All language subtitles for Alien Invasion 2023 English 1080p WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:15,000 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 2 00:00:15,024 --> 00:00:30,024 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 3 00:02:10,631 --> 00:02:12,031 Selamat ulang tahun! 4 00:02:12,032 --> 00:02:13,966 Ya Tuhan, kau bajingan. 5 00:02:13,967 --> 00:02:15,468 Selamat ulang tahun, Lyra. 6 00:02:15,469 --> 00:02:17,637 Terima kasih. Kupikir kau lupa. 7 00:02:17,638 --> 00:02:19,806 Kami tidak akan melupakanmu, Lyra kecil kami. 8 00:02:19,807 --> 00:02:21,040 Minum? 9 00:02:21,041 --> 00:02:24,577 Ya, kami tidak akan melewatkan peluang mengadakan pesta, bukan? 10 00:02:24,578 --> 00:02:26,913 Halo, Ursa. Kupikir kau di Cumbria. 11 00:02:26,914 --> 00:02:28,448 Ya, kami harus meyakinkan. 12 00:02:28,449 --> 00:02:30,650 Dan seseorang mungkin keceplosan. 13 00:02:30,651 --> 00:02:31,884 Licik. 14 00:02:31,885 --> 00:02:33,986 Aku terkejut kalian berdua merahasiakannya. 15 00:02:33,987 --> 00:02:35,555 Tidak disebutkan di, Alkitab, 16 00:02:35,556 --> 00:02:37,224 jika kau tidak boleh mengejutkan kawan. 17 00:02:37,225 --> 00:02:39,559 Dan itu kelalaian dan tidak berbohong, jadi... 18 00:02:39,560 --> 00:02:41,828 Terima kasih. Aku sangat terkejut. 19 00:02:41,829 --> 00:02:43,063 Terima kasih kembali. 20 00:02:44,798 --> 00:02:45,798 Baik. 21 00:02:46,834 --> 00:02:48,668 Kau mengalami hari berat di tempat kerja? 22 00:02:48,669 --> 00:02:51,404 Ya, setiap hari buruk saat ini. 23 00:02:51,405 --> 00:02:53,741 Maaf karena keadaan sedang buruk saat ini. 24 00:02:55,175 --> 00:02:59,145 Bagaimana kalau kau lupakan untuk satu malam. / Ya, tolong. 25 00:02:59,146 --> 00:03:00,913 Baik, kita punya miras. 26 00:03:00,914 --> 00:03:01,914 Itu bagus. Karena aku kehabisan. 27 00:03:01,915 --> 00:03:03,916 Tempat bagus di sini. 28 00:03:03,917 --> 00:03:06,253 Ya, kau harus lihat sebelah, mereka punya kolam. 29 00:03:06,254 --> 00:03:11,658 Astaga, aku bisa terbiasa hidup seperti ini,. Lebih bagus dari apartemen satu kamar tidurku. 30 00:03:11,659 --> 00:03:14,295 Apa agenda malam ini? 31 00:03:15,429 --> 00:03:16,429 Berpesta! 32 00:04:05,078 --> 00:04:08,481 Bagaimana kau melihat itu? / Ini dia. 33 00:04:08,482 --> 00:04:09,483 Baik. 34 00:04:11,485 --> 00:04:15,021 Ini semenarik kau katakan, sebenarnya membosankan. 35 00:04:15,022 --> 00:04:16,656 Maaf, aku tidak tahu akan ada tamu. 36 00:04:16,657 --> 00:04:19,191 Bukan kau, ayo lakukan sesuatu yang lebih seru. 37 00:04:19,192 --> 00:04:21,160 Ayo main minum. 38 00:04:21,161 --> 00:04:23,396 Seperti apa? / Jujur atau tantangan. 39 00:04:23,397 --> 00:04:24,864 Dan bagaimana itu dianggap main minum? 40 00:04:24,865 --> 00:04:28,065 Ini bukan main minum, aku ingin melakukan yang lebih menarik. 41 00:04:31,672 --> 00:04:33,005 Baik, aku siap untuk itu. 42 00:04:33,006 --> 00:04:34,575 Kau selalu siap untuk itu. 43 00:04:35,743 --> 00:04:37,378 Aku pasti ikut. 44 00:04:40,080 --> 00:04:41,247 Aku keluar. 45 00:04:41,248 --> 00:04:43,183 Ayolah, Leo. Jangan sensitif begitu. 46 00:04:45,886 --> 00:04:48,054 Itu berarti kau menyerah juga? 47 00:04:48,055 --> 00:04:50,457 Tidak, aku ikut selama kita tetap jinak. 48 00:04:50,458 --> 00:04:53,760 Aku tidak akan melanggar perintah apa pun karena permainan bodoh. 49 00:04:53,761 --> 00:04:55,963 Aku akan lembut, janji. 50 00:04:58,566 --> 00:04:59,699 Baik, aku ikut. 51 00:04:59,700 --> 00:05:01,535 Baiklah! 52 00:05:03,036 --> 00:05:07,040 Leo, apa kalian berdua... 53 00:05:08,208 --> 00:05:09,241 Kataku jinak. 54 00:05:09,242 --> 00:05:10,910 Pertahankan di bawah umur atau aku keluar. 55 00:05:10,911 --> 00:05:12,712 Baiklah. 56 00:05:12,713 --> 00:05:14,081 Lyra, Jujur atau Tantangan? 57 00:05:15,048 --> 00:05:16,549 Jujur. 58 00:05:16,550 --> 00:05:21,320 Baik, kenapa kau tinggal di rumah ini sendirian? 59 00:05:21,321 --> 00:05:23,790 Yang jujur, Lyra. 60 00:05:23,791 --> 00:05:26,258 Bisa kita mulai dengan orang lain terlebih dahulu? 61 00:05:26,259 --> 00:05:28,662 Ayolah, jawab saja, lalu kita lanjutkan. 62 00:05:31,565 --> 00:05:33,232 Ini rumahku, jadi aku tinggal di sini. 63 00:05:33,233 --> 00:05:34,601 Ya, tapi kenapa kau tidak jual dan pindah ke kota? 64 00:05:34,602 --> 00:05:36,903 Aku tidak menjualnya, ini tempat orang tuaku. 65 00:05:36,904 --> 00:05:38,905 Ya, tapi kenapa... / Itu sudah cukup. 66 00:05:38,906 --> 00:05:40,407 Dia sudah menjawab. 67 00:05:40,408 --> 00:05:41,609 Baik, giliranmu. 68 00:05:43,276 --> 00:05:48,748 Baik, Phoenix, bertanya yang mengganggu membuatmu merasa seperti orang hebat? 69 00:05:48,749 --> 00:05:50,417 Ini Jujur atau Tantangan. 70 00:05:50,418 --> 00:05:53,787 Baik, kenapa kau tidak di militer lagi? 71 00:05:57,458 --> 00:05:59,759 PTSD, kau melihat catatanku. 72 00:05:59,760 --> 00:06:01,293 Kau tidak bertanya Jujur atau Tantangan. 73 00:06:01,294 --> 00:06:02,529 Aku konyol. 74 00:06:02,530 --> 00:06:04,431 Mungkin aku lupa saat kau mengincar jugularis. 75 00:06:04,432 --> 00:06:06,466 Hampir tidak, itu pertanyaan sah. 76 00:06:06,467 --> 00:06:07,934 Kau tahu orang tuanya meninggal. 77 00:06:07,935 --> 00:06:10,537 Kenapa kau harus brengsek? 78 00:06:10,538 --> 00:06:12,672 Baiklah, mari kita tenang. 79 00:06:12,673 --> 00:06:16,342 Ini hari ulang tahun Lyra. Bisa kita berhenti mengejek? 80 00:06:16,343 --> 00:06:19,679 Baik, giliranku. 81 00:06:19,680 --> 00:06:22,682 Ursa, Jujur atau Tantangan? 82 00:06:22,683 --> 00:06:23,683 Tantangan. 83 00:06:24,685 --> 00:06:28,287 Aku tantang kau untuk melompat ke kolam. 84 00:06:28,288 --> 00:06:30,557 Ini jadi menarik. 85 00:06:30,558 --> 00:06:31,891 Itu menerobos dan masuk. 86 00:06:31,892 --> 00:06:33,293 Tapi, tapi, tapi, tapi... 87 00:06:36,363 --> 00:06:37,864 Ini giliran Ursa. 88 00:06:37,865 --> 00:06:39,298 Aku masih harus tinggal di sebelah orang ini. 89 00:06:39,299 --> 00:06:41,501 Tantangan adalah tantangan, jika dia angkat tangan, 90 00:06:41,502 --> 00:06:45,738 dia harus hidup dengan stigma sebagai penakut. 