Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,440 --> 00:02:14,201
Quick and shallow
2
00:02:17,121 --> 00:02:18,121
Sister sister
3
00:02:18,201 --> 00:02:18,801
Wait a minute
4
00:02:19,080 --> 00:02:19,960
This Qi Yuanbao is missing
5
00:02:19,960 --> 00:02:20,801
It has nothing to do with us
6
00:02:20,841 --> 00:02:21,680
Why are we following
7
00:02:21,841 --> 00:02:22,561
Cut the crap
8
00:02:23,081 --> 00:02:24,040
Just keep looking
9
00:02:24,040 --> 00:02:24,561
Go
10
00:02:24,680 --> 00:02:25,160
No
11
00:02:28,001 --> 00:02:28,361
To
12
00:02:28,680 --> 00:02:29,240
Is it delicious
13
00:02:29,281 --> 00:02:29,841
Take it
14
00:02:33,760 --> 00:02:34,441
Master
15
00:02:34,960 --> 00:02:36,081
The snacks here
16
00:02:36,081 --> 00:02:37,001
It's still good
17
00:02:37,281 --> 00:02:38,040
Don't you try it
18
00:02:39,001 --> 00:02:39,520
Don't have to
19
00:02:41,001 --> 00:02:43,680
This is all your hard-earned money
20
00:02:43,680 --> 00:02:44,400
Bought
21
00:02:44,520 --> 00:02:45,201
Are you sure
22
00:02:47,081 --> 00:02:47,760
Don't eat, don't eat
23
00:02:47,800 --> 00:02:48,641
Don't eat, don't eat
24
00:02:48,800 --> 00:02:49,481
That
25
00:02:50,760 --> 00:02:51,800
I'll go somewhere first
26
00:02:51,960 --> 00:02:52,641
Just give me a second
27
00:02:53,160 --> 00:02:53,921
Beauty, don't worry
28
00:02:53,921 --> 00:02:54,800
I'll be back later
29
00:03:02,600 --> 00:03:04,081
Your Highness Your Highness
30
00:03:15,600 --> 00:03:16,121
Your Highness
31
00:03:16,561 --> 00:03:17,600
Where the hell have you been
32
00:03:17,921 --> 00:03:18,880
The whole Qishan Gate
33
00:03:19,081 --> 00:03:20,121
They all went down the mountain to find you
34
00:03:20,960 --> 00:03:21,960
You don't have to worry about me
35
00:03:22,481 --> 00:03:24,240
I have one thing to say to you
36
00:03:24,520 --> 00:03:25,600
What did you say
37
00:03:26,281 --> 00:03:27,400
My kiss with Yuanbao has become
38
00:03:27,400 --> 00:03:28,561
Why is there no movement in the heart and soul
39
00:03:29,160 --> 00:03:30,081
Have already kissed
40
00:03:30,520 --> 00:03:31,441
It shouldn't be
41
00:03:32,240 --> 00:03:33,240
Is your highness
42
00:03:33,240 --> 00:03:34,081
Have no mastery of the method
43
00:03:34,481 --> 00:03:35,680
What the hell happened
44
00:03:36,001 --> 00:03:37,040
Tell it to me quickly
45
00:03:47,121 --> 00:03:48,481
What is this thing, Your Highness
46
00:03:48,680 --> 00:03:49,921
Are you kidding me
47
00:03:52,081 --> 00:03:52,600
How
48
00:03:53,121 --> 00:03:53,880
Your Highness
49
00:03:54,040 --> 00:03:55,800
You have no soul to kiss like this
50
00:03:55,841 --> 00:03:57,201
You can't get your heart and soul at all
51
00:03:57,441 --> 00:03:58,081
Your Highness
52
00:03:58,281 --> 00:03:59,800
You still have a long way to go
53
00:04:11,481 --> 00:04:11,960
Master
54
00:04:14,520 --> 00:04:14,960
Master
55
00:04:15,561 --> 00:04:16,760
Sister Shen sent a message saying that
56
00:04:17,081 --> 00:04:18,760
Qi Yuanbao went down the mountain
57
00:04:21,760 --> 00:04:22,441
Good
58
00:04:23,441 --> 00:04:24,001
You go
59
00:04:25,081 --> 00:04:25,880
Bring her back
60
00:04:26,481 --> 00:04:27,001
Yes
61
00:04:35,121 --> 00:04:37,200
