Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,590 --> 00:00:03,692
(fire whooshing)
2
00:00:20,942 --> 00:00:24,346
(tense orchestral music)
3
00:00:50,972 --> 00:00:55,144
(tense orchestral
music continues)
4
00:01:15,430 --> 00:01:18,500
(soft intense music)
5
00:01:51,700 --> 00:01:53,368
(door unlocking)
6
00:01:53,368 --> 00:01:56,405
(door clicking)
7
00:01:56,405 --> 00:01:57,539
(door thudding)
8
00:01:57,539 --> 00:02:00,074
(door locking)
9
00:02:09,418 --> 00:02:10,652
(light switch clicking)
(party poppers popping)
10
00:02:10,652 --> 00:02:12,053
- Happy birthday!
(Lyra shrieking)
11
00:02:12,053 --> 00:02:13,988
- (laughing) Oh, my
God, you arseholes.
12
00:02:13,988 --> 00:02:15,490
- Happy Birthday, Lyra.
13
00:02:15,490 --> 00:02:17,659
- [Lyra] Oh, thank you, I
thought you'd forgotten.
14
00:02:17,659 --> 00:02:19,828
- We wouldn't forget
you, our little Lyra.
15
00:02:19,828 --> 00:02:21,062
- Aw!
- Drink?
16
00:02:21,062 --> 00:02:22,264
- Yeah, we wouldn't
pass up an opportunity
17
00:02:22,264 --> 00:02:24,599
to have a party, would we, eh?
18
00:02:24,599 --> 00:02:26,935
- Hello, Ursa, I thought
you were in Cumbria.
19
00:02:26,935 --> 00:02:28,470
- Yeah, we had to make
it believable somehow
20
00:02:28,470 --> 00:02:30,672
and someone might have
let something slip.
21
00:02:30,672 --> 00:02:31,906
- Sneaky. (laughing)
22
00:02:31,906 --> 00:02:34,008
I'm surprised you
two kept it a secret.
23
00:02:34,008 --> 00:02:35,577
- Well, it doesn't say
anywhere in the "Bible,"
24
00:02:35,577 --> 00:02:37,246
that you can't
surprise your friends.
25
00:02:37,246 --> 00:02:39,581
Plus it's omission
and not lying, so.
26
00:02:39,581 --> 00:02:41,850
- [Lyra] Thank you, I
was definitely surprised.
27
00:02:41,850 --> 00:02:43,084
- You're welcome.
28
00:02:44,819 --> 00:02:45,654
- Okay.
29
00:02:46,855 --> 00:02:48,690
- [Ursa] You had a
hard day at work?
30
00:02:48,690 --> 00:02:51,426
- Yeah, every day's
been bad at the moment.
31
00:02:51,426 --> 00:02:53,762
- I'm sorry that things
have been bad at the moment.
32
00:02:55,196 --> 00:02:58,099
- How about you just forget
about it for one night,
33
00:02:58,099 --> 00:02:59,167
yeah?
- Yes, please.
34
00:02:59,167 --> 00:03:00,935
- Okay, we've got some booze.
35
00:03:00,935 --> 00:03:01,936
- Oh, that's good,
'cause I'm running low.
36
00:03:01,936 --> 00:03:03,938
- Nice place you've got here.
37
00:03:03,938 --> 00:03:06,275
- [Ursa] Yeah, you should see
next door, they've got a pool.
38
00:03:06,275 --> 00:03:08,277
- Bloody hell, I could get
used to living like this,
39
00:03:08,277 --> 00:03:11,680
beats my one-bedroom flat.
(Ursa and Lyra laughing)
40
00:03:11,680 --> 00:03:14,316
- So what's on the
agenda for tonight?
41
00:03:15,450 --> 00:03:16,385
- Party!
42
00:03:16,385 --> 00:03:17,218
- Whoo!
43
00:03:19,120 --> 00:03:24,125
(upbeat pop music)
(group chattering)
44
00:03:48,983 --> 00:03:53,988
(upbeat pop music)
(group chattering)
45
00:04:05,099 --> 00:04:08,503
- How did you see that?
- There you go.
46
00:04:08,503 --> 00:04:09,504
Okay.
- Whoo!
47
00:04:11,506 --> 00:04:13,542
- This is as exciting
as you said it would be,
48
00:04:13,542 --> 00:04:15,043
it's actually boring.
49
00:04:15,043 --> 00:04:16,678
- I'm sorry, didn't know
I was gonna have company.
50
00:04:16,678 --> 00:04:19,213
- Not you, let's do
something more exciting.
51
00:04:19,213 --> 00:04:21,182
Let's play a drinking game.
52
00:04:21,182 --> 00:04:23,418
- Like what?
- Ah, Truth or Dare.
53
00:04:23,418 --> 00:04:24,886
- And how's that
a drinking game?
54
00:04:24,886 --> 00:04:26,287
- It's not a drinking game,
55
00:04:26,287 --> 00:04:27,789
I just wanna do something
more interesting.
56
00:04:31,693 --> 00:04:33,027
- Okay, I'm up for it.
57
00:04:33,027 --> 00:04:34,596
- You're always up for it.
58
00:04:34,596 --> 00:04:35,764
(both laughing)
59
00:04:35,764 --> 00:04:37,399
- Well, I'm definitely in.
60
00:04:37,399 --> 00:04:38,367
- Ooh!
61
00:04:40,101 --> 00:04:41,269
- I'm out.
62
00:04:41,269 --> 00:04:43,204
- Come on, Leo,
don't be a snowflake.
63
00:04:45,907 --> 00:04:48,076
- Does that mean
you're tapping out too?
64
00:04:48,076 --> 00:04:50,479
- No, I'm in as long
as we keep it tame,
65
00:04:50,479 --> 00:04:53,782
I'm not gonna break any
commandments over a stupid game.
66
00:04:53,782 --> 00:04:55,984
- I'll be gentle, promise.
67
00:04:58,587 --> 00:04:59,721
- Fine, I'm in.
68
00:04:59,721 --> 00:05:01,556
- All right, all right!
69
00:05:03,057 --> 00:05:04,593
Leo,
70
00:05:04,593 --> 00:05:07,061
have you two...
71
00:05:08,229 --> 00:05:09,263
- I said tame.
72
00:05:09,263 --> 00:05:10,932
- Keep it PG or else I'm out.
73
00:05:10,932 --> 00:05:12,734
- All right, all right.
74
00:05:12,734 --> 00:05:14,102
Lyra, Truth or Dare?
75
00:05:15,069 --> 00:05:16,571
- Truth.
76
00:05:16,571 --> 00:05:21,342
- Okay, how come you live
in this house on your own?
77
00:05:21,342 --> 00:05:23,812
- [Ursa] The truth, Lyra.
78
00:05:23,812 --> 00:05:26,280
- Can we start with
someone else first?
79
00:05:26,280 --> 00:05:28,683
- Come on, just answer,
then we'll move on.
80
00:05:31,586 --> 00:05:33,254
- It's my house, so I live here.
81
00:05:33,254 --> 00:05:34,623
- Yeah, but why don't you just
sell it and move to the city?
82
00:05:34,623 --> 00:05:36,925
- I'm not selling it,
it's my parents' place.
83
00:05:36,925 --> 00:05:38,927
- Yeah, but why-
- That's enough.
84
00:05:38,927 --> 00:05:40,429
She answered.
85
00:05:40,429 --> 00:05:41,630
- Fine, your turn.
86
00:05:43,297 --> 00:05:46,768
- Okay, Phoenix, does
asking intrusive questions
87
00:05:46,768 --> 00:05:48,770
make you feel like a big man?
88
00:05:48,770 --> 00:05:50,439
(all laughing)
- It's Truth or Dare.
89
00:05:50,439 --> 00:05:53,808
- Okay, how come you're not
in the military anymore?
90
00:05:53,808 --> 00:05:54,643
- Oh.
91
00:05:57,479 --> 00:05:59,781
- PTSD, you saw my record.
92
00:05:59,781 --> 00:06:01,315
You didn't ask Truth or Dare.
93
00:06:01,315 --> 00:06:02,551
- Oh, silly me.
94
00:06:02,551 --> 00:06:04,453
Maybe I forgot when you
went for the jugular.
95
00:06:04,453 --> 00:06:06,488
- Hardly, it's a
legitimate question.
96
00:06:06,488 --> 00:06:07,956
- Mate, you know
her parents died.
97
00:06:07,956 --> 00:06:10,559
Why have you gotta
be such a dick, huh?
98
00:06:10,559 --> 00:06:12,694
- All right, let's
just calm down, okay.
99
00:06:12,694 --> 00:06:14,062
Look, it's Lyra's birthday,
100
00:06:14,062 --> 00:06:16,364
can we just stop with
the name calling?
101
00:06:16,364 --> 00:06:19,701
- Okay, it's my turn.
102
00:06:19,701 --> 00:06:22,704
Ursa, Truth or Dare?
103
00:06:22,704 --> 00:06:23,538
- Dare.
104
00:06:24,706 --> 00:06:28,309
- I dare you to
jump in the pool.
105
00:06:28,309 --> 00:06:30,579
- (laughing) This
has got interesting.
106
00:06:30,579 --> 00:06:31,913
- That's breaking and entering.
107
00:06:31,913 --> 00:06:33,314
- Oh, but, but, but, but,
108
00:06:36,384 --> 00:06:37,886
this is Ursa's turn.
109
00:06:37,886 --> 00:06:39,320
- You know, I still need
to live next to this guy.
110
00:06:39,320 --> 00:06:41,523
- A dare's a dare,
if she forfeits,
111
00:06:41,523 --> 00:06:45,760
she'll have to live with the
stigma of being a chicken.
112
00:06:45,760 --> 00:06:50,765
- Oh, good job that
I'm not a chicken then.
113
00:06:55,570 --> 00:06:57,939
- Oh, shit, she's
actually gonna do it.
114
00:06:57,939 --> 00:06:59,173
(Lyra laughing)
(chair clattering)
115
00:06:59,173 --> 00:07:01,009
- I don't think this
is a good idea, guys.
116
00:07:01,009 --> 00:07:03,011
- Oh, it's not such a bad idea.
117
00:07:03,011 --> 00:07:05,213
Carina knows that my
neighbor's out for the weekend,
118
00:07:05,213 --> 00:07:06,881
so he's not back till tomorrow.
119
00:07:06,881 --> 00:07:09,017
- Not just a pretty face.
120
00:07:09,017 --> 00:07:12,721
- And I've got swimming
costumes, shall we go?
121
00:07:22,430 --> 00:07:25,366
(soft tense music)
122
00:07:33,908 --> 00:07:34,743
- Wait for me.
123
00:07:37,879 --> 00:07:39,380
I don't wanna miss this.
124
00:07:39,380 --> 00:07:42,617
- Hurry up then. (laughs softly)
125
00:07:50,725 --> 00:07:52,393
Who's a chicken now?
126
00:07:53,327 --> 00:07:55,997
(Ursa laughing)
127
00:08:00,802 --> 00:08:04,005
- I know, isn't it?
- Are you sure this is safe?
128
00:08:04,005 --> 00:08:06,340
- It's not smart,
but it is safe.
129
00:08:06,340 --> 00:08:08,409
My neighbor works
nights on weekends,
130
00:08:08,409 --> 00:08:10,579
so he won't be
back till tomorrow.
