All language subtitles for 381318-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:51,083 --> 00:01:53,083 Mulțumesc, ești drăguț... 4 00:01:55,625 --> 00:01:57,833 - Stai așa. - Foarte bună salata de vinete! 5 00:01:58,042 --> 00:02:01,667 Între viață și moarte nu există decât un singur factor: Timpul 6 00:02:02,833 --> 00:02:05,583 Între orice și orice există acest... 7 00:02:08,500 --> 00:02:09,375 timp. 8 00:02:10,167 --> 00:02:11,458 Universul ăsta... 9 00:02:13,042 --> 00:02:16,000 care s-a născut la un moment dat... Bing Bang, asta spune ceva? 10 00:02:17,042 --> 00:02:20,625 - Am văzut la Discovery. - Va muri, va apune. Noi vom muri. 11 00:02:21,125 --> 00:02:24,292 În timpul în care vorbim universuri mor, apun. 12 00:02:24,583 --> 00:02:27,708 În noi timpul lucrează mut. Instrumentul ăsta... 13 00:02:30,917 --> 00:02:31,792 E un... 14 00:02:33,958 --> 00:02:37,083 un factor magic. Și cine îl deține va fi noul Dumnezeu. 15 00:02:38,917 --> 00:02:41,958 De altfel cred că e instrumentul Creatorului. 16 00:02:42,625 --> 00:02:44,125 - Ce alea? - „Ce alea?” 17 00:02:44,917 --> 00:02:45,792 Ce alea? 18 00:02:46,958 --> 00:02:48,750 Nu știu, nea Victor, dar ne-ați înnebunit de cap. 19 00:02:48,917 --> 00:02:52,458 Adică mie, nu știu, eu cu fizica nu prea le am, recunosc... 20 00:02:53,458 --> 00:02:55,917 - E fizică și percepție subiectivă. - Dar o să vă citesc oricum. 21 00:02:56,000 --> 00:02:57,458 Nici eu nu am treabă cu fizica. 22 00:02:58,083 --> 00:02:59,125 Mai vrea cineva apă? 23 00:03:00,042 --> 00:03:01,250 - Da, și eu vreau. - Da. 24 00:03:01,375 --> 00:03:02,458 Eu aș vrea niște vin. 25 00:03:04,875 --> 00:03:05,917 Da... 26 00:03:06,500 --> 00:03:08,125 - E și ăsta un fel de-a... - Și până atunci nu știi niciodată. 27 00:03:08,208 --> 00:03:10,125 Poți să faci un cancer ovarian și să mori de exemplu. 28 00:03:10,208 --> 00:03:11,042 Sasha! 29 00:03:13,792 --> 00:03:15,583 Gospodino, avem apă minerală? 30 00:03:15,708 --> 00:03:17,083 Minerală n-avem, tata. 31 00:03:17,375 --> 00:03:19,292 - Cum adică n-avem? - Avem numai apă plată. 32 00:03:19,875 --> 00:03:21,875 Păi și, ați luat vin și n-avem apă minerală? 33 00:03:22,167 --> 00:03:23,000 Da. 34 00:03:23,083 --> 00:03:24,792 - Mă duc eu să iau - Gaspadin, robota. 35 00:03:24,875 --> 00:03:26,625 Haideți, nu vă duceți. Lăsați, că mă duc eu. 36 00:03:26,708 --> 00:03:29,708 Am fost în rai pentru vinul ăla. E din „Via Domnului.” 37 00:03:30,500 --> 00:03:31,500 Fetească Regală. 38 00:03:34,042 --> 00:03:35,875 - Ce spuneai cu gaspadin? - Sigur nu vreți să mă duc? 39 00:03:35,958 --> 00:03:36,917 Sigur, sărut mâna. 40 00:03:38,583 --> 00:03:41,042 Gaspadin, robota înseamnă „domnule, muncește” sau ceva de genul. 41 00:03:42,125 --> 00:03:46,542 Timpul psihologic e iluzoriu. Nu există. Pur și simplu nu există. 42 00:03:47,375 --> 00:03:49,083 - Timpul psihologic? - Timpul fizic, da. 43 00:03:50,292 --> 00:03:51,333 Care... 44 00:03:53,250 --> 00:03:54,458 poate fi măsurat. 45 00:03:55,208 --> 00:03:59,542 Mișcarea planetelor, deplasarea noastră de aicea până la colț. 46 00:03:59,833 --> 00:04:02,958 Unde se va duce Cosma să ia niște apă minerală, totuși. 47 00:04:03,542 --> 00:04:05,417 Faptul că termină facultatea, 48 00:04:05,500 --> 00:04:08,250 a trecut un timp, nu? Sunt aproape șase ani, ai terminat-o. 49 00:04:08,625 --> 00:04:10,208 Și uite ce om fericit sunt acuma. 50 00:04:11,292 --> 00:04:13,375 - Care vorbește cu gura plină. - Super! Am avut o revelație! 51 00:04:13,458 --> 00:04:15,042 Păi da cum? Tre' să răspund. 52 00:04:16,250 --> 00:04:19,208 E vorba despre mișcare. Adică Pitagora asta ți-ar spune, 53 00:04:19,292 --> 00:04:21,292 ți-ar spune că e de fapt vorba despre „mișcare în timp”. 54 00:04:21,375 --> 00:04:23,875 Că timpul e o noțiune separată, de fapt Platon ți-ar spune asta, 55 00:04:23,958 --> 00:04:26,708 că timpul e o noțiune separată, de sine stătătoare, 56 00:04:26,792 --> 00:04:29,792 și că mișcarea, în decursul timpului, 57 00:04:29,875 --> 00:04:33,375 de fapt determină și anume vinul tău, de pe masă, mișcarea. 58 00:04:33,833 --> 00:04:37,125 Da, și în curând o să mă întâlnesc cu Platon și în măsura în care... 59 00:04:37,208 --> 00:04:38,083 Doamne ferește! 60 00:04:38,167 --> 00:04:40,250 Da' Platon ăsta, eu vreau să știu.. 61 00:04:41,125 --> 00:04:45,250 Unde joacă? La Real, la Barcelona, unde joacă el, ca să știm exact? 62 00:04:45,875 --> 00:04:47,625 - E rezervă - E rezervă? 63 00:04:47,708 --> 00:04:49,625 Se ocupă cu filozofia deocamdată. 64 00:04:49,708 --> 00:04:53,583 - Sănătate, gata. - Romi, cum stăm, al șaselea, al șaptelea? 65 00:04:54,917 --> 00:04:57,042 - Servus. - Numai bine, sănătate! 66 00:04:57,167 --> 00:04:59,000 - Dă cu sticla Romi! - Pentru noi! 67 00:04:59,083 --> 00:05:00,542 Nu pot să dau cu sticla. Nu se dă cu sticla. 68 00:05:00,625 --> 00:05:02,417 - Pentru noi? - Pentru noi! 69 00:05:02,958 --> 00:05:04,667 Ce vin e ăsta Bogdane? Că e bun. 70 00:05:05,458 --> 00:05:06,708 - Alb. - Din rai. 71 00:05:06,792 --> 00:05:09,750 - Da' nu-i de la mine. - Mi-am dat seama că e alb. 72 00:05:09,833 --> 00:05:11,583 - Este vin din via Domnului. - E din comerț. 73 00:05:12,125 --> 00:05:13,667 Vă rog frumos să-l apreciați. 74 00:05:13,833 --> 00:05:15,958 L-a luat Cosma. Ușurel, de amiază, așa. 75 00:05:16,750 --> 00:05:18,708 Știți că la amiază cică nu e bine să se amețească omul. 76 00:05:21,083 --> 00:05:23,417 - Da' femeia? - Da' e bine să se amețească cumva? 77 00:05:23,542 --> 00:05:25,125 Cum adică „da' femeia”? 78 00:05:25,750 --> 00:05:27,500 Femeia nu e om, sau...? 79 00:05:28,500 --> 00:05:31,583 - Păi e făcută din coastă, nu? - Am înțeles. 80 00:05:31,750 --> 00:05:34,167 - Ia zi, Gilda. - Deci femeia e os, nu om. 81 00:05:34,542 --> 00:05:38,042 Cel puțin în Ardeal lucrurile așa stau: Deci e omul și femeia. 82 00:05:38,250 --> 00:05:41,417 - Și la noi în casă tot așa au stat. - Și aici, la București? 83 00:05:41,667 --> 00:05:44,500 Adică, stai. Asta, cum adică? 84 00:05:45,250 --> 00:05:46,625 Tu erai și ești stâlpul. 85 00:05:47,542 --> 00:05:48,708 Și mama era „femeia”. 86 00:05:50,125 --> 00:05:51,292 Nu știu ce vrei să spui. 87 00:05:53,042 --> 00:05:56,542 - Erai capul și ești capul familiei. - Nu știu Sasha, așa a părut, un atac. 88 00:05:56,958 --> 00:05:59,167 - N-a fost. - Eu așa l-am luat. 89 00:05:59,458 --> 00:06:01,250 - Da' mă rog, nu contează. - Îmi cer scuze, sunt eu un pic mai... 90 00:06:01,333 --> 00:06:02,458 Apropo de asta. 91 00:06:03,208 --> 00:06:04,667 Tata, voiam să te întreb ceva... 92 00:06:05,958 --> 00:06:06,833 Altceva. 93 00:06:07,417 --> 00:06:09,375 Altceva, da. Chiar altceva. 94 00:06:10,667 --> 00:06:11,500 Cosma! 95 00:06:12,125 --> 00:06:13,000 Las-o. 96 00:06:16,083 --> 00:06:19,958 - Știi că Julie lucrează la o... - La un site. Lucrez la un site 97 00:06:20,375 --> 00:06:21,250 La un site... 98 00:06:21,833 --> 00:06:24,208 - Cu istoria comunismului. Și... - V-am spus ieri. 99 00:06:25,875 --> 00:06:27,917 Și? Foarte frumos! 