Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
2
00:00:15,024 --> 00:00:30,024
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
3
00:02:10,631 --> 00:02:12,031
Selamat ulang tahun!
4
00:02:12,032 --> 00:02:13,966
Ya Tuhan, kau bajingan.
5
00:02:13,967 --> 00:02:15,468
Selamat ulang tahun, Lyra.
6
00:02:15,469 --> 00:02:17,637
Terima kasih.
Kupikir kau lupa.
7
00:02:17,638 --> 00:02:19,806
Kami tidak akan melupakanmu,
Lyra kecil kami.
8
00:02:19,807 --> 00:02:21,040
Minum?
9
00:02:21,041 --> 00:02:24,577
Ya, kami tidak akan melewatkan
peluang mengadakan pesta, bukan?
10
00:02:24,578 --> 00:02:26,913
Halo, Ursa.
Kupikir kau di Cumbria.
11
00:02:26,914 --> 00:02:28,448
Ya, kami harus meyakinkan.
12
00:02:28,449 --> 00:02:30,650
Dan seseorang mungkin keceplosan.
13
00:02:30,651 --> 00:02:31,884
Licik.
14
00:02:31,885 --> 00:02:33,986
Aku terkejut kalian
berdua merahasiakannya.
15
00:02:33,987 --> 00:02:35,555
Tidak disebutkan di, Alkitab,
16
00:02:35,556 --> 00:02:37,224
jika kau tidak boleh
mengejutkan kawan.
17
00:02:37,225 --> 00:02:39,559
Dan itu kelalaian dan
tidak berbohong, jadi...
18
00:02:39,560 --> 00:02:41,828
Terima kasih.
Aku sangat terkejut.
19
00:02:41,829 --> 00:02:43,063
Terima kasih kembali.
20
00:02:44,798 --> 00:02:45,798
Baik.
21
00:02:46,834 --> 00:02:48,668
Kau mengalami hari
berat di tempat kerja?
22
00:02:48,669 --> 00:02:51,404
Ya, setiap hari buruk saat ini.
23
00:02:51,405 --> 00:02:53,741
Maaf karena keadaan
sedang buruk saat ini.
24
00:02:55,175 --> 00:02:59,145
Bagaimana kalau kau lupakan
untuk satu malam. / Ya, tolong.
25
00:02:59,146 --> 00:03:00,913
Baik, kita punya miras.
26
00:03:00,914 --> 00:03:01,914
Itu bagus.
Karena aku kehabisan.
27
00:03:01,915 --> 00:03:03,916
Tempat bagus di sini.
28
00:03:03,917 --> 00:03:06,253
Ya, kau harus lihat sebelah,
mereka punya kolam.
29
00:03:06,254 --> 00:03:11,658
Astaga, aku bisa terbiasa hidup seperti ini,.
Lebih bagus dari apartemen satu kamar tidurku.
30
00:03:11,659 --> 00:03:14,295
Apa agenda malam ini?
31
00:03:15,429 --> 00:03:16,429
Berpesta!
32
00:04:05,078 --> 00:04:08,481
Bagaimana kau melihat itu?
/ Ini dia.
33
00:04:08,482 --> 00:04:09,483
Baik.
34
00:04:11,485 --> 00:04:15,021
Ini semenarik kau katakan,
sebenarnya membosankan.
35
00:04:15,022 --> 00:04:16,656
Maaf, aku tidak tahu
akan ada tamu.
36
00:04:16,657 --> 00:04:19,191
Bukan kau, ayo lakukan
sesuatu yang lebih seru.
37
00:04:19,192 --> 00:04:21,160
Ayo main minum.
38
00:04:21,161 --> 00:04:23,396
Seperti apa?
/ Jujur atau tantangan.
39
00:04:23,397 --> 00:04:24,864
Dan bagaimana itu
dianggap main minum?
40
00:04:24,865 --> 00:04:28,065
Ini bukan main minum, aku ingin
melakukan yang lebih menarik.
41
00:04:31,672 --> 00:04:33,005
Baik, aku siap untuk itu.
42
00:04:33,006 --> 00:04:34,575
Kau selalu siap untuk itu.
43
00:04:35,743 --> 00:04:37,378
Aku pasti ikut.
44
00:04:40,080 --> 00:04:41,247
Aku keluar.
45
00:04:41,248 --> 00:04:43,183
Ayolah, Leo.
Jangan sensitif begitu.
46
00:04:45,886 --> 00:04:48,054
Itu berarti kau menyerah juga?
47
00:04:48,055 --> 00:04:50,457
Tidak, aku ikut
selama kita tetap jinak.
48
00:04:50,458 --> 00:04:53,760
Aku tidak akan melanggar perintah
apa pun karena permainan bodoh.
49
00:04:53,761 --> 00:04:55,963
Aku akan lembut, janji.
50
00:04:58,566 --> 00:04:59,699
Baik, aku ikut.
51
00:04:59,700 --> 00:05:01,535
Baiklah!
52
00:05:03,036 --> 00:05:07,040
Leo, apa kalian berdua...
53
00:05:08,208 --> 00:05:09,241
Kataku jinak.
54
00:05:09,242 --> 00:05:10,910
Pertahankan di bawah
umur atau aku keluar.
55
00:05:10,911 --> 00:05:12,712
Baiklah.
56
00:05:12,713 --> 00:05:14,081
Lyra, Jujur atau Tantangan?
57
00:05:15,048 --> 00:05:16,549
Jujur.
58
00:05:16,550 --> 00:05:21,320
Baik, kenapa kau tinggal
di rumah ini sendirian?
59
00:05:21,321 --> 00:05:23,790
Yang jujur, Lyra.
60
00:05:23,791 --> 00:05:26,258
Bisa kita mulai dengan
orang lain terlebih dahulu?
61
00:05:26,259 --> 00:05:28,662
Ayolah, jawab saja,
lalu kita lanjutkan.
62
00:05:31,565 --> 00:05:33,232
Ini rumahku,
jadi aku tinggal di sini.
63
00:05:33,233 --> 00:05:34,601
Ya, tapi kenapa kau tidak
jual dan pindah ke kota?
64
00:05:34,602 --> 00:05:36,903
Aku tidak menjualnya,
ini tempat orang tuaku.
65
00:05:36,904 --> 00:05:38,905
Ya, tapi kenapa...
/ Itu sudah cukup.
66
00:05:38,906 --> 00:05:40,407
Dia sudah menjawab.
67
00:05:40,408 --> 00:05:41,609
Baik, giliranmu.
68
00:05:43,276 --> 00:05:48,748
Baik, Phoenix, bertanya yang mengganggu
membuatmu merasa seperti orang hebat?
69
00:05:48,749 --> 00:05:50,417
Ini Jujur atau Tantangan.
70
00:05:50,418 --> 00:05:53,787
Baik, kenapa kau
tidak di militer lagi?
71
00:05:57,458 --> 00:05:59,759
PTSD, kau melihat catatanku.
72
00:05:59,760 --> 00:06:01,293
Kau tidak bertanya
Jujur atau Tantangan.
73
00:06:01,294 --> 00:06:02,529
Aku konyol.
74
00:06:02,530 --> 00:06:04,431
Mungkin aku lupa saat
kau mengincar jugularis.
75
00:06:04,432 --> 00:06:06,466
Hampir tidak, itu pertanyaan sah.
76
00:06:06,467 --> 00:06:07,934
Kau tahu orang tuanya meninggal.
77
00:06:07,935 --> 00:06:10,537
Kenapa kau harus brengsek?
78
00:06:10,538 --> 00:06:12,672
Baiklah, mari kita tenang.
79
00:06:12,673 --> 00:06:16,342
Ini hari ulang tahun Lyra.
Bisa kita berhenti mengejek?
80
00:06:16,343 --> 00:06:19,679
Baik, giliranku.
81
00:06:19,680 --> 00:06:22,682
Ursa, Jujur atau Tantangan?
82
00:06:22,683 --> 00:06:23,683
Tantangan.
83
00:06:24,685 --> 00:06:28,287
Aku tantang kau untuk
melompat ke kolam.
84
00:06:28,288 --> 00:06:30,557
Ini jadi menarik.
85
00:06:30,558 --> 00:06:31,891
Itu menerobos dan masuk.
86
00:06:31,892 --> 00:06:33,293
Tapi, tapi, tapi, tapi...
87
00:06:36,363 --> 00:06:37,864
Ini giliran Ursa.
88
00:06:37,865 --> 00:06:39,298
Aku masih harus tinggal
di sebelah orang ini.
89
00:06:39,299 --> 00:06:41,501
Tantangan adalah tantangan,
jika dia angkat tangan,
90
00:06:41,502 --> 00:06:45,738
dia harus hidup dengan
stigma sebagai penakut.
91
00:06:45,739 --> 00:06:50,744
Untuk aku bukan penakut.
