00:03:39,219 --> 00:03:41,003
This house is a toilet.
Your children are wild.
64
00:03:41,003 --> 00:03:42,874
You can talk, Mother.
65
00:03:42,874 --> 00:03:44,572
You really set an example
for everyone there.
66
00:03:48,880 --> 00:03:51,274
Mother, we weren't
expecting you back just yet.
67
00:03:51,274 --> 00:03:53,624
What is Vipsania doing here?
68
00:03:55,278 --> 00:03:57,759
You shame your family.
69
00:03:57,759 --> 00:03:58,673
- I try.
- Livia.
70
00:03:58,673 --> 00:04:00,936
Shit.
71
00:04:00,936 --> 00:04:06,507
Livia, they told me
you were here.
72
00:04:06,507 --> 00:04:07,682
Do you think Tiberillus
is starting to look
73
00:04:07,682 --> 00:04:09,249
a bit more like me?
74
00:04:09,249 --> 00:04:12,034
I can see
a bit of Julia in there,
75
00:04:12,034 --> 00:04:14,079
not much Tiberius.
76
00:04:14,079 --> 00:04:18,345
Do you think Tiberius
would mind if I adopted him?
77
00:04:18,345 --> 00:04:20,260
But you already
have Gaius and Lucius.
78
00:04:20,260 --> 00:04:22,914
But he's our only
proper grandson,
79
00:04:22,914 --> 00:04:25,177
the only one
with your blood and mine.
80
00:04:25,177 --> 00:04:27,267
Dominus.
81
00:04:27,267 --> 00:04:29,094
Is that why you dragged me
back from the country?
82
00:04:29,094 --> 00:04:31,140
No.
83
00:04:33,360 --> 00:04:36,841
We need to talk.
84
00:05:35,857 --> 00:05:37,119
You're back again?
85
00:05:37,119 --> 00:05:39,774
You're going to Germany. Now.
86
00:05:39,774 --> 00:05:40,949
What?
87
00:05:40,949 --> 00:05:42,037
You have to bring
Drusus back.
88
00:05:44,344 --> 00:05:45,736
He refused the recall?
89
00:05:45,736 --> 00:05:47,869
I don't care how you do it.
90
00:05:47,869 --> 00:05:50,393
Of course.
91
00:05:50,393 --> 00:05:52,221
Does Stepfather know?
92
00:05:52,221 --> 00:05:55,398
He found out days ago.
93
00:05:55,398 --> 00:05:58,140
It's all right for now,
I mean he's, uh,
94
00:05:58,140 --> 00:05:59,968
he's been good about it.
95
00:05:59,968 --> 00:06:02,100
Drusus is Drusus.
96
00:06:02,100 --> 00:06:03,972
It's a direct challenge
to his authority.
97
00:06:03,972 --> 00:06:06,801
Not if it stays in the family.
98
00:06:06,801 --> 00:06:08,933
If you get Drusus back,
I can fix it.
99
00:06:08,933 --> 00:06:10,587
But he has to come back.
100
00:06:16,811 --> 00:06:19,291
Make sure
you don't die, Father.
101
00:06:19,291 --> 00:06:20,815
I'll look after everything
whilst you're gone.
102
00:06:20,815 --> 00:06:24,253
I know you will.
103
00:06:24,253 --> 00:06:27,256
Castor, Uncle Drusus
has been naughty,
104
00:06:27,256 --> 00:06:28,823
and I need to go
and fetch him.
105
00:06:28,823 --> 00:06:30,825
You stay with your mother
until I get back.
106
00:06:30,825 --> 00:06:32,653
Come along there, Castor.
107
00:06:35,438 --> 00:06:40,225
If anything happens to Drusus
because of this...
108
00:06:40,225 --> 00:06:43,403
I will never forgive you.
109
00:06:43,403 --> 00:06:45,143
It's because of you
he stayed there,
110
00:06:45,143 --> 00:06:47,189
on the frontline,
year after year.
111
00:06:47,189 --> 00:06:49,887
I begged you to bring him home.
112
00:06:49,887 --> 00:06:51,062
So did Antonina.
113
00:06:51,062 --> 00:06:53,804
And you knew
it was destroying him,
114
00:06:53,804 --> 00:06:57,155
but you didn't care,
because you wanted him to win.
115
00:06:57,155 --> 00:06:58,069
He wanted it, too.
116
00:06:58,069 --> 00:07:01,203
He's a child.
117
00:07:01,203 --> 00:07:02,900
He needed a mother.
118
00:07:12,083 --> 00:07:14,477
Bring him home, Tycho.
119
00:07:14,477 --> 00:07:16,871
Ten days there.
120
00:07:16,871 --> 00:07:18,394
Ten days back.
121
00:07:24,008 --> 00:07:26,228
I sent Tiberius.
122
00:07:26,228 --> 00:07:29,449
He'll be back in three weeks
with Drusus.
123
00:07:29,449 --> 00:07:31,625
Speaking of Tiberius,
124
00:07:31,625 --> 00:07:33,888
Gallus came to see me
while you were away.
125
00:07:33,888 --> 00:07:37,065
He said he was sure Tiberius
126
00:07:37,065 --> 00:07:40,808
had been seeing Vipsania
behind his back.
127
00:07:40,808 --> 00:07:42,940
Naturally I told him
he must be mistaken,
128
00:07:42,940 --> 00:07:45,900
because Tiberius
129
00:07:45,900 --> 00:07:49,077
is now married
to my daughter, Julia,
130
00:07:49,077 --> 00:07:52,907
and nobody would shame
my family like that,
131
00:07:52,907 --> 00:07:56,345
least of all one of your sons.
132
00:07:56,345 --> 00:07:59,566
Then the very next day
133
00:07:59,566 --> 00:08:04,353
I get that letter from Drusus,
134
00:08:04,353 --> 00:08:06,573
refusing my direct orders.
135
00:08:06,573 --> 00:08:08,923
I don't believe
in this treaty of his.
136
00:08:08,923 --> 00:08:11,926
He should be in Rome.
137
00:08:11,926 --> 00:08:13,884
He just wants to please you.
138
00:08:13,884 --> 00:08:16,191
He is in charge of an army!
139
00:08:16,191 --> 00:08:18,585
An army he could lead
against me.