131
00:08:10,579 --> 00:08:11,813
- Only if you're sure.
- Mm-hm.
132
00:08:11,813 --> 00:08:14,082
- I don't wanna get
you into trouble.
133
00:08:14,082 --> 00:08:15,917
- Once they've burned
off that sexual tension,
134
00:08:15,917 --> 00:08:17,518
then it'll calm down.
135
00:08:17,518 --> 00:08:20,254
(Norma laughing)
136
00:08:21,690 --> 00:08:24,325
- If he is naked
again, I am gonna puke.
137
00:08:24,325 --> 00:08:26,928
- Ew, I don't wanna.
- I can't every single time.
138
00:08:26,928 --> 00:08:29,130
- That's so gross.
- We go swimming,
139
00:08:29,130 --> 00:08:32,300
he's like everything-
(water splashing)
140
00:08:33,301 --> 00:08:34,168
- Did she?
(Lyra laughing)
141
00:08:34,168 --> 00:08:35,536
- Oh, she's done it.
142
00:08:35,536 --> 00:08:38,106
(all laughing)
143
00:08:38,106 --> 00:08:40,809
(water sloshing)
144
00:08:45,446 --> 00:08:46,648
- There you are.
145
00:08:46,648 --> 00:08:48,783
- You missed it,
she jumped right in.
146
00:08:48,783 --> 00:08:50,451
- How is the water?
147
00:08:50,451 --> 00:08:53,454
- Yeah, it's lovely,
it's actually salt,
it's not chlorine.
148
00:08:53,454 --> 00:08:54,623
Get in.
149
00:08:54,623 --> 00:08:56,324
- I don't think
that's a good idea.
150
00:08:56,324 --> 00:08:58,292
- Are you a bunch of chickens?
- I'm no chicken.
151
00:08:58,292 --> 00:08:59,794
- I'm not missing out.
152
00:09:02,631 --> 00:09:04,633
(water splashing)
153
00:09:04,633 --> 00:09:07,201
(all laughing)
154
00:09:08,569 --> 00:09:11,372
- It's okay, we can go before
her neighbor comes back.
155
00:09:11,372 --> 00:09:12,306
It'll be fun.
156
00:09:12,306 --> 00:09:14,042
- Birthday girl coming through!
157
00:09:14,042 --> 00:09:16,878
(water splashing)
158
00:09:19,147 --> 00:09:19,981
- Oh!
159
00:09:19,981 --> 00:09:23,251
(water sloshing)
160
00:09:23,251 --> 00:09:26,087
(water splashing)
161
00:09:31,425 --> 00:09:33,327
(water splashing)
162
00:09:33,327 --> 00:09:36,064
(water sloshing)
163
00:09:39,768 --> 00:09:41,002
- [Phoenix] Welcome to the club,
164
00:09:41,002 --> 00:09:43,437
I didn't think you'd even dare.
165
00:09:43,437 --> 00:09:46,074
- Why does everyone have
such low expectations of me?
166
00:09:46,074 --> 00:09:47,676
- Ah, 'cause your dad's a vicar.
167
00:09:47,676 --> 00:09:49,610
- [Norma] Ah, he
actually prefers Pastor.
168
00:09:49,610 --> 00:09:51,112
- What, like Father Tagliatelle?
169
00:09:51,112 --> 00:09:52,747
- No, no, no, Pastor.
170
00:09:52,747 --> 00:09:54,348
- What's the difference?
171
00:09:54,348 --> 00:09:57,218
- Well, they're interchangeable,
Pastor Joel, you know, he-
172
00:09:57,218 --> 00:09:59,253
- Oh, it was a
rhetorical question.
173
00:09:59,253 --> 00:10:01,122
- Wow, you really are a dick.
174
00:10:02,023 --> 00:10:04,292
- Oh, nice one, Norma.
175
00:10:04,292 --> 00:10:08,596
(upbeat pop music)
(water sloshing)
176
00:10:08,596 --> 00:10:11,432
(all laughing)
177
00:10:11,432 --> 00:10:16,437
(upbeat pop music)
(water sloshing)
178
00:10:20,041 --> 00:10:23,411
(group chattering)
179
00:10:23,411 --> 00:10:28,416
(upbeat pop music)
(water sloshing)
180
00:10:35,389 --> 00:10:37,458
(Lyra and Carina
chattering quietly)
181
00:10:37,458 --> 00:10:40,228
(water sloshing)
182
00:10:43,631 --> 00:10:46,434
- Where are you going?
- I need to pee.
183
00:10:46,434 --> 00:10:49,003
- Well, don't go too far.
184
00:10:49,003 --> 00:10:50,438
- I won't.
185
00:10:50,438 --> 00:10:53,341
(soft tense music)
186
00:10:54,408 --> 00:10:57,746
(soft orchestral music)
187
00:11:07,688 --> 00:11:09,357
These are some digs.
188
00:11:23,437 --> 00:11:28,442
(urine trickling)
(soft tense music)
189
00:11:38,452 --> 00:11:41,555
(soft pulsing music)
190
00:11:45,726 --> 00:11:48,129
(group chattering)
191
00:11:48,129 --> 00:11:50,031
- Oh God, what's Phoenix doing?
192
00:11:50,031 --> 00:11:51,732
- Is he still not back yet?
193
00:11:51,732 --> 00:11:52,801
- I bet he's lost.
- Yeah,
194
00:11:52,801 --> 00:11:54,368
lost on purpose more like.
195
00:11:54,368 --> 00:11:56,704
- He'd better not
be up to something.
196
00:11:56,704 --> 00:11:58,539
- [Norma] Are you
going to look for him?
197
00:11:58,539 --> 00:11:59,874
- Yeah, are you coming?
198
00:11:59,874 --> 00:12:00,842
- I'll come.
199
00:12:01,910 --> 00:12:03,878
- I just think I'll stay here.
200
00:12:03,878 --> 00:12:05,980
- I'm coming too, I wanna
see how big the house is.
201
00:12:05,980 --> 00:12:07,515
- We're not going
into the house.
202
00:12:07,515 --> 00:12:09,050
We're just gonna go find Phoenix
203
00:12:09,050 --> 00:12:10,518
and then go back to my place.
204
00:12:11,485 --> 00:12:14,688
(water sloshing)
205
00:12:14,688 --> 00:12:16,590
- Are we safe here?
206
00:12:16,590 --> 00:12:18,392
- I'll stay with
you, keep you safe.
207
00:12:20,895 --> 00:12:22,330
- Oh, get a room.
208
00:12:30,004 --> 00:12:32,540
- [Norma] I really
don't like this.
209
00:12:32,540 --> 00:12:34,408
- Lyra said it's fine,
if the neighbor said
210
00:12:34,408 --> 00:12:36,510
we can use the pool,
then it's no problem.
211
00:12:36,510 --> 00:12:38,179
- Yeah, but I still
don't like it.
212
00:12:42,016 --> 00:12:45,086
You know, I don't really
like Phoenix either.
213
00:12:45,086 --> 00:12:47,455
- Hm.
- He's, he's a bit too brash.
214
00:12:47,455 --> 00:12:49,623
- And unpredictable.
215
00:12:49,623 --> 00:12:50,424
- Yeah.
216
00:12:52,360 --> 00:12:54,028
Hey, can we go when
they come back?
217
00:12:55,196 --> 00:12:57,198
- Are you sure, I mean,
Lyra's your friend,
218
00:12:57,198 --> 00:12:59,700
don't you wanna stay
a little longer?
219
00:12:59,700 --> 00:13:01,202
- Yeah, I do, but
I just don't know
220
00:13:01,202 --> 00:13:03,304
what we'll get into if we stay.
221
00:13:03,304 --> 00:13:05,373
- Okay, well, just
wish her happy birthday
222
00:13:05,373 --> 00:13:07,208
and then we'll go, yeah.
223
00:13:07,208 --> 00:13:08,609
- Yeah, okay, fine.
224
00:13:08,609 --> 00:13:11,045
- Come on, let's just enjoy
the pool for now, huh?
225
00:13:13,581 --> 00:13:15,716
We have it all to ourselves.
226
00:13:15,716 --> 00:13:17,285
- Leo, stop. (laughing)
227
00:13:17,285 --> 00:13:19,553
- Okay, okay, I know
where to draw the limit.
228
00:13:19,553 --> 00:13:20,754
- They could be back any minute.
229
00:13:20,754 --> 00:13:22,556
- Oh, a minute is all I need.
230
00:13:22,556 --> 00:13:24,625
- That does not
sound good for you.
231
00:13:24,625 --> 00:13:26,995
- (laughing) Time is relative.
232
00:13:26,995 --> 00:13:29,898
- Hm, I think we
should just enjoy this.
233
00:13:29,898 --> 00:13:31,432
- Mm-hm.
234
00:13:31,432 --> 00:13:34,168
(water sloshing)
235
00:13:38,940 --> 00:13:40,508
- Wow!
236
00:13:40,508 --> 00:13:43,411
- Geez, this place is huge.
237
00:13:43,411 --> 00:13:46,814
(tense orchestral music)
238
00:13:49,350 --> 00:13:51,519
What does your neighbor do?
239
00:13:51,519 --> 00:13:54,288
- He's a doctor or something,
I don't really know.
240
00:13:54,288 --> 00:13:55,356
He was friends with my parents,
241
00:13:55,356 --> 00:13:56,958
so I've never really met him.
242
00:13:56,958 --> 00:13:58,259
- You know, maybe I
should be a doctor,
243
00:13:58,259 --> 00:13:59,928
if you can afford
a place like that.
244
00:13:59,928 --> 00:14:01,762
- Can we just focus
on finding Phoenix?
245
00:14:01,762 --> 00:14:03,264
I don't wanna be
snooping around here,
246
00:14:03,264 --> 00:14:05,099
if my neighbor comes back early.
247
00:14:05,099 --> 00:14:06,100
- Is that likely?
248
00:14:06,100 --> 00:14:07,601
- Just in case.
249
00:14:09,170 --> 00:14:10,638
Oh, shit.
250
00:14:10,638 --> 00:14:12,040
- Maybe he's in there.
251
00:14:12,040 --> 00:14:14,442
- Why would he break in?
252
00:14:14,442 --> 00:14:16,677
- It's Phoenix, does
there need to be a reason?
253
00:14:16,677 --> 00:14:19,280
- Yeah, open door's
pretty much an invitation.
254
00:14:19,280 --> 00:14:20,848
- Who said the door was open?
255
00:14:20,848 --> 00:14:22,850
- Look at it, that's
state of the art,
256
00:14:22,850 --> 00:14:24,953
I don't think anyone
could break into that,
257
00:14:24,953 --> 00:14:26,520
least of all, an
idiot like Phoenix.
258
00:14:26,520 --> 00:14:27,788
- If that's the case,
259
00:14:27,788 --> 00:14:29,958
then he's a bigger idiot
than I thought, come on.
260
00:14:29,958 --> 00:14:32,160
- Yes, we get to see inside.
- Mm-hm.
261
00:14:32,160 --> 00:14:34,828
(Ursa laughing)
262
00:14:37,331 --> 00:14:40,301
(door thudding)
263
00:14:40,301 --> 00:14:41,869
- Hitch.
264
00:14:41,869 --> 00:14:44,238
- Don't worry,
there's no one here.