91 00:06:45,739 --> 00:06:50,744 Untuk aku bukan penakut. 92 00:06:55,549 --> 00:06:57,918 Astaga, dia mau melakukannya. 93 00:06:59,152 --> 00:07:00,987 Kurasa ini bukan ide bagus. 94 00:07:00,988 --> 00:07:02,989 Ini bukan ide buruk. 95 00:07:02,990 --> 00:07:05,191 Carina tahu tetanggaku keluar untuk akhir pekan, 96 00:07:05,192 --> 00:07:06,859 jadi dia kembali besok. 97 00:07:06,860 --> 00:07:08,995 Tak cuma cantik. 98 00:07:08,996 --> 00:07:12,700 Dan aku punya kostum renang. Kita pergi? 99 00:07:33,887 --> 00:07:34,887 Tunggu aku. 100 00:07:37,858 --> 00:07:39,358 Aku tidak mau ketinggalan ini. 101 00:07:39,359 --> 00:07:42,596 Cepat. 102 00:07:50,704 --> 00:07:52,372 Siapa penakut sekarang? 103 00:08:00,781 --> 00:08:03,983 Aku tahu, bukan? / Yakin ini aman? 104 00:08:03,984 --> 00:08:06,318 Tidak pintar, tapi aman. 105 00:08:06,319 --> 00:08:10,557 Tetanggaku bekerja malam di akhir pekan, jadi dia tidak akan kembali sampai besok. 106 00:08:10,558 --> 00:08:11,791 Cuma jika kau yakin. 107 00:08:11,792 --> 00:08:14,060 Aku tidak ingin membuatmu dalam masalah. 108 00:08:14,061 --> 00:08:17,741 Begitu ketegangan seksual reda, ketegangan itu akan jadi tenang. 109 00:08:21,669 --> 00:08:24,303 Jika dia telanjang lagi, aku akan muntah. 110 00:08:24,304 --> 00:08:26,906 Aku tidak mau. / Aku tidak bisa setiap saat. 111 00:08:26,907 --> 00:08:32,279 Itu sangat menjijikkan. / Kami berenang, dia total... 112 00:08:33,280 --> 00:08:34,147 Sungguh? 113 00:08:34,148 --> 00:08:35,515 Dia melakukannya. 114 00:08:45,425 --> 00:08:46,626 Di situ kau. 115 00:08:46,627 --> 00:08:48,761 Kau melewatkannya, dia langsung terjun. 116 00:08:48,762 --> 00:08:50,429 Bagaimana airnya? 117 00:08:50,430 --> 00:08:53,432 Bagus, garam, bukan klorin. 118 00:08:53,433 --> 00:08:54,601 Terjunlah. 119 00:08:54,602 --> 00:08:56,302 Kurasa itu bukan ide bagus. 120 00:08:56,303 --> 00:08:58,270 Kalian penakut? / Aku bukan penakut. 121 00:08:58,271 --> 00:08:59,773 Aku tidak ketinggalan. 122 00:09:08,548 --> 00:09:11,350 Tidak apa-apa, kita bisa pergi sebelum tetangganya kembali. 123 00:09:11,351 --> 00:09:12,285 Ini akan menyenangkan. 124 00:09:12,286 --> 00:09:14,021 Gadis berulang tahun datang! 125 00:09:39,747 --> 00:09:43,415 Selamat bergabung. Aku tidak mengiramu berani. 126 00:09:43,416 --> 00:09:46,052 Kenapa semua orang punya harapan rendah terhadapku? 127 00:09:46,053 --> 00:09:47,654 Karena ayahmu romo. 128 00:09:47,655 --> 00:09:49,588 Dia lebih memilih Pastor. 129 00:09:49,589 --> 00:09:51,090 Bapa Tagliatelle? 130 00:09:51,091 --> 00:09:52,725 Tidak, Pastor. 131 00:09:52,726 --> 00:09:54,326 Apa bedanya? 132 00:09:54,327 --> 00:09:57,196 Ya, itu bisa tertukar. Pastor Joel, dia... 133 00:09:57,197 --> 00:09:59,231 Itu pertanyaan retoris. 134 00:09:59,232 --> 00:10:01,101 Kau sangat brengsek. 135 00:10:02,002 --> 00:10:04,271 Bagus, Norma. 136 00:10:43,610 --> 00:10:46,412 Mau ke mana? / Aku ingin buang air kecil. 137 00:10:46,413 --> 00:10:48,981 Jangan terlalu jauh. 138 00:10:48,982 --> 00:10:50,417 Tidak akan. 139 00:11:07,667 --> 00:11:09,336 Ini penggalian bagus. 140 00:11:48,108 --> 00:11:50,009 Ya Tuhan. Apa yang Phoenix lakukan? 141 00:11:50,010 --> 00:11:51,710 Dia belum kembali? 142 00:11:51,711 --> 00:11:54,346 Pasti dia tersesat. / Ya, sengaja lebih tepatnya. 143 00:11:54,347 --> 00:11:56,682 Dia sebaiknya tidak merencanakan sesuatu. 144 00:11:56,683 --> 00:11:58,517 Kau mau mencarinya? 145 00:11:58,518 --> 00:11:59,852 Ya, kau ikut? 146 00:11:59,853 --> 00:12:00,853 Aku ikut. 147 00:12:01,889 --> 00:12:03,856 Aku mau tinggal di sini. 148 00:12:03,857 --> 00:12:05,958 Aku ikut juga, aku ingin lihat seberapa besar rumahnya. 149 00:12:05,959 --> 00:12:07,493 Kita tidak masuk ke rumah. 150 00:12:07,494 --> 00:12:10,497 Kita cari Phoenix lalu kembali ke tempatku. 151 00:12:14,667 --> 00:12:16,568 Kita aman di sini? 152 00:12:16,569 --> 00:12:18,409 Aku tetap bersamamu, menjagamu tetap aman. 153 00:12:20,874 --> 00:12:22,309 Cari kamar. 154 00:12:29,983 --> 00:12:32,518 Aku sangat tidak suka ini. 155 00:12:32,519 --> 00:12:34,386 Kata Lyra tidak apa-apa, kalau kata tetangga 156 00:12:34,387 --> 00:12:36,488 kita bisa menggunakan kolam renang, maka tidak masalah. 157 00:12:36,489 --> 00:12:38,158 Ya, tapi aku masih tidak suka. 158 00:12:41,995 --> 00:12:45,064 Aku juga kurang suka Phoenix. 159 00:12:45,065 --> 00:12:47,433 Dia agak terlalu kurang ajar. 160 00:12:47,434 --> 00:12:49,601 Dan tidak dapat diprediksi. 161 00:12:49,602 --> 00:12:50,602 Ya. 162 00:12:52,339 --> 00:12:54,059 Hei, bisa kita pergi saat mereka kembali? 163 00:12:55,175 --> 00:12:57,176 Yakin? Lyra temanmu. 164 00:12:57,177 --> 00:12:59,678 Tak mau tinggal lebih lama? 165 00:12:59,679 --> 00:13:03,282 Ya, aku tahu, tapi aku tidak tahu yang akan kita hadapi jika kita tetap tinggal. 166 00:13:03,283 --> 00:13:07,186 Baiklah, ucapkan selamat ulang tahun lalu kita pergi. 167 00:13:07,187 --> 00:13:08,587 Ya, baiklah. 168 00:13:08,588 --> 00:13:11,024 Ayo, mari kita nikmati kolam untuk saat ini? 169 00:13:13,560 --> 00:13:15,694 Semua untuk kita. 170 00:13:15,695 --> 00:13:17,263 Leo, berhenti. 171 00:13:17,264 --> 00:13:19,531 Baik, aku tahu batasnya. 172 00:13:19,532 --> 00:13:20,732 Mereka bisa kembali kapan saja. 173 00:13:20,733 --> 00:13:22,534 Cuma semenit yang kubutuhkan. 174 00:13:22,535 --> 00:13:24,603 Kedengarannya tidak bagus. 175 00:13:24,604 --> 00:13:26,973 Waktu itu relatif. 176 00:13:26,974 --> 00:13:29,877 Kita harus menikmati ini. 177 00:13:40,487 --> 00:13:43,390 Astaga, tempat ini sangat besar. 178 00:13:49,329 --> 00:13:51,497 Apa kerja tetanggamu? 179 00:13:51,498 --> 00:13:54,266 Dia dokter atau sesuatu. Aku tidak begitu tahu. 180 00:13:54,267 --> 00:13:56,936 Dia berteman orang tuaku, aku belum pernah dengannya. 181 00:13:56,937 --> 00:13:59,906 Mungkin aku harus menjadi dokter, jika bisa membeli tempat seperti itu. 182 00:13:59,907 --> 00:14:01,740 Bisa kita fokus untuk menemukan Phoenix? 