92
00:06:55,549 --> 00:06:57,918
Astaga, dia mau melakukannya.
93
00:06:59,152 --> 00:07:00,987
Kurasa ini bukan ide bagus.
94
00:07:00,988 --> 00:07:02,989
Ini bukan ide buruk.
95
00:07:02,990 --> 00:07:05,191
Carina tahu tetanggaku
keluar untuk akhir pekan,
96
00:07:05,192 --> 00:07:06,859
jadi dia kembali besok.
97
00:07:06,860 --> 00:07:08,995
Tak cuma cantik.
98
00:07:08,996 --> 00:07:12,700
Dan aku punya kostum renang.
Kita pergi?
99
00:07:33,887 --> 00:07:34,887
Tunggu aku.
100
00:07:37,858 --> 00:07:39,358
Aku tidak mau ketinggalan ini.
101
00:07:39,359 --> 00:07:42,596
Cepat.
102
00:07:50,704 --> 00:07:52,372
Siapa penakut sekarang?
103
00:08:00,781 --> 00:08:03,983
Aku tahu, bukan?
/ Yakin ini aman?
104
00:08:03,984 --> 00:08:06,318
Tidak pintar, tapi aman.
105
00:08:06,319 --> 00:08:10,557
Tetanggaku bekerja malam di akhir pekan,
jadi dia tidak akan kembali sampai besok.
106
00:08:10,558 --> 00:08:11,791
Cuma jika kau yakin.
107
00:08:11,792 --> 00:08:14,060
Aku tidak ingin
membuatmu dalam masalah.
108
00:08:14,061 --> 00:08:17,741
Begitu ketegangan seksual reda,
ketegangan itu akan jadi tenang.
109
00:08:21,669 --> 00:08:24,303
Jika dia telanjang lagi,
aku akan muntah.
110
00:08:24,304 --> 00:08:26,906
Aku tidak mau.
/ Aku tidak bisa setiap saat.
111
00:08:26,907 --> 00:08:32,279
Itu sangat menjijikkan.
/ Kami berenang, dia total...
112
00:08:33,280 --> 00:08:34,147
Sungguh?
113
00:08:34,148 --> 00:08:35,515
Dia melakukannya.
114
00:08:45,425 --> 00:08:46,626
Di situ kau.
115
00:08:46,627 --> 00:08:48,761
Kau melewatkannya,
dia langsung terjun.
116
00:08:48,762 --> 00:08:50,429
Bagaimana airnya?
117
00:08:50,430 --> 00:08:53,432
Bagus, garam, bukan klorin.
118
00:08:53,433 --> 00:08:54,601
Terjunlah.
119
00:08:54,602 --> 00:08:56,302
Kurasa itu bukan ide bagus.
120
00:08:56,303 --> 00:08:58,270
Kalian penakut?
/ Aku bukan penakut.
121
00:08:58,271 --> 00:08:59,773
Aku tidak ketinggalan.
122
00:09:08,548 --> 00:09:11,350
Tidak apa-apa, kita bisa pergi
sebelum tetangganya kembali.
123
00:09:11,351 --> 00:09:12,285
Ini akan menyenangkan.
124
00:09:12,286 --> 00:09:14,021
Gadis berulang tahun datang!
125
00:09:39,747 --> 00:09:43,415
Selamat bergabung.
Aku tidak mengiramu berani.
126
00:09:43,416 --> 00:09:46,052
Kenapa semua orang punya
harapan rendah terhadapku?
127
00:09:46,053 --> 00:09:47,654
Karena ayahmu romo.
128
00:09:47,655 --> 00:09:49,588
Dia lebih memilih Pastor.
129
00:09:49,589 --> 00:09:51,090
Bapa Tagliatelle?
130
00:09:51,091 --> 00:09:52,725
Tidak, Pastor.
131
00:09:52,726 --> 00:09:54,326
Apa bedanya?
132
00:09:54,327 --> 00:09:57,196
Ya, itu bisa tertukar.
Pastor Joel, dia...
133
00:09:57,197 --> 00:09:59,231
Itu pertanyaan retoris.
134
00:09:59,232 --> 00:10:01,101
Kau sangat brengsek.
135
00:10:02,002 --> 00:10:04,271
Bagus, Norma.
136
00:10:43,610 --> 00:10:46,412
Mau ke mana?
/ Aku ingin buang air kecil.
137
00:10:46,413 --> 00:10:48,981
Jangan terlalu jauh.
138
00:10:48,982 --> 00:10:50,417
Tidak akan.
139
00:11:07,667 --> 00:11:09,336
Ini penggalian bagus.
140
00:11:48,108 --> 00:11:50,009
Ya Tuhan.
Apa yang Phoenix lakukan?
141
00:11:50,010 --> 00:11:51,710
Dia belum kembali?
142
00:11:51,711 --> 00:11:54,346
Pasti dia tersesat.
/ Ya, sengaja lebih tepatnya.
143
00:11:54,347 --> 00:11:56,682
Dia sebaiknya tidak
merencanakan sesuatu.
144
00:11:56,683 --> 00:11:58,517
Kau mau mencarinya?
145
00:11:58,518 --> 00:11:59,852
Ya, kau ikut?
146
00:11:59,853 --> 00:12:00,853
Aku ikut.
147
00:12:01,889 --> 00:12:03,856
Aku mau tinggal di sini.
148
00:12:03,857 --> 00:12:05,958
Aku ikut juga, aku ingin lihat
seberapa besar rumahnya.
149
00:12:05,959 --> 00:12:07,493
Kita tidak masuk ke rumah.
150
00:12:07,494 --> 00:12:10,497
Kita cari Phoenix lalu
kembali ke tempatku.
151
00:12:14,667 --> 00:12:16,568
Kita aman di sini?
152
00:12:16,569 --> 00:12:18,409
Aku tetap bersamamu,
menjagamu tetap aman.
153
00:12:20,874 --> 00:12:22,309
Cari kamar.
154
00:12:29,983 --> 00:12:32,518
Aku sangat tidak suka ini.
155
00:12:32,519 --> 00:12:34,386
Kata Lyra tidak apa-apa,
kalau kata tetangga
156
00:12:34,387 --> 00:12:36,488
kita bisa menggunakan kolam
renang, maka tidak masalah.
157
00:12:36,489 --> 00:12:38,158
Ya, tapi aku masih tidak suka.
158
00:12:41,995 --> 00:12:45,064
Aku juga kurang suka Phoenix.
159
00:12:45,065 --> 00:12:47,433
Dia agak terlalu kurang ajar.
160
00:12:47,434 --> 00:12:49,601
Dan tidak dapat diprediksi.
161
00:12:49,602 --> 00:12:50,602
Ya.
162
00:12:52,339 --> 00:12:54,059
Hei, bisa kita pergi
saat mereka kembali?
163
00:12:55,175 --> 00:12:57,176
Yakin? Lyra temanmu.
164
00:12:57,177 --> 00:12:59,678
Tak mau tinggal lebih lama?
165
00:12:59,679 --> 00:13:03,282
Ya, aku tahu, tapi aku tidak tahu yang
akan kita hadapi jika kita tetap tinggal.
166
00:13:03,283 --> 00:13:07,186
Baiklah, ucapkan selamat
ulang tahun lalu kita pergi.
167
00:13:07,187 --> 00:13:08,587
Ya, baiklah.
168
00:13:08,588 --> 00:13:11,024
Ayo, mari kita nikmati
kolam untuk saat ini?
169
00:13:13,560 --> 00:13:15,694
Semua untuk kita.
170
00:13:15,695 --> 00:13:17,263
Leo, berhenti.
171
00:13:17,264 --> 00:13:19,531
Baik, aku tahu batasnya.
172
00:13:19,532 --> 00:13:20,732
Mereka bisa kembali kapan saja.
173
00:13:20,733 --> 00:13:22,534
Cuma semenit yang kubutuhkan.
174
00:13:22,535 --> 00:13:24,603
Kedengarannya tidak bagus.
175
00:13:24,604 --> 00:13:26,973
Waktu itu relatif.
176
00:13:26,974 --> 00:13:29,877
Kita harus menikmati ini.
177
00:13:40,487 --> 00:13:43,390
Astaga, tempat ini sangat besar.
178
00:13:49,329 --> 00:13:51,497
Apa kerja tetanggamu?
179
00:13:51,498 --> 00:13:54,266
Dia dokter atau sesuatu.
Aku tidak begitu tahu.
180
00:13:54,267 --> 00:13:56,936
Dia berteman orang tuaku,
aku belum pernah dengannya.
181
00:13:56,937 --> 00:13:59,906
Mungkin aku harus menjadi dokter,
jika bisa membeli tempat seperti itu.
182
00:13:59,907 --> 00:14:01,740
Bisa kita fokus untuk
menemukan Phoenix?