140
00:08:18,585 --> 00:08:20,848
I need to know I can trust him.
141
00:08:20,848 --> 00:08:23,024
He's Drusus.
142
00:08:23,024 --> 00:08:23,851
That's all
anyone needs to know.
143
00:08:26,941 --> 00:08:29,030
Get the boys in line, Livia,
144
00:08:29,030 --> 00:08:30,727
or I will.
145
00:08:37,125 --> 00:08:39,910
Don't worry.
146
00:08:43,392 --> 00:08:48,571
Has Piso ever talked to you
about restoring the Republic?
147
00:08:50,355 --> 00:08:54,403
Piso? He's 150. What a joke.
148
00:09:00,452 --> 00:09:02,933
Fuck!
149
00:09:09,549 --> 00:09:12,943
Oh, fuck, fuck, fuck!
150
00:09:12,943 --> 00:09:16,120
Livia, I heard you were back.
151
00:09:16,120 --> 00:09:18,166
We need to talk.
152
00:09:18,166 --> 00:09:19,080
Not a good time.
153
00:09:19,080 --> 00:09:21,082
Ah, not for me either.
154
00:09:21,082 --> 00:09:25,173
I'm pregnant.
155
00:09:25,173 --> 00:09:28,263
What?
156
00:09:28,263 --> 00:09:31,483
Who's the father?
157
00:09:31,483 --> 00:09:33,137
Well, as you imply,
it's obviously not Iullus.
158
00:09:33,137 --> 00:09:35,662
We haven't been
in the same bedroom for years.
159
00:09:35,662 --> 00:09:38,447
Fortunately, there's
a simple solution.
160
00:09:38,447 --> 00:09:42,756
You leave Rome,
161
00:09:42,756 --> 00:09:44,409
you give birth in the country,
the child goes to a slave.
162
00:09:44,409 --> 00:09:46,281
Don't be absurd, Livia.
163
00:09:46,281 --> 00:09:48,413
I'm not spending
the fucking winter
164
00:09:48,413 --> 00:09:50,415
hiding in some dreary house
in the middle of nowhere.
165
00:09:50,415 --> 00:09:52,548
I'm very attached to the father,
166
00:09:52,548 --> 00:09:56,073
and I want to keep his child.
167
00:09:56,073 --> 00:09:58,467
Why shouldn't I?
168
00:09:58,467 --> 00:09:59,686
Because it's not
your husband's.
169
00:09:59,686 --> 00:10:01,644
Quite.
170
00:10:01,644 --> 00:10:03,646
So, you need to go to Iullus
171
00:10:03,646 --> 00:10:05,648
and get him
to accept the situation
172
00:10:05,648 --> 00:10:09,173
and pretend the child is his.
173
00:10:09,173 --> 00:10:12,263
Don't look at me like that.
174
00:10:12,263 --> 00:10:13,656
You did it for Julia,
175
00:10:13,656 --> 00:10:16,050
when she got pregnant
with Tiberillus.
176
00:10:16,050 --> 00:10:18,182
You make sure Tiberius
shut his mouth
177
00:10:18,182 --> 00:10:20,054
and raised the brat as his own.
178
00:10:20,054 --> 00:10:23,231
Well, if you can get
Tiberius to do that for Julia,
179
00:10:23,231 --> 00:10:25,233
you can get Iullus
to do it for me.
180
00:10:25,233 --> 00:10:27,104
Because everyone knows
181
00:10:27,104 --> 00:10:30,281
how my uncle
dotes on Tiberillus,
182
00:10:30,281 --> 00:10:35,678
the first true blood grandchild
of Livia and Caesar Augustus.
183
00:10:35,678 --> 00:10:39,203
Well, nobody wants
scandalous rumors
184
00:10:39,203 --> 00:10:40,727
about his paternity
flying around the Senate.
185
00:10:45,166 --> 00:10:47,690
Oh, and I suggest
186
00:10:47,690 --> 00:10:49,649
you get a move on
with this, Livia,
187
00:10:49,649 --> 00:10:50,737
because I'm starting to show.
188
00:11:04,272 --> 00:11:07,710
All right. Let's go.
189
00:11:07,710 --> 00:11:10,017
I don't like this.
You should have a proper escort.
190
00:11:10,017 --> 00:11:12,236
They're disguised
as merchants from Gaul.
191
00:11:12,236 --> 00:11:15,500
It's a secret meeting.
That's the point.
192
00:11:15,500 --> 00:11:17,154
The Cherusci are taking
a risk with this treaty.
193
00:11:17,154 --> 00:11:19,113
And so are you.
194
00:11:19,113 --> 00:11:22,116
We should be on our way
back to Rome already.
195
00:11:22,116 --> 00:11:23,683
It's not far.
196
00:11:29,906 --> 00:11:34,258
I want to achieve
one last thing before I go.
197
00:11:34,258 --> 00:11:36,957
A treaty to give to Augustus.
198
00:11:36,957 --> 00:11:39,046
The chance to consolidate
our gains here.
199
00:11:39,046 --> 00:11:41,135
You know?
200
00:11:41,135 --> 00:11:42,571
Mm.
201
00:11:45,530 --> 00:11:47,054
Germanicus.
202
00:11:51,362 --> 00:11:53,190
Thank you, Livilla.
203
00:11:53,190 --> 00:11:55,715
This will bring me luck.
204
00:11:59,762 --> 00:12:00,763
Not that I need it.
205
00:12:05,855 --> 00:12:08,423
We're going home.
Come on, you two.
206
00:12:08,423 --> 00:12:11,339
Let's get packing.
207
00:12:11,339 --> 00:12:14,429
There's been a leak.
Someone's betrayed you.
208
00:12:14,429 --> 00:12:17,345
Maybe Drusus, too.
209
00:12:17,345 --> 00:12:20,348
Gaius can't know for sure,
210
00:12:20,348 --> 00:12:23,090
about me, us,
the Republic, everything,
211
00:12:23,090 --> 00:12:24,831
or we would be dead.
Certainly I would.
212
00:12:24,831 --> 00:12:27,311
Look...
213
00:12:27,311 --> 00:12:29,313
when Tiberius brings
Drusus back,
214
00:12:29,313 --> 00:12:30,227
everything will calm down.