183 00:14:01,741 --> 00:14:05,077 Aku tidak ingin mengintai di sekitar sini, andai tetanggaku kembali lebih awal. 184 00:14:05,078 --> 00:14:06,078 Apa itu mungkin? 185 00:14:06,079 --> 00:14:07,580 Untuk berjaga-jaga. 186 00:14:09,149 --> 00:14:10,616 Sial. 187 00:14:10,617 --> 00:14:12,018 Mungkin dia di dalam. 188 00:14:12,019 --> 00:14:14,420 Kenapa dia menerobos masuk? 189 00:14:14,421 --> 00:14:16,655 Itu Phoenix. Apa perlu ada alasan? 190 00:14:16,656 --> 00:14:19,258 Ya, pintu terbuka mengundang. 191 00:14:19,259 --> 00:14:20,826 Siapa bilang pintunya terbuka? 192 00:14:20,827 --> 00:14:22,828 Lihat itu, canggih, 193 00:14:22,829 --> 00:14:24,931 Tak ada orang yang bisa membobolnya, 194 00:14:24,932 --> 00:14:26,498 apalagi tolol seperti Phoenix. 195 00:14:26,499 --> 00:14:29,936 Jika itu masalahnya, dia lebih bodoh dari yang kukira, ayo. 196 00:14:29,937 --> 00:14:32,139 Ya, kita bisa melihat ke dalam. 197 00:14:40,280 --> 00:14:41,847 198 00:14:41,848 --> 00:14:44,216 Jangan khawatir, tidak ada orang di sini. 199 00:14:44,217 --> 00:14:46,452 Bagaimana jika dia pulang lebih awal dan langsung masuk? 200 00:14:46,453 --> 00:14:48,654 Tidak sepadan risikonya. / Baik. 201 00:14:48,655 --> 00:14:51,575 Dia harusnya di sini. Di mana dia kira-kira? 202 00:14:52,892 --> 00:14:55,394 Mungkin di bawah sana. 203 00:14:55,395 --> 00:14:58,064 Sepertinya rubanah, siapa punya rubanah? 204 00:14:58,065 --> 00:15:02,025 Orang-orang seperti ini punya rubanah untuk menyimpan anggur dan lainnya. 205 00:15:03,336 --> 00:15:04,972 Ayo, kita masuk saja. 206 00:15:21,221 --> 00:15:22,221 Phoenix. 207 00:15:22,222 --> 00:15:23,523 Lihat ini. 208 00:15:28,161 --> 00:15:30,997 Apa yang kau lakukan? Bagaimana kau bisa kemari? 209 00:15:30,998 --> 00:15:34,067 Kutekan rangkaian militer ke tombol dan pintu terbuka. 210 00:15:34,068 --> 00:15:35,501 Bagaimana bisa? 211 00:15:35,502 --> 00:15:38,337 Ini pengaman, seperti kode pemusnah. 212 00:15:38,338 --> 00:15:40,740 Sebagian besar senyawa militer punya sistem sama. 213 00:15:42,075 --> 00:15:44,243 Pernah melihat seperti ini? 214 00:15:44,244 --> 00:15:45,844 Kau tidak boleh berada di sini. 215 00:15:45,845 --> 00:15:49,449 Jangan banci. Tidak ada orang di sini. 216 00:16:03,596 --> 00:16:06,532 Apa itu? / Telur, jelas! 217 00:16:06,533 --> 00:16:10,437 Telur? Telur dinosaurus besar. 218 00:16:12,372 --> 00:16:15,707 Katamu dia dokter apa? 219 00:16:15,708 --> 00:16:17,410 Aku tidak tahu. 220 00:16:35,328 --> 00:16:36,962 Tapi jangan menyentuhnya. 221 00:16:36,963 --> 00:16:39,632 Tenang, aku tidak akan merusaknya. 222 00:16:51,911 --> 00:16:54,111 Apa yang kau lakukan? / Aku tidak melakukan apa-apa. 223 00:16:54,747 --> 00:16:57,417 Apa itu tadi? / Aku tidak tahu. 224 00:17:02,589 --> 00:17:03,589 Halo. 225 00:17:03,590 --> 00:17:05,091 Lyra, apa yang terjadi? / Apa? 226 00:17:05,092 --> 00:17:06,992 Apa yang terjadi? Kau menemukan Phoenix? 227 00:17:06,993 --> 00:17:10,296 Ya, kami menemukannya, tapi hal yang sangat aneh sedang terjadi. 228 00:17:10,297 --> 00:17:11,931 Apa yang terjadi? 229 00:17:12,765 --> 00:17:14,133 Apa itu? 230 00:17:14,134 --> 00:17:15,701 Aku datang menjemputmu. 231 00:17:15,702 --> 00:17:17,436 Tidak, Norma, tetap di tempatmu. 232 00:17:17,437 --> 00:17:19,805 Tetap di situ, kami segera keluar. 233 00:17:19,806 --> 00:17:21,039 Ini gila. 234 00:17:21,040 --> 00:17:22,274 Ya, aku tidak suka ini sama sekali. 235 00:17:22,275 --> 00:17:24,111 Kupikir kita harus keluar dari sini. 236 00:17:25,512 --> 00:17:26,845 Tidak, jangan terlalu dekat. 237 00:17:26,846 --> 00:17:27,847 Tidak apa-apa. 238 00:17:28,781 --> 00:17:29,881 Phoenix. 239 00:17:29,882 --> 00:17:30,949 Jangan. 240 00:17:30,950 --> 00:17:32,785 Cuma telur. 241 00:17:36,223 --> 00:17:37,056 Halo. 242 00:17:37,057 --> 00:17:38,490 Keluar sekarang. 243 00:17:38,491 --> 00:17:39,491 Apa? 244 00:17:41,027 --> 00:17:42,328 Aku tidak bisa mendengarmu. / Pemiliknya, dia mau kembali. 245 00:17:42,329 --> 00:17:44,796 Sial! / Kita harus pergi sembunyi, sekarang. 246 00:17:44,797 --> 00:17:46,031 Keluar dari sini. 247 00:17:46,032 --> 00:17:47,200 Lyra! / Baik. 248 00:17:48,968 --> 00:17:50,337 Phoenix. 249 00:17:57,877 --> 00:18:00,046 Phoenix, kita harus pergi. 250 00:18:02,882 --> 00:18:04,916 Sial, seseorang datang. 251 00:18:04,917 --> 00:18:05,917 Sembunyi! 252 00:18:08,421 --> 00:18:11,991 Ayo, Phoenix, kita harus pergi. 253 00:19:25,765 --> 00:19:30,303 Apa? 254 00:19:30,327 --> 00:19:45,327 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 255 00:19:45,351 --> 00:20:00,351 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 256 00:20:09,676 --> 00:20:10,610 Terkunci. 257 00:20:10,611 --> 00:20:13,813 Pasti ada jalan keluar lain. 258 00:20:19,352 --> 00:20:21,288 Kau kedinginan, Lacerta. 259 00:20:23,122 --> 00:20:25,292 Itu namamu, Lacerta. 260 00:20:28,395 --> 00:20:31,864 Jika kau bisa dengar aku, dari sanalah kau berasal. 261 00:20:33,633 --> 00:20:36,702 Kami menemukanmu di asteroid yang kami pikir berasal 262 00:20:36,703 --> 00:20:38,305 di konstelasi Lacerta. 263 00:20:39,806 --> 00:20:43,543 Kau menempuh 102 tahun cahaya untuk mencapai tata surya kami. 264 00:20:46,913 --> 00:20:51,249 Kami mengirimkan pesawat tidak berawak untuk mencegat asteroid 265 00:20:51,250 --> 00:20:54,753 dan kami menemukan itu puing-puing dari sebuah planet, 266 00:20:54,754 --> 00:20:57,557 yang hilang ratusan tahun lalu. 267 00:20:58,925 --> 00:21:04,163 Kami menemukan sisa-sisa spesies yang maju di sisa-sisa planet itu 268 00:21:08,735 --> 00:21:11,938 dan kami mencari selama berbulan-bulan. 269 00:21:12,939 --> 00:21:16,042 Akhirnya, kami menemukan telur. 270 00:21:17,009 --> 00:21:20,211 Kami menemukanmu. 271 00:21:20,212 --> 00:21:24,115 Tapi aku tidak paham yang mereka rencanakan untukmu. 272 00:21:24,116 --> 00:21:28,521 Kau sangat spesial 273 00:21:30,357 --> 00:21:33,024 dan aku takut mereka akan memanfaatkanmu. 