I heard that Moon Mother knows astronomy
62
00:04:37,200 --> 00:04:37,920
Lower geography
63
00:04:38,080 --> 00:04:39,520
The rivers and lakes know everything
64
00:04:40,041 --> 00:04:41,680
Then you can recognize this thing
65
00:04:42,721 --> 00:04:45,041
If you really want to explore this thing,
66
00:04:45,520 --> 00:04:47,640
I'm afraid I have to go to Broken Moon Mountain
67
00:04:48,121 --> 00:04:49,080
Broken Moon Mountain
68
00:04:51,841 --> 00:04:53,041
Uncle Cliff Brother They
69
00:04:53,041 --> 00:04:54,161
They all went to Broken Moon Mountain
70
00:04:54,400 --> 00:04:55,721
What the hell is that place
71
00:04:58,360 --> 00:04:59,761
Then if I go to Broken Moon Mountain,
72
00:04:59,761 --> 00:05:00,721
Who should I ask
73
00:05:02,680 --> 00:05:03,761
What I can tell you
74
00:05:03,960 --> 00:05:04,800
That's all
75
00:05:05,441 --> 00:05:06,441
But Miss Qi Da
76
00:05:07,080 --> 00:05:08,520
Moon mother, I advise you
77
00:05:09,041 --> 00:05:09,881
This thing
78
00:05:10,400 --> 00:05:11,800
It's not an auspicious thing
79
00:05:12,480 --> 00:05:13,480
If I were you
80
00:05:14,041 --> 00:05:15,640
Will think twice before you leap
81
00:05:16,321 --> 00:05:17,080
I think
82
00:05:17,520 --> 00:05:19,480
Nothing ventured, nothing gained
83
00:05:21,240 --> 00:05:21,841
Thanks a lot
84
00:05:29,321 --> 00:05:29,920
Aunt
85
00:05:57,240 --> 00:05:58,800
I don't know if you are the real classics
86
00:05:58,800 --> 00:05:59,800
Or pretend to be serious
87
00:06:01,400 --> 00:06:01,920
Forget it
88
00:06:02,881 --> 00:06:04,041
Auntie has something to do now
89
00:06:04,400 --> 00:06:05,281
I won't play with you
90
00:06:09,480 --> 00:06:10,960
Uncle, uncle
91
00:06:14,721 --> 00:06:15,520
Come up and play for a while
92
00:06:15,520 --> 00:06:16,400
Come and play
93
00:06:17,041 --> 00:06:19,121
My cousin comes here occasionally to see the play
94
00:06:19,400 --> 00:06:20,281
Learn history
95
00:06:24,400 --> 00:06:25,480
Uncle, uncle
96
00:06:25,960 --> 00:06:26,441
Uncle
97
00:06:31,721 --> 00:06:32,721
Don't be shy
98
00:06:32,721 --> 00:06:34,441
Come on, little boy
99
00:06:34,441 --> 00:06:35,400
Come on up
100
00:06:51,200 --> 00:06:52,400
Broken Moon Mountain
101
00:06:54,761 --> 00:06:55,761
Isn't that
102
00:06:56,080 --> 00:06:57,640
Only I went to Broken Moon Mountain
103
00:06:58,121 --> 00:06:59,161
I can know
104
00:06:59,640 --> 00:07:01,520
Why did my father break my spiritual roots in the first place
105
00:07:03,321 --> 00:07:04,640
What about my mother's death
106
00:07:05,561 --> 00:07:06,520
It can also be untied
107
00:07:12,480 --> 00:07:12,800
You
108
00:07:16,441 --> 00:07:17,800
It has been two hours since we went down the mountain
109
00:07:18,321 --> 00:07:19,360
It's time to go back
110
00:07:19,561 --> 00:07:20,721
What if I refuse to go back
111
00:07:21,480 --> 00:07:22,721
Since I took you down the mountain,
112
00:07:23,321 --> 00:07:24,441
Then I will take you back
113
00:07:29,881 --> 00:07:30,920
Don't make unnecessary resistance
114
00:07:31,360 --> 00:07:32,080
I don't want to hurt you
115
00:07:34,721 --> 00:07:35,240
Long phalanus
116
00:07:35,640 --> 00:07:36,881
No matter how you stop me today,
117
00:07:37,001 --> 00:07:37,841
I have to go.