215
00:12:30,227 --> 00:12:32,316
You've handled Drusus.
216
00:12:32,316 --> 00:12:33,927
You just need
to handle everything else.
217
00:12:33,927 --> 00:12:36,799
Need to handle Domitius.
You need to handle Julia.
218
00:12:36,799 --> 00:12:39,323
She's a drunk.
The kids are feral.
219
00:12:39,323 --> 00:12:41,673
Tiberius is fucking Vipsania.
220
00:12:41,673 --> 00:12:44,328
Marcella is blackmailing you.
221
00:12:44,328 --> 00:12:46,330
Your husband
wants to adopt Tiberillus,
222
00:12:46,330 --> 00:12:48,202
which clearly you can't allow,
223
00:12:48,202 --> 00:12:51,292
some other fucker's bastard
at the heart of the family.
224
00:12:51,292 --> 00:12:53,555
I've lost control.
225
00:12:53,555 --> 00:12:56,819
Just need to clean house, Livia.
226
00:12:56,819 --> 00:12:59,387
- I know.
- Before the boys get back.
227
00:13:08,526 --> 00:13:10,311
Are you happy, Ballomar?
228
00:13:10,311 --> 00:13:11,442
Yeah, sure.
229
00:13:13,531 --> 00:13:15,969
Me, too.
230
00:13:15,969 --> 00:13:17,405
You know what
my philosophy of life is?
231
00:13:17,405 --> 00:13:19,233
No, tell me.
232
00:13:19,233 --> 00:13:22,410
- I don't have one.
- Hmm.
233
00:13:22,410 --> 00:13:23,977
Look at my brother.
234
00:13:23,977 --> 00:13:25,805
He's the second
cleverest person I know.
235
00:13:25,805 --> 00:13:30,548
All those books he reads,
Plato and the other one.
236
00:13:30,548 --> 00:13:33,290
Is he happy? No.
He's miserable.
237
00:13:33,290 --> 00:13:34,726
Or my mother,
238
00:13:34,726 --> 00:13:36,990
who is the cleverest person
I know.
239
00:13:36,990 --> 00:13:39,296
She's forever thinking
about something or other.
240
00:13:39,296 --> 00:13:41,211
Thinking away.
241
00:13:41,211 --> 00:13:43,344
Does it cheer her up?
242
00:13:43,344 --> 00:13:44,649
Does it fuck?
243
00:13:44,649 --> 00:13:47,652
Drusus.
244
00:14:11,633 --> 00:14:13,374
Here. For you.
245
00:14:17,291 --> 00:14:22,252
Your time has come.
246
00:14:22,252 --> 00:14:26,517
Death is waiting.
247
00:14:26,517 --> 00:14:29,433
It's a trap, General! Run!
248
00:14:29,433 --> 00:14:31,392
Look out!
249
00:14:47,277 --> 00:14:48,713
Aelina?
250
00:14:48,713 --> 00:14:50,454
I've made the arrangements.
251
00:14:54,415 --> 00:14:56,852
All right.
252
00:14:56,852 --> 00:14:59,376
Let's clean house.
253
00:15:05,426 --> 00:15:08,733
Shh.
254
00:15:08,733 --> 00:15:13,477
Get off. Fuck off!
255
00:15:16,872 --> 00:15:19,614
Fuck off.
256
00:15:26,490 --> 00:15:30,277
Gaius, Julilla,
Agrippina, and Castor,
257
00:15:30,277 --> 00:15:33,367
you will stay here for now
until I say otherwise.
258
00:15:33,367 --> 00:15:35,456
Your schooling will resume.
259
00:15:35,456 --> 00:15:37,545
This is your tutor.
260
00:15:40,113 --> 00:15:42,550
All right,
good luck with that.
261
00:15:42,550 --> 00:15:45,596
The children will stay
with us for a while.
262
00:15:45,596 --> 00:15:47,468
Right, Domitius. Let's go.
263
00:15:47,468 --> 00:15:52,647
Antonia, we need to talk, too.
264
00:15:52,647 --> 00:15:54,910
Iullus, please wait
for Livia in her room.
265
00:15:54,910 --> 00:15:57,913
What's this about?
266
00:15:57,913 --> 00:15:59,871
Your husband
is the next governor of Africa.
267
00:15:59,871 --> 00:16:01,351
He'll be gone for some years.
268
00:16:01,351 --> 00:16:03,005
Oh, does he know that?
269
00:16:03,005 --> 00:16:05,486
Gaius is telling him now.
270
00:16:05,486 --> 00:16:06,966
He's going to hate that.
271
00:16:06,966 --> 00:16:08,750
So will I.
272
00:16:08,750 --> 00:16:11,057
You will stay in Rome
with your children.
273
00:16:11,057 --> 00:16:16,976
Oh, I thought you'd be happy.
274
00:16:16,976 --> 00:16:21,676
It's true my marriage has been
extremely trying at times,
275
00:16:21,676 --> 00:16:24,548
but still...
276
00:16:24,548 --> 00:16:25,854
it feels disloyal.
277
00:16:25,854 --> 00:16:28,378
You are too nice.
278
00:16:28,378 --> 00:16:31,164
Your mother was right.
279
00:16:31,164 --> 00:16:34,776
Yes, she complained
about it constantly.
280
00:16:34,776 --> 00:16:36,821
I suppose I should thank you.
281
00:16:36,821 --> 00:16:40,738
What I need is your help...
282
00:16:40,738 --> 00:16:42,349
with Julia and Iullus.
283
00:16:49,834 --> 00:16:52,620
Livia has sent Julia
to dry out on our family estate.
284
00:16:52,620 --> 00:16:55,057
When she sobers up,
285
00:16:55,057 --> 00:16:58,452
Livia wants you and I
to help her remember her duties,
286
00:16:58,452 --> 00:17:01,368
as her two oldest friends.
287
00:17:01,368 --> 00:17:06,242
Wait, is she locked up
out there or something?
288
00:17:10,768 --> 00:17:14,033
Fine.
289
00:17:14,033 --> 00:17:15,773
Anything else?
290
00:17:15,773 --> 00:17:17,340
Yes. Marcella's pregnant.
291
00:17:21,692 --> 00:17:23,433
And she wishes
to keep the child.
292
00:17:27,133 --> 00:17:29,700
And what?