274 00:21:33,025 --> 00:21:36,796 Mau menggunakanmu dan aku tidak mau itu. 275 00:21:37,930 --> 00:21:41,267 Jadi kubawa kau kemari bersamaku, 276 00:21:43,403 --> 00:21:45,137 di mana kau akan aman. 277 00:21:58,150 --> 00:21:59,952 Di situ kau. 278 00:22:04,391 --> 00:22:06,392 Tidak apa-apa, kau aman di sini bersamaku. 279 00:22:06,393 --> 00:22:08,561 Ini untuk kebaikanmu. 280 00:22:11,564 --> 00:22:13,566 Aku punya sesuatu yang bisa menolong. 281 00:22:30,950 --> 00:22:31,950 Tidak apa-apa. 282 00:22:33,185 --> 00:22:34,286 Mendekatlah. 283 00:22:40,760 --> 00:22:42,795 Tidak apa-apa, kau bisa percaya padaku. 284 00:22:46,499 --> 00:22:47,934 Aku tidak akan menyakitimu. 285 00:23:40,653 --> 00:23:42,021 Berhenti. 286 00:23:44,023 --> 00:23:45,657 Berhenti! 287 00:23:45,658 --> 00:23:47,258 Lacerta! 288 00:23:47,259 --> 00:23:52,264 Berhenti! 289 00:23:55,101 --> 00:23:57,503 Terkunci, kita harus keluar dari sini. 290 00:23:57,504 --> 00:24:01,206 Tenang, lihat aku, kita tidak bisa meninggalkan mereka berdua di sana. 291 00:24:01,207 --> 00:24:02,608 Jadi kita harus pergi dan menjemput mereka. 292 00:24:02,609 --> 00:24:03,576 Aku tahu. 293 00:24:03,576 --> 00:24:04,276 Baik. / Aku tahu. 294 00:24:04,277 --> 00:24:05,612 Baik, ayo. 295 00:24:09,181 --> 00:24:10,783 Lacerta, hentikan! 296 00:24:12,184 --> 00:24:13,352 Lacerta, hentikan! 297 00:24:14,453 --> 00:24:15,522 Tolong hentikan! 298 00:24:51,891 --> 00:24:53,225 Kau tidak boleh pergi. 299 00:26:14,473 --> 00:26:15,541 Dia pergi? 300 00:26:17,243 --> 00:26:18,911 Makhluk apa itu? 301 00:26:24,083 --> 00:26:26,685 Kita perlu sesuatu untuk menghentikan pendarahan. 302 00:26:26,686 --> 00:26:29,054 Seperti apa? / Entah, handuk. 303 00:26:29,055 --> 00:26:31,823 Tidak apa-apa. Aku perawat. 304 00:26:31,824 --> 00:26:34,660 Cegah dia pergi. 305 00:26:34,661 --> 00:26:35,727 Apa? 306 00:26:35,728 --> 00:26:36,829 Berjanjilah padaku. 307 00:26:38,364 --> 00:26:41,733 Aku tidak ingin mereka menyentuhnya. 308 00:26:41,734 --> 00:26:42,734 Siapa? 309 00:26:43,736 --> 00:26:45,003 Mereka. 310 00:26:45,004 --> 00:26:47,238 Aku tidak tahu apa yang kau bicarakan. 311 00:26:47,239 --> 00:26:48,741 Phoenix, cepat. 312 00:26:54,413 --> 00:26:57,249 Ayo, kita harus melakukan sesuatu. 313 00:27:02,254 --> 00:27:04,522 Micha, bertahanlah. 314 00:27:04,523 --> 00:27:06,125 Bertahanlah. 315 00:27:08,527 --> 00:27:09,595 Bertahanlah. 316 00:27:11,698 --> 00:27:12,698 Ya. 317 00:27:13,866 --> 00:27:15,367 Micha. 318 00:28:08,687 --> 00:28:09,921 Ini salahmu. 319 00:28:09,922 --> 00:28:11,156 Aku, apa salahku? 320 00:28:11,157 --> 00:28:16,194 Kau kemari melihat-lihat dan lihat akibatnya, kini dia mati. 321 00:28:16,195 --> 00:28:17,695 Kau membunuhnya! 322 00:28:17,696 --> 00:28:20,816 Aku tidak membunuh siapa pun. / Dia masih hidup, andai bukan karenamu! 323 00:28:24,971 --> 00:28:25,971 Lyra. 324 00:28:28,941 --> 00:28:30,109 Hei, hei, hei. 325 00:28:44,623 --> 00:28:46,157 Lyra, apa yang terjadi? 326 00:28:46,158 --> 00:28:47,693 Seluruh tempat terkunci. 327 00:28:49,295 --> 00:28:50,295 Dia mati. 328 00:28:51,363 --> 00:28:52,898 Tunggu, apa maksudmu? 329 00:28:52,899 --> 00:28:54,565 Dia mati. 330 00:28:54,566 --> 00:28:55,801 Apa yang terjadi? 331 00:28:55,802 --> 00:28:57,702 Makhluk itu menangkapnya. 332 00:28:57,703 --> 00:28:58,805 Makhluk apa? 333 00:29:00,072 --> 00:29:01,072 Makhluk apa? 334 00:29:02,875 --> 00:29:04,810 Sial, tidak ada sinyal. / Ada apa? 335 00:29:04,811 --> 00:29:08,146 Entah, dia bilang seseorang yang bernama Micha mati. 336 00:29:08,147 --> 00:29:10,481 Si Tetangga, mati. Bagaimana? 337 00:29:10,482 --> 00:29:13,819 Aku tidak tahu, tapi ada yang tidak beres di sini. 338 00:29:13,820 --> 00:29:16,888 Baik, apa yang harus kita lakukan? 339 00:29:16,889 --> 00:29:20,158 Kupikir kita perlu membuka pintunya dan keluarkan mereka. 340 00:29:20,159 --> 00:29:22,393 Tempat itu seperti penjara, kita tidak akan pernah masuk ke sana. 341 00:29:22,394 --> 00:29:24,496 Kita perlu mencoba, teman-temanku di sana. 342 00:29:26,365 --> 00:29:28,366 Baik, ayo. 343 00:29:28,367 --> 00:29:29,601 Baik. 344 00:29:31,370 --> 00:29:33,571 Apa itu tadi? 345 00:29:33,572 --> 00:29:35,006 Apa? / Kembali ke kolam renang. 346 00:29:35,007 --> 00:29:36,843 Kenapa? / Lakukan saja! 347 00:29:49,355 --> 00:29:51,356 Apa yang kau lihat? 348 00:29:51,357 --> 00:29:52,357 Aku tidak tahu. 349 00:29:56,695 --> 00:29:58,364 Tundukkan kepalamu. 350 00:29:59,365 --> 00:30:01,032 Aku takut. 351 00:30:01,033 --> 00:30:03,369 Tarik nafas dalam-dalam. 352 00:30:14,981 --> 00:30:16,381 Di mana itu? 353 00:30:16,382 --> 00:30:17,815 Di sana. 354 00:30:17,816 --> 00:30:19,284 Bagaimana kau tahu cara memakai itu? 355 00:30:19,285 --> 00:30:21,386 Aku tidak tahu, aku cuma berpikir Micha ingin tahu 356 00:30:21,387 --> 00:30:23,088 di mana alien itu jika ditangkap. 357 00:30:23,089 --> 00:30:24,655 Siapa lelaki ini? 358 00:30:24,656 --> 00:30:28,093 Entah, aku mulai memikirkan kembali semua yang pernah dikatakan orang tuaku. 359 00:30:28,094 --> 00:30:29,594 Mungkin mereka tahu ini. 360 00:30:29,595 --> 00:30:30,761 Aku ragu, cuma tetangga. 361 00:30:30,762 --> 00:30:33,132 Kuharap itu polos. 362 00:30:57,756 --> 00:31:00,291 Makhluk apa itu? 363 00:31:00,292 --> 00:31:04,862 Entahlah, tapi itu takut air. 364 00:31:04,863 --> 00:31:06,764 Kupikir kau benar. 365 00:31:06,765 --> 00:31:09,467 Mungkin itu aksi membela diri yang dilakukan hewan? 366 00:31:09,468 --> 00:31:11,136 Ya, tapi apa itu? 367 00:31:11,137 --> 00:31:12,370 Apa maumu? 368 00:31:12,371 --> 00:31:14,051 Dia tak paham. 369 00:31:14,773 --> 00:31:16,274 Itu binatang? 370 00:31:16,275 --> 00:31:19,144 Itu tidak seperti binatang yang pernah kulihat. 371 00:31:19,145 --> 00:31:20,812 Apa yang sedang dilakukannya? 372 00:31:22,281 --> 00:31:24,116 Kupikir itu mencari sesuatu. 373 00:31:25,517 --> 00:31:27,953 Kita harus keluar dari sini dan pintunya terkunci, 374 00:31:27,954 --> 00:31:29,188 jadi apa saranmu? 375 00:31:31,123 --> 00:31:35,293 Kita perlu kode untuk menonaktifkan kuncian. 