100 00:06:29,667 --> 00:06:33,667 Bine, Julie! Uite, pentru Julie trebuia să închinăm! Că lucrează la site-ul... 101 00:06:36,083 --> 00:06:36,917 La mulți ani! 102 00:06:38,792 --> 00:06:42,208 A apărut numele tău în niște documente 103 00:06:42,292 --> 00:06:46,500 pe care le-a primit ea pentru cercetarea asta. 104 00:06:48,458 --> 00:06:49,583 Așa? Că ce? 105 00:06:49,667 --> 00:06:53,917 Voiam să te întreb dacă... e ceva ce ar putea fi adevărat în asta, sau... 106 00:06:54,042 --> 00:06:55,000 Nu adevărat. 107 00:06:55,958 --> 00:06:57,958 Că ai... 108 00:07:01,667 --> 00:07:05,708 cum să zic... că ai denunțat la Securitate, nu, la Poliție, 109 00:07:06,333 --> 00:07:08,583 pe vremea lui Ceaușescu, 110 00:07:10,167 --> 00:07:13,292 oameni care veneau să... femei care veneau să facă... 111 00:07:16,542 --> 00:07:17,375 avort. 112 00:07:18,292 --> 00:07:19,917 - Și ce a apărut? - Ce-ai, Cosma? 113 00:07:20,042 --> 00:07:22,958 Sunt niște articole pe care eu trebuie să le traduc și în engleză 114 00:07:23,042 --> 00:07:24,542 ca să fie puse pe site. 115 00:07:24,625 --> 00:07:29,667 Și la 1966 când s-a dat decretul, legea 770 116 00:07:30,292 --> 00:07:34,625 cu avorturile, mai încolo povestește toată legea aia, 117 00:07:34,750 --> 00:07:36,708 și după aia sunt niște nume de doctori 118 00:07:36,792 --> 00:07:40,667 despre care se zice că au dus mai departe legea asta. 119 00:07:40,750 --> 00:07:43,333 Păi cum adică „au dus legea mai departe”? Asta e o prostie. 120 00:07:43,417 --> 00:07:47,500 Nu că au dus legea mai departe. Că au respectat regulile ca la carte. 121 00:07:47,708 --> 00:07:51,833 Adică au denunțat într-adevăr femei care când veneau la dânșii 122 00:07:51,917 --> 00:07:54,542 sau, dacă auzeau, denunțau femeile... 123 00:07:55,083 --> 00:07:59,292 Formularea corectă ar fi că „am împiedicat avorturile”. 124 00:07:59,750 --> 00:08:00,958 Da. 125 00:08:02,042 --> 00:08:04,333 Cum adică? Adică ai făcut asta? 126 00:08:05,125 --> 00:08:07,833 Adică nu înțeleg. Adică ai zis „am nu știu ce...” 127 00:08:07,958 --> 00:08:10,250 Adică chiar era numele tău acolo? Nu înțeleg asta. 128 00:08:11,083 --> 00:08:14,042 Da, Sasha. Am împiedicat avorturile. 129 00:08:14,917 --> 00:08:16,333 Și o spui așa? 130 00:08:17,208 --> 00:08:19,417 Adică cum? Doar n-o să-mi fie rușine de lucrul ăsta. 131 00:08:19,500 --> 00:08:20,333 Păi cum să nu-ți fie rușine?! 132 00:08:20,417 --> 00:08:23,792 La 20 de ani după ce și-a căpătat femeia dreptul în România... 133 00:08:24,000 --> 00:08:26,750 Cum să n-o spui așa? Cum adică o spun așa? 134 00:08:27,500 --> 00:08:28,417 Ce-ai, Sasha? 135 00:08:30,167 --> 00:08:32,292 - Cum adică să-mi fie rușine? - Tata, ai denunțat femei? Bineînțeles. 136 00:08:32,375 --> 00:08:34,083 Nu am denunțat nicio femeie, 137 00:08:34,167 --> 00:08:37,042 Am împiedicat avorturile. Că asta însemna „denunț”... 138 00:08:37,375 --> 00:08:39,625 Ce înseamnă denunț? Definește denunț! 139 00:08:39,708 --> 00:08:42,333 E prima dată când auzim. Eu mă așteptam să spui că e o greșeală. 140 00:08:42,625 --> 00:08:43,875 E altu' Anghelescu. 141 00:08:44,542 --> 00:08:45,792 Nu, nu e o greșeală. 142 00:08:45,875 --> 00:08:48,125 Înseamnă că tu știi că ai făcut ceva greșit. 143 00:08:49,208 --> 00:08:52,208 Dimpotrivă, eu știu că am făcut ceva bun și nobil. 144 00:08:52,292 --> 00:08:53,208 Asta încerc să-ți explic. 145 00:08:53,292 --> 00:08:55,625 Ok, și de ce nu ne-ai spus și nouă, dacă e ceva atât de bun și nobil? 146 00:08:55,792 --> 00:08:58,083 Pentru că tu ai spus că percepem realitatea 147 00:08:58,208 --> 00:09:00,167 prin propriile noastre prejudecăți. 148 00:09:00,667 --> 00:09:03,375 - Și prejudecata voastră... - Hai mă tată, pe bune! 149 00:09:03,625 --> 00:09:05,708 Stai o secundă! Mă lași să termin? M-ai întrebat? 150 00:09:06,750 --> 00:09:07,750 Pot să vorbesc? 151 00:09:08,625 --> 00:09:11,458 - Nu, da mi se pare... - Pot să vorbesc? Să explic? 152 00:09:11,542 --> 00:09:14,292 - M-ai întrebat. Dacă nu, tac atuncea. - Aș vrea să vorbească și să explice. 153 00:09:14,375 --> 00:09:16,167 Așa, și prejudecata noastră, da... 154 00:09:16,583 --> 00:09:19,958 ...În legătură cu acele timpuri e atât de puternică 155 00:09:20,167 --> 00:09:24,333 încât dacă v-aș fi spus asta, s-ar fi născut o discuție principială, 156 00:09:24,458 --> 00:09:27,083 sau poate mai mult decât atât, inutilă. 157 00:09:27,667 --> 00:09:29,750 Adică nu înțeleg, făceai parte din sistemul ăsta de securitate? 158 00:09:29,833 --> 00:09:32,042 Nu, n-am făcut parte din niciun fel de sistem de securitate. 159 00:09:32,167 --> 00:09:34,667 Ok, dar ce făceai la modul propriu? Te trezeai dimineața... 160 00:09:34,792 --> 00:09:37,125 - Am împiedicat avorturile, punct. - Cum? 161 00:09:37,208 --> 00:09:38,125 Pentru că... 162 00:09:39,833 --> 00:09:43,208 eu cred că nimeni nu are dreptul să hotărască asupra vieții altcuiva. 163 00:09:43,375 --> 00:09:44,750 Vorbim de viață aici, da! 164 00:09:45,208 --> 00:09:47,958 Da, da' cred că fiecare are dreptul să hotărască despre viața lui 165 00:09:48,042 --> 00:09:49,792 tot ce vrea el! Dar nu e vorba despre asta, 166 00:09:49,875 --> 00:09:52,250 e vorba despre faptul că ne-ai mințit tot timpul ăsta! 167 00:09:52,458 --> 00:09:54,542 - Nu te-am mințit. Că nu m-ai întrebat... - Cum să nu, ne-ai ascuns. 168 00:09:54,625 --> 00:09:56,500 E același lucru! Despre ce vorbim? 169 00:09:56,583 --> 00:09:57,792 - Pot să-ți spun acuma. - Ți-a fost frică! 170 00:09:57,875 --> 00:09:59,125 - Mi-a fost frică? - Da. 171 00:09:59,208 --> 00:10:01,333 - Că ce, că țipi tu la mine? - Știai că greșești! 172 00:10:01,667 --> 00:10:03,458 - Ai jucat un om care... - E tatăl tău, lasă-l în pace. 173 00:10:03,542 --> 00:10:04,792 Victor Dumnezeu, ăsta ai fost. 174 00:10:05,375 --> 00:10:06,708 O dată că ai decis pentru... 175 00:10:06,792 --> 00:10:09,792 Nu, aș fi fost Victor Dumnezeu dacă făceam avorturile. 176 00:10:10,375 --> 00:10:12,917 Înțelegi? Dacă acceptam ca ele să se producă. 177 00:10:13,375 --> 00:10:17,042 Ei se erijau în Dumnezei. Legea spunea clar că avortul e interzis. 178 00:10:17,625 --> 00:10:20,250 Iar efectele celelalte sunt niște copilării. 179 00:10:20,333 --> 00:10:22,042 Ce s-a întâmplat? Ce libertate am îngrădit? 180 00:10:22,125 --> 00:10:25,083 - Au murit femei de septicemie! - Pentru că n-au făcut avort? 181 00:10:25,167 --> 00:10:27,875 Nu, tocmai pentru că au făcut avort pentru că nu aveau voie să-l facă... 182 00:10:28,000 --> 00:10:30,750 Păi deci, că au făcut avort, au murit de septicemie. 183 00:10:30,833 --> 00:10:34,875 Da, mă, tata, pentru că unul ca tine nu le dădea voie să facă un avort normal! 184 00:10:34,958 --> 00:10:35,792 Nu le ajuta. 185 00:10:36,000 --> 00:10:38,500 - S-au născut copii cu malformații! - Nu e adevărat, nu unul ca mine. 186 00:10:38,583 --> 00:10:43,167 Unul ca mine însemna că instrumenta legea. Legea împiedica avorturile. 