293
00:17:29,700 --> 00:17:31,876
She wants me
to pretend it's mine.
294
00:17:31,876 --> 00:17:35,097
It would be better
for the family,
295
00:17:35,097 --> 00:17:37,230
for everyone--
- But not for me.
296
00:17:37,230 --> 00:17:39,623
Iullus, we can't
have another scandal.
297
00:17:39,623 --> 00:17:43,627
I won't do it, Livia.
298
00:17:43,627 --> 00:17:46,413
Not for you or the family
299
00:17:46,413 --> 00:17:50,286
and never for Marcella.
300
00:18:02,994 --> 00:18:05,519
Now that I finally understand
how this family works,
301
00:18:05,519 --> 00:18:08,696
I assume sidelining me
in Africa was your idea?
302
00:18:08,696 --> 00:18:10,698
This is Rome.
303
00:18:10,698 --> 00:18:12,526
Women have no ideas.
304
00:18:12,526 --> 00:18:14,919
As I recall,
I respected your wishes
305
00:18:14,919 --> 00:18:17,096
about Julia's marriage.
306
00:18:17,096 --> 00:18:19,098
But then you got
Vilbia's brother to kill me.
307
00:18:19,098 --> 00:18:22,710
But I-I admire that. I do.
308
00:18:22,710 --> 00:18:26,105
It took imagination and guts.
309
00:18:26,105 --> 00:18:28,281
But where does it all end?
310
00:18:30,805 --> 00:18:36,463
I think we should make up,
you and I.
311
00:18:36,463 --> 00:18:38,943
Your father was
one of the great Romans.
312
00:18:38,943 --> 00:18:43,687
I admired him very much.
Yours was not.
313
00:18:43,687 --> 00:18:47,691
I despised him.
314
00:18:47,691 --> 00:18:49,650
Yes. It's different
burdens to bear.
315
00:18:49,650 --> 00:18:51,130
Mm.
316
00:18:53,784 --> 00:18:57,832
What did you have in mind?
317
00:18:57,832 --> 00:19:00,748
I will keep your secrets,
318
00:19:00,748 --> 00:19:04,665
and support your ambitions
with my husband.
319
00:19:04,665 --> 00:19:06,362
And in return?
320
00:19:10,758 --> 00:19:12,760
I own you.
321
00:19:21,812 --> 00:19:23,640
Governor of Africa, huh?
322
00:19:23,640 --> 00:19:26,948
That's practically a reward.
He tried to kill us both!
323
00:19:26,948 --> 00:19:29,124
It's no use being emotional.
324
00:19:29,124 --> 00:19:31,605
I like being emotional!
325
00:19:31,605 --> 00:19:36,392
He's more useful
to us alive, and you know it.
326
00:19:42,790 --> 00:19:46,402
But Marcella's not.
327
00:19:49,753 --> 00:19:52,016
You're not serious?
328
00:19:52,016 --> 00:19:55,585
Iullus won't raise her child.
329
00:19:55,585 --> 00:19:57,152
That is an issue.
330
00:19:57,152 --> 00:20:00,111
She's been a problem for years.
331
00:20:00,111 --> 00:20:02,636
- I know.
- And I've been very patient.
332
00:20:02,636 --> 00:20:05,116
But still, the risk.
333
00:20:07,641 --> 00:20:08,598
Hmm.
334
00:20:16,258 --> 00:20:18,826
Tiberius Claudius Nero!
335
00:20:18,826 --> 00:20:20,131
Alert the General!
336
00:20:20,131 --> 00:20:21,872
Tiberius!
337
00:20:21,872 --> 00:20:23,657
How did you get here so fast?
338
00:20:23,657 --> 00:20:27,226
Where is he?
339
00:20:39,020 --> 00:20:41,240
The wound's gone bad.
340
00:20:41,240 --> 00:20:42,850
I've seen it a thousand times.
341
00:20:42,850 --> 00:20:47,637
There's nothing to be done.
342
00:20:47,637 --> 00:20:49,944
I'm afraid you're just in time.
343
00:20:52,686 --> 00:20:54,818
And just so you know...
344
00:20:54,818 --> 00:20:57,995
he can't see.
345
00:21:02,130 --> 00:21:03,697
Who's that?
346
00:21:03,697 --> 00:21:04,872
Antonina?
347
00:21:04,872 --> 00:21:07,831
It's me, Drusus.
348
00:21:07,831 --> 00:21:09,572
And your brother.
349
00:21:09,572 --> 00:21:11,487
Tiberius?
350
00:21:15,926 --> 00:21:18,189
Brilliant.
351
00:21:18,189 --> 00:21:20,235
Just in time for
the squalid and violent death
352
00:21:20,235 --> 00:21:23,020
you always
so cheerfully foretold.
353
00:21:23,020 --> 00:21:26,763
You're not going to die.
354
00:21:26,763 --> 00:21:27,851
Yes, I am.
355
00:21:27,851 --> 00:21:29,853
No, you're not.
356
00:21:32,726 --> 00:21:34,075
Tycho.
357
00:21:34,075 --> 00:21:35,729
I'm glad you came.
358
00:21:35,729 --> 00:21:40,124
Tiberius isn't going
to be of much use.
359
00:21:49,525 --> 00:21:54,487
I suppose Mother sent you up
to drag me home.
360
00:21:54,487 --> 00:21:58,142
She's going to be
furious about this.
361
00:21:58,142 --> 00:22:01,537
I'm glad I'll be dead.
362
00:22:04,845 --> 00:22:07,413
What happened?
363
00:22:07,413 --> 00:22:10,894
A German warband,
random ambush.
364
00:22:10,894 --> 00:22:12,461
They got a little girl
to hold them up
365
00:22:12,461 --> 00:22:14,158
and then attacked them
from the sides.
366
00:22:14,158 --> 00:22:15,943
He got a spear through the leg.
367
00:22:15,943 --> 00:22:18,685
A German guide carried him home
when night fell.
368
00:22:18,685 --> 00:22:20,991
The others were killed.
369
00:22:20,991 --> 00:22:25,561
We were coming home, Tycho.
I was all packed and ready.
370
00:22:47,409 --> 00:22:49,063
Hey, hey.
371
00:23:12,216 --> 00:23:14,567
It's hard for you, I know.