265
00:14:44,238 --> 00:14:46,474
- What if he comes home
early and just walks in?
266
00:14:46,474 --> 00:14:48,676
It's not worth the risk.
- Fine.
267
00:14:48,676 --> 00:14:51,579
Oh, he's gotta be here
somewhere, like where can he be?
268
00:14:52,913 --> 00:14:55,416
Oh, maybe a side down there.
269
00:14:55,416 --> 00:14:58,086
- Oh, looks like a basement,
who the hell has a basement?
270
00:14:58,086 --> 00:15:00,721
- People like this
have basements to
store wine and stuff.
271
00:15:03,357 --> 00:15:04,993
- Come on, let's just go in.
272
00:15:14,502 --> 00:15:18,006
(gentle orchestral music)
273
00:15:21,242 --> 00:15:22,243
Phoenix.
274
00:15:22,243 --> 00:15:23,544
- Check this out.
275
00:15:28,182 --> 00:15:31,019
- What are you doing, how
did you even get down here?
276
00:15:31,019 --> 00:15:33,254
- Just punched a military
sequence into the keypad
277
00:15:33,254 --> 00:15:34,088
and the door opened.
278
00:15:34,088 --> 00:15:35,523
- How?
279
00:15:35,523 --> 00:15:38,359
- It's a fail safe,
like a kill code.
280
00:15:38,359 --> 00:15:40,761
Most military compounds
have the same system.
281
00:15:42,096 --> 00:15:44,265
Have you ever seen
anything like this before?
282
00:15:44,265 --> 00:15:45,866
- You shouldn't be down here.
283
00:15:45,866 --> 00:15:49,470
- Oh, don't be a pansy,
there's no one down here.
284
00:15:49,470 --> 00:15:52,973
(gentle orchestral music)
285
00:16:03,617 --> 00:16:06,554
- What is it?
- It's an egg, duh!
286
00:16:06,554 --> 00:16:10,458
- An egg? Like a pretty
big dinosaur laid that.
287
00:16:12,393 --> 00:16:15,729
- [Carina] What kind of
doctor did you say he is?
288
00:16:15,729 --> 00:16:17,431
- I don't know.
289
00:16:17,431 --> 00:16:20,934
(gentle orchestral music)
290
00:16:35,349 --> 00:16:36,984
But don't touch it.
291
00:16:36,984 --> 00:16:39,653
- Relax, I'm not gonna break it.
292
00:16:39,653 --> 00:16:43,157
(gentle orchestral music)
293
00:16:51,932 --> 00:16:53,501
- What did you do?
- I didn't do anything.
294
00:16:53,501 --> 00:16:54,768
(eggshell cracking)
(soft tense music)
295
00:16:54,768 --> 00:16:57,438
- What was that?
- I don't know.
296
00:16:59,207 --> 00:17:02,610
(phone ringing)
297
00:17:02,610 --> 00:17:03,611
- Hello.
298
00:17:03,611 --> 00:17:05,113
- Lyra, what's going on?
- What?
299
00:17:05,113 --> 00:17:07,014
- [Norma] What's going
on, did you find Phoenix?
300
00:17:07,014 --> 00:17:08,282
- Yeah, we found him,
301
00:17:08,282 --> 00:17:10,318
but something really
strange is happening.
302
00:17:10,318 --> 00:17:11,952
- What's happening?
303
00:17:12,786 --> 00:17:14,155
What is that?
304
00:17:14,155 --> 00:17:15,723
- [Norma] I-I'm
coming to get you.
305
00:17:15,723 --> 00:17:17,458
- No, Norma, Norma,
stay where you are.
306
00:17:17,458 --> 00:17:19,827
Stay there, we'll be right out.
307
00:17:19,827 --> 00:17:21,061
- This is crazy.
308
00:17:21,061 --> 00:17:22,296
- Yeah, I don't
like this at all.
309
00:17:22,296 --> 00:17:24,132
- I think we need
to get out of here.
310
00:17:25,533 --> 00:17:26,867
No, don't get too close.
311
00:17:26,867 --> 00:17:27,868
- It's okay.
312
00:17:28,802 --> 00:17:29,903
- Phoenix.
- Ssh!
313
00:17:29,903 --> 00:17:30,971
- Don't, don't.
314
00:17:30,971 --> 00:17:32,806
- It's just an egg.
315
00:17:32,806 --> 00:17:36,244
(soft tense music)
316
00:17:36,244 --> 00:17:37,077
- Hello.
317
00:17:37,077 --> 00:17:38,512
- [Norma] Get out now.
318
00:17:38,512 --> 00:17:39,480
- What?
319
00:17:39,480 --> 00:17:41,048
(Norma speaking indistinctly)
320
00:17:41,048 --> 00:17:42,350
- I can't hear you.
- The owner, he's coming back.
321
00:17:42,350 --> 00:17:43,584
- Shit!
- Right, we need to go
322
00:17:43,584 --> 00:17:44,818
and hide, we need
to go and hide now.
323
00:17:44,818 --> 00:17:46,053
- Get the hell out of here.
324
00:17:46,053 --> 00:17:47,221
- Lyra!
- Okay.
325
00:17:48,989 --> 00:17:50,358
Phoenix.
326
00:17:50,358 --> 00:17:53,261
(soft tense music)
327
00:17:57,898 --> 00:18:00,067
Phoenix, we need to go.
328
00:18:00,067 --> 00:18:01,502
(door clicking)
(soft tense music)
329
00:18:01,502 --> 00:18:02,903
(Carina gasping)
330
00:18:02,903 --> 00:18:04,938
(door thudding)
- Shit, someone's coming.
331
00:18:04,938 --> 00:18:05,773
- Hide!
332
00:18:08,442 --> 00:18:12,012
- Let's go, Phoenix,
we need to go.
333
00:18:12,012 --> 00:18:14,882
(soft tense music)
334
00:18:25,426 --> 00:18:28,095
(door thudding)
335
00:18:33,801 --> 00:18:36,404
(door locking)
336
00:18:40,140 --> 00:18:42,810
(keys jangling)
337
00:18:55,656 --> 00:18:58,659
(footsteps tapping)
338
00:19:03,997 --> 00:19:06,334
(door clicking)
339
00:19:06,334 --> 00:19:09,270
(soft tense music)
340
00:19:10,904 --> 00:19:13,774
(phone thudding quietly)
341
00:19:13,774 --> 00:19:16,410
(keyboard tapping)
342
00:19:16,410 --> 00:19:19,313
(soft tense music)
343
00:19:25,786 --> 00:19:30,324
- What? (gasping)
344
00:19:36,864 --> 00:19:39,633
(Micha laughing)
345
00:19:49,443 --> 00:19:52,346
(object clattering)
346
00:19:52,346 --> 00:19:55,283
(soft tense music)
347
00:20:06,794 --> 00:20:09,697
(door handle rattling)
348
00:20:09,697 --> 00:20:10,631
- It's locked.
349
00:20:10,631 --> 00:20:13,834
- There must be another way out.
350
00:20:13,834 --> 00:20:15,303
(keyboard tapping)
351
00:20:15,303 --> 00:20:18,238
(computer beeping)
352
00:20:19,373 --> 00:20:21,309
- You're cold, Lacerta.
353
00:20:23,143 --> 00:20:25,313
That's your name, Lacerta.
354
00:20:28,416 --> 00:20:31,885
If you can hear me, that's
where you come from.
355
00:20:33,654 --> 00:20:36,724
We found you on an asteroid
that we thought originated
356
00:20:36,724 --> 00:20:38,326
in the Lacerta constellation.
357
00:20:39,827 --> 00:20:43,564
You traveled 102 light years
to reach our solar system.
358
00:20:46,934 --> 00:20:51,271
We sent out an unmanned probe
to intercept the asteroid
359
00:20:51,271 --> 00:20:54,775
and we discovered it was
debris from a planet,
360
00:20:54,775 --> 00:20:57,578
that disappeared
hundreds of years ago.
361
00:20:58,946 --> 00:21:02,516
We found remnants of
an advanced species
362
00:21:02,516 --> 00:21:04,184
on what remained of that planet
363
00:21:05,353 --> 00:21:08,756
(soft tense music)
364
00:21:08,756 --> 00:21:11,959
and we searched for
months and months.
365
00:21:12,960 --> 00:21:16,063
Finally, we found an egg.
366
00:21:17,030 --> 00:21:20,233
We found you. (laughing)
367
00:21:20,233 --> 00:21:24,137
But I couldn't watch what
they had planned for you.
368
00:21:24,137 --> 00:21:28,542
You are something very
special, very special
369
00:21:30,378 --> 00:21:33,046
and I was afraid they were,
they were gonna use you,
370
00:21:33,046 --> 00:21:35,383
gonna use you and I
couldn't have that,
371
00:21:35,383 --> 00:21:36,817
I couldn't have that.
372
00:21:37,951 --> 00:21:41,288
So I brought you here with me,
373
00:21:43,424 --> 00:21:45,158
where you'll be safe.
374
00:21:46,560 --> 00:21:49,997
(gentle orchestral music)
375
00:21:51,565 --> 00:21:54,167
(phone beeping)
376
00:21:58,171 --> 00:21:59,973
There you are.
377
00:21:59,973 --> 00:22:01,909
(object thudding quietly)
378
00:22:01,909 --> 00:22:04,412
(lights buzzing)
379
00:22:04,412 --> 00:22:06,414
It's okay, you're
safe here with me.
380
00:22:06,414 --> 00:22:08,582
This is for your own good.
381
00:22:11,585 --> 00:22:13,587
I've got something that'll help.
382
00:22:16,457 --> 00:22:19,359
(soft tense music)
383
00:22:30,971 --> 00:22:31,805
It's okay.
384
00:22:33,206 --> 00:22:34,307
Come closer.
385
00:22:35,776 --> 00:22:39,279
(object thudding quietly)
386
00:22:40,781 --> 00:22:42,816
It's all right,
you-you can trust me.
387
00:22:46,520 --> 00:22:47,955
I won't hurt you.
388
00:22:49,457 --> 00:22:52,493
(Lacerta growling softly)
389
00:22:52,493 --> 00:22:55,395
(soft tense music)
390
00:23:17,350 --> 00:23:20,821
(eerie orchestral music)
391
00:23:37,505 --> 00:23:40,674
(intense orchestral music)
392
00:23:40,674 --> 00:23:42,042
Stop.
393
00:23:42,042 --> 00:23:44,044
(heart beating)
(intense orchestral music)
394
00:23:44,044 --> 00:23:45,679
S-stop!
395
00:23:45,679 --> 00:23:47,280
Lacerta!
396
00:23:47,280 --> 00:23:52,285
Stop!
(Lacerta clicking)
397
00:23:55,122 --> 00:23:57,525
- It's locked, we need to
get the hell out of here.
398
00:23:57,525 --> 00:23:59,026
- Calm down, look at me, okay,
399
00:23:59,026 --> 00:24:01,228
we can't just leave
them both down there,
400
00:24:01,228 --> 00:24:02,630
so we need to go and get them.
401
00:24:02,630 --> 00:24:03,597
- I know.
402
00:24:03,597 --> 00:24:04,297
- Okay.
- I know.
403
00:24:04,297 --> 00:24:05,633
- Okay, come on.
404
00:24:06,700 --> 00:24:07,635
- Uh!