187 00:10:43,292 --> 00:10:46,208 Scuză-mă, acu trei minute ai spus că te durea în fund de lege. 188 00:10:46,292 --> 00:10:48,750 Și că pentru tine era important, OK, că asta era opțiunea ta. 189 00:10:48,833 --> 00:10:50,042 Cu lege și fără lege, 190 00:10:50,125 --> 00:10:54,417 nu aș fi fost de acord cu această poveste a avorturilor. Unu. 191 00:10:54,500 --> 00:10:56,750 Doi. Nu s-a întâmpat nimic cu femeile alea. 192 00:10:57,042 --> 00:10:58,917 - Hai, mă, tata, pe bune... - Ce „hai, mă, tata”? 193 00:10:59,000 --> 00:11:01,250 Au avut copii, asta s-a întâmplat cu ele. 194 00:11:01,333 --> 00:11:04,750 Pe care au fost obligate să îi crească responsabil. 195 00:11:04,833 --> 00:11:07,417 Nu, au avut copii pe care i-au dus la orfelinate! 196 00:11:07,500 --> 00:11:08,417 Exact! 197 00:11:08,500 --> 00:11:12,208 Tot iresponsabilitate se cheamă, dacă i-au dus la orfelinate. 198 00:11:12,375 --> 00:11:15,917 Un copil se face într-o condiție și într-un context normal. 199 00:11:16,000 --> 00:11:20,125 Unde mai exact nu faci tu legătura, apropo de Victor Dumnezeu, 200 00:11:20,208 --> 00:11:22,708 că îngrădirea unei libertăți este exact același lucru 201 00:11:22,792 --> 00:11:24,458 cu faptul că decizi sau nu asupra unei vieți? 202 00:11:24,542 --> 00:11:27,875 Unde nu faci tu legătura că vorbești pe tonul ăsta cu mine? 203 00:11:28,042 --> 00:11:32,042 Că știi tot? Că știți tot amândoi? Și tu și Cosma! 204 00:11:32,333 --> 00:11:34,958 Și mă puneți la zid! Unde nu faci tu legătura? 205 00:11:35,042 --> 00:11:36,542 Da de ce te simți pus la zid? 206 00:11:36,625 --> 00:11:38,375 Înseamnă că știi că ai greșit pe undeva, simți treaba asta. 207 00:11:38,458 --> 00:11:41,333 Pentru că aseară blama sistemul, și acum aflăm că e unul care l-a apărat. 208 00:11:41,875 --> 00:11:42,708 De asta. 209 00:11:42,792 --> 00:11:45,667 Da, toată țara știe ce înseamnă o urmare a turnătoriilor. 210 00:11:46,375 --> 00:11:47,792 Ce legătură are, Romeo? 211 00:11:48,167 --> 00:11:50,083 Mai bea un pahar din ăla și taci din gură. 212 00:11:50,167 --> 00:11:52,208 - Mai bea un pahar și taci din gură. - Taci tu din gură. 213 00:11:52,292 --> 00:11:54,333 Cum zici tu, mă, taci din gură? 214 00:11:54,417 --> 00:11:56,417 - Cum îmi zici tu mie taci din gură? - Te rog, termină! 215 00:11:56,500 --> 00:11:57,417 Ai băut prea mult? 216 00:11:58,417 --> 00:12:00,542 - Măcar n-am turnat. - Ia sticla și bagăți-o direct în venă! 217 00:12:00,625 --> 00:12:01,833 Cum îmi zici tu mie, mă? 218 00:12:02,000 --> 00:12:04,833 N-am dat în el. L-am prins de puloverul pe care eu i l-am cumpărat. 219 00:12:04,958 --> 00:12:07,375 - De parcă ar fi prima oară când o faci. - Hai, gata. 220 00:12:07,708 --> 00:12:09,708 - Te-ai îmbătat? - Și dacă m-am îmbătat, ce? 221 00:12:09,875 --> 00:12:11,708 - Păi și cum vorbești tu așa cu mine? - Cum vorbesc? 222 00:12:11,958 --> 00:12:13,917 Băi Romeo, dar are dreptate. 223 00:12:14,000 --> 00:12:15,875 - Ce are dreptate, mă? - Că Romi bea prea mult. 224 00:12:16,375 --> 00:12:17,917 Și el și Sasha... Nu știu ce naiba fac. 225 00:12:18,167 --> 00:12:21,583 Hai, mă, lasă-mă! Că beau eu prea mult. Aia e problema ta că beau eu prea mult! 226 00:12:21,750 --> 00:12:23,333 Uită-te și tu în ce stare ești! 227 00:12:25,333 --> 00:12:27,208 Du-te și toarnă-mă la el că beau eu prea mult. 228 00:12:32,958 --> 00:12:34,917 Știi ce nu înțeleg? Nu înțeleg povestea asta. 229 00:12:35,000 --> 00:12:37,667 Bun să zicem că vinovăția mea e... 230 00:12:40,167 --> 00:12:41,167 există. 231 00:12:41,708 --> 00:12:44,167 - Cum îți permiți tu, Cosma... - Cum îți permiți tu? 232 00:12:45,375 --> 00:12:46,917 Băi, lasă-mă să termin ce spun. 233 00:12:47,000 --> 00:12:49,333 În primul rând că nu ai niciun drept să-mi pui întrebarea asta. 234 00:12:49,792 --> 00:12:52,250 - Cum îți permiți tu să mă judeci? - Cun îți permiți tu să mă judeci pe mine? 235 00:12:52,333 --> 00:12:53,958 - Băi, Cosma, termină! - Eu nu te judec. 236 00:12:54,125 --> 00:12:54,958 Ba da, asta faci! 237 00:12:55,042 --> 00:12:57,292 - Într-una și-ntr-una mă judeci. - De ce vorbești tu pe tonul ăsta? 238 00:12:58,083 --> 00:12:59,250 Pentru că sunt curios, de-aia. 239 00:12:59,333 --> 00:13:01,750 Pentru că te-am crescut, pentru că te-am ajutat să... 240 00:13:02,792 --> 00:13:04,750 termini șase ani de medicină. 241 00:13:05,000 --> 00:13:06,708 Pentru că niciodată nu ți-a lipsit nimic! 242 00:13:06,792 --> 00:13:08,833 Da, mă, așa sunt și bonsaii din Japonia. 243 00:13:09,083 --> 00:13:10,042 Bă? 244 00:13:10,125 --> 00:13:14,250 Ăsta e un cuvânt cheie pe care l-ai învățat la Universitate? 245 00:13:14,333 --> 00:13:16,125 Mă-ul ăsta îl meriți, iartă-mă. 246 00:13:16,250 --> 00:13:17,167 - Da' de ce îl merit? - Termină! 247 00:13:17,250 --> 00:13:19,042 Pentru că nu meriți respect în momentul ăsta. 248 00:13:19,125 --> 00:13:19,958 De ce? 249 00:13:20,292 --> 00:13:23,250 Uite pentru că ăsta e un lucru pe care timpul nu-l poate șterge! 250 00:13:23,333 --> 00:13:24,375 Termină, Cosma! 251 00:13:24,458 --> 00:13:26,458 Ai făcut niște lucruri care nu vor fi șterse de către timp. 252 00:13:26,542 --> 00:13:27,375 Ce lucruri, Cosma? 253 00:13:27,458 --> 00:13:31,500 Stai și gândește cu mintea ta, nu cu patimă și cu prejudecata altora. 254 00:13:31,583 --> 00:13:33,208 Stai și gândește: ce am făcut? 255 00:13:33,292 --> 00:13:36,333 Am împiedicat avorturile. Am adus niște oameni... 256 00:13:36,417 --> 00:13:41,833 Tata, dă-o-n pula mea, te-ai pus împotriva libertății unei femei! 257 00:13:42,042 --> 00:13:44,208 - Cum vorbești tu așa cu „pula mea”?! - Și doi, ne-ai distrus pe noi. 258 00:13:44,292 --> 00:13:47,792 - Cum vorbești tu așa cu „pula mea”?! - Gata, tata, gata! 259 00:13:48,542 --> 00:13:51,125 Ai înnebunit? Ce s-a întâmplat cu voi? 260 00:13:51,583 --> 00:13:53,083 V-ați tâmpit cu toții?! 261 00:13:54,000 --> 00:13:58,625 Ce-ai Sasha, ești student la filozofie? Predai filozofia? Dă-o-n pula mea? 262 00:13:58,708 --> 00:14:00,833 Ce-ai tu? Cum poți să faci așa la toată familia? 263 00:14:00,917 --> 00:14:01,792 Termină! 264 00:14:02,375 --> 00:14:04,833 Nu mai vorbi în felul ăsta cu mine, că nu știu ce-ți fac! 265 00:14:05,667 --> 00:14:08,792 Cum îți permiți de față cu doi musafiri să vorbești în felul ăsta? 266 00:14:08,875 --> 00:14:12,583 - Orice vinovăție aș avea! - Nu mai țipa că țip și eu și țipăm toți! 267 00:14:12,667 --> 00:14:15,250 - Ție-ți trag una acuma! - Ia fă-o, mă! 268 00:14:15,958 --> 00:14:19,375 Mă? Băi, tu crezi că dacă am 50 de ani nu te nenorocesc acuma? 269 00:14:20,042 --> 00:14:23,792 - Cosma! E stupid să vă certați din asta! - Ce-aveți? Sunteți nebuni? 270 00:14:24,083 --> 00:14:27,750 Și dacă vrei să știi un amănunt, Prințesă, care ai pulă, 271 00:14:27,833 --> 00:14:29,542 am auzit acuma mai nou, 272 00:14:30,875 --> 00:14:34,458 maică-ta a vrut să facă avort cu tine și cu Romică! 273 00:14:34,708 --> 00:14:36,875 - Minți! - Ce? Ce-i aia minți? 