118
00:07:38,001 --> 00:07:39,360
You are in a very dangerous situation now
119
00:07:39,640 --> 00:07:40,161
I'm not afraid
120
00:07:40,761 --> 00:07:42,001
I always have a mystery in my heart
121
00:07:42,240 --> 00:07:43,321
I must untie it
122
00:07:44,121 --> 00:07:45,680
Even if it ends up in pieces
123
00:07:45,881 --> 00:07:46,601
I'm going, too
124
00:07:49,321 --> 00:07:50,121
Younger Martial Sister
125
00:07:51,601 --> 00:07:52,200
Gold ingot
126
00:07:52,200 --> 00:07:52,881
Younger Sister Yuanbao
127
00:07:52,881 --> 00:07:54,881
Younger sister Younger sister
128
00:07:56,041 --> 00:07:56,640
Younger Martial Sister
129
00:07:56,761 --> 00:07:57,360
There's the ingot
130
00:07:57,360 --> 00:07:57,640
Younger sister Younger sister
131
00:07:57,640 --> 00:07:58,321
Master, master
132
00:07:58,721 --> 00:07:59,881
Younger is over there
133
00:08:01,561 --> 00:08:01,841
Chase
134
00:08:02,121 --> 00:08:02,520
Yes
135
00:08:21,321 --> 00:08:22,161
In a short time
136
00:08:22,400 --> 00:08:23,480
They should not be able to catch up
137
00:08:25,080 --> 00:08:25,881
You're not
138
00:08:25,881 --> 00:08:27,240
Do you have to let me go back to Qishan Gate
139
00:08:27,321 --> 00:08:28,480
Why are you helping me all of a sudden
140
00:08:29,601 --> 00:08:30,281
Maybe
141
00:08:33,441 --> 00:08:34,080
I did something wrong
142
00:08:38,001 --> 00:08:39,041
So you did everything
143
00:08:39,121 --> 00:08:40,001
Don't go back on your word
144
00:08:42,520 --> 00:08:43,441
Where are you going next
145
00:08:43,441 --> 00:08:44,480
Find the answer you want
146
00:08:45,960 --> 00:08:47,360
I have my own place to go
147
00:08:48,121 --> 00:08:49,040
You don't have to follow me
148
00:08:49,280 --> 00:08:50,201
I'll just go by myself
149
00:09:00,920 --> 00:09:01,680
Younger Martial Sister
150
00:09:02,040 --> 00:09:02,720
Younger Martial Sister
151
00:09:02,761 --> 00:09:04,881
Younger sister Younger sister
152
00:09:05,720 --> 00:09:06,360
Gold ingot
153
00:09:06,360 --> 00:09:07,001
Younger Martial Sister
154
00:09:07,321 --> 00:09:08,160
Younger Martial Sister
155
00:09:08,920 --> 00:09:09,840
Younger Martial Sister
156
00:09:11,800 --> 00:09:12,480
Younger Martial Sister
157
00:09:12,561 --> 00:09:13,321
Gold ingot
158
00:09:13,800 --> 00:09:14,321
Door master
159
00:09:14,441 --> 00:09:15,240
Younger Martial Sister
160
00:09:15,360 --> 00:09:16,521
This forest is rather strange
161
00:09:16,800 --> 00:09:17,360
Big Miss
162
00:09:17,360 --> 00:09:18,600
Will you go into the woods
163
00:09:20,240 --> 00:09:20,881
Go in and have a look
164
00:09:21,040 --> 00:09:21,441
Good
165
00:09:21,800 --> 00:09:22,521
Walk
166
00:09:23,521 --> 00:09:24,321
Big Miss
167
00:09:24,720 --> 00:09:25,401
Gold ingot
168
00:09:25,680 --> 00:09:26,401
Younger Martial Sister
169
00:09:26,761 --> 00:09:27,561
Gold ingot
170
00:09:27,761 --> 00:09:28,321
Big Miss
171
00:09:28,321 --> 00:09:28,920
Younger Martial Sister
172
00:09:29,680 --> 00:09:30,720
Younger Martial Sister
173
00:09:31,800 --> 00:09:33,040
You are too weak
174
00:09:33,160 --> 00:09:34,360
You can fall on flat ground
175
00:09:34,680 --> 00:09:35,480
Younger Martial Sister
176
00:09:36,121 --> 00:09:36,561
Younger Martial Sister
177
00:09:36,561 --> 00:09:37,360
Sister, look at him
178
00:09:37,521 --> 00:09:38,401
You can beg me
179
00:09:38,401 --> 00:09:39,001
Begging me
180
00:09:39,001 --> 00:09:39,840
I can help you
181
00:09:41,201 --> 00:09:42,160
Big Miss
182
00:09:42,321 --> 00:09:43,201
Younger Martial Sister
183
00:09:43,840 --> 00:09:44,961
Younger Martial Sister
184
00:09:45,881 --> 00:09:46,441
Younger Martial Sister
185
00:09:46,441 --> 00:09:47,280
Big Miss
186
00:09:51,001 --> 00:09:51,800
Are you laughing happily
187
00:09:51,961 --> 00:09:52,720
Happy
188
00:09:54,160 --> 00:09:54,961
Isn't that funny
189
00:09:55,561 --> 00:09:56,761
What about a loser like you
190
00:09:56,761 --> 00:09:57,321
What about normal times
191