372
00:23:17,004 --> 00:23:19,876
But it's only death.
373
00:23:19,876 --> 00:23:25,012
In the end,
we all go over the river.
374
00:23:25,012 --> 00:23:29,364
I'm looking forward
to meeting Grandfather
375
00:23:29,364 --> 00:23:30,974
and seeing Antigone again...
376
00:23:30,974 --> 00:23:35,805
and that cunt Marcellus.
377
00:23:35,805 --> 00:23:39,156
He'll still be seething
Mother poisoned him.
378
00:23:39,156 --> 00:23:40,767
Yes.
379
00:23:45,032 --> 00:23:48,035
Don't be sad.
380
00:23:48,035 --> 00:23:49,471
I did everything I wanted.
381
00:23:49,471 --> 00:23:52,909
I drank, I...
382
00:23:52,909 --> 00:23:55,042
I gambled, I fornicated,
383
00:23:55,042 --> 00:23:58,393
and I married,
384
00:23:58,393 --> 00:24:02,919
and I loved...
385
00:24:02,919 --> 00:24:04,660
and I went to war.
386
00:24:09,056 --> 00:24:11,580
I gave my wife children and...
387
00:24:11,580 --> 00:24:14,017
brought no dishonor
on my family,
388
00:24:14,017 --> 00:24:17,151
which not many people
would have bet on.
389
00:24:17,151 --> 00:24:18,413
No.
390
00:24:28,684 --> 00:24:33,123
I would've liked
to see the kids grow up...
391
00:24:33,123 --> 00:24:35,386
and take Livilla to her wedding.
392
00:24:39,521 --> 00:24:41,697
Will you do that for me?
393
00:24:45,092 --> 00:24:46,354
Of course.
394
00:24:52,142 --> 00:24:53,883
And then you can finish
what we started.
395
00:24:58,932 --> 00:25:00,411
No.
396
00:25:07,157 --> 00:25:08,550
That's over.
397
00:25:11,161 --> 00:25:14,121
Without you,
398
00:25:14,121 --> 00:25:15,122
the Republic--
399
00:25:15,122 --> 00:25:16,950
No.
400
00:25:16,950 --> 00:25:18,908
It isn't.
401
00:25:18,908 --> 00:25:22,129
- Yes, it is.
- No, it isn't.
402
00:25:22,129 --> 00:25:26,046
- Yes, it is.
- Swear to me.
403
00:25:27,351 --> 00:25:29,963
Swear you'll do it.
404
00:25:29,963 --> 00:25:33,662
For me.
405
00:25:33,662 --> 00:25:35,098
Mother will
make the arrangements.
406
00:25:35,098 --> 00:25:39,538
All you have to do
is turn up and smile.
407
00:25:43,411 --> 00:25:45,587
Please.
408
00:26:02,517 --> 00:26:03,387
I swear.
409
00:26:54,264 --> 00:26:55,526
I want you to end it.
410
00:27:01,271 --> 00:27:03,796
We both know
where a wound like this goes.
411
00:27:06,494 --> 00:27:08,714
You can't ask that of me.
412
00:27:08,714 --> 00:27:11,499
Yes, I can.
413
00:27:11,499 --> 00:27:14,241
No, you can't.
414
00:27:14,241 --> 00:27:16,025
Yes, I can.
415
00:27:26,122 --> 00:27:29,386
Tycho will help you.
416
00:27:36,219 --> 00:27:38,439
Sorry I'm late.
417
00:27:38,439 --> 00:27:41,137
You're always late.
418
00:27:41,137 --> 00:27:48,188
You never answered my question,
about adopting Tiberillus.
419
00:27:48,188 --> 00:27:50,538
That's a great idea, thank you.
420
00:27:52,148 --> 00:27:55,456
I think about
the future a lot now.
421
00:27:55,456 --> 00:27:57,414
The grandchildren,
422
00:27:57,414 --> 00:27:59,155
the Rome they'll live in.
423
00:27:59,155 --> 00:28:01,418
- Iullus tries hard.
- Mm.
424
00:28:01,418 --> 00:28:03,246
And Domitius is a good man.
425
00:28:03,246 --> 00:28:06,206
- We can trust him.
- We can.
426
00:28:06,206 --> 00:28:07,076
But I worry about Drusus.
427
00:28:09,862 --> 00:28:13,256
Yes. Well, he has
no interest in politics.
428
00:28:13,256 --> 00:28:15,128
Hmm.
429
00:28:15,128 --> 00:28:18,566
And Tiberius has no ambition.
430
00:28:18,566 --> 00:28:20,133
Hard to believe
they're both yours.
431
00:28:20,133 --> 00:28:20,916
I know.
432
00:28:24,267 --> 00:28:28,358
Lately, I've been really feeling
the weight of it all.
433
00:28:28,358 --> 00:28:32,580
Maybe it's just age.
434
00:28:32,580 --> 00:28:35,583
Sometimes I just think...
fuck it.
435
00:28:35,583 --> 00:28:38,629
I should just hand it all back,
436
00:28:38,629 --> 00:28:40,675
for real this time,
437
00:28:40,675 --> 00:28:43,156
restore the Republic...
438
00:28:43,156 --> 00:28:44,940
retire.
439
00:28:47,073 --> 00:28:50,946
Open that whorehouse in Pompeii
we always dreamed of.
440
00:28:53,383 --> 00:28:57,692
I could, you know.
441
00:28:57,692 --> 00:29:01,217
The Senate
would take it from me.
442
00:29:01,217 --> 00:29:01,957
It'd make your father happy.
443
00:29:09,312 --> 00:29:12,098
You want to give away
everything we've built?
444
00:29:14,274 --> 00:29:16,755
Fuck you.
445
00:29:16,755 --> 00:29:21,020
And fuck the Republic.
446
00:29:30,594 --> 00:29:33,772
If you ever
talk about this again,
447
00:29:33,772 --> 00:29:35,774
I'll divorce you.
448
00:29:51,615 --> 00:29:54,836
Get a message to Piso.
449
00:30:05,673 --> 00:30:08,154
Fuck.
450
00:30:08,154 --> 00:30:09,720
I'm still here.
451
00:30:17,293 --> 00:30:18,642
I'm ready.
452
00:30:20,688 --> 00:30:21,994
Call Antonina.