405
00:24:07,635 --> 00:24:09,202
(Micha thudding to floor)
406
00:24:09,202 --> 00:24:10,804
Lacerta, stop!
407
00:24:10,804 --> 00:24:12,205
(Lacerta clicking)
408
00:24:12,205 --> 00:24:13,373
Lacerta, stop!
409
00:24:14,474 --> 00:24:15,543
Please, stop!
410
00:24:16,409 --> 00:24:19,647
(intense orchestral music)
411
00:24:19,647 --> 00:24:21,048
Uh!
412
00:24:21,048 --> 00:24:23,951
(Lacerta clicking)
413
00:24:25,719 --> 00:24:30,724
Uh! (breathing fearfully)
414
00:24:37,297 --> 00:24:41,501
(electronic locks banging)
415
00:24:41,501 --> 00:24:44,171
(door creaking)
416
00:24:48,776 --> 00:24:51,912
(blow thudding)
417
00:24:51,912 --> 00:24:53,246
You can't leave.
418
00:24:54,447 --> 00:24:57,350
(Lacerta clicking)
419
00:24:58,518 --> 00:25:03,256
(flesh ripping)
(Micha screaming)
420
00:25:06,093 --> 00:25:11,098
(Micha groaning)
(Lacerta growling)
421
00:25:15,002 --> 00:25:18,438
(tense orchestral music)
422
00:25:21,875 --> 00:25:24,544
(Micha choking)
423
00:25:29,617 --> 00:25:32,452
(Lacerta clicking)
424
00:25:32,452 --> 00:25:35,956
(solemn orchestral music)
425
00:25:48,969 --> 00:25:53,306
(solemn orchestral
music continues)
426
00:26:14,494 --> 00:26:15,562
- Is he gone?
427
00:26:17,264 --> 00:26:18,932
What was that thing?
428
00:26:19,900 --> 00:26:22,670
(Micha groaning)
429
00:26:24,104 --> 00:26:26,707
- We need something
to stop the bleeding.
430
00:26:26,707 --> 00:26:27,574
- Like what?
- I don't know,
431
00:26:27,574 --> 00:26:29,076
a towel or something.
432
00:26:29,076 --> 00:26:31,845
It's okay, it's
okay, I'm a nurse.
433
00:26:31,845 --> 00:26:34,682
- M-mustn't let him leave.
434
00:26:34,682 --> 00:26:35,749
- What?
435
00:26:35,749 --> 00:26:36,850
- Promise me,
436
00:26:38,385 --> 00:26:41,755
I don't want them to
get their hands on him.
437
00:26:41,755 --> 00:26:42,589
- Who?
438
00:26:43,757 --> 00:26:45,025
- Them.
439
00:26:45,025 --> 00:26:47,260
- I don't know what
you're talking about.
440
00:26:47,260 --> 00:26:48,762
Phoenix, hurry up.
441
00:26:49,797 --> 00:26:53,300
(solemn orchestral music)
442
00:26:54,434 --> 00:26:57,270
- Come on, we've
got to do something.
443
00:27:02,275 --> 00:27:04,544
- Micha, Micha,
Micha, stay with me.
444
00:27:04,544 --> 00:27:06,146
Stay with me, yeah.
445
00:27:08,548 --> 00:27:09,616
Stay with me.
446
00:27:11,719 --> 00:27:12,552
Yeah.
447
00:27:13,887 --> 00:27:15,388
Micha.
448
00:27:15,388 --> 00:27:18,892
(solemn orchestral music)
449
00:27:49,289 --> 00:27:51,925
(Lyra sobbing)
450
00:28:08,708 --> 00:28:09,943
This is your fault.
451
00:28:09,943 --> 00:28:11,178
- Me, what did I do?
452
00:28:11,178 --> 00:28:13,546
- You came down
here nosing around
453
00:28:13,546 --> 00:28:16,216
and look what you've
done, now he's dead.
454
00:28:16,216 --> 00:28:17,717
You killed him!
455
00:28:17,717 --> 00:28:19,052
- I didn't kill anyone.
- He would still be alive,
456
00:28:19,052 --> 00:28:20,821
if it wasn't for you!
457
00:28:22,122 --> 00:28:24,992
(Lyra sobbing)
458
00:28:24,992 --> 00:28:25,826
- Lyra.
459
00:28:28,962 --> 00:28:30,130
Hey, hey, hey.
460
00:28:42,209 --> 00:28:44,644
(phone ringing)
461
00:28:44,644 --> 00:28:46,179
- [Norma] Lyra, what's going on?
462
00:28:46,179 --> 00:28:47,714
The whole place is locked down.
463
00:28:49,316 --> 00:28:50,150
- He's dead.
464
00:28:51,384 --> 00:28:52,920
- Wait, what do you mean?
465
00:28:52,920 --> 00:28:54,587
- [Lyra] He's dead.
466
00:28:54,587 --> 00:28:55,823
- What happened?
467
00:28:55,823 --> 00:28:57,724
- [Lyra] That thing got him.
468
00:28:57,724 --> 00:28:58,826
- What thing?
469
00:29:00,093 --> 00:29:00,994
What thing?
470
00:29:02,896 --> 00:29:04,832
Shit, there's no signal.
- What's, what's wrong?
471
00:29:04,832 --> 00:29:06,166
- I don't know, she just said,
472
00:29:06,166 --> 00:29:08,168
that someone called
Micha's dead.
473
00:29:08,168 --> 00:29:10,503
- The neighbor, dead, h-how?
474
00:29:10,503 --> 00:29:13,841
- I don't know, but something
is seriously wrong here.
475
00:29:13,841 --> 00:29:16,910
- Okay, okay, well, um,
what do, what do we do?
476
00:29:16,910 --> 00:29:18,745
- I think we need to
get the doors open
477
00:29:18,745 --> 00:29:20,180
and just, just get them out.
478
00:29:20,180 --> 00:29:22,415
- That place is like Fort
Knox, we'll never get in there.
479
00:29:22,415 --> 00:29:24,517
- We need to try, my
friends are in there.
480
00:29:26,386 --> 00:29:28,388
- Okay, okay, let's go.
481
00:29:28,388 --> 00:29:29,622
- Okay.
482
00:29:29,622 --> 00:29:31,391
(intense music)
(leaves rustling)
483
00:29:31,391 --> 00:29:33,593
- What was that?
484
00:29:33,593 --> 00:29:35,028
- What?
- Get back in the pool.
485
00:29:35,028 --> 00:29:36,864
- Why?
- Just do it!
486
00:29:36,864 --> 00:29:40,200
(water splashing)
487
00:29:40,200 --> 00:29:43,370
(Lacerta clicking)
488
00:29:43,370 --> 00:29:46,273
(soft tense music)
489
00:29:49,376 --> 00:29:51,378
- What did you see?
490
00:29:51,378 --> 00:29:52,212
- I-I don't know.
491
00:29:54,281 --> 00:29:56,716
(Lacerta clicking)
492
00:29:56,716 --> 00:29:58,385
Keep your head down.
493
00:29:59,386 --> 00:30:01,054
- I'm scared.
- Ssh!
494
00:30:01,054 --> 00:30:03,390
Just take a deep breath, okay.
495
00:30:03,390 --> 00:30:04,724
(both inhaling deeply)
496
00:30:04,724 --> 00:30:06,960
(water sloshing)
497
00:30:06,960 --> 00:30:11,965
(owl hooting)
(tense orchestral music)
498
00:30:15,002 --> 00:30:16,403
- Where is it?
499
00:30:16,403 --> 00:30:17,837
- It's over that way.
500
00:30:17,837 --> 00:30:19,306
- [Phoenix] How do you know
how to work that thing?
501
00:30:19,306 --> 00:30:21,408
- [Lyra] I don't, I just
figure that Micha wants to know
502
00:30:21,408 --> 00:30:23,110
where the alien is
if it gets captured.
503
00:30:23,110 --> 00:30:24,677
- Who is this guy?
504
00:30:24,677 --> 00:30:26,746
- I don't know, I-I'm
starting to rethink
505
00:30:26,746 --> 00:30:28,115
everything my
parents ever told me,
506
00:30:28,115 --> 00:30:29,616
like maybe they knew
something about this.
507
00:30:29,616 --> 00:30:30,783
- No, I doubt it,
it's just a neighbor.
508
00:30:30,783 --> 00:30:33,153
- Well, I hope
it's that innocent.
509
00:30:33,153 --> 00:30:36,523
(water sloshing)
(Leo gasping)
510
00:30:36,523 --> 00:30:39,426
(soft tense music)
511
00:30:45,265 --> 00:30:48,435
(Lacerta clicking)
512
00:30:48,435 --> 00:30:51,504
(soft intense music)
513
00:30:53,206 --> 00:30:56,343
- Ah!
(water sloshing)
514
00:30:57,777 --> 00:31:00,313
- (gasping) What the
hell is that thing?
515
00:31:00,313 --> 00:31:04,884
- I don't know, but it-it seems
to be afraid of the water.
516
00:31:04,884 --> 00:31:06,786
- I think you're right.
517
00:31:06,786 --> 00:31:09,489
Maybe it's like a
self-preservation
thing that animals do?
518
00:31:09,489 --> 00:31:11,158
- Yeah, but what is it?
519
00:31:11,158 --> 00:31:12,392
What you want?
520
00:31:12,392 --> 00:31:13,726
- I don't think it
can understand you.
521
00:31:14,794 --> 00:31:16,296
- Is-is it an animal?
522
00:31:16,296 --> 00:31:19,166
- [Norma] That's not like any
type of animal I've ever seen.
523
00:31:19,166 --> 00:31:20,833
- What's it doing?
524
00:31:20,833 --> 00:31:22,302
(Lacerta growling)
525
00:31:22,302 --> 00:31:24,137
- I think it's
looking for something.
526
00:31:25,538 --> 00:31:27,975
- We need to get out of here
though and that door's locked,
527
00:31:27,975 --> 00:31:29,209
so what do you suggest?
528
00:31:31,144 --> 00:31:33,880
- Um, I-I think
that we need a code
529
00:31:33,880 --> 00:31:35,315
to deactivate the lockdown.
530
00:31:35,315 --> 00:31:36,149
- Give it here.
531
00:31:39,752 --> 00:31:41,654
(phone buzzing)
(Phoenix sighing)
532
00:31:41,654 --> 00:31:43,656
- What happens if there's
no more attempt after that?
533
00:31:43,656 --> 00:31:45,925
- I know, but it could
be worse than this.
534
00:31:45,925 --> 00:31:48,328
- Worse than this, what
could be worse than this?
535
00:31:48,328 --> 00:31:49,596
- That there has to be
another way out of here,
536
00:31:49,596 --> 00:31:51,364
we can't be locked in here.
537
00:31:56,936 --> 00:31:59,572
(phone ringing)
538
00:32:02,942 --> 00:32:04,244
- Don't, wait here.
539
00:32:04,244 --> 00:32:07,347
- Ssh, just keep
a lookout, okay?
540
00:32:07,347 --> 00:32:10,017
(phone ringing)
541
00:32:16,556 --> 00:32:17,624
(intense music)
Oh!
542
00:32:17,624 --> 00:32:19,192
(Norma gasping)
(water sloshing)
543
00:32:19,192 --> 00:32:22,462
(Lacerta growling)
- Leo!