183
00:14:01,741 --> 00:14:05,077
Aku tidak ingin mengintai di sekitar sini,
andai tetanggaku kembali lebih awal.
184
00:14:05,078 --> 00:14:06,078
Apa itu mungkin?
185
00:14:06,079 --> 00:14:07,580
Untuk berjaga-jaga.
186
00:14:09,149 --> 00:14:10,616
Sial.
187
00:14:10,617 --> 00:14:12,018
Mungkin dia di dalam.
188
00:14:12,019 --> 00:14:14,420
Kenapa dia menerobos masuk?
189
00:14:14,421 --> 00:14:16,655
Itu Phoenix.
Apa perlu ada alasan?
190
00:14:16,656 --> 00:14:19,258
Ya, pintu terbuka mengundang.
191
00:14:19,259 --> 00:14:20,826
Siapa bilang pintunya terbuka?
192
00:14:20,827 --> 00:14:22,828
Lihat itu, canggih,
193
00:14:22,829 --> 00:14:24,931
Tak ada orang yang
bisa membobolnya,
194
00:14:24,932 --> 00:14:26,498
apalagi tolol seperti Phoenix.
195
00:14:26,499 --> 00:14:29,936
Jika itu masalahnya, dia lebih
bodoh dari yang kukira, ayo.
196
00:14:29,937 --> 00:14:32,139
Ya, kita bisa melihat ke dalam.
197
00:14:40,280 --> 00:14:41,847
198
00:14:41,848 --> 00:14:44,216
Jangan khawatir,
tidak ada orang di sini.
199
00:14:44,217 --> 00:14:46,452
Bagaimana jika dia pulang
lebih awal dan langsung masuk?
200
00:14:46,453 --> 00:14:48,654
Tidak sepadan risikonya.
/ Baik.
201
00:14:48,655 --> 00:14:51,575
Dia harusnya di sini.
Di mana dia kira-kira?
202
00:14:52,892 --> 00:14:55,394
Mungkin di bawah sana.
203
00:14:55,395 --> 00:14:58,064
Sepertinya rubanah,
siapa punya rubanah?
204
00:14:58,065 --> 00:15:02,025
Orang-orang seperti ini punya rubanah
untuk menyimpan anggur dan lainnya.
205
00:15:03,336 --> 00:15:04,972
Ayo, kita masuk saja.
206
00:15:21,221 --> 00:15:22,221
Phoenix.
207
00:15:22,222 --> 00:15:23,523
Lihat ini.
208
00:15:28,161 --> 00:15:30,997
Apa yang kau lakukan?
Bagaimana kau bisa kemari?
209
00:15:30,998 --> 00:15:34,067
Kutekan rangkaian militer
ke tombol dan pintu terbuka.
210
00:15:34,068 --> 00:15:35,501
Bagaimana bisa?
211
00:15:35,502 --> 00:15:38,337
Ini pengaman,
seperti kode pemusnah.
212
00:15:38,338 --> 00:15:40,740
Sebagian besar senyawa
militer punya sistem sama.
213
00:15:42,075 --> 00:15:44,243
Pernah melihat seperti ini?
214
00:15:44,244 --> 00:15:45,844
Kau tidak boleh berada di sini.
215
00:15:45,845 --> 00:15:49,449
Jangan banci.
Tidak ada orang di sini.
216
00:16:03,596 --> 00:16:06,532
Apa itu?
/ Telur, jelas!
217
00:16:06,533 --> 00:16:10,437
Telur? Telur dinosaurus besar.
218
00:16:12,372 --> 00:16:15,707
Katamu dia dokter apa?
219
00:16:15,708 --> 00:16:17,410
Aku tidak tahu.
220
00:16:35,328 --> 00:16:36,962
Tapi jangan menyentuhnya.
221
00:16:36,963 --> 00:16:39,632
Tenang, aku tidak akan merusaknya.
222
00:16:51,911 --> 00:16:54,111
Apa yang kau lakukan?
/ Aku tidak melakukan apa-apa.
223
00:16:54,747 --> 00:16:57,417
Apa itu tadi?
/ Aku tidak tahu.
224
00:17:02,589 --> 00:17:03,589
Halo.
225
00:17:03,590 --> 00:17:05,091
Lyra, apa yang terjadi?
/ Apa?
226
00:17:05,092 --> 00:17:06,992
Apa yang terjadi?
Kau menemukan Phoenix?
227
00:17:06,993 --> 00:17:10,296
Ya, kami menemukannya, tapi hal
yang sangat aneh sedang terjadi.
228
00:17:10,297 --> 00:17:11,931
Apa yang terjadi?
229
00:17:12,765 --> 00:17:14,133
Apa itu?
230
00:17:14,134 --> 00:17:15,701
Aku datang menjemputmu.
231
00:17:15,702 --> 00:17:17,436
Tidak, Norma, tetap di tempatmu.
232
00:17:17,437 --> 00:17:19,805
Tetap di situ, kami segera keluar.
233
00:17:19,806 --> 00:17:21,039
Ini gila.
234
00:17:21,040 --> 00:17:22,274
Ya, aku tidak suka ini sama sekali.
235
00:17:22,275 --> 00:17:24,111
Kupikir kita harus keluar dari sini.
236
00:17:25,512 --> 00:17:26,845
Tidak, jangan terlalu dekat.
237
00:17:26,846 --> 00:17:27,847
Tidak apa-apa.
238
00:17:28,781 --> 00:17:29,881
Phoenix.
239
00:17:29,882 --> 00:17:30,949
Jangan.
240
00:17:30,950 --> 00:17:32,785
Cuma telur.
241
00:17:36,223 --> 00:17:37,056
Halo.
242
00:17:37,057 --> 00:17:38,490
Keluar sekarang.
243
00:17:38,491 --> 00:17:39,491
Apa?
244
00:17:41,027 --> 00:17:42,328
Aku tidak bisa mendengarmu.
/ Pemiliknya, dia mau kembali.
245
00:17:42,329 --> 00:17:44,796
Sial! / Kita harus pergi
sembunyi, sekarang.
246
00:17:44,797 --> 00:17:46,031
Keluar dari sini.
247
00:17:46,032 --> 00:17:47,200
Lyra!
/ Baik.
248
00:17:48,968 --> 00:17:50,337
Phoenix.
249
00:17:57,877 --> 00:18:00,046
Phoenix, kita harus pergi.
250
00:18:02,882 --> 00:18:04,916
Sial, seseorang datang.
251
00:18:04,917 --> 00:18:05,917
Sembunyi!
252
00:18:08,421 --> 00:18:11,991
Ayo, Phoenix, kita harus pergi.
253
00:19:25,765 --> 00:19:30,303
Apa?
254
00:19:30,327 --> 00:19:45,327
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
255
00:19:45,351 --> 00:20:00,351
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
256
00:20:09,676 --> 00:20:10,610
Terkunci.
257
00:20:10,611 --> 00:20:13,813
Pasti ada jalan keluar lain.
258
00:20:19,352 --> 00:20:21,288
Kau kedinginan, Lacerta.
259
00:20:23,122 --> 00:20:25,292
Itu namamu, Lacerta.
260
00:20:28,395 --> 00:20:31,864
Jika kau bisa dengar aku,
dari sanalah kau berasal.
261
00:20:33,633 --> 00:20:36,702
Kami menemukanmu di asteroid
yang kami pikir berasal
262
00:20:36,703 --> 00:20:38,305
di konstelasi Lacerta.
263
00:20:39,806 --> 00:20:43,543
Kau menempuh 102 tahun cahaya
untuk mencapai tata surya kami.
264
00:20:46,913 --> 00:20:51,249
Kami mengirimkan pesawat tidak
berawak untuk mencegat asteroid
265
00:20:51,250 --> 00:20:54,753
dan kami menemukan itu
puing-puing dari sebuah planet,
266
00:20:54,754 --> 00:20:57,557
yang hilang ratusan tahun lalu.
267
00:20:58,925 --> 00:21:04,163
Kami menemukan sisa-sisa spesies
yang maju di sisa-sisa planet itu
268
00:21:08,735 --> 00:21:11,938
dan kami mencari
selama berbulan-bulan.
269
00:21:12,939 --> 00:21:16,042
Akhirnya, kami menemukan telur.
270
00:21:17,009 --> 00:21:20,211
Kami menemukanmu.
271
00:21:20,212 --> 00:21:24,115
Tapi aku tidak paham yang
mereka rencanakan untukmu.
272
00:21:24,116 --> 00:21:28,521
Kau sangat spesial
273
00:21:30,357 --> 00:21:33,024
dan aku takut mereka
akan memanfaatkanmu.
274
00:21:33,025 --> 00:21:36,796
Mau menggunakanmu
dan aku tidak mau itu.
275
00:21:37,930 --> 00:21:41,267
Jadi kubawa kau kemari bersamaku,
276
00:21:43,403 --> 00:21:45,137
di mana kau akan aman.