00:09:57,321 --> 00:09:58,521
Just stay at home and be good
192
00:09:58,521 --> 00:09:59,480
Don't come out and make a fool of yourself
193
00:09:59,840 --> 00:10:00,441
Younger Martial Sister
194
00:10:00,441 --> 00:10:00,881
Elder sister
195
00:10:02,081 --> 00:10:03,441
Younger Martial Sister
196
00:10:04,240 --> 00:10:05,321
Younger Martial Sister
197
00:10:06,961 --> 00:10:07,881
Younger Martial Sister
198
00:10:10,441 --> 00:10:10,920
Elder sister
199
00:10:11,321 --> 00:10:12,360
Sister, wait for me
200
00:10:14,001 --> 00:10:15,240
What the hell is this place
201
00:10:15,401 --> 00:10:16,201
It really is
202
00:10:16,961 --> 00:10:17,920
How tired are you
203
00:10:18,081 --> 00:10:18,881
Tired
204
00:10:18,881 --> 00:10:19,920
Sister, let's go back
205
00:10:20,040 --> 00:10:20,800
This Qi Yuanbao is lost
206
00:10:20,800 --> 00:10:21,480
What does it matter to us
207
00:10:21,561 --> 00:10:22,321
We can't find her again
208
00:10:22,321 --> 00:10:23,240
Don't make a fuss
209
00:10:24,321 --> 00:10:24,800
You see
210
00:10:24,920 --> 00:10:26,240
Don't you wait for Xue Gongzi
211
00:10:26,600 --> 00:10:27,040
He just
212
00:10:27,040 --> 00:10:28,240
It seems to have been scratched by rattan
213
00:10:28,280 --> 00:10:29,201
Pay more attention to him
214
00:10:29,521 --> 00:10:30,480
He's so wasted
215
00:10:30,480 --> 00:10:31,480
You deserve it, okay
216
00:10:32,040 --> 00:10:33,001
I care about him
217
00:10:34,761 --> 00:10:35,441
Su Shallow
218
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
Who did you just call stupid
219
00:10:38,081 --> 00:10:38,720
Scold you
220
00:10:38,761 --> 00:10:39,360
Who else can you scold
221
00:10:40,641 --> 00:10:41,280
Go away
222
00:10:41,280 --> 00:10:42,280
You're stupid
223
00:10:43,480 --> 00:10:44,360
Xue Hanyu
224
00:10:44,561 --> 00:10:45,561
I really am
225
00:11:00,961 --> 00:11:01,360
How is it
226
00:11:01,680 --> 00:11:02,521
Did you find anything
227
00:11:03,561 --> 00:11:04,920
We searched the whole hill
228
00:11:05,001 --> 00:11:06,160
There is no trace of Qi Yuanbao
229
00:11:07,160 --> 00:11:08,240
This Qi Yuanbao
230
00:11:08,920 --> 00:11:10,081
Always have a lot of ideas
231
00:11:10,561 --> 00:11:11,920
If you really want to hide
232
00:11:12,641 --> 00:11:13,720
It may take a little effort
233
00:11:14,121 --> 00:11:14,920
Master confessed
234
00:11:15,280 --> 00:11:16,521
Be sure to get ahead of Qilian
235
00:11:16,521 --> 00:11:17,081
Find someone
236
00:11:17,680 --> 00:11:18,441
I understand
237
00:11:19,480 --> 00:11:20,201
Brother Yun
238
00:11:20,881 --> 00:11:21,521
Why is my father
239
00:11:21,521 --> 00:11:22,761
You must have Qi Yuanbao
240
00:11:25,920 --> 00:11:26,881
All right, I won't ask
241
00:11:27,641 --> 00:11:28,720
There must be something
242
00:11:28,720 --> 00:11:29,680
It's hard to say
243
00:11:30,121 --> 00:11:30,761
Sister Shen
244
00:11:31,521 --> 00:11:32,521
No matter what Master does
245
00:11:32,961 --> 00:11:33,800
You just have to believe
246
00:11:34,561 --> 00:11:35,680
What Master has done
247
00:11:36,081 --> 00:11:36,641
It must be for
248
00:11:36,641 --> 00:11:37,641
Our whole Sumen
249
00:11:39,641 --> 00:11:40,280
I understand
250
00:11:40,561 --> 00:11:41,600
The most important thing at present
251
00:11:42,001 --> 00:11:43,240
Is to find out Qi Yuanbao as soon as possible
252
00:11:44,480 --> 00:11:45,280
What's the news
253
00:11:45,360 --> 00:11:46,401
I'll tell you the first time
254
00:11:49,001 --> 00:11:49,600
Sister Shen
255
00:11:51,881 --> 00:11:52,680
Proceed with caution
256
00:12:07,480 --> 00:12:08,881
Why are you still following me
257
00:12:10,641 --> 00:12:11,480
I must follow you
258
00:12:12,480 --> 00:12:13,240
What's the reason
259
00:12:18,720 --> 00:12:20,121
Master, ah, master
260
00:12:21,160 --> 00:12:21,961
You go over and over again
261
00:12:21,961 --> 00:12:23,240
Follow me again and again
262
00:12:23,641 --> 00:12:26,321
You can't have another intention for me, can you