376 00:31:35,294 --> 00:31:36,294 Sini. 377 00:31:41,633 --> 00:31:43,634 Apa yang terjadi jika tidak ada upaya lagi setelah itu? 378 00:31:43,635 --> 00:31:45,903 Aku tahu, tapi bisa lebih buruk dari ini. 379 00:31:45,904 --> 00:31:48,306 Lebih buruk dari ini, apa yang bisa lebih buruk dari ini? 380 00:31:48,307 --> 00:31:51,343 Pasti ada jalan keluar lain, kita tidak boleh terkunci di sini. 381 00:32:02,921 --> 00:32:04,222 Jangan, tunggu di sini. 382 00:32:04,223 --> 00:32:07,326 Awasi saja. 383 00:32:19,171 --> 00:32:22,441 Leo! 384 00:32:46,765 --> 00:32:48,033 Pesan suara. 385 00:32:48,034 --> 00:32:49,634 Hubungi saja polisi. 386 00:32:49,635 --> 00:32:51,102 Tidak, kita tidak boleh memanggil polisi. 387 00:32:51,103 --> 00:32:52,770 Kita masuk ke rumah tetanggaku. 388 00:32:52,771 --> 00:32:55,473 Ada mayat di lantai bawah dan ada alien berkeliaran. 389 00:32:55,474 --> 00:32:56,774 Polisi, kita tidak boleh memanggil polisi. 390 00:32:56,775 --> 00:32:58,209 Aku tidak mau kembali. Aku harusnya tak di sini. 391 00:32:58,210 --> 00:32:59,477 Tenang. 392 00:32:59,478 --> 00:33:01,047 Aku harus keluar dari sini. 393 00:33:02,248 --> 00:33:03,881 Aku lupa airnya. 394 00:33:03,882 --> 00:33:05,116 Tidak, Phoenix, tunggu. / Tunggu. 395 00:33:05,117 --> 00:33:06,617 Ke mana dia mau pergi? 396 00:33:06,618 --> 00:33:08,119 Dia pergi, bukan? 397 00:33:08,120 --> 00:33:09,920 Jadi jika polisi menangkapnya, dia akan mendapat masalah. 398 00:33:09,921 --> 00:33:11,389 Bisakah hari ini lebih buruk? 399 00:33:11,390 --> 00:33:14,326 Kita harus tetap bersatu, ayo. 400 00:33:20,799 --> 00:33:22,268 Leo. 401 00:33:38,517 --> 00:33:40,919 Berikan dia istirahat abadi. 402 00:33:42,488 --> 00:33:47,493 Tuhan, dan biarkan cahaya abadi-Mu menyinari dia. 403 00:33:48,260 --> 00:33:49,660 Semoga dia beristirahat damai. 404 00:33:52,264 --> 00:33:57,269 Kasih selalu atas nama Yesus. 405 00:34:12,284 --> 00:34:13,284 Teman-teman. 406 00:34:17,289 --> 00:34:18,289 Teman-teman? 407 00:34:21,127 --> 00:34:22,127 Phoenix? 408 00:34:25,063 --> 00:34:26,063 Phoenix. 409 00:35:05,003 --> 00:35:06,338 Ayo. 410 00:35:07,406 --> 00:35:08,406 Ya Tuhan. 411 00:35:40,806 --> 00:35:43,242 Lyra. Itu kau? 412 00:36:17,476 --> 00:36:18,476 Phoenix. 413 00:36:21,146 --> 00:36:23,248 Itu bergerak. / Di mana itu? 414 00:36:23,249 --> 00:36:25,015 Di sisi lain rumah tadi. 415 00:36:25,016 --> 00:36:27,117 Tapi itu bergerak cepat. 416 00:36:27,118 --> 00:36:30,321 Dan di mana Phoenix? / Jika dia pintar, dia akan bersembunyi di suatu tempat. 417 00:36:30,322 --> 00:36:32,691 Tapi jika dia berada di tempat terbuka, maka dia celaka. 418 00:36:33,925 --> 00:36:34,925 Tunggu. 419 00:36:35,994 --> 00:36:37,263 Di mana Carina? 420 00:36:38,497 --> 00:36:40,298 Gawat. 421 00:36:40,299 --> 00:36:41,666 Kita kembali? 422 00:36:41,667 --> 00:36:42,801 Kita harus melakukannya. 423 00:36:43,935 --> 00:36:46,337 Bagaimana jika alien itu di luar? 424 00:36:46,338 --> 00:36:48,339 Tenang. 425 00:36:48,340 --> 00:36:49,640 Kurasa aku tidak... / Kita akan baik-baik saja, 426 00:36:49,641 --> 00:36:51,442 Kita akan baik-baik saja, kita cuma cari Phoenix, 427 00:36:51,443 --> 00:36:54,545 temukan Carina dan jalan keluar dari sini. 428 00:36:54,546 --> 00:36:55,614 Baik, ya. 429 00:37:05,491 --> 00:37:07,158 Kau dengar itu? 430 00:37:10,061 --> 00:37:13,899 Mari kita temukan mereka dan keluar dari sini. 431 00:37:27,679 --> 00:37:29,381 Ayo. 432 00:37:51,837 --> 00:37:53,439 Phoenix, Phoenix. 433 00:37:54,873 --> 00:37:56,342 Baik, lewat sini. 434 00:38:06,352 --> 00:38:07,619 Ayo. 435 00:38:29,240 --> 00:38:30,240 Pintar. 436 00:38:35,046 --> 00:38:37,449 Lacerta pintar. 437 00:38:38,717 --> 00:38:39,717 Bagus. 438 00:38:40,586 --> 00:38:42,153 Aku tak akan menyakitimu. 439 00:38:47,759 --> 00:38:50,595 Kita punya momen tadi, ingat? 440 00:38:50,596 --> 00:38:52,063 Aku temanmu. 441 00:38:57,302 --> 00:38:58,303 Pintar. 442 00:39:08,279 --> 00:39:09,847 Itu bergerak. 443 00:39:09,848 --> 00:39:10,848 Ya. 444 00:39:11,650 --> 00:39:13,485 Itu bergerak. 445 00:39:17,923 --> 00:39:20,358 Dia mendapatkannya. 446 00:39:22,193 --> 00:39:24,029 Itu berhasil setiap saat. 447 00:39:44,215 --> 00:39:46,784 Kita harus kembali lewat sini. 448 00:39:46,785 --> 00:39:48,286 Kita pergi bersama. 449 00:40:00,365 --> 00:40:02,568 Kita perlu mencari Carina. 450 00:40:07,906 --> 00:40:09,140 Dia sudah tiada. 451 00:40:10,642 --> 00:40:12,143 Bagaimana kau tahu? 452 00:40:14,145 --> 00:40:18,983 Itu menangkapnya. Kulihat tubuhnya di salah satu kamar. 453 00:40:18,984 --> 00:40:19,984 Karina. 454 00:40:23,922 --> 00:40:28,026 Kita harus pergi. Cari jalan keluar. 455 00:40:56,588 --> 00:40:57,588 Sembunyi! 456 00:40:57,612 --> 00:41:12,612 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 457 00:41:12,636 --> 00:41:27,636 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 458 00:42:08,493 --> 00:42:11,763 Kedengarannya itu seperti sedang berkomunikasi, 459 00:42:13,531 --> 00:42:14,932 memanggil sesuatu. 460 00:42:14,933 --> 00:42:16,501 Yang lainnya? 461 00:42:18,036 --> 00:42:20,438 Dia bicara dengan temannya? 462 00:42:23,341 --> 00:42:25,810 Teman-teman, kita rentan. 463 00:42:25,811 --> 00:42:29,147 Kita harus pergi dari sini, ayo. 464 00:42:46,632 --> 00:42:49,167 Begini caraku masuk. 465 00:42:53,639 --> 00:42:56,974 Syukur kau menelepon. 466 00:42:56,975 --> 00:42:57,975 Terima kasih, 467 00:42:59,510 --> 00:43:01,045 kau menyelamatkan kita. 468 00:43:01,046 --> 00:43:04,082 Aku tidak bisa meninggalkanmu di sana, bukan? 469 00:43:07,352 --> 00:43:09,921 Apa yang terjadi pada Leo? Di mana Leo? 470 00:43:18,063 --> 00:43:19,164 Itu menangkapnya. 471 00:43:22,333 --> 00:43:23,333 Kapan? 472 00:43:25,704 --> 00:43:27,706 Saat kami di kolam renang. 473 00:43:29,675 --> 00:43:33,879 Rumah terkunci dan kami mau datang mengeluarkanmu. 474 00:43:34,913 --> 00:43:35,913 Itu menangkapnya. 475 00:43:41,386 --> 00:43:42,553 Ya Tuhan. 476 00:43:46,524 --> 00:43:47,859 Aku sangat menyesal. 477 00:43:52,097 --> 00:43:54,032 Bagaimana kau lolos? 