453
00:30:26,302 --> 00:30:28,827
Sleep well, Drusus.
454
00:30:32,221 --> 00:30:34,049
Tycho?
455
00:30:39,576 --> 00:30:42,188
Take care of everyone.
456
00:30:46,714 --> 00:30:48,890
Tell Antigone I miss her.
457
00:31:24,534 --> 00:31:25,144
Tiberius.
458
00:31:48,863 --> 00:31:51,083
It's okay.
459
00:32:09,710 --> 00:32:10,929
Please.
460
00:32:13,670 --> 00:32:16,282
I welcome it.
461
00:32:43,613 --> 00:32:45,006
Thank you.
462
00:32:50,925 --> 00:32:54,015
Don't marry again.
463
00:32:54,015 --> 00:32:55,495
Never.
464
00:33:24,611 --> 00:33:26,395
Mother.
465
00:33:52,465 --> 00:33:54,336
Will you write to Rome?
466
00:34:01,648 --> 00:34:02,692
We should tell the men.
467
00:34:43,864 --> 00:34:45,692
Daddy.
468
00:35:33,740 --> 00:35:36,525
Livia.
There you are, at last.
469
00:35:36,525 --> 00:35:37,918
How's it going?
470
00:35:37,918 --> 00:35:39,746
Julia's still pretty furious.
471
00:35:42,009 --> 00:35:45,926
Keep her locked up.
472
00:35:45,926 --> 00:35:47,580
I won't change my mind,
so don't start.
473
00:35:47,580 --> 00:35:49,756
I won't.
474
00:35:49,756 --> 00:35:52,193
Then why did you wanna see me?
475
00:35:52,193 --> 00:35:53,716
It's time to pay
your debts, my love.
476
00:35:56,545 --> 00:35:59,113
Wait here.
477
00:35:59,113 --> 00:36:00,158
I'm not a slave.
478
00:36:00,158 --> 00:36:01,985
Who knew?
479
00:36:01,985 --> 00:36:04,771
Your message was, um, alarming.
480
00:36:04,771 --> 00:36:07,643
Gaius knows
about Drusus, the Republic.
481
00:36:07,643 --> 00:36:10,646
He was testing me
last night. Me!
482
00:36:10,646 --> 00:36:12,648
If he knew,
he wouldn't be testing you out.
483
00:36:12,648 --> 00:36:14,563
But how can he know
and not know?
484
00:36:15,999 --> 00:36:18,959
Then who's the leak? Marcella?
485
00:36:18,959 --> 00:36:21,222
I don't know either.
486
00:36:21,222 --> 00:36:22,919
Well, we'd better
find out, Livia.
487
00:36:22,919 --> 00:36:26,227
Our lives depend on it.
488
00:36:45,638 --> 00:36:47,727
I wanted to thank you...
489
00:36:49,990 --> 00:36:52,035
...for bringing my brother back.
490
00:36:55,038 --> 00:36:58,825
I know he trusted you.
491
00:36:58,825 --> 00:37:00,740
He trusted everybody.
492
00:37:00,740 --> 00:37:02,220
That's why he's dead.
493
00:37:06,136 --> 00:37:08,313
Are you telling me
494
00:37:08,313 --> 00:37:10,228
that my brother's death
wasn't an accident?
495
00:37:10,228 --> 00:37:13,100
It was, sort of, but...
496
00:37:13,100 --> 00:37:16,277
sort of not.
497
00:37:16,277 --> 00:37:17,931
It was always
going to end like this,
498
00:37:17,931 --> 00:37:20,455
and he knew that.
499
00:37:21,717 --> 00:37:26,287
Vistilius--
he just said to wait.
500
00:37:26,287 --> 00:37:28,202
Vistilius loved my brother.
501
00:37:28,202 --> 00:37:32,598
Not just your brother.
502
00:37:35,514 --> 00:37:37,907
Can someone please
see to Claudius, please?
503
00:37:37,907 --> 00:37:39,213
Yes, Domina.
504
00:37:41,781 --> 00:37:44,697
His body is ready to go back...
505
00:37:44,697 --> 00:37:47,482
when you are.
506
00:37:55,925 --> 00:37:58,711
Listen, Antonina...
507
00:37:58,711 --> 00:38:05,674
after your mourning period,
you'll marry again, of course.
508
00:38:05,674 --> 00:38:12,899
And when that time comes,
I hope you'll consider me.
509
00:38:12,899 --> 00:38:16,642
Obviously, that will be
your uncle's decision but...
510
00:38:16,642 --> 00:38:17,991
I'm sure he won't object.
511
00:38:20,733 --> 00:38:23,736
Vistilius.
512
00:38:23,736 --> 00:38:26,739
I want to take
my brother home now.
513
00:38:31,352 --> 00:38:32,962
It's about time.
514
00:38:32,962 --> 00:38:36,879
I haven't seen
or heard a word from Iullus.
515
00:38:36,879 --> 00:38:39,360
He's out on your family estate.
516
00:38:39,360 --> 00:38:41,884
I assume you dealt with him.
517
00:38:41,884 --> 00:38:45,410
Well, he understands
the situation.
518
00:38:45,410 --> 00:38:46,933
He'll raise the child
as his own?
519
00:38:46,933 --> 00:38:49,283
He has conditions.
520
00:38:49,283 --> 00:38:50,937
Conditions?
521
00:38:50,937 --> 00:38:52,678
He expects you out there
522
00:38:52,678 --> 00:38:55,550
at your convenience
to discuss them.
523
00:38:57,813 --> 00:38:59,162
All right.
524
00:39:03,297 --> 00:39:05,865
Thank you, Livia.
525
00:39:17,006 --> 00:39:18,965
Finally.
He could get lost in a bedroom.
526
00:39:20,227 --> 00:39:23,535
Hello, Iullus.
527
00:39:26,059 --> 00:39:29,236
You look much better.
528
00:39:29,236 --> 00:39:31,760
She is much better.
529
00:39:48,995 --> 00:39:52,390
Antonia can't know.
Nobody can.
530
00:39:54,783 --> 00:39:56,785
Our secret.
531
00:39:56,785 --> 00:39:58,047
Forever.
532
00:40:30,036 --> 00:40:30,863
What the fuck?