263
00:12:27,641 --> 00:12:28,521
I can tell you what
264
00:12:28,840 --> 00:12:30,600
I, Qi Yuanbao, treat you like this
265
00:12:30,600 --> 00:12:31,961
Boring and boring old-fashioned
266
00:12:32,081 --> 00:12:33,121
Have no interest at all
267
00:12:33,561 --> 00:12:35,040
So I advise you not to
268
00:12:35,040 --> 00:12:35,641
Gold ingot
269
00:12:37,961 --> 00:12:38,761
Gold ingot
270
00:12:40,600 --> 00:12:41,920
The ghost lingers
271
00:12:42,240 --> 00:12:42,561
Go
272
00:12:42,961 --> 00:12:43,600
Gold ingot
273
00:12:44,920 --> 00:12:45,840
Run for what
274
00:12:46,160 --> 00:12:46,641
Gold ingot
275
00:12:46,641 --> 00:12:47,121
Younger Martial Sister
276
00:12:47,321 --> 00:12:48,680
Younger Martial Sister
277
00:12:48,680 --> 00:12:49,160
Big Miss
278
00:12:51,321 --> 00:12:52,040
Qilian
279
00:12:52,561 --> 00:12:54,160
You will regret it one day
280
00:12:54,561 --> 00:12:55,720
Gold ingot
281
00:12:55,720 --> 00:12:56,840
Yuanbao Younger Sister
282
00:12:58,160 --> 00:12:59,040
Master Younger is not good
283
00:12:59,121 --> 00:13:00,360
This forest is poisonous
284
00:13:03,561 --> 00:13:04,160
Save people quickly
285
00:13:04,321 --> 00:13:05,240
Save people quickly
286
00:13:05,240 --> 00:13:05,441
Save people quickly
287
00:13:05,441 --> 00:13:06,600
Everybody get out of here
288
00:13:06,961 --> 00:13:07,521
Save lives
289
00:13:07,761 --> 00:13:08,240
Quickly
290
00:13:11,040 --> 00:13:11,280
Quickly
291
00:13:11,600 --> 00:13:12,961
Go quickly
292
00:13:13,321 --> 00:13:13,881
Go quickly
293
00:13:15,160 --> 00:13:16,081
Is it her
294
00:13:16,201 --> 00:13:16,641
Quick and quick
295
00:13:19,441 --> 00:13:20,240
Qi Yuanbao
296
00:13:22,360 --> 00:13:22,761
Wait
297
00:13:24,160 --> 00:13:24,561
Wait
298
00:13:25,040 --> 00:13:25,800
Waiting for what
299
00:13:25,800 --> 00:13:26,680
Wait for her and you'll get the silver ingot
300
00:13:28,641 --> 00:13:29,840
What are you running for
301
00:13:29,920 --> 00:13:30,920
I won't run if you chase me
302
00:13:30,920 --> 00:13:31,441
I'm waiting
303
00:13:31,561 --> 00:13:32,441
I'm stupid
304
00:13:33,081 --> 00:13:34,561
There seems to be nothing wrong with it
305
00:13:34,840 --> 00:13:35,641
Where are my dads
306
00:13:35,920 --> 00:13:36,480
They
307
00:13:37,121 --> 00:13:38,001
They're still over there
308
00:13:39,480 --> 00:13:40,160
That's good
309
00:13:43,160 --> 00:13:43,521
You
310
00:13:44,840 --> 00:13:45,360
You're not here
311
00:13:45,360 --> 00:13:46,081
It's a tip-off, right
312
00:13:46,081 --> 00:13:46,961
No no no no
313
00:13:47,561 --> 00:13:48,920
Actually, I don't quite agree with it either
314
00:13:48,920 --> 00:13:50,121
Your father has been holding you
315
00:13:50,680 --> 00:13:51,881
Then why did you follow
316
00:13:52,240 --> 00:13:52,561
I
317
00:14:01,160 --> 00:14:01,720
Something is wrong
318
00:14:02,321 --> 00:14:03,001
Something is wrong
319
00:14:03,360 --> 00:14:04,280
What's wrong
320
00:14:06,441 --> 00:14:07,720
There is miasma all around here
321
00:14:14,160 --> 00:14:14,961
Long Qi Childe
322
00:14:15,121 --> 00:14:16,201
There is miasma all around here
323
00:14:16,280 --> 00:14:17,480
We'd better leave as soon as possible
324
00:14:18,360 --> 00:14:19,081
Let's just go
325
00:14:23,840 --> 00:14:24,561
Gold ingot
326
00:14:25,761 --> 00:14:26,441
Gold ingot
327
00:14:26,441 --> 00:14:27,920
Did you hear that
328
00:14:29,840 --> 00:14:30,840
Gold ingot
329
00:14:33,761 --> 00:14:34,280
What for
330
00:14:34,761 --> 00:14:35,521
Where's my sister
331
00:14:38,081 --> 00:14:38,680
You're crazy
332
00:14:39,160 --> 00:14:40,001
It's full of miasma
333
00:14:40,240 --> 00:14:41,280
You go and die
334
00:14:41,321 --> 00:14:42,441
You go away. I'm looking for my sister
335
00:14:44,881 --> 00:14:45,881
Sister, you are going to die
336
00:14:45,881 --> 00:14:46,881
I won't stop you
337
00:14:50,201 --> 00:14:50,800
Elder sister
338
00:14:51,680 --> 00:14:52,201