478 00:43:56,968 --> 00:44:00,605 Aku tidak tahu, itu cuma... / Lacerta. 479 00:44:02,373 --> 00:44:03,208 Apa? 480 00:44:03,209 --> 00:44:05,710 Namanya Lacerta. 481 00:44:05,711 --> 00:44:09,714 Alien menemukannya di konstelasi Lacerta. 482 00:44:09,715 --> 00:44:11,882 Itu alien? 483 00:44:11,883 --> 00:44:15,252 Ya. 484 00:44:15,253 --> 00:44:17,555 Kupikir alien tidak ada. 485 00:44:18,924 --> 00:44:19,924 Percayalah. 486 00:44:24,629 --> 00:44:31,002 Saat kami di kolam, kuperciki dan itu sangat tidak suka. 487 00:44:38,944 --> 00:44:40,978 Mungkin ada sesuatu di air. 488 00:44:40,979 --> 00:44:44,448 Yang mungkin membahayakannya. Sampai ia tidak mau mendekati kami. 489 00:44:44,449 --> 00:44:46,917 Saat kami di kolam renang. 490 00:44:46,918 --> 00:44:49,019 Sesuatu di dalam air? 491 00:44:49,020 --> 00:44:50,020 Ya. 492 00:44:51,456 --> 00:44:52,990 Garam. 493 00:44:52,991 --> 00:44:56,828 Itu pasti bereaksi ke kulitnya atau hal basah di kulitnya. 494 00:44:58,263 --> 00:45:01,498 Jadi apa yang akan kita lakukan, membuangnya ke laut? 495 00:45:01,499 --> 00:45:05,669 Tidak, laut terdekat dua jam dan aku tidak ingin makhluk itu di sepatuku. 496 00:45:05,670 --> 00:45:08,774 Apa yang akan kita lakukan? 497 00:45:15,613 --> 00:45:18,216 Aku punya rencana, ikut aku. 498 00:45:23,454 --> 00:45:27,292 Sepertinya jendela tidak berfungsi. 499 00:45:38,736 --> 00:45:40,805 Gereja ayahku dekat sini. 500 00:45:40,806 --> 00:45:42,739 Dia tahu harus apa. / Apa yang akan ayahmu lakukan? 501 00:45:42,740 --> 00:45:43,974 Dia cuma pendeta. 502 00:45:43,975 --> 00:45:45,810 Dia tidak selalu pendeta. 503 00:45:45,811 --> 00:45:47,411 Ayo, ini rencana bagus 504 00:45:47,412 --> 00:45:49,313 dan kita harus pergi sejauh mungkin dari sini. 505 00:45:49,314 --> 00:45:51,649 Baik. / Ayo, lewat sini. 506 00:47:10,561 --> 00:47:12,562 Mudah-mudahan tidak ada orang diruang pengakuan. 507 00:47:12,563 --> 00:47:14,631 Ayahmu tak punya waktu 508 00:47:14,632 --> 00:47:17,067 dalam jadwalnya dengar semua pengakuanku. 509 00:47:17,068 --> 00:47:18,436 Ayo. 510 00:47:45,330 --> 00:47:46,330 Ayah. 511 00:47:49,968 --> 00:47:50,968 Ayah. 512 00:47:54,605 --> 00:47:57,641 Dia tidak mungkin mengikuti kita kemari, 'kan? 513 00:47:57,642 --> 00:47:58,642 Cek. 514 00:48:00,378 --> 00:48:02,713 Tidak, tidak apa-apa. Itu masih di rumah. 515 00:48:08,119 --> 00:48:09,119 Ayah. 516 00:48:10,221 --> 00:48:11,221 Norma? 517 00:48:14,960 --> 00:48:18,196 Apa? 518 00:48:25,003 --> 00:48:26,404 Apa yang terjadi? 519 00:48:30,075 --> 00:48:32,743 Kami tadi merayakan pesta ulang tahun. 520 00:48:35,246 --> 00:48:37,814 Itu monster. 521 00:48:37,815 --> 00:48:40,417 Monster, apa maksudmu? 522 00:48:40,418 --> 00:48:44,654 Bersiaplah, Bapa. Ini tidak akan mudah dipahami. 523 00:48:44,655 --> 00:48:47,824 Jika ada yang menyakiti putriku, aku ingin tahu. 524 00:48:51,596 --> 00:48:52,596 525 00:48:54,832 --> 00:49:01,839 Tetanggaku memelihara hewan di rubanahnya 526 00:49:03,008 --> 00:49:06,677 dan itu lepas 527 00:49:07,712 --> 00:49:09,614 dan membunuh tetanggaku 528 00:49:11,349 --> 00:49:12,850 dan tiga teman kami 529 00:49:15,553 --> 00:49:19,357 dan itu hampir membunuh kami, tapi kami berhasil kabur. 530 00:49:26,231 --> 00:49:28,233 Norma, aku perlu tahu. 531 00:49:33,804 --> 00:49:37,041 Kalian menggunakan narkoba? 532 00:49:37,042 --> 00:49:39,809 Ayah, kau harus dengar. 533 00:49:39,810 --> 00:49:42,913 Itu mengejar kami. 534 00:49:46,051 --> 00:49:47,252 Itu membunuh Carina. 535 00:49:51,489 --> 00:49:52,723 Itu membunuh Leo. 536 00:49:53,791 --> 00:49:55,260 Leo mati? 537 00:49:56,227 --> 00:49:57,227 Ya. 538 00:49:58,229 --> 00:49:59,597 Sayang. 539 00:50:04,569 --> 00:50:08,439 Jadi makhluk ini membunuh orang? 540 00:50:11,409 --> 00:50:14,311 Baik, di mana itu sekarang? 541 00:50:14,312 --> 00:50:17,013 Masih di rumah tetanggaku. 542 00:50:17,014 --> 00:50:20,084 Yang akan kita lakukan adalah kita ke belakang, 543 00:50:20,085 --> 00:50:22,586 aku akan membuat teh dan kita akan menelepon polisi. 544 00:50:22,587 --> 00:50:25,255 Tidak, kita tidak bisa melakukan itu. / Kenapa tidak? 545 00:50:25,256 --> 00:50:29,426 Bagaimana kita akan menjelaskan pada polisi, 546 00:50:29,427 --> 00:50:35,932 jika kami ke rumah tetanggaku, membebaskan binatang 547 00:50:35,933 --> 00:50:38,768 dan menyaksikan teman-teman kami terbunuh 548 00:50:38,769 --> 00:50:42,373 dan sekarang kami sembunyi di gereja sambil minum teh? 549 00:50:48,546 --> 00:50:50,281 Kau dengar kata Micha, 550 00:50:51,482 --> 00:50:54,984 dia berkata, "jangan biarkan mereka mendapatkannya." 551 00:50:54,985 --> 00:50:56,787 Aku tidak tahu dia kerja untuk siapa, 552 00:50:58,055 --> 00:50:59,890 tapi dia sangat ketakutan. 553 00:51:01,326 --> 00:51:05,962 Mungkin pemerintah atau organisasi rahasia atau lebih buruk lagi. 554 00:51:08,799 --> 00:51:11,635 Jadi apa yang harus kita lakukan sekarang? 555 00:51:11,636 --> 00:51:16,140 Aku belum tahu, tapi kita akan minta petunjuk Tuhan. 556 00:51:16,141 --> 00:51:17,141 Ikut aku. 557 00:51:18,643 --> 00:51:19,710 Ya Tuhan. 558 00:51:29,987 --> 00:51:32,589 Bacaan tampaknya menjanjikan. 559 00:51:32,590 --> 00:51:36,660 Tapi ada banyak perbedaan dari apa yang kami harapkan, 560 00:51:36,661 --> 00:51:38,495 sulit memastikannya. 561 00:51:38,496 --> 00:51:41,665 Teman-teman, ada entri buku harian di sini. 562 00:51:41,666 --> 00:51:44,268 USB-nya ada? Kita bisa pasang ke laptop. 563 00:51:44,269 --> 00:51:45,736 Ya. 564 00:51:55,780 --> 00:52:00,351 Sudah 14 hari dan aku tahu ada tanda-tanda kehidupan. 565 00:52:01,686 --> 00:52:05,289 Berat telur hampir dua kali lipat dan ada peningkatan yang stabil 566 00:52:05,290 --> 00:52:07,091 dalam suhu selama seminggu terakhir. 567 00:52:08,226 --> 00:52:10,194 Bacaan tampaknya menjanjikan, 568 00:52:10,195 --> 00:52:14,198 tapi ada banyak perbedaan dari apa yang kami harapkan, 569 00:52:14,199 --> 00:52:16,033 sulit untuk memastikannya. 