274 00:14:36,958 --> 00:14:39,375 - Minți! - Și tu îmi spui că mint? 275 00:14:39,542 --> 00:14:41,000 Încetează, tata, las-o-n pace! 276 00:14:41,083 --> 00:14:44,125 - Mama n-a vrut niciodată să facă avort! - De unde știi tu? Că nu existai! 277 00:14:44,208 --> 00:14:46,292 - Pentru că e un bullshit! - De unde știi tu când nu existai?! 278 00:14:46,375 --> 00:14:48,667 - E un bullshit? - Da, e un bullshit! 279 00:14:50,250 --> 00:14:52,750 Și iată, că nu s-a făcut avortul, 280 00:14:52,833 --> 00:14:57,125 ca să poți să-mi spui tu să tac din gură, că e un bullshit, că sunt mincinos. 281 00:14:57,208 --> 00:14:59,667 E, atunci poate că nu trebuia să îl faci, poftim! 282 00:14:59,750 --> 00:15:02,625 Da, poate că da, poate că era mai înțelept! 283 00:15:04,750 --> 00:15:05,667 Demento! 284 00:15:06,958 --> 00:15:08,042 Demenților! 285 00:15:08,333 --> 00:15:11,833 - Asta o zici acuma așa... - Taci, mă, din gură! 286 00:15:12,208 --> 00:15:14,375 Taci din gură, că te nenorocesc, taci din gură! 287 00:15:15,625 --> 00:15:16,542 Ce faci? 288 00:15:17,542 --> 00:15:20,167 Știi ce? E grav, Cosma. Că ești foarte prost. 289 00:15:20,750 --> 00:15:21,833 - Știu. - Înțelegi? 290 00:15:21,917 --> 00:15:24,833 Și din păcate, suntem conjugați. Ești fiul meu. 291 00:15:25,292 --> 00:15:28,583 Mi-aș fi dorit cu totul și cu totul altceva 292 00:15:29,542 --> 00:15:32,667 la 34 de ani pentru fi-miu. 293 00:15:33,625 --> 00:15:36,667 - Ce ți-ai fi dorit pentru fi-tu, mă? - Un om normal. Asta mi-aș fi dorit. 294 00:15:37,042 --> 00:15:38,875 - Un om normal? Și eu cum sunt? - Un cretinoid. 295 00:15:40,208 --> 00:15:41,333 - Cum sunt? - Tata, ce faci? 296 00:15:41,417 --> 00:15:42,833 Cum ai auzit. Plec. 297 00:15:43,000 --> 00:15:43,875 Unde pleci? 298 00:15:44,083 --> 00:15:46,833 - Da' lasă-l să plece! Du-te, mă! - Termină, Cosma! 299 00:15:47,375 --> 00:15:48,958 Plec când vreau eu, totuși. 300 00:15:49,750 --> 00:15:51,458 Că e casa mea, Cosma! 301 00:15:52,042 --> 00:15:54,292 - E casa mea! Ia pleacă tu. - Nu vreau. 302 00:15:54,542 --> 00:15:55,625 - Ia pleacă tu acuma. - Nu vreau. 303 00:15:55,708 --> 00:15:56,708 - Pleacă acuma. - Nu vreau. 304 00:15:56,792 --> 00:15:58,042 Pleacă, mă! 305 00:15:58,125 --> 00:16:00,750 - Cum ai dat tu în mine? Ia mai dă! - Cosma! 306 00:16:00,833 --> 00:16:01,792 Cosma! 307 00:16:02,917 --> 00:16:05,125 - Pleacă, mă! - Romi, fă ceva! 308 00:16:05,208 --> 00:16:07,875 Pleacă, mă, din casa mea! Ieși afară! 309 00:16:08,708 --> 00:16:10,750 - Ieși tu, mă! - Bă, termină! 310 00:16:10,958 --> 00:16:13,167 - Băi, vrei să te bat și pe tine? - Vă rog! 311 00:16:13,542 --> 00:16:15,125 - Vrei să te bat și pe tine? - Vă rog! E stupid să vă certați... 312 00:16:15,208 --> 00:16:17,708 Numai să bați, mă, știi! Pleacă-n pula mea de acasă! 313 00:16:17,792 --> 00:16:21,250 - Băi, Romi, termină! - Băi, ce familie am crescut eu? 314 00:16:23,750 --> 00:16:25,500 Cheamă Gilda un medic, să-i verifice p-ăștia. 315 00:16:25,583 --> 00:16:27,542 Mă piș pe tine! Na! S-o auzi! 316 00:16:28,333 --> 00:16:30,583 Romi, nu! 317 00:16:31,333 --> 00:16:33,208 - Băi, tu ești drogat? - Îți place de fi-tu? 318 00:16:33,292 --> 00:16:35,667 Cum îți permiți să vorbești așa cu tata? 319 00:16:37,250 --> 00:16:40,542 - Doamne, iartă-mă! - Sunteți niște tâmpiți! Nu pleca! 320 00:16:40,708 --> 00:16:41,833 Lasă, Gilda. 321 00:17:19,500 --> 00:17:20,750 Îmi ziceți și voi? 322 00:17:20,833 --> 00:17:23,417 Da, îți zic, numai că am nevoie să am încredere în tine 323 00:17:23,500 --> 00:17:25,792 că nu vorbești cu el. Asta-i tot. 324 00:17:26,833 --> 00:17:27,958 Nu vorbesc cu el, 325 00:17:28,167 --> 00:17:31,250 dar nu era normal să-l întreb dacă sunteți OK? 326 00:17:32,042 --> 00:17:37,375 Tu nu vrei să știi și ce crede el despre ce urmează să-mi spui tu? 327 00:17:37,625 --> 00:17:39,042 A, deci știi. 328 00:17:39,125 --> 00:17:40,875 Păi, multe nu știu. 329 00:17:41,042 --> 00:17:42,458 - Da' ceva știi. - Nu știu foarte multe. 330 00:17:42,542 --> 00:17:44,917 Ceva știu, că v-ați certat foarte tare. 331 00:17:45,042 --> 00:17:46,750 - Ți-a spus el asta? - Da. 332 00:17:46,917 --> 00:17:49,583 - Păi și ce ți-a spus, că ce? - Păi nu mi-a spus foarte multe. 333 00:17:50,208 --> 00:17:53,542 N-a putut să-mi spună prea multe. Nu vreți să-mi spuneți voi? 334 00:17:56,958 --> 00:17:59,292 Adică, nu știu, ce e cu paranoia asta? 335 00:17:59,375 --> 00:18:05,250 Nu e paranoia. Am senzația că mare parte din lumea din trecutul lui știe... 336 00:18:05,500 --> 00:18:07,542 Am foarte multe întrebări. Efectiv ... 337 00:18:09,000 --> 00:18:10,083 De exemplu... 338 00:18:12,833 --> 00:18:16,417 E o întrebare idioată, da' cum te-a anunțat pe tine mama, de exemplu, 339 00:18:16,542 --> 00:18:18,417 că e însărcinată cu noi? 340 00:18:19,542 --> 00:18:20,750 Când ți-a zis... 341 00:18:20,875 --> 00:18:23,417 - Da, e o întrebare idioată. - Da, e o întrebare idioată. 342 00:18:23,583 --> 00:18:26,458 Adică, cum m-a anunțat, trebuie să țin minte chestia asta? 343 00:18:26,542 --> 00:18:27,958 Da, sunt curioasă să știu dacă, de exemplu, ți-a zis: 344 00:18:28,042 --> 00:18:30,125 „Băi știi un doctor care face avorturi?” 345 00:18:30,208 --> 00:18:34,167 sau, de exemplu, ți-a zis: „Știi, aș vrea, uite, să fii nașa copiilor mei.” 346 00:18:35,042 --> 00:18:37,542 Sunteți niște copii doriți dacă asta vrei să știi. 347 00:18:37,625 --> 00:18:39,042 Presupun că asta vrei să știi. 348 00:18:39,125 --> 00:18:41,958 Tata nu e de aceeași părere. Da, asta aș fi vrut să știu. 349 00:18:42,167 --> 00:18:43,042 OK. 350 00:18:43,542 --> 00:18:44,542 OK. 351 00:18:45,375 --> 00:18:48,583 - Deci a mințit. - Păi normal că a mințit. 352 00:18:50,875 --> 00:18:52,750 OK, și... 353 00:18:54,458 --> 00:18:57,750 Pe voi ce v-a enervat de fapt cel mai tare în toată povestea asta? 354 00:18:58,292 --> 00:19:00,417 Că e OK cu ce-a făcut și c-a făcut-o. 355 00:19:01,083 --> 00:19:03,500 De fapt cel mai tare mă enervează că eu am senzația 356 00:19:03,583 --> 00:19:05,958 că absolut toată lumea știa, mai puțin noi, inclusiv tu. 357 00:19:06,042 --> 00:19:08,333 Am senzația că și tu știai de treaba asta. 358 00:19:08,583 --> 00:19:10,583 Și de ce era important să știți voi? 359 00:19:10,667 --> 00:19:13,667 Cam pe la ce vârstă ați fi vrut voi să fiți anunțați? 360 00:19:13,750 --> 00:19:15,625 Pe la trei ani, pe la șapte? 361 00:19:15,917 --> 00:19:18,000 Cred că la 18 era... 362 00:19:18,083 --> 00:19:20,625 Să vi se spună: „Băi, fiți atenți, super veste. A venit Moș Crăciun, 363 00:19:20,792 --> 00:19:22,417 tatăl vostru face cutare!” 364 00:19:22,542 --> 00:19:25,792 Voiați un breaking news așa cândva, la o anumită vârstă? 365 00:19:25,958 --> 00:19:30,167 Păi nu, da' una e să ne strângă pe toți sau ceva de genul ăsta 366 00:19:30,292 --> 00:19:31,542 și să ne spună efectiv, 367 00:19:32,208 --> 00:19:35,417 să ne povestească despre trecutul lui decât să aflăm noi din nu știu ce... 368 00:19:36,875 --> 00:19:37,708 sursă. 