Wait for me
339
00:15:23,401 --> 00:15:24,280
Gold ingot
340
00:15:24,761 --> 00:15:25,641
Elder sister
341
00:15:27,641 --> 00:15:28,600
Gold ingot
342
00:15:41,800 --> 00:15:42,641
Gold ingot
343
00:15:43,081 --> 00:15:44,240
Can you hear me
344
00:15:44,360 --> 00:15:44,961
Elder sister
345
00:15:45,480 --> 00:15:46,001
Elder sister
346
00:16:07,121 --> 00:16:07,521
Gold ingot
347
00:16:08,920 --> 00:16:09,360
Gold ingot
348
00:16:11,521 --> 00:16:12,240
Master
349
00:16:13,040 --> 00:16:13,521
Get up quickly
350
00:16:14,121 --> 00:16:14,600
Are you all right
351
00:16:22,401 --> 00:16:23,521
Where is this
352
00:16:26,680 --> 00:16:27,800
It's so beautiful here
353
00:16:29,001 --> 00:16:30,360
I think this place
354
00:16:30,360 --> 00:16:31,121
It's very weird
355
00:16:31,961 --> 00:16:33,081
Wonders have many dangerous peaks
356
00:16:33,561 --> 00:16:34,641
We'd better be careful
357
00:16:58,881 --> 00:16:59,360
Are you all right
358
00:16:59,441 --> 00:16:59,961
It's fine
359
00:17:00,561 --> 00:17:01,840
What the hell is this
360
00:17:06,840 --> 00:17:07,641
Gold ingot
361
00:17:08,321 --> 00:17:09,040
Elder sister
362
00:17:11,081 --> 00:17:12,160
Gold ingot
363
00:17:12,401 --> 00:17:13,800
Elder sister ingot
364
00:17:14,840 --> 00:17:16,040
Gold ingot
365
00:17:16,160 --> 00:17:18,121
Elder sister
366
00:17:18,121 --> 00:17:18,921
Are you finished or not
367
00:17:20,521 --> 00:17:21,200
You're bored to death
368
00:17:21,281 --> 00:17:21,960
You keep shouting and shouting
369
00:17:22,001 --> 00:17:23,041
My ears are going to cocoon
370
00:17:23,200 --> 00:17:24,401
You think I want to hear you shout
371
00:17:24,600 --> 00:17:25,600
You're so close to me
372
00:17:25,641 --> 00:17:26,320
Your dog skin plaster
373
00:17:27,121 --> 00:17:27,960
Are you mistaken
374
00:17:28,161 --> 00:17:29,761
You were the one who followed me in
375
00:17:30,041 --> 00:17:30,641
What are you
376
00:17:30,921 --> 00:17:32,401
You're a follower
377
00:17:33,560 --> 00:17:34,240
Row
378
00:17:34,921 --> 00:17:37,121
Just think of me as flattering
379
00:17:37,320 --> 00:17:38,281
From now on
380
00:17:38,440 --> 00:17:39,560
You go your way
381
00:17:39,681 --> 00:17:40,720
I'll take my wooden bridge
382
00:17:40,720 --> 00:17:42,281
Let's go our separate ways
383
00:17:44,161 --> 00:17:44,761
Miss Su Er
384
00:17:45,001 --> 00:17:46,121
Here you are, please
385
00:17:46,960 --> 00:17:48,001
Forgive me for sending it not far away
386
00:18:20,200 --> 00:18:20,960
What is this thing
387
00:18:21,001 --> 00:18:22,320
Why do you suddenly only attack me?
388
00:18:25,200 --> 00:18:26,001
This flower is bloodthirsty
389
00:18:33,761 --> 00:18:34,560
Long Qi Childe
390
00:18:37,480 --> 00:18:38,001
Long phalanus
391
00:18:49,360 --> 00:18:50,641
Master Chang Qi Childe
392
00:18:52,240 --> 00:18:52,960
It's not safe here
393
00:18:53,121 --> 00:18:54,041
Let's find a safe place
394
00:18:54,041 --> 00:18:54,641
Avoid it
395
00:18:55,681 --> 00:18:56,080
Go
396
00:19:13,881 --> 00:19:14,320
Look at what
397
00:19:21,320 --> 00:19:22,080
Master
398
00:19:22,480 --> 00:19:24,560
How is your injury
399
00:19:26,960 --> 00:19:27,480
No hindrance
400
00:19:30,161 --> 00:19:31,320
Used to be
401
00:19:31,440 --> 00:19:32,521
I always feel that you are a person
402
00:19:32,521 --> 00:19:33,440
Cold
403
00:19:33,881 --> 00:19:34,960
Unreasonable
404
00:19:35,521 --> 00:19:36,881
But now it seems that
405
00:19:37,401 --> 00:19:38,801
It doesn't seem to be the case either
406
00:19:43,360 --> 00:19:44,121
This is a compliment
407
00:19:45,281 --> 00:19:46,281
Sort of
408
00:19:46,600 --> 00:19:47,401
I am Qi Yuanbao
409
00:19:47,681 --> 00:19:49,121
But I never praise people casually
410
00:19:53,281 --> 00:19:54,080
Long Qi Childe
411
00:19:56,200 --> 00:19:57,080
You're badly hurt
412
00:19:57,320 --> 00:19:58,001
This is for you
413
00:19:58,641 --> 00:19:59,521
This is our sect
414
00:19:59,560 --> 00:20:00,641