544
00:32:22,462 --> 00:32:26,033
(intense orchestral music)
545
00:32:30,403 --> 00:32:31,971
(water splashing)
546
00:32:31,971 --> 00:32:35,375
(Lacerta shrieking)
547
00:32:35,375 --> 00:32:38,311
(water splashing)
548
00:32:38,311 --> 00:32:43,316
(skin sizzling)
(Lacerta groaning)
549
00:32:46,786 --> 00:32:48,055
(phone beeping)
- Voicemail.
550
00:32:48,055 --> 00:32:49,656
- Oh, call the police,
just call the police.
551
00:32:49,656 --> 00:32:51,124
- No, no, we can't
call the police.
552
00:32:51,124 --> 00:32:52,792
We broke into my
neighbor's house.
553
00:32:52,792 --> 00:32:54,161
There is a dead body downstairs
554
00:32:54,161 --> 00:32:55,495
and there's an alien
running around.
555
00:32:55,495 --> 00:32:56,796
- Police, we can't
call the police,
556
00:32:56,796 --> 00:32:58,231
I'm not going back, I'm
not supposed to be here.
557
00:32:58,231 --> 00:32:59,499
- Calm down.
558
00:32:59,499 --> 00:33:01,068
- Oh, I need to get out of here.
559
00:33:02,269 --> 00:33:03,903
Oh, I forgot the water.
560
00:33:03,903 --> 00:33:05,138
- No, Phoenix, wait.
- Wait.
561
00:33:05,138 --> 00:33:06,639
- Where does he
think he's going?
562
00:33:06,639 --> 00:33:08,141
- Oh, he's AWOL, isn't he?
563
00:33:08,141 --> 00:33:09,942
So if the police catch
him, he'll get in trouble.
564
00:33:09,942 --> 00:33:11,411
- Could this day get any worse?
565
00:33:11,411 --> 00:33:14,347
- We need to stick
together, girls, come on.
566
00:33:20,820 --> 00:33:22,289
- Leo. (sobbing)
567
00:33:22,289 --> 00:33:25,292
(water sloshing)
568
00:33:25,292 --> 00:33:28,795
(solemn orchestral music)
569
00:33:38,538 --> 00:33:40,940
Eternal rest, grant unto him.
570
00:33:42,509 --> 00:33:47,514
O Lord, and let Your perpetual
light shine upon him.
571
00:33:48,281 --> 00:33:49,349
May he rest in peace.
572
00:33:50,450 --> 00:33:52,285
(solemn orchestral music)
573
00:33:52,285 --> 00:33:57,290
Love always in the name
of Jesus. (sobbing)
574
00:34:05,798 --> 00:34:08,968
(tense pulsing music)
575
00:34:12,305 --> 00:34:13,140
- Guys.
576
00:34:17,310 --> 00:34:18,145
Guys?
577
00:34:21,148 --> 00:34:21,981
Phoenix?
578
00:34:25,084 --> 00:34:25,918
Phoenix.
579
00:34:27,154 --> 00:34:30,323
(tense pulsing music)
580
00:34:32,159 --> 00:34:36,396
(Lacerta clicking softly)
581
00:34:36,396 --> 00:34:39,566
(tense pulsing music)
582
00:34:45,438 --> 00:34:48,107
(door clicking)
583
00:34:49,842 --> 00:34:52,512
(door thudding)
584
00:34:52,512 --> 00:34:57,517
(tense pulsing music)
(Carina breathing fearfully)
585
00:35:05,024 --> 00:35:06,359
(handle rattling)
- Oh, come on, come on.
586
00:35:06,359 --> 00:35:07,427
(hand thudding)
587
00:35:07,427 --> 00:35:08,261
Oh, God.
588
00:35:17,036 --> 00:35:20,307
(door handle rattling)
589
00:35:31,584 --> 00:35:34,821
(door handle rattling)
590
00:35:40,827 --> 00:35:43,263
- [Carina] Lyra, is that you?
591
00:35:45,332 --> 00:35:48,401
(door creaking)
592
00:35:48,401 --> 00:35:51,304
(soft tense music)
593
00:35:53,740 --> 00:35:56,509
(Lacerta clicking)
(intense music)
594
00:35:56,509 --> 00:35:59,412
(soft tense music)
595
00:36:07,687 --> 00:36:10,623
(Lacerta clicking)
596
00:36:12,191 --> 00:36:15,027
(Carina screaming)
597
00:36:15,027 --> 00:36:17,497
(owl hooting)
598
00:36:17,497 --> 00:36:18,331
- Phoenix.
599
00:36:21,167 --> 00:36:23,270
It's moving.
- Where is it?
600
00:36:23,270 --> 00:36:25,037
- It's on the other side of
the house back where we were.
601
00:36:25,037 --> 00:36:27,139
but it's moving and moving fast.
602
00:36:27,139 --> 00:36:28,775
- And where's Phoenix?
- Well, if he's smart,
603
00:36:28,775 --> 00:36:30,343
he's gonna be hiding somewhere,
604
00:36:30,343 --> 00:36:32,712
but if he's out in the
open, then he's screwed.
605
00:36:33,946 --> 00:36:34,781
- Wait,
606
00:36:36,015 --> 00:36:37,284
where's Carina?
607
00:36:38,518 --> 00:36:40,320
- Oh, crap.
608
00:36:40,320 --> 00:36:41,688
- Should we go back?
609
00:36:41,688 --> 00:36:42,822
- We're gonna have to.
610
00:36:43,956 --> 00:36:46,359
- What if the
alien is out there?
611
00:36:46,359 --> 00:36:48,361
- It's gonna be okay.
612
00:36:48,361 --> 00:36:49,662
- I don't think I just-
- We'll be fine,
613
00:36:49,662 --> 00:36:51,464
we'll be fine, we'll
just find Phoenix,
614
00:36:51,464 --> 00:36:54,567
find Carina and find
a way out of here.
615
00:36:54,567 --> 00:36:55,635
- Okay, yeah.
616
00:37:01,474 --> 00:37:04,344
(Lacerta clicking)
617
00:37:05,512 --> 00:37:07,179
- Did you hear that?
618
00:37:10,082 --> 00:37:13,920
Let's just find them
and get out of here.
619
00:37:13,920 --> 00:37:17,089
(tense humming music)
620
00:37:22,662 --> 00:37:26,333
(Phoenix breathing heavily)
621
00:37:27,700 --> 00:37:29,402
- Come on, come on.
622
00:37:29,402 --> 00:37:32,339
(Lacerta clicking)
623
00:37:38,010 --> 00:37:39,912
(footsteps tapping)
624
00:37:39,912 --> 00:37:42,849
(soft tense music)
625
00:37:46,018 --> 00:37:48,855
(Lacerta roaring)
626
00:37:51,858 --> 00:37:53,460
(door clicking)
- Phoenix, Phoenix.
627
00:37:53,460 --> 00:37:54,894
(footsteps thudding)
628
00:37:54,894 --> 00:37:56,363
- Okay, this way.
629
00:37:57,764 --> 00:38:00,433
(door creaking)
630
00:38:01,801 --> 00:38:04,704
(soft tense music)
(Lacerta growling)
631
00:38:04,704 --> 00:38:06,373
(door handle rattling)
632
00:38:06,373 --> 00:38:07,640
- Come on.
633
00:38:07,640 --> 00:38:10,377
(Phoenix gasping)
(Lacerta growling)
634
00:38:10,377 --> 00:38:13,446
(soft intense music)
635
00:38:16,282 --> 00:38:19,452
(door clicking)
636
00:38:19,452 --> 00:38:22,389
(soft tense music)
637
00:38:29,261 --> 00:38:30,229
Good puppy.
638
00:38:31,063 --> 00:38:34,000
(Lacerta growling)
639
00:38:35,067 --> 00:38:37,470
Good puppy, Lacerta.
640
00:38:37,470 --> 00:38:38,738
(Lacerta clicking)
641
00:38:38,738 --> 00:38:39,572
That's it.
642
00:38:40,607 --> 00:38:42,174
I mean you no harm.
643
00:38:43,410 --> 00:38:47,780
(soft tense music)
(Lacerta clicking)
644
00:38:47,780 --> 00:38:50,617
We had a moment back
there, remember?
645
00:38:50,617 --> 00:38:52,084
I'm your friend.
646
00:38:52,952 --> 00:38:56,423
(Lacerta growling softly)
647
00:38:57,323 --> 00:38:58,324
Good doggie.
648
00:38:59,158 --> 00:39:02,028
(soft tense music)
649
00:39:08,300 --> 00:39:09,869
- It's moving.
650
00:39:09,869 --> 00:39:10,703
- Yeah.
651
00:39:11,671 --> 00:39:13,506
- It's moving.
652
00:39:13,506 --> 00:39:17,944
(Lacerta growling)
(Phoenix screaming)
653
00:39:17,944 --> 00:39:20,379
- He got, he got him, he got.
654
00:39:22,214 --> 00:39:24,050
- It works every time.
655
00:39:25,384 --> 00:39:28,888
(Lacerta growling)
(Phoenix screaming)
656
00:39:28,888 --> 00:39:33,893
(blows thudding)
(Phoenix groaning)
657
00:39:39,065 --> 00:39:42,068
(Lyra gasping)
658
00:39:42,068 --> 00:39:43,302
- Ssh!
659
00:39:43,302 --> 00:39:44,236
(blows thudding)
(Lacerta growling)
660
00:39:44,236 --> 00:39:46,806
We need to go back this way.
661
00:39:46,806 --> 00:39:48,307
We'll go together.
662
00:39:49,642 --> 00:39:53,913
(Lacerta growling softly)
663
00:39:53,913 --> 00:39:56,849
(soft tense music)
664
00:40:00,386 --> 00:40:02,589
- We need to find Carina.
665
00:40:02,589 --> 00:40:05,525
(soft tense music)
666
00:40:07,927 --> 00:40:09,161
- She's gone.
667
00:40:10,663 --> 00:40:12,164
- How do you know?
668
00:40:14,166 --> 00:40:19,005
- It got her, I saw her
body in one of the rooms.
669
00:40:19,005 --> 00:40:19,839
- Carina.
670
00:40:23,943 --> 00:40:28,047
- Look, we need to go,
okay, find a way out.
671
00:40:28,047 --> 00:40:31,017
(soft tense music)
672
00:40:34,120 --> 00:40:36,789
(door creaking)
673
00:40:43,395 --> 00:40:44,196
Ssh!
674
00:40:49,602 --> 00:40:50,703
(vase shattering)
675
00:40:50,703 --> 00:40:53,072
(all gasping softly)
676
00:40:53,072 --> 00:40:56,609
(Lacerta growling)
677
00:40:56,609 --> 00:40:57,409
Hide!
678
00:40:58,545 --> 00:41:01,380
(soft tense music)
679
00:41:10,389 --> 00:41:13,059
(door creaking)
680
00:41:22,268 --> 00:41:26,739
(intense music)
(Lacerta thudding)
681
00:41:26,739 --> 00:41:29,909
(Lacerta growling)
682
00:41:29,909 --> 00:41:33,412
(Lacerta clicking)
683
00:41:33,412 --> 00:41:35,815
(Ursa gasping fearfully)
684
00:41:35,815 --> 00:41:38,751
(soft tense music)
685
00:41:40,319 --> 00:41:43,322
(object clattering)
686
00:41:46,993 --> 00:41:50,462
(Lacerta growling softly)
687
00:41:52,999 --> 00:41:57,970
(Lacerta roaring)
(eerie discordant music)
688
00:42:01,540 --> 00:42:04,443
(Lacerta thudding)
689
00:42:06,112 --> 00:42:08,514
(Lacerta growling)
690
00:42:08,514 --> 00:42:11,784
- It sounded like it
was communicating,
691
00:42:13,552 --> 00:42:14,954
calling out to something.