570 00:52:16,901 --> 00:52:23,072 Pembacaan suhu 23,5, yang mana lima sampai tujuh derajat lebih hangat 571 00:52:23,073 --> 00:52:26,544 dari bundaran direkam pada permukaan. 572 00:52:27,812 --> 00:52:31,315 Di konstelasi Lacerta, cahaya berasal dari matahari biru lemah 573 00:52:31,316 --> 00:52:33,383 dan karenanya di lab, aku memasang lampu biru ini 574 00:52:33,384 --> 00:52:36,953 dengan peredup untuk meniru kondisi yang sama, yang akan mengenainya, 575 00:52:36,954 --> 00:52:39,623 andai dia ditetaskan di planet asalnya. 576 00:52:39,624 --> 00:52:40,624 Maaf, apa? 577 00:52:43,461 --> 00:52:46,264 Tidak ada yang tahu seperti apa temperamennya, 578 00:52:47,465 --> 00:52:50,166 jadi aku kuambil tindakan pencegahan seperti yang ada 579 00:52:50,167 --> 00:52:52,303 di laboratorium, di kompleks. 580 00:52:53,571 --> 00:53:00,077 Sepertinya ini akan menjadi catatan peristiwa seputar kelahiran Lacerta. 581 00:53:02,413 --> 00:53:04,649 Aku menamainya Lacerta seperti nama rumahnya, 582 00:53:06,083 --> 00:53:10,087 kupikir itu nama tepat, seperti nama prajurit 583 00:53:11,689 --> 00:53:14,859 dan aku berharap dia belajar untuk menyukainya sepertiku. 584 00:53:16,327 --> 00:53:21,332 Dari yang kami ketahui, berdasar bukti yang kami temukan di Asteroid Canus, 585 00:53:22,467 --> 00:53:24,768 peradaban itu sangat maju. 586 00:53:24,769 --> 00:53:27,937 Kita bisa asumsikan makhluk ini berada di puncak rantai makanan, 587 00:53:27,938 --> 00:53:30,641 sangat mirip dengan homo sapiens di Bumi ini. 588 00:53:31,776 --> 00:53:33,543 Tapi sesuatu telah terjadi, 589 00:53:33,544 --> 00:53:38,316 beberapa peristiwa dahsyat yang menghancurkan planet mereka 590 00:53:40,351 --> 00:53:43,321 dan memusnahkan seluruh spesies. 591 00:53:48,326 --> 00:53:53,331 Kita cuma bisa berhipotesis tentang apa yang mungkin terjadi, 592 00:53:54,732 --> 00:53:56,232 tapi mungkin jika kita tahu apa itu, itu bisa membantu kita 593 00:53:56,233 --> 00:53:58,669 untuk mencegah hal sama terjadi di sini. 594 00:54:00,338 --> 00:54:05,242 Jika apa yang kami temukan itu benar, 595 00:54:06,411 --> 00:54:11,648 spesies itu sangat cerdas dan mampu membangun konstruksi 596 00:54:11,649 --> 00:54:14,652 yang belum kita kembangkan di Bumi ini. 597 00:54:32,169 --> 00:54:35,005 Dan karena itu kubawa kau kemari. 598 00:54:36,441 --> 00:54:39,441 Aku tidak ingin mereka menggunakanmu untuk membuat lebih banyak senjata. 599 00:54:42,012 --> 00:54:44,715 "Perdamaian tidak dapat dipertahankan dengan kekerasan, 600 00:54:45,950 --> 00:54:48,453 itu cuma dapat dicapai melalui pemahaman." 601 00:54:51,522 --> 00:54:52,857 Einstein mengatakan itu. 602 00:54:56,761 --> 00:54:59,863 Aku tidak tahu apa ada yang akan melihat video ini, 603 00:54:59,864 --> 00:55:03,368 tapi aku berharap ini ditemukan oleh seseorang yang berwenang, 604 00:55:04,268 --> 00:55:10,874 yang bisa menjaganya jika terjadi sesuatu padaku. 605 00:55:10,875 --> 00:55:13,042 Satu hal yang kami tahu pasti, 606 00:55:13,043 --> 00:55:16,213 kesepakatan bulat antara rekan-rekanku dan aku 607 00:55:17,281 --> 00:55:21,118 adalah bahwa kami... / Apa yang terjadi? 608 00:55:22,152 --> 00:55:23,721 Aku tidak tahu. 609 00:55:29,293 --> 00:55:30,560 Dia di sini. 610 00:55:30,561 --> 00:55:31,895 Apa, dia menemukan cara untuk memutus aliran listrik? 611 00:55:31,896 --> 00:55:35,565 Micha bilang dia sangat cerdas dan dia belajar dengan cepat, 612 00:55:35,566 --> 00:55:37,806 jadi dia pasti sudah menemukan cara kabur. 613 00:55:45,075 --> 00:55:48,612 Baiklah, aku ingin kalian pergi dan bersembunyi di sakristi. / Ayah, tidak. 614 00:55:48,613 --> 00:55:49,846 Kau mau apa? 615 00:55:49,847 --> 00:55:54,518 Aku tidak akan membiarkan itu masuk ke gerejaku, rumah Tuhan Maha Esa. 616 00:55:54,519 --> 00:55:58,087 Aku tidak peduli apa itu alien atau setan, 617 00:55:58,088 --> 00:56:02,692 itu bukan salah satu ciptaan Tuhan, itu adalah kekejian. 618 00:56:02,693 --> 00:56:06,295 Pergi sekarang Aku akan menangani ini. 619 00:56:06,296 --> 00:56:09,136 Kau tidak boleh pergi, Ayah. Kau tidak tahu yang bisa dilakukannya. 620 00:56:10,267 --> 00:56:14,772 Ada Tuhan di sisiku dan dia akan menunjukkan cahaya. 621 00:56:17,442 --> 00:56:18,442 Pergi. 622 00:56:53,410 --> 00:56:56,813 Apa yang terjadi jika dia masuk? 623 00:56:56,814 --> 00:56:58,882 Ayahku akan tahu yang harus dilakukan. 624 00:56:58,883 --> 00:57:01,552 Kurasa kepercayaan diri takkan menyelamatkannya. 625 00:57:02,720 --> 00:57:05,389 Kupikir itu akan baik-baik saja. 626 00:57:42,026 --> 00:57:43,861 Kau tidak diterima di sini. 627 00:57:46,363 --> 00:57:48,464 Ini rumah Tuhan. 628 00:57:48,465 --> 00:57:50,467 Tidak ada tempat untuk jenismu. 629 00:57:51,869 --> 00:57:54,038 Pergilah dari sini, setan, 630 00:57:55,205 --> 00:57:59,043 jangan sampai engkau tunduk pada kuasa Kristus. 631 00:58:03,714 --> 00:58:04,714 Bapa. 632 00:58:06,250 --> 00:58:09,920 Serahkan kekuatan untuk menangkal kekejian ini. 633 00:58:14,058 --> 00:58:18,963 Atas nama Bapa dan Putra dan Roh 634 00:58:21,131 --> 00:58:23,400 Yang kudus! 635 00:58:28,005 --> 00:58:30,740 Bagaimana ayahmu belajar melakukan itu? 636 00:58:30,741 --> 00:58:34,979 Dia dulunya petinju sebelum menemukan Tuhan. 637 00:59:33,303 --> 00:59:37,240 Aku harus pergi membantunya. 638 00:59:37,241 --> 00:59:39,910 Kau tidak akan mengalahkanku, monster! 639 00:59:42,747 --> 00:59:46,082 Tinggalkan rumah Tuhan ini! 640 00:59:46,083 --> 00:59:49,754 Menyerah! 641 00:59:58,562 --> 00:59:59,764 Ayah. 642 01:00:01,832 --> 01:00:02,832 Ayah. 643 01:00:04,168 --> 01:00:06,035 Bagaimana kau melakukannya? 644 01:00:06,036 --> 01:00:08,172 Katamu itu alien, bukan setan. 645 01:00:09,039 --> 01:00:10,107 Garam menyakitinya. 646 01:00:13,177 --> 01:00:16,013 Dan kau tahu aku terlalu banyak memberi garam pada air suciku. 647 01:00:17,581 --> 01:00:18,615 Aku sayang kau. 648 01:00:20,584 --> 01:00:24,922 Kau menjadi segalanya yang kuharapkan. 