The best trauma medicine
415
00:20:00,881 --> 00:20:02,521
It will take effect immediately after applying it
416
00:20:13,641 --> 00:20:14,121
Thank you
417
00:20:28,121 --> 00:20:29,281
The girl gave it to you
418
00:20:29,641 --> 00:20:30,440
What are you doing for me
419
00:20:32,761 --> 00:20:33,681
My injury is not serious
420
00:20:36,240 --> 00:20:37,360
My injury is not serious either
421
00:20:37,560 --> 00:20:38,681
You'd better keep it for your own use
422
00:20:47,401 --> 00:20:48,001
Miss Su Da
423
00:20:53,840 --> 00:20:55,080
You see, it's all your fault
424
00:20:55,320 --> 00:20:56,641
Something someone else's girl gave you
425
00:20:56,641 --> 00:20:57,840
What are you doing for me
426
00:20:58,840 --> 00:20:59,440
She sent me
427
00:20:59,440 --> 00:21:00,161
Is mine
428
00:21:00,401 --> 00:21:01,200
Why can't I give it to you
429
00:21:02,521 --> 00:21:03,560
You really don't understand
430
00:21:03,560 --> 00:21:04,761
Still pretend not to understand
431
00:21:11,320 --> 00:21:12,641
What the girl gave you
432
00:21:12,641 --> 00:21:13,720
They all have profound meaning
433
00:21:13,921 --> 00:21:14,921
You don't have to accept it
434
00:21:15,240 --> 00:21:16,240
But what if you accept it
435
00:21:16,320 --> 00:21:17,720
You must not give it to others
436
00:21:17,881 --> 00:21:19,440
You can't give it to other girls
437
00:21:19,440 --> 00:21:20,001
Do you understand
438
00:21:25,600 --> 00:21:26,281
Then I get it
439
00:21:27,121 --> 00:21:27,720
Really understand
440
00:21:33,281 --> 00:21:33,921
Why go
441
00:21:36,960 --> 00:21:37,761
This guy
442
00:21:38,041 --> 00:21:39,240
Suddenly began to understand
443
00:21:41,041 --> 00:21:41,641
Miss Su Da
444
00:21:44,320 --> 00:21:45,240
This medicine bag will be returned to you
445
00:21:46,360 --> 00:21:47,121
Why
446
00:21:47,480 --> 00:21:48,401
The reason I took it
447
00:21:48,600 --> 00:21:49,840
I also want to give it to Yuanbao
448
00:21:51,600 --> 00:21:53,240
But Yuanbao said that what the girl sent
449
00:21:53,320 --> 00:21:54,080
You can't collect it indiscriminately
450
00:21:54,200 --> 00:21:55,080
You can't send it indiscriminately
451
00:21:55,801 --> 00:21:56,320
You guys
452
00:21:57,041 --> 00:21:58,001
You deliberately embarrassed me
453
00:21:58,001 --> 00:21:58,521
Isn't it
454
00:21:59,440 --> 00:22:00,200
No, no, no, no
455
00:22:00,240 --> 00:22:01,041
Miss Su Da
456
00:22:01,200 --> 00:22:01,840
No, no, no, no
457
00:22:01,840 --> 00:22:02,600
Don't get me wrong
458
00:22:02,801 --> 00:22:03,560
Miss Su Da
459
00:22:04,401 --> 00:22:05,240
Miss Su Da
460
00:22:05,281 --> 00:22:06,521
It's not what you think
461
00:22:10,001 --> 00:22:10,681
It's all your fault
462
00:22:10,681 --> 00:22:12,401
I'm going to be killed by you sooner or later
463
00:22:17,641 --> 00:22:17,921
You
464
00:22:19,480 --> 00:22:20,001
What's wrong with you
465
00:22:21,121 --> 00:22:21,560
Master
466
00:22:23,480 --> 00:22:24,200
Be furious
467
00:22:24,521 --> 00:22:25,521
This Qi Yuanbao
468
00:22:25,921 --> 00:22:27,200
It's simply cruel
469
00:22:36,720 --> 00:22:37,440
Strange
470
00:22:39,761 --> 00:22:41,240
I can't even use spiritual power here
471
00:22:44,921 --> 00:22:45,560
Gold ingot
472
00:22:46,720 --> 00:22:47,320
Gold ingot
473
00:22:49,401 --> 00:22:50,080
Gold ingot
474
00:22:53,001 --> 00:22:54,521
Can you walk faster
475
00:22:54,881 --> 00:22:55,641
Xue Hanyu
476
00:22:55,641 --> 00:22:56,401
Don't you think this woods
477
00:22:56,401 --> 00:22:57,401
Is it very weird
478
00:22:57,600 --> 00:22:58,200
No
479
00:23:09,840 --> 00:23:10,360
What for
480
00:23:10,840 --> 00:23:11,720
Fall on the flat ground
481
00:23:11,960 --> 00:23:13,001
How come you always fail to accomplish anything
482
00:23:13,001 --> 00:23:13,921
More than enough to lose
483
00:23:14,681 --> 00:23:16,161
I think I was bitten by a snake
484
00:23:16,560 --> 00:23:17,401
Where where
485
00:23:19,240 --> 00:23:19,720
Xue Hanyu