533
00:40:36,085 --> 00:40:38,653
I love her.
534
00:40:40,960 --> 00:40:42,309
I always have.
535
00:40:42,309 --> 00:40:46,095
Oh, the gods.
536
00:40:46,095 --> 00:40:48,097
It was you?
537
00:40:50,143 --> 00:40:52,493
- It was you all along?
- It was always him.
538
00:40:57,455 --> 00:41:00,501
What,
and this is your condition?
539
00:41:00,501 --> 00:41:01,894
That I keep your secret
in return for mine?
540
00:41:03,591 --> 00:41:05,419
No, Marcella.
541
00:41:05,419 --> 00:41:07,465
I'm afraid not.
542
00:41:07,465 --> 00:41:11,294
We know
you'd never do that.
543
00:42:03,956 --> 00:42:05,435
Do you feel bad?
544
00:42:05,435 --> 00:42:06,654
Not at all.
545
00:42:12,573 --> 00:42:13,748
This is
your last chance, my love.
546
00:42:15,141 --> 00:42:17,447
Get away from me.
547
00:42:17,447 --> 00:42:21,756
Keep on going
and never look back,
548
00:42:21,756 --> 00:42:24,716
because I will destroy you
and everything else completely.
549
00:42:26,631 --> 00:42:28,241
I know.
550
00:42:32,941 --> 00:42:36,292
But somehow...
551
00:42:36,292 --> 00:42:38,773
it always seems
better than the alternative.
552
00:42:47,477 --> 00:42:48,522
Welcome back.
553
00:42:50,002 --> 00:42:52,004
It's done,
554
00:42:52,004 --> 00:42:55,877
as is our debt to you, Livia.
555
00:42:55,877 --> 00:42:57,792
I've alerted the slaves
that she's missing,
556
00:42:57,792 --> 00:43:01,361
but... it might be days
before they find the body.
557
00:43:01,361 --> 00:43:03,624
And when they do,
you're going to tell everyone
558
00:43:03,624 --> 00:43:05,583
she came to you
about her pregnancy,
559
00:43:05,583 --> 00:43:09,195
wracked with guilt and shame
and desperate for a way out.
560
00:43:09,195 --> 00:43:10,675
I did what I could, but...
561
00:43:10,675 --> 00:43:14,374
She took her own life,
like a Roman.
562
00:43:14,374 --> 00:43:16,071
Leave that to me.
563
00:43:18,030 --> 00:43:20,032
Livia!
564
00:43:20,032 --> 00:43:23,035
Uncle wants to see you.
565
00:43:23,035 --> 00:43:24,253
It's Drusus.
566
00:44:41,287 --> 00:44:42,201
True then?
567
00:44:42,201 --> 00:44:44,638
He died of his wounds.
568
00:44:44,638 --> 00:44:47,685
Father's putting it out
that Drusus fell from a horse.
569
00:44:47,685 --> 00:44:49,687
He feels it would be
bad for morale
570
00:44:49,687 --> 00:44:52,167
if people knew
that their greatest general
571
00:44:52,167 --> 00:44:55,170
had been killed by Germans.
572
00:44:55,170 --> 00:44:56,650
But even I think
that's just mean.
573
00:44:56,650 --> 00:44:59,784
Where's Livia?
574
00:45:18,063 --> 00:45:20,761
Well...
575
00:45:20,761 --> 00:45:22,371
that's it.
576
00:45:22,371 --> 00:45:26,158
It's over now.
577
00:45:26,158 --> 00:45:27,376
So...
578
00:45:27,376 --> 00:45:30,553
you're giving up?
579
00:45:30,553 --> 00:45:36,429
You're just going to let
Drusus die for nothing?
580
00:45:36,429 --> 00:45:39,562
How dare you?
581
00:45:39,562 --> 00:45:43,305
You made a throne for Rome
582
00:45:43,305 --> 00:45:46,265
and you put your husband on it,
583
00:45:46,265 --> 00:45:50,617
and you're just gonna
walk away from that,
584
00:45:50,617 --> 00:45:54,795
so that he can hand his tyranny
on to some fucking relative?
585
00:45:54,795 --> 00:45:57,537
You don't inherit Rome.
586
00:45:57,537 --> 00:46:00,235
That's a fucking insult.
587
00:46:00,235 --> 00:46:02,324
You have to take it,
588
00:46:02,324 --> 00:46:04,152
and we are going to take it.
589
00:46:04,152 --> 00:46:06,459
We are going to take it back.
590
00:46:06,459 --> 00:46:11,333
You are going to end
this tyranny with Augustus.
591
00:46:11,333 --> 00:46:14,989
Your father died for that.
592
00:46:16,861 --> 00:46:18,993
So did your son.
593
00:46:24,259 --> 00:46:26,305
You don't get to walk away.
594
00:46:26,305 --> 00:46:28,002
You don't.
595
00:46:39,231 --> 00:46:42,625
I'm Livia,
596
00:46:42,625 --> 00:46:47,369
daughter
of Marcus Livius Drusus,
597
00:46:47,369 --> 00:46:49,981
and I walk where I want.
598
00:47:28,497 --> 00:47:30,760
From Drusus.
599
00:47:37,767 --> 00:47:40,509
I'm sorry, Mother.
600
00:47:40,509 --> 00:47:44,426
Don't be
too disappointed in me.
601
00:47:44,426 --> 00:47:46,341
I tried my best.
602
00:47:48,648 --> 00:47:53,435
But Tiberius will help you
finish what we started.
603
00:47:53,435 --> 00:47:56,482
I made him promise.
604
00:48:01,879 --> 00:48:06,100
Your son, Nero Claudius Drusus.
605
00:48:15,936 --> 00:48:19,722
I have something
to tell you, Mother,
606
00:48:19,722 --> 00:48:22,029
but you're
not going to like it.
607
00:48:24,727 --> 00:48:26,338
Drusus was betrayed.
608
00:48:29,515 --> 00:48:31,560
The day after Drusus died,
609
00:48:31,560 --> 00:48:34,912
Vistilius proposed marriage
to me.
610
00:48:34,912 --> 00:48:37,262
I was shocked.
611
00:48:37,262 --> 00:48:38,741
The niece of Augustus
612
00:48:38,741 --> 00:48:41,483
is a startling match
for Vistilius.