649 01:00:26,757 --> 01:00:27,757 Hari ini... 650 01:00:32,029 --> 01:00:36,766 Hari ini, kau lebih dari sekadar kawananku, 651 01:00:36,767 --> 01:00:40,537 kau anjing gembalaku yang tepercaya, selalu waspada 652 01:00:44,809 --> 01:00:47,244 dan sekarang kau harus menjadi gembala. 653 01:00:49,213 --> 01:00:53,116 Tidak, aku belum siap kehilanganmu, aku masih butuh kau. 654 01:00:53,117 --> 01:00:56,286 Tidak, aku butuh kau. 655 01:00:58,122 --> 01:01:00,758 Kau mengajariku lebih banyak dengan keberadaanmu. 656 01:01:01,959 --> 01:01:04,399 daripada "Alkitab" melalui tulisan suci. 657 01:01:06,063 --> 01:01:09,900 Aku bangga memanggilmu putri. 658 01:01:12,236 --> 01:01:13,738 Darah dari darahku. 659 01:01:15,505 --> 01:01:17,742 Detak jantungmu terus berlanjut, 660 01:01:21,578 --> 01:01:23,848 sementara milikku tidak lagi berdetak. 661 01:01:27,651 --> 01:01:28,651 Aku sayang kau. 662 01:01:31,155 --> 01:01:32,155 Aku sayang kau. 663 01:01:33,791 --> 01:01:38,661 Tidak, Ayah. 664 01:01:38,662 --> 01:01:39,663 Tidak, Ayah. 665 01:01:50,440 --> 01:01:52,442 Cuma kita. 666 01:02:04,488 --> 01:02:07,724 Maaf atas semua yang pernah kukatakan. 667 01:02:08,793 --> 01:02:10,060 Dia luar biasa. 668 01:02:12,863 --> 01:02:15,032 Dia memberikan nyawanya untuk kita. 669 01:02:21,505 --> 01:02:22,806 Kita harus pergi. / Tidak. 670 01:02:22,807 --> 01:02:25,208 Kita harus pergi. / Aku tidak bisa meninggalkan dia. 671 01:02:25,209 --> 01:02:26,309 Kita harus pergi. 672 01:02:26,310 --> 01:02:28,344 Kita tidak bisa tinggal di sini. 673 01:02:28,345 --> 01:02:30,313 Kita harus. / Ayo|, kita harus pergi. 674 01:02:30,314 --> 01:02:31,314 Ayo. 675 01:02:46,030 --> 01:02:48,832 Hei, kau melihatnya? 676 01:02:48,833 --> 01:02:49,834 Tidak. 677 01:02:55,772 --> 01:02:57,241 Aku sayang kalian. 678 01:02:58,442 --> 01:02:59,910 Kami juga. 679 01:03:02,179 --> 01:03:05,048 Maaf aku kadang seperti brengsek. 680 01:03:05,049 --> 01:03:08,252 Kami memaafkanmu. 681 01:03:08,276 --> 01:03:23,276 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 682 01:03:23,300 --> 01:03:38,300 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 683 01:04:24,794 --> 01:04:27,364 Hei, hei, hei, hei, hei, hei. 684 01:04:28,865 --> 01:04:29,865 Tidak apa-apa. 685 01:04:30,767 --> 01:04:33,436 Tidak apa-apa. 686 01:04:34,939 --> 01:04:36,106 Itu menangkap Ursa. 687 01:04:37,774 --> 01:04:38,774 "Aku tahu. 688 01:04:41,778 --> 01:04:44,713 Tidak ada dari kita "yang tersisa. 689 01:04:44,714 --> 01:04:48,617 Jika kita tidak keluar dari sini, kita berikutnya, 690 01:04:48,618 --> 01:04:50,453 Baik, kita harus pergi. 691 01:04:50,454 --> 01:04:53,023 Apa yang akan kita katakan kepada keluarga mereka? 692 01:04:58,395 --> 01:05:01,630 Aku tidak tahu, kita tidak bisa menyelamatkan mereka, 693 01:05:01,631 --> 01:05:04,533 tidak ada yang bisa kita lakukan. 694 01:05:04,534 --> 01:05:09,006 Satu-satunya alasan mereka di sini karenaku, 695 01:05:10,240 --> 01:05:13,177 Mereka tidak akan mati, jika aku tidak ada di sini. 696 01:05:14,244 --> 01:05:15,478 Tidak. 697 01:05:15,479 --> 01:05:17,746 Jika kita tidak merayakan ulang tahunku. 698 01:05:17,747 --> 01:05:19,816 Jangan katakan itu, ini bukan salahmu. 699 01:05:22,086 --> 01:05:23,919 Kupikir itu salahku. 700 01:05:23,920 --> 01:05:26,255 Jangan berpikir seperti itu, yang terjadi sudah terjadi. 701 01:05:26,256 --> 01:05:29,025 Kita harus pergi sekarang. 702 01:05:29,026 --> 01:05:31,727 Aku tidak bisa. Aku tidak tahu harus berbuat apa. 703 01:05:31,728 --> 01:05:33,429 Kita tidak tahu di mana itu. 704 01:05:33,430 --> 01:05:35,430 Tidak apa-apa. Kita sudah sampai sejauh ini. 705 01:05:36,733 --> 01:05:41,605 Kita bisa melakukan ini, kita cuma perlu keluar dari sini sekarang. 706 01:05:42,739 --> 01:05:45,508 Mobil ayahku ada di tikungan, dia selalu meninggalkan kuncinya di sana. 707 01:05:45,509 --> 01:05:49,946 Ayo pergi, keluar dari sini. 708 01:05:52,049 --> 01:05:55,119 Sial, ayo. 709 01:06:03,460 --> 01:06:06,296 Kupikir kita hampir sampai. 710 01:06:07,864 --> 01:06:11,368 Ayo! 711 01:06:15,539 --> 01:06:16,540 Itu dia. 712 01:06:43,767 --> 01:06:46,902 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 713 01:06:46,903 --> 01:06:49,573 Kenapa kau harus membeli mobil bekas? 714 01:06:51,508 --> 01:06:54,311 Dia datang, kunci pintunya. 715 01:07:16,333 --> 01:07:21,471 Kau membunuh Ayahku. 716 01:07:27,277 --> 01:07:28,512 Ke mana dia? 717 01:07:29,646 --> 01:07:30,947 Aku tidak tahu. 718 01:07:32,349 --> 01:07:33,283 Sial. 719 01:07:33,284 --> 01:07:35,451 Bagaimana dia bisa terus menemukan kita? 720 01:07:35,452 --> 01:07:36,686 Aku tidak tahu. 721 01:07:43,293 --> 01:07:46,729 Tidak, aku muak dengan ini. 722 01:07:46,730 --> 01:07:50,134 Dia tidak bisa seenaknya membunuh semua orang. 723 01:07:53,637 --> 01:07:56,140 Sedang apa kau? 724 01:08:00,910 --> 01:08:02,512 Maju ke mana? 725 01:08:03,980 --> 01:08:05,881 Aku akan mengakhiri ini. 726 01:08:05,882 --> 01:08:08,652 Tunggu. 727 01:08:10,720 --> 01:08:11,720 Tunggu. 728 01:08:26,503 --> 01:08:27,837 Di mana kau? 729 01:08:50,194 --> 01:08:51,361 Di mana kau? 730 01:09:17,987 --> 01:09:19,256 Norma! 731 01:09:34,404 --> 01:09:36,940 Menjauh darinya, jalang! 732 01:09:38,007 --> 01:09:39,343 Kejar aku! 733 01:09:46,683 --> 01:09:49,085 Lyra, aku datang menyelamatkanmu! 734 01:10:18,982 --> 01:10:20,484 Apa yang terjadi? 735 01:10:22,386 --> 01:10:23,653 Aku tidak tahu! 736 01:10:43,807 --> 01:10:45,642 Apa itu? 737 01:11:33,357 --> 01:11:36,359 Satu hal yang kami tahu pasti, 738 01:11:36,360 --> 01:11:39,696 kesepakatan bulat antara rekan-rekanku dan aku, 739 01:11:40,797 --> 01:11:45,402 adalah kita tidak sendirian di alam semesta ini 740 01:11:47,537 --> 01:11:50,540 dan mungkin ada banyak dari mereka di luar sana. 741 01:11:56,011 --> 01:12:11,011 SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023 PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98% Gabung Sekarang di puasnyepin.net 742 01:12:11,035 --> 01:12:26,035 MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS Temukan kami di Google, ketik PUAS69 52701

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.