692
00:42:14,954 --> 00:42:16,522
- What like others?
693
00:42:18,057 --> 00:42:20,459
He was speaking to his friend?
694
00:42:20,459 --> 00:42:23,362
(object thudding quietly)
(Ursa gasping fearfully)
695
00:42:23,362 --> 00:42:25,832
- Guys, we're just
like sitting ducks.
696
00:42:25,832 --> 00:42:29,168
We've got to get the fuck
out of here, come on.
697
00:42:31,137 --> 00:42:33,806
(door clicking)
698
00:42:42,148 --> 00:42:44,817
(door thudding)
699
00:42:46,653 --> 00:42:49,188
- [Norma] This is how I got in.
700
00:42:53,660 --> 00:42:56,996
- Thank God you called
out when you did.
701
00:42:56,996 --> 00:42:57,830
- Thank you,
702
00:42:59,531 --> 00:43:01,067
you saved us.
703
00:43:01,067 --> 00:43:02,702
- Yeah, well, I couldn't exactly
704
00:43:02,702 --> 00:43:04,103
leave you in there, could I?
705
00:43:07,373 --> 00:43:09,942
- What happened to
Leo, where's Leo?
706
00:43:18,084 --> 00:43:19,185
- It-it got him.
707
00:43:22,354 --> 00:43:23,189
- When?
708
00:43:25,725 --> 00:43:27,727
- When we were in the pool.
709
00:43:29,696 --> 00:43:31,530
The house had just
been locked down
710
00:43:31,530 --> 00:43:33,900
and we were about to
come and get you out.
711
00:43:34,934 --> 00:43:35,868
It-it got him.
712
00:43:41,407 --> 00:43:42,574
- Oh, my God.
713
00:43:46,545 --> 00:43:47,880
I'm so sorry.
714
00:43:52,118 --> 00:43:54,053
- How did you get away?
715
00:43:56,989 --> 00:43:59,258
- I don't know, it just-
716
00:43:59,258 --> 00:44:00,626
- [Lyra] Lacerta.
717
00:44:02,394 --> 00:44:03,229
- What?
718
00:44:03,229 --> 00:44:05,732
- His name's Lacerta.
719
00:44:05,732 --> 00:44:09,736
- The alien, they found it
in the Lacerta constellation.
720
00:44:09,736 --> 00:44:11,904
- It's an alien?
721
00:44:11,904 --> 00:44:15,274
- Yeah.
722
00:44:15,274 --> 00:44:17,576
- Well, I-I thought
aliens didn't exist.
723
00:44:18,945 --> 00:44:19,746
- Believe it.
724
00:44:24,650 --> 00:44:29,421
- When, when we were in
the pool, I, I splashed it
725
00:44:29,421 --> 00:44:31,023
and it really didn't like it.
726
00:44:31,023 --> 00:44:36,028
(skin sizzling)
(Lacerta groaning)
727
00:44:38,965 --> 00:44:41,000
I think maybe there's
something in the water,
728
00:44:41,000 --> 00:44:44,470
that might harm it, it didn't
wanna come anywhere near us,
729
00:44:44,470 --> 00:44:46,939
when we were in the pool.
730
00:44:46,939 --> 00:44:49,041
- It's something in the water?
731
00:44:49,041 --> 00:44:49,876
- [Norma] Yeah.
732
00:44:51,477 --> 00:44:53,012
- Salt.
733
00:44:53,012 --> 00:44:56,849
- It-it must react to its skin
or the wet stuff on its skin.
734
00:44:58,284 --> 00:45:01,520
- So what are we gonna do, just
like throw it in the ocean?
735
00:45:01,520 --> 00:45:03,689
- No, the nearest
ocean's two hours away
736
00:45:03,689 --> 00:45:05,691
and I don't want that
thing in my boot.
737
00:45:05,691 --> 00:45:08,795
- Well, what are we gonna
do, what are we gonna do?
738
00:45:15,634 --> 00:45:18,237
- Look, I've got
a plan, follow me.
739
00:45:23,475 --> 00:45:27,313
I think the window
malfunctioned or something.
740
00:45:28,580 --> 00:45:31,250
(feet thudding)
741
00:45:34,153 --> 00:45:37,523
(feet thudding)
742
00:45:37,523 --> 00:45:38,757
(feet thudding)
743
00:45:38,757 --> 00:45:40,827
Look, my dad's church
is near here, okay,
744
00:45:40,827 --> 00:45:42,761
he'll know what to do.
- What's your dad gonna do?
745
00:45:42,761 --> 00:45:43,996
He's just a priest.
746
00:45:43,996 --> 00:45:45,832
- Well, he wasn't always
a priest, you know.
747
00:45:45,832 --> 00:45:47,433
- Come on, it's as
good a plan as any
748
00:45:47,433 --> 00:45:49,335
and we've got to get as far
away from here as possible.
749
00:45:49,335 --> 00:45:51,670
- Okay.
- Let's go, it's this way.
750
00:45:54,406 --> 00:45:57,743
(classical organ music)
751
00:46:20,867 --> 00:46:25,037
(classical organ
music continues)
752
00:46:50,629 --> 00:46:54,800
(classical organ
music continues)
753
00:47:03,109 --> 00:47:05,611
(crow cawing)
754
00:47:10,582 --> 00:47:12,584
Hopefully there's no
one in confession.
755
00:47:12,584 --> 00:47:14,653
- [Ursa] I don't think
your dad would have time
756
00:47:14,653 --> 00:47:17,089
in his schedule to hear
all my confessions.
757
00:47:17,089 --> 00:47:18,457
(all laughing)
- Let's go.
758
00:47:26,365 --> 00:47:29,035
(door clicking)
759
00:47:34,606 --> 00:47:37,276
(door thudding)
760
00:47:45,351 --> 00:47:46,152
- Dad.
761
00:47:49,989 --> 00:47:50,822
Dad.
762
00:47:54,626 --> 00:47:57,663
- Oh, he can't have
followed us here, can he?
763
00:47:57,663 --> 00:47:58,497
- Check.
764
00:48:00,399 --> 00:48:02,734
- No, that's okay, it's
still at the house.
765
00:48:08,140 --> 00:48:08,975
- Dad.
766
00:48:10,242 --> 00:48:11,077
- Norma?
767
00:48:14,981 --> 00:48:18,217
What, what? (laughing)
768
00:48:25,024 --> 00:48:26,425
What happened?
769
00:48:30,096 --> 00:48:32,764
- We were celebrating
a birthday party.
770
00:48:35,267 --> 00:48:37,836
- It-it was a monster.
771
00:48:37,836 --> 00:48:40,439
- A monster, what are
you talking about?
772
00:48:40,439 --> 00:48:42,241
- Brace yourself, Father,
773
00:48:42,241 --> 00:48:44,676
this isn't gonna be easy
to wrap your head around.
774
00:48:44,676 --> 00:48:46,845
- Look, if something
has hurt my little girl,
775
00:48:46,845 --> 00:48:47,779
I want to know.
776
00:48:51,617 --> 00:48:52,451
- Um...
777
00:48:54,853 --> 00:48:57,356
My neighbor was growing
778
00:48:57,356 --> 00:49:01,860
an animal in his basement
779
00:49:03,029 --> 00:49:06,698
and it has got free
780
00:49:07,733 --> 00:49:09,635
and killed my neighbor
781
00:49:11,370 --> 00:49:12,871
and three of our friends
782
00:49:15,574 --> 00:49:19,378
and it almost killed us,
but we managed to escape.
783
00:49:26,252 --> 00:49:28,254
- Norma, I need to know,
784
00:49:33,825 --> 00:49:37,063
are you girls doing the drugs?
785
00:49:37,063 --> 00:49:39,831
- Dad, you need to listen to me.
786
00:49:39,831 --> 00:49:42,934
Okay, that-that thing,
it's coming for us.
787
00:49:46,072 --> 00:49:47,273
It killed Carina.
788
00:49:51,510 --> 00:49:52,744
It killed Leo.
789
00:49:53,812 --> 00:49:55,281
- [Joel] Leo's dead?
790
00:49:56,248 --> 00:49:57,083
- Yeah.
791
00:49:58,250 --> 00:49:59,618
- Oh, honey.
792
00:50:04,590 --> 00:50:08,460
So this thing is killing people?
793
00:50:11,430 --> 00:50:14,333
Right, well, where is it now?
794
00:50:14,333 --> 00:50:17,035
- It's still in my
neighbor's house.
795
00:50:17,035 --> 00:50:20,106
- What we're gonna do is
we're gonna go into the back,
796
00:50:20,106 --> 00:50:22,608
I'm gonna make some tea and
we're going to ring the police.
797
00:50:22,608 --> 00:50:25,277
- No, we can't do that.
- Why not, why not?
798
00:50:25,277 --> 00:50:29,448
- H-how are we gonna
explain to the police,
799
00:50:29,448 --> 00:50:32,951
that we broke into
my neighbor's house,
800
00:50:32,951 --> 00:50:35,954
set an animal free
801
00:50:35,954 --> 00:50:38,790
and watched our
friends get killed
802
00:50:38,790 --> 00:50:42,394
and now we're just hiding
in a church drinking tea?
803
00:50:48,567 --> 00:50:50,302
You heard what Micha said,
804
00:50:51,503 --> 00:50:55,006
he said, "Don't
let them get it."
805
00:50:55,006 --> 00:50:56,808
I-I don't know who
he's working for,
806
00:50:58,076 --> 00:50:59,911
but he was so scared.
807
00:51:01,347 --> 00:51:04,983
It could be the government
or a secret organization
808
00:51:04,983 --> 00:51:05,851
or worse.
809
00:51:08,820 --> 00:51:11,657
- So what are we
supposed to do now then?
810
00:51:11,657 --> 00:51:16,162
- I don't know yet, but we're
gonna ask God for guidance.
811
00:51:16,162 --> 00:51:17,028
Follow me.
812
00:51:18,664 --> 00:51:19,731
- Oh, my God.
813
00:51:30,008 --> 00:51:32,611
- [Micha] The readings
appear to be promising,
814
00:51:32,611 --> 00:51:36,682
but there are so
many differences to
what we're expecting,
815
00:51:36,682 --> 00:51:38,517
it's just difficult
to be certain.
816
00:51:38,517 --> 00:51:41,687
- Guys, there's diary
entries on here.
817
00:51:41,687 --> 00:51:44,290
- Is there a USB? We can
plug it into the laptop.
818
00:51:44,290 --> 00:51:45,757
(crockery clattering)
- Yeah.
819
00:51:55,801 --> 00:51:57,869
- It's been 14 days
820
00:51:57,869 --> 00:52:00,372
and I can already tell
there are signs of life.
821
00:52:01,707 --> 00:52:03,609
The egg has nearly
doubled in weight
822
00:52:03,609 --> 00:52:05,311
and there's been
a steady increase
823
00:52:05,311 --> 00:52:07,112
in temperature
over the last week.