369 00:19:37,792 --> 00:19:40,250 Voi îi spuneți tot tatălui vostru, tot ce faceți? 370 00:19:43,958 --> 00:19:46,542 Să știi că eu, uite, am decis să mă las de filozofie, 371 00:19:46,625 --> 00:19:49,958 și am avut o ședință de familie și am anunțat că fac asta. 372 00:19:50,417 --> 00:19:52,292 Ce vreți să faceți mai departe? 373 00:19:52,958 --> 00:19:56,750 Adică de ce trebuie acuma scormonit în trecutul lui? 374 00:19:57,208 --> 00:20:00,292 A zis: „Da, ăsta e principiul meu, asta am făcut.” 375 00:20:01,333 --> 00:20:03,458 Tu ai crezut că e bine să te lași de facultate. 376 00:20:03,958 --> 00:20:05,750 Eu n-am provocat atâta durere în jur. 377 00:20:06,167 --> 00:20:09,875 - Singura rezolvare este fie accepți... - Să vină acasă. 378 00:20:10,708 --> 00:20:13,875 - Accept, să vină acasă. - Să vină acasă și să ce? 379 00:20:17,625 --> 00:20:20,167 - Da' nici nu știi cum e. - Romi nu mai doarme noaptea. 380 00:20:21,292 --> 00:20:22,958 Asta e problema ta, că nu mai dorm eu? 381 00:20:23,042 --> 00:20:25,875 Da, e o problemă! Atâta timp cât îmi fuți somnul e o problemă. 382 00:20:29,125 --> 00:20:31,458 Auzi, dacă așa a avut loc și discuția cu Victor... 383 00:20:31,750 --> 00:20:34,208 - Unu spune că tu nu mai dormi. - Ar trebui să ne iei la bătaie, nu? 384 00:20:34,292 --> 00:20:37,042 Da, dar nu pot, că nu-s așa mare ca Victor. 385 00:20:37,125 --> 00:20:38,625 Ai niște cănuțe, ai niște scrumiere... 386 00:20:38,708 --> 00:20:39,542 Da. 387 00:20:39,667 --> 00:20:42,250 - Ieșim imediat. - Ei, cu cănuțele astea nu vă pot omorî. 388 00:20:43,042 --> 00:20:45,125 Și la fel ar trebui să spui „Mă piș pe tine!” 389 00:20:47,083 --> 00:20:48,833 Pe bune? Ai dat-o așa? 390 00:20:51,333 --> 00:20:53,792 Deci, de ce nu dormi? Sau dormi? 391 00:20:58,375 --> 00:21:01,833 Am visat-o pe mama acum două zile și... 392 00:22:00,708 --> 00:22:01,708 Ce faci? 393 00:22:02,833 --> 00:22:04,333 - Bine. - Te deranjez? 394 00:22:04,708 --> 00:22:05,542 Da. 395 00:22:06,375 --> 00:22:07,250 - Da? - Da. 396 00:22:07,333 --> 00:22:09,375 Vreau să-ți pun și eu o întrebare, o singură întrebare. 397 00:22:10,208 --> 00:22:13,833 Veau și eu să știu dacă tu crezi că ești un om iubit. 398 00:22:15,042 --> 00:22:16,625 - Toți suntem. - Toți? 399 00:22:16,875 --> 00:22:18,500 - Crezi că eu sunt un om iubit? - Da. 400 00:22:18,667 --> 00:22:19,542 - Da? - Da. 401 00:22:19,958 --> 00:22:22,667 - De către cine? - De către Dumnezeu... 402 00:22:22,958 --> 00:22:25,000 - De către mine... - De către tine? 403 00:22:25,583 --> 00:22:27,333 - Deci tu, Gilda, mă iubești pe mine. - Da. 404 00:22:27,500 --> 00:22:28,708 OK. Atât. 405 00:22:33,375 --> 00:22:34,542 Te-a enervat ceva? 406 00:22:34,625 --> 00:22:38,917 Misterioasă ca întotdeauna, domnița Sasha păși. 407 00:22:43,750 --> 00:22:44,875 Nu vrei să ne spui? 408 00:22:46,292 --> 00:22:47,875 Vrei să ies eu, să vorbești cu Romeo? 409 00:22:47,958 --> 00:22:49,417 - Nu. - La masă toată lumea! 410 00:22:51,500 --> 00:22:54,000 - M-ați auzit? - Nu! 411 00:22:55,000 --> 00:22:59,292 - Vezi că vin la tine! Hai la masă! - Hai, vino. Asta îmi mai lipsea. 412 00:23:02,333 --> 00:23:03,333 Mergem să mâncăm? 413 00:23:07,583 --> 00:23:09,125 Arată-mi și mie ăla cu pianul. 414 00:23:11,083 --> 00:23:11,917 Ăla... 415 00:23:15,292 --> 00:23:16,917 Nu, nu ăsta. 416 00:23:18,667 --> 00:23:25,125 Nu ăsta, că nu sunt pianist. Dă-mi-l p-ăla de să apeși cu degetele punctele. 417 00:23:29,042 --> 00:23:30,042 Dă și mie. 418 00:23:39,792 --> 00:23:43,417 Nu simți nevoia să te și legeni în timp ce cânți la ăsta? 419 00:25:05,208 --> 00:25:06,083 Ce e? 420 00:25:17,417 --> 00:25:18,375 Ce s-a întâmplat? 421 00:26:17,208 --> 00:26:18,167 Gata. 422 00:26:25,333 --> 00:26:26,833 - Ce vrei? - Ce faci? 423 00:26:27,125 --> 00:26:28,542 - Bine. - Da? 424 00:26:36,583 --> 00:26:37,833 Stai un pic, te rog. 425 00:26:39,208 --> 00:26:40,208 Ai treabă? 426 00:26:40,917 --> 00:26:42,333 - Stai un pic, te rog. - Stai și tu puțin aicea. 427 00:26:42,417 --> 00:26:44,333 Termină. Du-te și adu-mi și mie un pahar cu apă. 428 00:26:44,917 --> 00:26:47,958 - Ți-aduc, da' lasă-mă și pe mine... - Romi! 429 00:26:49,125 --> 00:26:51,958 - Vreau și eu un pahar cu apă. - Ți-l aduc acum! 430 00:26:52,042 --> 00:26:56,250 Și după aia poți să-mi vezi semnul. Îți arăt semnul. Promit! 431 00:26:56,333 --> 00:26:59,250 - Da' mi-e lene. -Romi! 432 00:26:59,917 --> 00:27:02,542 Romi termină! Romi! 433 00:27:09,042 --> 00:27:09,958 Romi! 434 00:27:14,417 --> 00:27:15,417 Romi! 435 00:27:16,000 --> 00:27:17,833 Nu știi cine e acasă. Gilda e acasă? 436 00:27:18,208 --> 00:27:19,833 - Nu e nimeni acasă. - De unde știi? 437 00:27:19,917 --> 00:27:20,750 Știu eu. 438 00:27:24,500 --> 00:27:27,208 - Ce faceți mă? - Uite, mă hârjoneam. 439 00:27:27,292 --> 00:27:28,208 Haide, termină! 440 00:27:28,958 --> 00:27:31,750 Voi v-ați gândit doar să mă-nchideți acolo, ce căcat? 441 00:27:33,125 --> 00:27:33,958 La baie. 442 00:27:34,208 --> 00:27:36,417 - Da' nu e închisă. - Ce? Cum să nu fie închisă? 443 00:27:36,500 --> 00:27:38,000 Păi pe partea ailaltă, că ai uitat-o închisă. 444 00:27:45,750 --> 00:27:46,583 Ce faci, mă? 445 00:27:47,417 --> 00:27:49,625 Dacă o mai lăsați vreodată închisă, 446 00:27:49,708 --> 00:27:52,417 să știți că vă iau cheia asta de aicea și o ascund, pe bune. 447 00:27:53,125 --> 00:27:55,208 Da, o închidem... Adică o lăsăm deschisă. 448 00:27:56,542 --> 00:27:59,250 - Și vă rog să nu mai încuiați ușile, da? - Da. 449 00:28:00,042 --> 00:28:01,417 Ce-i cu secretomania asta? 450 00:28:06,958 --> 00:28:08,333 Morții mă-tii! 451 00:28:20,958 --> 00:28:24,417 Deci asta a fost ultima oară, Romeo. A fost ultima oară. 452 00:28:33,375 --> 00:28:35,417 Ți-am spus foarte clar, vreau să termin treaba asta. 453 00:28:35,500 --> 00:28:38,667 Ai fost de acord cu Alex, am fost amândoi de acord cu toată chestia asta. 454 00:28:38,750 --> 00:28:41,917 - Exagerezi, ce ai? - Am un iubit, nu mai vreau să faci asta. 455 00:28:42,250 --> 00:28:43,375 Ce? 456 00:28:43,500 --> 00:28:44,917 - Ce facem. - Ce facem? 457 00:28:45,792 --> 00:28:46,875 Ne futem! 458 00:28:47,208 --> 00:28:49,125 - Așa, și? - Nu mai vreau să facem asta. 459 00:28:49,542 --> 00:28:52,000 - Brusc nu ți se pare în regulă? - Nu e brusc. 460 00:28:53,042 --> 00:28:54,750 Am vorbit că nu mai facem asta. 461 00:28:56,708 --> 00:28:57,417 Așa... 462 00:28:58,500 --> 00:29:00,083 Uite, tata îi scrie lui Gilda. 463 00:29:04,125 --> 00:29:05,542 Nu mai vreau să facem treaba asta. 464 00:29:07,333 --> 00:29:08,708 Sunt cu Alex și gata. 465 00:29:14,208 --> 00:29:15,167 Spune-mi, că nu înțeleg. 466 00:29:15,250 --> 00:29:18,500 Acuma ai realizat că ești cu Alex și până acuma nu erai cu el sau cum? 467 00:29:20,917 --> 00:29:22,792 Am grești cu ceva? Am făcut ceva greșit? 468 00:29:23,083 --> 00:29:24,083 - Da. - Ce? 469 00:29:24,208 --> 00:29:27,333 - Ți-am spus să nu mai faci asta. - Dar doar eu o fac, nu o faci și tu? 470 00:29:27,417 --> 00:29:28,458 N-o facem amândoi? 