277
00:21:58,150 --> 00:21:59,952
Di situ kau.
278
00:22:04,391 --> 00:22:06,392
Tidak apa-apa,
kau aman di sini bersamaku.
279
00:22:06,393 --> 00:22:08,561
Ini untuk kebaikanmu.
280
00:22:11,564 --> 00:22:13,566
Aku punya sesuatu
yang bisa menolong.
281
00:22:30,950 --> 00:22:31,950
Tidak apa-apa.
282
00:22:33,185 --> 00:22:34,286
Mendekatlah.
283
00:22:40,760 --> 00:22:42,795
Tidak apa-apa,
kau bisa percaya padaku.
284
00:22:46,499 --> 00:22:47,934
Aku tidak akan menyakitimu.
285
00:23:40,653 --> 00:23:42,021
Berhenti.
286
00:23:44,023 --> 00:23:45,657
Berhenti!
287
00:23:45,658 --> 00:23:47,258
Lacerta!
288
00:23:47,259 --> 00:23:52,264
Berhenti!
289
00:23:55,101 --> 00:23:57,503
Terkunci, kita harus keluar dari sini.
290
00:23:57,504 --> 00:24:01,206
Tenang, lihat aku, kita tidak bisa
meninggalkan mereka berdua di sana.
291
00:24:01,207 --> 00:24:02,608
Jadi kita harus pergi
dan menjemput mereka.
292
00:24:02,609 --> 00:24:03,576
Aku tahu.
293
00:24:03,576 --> 00:24:04,276
Baik.
/ Aku tahu.
294
00:24:04,277 --> 00:24:05,612
Baik, ayo.
295
00:24:09,181 --> 00:24:10,783
Lacerta, hentikan!
296
00:24:12,184 --> 00:24:13,352
Lacerta, hentikan!
297
00:24:14,453 --> 00:24:15,522
Tolong hentikan!
298
00:24:51,891 --> 00:24:53,225
Kau tidak boleh pergi.
299
00:26:14,473 --> 00:26:15,541
Dia pergi?
300
00:26:17,243 --> 00:26:18,911
Makhluk apa itu?
301
00:26:24,083 --> 00:26:26,685
Kita perlu sesuatu untuk
menghentikan pendarahan.
302
00:26:26,686 --> 00:26:29,054
Seperti apa?
/ Entah, handuk.
303
00:26:29,055 --> 00:26:31,823
Tidak apa-apa. Aku perawat.
304
00:26:31,824 --> 00:26:34,660
Cegah dia pergi.
305
00:26:34,661 --> 00:26:35,727
Apa?
306
00:26:35,728 --> 00:26:36,829
Berjanjilah padaku.
307
00:26:38,364 --> 00:26:41,733
Aku tidak ingin mereka menyentuhnya.
308
00:26:41,734 --> 00:26:42,734
Siapa?
309
00:26:43,736 --> 00:26:45,003
Mereka.
310
00:26:45,004 --> 00:26:47,238
Aku tidak tahu apa
yang kau bicarakan.
311
00:26:47,239 --> 00:26:48,741
Phoenix, cepat.
312
00:26:54,413 --> 00:26:57,249
Ayo, kita harus melakukan sesuatu.
313
00:27:02,254 --> 00:27:04,522
Micha, bertahanlah.
314
00:27:04,523 --> 00:27:06,125
Bertahanlah.
315
00:27:08,527 --> 00:27:09,595
Bertahanlah.
316
00:27:11,698 --> 00:27:12,698
Ya.
317
00:27:13,866 --> 00:27:15,367
Micha.
318
00:28:08,687 --> 00:28:09,921
Ini salahmu.
319
00:28:09,922 --> 00:28:11,156
Aku, apa salahku?
320
00:28:11,157 --> 00:28:16,194
Kau kemari melihat-lihat dan
lihat akibatnya, kini dia mati.
321
00:28:16,195 --> 00:28:17,695
Kau membunuhnya!
322
00:28:17,696 --> 00:28:20,816
Aku tidak membunuh siapa pun.
/ Dia masih hidup, andai bukan karenamu!
323
00:28:24,971 --> 00:28:25,971
Lyra.
324
00:28:28,941 --> 00:28:30,109
Hei, hei, hei.
325
00:28:44,623 --> 00:28:46,157
Lyra, apa yang terjadi?
326
00:28:46,158 --> 00:28:47,693
Seluruh tempat terkunci.
327
00:28:49,295 --> 00:28:50,295
Dia mati.
328
00:28:51,363 --> 00:28:52,898
Tunggu, apa maksudmu?
329
00:28:52,899 --> 00:28:54,565
Dia mati.
330
00:28:54,566 --> 00:28:55,801
Apa yang terjadi?
331
00:28:55,802 --> 00:28:57,702
Makhluk itu menangkapnya.
332
00:28:57,703 --> 00:28:58,805
Makhluk apa?
333
00:29:00,072 --> 00:29:01,072
Makhluk apa?
334
00:29:02,875 --> 00:29:04,810
Sial, tidak ada sinyal.
/ Ada apa?
335
00:29:04,811 --> 00:29:08,146
Entah, dia bilang seseorang
yang bernama Micha mati.
336
00:29:08,147 --> 00:29:10,481
Si Tetangga, mati. Bagaimana?
337
00:29:10,482 --> 00:29:13,819
Aku tidak tahu, tapi ada
yang tidak beres di sini.
338
00:29:13,820 --> 00:29:16,888
Baik, apa yang harus kita lakukan?
339
00:29:16,889 --> 00:29:20,158
Kupikir kita perlu membuka
pintunya dan keluarkan mereka.
340
00:29:20,159 --> 00:29:22,393
Tempat itu seperti penjara,
kita tidak akan pernah masuk ke sana.
341
00:29:22,394 --> 00:29:24,496
Kita perlu mencoba,
teman-temanku di sana.
342
00:29:26,365 --> 00:29:28,366
Baik, ayo.
343
00:29:28,367 --> 00:29:29,601
Baik.
344
00:29:31,370 --> 00:29:33,571
Apa itu tadi?
345
00:29:33,572 --> 00:29:35,006
Apa?
/ Kembali ke kolam renang.
346
00:29:35,007 --> 00:29:36,843
Kenapa?
/ Lakukan saja!
347
00:29:49,355 --> 00:29:51,356
Apa yang kau lihat?
348
00:29:51,357 --> 00:29:52,357
Aku tidak tahu.
349
00:29:56,695 --> 00:29:58,364
Tundukkan kepalamu.
350
00:29:59,365 --> 00:30:01,032
Aku takut.
351
00:30:01,033 --> 00:30:03,369
Tarik nafas dalam-dalam.
352
00:30:14,981 --> 00:30:16,381
Di mana itu?
353
00:30:16,382 --> 00:30:17,815
Di sana.
354
00:30:17,816 --> 00:30:19,284
Bagaimana kau tahu
cara memakai itu?
355
00:30:19,285 --> 00:30:21,386
Aku tidak tahu, aku cuma
berpikir Micha ingin tahu
356
00:30:21,387 --> 00:30:23,088
di mana alien itu jika ditangkap.
357
00:30:23,089 --> 00:30:24,655
Siapa lelaki ini?
358
00:30:24,656 --> 00:30:28,093
Entah, aku mulai memikirkan kembali
semua yang pernah dikatakan orang tuaku.
359
00:30:28,094 --> 00:30:29,594
Mungkin mereka tahu ini.
360
00:30:29,595 --> 00:30:30,761
Aku ragu, cuma tetangga.
361
00:30:30,762 --> 00:30:33,132
Kuharap itu polos.
362
00:30:57,756 --> 00:31:00,291
Makhluk apa itu?
363
00:31:00,292 --> 00:31:04,862
Entahlah, tapi itu takut air.
364
00:31:04,863 --> 00:31:06,764
Kupikir kau benar.
365
00:31:06,765 --> 00:31:09,467
Mungkin itu aksi membela diri
yang dilakukan hewan?
366
00:31:09,468 --> 00:31:11,136
Ya, tapi apa itu?
367
00:31:11,137 --> 00:31:12,370
Apa maumu?
368
00:31:12,371 --> 00:31:14,051
Dia tak paham.
369
00:31:14,773 --> 00:31:16,274
Itu binatang?
370
00:31:16,275 --> 00:31:19,144
Itu tidak seperti binatang
yang pernah kulihat.
371
00:31:19,145 --> 00:31:20,812
Apa yang sedang dilakukannya?
372
00:31:22,281 --> 00:31:24,116
Kupikir itu mencari sesuatu.
373
00:31:25,517 --> 00:31:27,953
Kita harus keluar dari sini
dan pintunya terkunci,
374
00:31:27,954 --> 00:31:29,188
jadi apa saranmu?