824
00:52:08,247 --> 00:52:10,216
The readings appear
to be promising,
825
00:52:10,216 --> 00:52:14,220
but there are so
many differences to
what we're expecting,
826
00:52:14,220 --> 00:52:16,054
it's just difficult
to be certain.
827
00:52:16,922 --> 00:52:19,991
The temperature reading's 23.5,
828
00:52:19,991 --> 00:52:23,094
which is five to
seven degrees warmer
829
00:52:23,094 --> 00:52:26,565
than the probe recorded
on the, on the surface.
830
00:52:27,833 --> 00:52:29,167
In the Lacerta constellation,
831
00:52:29,167 --> 00:52:31,337
the light comes from
a weak, blue sun
832
00:52:31,337 --> 00:52:33,405
and hence why in the lab,
I fitted this blue light
833
00:52:33,405 --> 00:52:35,774
with a dimmer to mimic
the same conditions,
834
00:52:35,774 --> 00:52:36,975
that he would've
been exposed to,
835
00:52:36,975 --> 00:52:39,645
had he have been hatched
on his home planet.
836
00:52:39,645 --> 00:52:40,579
- I'm sorry, what?
837
00:52:41,947 --> 00:52:43,482
- Ssh!
838
00:52:43,482 --> 00:52:46,285
- There's no telling what
his temperament might be,
839
00:52:47,486 --> 00:52:50,188
so I have taken the same
precautions that we did
840
00:52:50,188 --> 00:52:52,324
at the lab, back
at the compound.
841
00:52:53,592 --> 00:52:57,095
I guess this will be
a record of the events
842
00:52:57,095 --> 00:53:00,098
surrounding the
birth of Lacerta.
843
00:53:02,434 --> 00:53:04,670
I named him Lacerta
after his home,
844
00:53:06,104 --> 00:53:10,108
I think it's a fitting
name, like a warrior's name
845
00:53:11,710 --> 00:53:14,880
and I hope he learns to
love it as much as I do.
846
00:53:16,348 --> 00:53:19,451
From what we know, based
on evidence we found
847
00:53:19,451 --> 00:53:21,353
on the Canus Asteroid,
848
00:53:22,488 --> 00:53:24,790
the civilization
was highly advanced.
849
00:53:24,790 --> 00:53:26,558
We can only assume
that this creature
850
00:53:26,558 --> 00:53:27,959
was at the top of
the food chain,
851
00:53:27,959 --> 00:53:30,662
so similar to homo
sapiens here on Earth.
852
00:53:31,797 --> 00:53:33,565
But something must
have happened,
853
00:53:33,565 --> 00:53:38,337
some cataclysmic event
that destroyed their planet
854
00:53:40,372 --> 00:53:43,342
and eradicated the
entire species.
855
00:53:43,342 --> 00:53:46,845
(gentle orchestral music)
856
00:53:48,347 --> 00:53:53,352
We can only hypothesize as
to what that might have been,
857
00:53:54,753 --> 00:53:56,254
but maybe if we knew what
that was, it it could help us
858
00:53:56,254 --> 00:53:58,690
to prevent the same thing
from happening here.
859
00:54:00,359 --> 00:54:05,263
If what we found is true,
(phone beeping)
860
00:54:06,432 --> 00:54:07,433
the species was
highly intelligent
861
00:54:08,500 --> 00:54:11,670
and able to build constructs
862
00:54:11,670 --> 00:54:14,673
we have yet to
develop here on Earth.
863
00:54:14,673 --> 00:54:19,445
(Lacerta breathing heavily)
(leaves rustling)
864
00:54:19,445 --> 00:54:22,548
(soft intense music)
865
00:54:32,190 --> 00:54:35,026
And that's why I
brought you here.
866
00:54:36,462 --> 00:54:39,365
I don't want them using
you to make more weapons.
867
00:54:42,033 --> 00:54:44,736
"Peace cannot be kept by force,
868
00:54:45,971 --> 00:54:48,474
it can only be achieved
through understanding."
869
00:54:51,543 --> 00:54:52,878
Einstein said that.
870
00:54:56,782 --> 00:54:59,885
I-I don't know if anyone
will see these videos,
871
00:54:59,885 --> 00:55:03,389
but I hope they're found
by someone in authority,
872
00:55:04,289 --> 00:55:06,758
who can look after him
873
00:55:06,758 --> 00:55:10,896
in the event that
anything happens to me.
874
00:55:10,896 --> 00:55:13,064
The one thing that
we know for certain,
875
00:55:13,064 --> 00:55:16,234
unanimous agreement
among my colleagues and I
876
00:55:17,302 --> 00:55:19,805
is that we-
(soft tense music)
877
00:55:19,805 --> 00:55:21,139
- What happened?
878
00:55:22,173 --> 00:55:23,742
- I don't know.
879
00:55:23,742 --> 00:55:26,678
(keyboard tapping)
880
00:55:29,314 --> 00:55:30,582
He's here.
881
00:55:30,582 --> 00:55:31,917
- What, he figured out
how to cut the power?
882
00:55:31,917 --> 00:55:33,752
- M-Micha said he's
really intelligent
883
00:55:33,752 --> 00:55:35,587
and he, um, he
was learning fast,
884
00:55:35,587 --> 00:55:37,789
so he must have figured
out a way to escape.
885
00:55:39,858 --> 00:55:42,428
(Lacerta growling)
886
00:55:42,428 --> 00:55:45,096
(soft tense music)
887
00:55:45,096 --> 00:55:47,365
- All right, I want you
girls to go and hide
888
00:55:47,365 --> 00:55:48,634
in the sacristy.
- What, Dad, no,
889
00:55:48,634 --> 00:55:49,868
what are you gonna do?
(tense pulsing music)
890
00:55:49,868 --> 00:55:52,203
- I will not allow this
thing into my church,
891
00:55:52,203 --> 00:55:54,540
the house of the
One Almighty God.
892
00:55:54,540 --> 00:55:58,109
I don't care if it is
an alien or a demon,
893
00:55:58,109 --> 00:56:02,714
it is not one of God's
creations, it is an abomination.
894
00:56:02,714 --> 00:56:06,317
Go now, I will deal
with this thing.
895
00:56:06,317 --> 00:56:08,854
- You can't go, Dad, you
don't know what it can do.
896
00:56:10,288 --> 00:56:14,793
- I have God on my side and
he will show me the light.
897
00:56:17,463 --> 00:56:18,296
Go.
898
00:56:18,296 --> 00:56:21,467
(tense pulsing music)
899
00:56:41,152 --> 00:56:45,156
(tense pulsing music continues)
900
00:56:51,597 --> 00:56:53,431
(phone beeping)
901
00:56:53,431 --> 00:56:56,835
- What happens if he
can find a way in?
902
00:56:56,835 --> 00:56:58,904
- My dad will know what to do.
903
00:56:58,904 --> 00:57:01,573
- I don't think confidence
is gonna get him very far.
904
00:57:02,741 --> 00:57:05,410
- I think it'll be fine.
905
00:57:05,410 --> 00:57:08,346
(soft tense music)
906
00:57:08,346 --> 00:57:11,850
(Lacerta growling softly)
907
00:57:17,122 --> 00:57:22,127
(Lacerta clicking)
(door clicking)
908
00:57:25,363 --> 00:57:30,368
(soft tense music)
(Lacerta growling softly)
909
00:57:42,047 --> 00:57:43,882
- You're not welcome here.
910
00:57:46,384 --> 00:57:48,486
This is the house of the Lord.
911
00:57:48,486 --> 00:57:50,488
There's no place for your kind.
912
00:57:51,890 --> 00:57:54,059
Begone from here, demon,
913
00:57:55,226 --> 00:57:59,064
lest thee be subjected
to the power of Christ.
914
00:57:59,965 --> 00:58:02,834
(soft tense music)
915
00:58:03,735 --> 00:58:04,570
Father,
916
00:58:06,271 --> 00:58:09,941
give me the strength to
ward off this abomination.
917
00:58:10,942 --> 00:58:14,079
(melodic organ music)
918
00:58:14,079 --> 00:58:16,281
In the name of the Father
919
00:58:16,281 --> 00:58:18,984
and of the son and of the Holy,
920
00:58:21,152 --> 00:58:23,421
(blow thudding)
spirit!
921
00:58:23,421 --> 00:58:28,026
(Lacerta roaring)
(melodic organ music)
922
00:58:28,026 --> 00:58:30,762
- How did your dad
learn how to do that?
923
00:58:30,762 --> 00:58:35,000
- He used to be a boxer
before he found God.
924
00:58:35,000 --> 00:58:38,303
(melodic organ music)
925
00:58:38,303 --> 00:58:43,308
(blows thudding)
(Lacerta groaning)
926
00:58:54,119 --> 00:58:57,288
(melodic organ music)
927
00:58:58,790 --> 00:59:02,193
(Lacerta growling)
928
00:59:02,193 --> 00:59:05,363
(melodic organ music)
929
00:59:10,035 --> 00:59:13,304
(object clattering)
930
00:59:13,304 --> 00:59:16,174
(Lacerta clicking)
931
00:59:21,980 --> 00:59:22,981
(blow thudding)
932
00:59:22,981 --> 00:59:25,016
(Joel thudding to floor)
933
00:59:25,016 --> 00:59:27,152
(Lacerta growling)
934
00:59:27,152 --> 00:59:32,157
(blows thudding)
(melodic organ music)
935
00:59:33,324 --> 00:59:37,262
- (sobbing) I have
to go and help him.
936
00:59:37,262 --> 00:59:39,931
- You will not defeat me, beast!
937
00:59:42,768 --> 00:59:46,104
- (speaking Latin)
Depart this house of God!
938
00:59:46,104 --> 00:59:48,173
(Lacerta growling)
Yield!
939
00:59:48,173 --> 00:59:49,775
Yield!
940
00:59:49,775 --> 00:59:53,178
(Holy water sloshing)
(Lacerta growling)
941
00:59:53,178 --> 00:59:55,080
(soft orchestral music)
942
00:59:55,080 --> 00:59:58,583
(Norma gasping)
943
00:59:58,583 --> 00:59:59,785
Dad.
944
00:59:59,785 --> 01:00:01,853
(Joel groaning)
945
01:00:01,853 --> 01:00:02,688
Dad.
946
01:00:04,189 --> 01:00:06,057
- How did you do that?
947
01:00:06,057 --> 01:00:08,193
You said it was an
alien, not a demon.
948
01:00:09,060 --> 01:00:10,128
- Salt hurts it.
949
01:00:13,198 --> 01:00:16,034
- And you know I
oversalt my Holy water.
950
01:00:16,034 --> 01:00:17,602
(Norma laughing)
951
01:00:17,602 --> 01:00:18,636
I love you.
952
01:00:20,605 --> 01:00:24,943
You have become everything
that I wished I could be.
953
01:00:26,778 --> 01:00:27,612
Today...
954
01:00:32,050 --> 01:00:36,788
Today, you were more
than just my flock,
955
01:00:36,788 --> 01:00:40,558
you were my trusted
sheepdog, always vigilant
956
01:00:44,830 --> 01:00:47,265
and now you must
become the shepherd.
957
01:00:49,234 --> 01:00:53,138
- No, no, I'm not ready to
lose you, I still need you.
958
01:00:53,138 --> 01:00:54,773
- No, no,
959
01:00:54,773 --> 01:00:56,307
I needed you.