471 00:29:29,458 --> 00:29:31,667 O fac eu singur, de nebun? Sunt singur prin pat? 472 00:29:31,875 --> 00:29:33,167 Nu mă pot abține, mă forțezi. 473 00:29:33,250 --> 00:29:35,292 - Înseamnă că îți place. - Păi îmi place, n-am spus că nu-mi place. 474 00:29:35,417 --> 00:29:37,042 Și e ceva în neregulă dacă nu poți să te abții? 475 00:29:37,333 --> 00:29:38,167 Da, e. 476 00:29:38,250 --> 00:29:40,167 - Ce e-n neregulă? - Sunt cu altcineva. 477 00:29:42,167 --> 00:29:44,167 - Eu am plecat, ne vedem mai pe seară, da? - Bine. 478 00:29:44,458 --> 00:29:45,625 - OK. - Pa, Cosma. 479 00:29:45,708 --> 00:29:46,542 Pa. 480 00:29:49,833 --> 00:29:55,792 Pe vremea aia, în '68, '67, '69, mulți dintre noi n-am fost doriți. 481 00:29:58,167 --> 00:29:59,083 Și cum s-a întâmplat? 482 00:29:59,250 --> 00:30:03,167 Da' vezi că asta cu doritul sau cu nedoritul nu e așa de simplu. 483 00:30:04,500 --> 00:30:06,583 Poți să nu fi un copil dorit 484 00:30:06,667 --> 00:30:11,458 pentru că mamei tale i-e frică să nu moară în momentul în care naște. 485 00:30:13,458 --> 00:30:14,833 Cu soră-mea... 486 00:30:15,583 --> 00:30:20,000 s-a chinuit vreo douăzeci și ceva de ore s-o nască. 487 00:30:20,250 --> 00:30:23,250 N-avea voie să facă cezariană. Pe vremea aia nu era voie. 488 00:30:23,542 --> 00:30:24,875 - Nu era voie? - Nu. 489 00:30:25,875 --> 00:30:26,875 N-aveai voie. 490 00:30:27,583 --> 00:30:29,375 Numai cu aprobări speciale. 491 00:30:30,375 --> 00:30:31,667 Și atuncea s-a temut, 492 00:30:31,750 --> 00:30:34,875 în momentul în care a rămas din nou însărcinată s-a temut. 493 00:30:35,708 --> 00:30:39,042 - Și de avort nu s-a temut? - Mama mea, sau? 494 00:30:39,125 --> 00:30:39,958 Da. 495 00:30:41,292 --> 00:30:44,792 - Păi nu, nu și-a pus problema. - Nu și-a pus nicodată problema avortului? 496 00:30:44,875 --> 00:30:47,375 Nu, pentru că era interzis, puteai să faci pușcărie. 497 00:30:47,750 --> 00:30:49,792 Și tu, și pe vremea ta era interzis? 498 00:30:51,542 --> 00:30:55,500 - Da, păi până în '89 era interzis. - Și de ce ai vrut să faci avort? 499 00:30:57,000 --> 00:30:58,625 Eram prea tânără, mă. 500 00:31:04,000 --> 00:31:06,292 - Dacă ai da timpul înapoi? - La fel. 501 00:31:06,667 --> 00:31:08,208 - Ai face avort? - Da. 502 00:31:13,625 --> 00:31:16,042 - Din același motiv? - Da. 503 00:31:18,625 --> 00:31:20,625 Pentru că ești prea tânără? 504 00:31:23,667 --> 00:31:27,333 Și dacă eu îți spun „Ema, am rămas însărcinată”, ce mă sfătuiești? 505 00:31:27,625 --> 00:31:30,667 Depinde cu cine. Și în ce context. 506 00:31:30,917 --> 00:31:32,958 Cu un om care mă iubește foarte mult... 507 00:31:33,208 --> 00:31:35,708 - Și cu care poți să îți faci o familie? - Nu. 508 00:31:35,792 --> 00:31:37,958 Tu vorbești serios? Chiar ești însărcinată? 509 00:31:38,042 --> 00:31:39,250 Să zicem că aș fi. 510 00:31:39,833 --> 00:31:40,625 OK. 511 00:31:44,500 --> 00:31:46,167 Și în ce lună ești? 512 00:31:47,333 --> 00:31:49,417 În prima. Sigur. 513 00:31:50,458 --> 00:31:51,583 Și cu cine? 514 00:31:52,583 --> 00:31:53,583 Cu prietenul meu. 515 00:32:01,458 --> 00:32:03,958 Dar contextul social e foarte dificil. 516 00:32:04,417 --> 00:32:08,542 Nu mă place nimeni și nimeni din familia mea nu îl place pe el. 517 00:32:08,958 --> 00:32:12,125 E un context imposibil pentru un copil. 518 00:32:16,333 --> 00:32:19,208 - Și deci vrei să renunți. - Da. 519 00:32:23,500 --> 00:32:25,917 Păi eu zic să facem așa: mai gândește-te, 520 00:32:26,583 --> 00:32:27,750 o săptămână-două. 521 00:32:27,917 --> 00:32:29,958 Dacă ești în prima lună, mai e timp. 522 00:32:30,958 --> 00:32:31,792 OK. 523 00:32:34,958 --> 00:32:37,917 Da' dacă într-o săptămână, două, simți la fel, 524 00:32:39,542 --> 00:32:41,375 vorbim și rezolvăm. 525 00:32:45,500 --> 00:32:48,000 - Da' ce, mă, v-ați certat sau ce? - Și cu Gilda pot să beau de împăcare. 526 00:32:48,083 --> 00:32:51,167 - Nu mă, m-am angajat eu și e party. - Hai să ne împăcăm toți. 527 00:32:51,375 --> 00:32:52,292 În cartier. 528 00:32:52,375 --> 00:32:53,875 Și cu Gilda am de băut de împăcare. 529 00:32:53,958 --> 00:32:56,000 Eu dau chair cu sfântul. La mulți ani, Gilda! 530 00:32:57,875 --> 00:32:59,333 Îmi pare rău pentru ieri. 531 00:32:59,792 --> 00:33:02,458 La mulți ani cu sănătate și pace! 532 00:33:05,458 --> 00:33:06,792 Vorbim și noi două puțin? 533 00:33:07,375 --> 00:33:08,917 Vorbim. Da. 534 00:33:09,292 --> 00:33:10,125 Da? 535 00:33:11,292 --> 00:33:15,000 Bogdane, vrei o țigară de foi? De care îți place ție? 536 00:33:15,333 --> 00:33:16,917 - Vreau orice, frate. Dă-mi orice. - Da? 537 00:33:17,042 --> 00:33:19,458 - Hai să să vorbim în bucătărie. - Vreau tot ce ai! 538 00:33:20,333 --> 00:33:22,042 - La tine mă gândeam când le-am luat. - Hai, dă-mi ce ai. 539 00:33:22,875 --> 00:33:24,542 - Serios. - Te gândeai, auzi. 540 00:33:24,667 --> 00:33:26,667 - Eram cu el, așa e. - Deci, tu gândești. 541 00:33:26,750 --> 00:33:27,875 Da, era și ea. 542 00:33:28,000 --> 00:33:29,250 Ia zi, mă, parola la ăsta! 543 00:33:29,333 --> 00:33:31,417 Voiam în primul rând să îmi cer scuze pentru ieri, 544 00:33:32,167 --> 00:33:33,625 pentru toată faza cu mailul. 545 00:33:37,667 --> 00:33:42,708 Da m-a șocat destul de tare că ți-a răspuns doar ție. 546 00:33:45,292 --> 00:33:47,667 Și voiam să te întreb, uite am întrebat-o și pe Ema, 547 00:33:47,833 --> 00:33:50,292 și te întreb și pe tine. Ce știi tu despre toată faza? 548 00:33:50,917 --> 00:33:54,625 Cu mama și cu tata și cu avortul. Dacă mama a vrut să avorteze. 549 00:33:55,542 --> 00:33:56,083 Sunt curioasă. 550 00:33:56,167 --> 00:33:59,500 Nu e că mă simt eu neiubită, e și că mă simt neiubită... 551 00:34:00,458 --> 00:34:02,417 Da' în primul rând sunt foarte curioasă de asta. 552 00:34:06,167 --> 00:34:07,208 Asta nu știu. 553 00:34:07,458 --> 00:34:08,917 - Și poți să afli? - Chiar nu știu. 554 00:34:10,917 --> 00:34:14,083 Mă gândeam că tu ești mai apropiată de el, și că ai putea într-un fel sau altul să... 555 00:34:14,458 --> 00:34:16,125 vorbești cu el treaba asta. 556 00:34:16,250 --> 00:34:18,583 Mie nu mi-a răspuns, i-am trimis și mesaj... 557 00:34:18,667 --> 00:34:20,000 Nu l-am întrebat... 558 00:34:20,958 --> 00:34:23,000 dacă a vorbit serios sau așa, da... 559 00:34:24,750 --> 00:34:25,875 Da, numai că... 560 00:34:27,500 --> 00:34:31,083 Și toată chestia mie nu mi se pare etic, 561 00:34:31,167 --> 00:34:33,875 nu mi se pare normal, mi se pare discriminator 562 00:34:34,708 --> 00:34:38,042 să ai patru copii și să te manifești în felul ăsta. Unul să fie... 563 00:34:38,125 --> 00:34:39,750 Într-un fel sau altul să existe... 564 00:34:41,417 --> 00:34:44,542 o manifestare mai puternică de afecțiune către unul dintre ei. 565 00:34:44,625 --> 00:34:48,083 Tu la ce te referi acuma? La evenimentele de după... 566 00:34:48,708 --> 00:34:50,583 - La tot. - ...duminică, sau ce? 567 00:34:51,208 --> 00:34:54,917 Știi că se spune că felul în care te naști pune amprentă pe tine. 568 00:34:55,500 --> 00:34:58,167 Iar felul în care tu te-ai născut... tu ai fost un copil dorit. 