375
00:31:31,123 --> 00:31:35,293
Kita perlu kode untuk
menonaktifkan kuncian.
376
00:31:35,294 --> 00:31:36,294
Sini.
377
00:31:41,633 --> 00:31:43,634
Apa yang terjadi jika tidak
ada upaya lagi setelah itu?
378
00:31:43,635 --> 00:31:45,903
Aku tahu, tapi bisa
lebih buruk dari ini.
379
00:31:45,904 --> 00:31:48,306
Lebih buruk dari ini,
apa yang bisa lebih buruk dari ini?
380
00:31:48,307 --> 00:31:51,343
Pasti ada jalan keluar lain,
kita tidak boleh terkunci di sini.
381
00:32:02,921 --> 00:32:04,222
Jangan, tunggu di sini.
382
00:32:04,223 --> 00:32:07,326
Awasi saja.
383
00:32:19,171 --> 00:32:22,441
Leo!
384
00:32:46,765 --> 00:32:48,033
Pesan suara.
385
00:32:48,034 --> 00:32:49,634
Hubungi saja polisi.
386
00:32:49,635 --> 00:32:51,102
Tidak, kita tidak boleh
memanggil polisi.
387
00:32:51,103 --> 00:32:52,770
Kita masuk ke rumah tetanggaku.
388
00:32:52,771 --> 00:32:55,473
Ada mayat di lantai bawah
dan ada alien berkeliaran.
389
00:32:55,474 --> 00:32:56,774
Polisi, kita tidak boleh
memanggil polisi.
390
00:32:56,775 --> 00:32:58,209
Aku tidak mau kembali.
Aku harusnya tak di sini.
391
00:32:58,210 --> 00:32:59,477
Tenang.
392
00:32:59,478 --> 00:33:01,047
Aku harus keluar dari sini.
393
00:33:02,248 --> 00:33:03,881
Aku lupa airnya.
394
00:33:03,882 --> 00:33:05,116
Tidak, Phoenix, tunggu.
/ Tunggu.
395
00:33:05,117 --> 00:33:06,617
Ke mana dia mau pergi?
396
00:33:06,618 --> 00:33:08,119
Dia pergi, bukan?
397
00:33:08,120 --> 00:33:09,920
Jadi jika polisi menangkapnya,
dia akan mendapat masalah.
398
00:33:09,921 --> 00:33:11,389
Bisakah hari ini lebih buruk?
399
00:33:11,390 --> 00:33:14,326
Kita harus tetap bersatu, ayo.
400
00:33:20,799 --> 00:33:22,268
Leo.
401
00:33:38,517 --> 00:33:40,919
Berikan dia istirahat abadi.
402
00:33:42,488 --> 00:33:47,493
Tuhan, dan biarkan cahaya
abadi-Mu menyinari dia.
403
00:33:48,260 --> 00:33:49,660
Semoga dia beristirahat damai.
404
00:33:52,264 --> 00:33:57,269
Kasih selalu atas nama Yesus.
405
00:34:12,284 --> 00:34:13,284
Teman-teman.
406
00:34:17,289 --> 00:34:18,289
Teman-teman?
407
00:34:21,127 --> 00:34:22,127
Phoenix?
408
00:34:25,063 --> 00:34:26,063
Phoenix.
409
00:35:05,003 --> 00:35:06,338
Ayo.
410
00:35:07,406 --> 00:35:08,406
Ya Tuhan.
411
00:35:40,806 --> 00:35:43,242
Lyra. Itu kau?
412
00:36:17,476 --> 00:36:18,476
Phoenix.
413
00:36:21,146 --> 00:36:23,248
Itu bergerak.
/ Di mana itu?
414
00:36:23,249 --> 00:36:25,015
Di sisi lain rumah tadi.
415
00:36:25,016 --> 00:36:27,117
Tapi itu bergerak cepat.
416
00:36:27,118 --> 00:36:30,321
Dan di mana Phoenix? / Jika dia pintar,
dia akan bersembunyi di suatu tempat.
417
00:36:30,322 --> 00:36:32,691
Tapi jika dia berada di tempat
terbuka, maka dia celaka.
418
00:36:33,925 --> 00:36:34,925
Tunggu.
419
00:36:35,994 --> 00:36:37,263
Di mana Carina?
420
00:36:38,497 --> 00:36:40,298
Gawat.
421
00:36:40,299 --> 00:36:41,666
Kita kembali?
422
00:36:41,667 --> 00:36:42,801
Kita harus melakukannya.
423
00:36:43,935 --> 00:36:46,337
Bagaimana jika alien itu di luar?
424
00:36:46,338 --> 00:36:48,339
Tenang.
425
00:36:48,340 --> 00:36:49,640
Kurasa aku tidak...
/ Kita akan baik-baik saja,
426
00:36:49,641 --> 00:36:51,442
Kita akan baik-baik saja,
kita cuma cari Phoenix,
427
00:36:51,443 --> 00:36:54,545
temukan Carina dan
jalan keluar dari sini.
428
00:36:54,546 --> 00:36:55,614
Baik, ya.
429
00:37:05,491 --> 00:37:07,158
Kau dengar itu?
430
00:37:10,061 --> 00:37:13,899
Mari kita temukan mereka
dan keluar dari sini.
431
00:37:27,679 --> 00:37:29,381
Ayo.
432
00:37:51,837 --> 00:37:53,439
Phoenix, Phoenix.
433
00:37:54,873 --> 00:37:56,342
Baik, lewat sini.
434
00:38:06,352 --> 00:38:07,619
Ayo.
435
00:38:29,240 --> 00:38:30,240
Pintar.
436
00:38:35,046 --> 00:38:37,449
Lacerta pintar.
437
00:38:38,717 --> 00:38:39,717
Bagus.
438
00:38:40,586 --> 00:38:42,153
Aku tak akan menyakitimu.
439
00:38:47,759 --> 00:38:50,595
Kita punya momen tadi, ingat?
440
00:38:50,596 --> 00:38:52,063
Aku temanmu.
441
00:38:57,302 --> 00:38:58,303
Pintar.
442
00:39:08,279 --> 00:39:09,847
Itu bergerak.
443
00:39:09,848 --> 00:39:10,848
Ya.
444
00:39:11,650 --> 00:39:13,485
Itu bergerak.
445
00:39:17,923 --> 00:39:20,358
Dia mendapatkannya.
446
00:39:22,193 --> 00:39:24,029
Itu berhasil setiap saat.
447
00:39:44,215 --> 00:39:46,784
Kita harus kembali lewat sini.
448
00:39:46,785 --> 00:39:48,286
Kita pergi bersama.
449
00:40:00,365 --> 00:40:02,568
Kita perlu mencari Carina.
450
00:40:07,906 --> 00:40:09,140
Dia sudah tiada.
451
00:40:10,642 --> 00:40:12,143
Bagaimana kau tahu?
452
00:40:14,145 --> 00:40:18,983
Itu menangkapnya.
Kulihat tubuhnya di salah satu kamar.
453
00:40:18,984 --> 00:40:19,984
Karina.
454
00:40:23,922 --> 00:40:28,026
Kita harus pergi. Cari jalan keluar.
455
00:40:56,588 --> 00:40:57,588
Sembunyi!
456
00:40:57,612 --> 00:41:12,612
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
457
00:41:12,636 --> 00:41:27,636
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
458
00:42:08,493 --> 00:42:11,763
Kedengarannya itu seperti
sedang berkomunikasi,
459
00:42:13,531 --> 00:42:14,932
memanggil sesuatu.
460
00:42:14,933 --> 00:42:16,501
Yang lainnya?
461
00:42:18,036 --> 00:42:20,438
Dia bicara dengan temannya?
462
00:42:23,341 --> 00:42:25,810
Teman-teman, kita rentan.
463
00:42:25,811 --> 00:42:29,147
Kita harus pergi dari sini, ayo.
464
00:42:46,632 --> 00:42:49,167
Begini caraku masuk.
465
00:42:53,639 --> 00:42:56,974
Syukur kau menelepon.
466
00:42:56,975 --> 00:42:57,975
Terima kasih,
467
00:42:59,510 --> 00:43:01,045
kau menyelamatkan kita.
468
00:43:01,046 --> 00:43:04,082
Aku tidak bisa
meninggalkanmu di sana, bukan?
469
00:43:07,352 --> 00:43:09,921
Apa yang terjadi pada Leo?
Di mana Leo?
470
00:43:18,063 --> 00:43:19,164
Itu menangkapnya.
471
00:43:22,333 --> 00:43:23,333
Kapan?
472
00:43:25,704 --> 00:43:27,706
Saat kami di kolam renang.
473
00:43:29,675 --> 00:43:33,879
Rumah terkunci dan kami mau
datang mengeluarkanmu.
474
00:43:34,913 --> 00:43:35,913
Itu menangkapnya.