613
00:48:41,483 --> 00:48:43,355
His family
are provincial nobility,
614
00:48:43,355 --> 00:48:44,660
nothing more.
615
00:48:44,660 --> 00:48:47,533
Yet he told me
that he was certain
616
00:48:47,533 --> 00:48:49,448
my uncle would agree.
617
00:48:49,448 --> 00:48:52,364
All of which
naturally started us thinking
618
00:48:52,364 --> 00:48:55,541
about Stepfather and Vistilius.
619
00:48:55,541 --> 00:48:57,804
And then we remembered
620
00:48:57,804 --> 00:49:01,547
the letter that Drusus
wrote to Tiberius
621
00:49:01,547 --> 00:49:03,505
about restoring the Republic.
622
00:49:03,505 --> 00:49:05,638
And we remembered the courier
623
00:49:05,638 --> 00:49:07,509
that Drusus trusted
to deliver it.
624
00:49:07,509 --> 00:49:10,208
Vistilius.
625
00:49:10,208 --> 00:49:12,950
Yes, that's how Gaius
knew about everything.
626
00:49:12,950 --> 00:49:15,996
"Don't tell Mother or Piso,"
that's how it ended.
627
00:49:15,996 --> 00:49:18,520
That's why you're still alive.
628
00:49:18,520 --> 00:49:22,394
And that's why
he sent Drusus to war
629
00:49:22,394 --> 00:49:23,525
and kept him there.
630
00:49:23,525 --> 00:49:27,921
It wasn't an honor.
631
00:49:27,921 --> 00:49:29,270
It was a death trap.
632
00:49:29,270 --> 00:49:32,012
Yes.
633
00:49:32,012 --> 00:49:33,840
And Vistilius
knew all along,
634
00:49:33,840 --> 00:49:38,671
because he was a spy
for my uncle.
635
00:49:38,671 --> 00:49:43,023
And there's
the dilemma, Mother.
636
00:49:43,023 --> 00:49:48,507
Without Stepfather,
you're nothing.
637
00:49:48,507 --> 00:49:52,815
If you take your revenge,
638
00:49:52,815 --> 00:49:55,427
you'll lose your power.
639
00:49:55,427 --> 00:49:58,996
If you keep your power,
640
00:49:58,996 --> 00:50:00,606
you'll spend
the rest of your life
641
00:50:00,606 --> 00:50:01,694
with the man
who killed your son.
642
00:50:04,958 --> 00:50:07,308
But he didn't die
entirely in vain.
643
00:50:07,308 --> 00:50:12,487
No.
644
00:50:12,487 --> 00:50:14,663
At least I'm free,
645
00:50:14,663 --> 00:50:16,839
released from
your hopeless quest
646
00:50:16,839 --> 00:50:19,625
to restore the Republic.
647
00:50:19,625 --> 00:50:25,457
That dream
died with my brother.
648
00:50:31,202 --> 00:50:34,509
You should have killed me
when you had the chance.
649
00:50:43,736 --> 00:50:47,131
Yes.
650
00:50:47,131 --> 00:50:49,046
Yes, I should.
651
00:50:59,665 --> 00:51:01,667
My money's on power.
652
00:51:10,545 --> 00:51:12,112
Is he right?
653
00:51:15,724 --> 00:51:19,076
Which is it?
654
00:51:19,076 --> 00:51:22,253
- Revenge or power?
- I will have both!
655
00:51:31,610 --> 00:51:32,698
And Vistilius?
656
00:51:35,483 --> 00:51:38,747
I want him dead.
657
00:51:38,747 --> 00:51:40,140
And I won't wait.
658
00:51:44,710 --> 00:51:46,581
You won't have to.
659
00:51:46,581 --> 00:51:48,322
Gaius will take care of that.
660
00:53:11,840 --> 00:53:13,886
I should have brought him home
years ago.
661
00:53:23,330 --> 00:53:25,419
I should have asked you.
662
00:53:45,265 --> 00:53:47,180
You were right,
663
00:53:47,180 --> 00:53:56,407
everything you said.
664
00:53:56,407 --> 00:54:01,194
Are you gonna put Tiberius
on the throne after Augustus?
665
00:54:01,194 --> 00:54:04,197
Yes.
666
00:54:04,197 --> 00:54:07,722
Undo everything he's done,
bury his legacy?
667
00:54:07,722 --> 00:54:17,515
I will.
668
00:54:17,515 --> 00:54:21,258
Now you're gonna have to burn
the whole fucking house down
669
00:54:21,258 --> 00:54:23,216
and everyone in it.
670
00:54:27,742 --> 00:54:29,657
Good night, Piso.
671
00:54:36,838 --> 00:54:39,754
Good night.
672
00:54:49,895 --> 00:54:54,639
Oh, Tiberius, I just wanted
to see if you're all right.
673
00:54:54,639 --> 00:54:58,599
Tiberius?
674
00:54:58,599 --> 00:54:59,818
Wait.
675
00:54:59,818 --> 00:55:05,780
Oh, it's you.
676
00:55:09,871 --> 00:55:12,570
If you see Tiberius,
send my love.
677
00:55:46,430 --> 00:55:49,041
I want to be
alone with my son.
678
00:55:51,783 --> 00:55:53,262
Dominus.
679
00:55:57,223 --> 00:55:59,399
You're not my son, of course.
680
00:56:04,012 --> 00:56:07,276
But you are Tiberillus,
grandson of Augustus.
681
00:56:12,847 --> 00:56:18,418
And I know you're innocent
of all of it.
682
00:56:18,418 --> 00:56:20,899
The lies...
683
00:56:23,902 --> 00:56:25,120
...the killings...
684
00:56:27,993 --> 00:56:29,777
...the vengeance.
685
00:56:33,085 --> 00:56:35,609
Everything that made Rome great.
686
00:56:53,801 --> 00:56:55,716
But life isn't fair.
687
00:57:14,518 --> 00:57:16,563
But on the bright side,
688
00:57:16,563 --> 00:57:18,652
you'll never
have to run for Consul.
689
00:57:25,050 --> 00:57:26,617
Or worry...
690
00:57:31,186 --> 00:57:37,062
...about restoring the Republic
691
00:57:37,062 --> 00:57:38,280
of Rome.
46083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.