486
00:23:19,801 --> 00:23:20,720
Xue Hanyu Xue Hanyu
487
00:23:20,720 --> 00:23:21,921
There, there, there
488
00:23:35,761 --> 00:23:37,641
This snake is extremely poisonous
489
00:23:39,840 --> 00:23:40,360
What then
490
00:23:42,001 --> 00:23:43,200
Can only let me see the injury first
491
00:23:49,200 --> 00:23:49,801
If not in time
492
00:23:49,801 --> 00:23:51,080
If you force the poison out,
493
00:23:52,360 --> 00:23:53,360
You could die
494
00:23:58,121 --> 00:23:58,801
My leg is numb
495
00:24:00,080 --> 00:24:00,801
I feel dizzy
496
00:24:02,921 --> 00:24:03,401
Are you ready
497
00:24:04,521 --> 00:24:05,281
Wake up, wake up
498
00:24:05,560 --> 00:24:06,001
Slow down
499
00:24:10,960 --> 00:24:11,641
You should have won
500
00:24:11,641 --> 00:24:12,600
The poison of cannibal flowers
501
00:24:12,720 --> 00:24:13,521
Let me take a look at it for you
502
00:24:23,720 --> 00:24:24,720
What is that thing
503
00:24:24,761 --> 00:24:25,401
It's beautiful
504
00:24:25,720 --> 00:24:26,480
Let me have a look
505
00:24:29,600 --> 00:24:30,041
Forget it
506
00:24:31,360 --> 00:24:32,360
How stingy
507
00:24:32,960 --> 00:24:34,240
I just see it look good
508
00:24:34,240 --> 00:24:35,281
Want to see more
509
00:24:36,041 --> 00:24:37,521
Then I'd better look at your injury first
510
00:24:40,801 --> 00:24:41,681
You're a big man
511
00:24:41,681 --> 00:24:42,641
Why are you wriggling
512
00:24:42,641 --> 00:24:43,840
I didn't even say anything
513
00:24:44,001 --> 00:24:44,360
And
514
00:24:44,681 --> 00:24:45,401
Don't get me wrong
515
00:24:46,200 --> 00:24:48,240
I was just trying to help you
516
00:24:48,240 --> 00:24:49,240
Suck out the poisonous blood
517
00:24:49,360 --> 00:24:50,360
There is absolutely no other meaning
518
00:24:53,161 --> 00:24:53,761
What
519
00:24:54,921 --> 00:24:56,281
You asked me to suck it out for you
520
00:24:57,281 --> 00:24:58,161
With what
521
00:25:05,720 --> 00:25:06,801
I'm so cute
522
00:25:07,161 --> 00:25:08,041
You don't have to
523
00:25:08,041 --> 00:25:09,921
Watching me die young
524
00:25:10,641 --> 00:25:11,681
You are the love story book
525
00:25:11,681 --> 00:25:12,921
Have you seen too much?
526
00:25:13,200 --> 00:25:14,041
Who is there in this world
527
00:25:14,041 --> 00:25:15,761
You really use your mouth to help others take drugs
528
00:25:15,761 --> 00:25:16,681
Unless it's an idiot
529
00:25:36,840 --> 00:25:37,801
If one day
530
00:25:37,921 --> 00:25:39,521
She blushes for you and her heart beats
531
00:25:39,641 --> 00:25:41,001
I can't help but want to be close to you
532
00:25:41,281 --> 00:25:42,881
Touch you and kiss you
533
00:25:43,600 --> 00:25:45,761
Think of you as the only time
534
00:25:46,240 --> 00:25:47,281
That proves that
535
00:25:47,281 --> 00:25:48,681
She really fell in love with you
536
00:25:48,921 --> 00:25:49,761
At this time
537
00:25:49,761 --> 00:25:51,161
Even if the love cultivation is successful,
538
00:26:41,881 --> 00:26:43,080
What shall I do then
539
00:26:43,080 --> 00:26:44,440
You left me alone
540
00:26:45,440 --> 00:26:46,080
You can't
541
00:26:46,080 --> 00:26:47,840
Watch me die here
542
00:26:48,041 --> 00:26:49,121
Xue Hanyu
543
00:26:57,641 --> 00:26:58,761
You can always look at me
544
00:26:58,761 --> 00:27:00,320
Just die like this
545
00:27:00,720 --> 00:27:02,401
Xue Hanyu
546
00:27:17,681 --> 00:27:18,960
Xue Hanyu, what are you doing
547
00:27:20,921 --> 00:27:21,560
Xue Hanyu
548
00:27:22,801 --> 00:27:23,881
Don't worry. I haven't bled yet
549
00:27:23,881 --> 00:27:24,600
Bloodletting hurts more
550
00:27:24,641 --> 00:27:25,681
Put what
551
00:27:25,681 --> 00:27:26,161
Bloodletting
552
00:27:27,001 --> 00:27:27,641
Pain
553
00:27:27,681 --> 00:27:28,401
Xue Hanyu
554
00:27:28,521 --> 00:27:28,960
What are you doing
555
00:27:29,840 --> 00:27:32,001
Bite, bite, bite
556
00:27:32,240 --> 00:27:34,720
Cannibalism
32969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.