475
00:43:41,386 --> 00:43:42,553
Ya Tuhan.
476
00:43:46,524 --> 00:43:47,859
Aku sangat menyesal.
477
00:43:52,097 --> 00:43:54,032
Bagaimana kau lolos?
478
00:43:56,968 --> 00:44:00,605
Aku tidak tahu, itu cuma...
/ Lacerta.
479
00:44:02,373 --> 00:44:03,208
Apa?
480
00:44:03,209 --> 00:44:05,710
Namanya Lacerta.
481
00:44:05,711 --> 00:44:09,714
Alien menemukannya
di konstelasi Lacerta.
482
00:44:09,715 --> 00:44:11,882
Itu alien?
483
00:44:11,883 --> 00:44:15,252
Ya.
484
00:44:15,253 --> 00:44:17,555
Kupikir alien tidak ada.
485
00:44:18,924 --> 00:44:19,924
Percayalah.
486
00:44:24,629 --> 00:44:31,002
Saat kami di kolam, kuperciki
dan itu sangat tidak suka.
487
00:44:38,944 --> 00:44:40,978
Mungkin ada sesuatu di air.
488
00:44:40,979 --> 00:44:44,448
Yang mungkin membahayakannya.
Sampai ia tidak mau mendekati kami.
489
00:44:44,449 --> 00:44:46,917
Saat kami di kolam renang.
490
00:44:46,918 --> 00:44:49,019
Sesuatu di dalam air?
491
00:44:49,020 --> 00:44:50,020
Ya.
492
00:44:51,456 --> 00:44:52,990
Garam.
493
00:44:52,991 --> 00:44:56,828
Itu pasti bereaksi ke kulitnya
atau hal basah di kulitnya.
494
00:44:58,263 --> 00:45:01,498
Jadi apa yang akan kita lakukan,
membuangnya ke laut?
495
00:45:01,499 --> 00:45:05,669
Tidak, laut terdekat dua jam dan aku
tidak ingin makhluk itu di sepatuku.
496
00:45:05,670 --> 00:45:08,774
Apa yang akan kita lakukan?
497
00:45:15,613 --> 00:45:18,216
Aku punya rencana, ikut aku.
498
00:45:23,454 --> 00:45:27,292
Sepertinya jendela tidak berfungsi.
499
00:45:38,736 --> 00:45:40,805
Gereja ayahku dekat sini.
500
00:45:40,806 --> 00:45:42,739
Dia tahu harus apa.
/ Apa yang akan ayahmu lakukan?
501
00:45:42,740 --> 00:45:43,974
Dia cuma pendeta.
502
00:45:43,975 --> 00:45:45,810
Dia tidak selalu pendeta.
503
00:45:45,811 --> 00:45:47,411
Ayo, ini rencana bagus
504
00:45:47,412 --> 00:45:49,313
dan kita harus pergi
sejauh mungkin dari sini.
505
00:45:49,314 --> 00:45:51,649
Baik.
/ Ayo, lewat sini.
506
00:47:10,561 --> 00:47:12,562
Mudah-mudahan tidak ada
orang diruang pengakuan.
507
00:47:12,563 --> 00:47:14,631
Ayahmu tak punya waktu
508
00:47:14,632 --> 00:47:17,067
dalam jadwalnya dengar
semua pengakuanku.
509
00:47:17,068 --> 00:47:18,436
Ayo.
510
00:47:45,330 --> 00:47:46,330
Ayah.
511
00:47:49,968 --> 00:47:50,968
Ayah.
512
00:47:54,605 --> 00:47:57,641
Dia tidak mungkin
mengikuti kita kemari, 'kan?
513
00:47:57,642 --> 00:47:58,642
Cek.
514
00:48:00,378 --> 00:48:02,713
Tidak, tidak apa-apa.
Itu masih di rumah.
515
00:48:08,119 --> 00:48:09,119
Ayah.
516
00:48:10,221 --> 00:48:11,221
Norma?
517
00:48:14,960 --> 00:48:18,196
Apa?
518
00:48:25,003 --> 00:48:26,404
Apa yang terjadi?
519
00:48:30,075 --> 00:48:32,743
Kami tadi merayakan
pesta ulang tahun.
520
00:48:35,246 --> 00:48:37,814
Itu monster.
521
00:48:37,815 --> 00:48:40,417
Monster, apa maksudmu?
522
00:48:40,418 --> 00:48:44,654
Bersiaplah, Bapa.
Ini tidak akan mudah dipahami.
523
00:48:44,655 --> 00:48:47,824
Jika ada yang menyakiti
putriku, aku ingin tahu.
524
00:48:51,596 --> 00:48:52,596
525
00:48:54,832 --> 00:49:01,839
Tetanggaku memelihara
hewan di rubanahnya
526
00:49:03,008 --> 00:49:06,677
dan itu lepas
527
00:49:07,712 --> 00:49:09,614
dan membunuh tetanggaku
528
00:49:11,349 --> 00:49:12,850
dan tiga teman kami
529
00:49:15,553 --> 00:49:19,357
dan itu hampir membunuh kami,
tapi kami berhasil kabur.
530
00:49:26,231 --> 00:49:28,233
Norma, aku perlu tahu.
531
00:49:33,804 --> 00:49:37,041
Kalian menggunakan narkoba?
532
00:49:37,042 --> 00:49:39,809
Ayah, kau harus dengar.
533
00:49:39,810 --> 00:49:42,913
Itu mengejar kami.
534
00:49:46,051 --> 00:49:47,252
Itu membunuh Carina.
535
00:49:51,489 --> 00:49:52,723
Itu membunuh Leo.
536
00:49:53,791 --> 00:49:55,260
Leo mati?
537
00:49:56,227 --> 00:49:57,227
Ya.
538
00:49:58,229 --> 00:49:59,597
Sayang.
539
00:50:04,569 --> 00:50:08,439
Jadi makhluk ini membunuh orang?
540
00:50:11,409 --> 00:50:14,311
Baik, di mana itu sekarang?
541
00:50:14,312 --> 00:50:17,013
Masih di rumah tetanggaku.
542
00:50:17,014 --> 00:50:20,084
Yang akan kita lakukan
adalah kita ke belakang,
543
00:50:20,085 --> 00:50:22,586
aku akan membuat teh dan
kita akan menelepon polisi.
544
00:50:22,587 --> 00:50:25,255
Tidak, kita tidak bisa melakukan itu.
/ Kenapa tidak?
545
00:50:25,256 --> 00:50:29,426
Bagaimana kita akan
menjelaskan pada polisi,
546
00:50:29,427 --> 00:50:35,932
jika kami ke rumah tetanggaku,
membebaskan binatang
547
00:50:35,933 --> 00:50:38,768
dan menyaksikan
teman-teman kami terbunuh
548
00:50:38,769 --> 00:50:42,373
dan sekarang kami sembunyi
di gereja sambil minum teh?
549
00:50:48,546 --> 00:50:50,281
Kau dengar kata Micha,
550
00:50:51,482 --> 00:50:54,984
dia berkata, "jangan biarkan
mereka mendapatkannya."
551
00:50:54,985 --> 00:50:56,787
Aku tidak tahu dia kerja untuk siapa,
552
00:50:58,055 --> 00:50:59,890
tapi dia sangat ketakutan.
553
00:51:01,326 --> 00:51:05,962
Mungkin pemerintah atau
organisasi rahasia atau lebih buruk lagi.
554
00:51:08,799 --> 00:51:11,635
Jadi apa yang harus
kita lakukan sekarang?
555
00:51:11,636 --> 00:51:16,140
Aku belum tahu, tapi kita
akan minta petunjuk Tuhan.
556
00:51:16,141 --> 00:51:17,141
Ikut aku.
557
00:51:18,643 --> 00:51:19,710
Ya Tuhan.
558
00:51:29,987 --> 00:51:32,589
Bacaan tampaknya menjanjikan.
559
00:51:32,590 --> 00:51:36,660
Tapi ada banyak perbedaan
dari apa yang kami harapkan,
560
00:51:36,661 --> 00:51:38,495
sulit memastikannya.
561
00:51:38,496 --> 00:51:41,665
Teman-teman,
ada entri buku harian di sini.
562
00:51:41,666 --> 00:51:44,268
USB-nya ada?
Kita bisa pasang ke laptop.
563
00:51:44,269 --> 00:51:45,736
Ya.
564
00:51:55,780 --> 00:52:00,351
Sudah 14 hari dan aku tahu
ada tanda-tanda kehidupan.
565
00:52:01,686 --> 00:52:05,289
Berat telur hampir dua kali lipat
dan ada peningkatan yang stabil
566
00:52:05,290 --> 00:52:07,091
dalam suhu selama
seminggu terakhir.