569 00:34:58,375 --> 00:34:59,208 Sasha! 570 00:35:00,000 --> 00:35:01,375 Sunt convinsă că și noi am fost, 571 00:35:01,458 --> 00:35:04,708 și eu și Romeo am fost doi copii, doi gemeni, am fost... 572 00:35:05,417 --> 00:35:06,542 doi copii doriți. 573 00:35:07,292 --> 00:35:08,875 Da' pur și simplu mi se pare că... 574 00:35:10,583 --> 00:35:11,708 - Gilduța! - Dacă e adevărat... 575 00:35:12,000 --> 00:35:13,833 - Ce faci, mă? - Bogdan, lasă-mă. 576 00:35:14,833 --> 00:35:15,792 Vorbim mai târziu. 577 00:35:16,292 --> 00:35:21,125 Ascultă. Când noi trebuia să ne naștem era după '89. 578 00:35:22,583 --> 00:35:25,500 Mama putea să facă avort legal foarte ușor. 579 00:35:27,167 --> 00:35:29,167 Dacă tata n-a lasat-o să facă avort... 580 00:35:32,042 --> 00:35:35,292 Pe undeva probabil că înseamnă că e un om care, cu adevărat, 581 00:35:35,375 --> 00:35:36,833 a făcut asta din principiu. 582 00:35:37,542 --> 00:35:41,042 De aia am nevoie să știu Am nevoie să știu dacă... 583 00:35:42,333 --> 00:35:44,708 - Și cred că ai putea să mă ajuți cu asta. - Sasha, mai lasă-i un timp. 584 00:35:44,792 --> 00:35:47,958 Sunt convinsă că o să putem avea o discuție normală în familie... 585 00:35:48,083 --> 00:35:48,917 Și vreau... 586 00:35:49,083 --> 00:35:51,625 - O să aflăm asta. - O să aflăm asta. Bine. Atât. 587 00:35:52,417 --> 00:35:55,208 - Și zi așa, ești botezat, da? - Sunt botezat. 588 00:35:57,083 --> 00:35:58,917 - Stai pe scaunul meu. - Hai să stăm toți jos! 589 00:35:59,042 --> 00:36:00,125 Nu stăm toți jos? 590 00:36:01,333 --> 00:36:03,500 Bogdan, poți să oprești și tu muzica, te rog? 591 00:36:04,417 --> 00:36:05,458 Muzica? 592 00:36:08,167 --> 00:36:09,375 Nu e muzica mea. 593 00:36:10,000 --> 00:36:13,542 - Mai dă cornata aia sau ce e ea. - Șarlotă! 594 00:36:13,625 --> 00:36:15,333 - Șarlotă! - E cineva acasă? 595 00:36:19,625 --> 00:36:22,792 Avem o veste, Julie a fost și anume angajată. 596 00:36:22,875 --> 00:36:23,792 Mare jupân! 597 00:36:26,333 --> 00:36:28,583 - Ți le-am încălzit. - Îți mulțumesc mult. 598 00:36:28,667 --> 00:36:29,917 Furculița vine și ea. 599 00:36:30,625 --> 00:36:31,542 Iată furculița. 600 00:36:31,958 --> 00:36:34,500 - Eu sunt furculița. - Mulțumesc, Julie. 601 00:36:35,000 --> 00:36:36,417 - Cu plăcere. - Felicitări! 602 00:36:36,792 --> 00:36:38,750 - Mersi. - Dă și mie paharul. 603 00:36:38,833 --> 00:36:40,250 Ia și tu un loc. Vino încoace! 604 00:36:40,792 --> 00:36:42,000 Și unde vrei să te muți? 605 00:36:42,750 --> 00:36:44,000 Nu știu, mă, era... 606 00:36:46,417 --> 00:36:48,125 Era o idee doar. 607 00:36:48,792 --> 00:36:53,125 Dar eu zic mai degrabă să vorbim despre lipsa de afecțiune. 608 00:36:53,208 --> 00:36:54,292 Eu așa simt. 609 00:36:54,875 --> 00:36:57,417 Eu aș vrea să îl sunăm pe tata. 610 00:36:58,208 --> 00:37:03,208 Dacă se poate, dacă nu sunt prea intruzivă în acest spațiu vesel. 611 00:37:04,667 --> 00:37:07,708 Și marea problemă sunteți voi doi, voi doi masculii feroce. 612 00:37:07,792 --> 00:37:11,583 - Vrei să facem o conferință acuma? - Da, cred că e momentul. 613 00:37:11,750 --> 00:37:14,000 Eu zic să-l punem pe Skype, vorbim toți cu el. 614 00:37:14,083 --> 00:37:15,042 Hai, mă, mă lași! 615 00:37:15,417 --> 00:37:16,542 Voi știți că tata are pe cineva? 616 00:37:18,417 --> 00:37:19,708 - E adevărat. - Tata n-are pe nimeni. 617 00:37:19,792 --> 00:37:21,542 - Poți să-l respecți pe tata? - Tata are pe cineva... 618 00:37:22,125 --> 00:37:24,792 - Și știu absolut sigur chestia asta. - Își trăiește și el viața. 619 00:37:25,125 --> 00:37:26,708 - Minți, Cosma! - Poftim? 620 00:37:26,792 --> 00:37:28,042 Sunteți împotriva lui sau ce? 621 00:37:28,125 --> 00:37:30,958 Auzi, Cosma, da asta e o poveste din asta de spital sau... 622 00:37:31,375 --> 00:37:32,583 - Nu. - E un orgoliu de-al tău! 623 00:37:32,667 --> 00:37:34,500 - E o chestie pe care eu o știu sigur. - Nu iese fum fără foc. 624 00:37:34,583 --> 00:37:35,833 - Dă și mie... - Păi de-asta întreb. 625 00:37:35,917 --> 00:37:38,042 - Dă-mi și mie o țigară. - De unde știi sigur? 626 00:37:38,708 --> 00:37:42,583 - Pentru că i-am văzut împreună la spital. - Păi și de ce n-ai spus așa? 627 00:37:42,667 --> 00:37:45,583 Pentru că nu era secretul meu, așteptam să vă spună el. 628 00:37:46,750 --> 00:37:48,125 Da, i-am văzut îmbrățișându-se. 629 00:37:48,625 --> 00:37:51,167 - Și tu nu te mai îmbrățișezi cu oameni? - Nu, nu așa. 630 00:37:53,417 --> 00:37:55,167 Dacă vă liniștește, și ea e văduvă. 631 00:37:58,583 --> 00:37:59,417 Cum? 632 00:38:00,250 --> 00:38:02,708 - E văduvă. - Și ea e văduvă? 633 00:38:06,042 --> 00:38:08,333 - Tot de un an jumate? - Poftim? 634 00:38:08,417 --> 00:38:10,167 E tot văduvă de un an jumate? 635 00:38:10,708 --> 00:38:13,708 Nu știu de cât timp e. Dar se văd de foarte multă vreme. 636 00:38:18,250 --> 00:38:21,208 - Trei nuci. - Da, nu e OK, nu e OK ce-a făcut tata. 637 00:38:21,292 --> 00:38:24,583 - Dă, mă, și tu drumul la muzica aia - Pentru... toată lumea. 638 00:38:30,958 --> 00:38:31,875 Asta e seacă! 639 00:38:31,958 --> 00:38:34,208 Adevărul e că m-am lovit și n-am vrut să arăt. 640 00:38:34,375 --> 00:38:35,917 Ai spart o nucă seacă! 641 00:38:39,125 --> 00:38:40,125 „Seacă” să-i fie numele. 642 00:38:41,750 --> 00:38:42,875 E cam seacă. 643 00:38:43,667 --> 00:38:45,083 Hai s-o spargem și pe-a treia. 644 00:38:53,833 --> 00:38:55,917 - Ce bine îmi pare să te văd! - Și mie îmi pare bine. 645 00:38:56,000 --> 00:38:57,500 - Bună ziua. Să trăiți! - Să trăiți! 646 00:38:58,625 --> 00:39:00,542 - Aici, în dreapta, dacă vreți. - Da. 647 00:39:01,917 --> 00:39:03,792 Uite, ți-am adus și ție un pic de apă. 648 00:39:08,458 --> 00:39:09,375 Hai, pune tu! 649 00:39:11,375 --> 00:39:12,292 Sigur că da. 650 00:39:15,417 --> 00:39:16,417 Mă doare spatele. 651 00:39:19,250 --> 00:39:21,833 - Ce faci? - M-a înjurat Cosma. 652 00:39:21,917 --> 00:39:24,500 De când l-am lovit... 653 00:39:26,167 --> 00:39:27,625 mă doare spatele. 654 00:39:29,625 --> 00:39:32,333 Ce să fac? Bine. Tu ce faci? 655 00:39:34,625 --> 00:39:35,792 E foarte frumos... 656 00:39:36,792 --> 00:39:38,917 - Aici. - Transmit. 657 00:39:43,333 --> 00:39:45,625 - Zi, cum ești? - Bogdan, ne lași puțin, te rog? 658 00:39:48,042 --> 00:39:48,917 Da, sigur. 659 00:39:50,125 --> 00:39:51,208 Sigur că da. 660 00:39:59,667 --> 00:40:01,500 - Ce faci, cum ești? - Ce-ai mai făcut tu? 661 00:40:02,583 --> 00:40:03,417 Ce să fac? 662 00:40:05,083 --> 00:40:07,542 Cu serviciul și... bine 663 00:40:08,333 --> 00:40:10,167 L-am luat și pe Bogdan cu mine, dar... 664 00:40:10,708 --> 00:40:14,000 Acum, stând aici, m-am gândit că e mai bine dacă vorbim doar noi doi. 665 00:40:17,167 --> 00:40:19,708 E foarte aiurea în casă acum. 666 00:40:22,250 --> 00:40:24,875 Gilda, nu zic nimic, că nici nu știu ce să zic. 667 00:40:25,500 --> 00:40:27,583 Las timpul să rezolve lucrurile. 