960
01:00:58,143 --> 01:01:00,779
You taught me more
with your existence
961
01:01:01,980 --> 01:01:04,149
than the "Bible" ever
did through scripture.
962
01:01:06,084 --> 01:01:09,921
I'm proud to call you daughter.
963
01:01:12,257 --> 01:01:13,759
Blood of my blood.
964
01:01:15,526 --> 01:01:17,763
Your beating heart goes on,
965
01:01:21,599 --> 01:01:23,869
while mine no longer beats.
966
01:01:27,672 --> 01:01:28,606
I love you.
967
01:01:31,176 --> 01:01:32,110
I love you.
968
01:01:33,812 --> 01:01:38,683
- No, no, no, no, Dad. (sobbing)
969
01:01:38,683 --> 01:01:39,684
No, no, Dad.
970
01:01:41,352 --> 01:01:44,856
(solemn orchestral music)
971
01:01:48,693 --> 01:01:50,461
(Norma gasping)
972
01:01:50,461 --> 01:01:52,463
- It's just us.
973
01:01:52,463 --> 01:01:55,133
(Norma sobbing)
974
01:02:04,509 --> 01:02:07,745
- I'm sorry for
everything I ever said,
975
01:02:08,814 --> 01:02:10,081
he was amazing.
976
01:02:12,884 --> 01:02:15,053
- He gave his life for us.
977
01:02:17,755 --> 01:02:20,658
(Lacerta growling)
978
01:02:21,526 --> 01:02:22,828
- We have to go.
- No, no.
979
01:02:22,828 --> 01:02:25,230
- We have to go.
- I can't leave him.
980
01:02:25,230 --> 01:02:26,331
- We have to go.
981
01:02:26,331 --> 01:02:28,366
- [Lyra] We cannot stay here.
982
01:02:28,366 --> 01:02:30,335
- We have to.
- Come on, we need to go.
983
01:02:30,335 --> 01:02:31,169
Come on.
984
01:02:35,773 --> 01:02:38,877
(footsteps thudding)
985
01:02:46,051 --> 01:02:48,854
- Hey, did you just see it?
986
01:02:48,854 --> 01:02:49,855
- [Lyra] No.
987
01:02:55,793 --> 01:02:57,262
- I love you guys.
988
01:02:58,463 --> 01:02:59,931
- We love you too.
989
01:03:02,200 --> 01:03:05,070
- Sorry I'm such
a dick sometimes.
990
01:03:05,070 --> 01:03:08,273
(all laughing)
- We forgive you.
991
01:03:08,273 --> 01:03:11,576
(Lacerta growling)
992
01:03:11,576 --> 01:03:14,980
(Ursa gasping fearfully)
993
01:03:17,482 --> 01:03:21,386
(intense music)
(Ursa screaming)
994
01:03:21,386 --> 01:03:24,289
(Lacerta clicking)
995
01:03:28,459 --> 01:03:32,998
(Lacerta roaring)
(blows thudding)
996
01:03:32,998 --> 01:03:35,934
(soft tense music)
997
01:04:02,593 --> 01:04:06,297
(soft tense music continues)
998
01:04:21,046 --> 01:04:23,614
(Lyra sobbing)
999
01:04:24,815 --> 01:04:27,385
- Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
1000
01:04:28,886 --> 01:04:29,720
It's okay.
1001
01:04:30,788 --> 01:04:31,622
It's okay.
1002
01:04:32,457 --> 01:04:33,291
It's okay.
1003
01:04:34,960 --> 01:04:36,127
- It got Ursa.
1004
01:04:37,795 --> 01:04:38,563
- I know.
1005
01:04:41,799 --> 01:04:44,735
- There's none of us left.
1006
01:04:44,735 --> 01:04:48,639
- Look, if we don't get out
of here, we're gonna be next,
1007
01:04:48,639 --> 01:04:50,475
okay, we-we need to leave.
1008
01:04:50,475 --> 01:04:53,044
- What are we gonna
tell their families?
1009
01:04:58,416 --> 01:05:01,652
- I don't know, we
couldn't have saved them,
1010
01:05:01,652 --> 01:05:04,555
there's literally nothing
that we could have done.
1011
01:05:04,555 --> 01:05:09,027
- The only reason they were
even here was 'cause of me,
1012
01:05:10,261 --> 01:05:12,097
they wouldn't, they
wouldn't have died,
1013
01:05:12,097 --> 01:05:13,198
if I hadn't been here.
1014
01:05:14,265 --> 01:05:15,500
- No, no.
1015
01:05:15,500 --> 01:05:17,768
- [Lyra] If we weren't
celebrating my birthday.
1016
01:05:17,768 --> 01:05:19,837
- Don't say that, this
is not your fault.
1017
01:05:22,107 --> 01:05:23,941
- I think it kind of is though.
1018
01:05:23,941 --> 01:05:26,277
- Don't think like that,
okay, what's done is done.
1019
01:05:26,277 --> 01:05:29,047
We just, we need to
leave now, okay, okay?
1020
01:05:29,047 --> 01:05:31,749
- I don't think I can, I
don't, I don't know what to do,
1021
01:05:31,749 --> 01:05:33,451
we don't know where
it is, we don't know.
1022
01:05:33,451 --> 01:05:35,353
- It's okay, look,
we've got this far.
1023
01:05:36,754 --> 01:05:41,626
We can do this, we just
need to get out of here now.
1024
01:05:42,760 --> 01:05:44,029
My dad's car is around
the corner, okay,
1025
01:05:44,029 --> 01:05:45,530
he-he always leave
the keys in there.
1026
01:05:45,530 --> 01:05:49,967
Let's just make a run for it,
just get out of here, okay?
1027
01:05:49,967 --> 01:05:52,070
(Lacerta growling)
(soft tense music)
1028
01:05:52,070 --> 01:05:55,140
Shit, come on, come on, come on.
1029
01:05:55,140 --> 01:05:58,576
(tense orchestral music)
1030
01:06:03,481 --> 01:06:06,317
I think we're almost there.
1031
01:06:06,317 --> 01:06:07,885
(Lacerta growling)
1032
01:06:07,885 --> 01:06:11,389
Come on, come on,
come on, let's go!
1033
01:06:11,389 --> 01:06:15,560
(tense orchestral music)
1034
01:06:15,560 --> 01:06:16,561
There it is.
1035
01:06:20,565 --> 01:06:24,335
(car doors clicking)
1036
01:06:24,335 --> 01:06:26,404
(car doors thudding)
1037
01:06:26,404 --> 01:06:31,409
(both breathing heavily)
(soft tense music)
1038
01:06:34,912 --> 01:06:38,416
(car ignition stuttering)
1039
01:06:40,418 --> 01:06:43,788
(soft pulsing music)
1040
01:06:43,788 --> 01:06:46,924
No, no, no, no, no. (sobbing)
1041
01:06:46,924 --> 01:06:49,594
Why'd you have to buy
a second-hand car?
1042
01:06:49,594 --> 01:06:51,529
(phone beeping)
(soft tense music)
1043
01:06:51,529 --> 01:06:54,332
- He's coming, lock the doors.
1044
01:06:54,332 --> 01:06:56,934
(blow thudding)
Oh!
1045
01:06:56,934 --> 01:07:01,839
(blow thudding)
(intense music)
1046
01:07:04,109 --> 01:07:05,976
(both screaming)
1047
01:07:05,976 --> 01:07:10,981
(Lacerta roaring)
(intense music)
1048
01:07:16,354 --> 01:07:18,889
- You killed my father.
1049
01:07:18,889 --> 01:07:21,492
You killed my father. (sobbing)
1050
01:07:22,960 --> 01:07:25,863
(soft tense music)
1051
01:07:27,298 --> 01:07:28,533
- Where did he go?
1052
01:07:29,667 --> 01:07:30,968
- I don't know.
1053
01:07:32,370 --> 01:07:33,304
Oh, shit.
1054
01:07:33,304 --> 01:07:35,473
- How does he keep finding us?
1055
01:07:35,473 --> 01:07:36,707
- I don't know.
1056
01:07:43,314 --> 01:07:46,751
No, I've had enough of this.
1057
01:07:46,751 --> 01:07:50,155
He can't just go around
killing everyone.
1058
01:07:52,490 --> 01:07:53,658
(soft tense music)
1059
01:07:53,658 --> 01:07:56,161
- What are you doing?
1060
01:07:56,161 --> 01:07:58,896
(Norma grunting)
1061
01:08:00,931 --> 01:08:02,533
Where are you going?
1062
01:08:04,001 --> 01:08:05,903
- I'm going to end this.
1063
01:08:05,903 --> 01:08:08,673
(car door clicking)
- Wait.
1064
01:08:08,673 --> 01:08:10,741
(car door thudding)
1065
01:08:10,741 --> 01:08:11,576
Wait.
1066
01:08:12,410 --> 01:08:15,746
(soft orchestral music)
1067
01:08:26,524 --> 01:08:27,858
- Where are you?
1068
01:08:29,294 --> 01:08:32,630
(soft orchestral music)
1069
01:08:50,215 --> 01:08:51,382
Where are you?
1070
01:08:52,417 --> 01:08:55,753
(soft orchestral music)
1071
01:09:12,903 --> 01:09:15,240
(eerie tense music)
1072
01:09:15,240 --> 01:09:18,008
(blow thudding)
1073
01:09:18,008 --> 01:09:19,277
- [Lyra] Norma!
1074
01:09:20,811 --> 01:09:25,816
(blows thudding)
(intense music)
1075
01:09:34,425 --> 01:09:36,961
- Get away from her, you bitch!
1076
01:09:38,028 --> 01:09:39,364
Come and get me!
1077
01:09:40,831 --> 01:09:45,836
(blows thudding)
(intense music)
1078
01:09:46,704 --> 01:09:49,106
Lyra, I'm coming to save you!
1079
01:09:49,106 --> 01:09:52,277
(eerie intense music)
1080
01:10:19,003 --> 01:10:20,505
- What's going on?
1081
01:10:22,407 --> 01:10:23,674
- I don't know!
1082
01:10:25,042 --> 01:10:29,814
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1083
01:10:43,828 --> 01:10:45,663
What on Earth is that?
1084
01:10:48,265 --> 01:10:53,237
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1085
01:10:54,372 --> 01:10:57,508
(Lacerta growling)
1086
01:10:57,508 --> 01:11:02,413
(eerie intense music)
(spaceship rumbling loudly)
1087
01:11:23,768 --> 01:11:26,471
(blow thudding)
(Lyra screaming)
1088
01:11:26,471 --> 01:11:29,640
(eerie intense music)
1089
01:11:30,608 --> 01:11:33,378
(static hissing)
1090
01:11:33,378 --> 01:11:36,381
- The one thing that
we know for certain,
1091
01:11:36,381 --> 01:11:39,717
unanimous agreement among
my colleagues and I,
1092
01:11:40,818 --> 01:11:45,423
is that we are not
alone in this universe
1093
01:11:47,558 --> 01:11:50,561
and there are probably
more of them out there.
1094
01:11:52,430 --> 01:11:55,833
(tense orchestral music)
1095
01:12:21,592 --> 01:12:25,863
(tense orchestral
music continues)
1096
01:12:52,122 --> 01:12:56,326
(tense orchestral
music continues)
70955
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.