567
00:52:08,226 --> 00:52:10,194
Bacaan tampaknya menjanjikan,
568
00:52:10,195 --> 00:52:14,198
tapi ada banyak perbedaan
dari apa yang kami harapkan,
569
00:52:14,199 --> 00:52:16,033
sulit untuk memastikannya.
570
00:52:16,901 --> 00:52:23,072
Pembacaan suhu 23,5, yang mana
lima sampai tujuh derajat lebih hangat
571
00:52:23,073 --> 00:52:26,544
dari bundaran direkam
pada permukaan.
572
00:52:27,812 --> 00:52:31,315
Di konstelasi Lacerta, cahaya
berasal dari matahari biru lemah
573
00:52:31,316 --> 00:52:33,383
dan karenanya di lab,
aku memasang lampu biru ini
574
00:52:33,384 --> 00:52:36,953
dengan peredup untuk meniru kondisi
yang sama, yang akan mengenainya,
575
00:52:36,954 --> 00:52:39,623
andai dia ditetaskan
di planet asalnya.
576
00:52:39,624 --> 00:52:40,624
Maaf, apa?
577
00:52:43,461 --> 00:52:46,264
Tidak ada yang tahu
seperti apa temperamennya,
578
00:52:47,465 --> 00:52:50,166
jadi aku kuambil tindakan
pencegahan seperti yang ada
579
00:52:50,167 --> 00:52:52,303
di laboratorium, di kompleks.
580
00:52:53,571 --> 00:53:00,077
Sepertinya ini akan menjadi catatan
peristiwa seputar kelahiran Lacerta.
581
00:53:02,413 --> 00:53:04,649
Aku menamainya Lacerta
seperti nama rumahnya,
582
00:53:06,083 --> 00:53:10,087
kupikir itu nama tepat,
seperti nama prajurit
583
00:53:11,689 --> 00:53:14,859
dan aku berharap dia belajar
untuk menyukainya sepertiku.
584
00:53:16,327 --> 00:53:21,332
Dari yang kami ketahui, berdasar bukti
yang kami temukan di Asteroid Canus,
585
00:53:22,467 --> 00:53:24,768
peradaban itu sangat maju.
586
00:53:24,769 --> 00:53:27,937
Kita bisa asumsikan makhluk ini
berada di puncak rantai makanan,
587
00:53:27,938 --> 00:53:30,641
sangat mirip dengan
homo sapiens di Bumi ini.
588
00:53:31,776 --> 00:53:33,543
Tapi sesuatu telah terjadi,
589
00:53:33,544 --> 00:53:38,316
beberapa peristiwa dahsyat yang
menghancurkan planet mereka
590
00:53:40,351 --> 00:53:43,321
dan memusnahkan seluruh spesies.
591
00:53:48,326 --> 00:53:53,331
Kita cuma bisa berhipotesis
tentang apa yang mungkin terjadi,
592
00:53:54,732 --> 00:53:56,232
tapi mungkin jika kita tahu
apa itu, itu bisa membantu kita
593
00:53:56,233 --> 00:53:58,669
untuk mencegah hal
sama terjadi di sini.
594
00:54:00,338 --> 00:54:05,242
Jika apa yang kami
temukan itu benar,
595
00:54:06,411 --> 00:54:11,648
spesies itu sangat cerdas dan
mampu membangun konstruksi
596
00:54:11,649 --> 00:54:14,652
yang belum kita
kembangkan di Bumi ini.
597
00:54:32,169 --> 00:54:35,005
Dan karena itu kubawa kau kemari.
598
00:54:36,441 --> 00:54:39,441
Aku tidak ingin mereka menggunakanmu
untuk membuat lebih banyak senjata.
599
00:54:42,012 --> 00:54:44,715
"Perdamaian tidak dapat
dipertahankan dengan kekerasan,
600
00:54:45,950 --> 00:54:48,453
itu cuma dapat dicapai
melalui pemahaman."
601
00:54:51,522 --> 00:54:52,857
Einstein mengatakan itu.
602
00:54:56,761 --> 00:54:59,863
Aku tidak tahu apa ada
yang akan melihat video ini,
603
00:54:59,864 --> 00:55:03,368
tapi aku berharap ini ditemukan
oleh seseorang yang berwenang,
604
00:55:04,268 --> 00:55:10,874
yang bisa menjaganya
jika terjadi sesuatu padaku.
605
00:55:10,875 --> 00:55:13,042
Satu hal yang kami tahu pasti,
606
00:55:13,043 --> 00:55:16,213
kesepakatan bulat antara
rekan-rekanku dan aku
607
00:55:17,281 --> 00:55:21,118
adalah bahwa kami...
/ Apa yang terjadi?
608
00:55:22,152 --> 00:55:23,721
Aku tidak tahu.
609
00:55:29,293 --> 00:55:30,560
Dia di sini.
610
00:55:30,561 --> 00:55:31,895
Apa, dia menemukan cara
untuk memutus aliran listrik?
611
00:55:31,896 --> 00:55:35,565
Micha bilang dia sangat cerdas
dan dia belajar dengan cepat,
612
00:55:35,566 --> 00:55:37,806
jadi dia pasti sudah
menemukan cara kabur.
613
00:55:45,075 --> 00:55:48,612
Baiklah, aku ingin kalian pergi dan
bersembunyi di sakristi. / Ayah, tidak.
614
00:55:48,613 --> 00:55:49,846
Kau mau apa?
615
00:55:49,847 --> 00:55:54,518
Aku tidak akan membiarkan itu masuk
ke gerejaku, rumah Tuhan Maha Esa.
616
00:55:54,519 --> 00:55:58,087
Aku tidak peduli apa
itu alien atau setan,
617
00:55:58,088 --> 00:56:02,692
itu bukan salah satu ciptaan
Tuhan, itu adalah kekejian.
618
00:56:02,693 --> 00:56:06,295
Pergi sekarang
Aku akan menangani ini.
619
00:56:06,296 --> 00:56:09,136
Kau tidak boleh pergi, Ayah.
Kau tidak tahu yang bisa dilakukannya.
620
00:56:10,267 --> 00:56:14,772
Ada Tuhan di sisiku dan dia
akan menunjukkan cahaya.
621
00:56:17,442 --> 00:56:18,442
Pergi.
622
00:56:53,410 --> 00:56:56,813
Apa yang terjadi jika dia masuk?
623
00:56:56,814 --> 00:56:58,882
Ayahku akan tahu
yang harus dilakukan.
624
00:56:58,883 --> 00:57:01,552
Kurasa kepercayaan diri
takkan menyelamatkannya.
625
00:57:02,720 --> 00:57:05,389
Kupikir itu akan baik-baik saja.
626
00:57:42,026 --> 00:57:43,861
Kau tidak diterima di sini.
627
00:57:46,363 --> 00:57:48,464
Ini rumah Tuhan.
628
00:57:48,465 --> 00:57:50,467
Tidak ada tempat untuk jenismu.
629
00:57:51,869 --> 00:57:54,038
Pergilah dari sini, setan,
630
00:57:55,205 --> 00:57:59,043
jangan sampai engkau
tunduk pada kuasa Kristus.
631
00:58:03,714 --> 00:58:04,714
Bapa.
632
00:58:06,250 --> 00:58:09,920
Serahkan kekuatan untuk
menangkal kekejian ini.
633
00:58:14,058 --> 00:58:18,963
Atas nama Bapa dan Putra dan Roh
634
00:58:21,131 --> 00:58:23,400
Yang kudus!
635
00:58:28,005 --> 00:58:30,740
Bagaimana ayahmu
belajar melakukan itu?
636
00:58:30,741 --> 00:58:34,979
Dia dulunya petinju
sebelum menemukan Tuhan.
637
00:59:33,303 --> 00:59:37,240
Aku harus pergi membantunya.
638
00:59:37,241 --> 00:59:39,910
Kau tidak akan
mengalahkanku, monster!
639
00:59:42,747 --> 00:59:46,082
Tinggalkan rumah Tuhan ini!
640
00:59:46,083 --> 00:59:49,754
Menyerah!
641
00:59:58,562 --> 00:59:59,764
Ayah.
642
01:00:01,832 --> 01:00:02,832
Ayah.
643
01:00:04,168 --> 01:00:06,035
Bagaimana kau melakukannya?
644
01:00:06,036 --> 01:00:08,172
Katamu itu alien, bukan setan.
645
01:00:09,039 --> 01:00:10,107
Garam menyakitinya.
646
01:00:13,177 --> 01:00:16,013
Dan kau tahu aku terlalu banyak
memberi garam pada air suciku.
647
01:00:17,581 --> 01:00:18,615
Aku sayang kau.
648
01:00:20,584 --> 01:00:24,922
Kau menjadi segalanya
yang kuharapkan.
649
01:00:26,757 --> 01:00:27,757
Hari ini...
650
01:00:32,029 --> 01:00:36,766
Hari ini, kau lebih dari
sekadar kawananku,
651
01:00:36,767 --> 01:00:40,537
kau anjing gembalaku yang
tepercaya, selalu waspada
652
01:00:44,809 --> 01:00:47,244
dan sekarang kau
harus menjadi gembala.
653
01:00:49,213 --> 01:00:53,116
Tidak, aku belum siap kehilanganmu,
aku masih butuh kau.
654
01:00:53,117 --> 01:00:56,286
Tidak, aku butuh kau.
655
01:00:58,122 --> 01:01:00,758
Kau mengajariku lebih banyak
dengan keberadaanmu.
656
01:01:01,959 --> 01:01:04,399
daripada "Alkitab"
melalui tulisan suci.
657
01:01:06,063 --> 01:01:09,900
Aku bangga memanggilmu putri.
658
01:01:12,236 --> 01:01:13,738
Darah dari darahku.
659
01:01:15,505 --> 01:01:17,742
Detak jantungmu terus berlanjut,
660
01:01:21,578 --> 01:01:23,848
sementara milikku
tidak lagi berdetak.
661
01:01:27,651 --> 01:01:28,651
Aku sayang kau.
662
01:01:31,155 --> 01:01:32,155
Aku sayang kau.
663
01:01:33,791 --> 01:01:38,661
Tidak, Ayah.
664
01:01:38,662 --> 01:01:39,663
Tidak, Ayah.
665
01:01:50,440 --> 01:01:52,442
Cuma kita.
666
01:02:04,488 --> 01:02:07,724
Maaf atas semua yang
pernah kukatakan.
667
01:02:08,793 --> 01:02:10,060
Dia luar biasa.
668
01:02:12,863 --> 01:02:15,032
Dia memberikan nyawanya untuk kita.
669
01:02:21,505 --> 01:02:22,806
Kita harus pergi.
/ Tidak.
670
01:02:22,807 --> 01:02:25,208
Kita harus pergi.
/ Aku tidak bisa meninggalkan dia.
671
01:02:25,209 --> 01:02:26,309
Kita harus pergi.
672
01:02:26,310 --> 01:02:28,344
Kita tidak bisa tinggal di sini.
673
01:02:28,345 --> 01:02:30,313
Kita harus.
/ Ayo|, kita harus pergi.
674
01:02:30,314 --> 01:02:31,314
Ayo.
675
01:02:46,030 --> 01:02:48,832
Hei, kau melihatnya?
676
01:02:48,833 --> 01:02:49,834
Tidak.
677
01:02:55,772 --> 01:02:57,241
Aku sayang kalian.
678
01:02:58,442 --> 01:02:59,910
Kami juga.
679
01:03:02,179 --> 01:03:05,048
Maaf aku kadang seperti brengsek.
680
01:03:05,049 --> 01:03:08,252
Kami memaafkanmu.
681
01:03:08,276 --> 01:03:23,276
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
682
01:03:23,300 --> 01:03:38,300
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
683
01:04:24,794 --> 01:04:27,364
Hei, hei, hei, hei, hei, hei.
684
01:04:28,865 --> 01:04:29,865
Tidak apa-apa.
685
01:04:30,767 --> 01:04:33,436
Tidak apa-apa.
686
01:04:34,939 --> 01:04:36,106
Itu menangkap Ursa.
687
01:04:37,774 --> 01:04:38,774
"Aku tahu.
688
01:04:41,778 --> 01:04:44,713
Tidak ada dari kita "yang tersisa.
689
01:04:44,714 --> 01:04:48,617
Jika kita tidak keluar
dari sini, kita berikutnya,
690
01:04:48,618 --> 01:04:50,453
Baik, kita harus pergi.
691
01:04:50,454 --> 01:04:53,023
Apa yang akan kita katakan
kepada keluarga mereka?
692
01:04:58,395 --> 01:05:01,630
Aku tidak tahu, kita tidak bisa
menyelamatkan mereka,
693
01:05:01,631 --> 01:05:04,533
tidak ada yang bisa kita lakukan.
694
01:05:04,534 --> 01:05:09,006
Satu-satunya alasan
mereka di sini karenaku,
695
01:05:10,240 --> 01:05:13,177
Mereka tidak akan mati,
jika aku tidak ada di sini.
696
01:05:14,244 --> 01:05:15,478
Tidak.
697
01:05:15,479 --> 01:05:17,746
Jika kita tidak
merayakan ulang tahunku.
698
01:05:17,747 --> 01:05:19,816
Jangan katakan itu,
ini bukan salahmu.
699
01:05:22,086 --> 01:05:23,919
Kupikir itu salahku.
700
01:05:23,920 --> 01:05:26,255
Jangan berpikir seperti itu,
yang terjadi sudah terjadi.
701
01:05:26,256 --> 01:05:29,025
Kita harus pergi sekarang.
702
01:05:29,026 --> 01:05:31,727
Aku tidak bisa.
Aku tidak tahu harus berbuat apa.
703
01:05:31,728 --> 01:05:33,429
Kita tidak tahu di mana itu.
704
01:05:33,430 --> 01:05:35,430
Tidak apa-apa.
Kita sudah sampai sejauh ini.
705
01:05:36,733 --> 01:05:41,605
Kita bisa melakukan ini, kita cuma
perlu keluar dari sini sekarang.
706
01:05:42,739 --> 01:05:45,508
Mobil ayahku ada di tikungan,
dia selalu meninggalkan kuncinya di sana.
707
01:05:45,509 --> 01:05:49,946
Ayo pergi, keluar dari sini.
708
01:05:52,049 --> 01:05:55,119
Sial, ayo.
709
01:06:03,460 --> 01:06:06,296
Kupikir kita hampir sampai.
710
01:06:07,864 --> 01:06:11,368
Ayo!
711
01:06:15,539 --> 01:06:16,540
Itu dia.
712
01:06:43,767 --> 01:06:46,902
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
713
01:06:46,903 --> 01:06:49,573
Kenapa kau harus
membeli mobil bekas?
714
01:06:51,508 --> 01:06:54,311
Dia datang, kunci pintunya.
715
01:07:16,333 --> 01:07:21,471
Kau membunuh Ayahku.
716
01:07:27,277 --> 01:07:28,512
Ke mana dia?
717
01:07:29,646 --> 01:07:30,947
Aku tidak tahu.
718
01:07:32,349 --> 01:07:33,283
Sial.
719
01:07:33,284 --> 01:07:35,451
Bagaimana dia bisa
terus menemukan kita?
720
01:07:35,452 --> 01:07:36,686
Aku tidak tahu.
721
01:07:43,293 --> 01:07:46,729
Tidak, aku muak dengan ini.
722
01:07:46,730 --> 01:07:50,134
Dia tidak bisa seenaknya
membunuh semua orang.
723
01:07:53,637 --> 01:07:56,140
Sedang apa kau?
724
01:08:00,910 --> 01:08:02,512
Maju ke mana?
725
01:08:03,980 --> 01:08:05,881
Aku akan mengakhiri ini.
726
01:08:05,882 --> 01:08:08,652
Tunggu.
727
01:08:10,720 --> 01:08:11,720
Tunggu.
728
01:08:26,503 --> 01:08:27,837
Di mana kau?
729
01:08:50,194 --> 01:08:51,361
Di mana kau?
730
01:09:17,987 --> 01:09:19,256
Norma!
731
01:09:34,404 --> 01:09:36,940
Menjauh darinya, jalang!
732
01:09:38,007 --> 01:09:39,343
Kejar aku!
733
01:09:46,683 --> 01:09:49,085
Lyra, aku datang menyelamatkanmu!
734
01:10:18,982 --> 01:10:20,484
Apa yang terjadi?
735
01:10:22,386 --> 01:10:23,653
Aku tidak tahu!
736
01:10:43,807 --> 01:10:45,642
Apa itu?
737
01:11:33,357 --> 01:11:36,359
Satu hal yang kami tahu pasti,
738
01:11:36,360 --> 01:11:39,696
kesepakatan bulat antara
rekan-rekanku dan aku,
739
01:11:40,797 --> 01:11:45,402
adalah kita tidak sendirian
di alam semesta ini
740
01:11:47,537 --> 01:11:50,540
dan mungkin ada banyak
dari mereka di luar sana.
741
01:11:56,011 --> 01:12:11,011
SITUS SLOT ONLINE TERBARU DAN TERGACOR DI 2023
PERMAINAN DAN BONUSNYA BIKIN PUAS MAINNYA, DITAMBAH ADA RTP YANG AKURAT HINGGA 98%
Gabung Sekarang di puasnyepin.net
742
01:12:11,035 --> 01:12:26,035
MAIN DI PUAS69 & JADILAH JUTAWAN
MAIN SAMPAI PUAS, WD TANPA CEMAS
Temukan kami di Google, ketik PUAS69
52701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.