668 00:40:27,708 --> 00:40:31,083 Să le... așeze. 669 00:40:33,625 --> 00:40:34,958 Că nu știu ce să zic. 670 00:40:37,208 --> 00:40:40,750 Da, voiam să te întreb, le-ai zis atunci că... 671 00:40:42,375 --> 00:40:45,542 Mama voia să facă avort când era însărcinată cu ei? 672 00:40:45,625 --> 00:40:47,417 - Așa. - E adevărat? 673 00:40:55,167 --> 00:40:56,250 E chiar adevărat? 674 00:40:57,917 --> 00:41:01,208 Mi-am dat seama că am făcut o prostie, o mare prostie că am spus asta. 675 00:41:01,333 --> 00:41:02,917 Pentru că sunt lucruri care... 676 00:41:06,625 --> 00:41:09,458 dor și... Da, e adevărat, da'... 677 00:41:10,542 --> 00:41:11,542 în același timp... 678 00:41:12,708 --> 00:41:15,542 Eu am făcut un lucru foarte crud... 679 00:41:16,833 --> 00:41:18,458 că am spus asta. 680 00:41:19,833 --> 00:41:23,750 Și până la urmă, n-a fost numai dorința Ioanei 681 00:41:23,875 --> 00:41:27,542 ci amândoi stăteam să ne întrebăm cum o să reușim să... 682 00:41:29,000 --> 00:41:30,083 creștem și gemenii. 683 00:41:30,208 --> 00:41:31,833 Și eu am fost pus la încercare, 684 00:41:31,917 --> 00:41:34,667 și până la urmă am decis să nu facă avort, dar... 685 00:41:36,292 --> 00:41:37,958 Deci ăsta era motivul? 686 00:41:39,583 --> 00:41:42,083 Hai să uităm, te rog din suflet. 687 00:41:42,500 --> 00:41:46,833 Eu o să spun că am greșit și că sunt vinovat, și că nu e adevărat. 688 00:41:46,917 --> 00:41:48,042 Și îmi asum asta. 689 00:41:50,667 --> 00:41:52,167 Tata, stai cu cineva? 690 00:41:55,833 --> 00:41:58,042 Că am auzit mașina de spălat și mă gândesc... 691 00:41:58,125 --> 00:41:59,583 Da, Gilda, stau cu cineva. 692 00:42:08,292 --> 00:42:09,458 E iubita ta? 693 00:42:12,417 --> 00:42:14,625 Dacă tu vrei să îi zici iubita mea e... 694 00:42:15,250 --> 00:42:18,792 destul de impropriu, dar e un om cu care trăiesc. 695 00:42:21,917 --> 00:42:25,417 Nu înseamnă absolut nimic, nu înseamnă că ne căsătorim. 696 00:42:26,875 --> 00:42:30,125 Pasager sunt aici, m-a găzduit, am acceptat. 697 00:42:31,167 --> 00:42:34,458 - Ne înțelegem foarte bine. - Tata, să știi că eu mă bucur. 698 00:42:36,667 --> 00:42:38,417 Și eu mă bucur, îți spun sincer. 699 00:42:40,917 --> 00:42:42,625 Hai nu plânge, te rog eu, te rog. 700 00:42:45,625 --> 00:42:48,125 Aoleo, tremuri. Gilda, ce-i cu tine? 701 00:42:50,917 --> 00:42:51,833 Sunt bine. 702 00:42:53,000 --> 00:42:56,083 Deși n-arăt, crede-mă că sunt bine în interior. 703 00:42:56,708 --> 00:42:59,458 Ești bine? Cu Bogdan cum ești? 704 00:43:02,708 --> 00:43:03,833 M-a cerut de nevastă. 705 00:43:05,750 --> 00:43:08,750 Ce frumos! 706 00:43:08,833 --> 00:43:12,292 - Dar nu vreau. - Da' de ce să nu vrei? Ce frumos! 707 00:43:12,375 --> 00:43:13,625 De ce l-ai dat afară? 708 00:43:14,625 --> 00:43:16,583 Ce frumos, bravo! 709 00:43:16,958 --> 00:43:19,750 - Mie îmi place de Bogdan, mult de tot. - Serios? Chiar îți place? 710 00:43:19,833 --> 00:43:22,875 Serios, pe cuvântul meu de onoare, chiar îmi place foarte mult. 711 00:43:23,917 --> 00:43:24,792 Foarte mult. 712 00:43:56,750 --> 00:43:57,750 Romi? 713 00:43:59,875 --> 00:44:00,750 Ia uite. 714 00:44:48,875 --> 00:44:50,042 Sunt însărcinată. 715 00:44:52,292 --> 00:44:54,000 - Glumești, sau ce? - Nu, nu chiar sunt. 716 00:44:56,583 --> 00:44:57,792 Cu cine? Cu mine? 717 00:44:59,292 --> 00:45:00,792 Nu, cu Sfântul Ioan. 718 00:45:09,583 --> 00:45:11,167 - Știe cineva? - Nu. 719 00:45:13,208 --> 00:45:14,458 Ți-am zis ție, atâta. 720 00:45:21,833 --> 00:45:25,208 - Și? Ce vrei să faci? - Zi-mi tu. 721 00:45:27,792 --> 00:45:29,833 Am venit să te întreb, nu vreau neapărat... 722 00:45:29,917 --> 00:45:31,708 N-am luat o decizie sau ceva. 723 00:45:38,583 --> 00:45:41,542 - Ce faci, mă, Alfa? - Bine, Beta. 724 00:45:42,833 --> 00:45:44,958 Nu, mă, asta era de la mașină, Alfa Romeo. 725 00:45:45,792 --> 00:45:46,750 A, Alfa Romeo. 726 00:45:48,958 --> 00:45:50,167 - Ce faci? - Bine. 727 00:45:50,250 --> 00:45:51,375 Stăm la bere. 728 00:45:53,208 --> 00:45:55,208 - Ești OK? - Da, e foarte OK. 729 00:45:56,417 --> 00:45:59,250 - Da' ce are? Ce ai? - De la bere, dracu știe... 730 00:46:00,917 --> 00:46:01,917 Ce s-a întamplat? 731 00:46:07,000 --> 00:46:08,667 Ce avem, ședință cu părinții acuma sau ce? 732 00:46:11,708 --> 00:46:12,542 Zi. 733 00:46:18,208 --> 00:46:20,000 - Ce s-a întâmplat? - Sunt însărcinată. 734 00:46:41,333 --> 00:46:43,167 Julie, vino încoace! 735 00:46:48,500 --> 00:46:50,375 - Vino-încoa! - Du-te-n pumnii mei. 736 00:46:50,458 --> 00:46:52,417 - Gilda, nu pot să cred, ce e aia? - Ce e? 737 00:46:53,042 --> 00:46:55,125 - Vino să-l vezi! - Mi-este frică de el. 738 00:46:58,125 --> 00:46:59,750 - Vino... - Du-te d-aicea! 739 00:46:59,833 --> 00:47:02,583 Deci tu vrei să stai cu el în camera asta? Eu nu mai pot să dorm aici. 740 00:47:02,667 --> 00:47:03,625 Dar l-am primit! 741 00:47:03,958 --> 00:47:06,375 De la cine? Cine ți-a făcut așa un cadou? 742 00:47:07,500 --> 00:47:08,417 Bogdan. 743 00:47:09,292 --> 00:47:11,000 - Îți place? - Da. 744 00:47:11,083 --> 00:47:13,500 E în loc de inel de logodnă sau ce căcat? 745 00:47:14,583 --> 00:47:16,542 - De ce ești rea? - Nu sunt rea, da'... 746 00:47:17,625 --> 00:47:20,750 - Mi-e și frică să mă uit la el. - Și gândește-te că o să crească! 747 00:47:22,875 --> 00:47:25,125 - E un suflețel mic. - Eu te cred. 748 00:47:25,208 --> 00:47:28,000 Și ipotetic mie mi-e drag de el. 749 00:47:28,542 --> 00:47:31,542 Auzi, am niște prieteni care stăteau în cămin, 750 00:47:32,667 --> 00:47:36,125 aveau un hamster și fumau niște marijuana, știi? 751 00:47:36,958 --> 00:47:38,125 Și au spart hamsterul. 752 00:47:38,875 --> 00:47:43,042 I-au suflat fum. Mi se par funny oricum. 753 00:47:44,583 --> 00:47:47,917 - Și ce-a pățit hamsterul? - Nu știu. Probabil s-a simțit bine. 754 00:47:51,750 --> 00:47:53,667 S-a spart hamsterul, auzi! 755 00:48:07,583 --> 00:48:08,708 Ce faci, mă? 756 00:48:09,958 --> 00:48:13,292 Măi, Sasha, deschide ușa, ce-ai? Ai luat-o razna? 757 00:48:14,917 --> 00:48:18,875 - E ocupat! - Păi cum e ocupat? Ce ai, ai pățit ceva? 758 00:48:19,125 --> 00:48:20,167 Nu. 759 00:48:21,458 --> 00:48:23,208 Băi, deschide, mă, ușa, n-auzi? 760 00:48:24,583 --> 00:48:27,000 - Cheamă-l pe Romi. - Dă, mă, drumul! 761 00:48:27,083 --> 00:48:29,125 - Vreau să văd ce ai. - Cheamă-l pe Romeo, Cosma! 762 00:48:29,208 --> 00:48:32,417 Hai, mă, te rog frumos, deschide ușa. Mă rog de tine atâta, ce naiba. 763 00:48:32,500 --> 00:48:35,500 - Cheamă-l pe Romeo. - Îl chem și pe Romeo, da' deschide ușa. 764 00:48:35,583 --> 00:48:37,542 Foarte bine, cheamă-l acuma pe Romeo și gata. 765 00:48:37,625 --> 00:48:39,042 Nu-l chem până nu deschizi ușa. 766 00:48:39,125 --> 00:48:41,958 - Foarte bine, atunci nu deschid ușa. - Hai, mă, te rog frumos! 767 00:48:48,417 --> 00:48:50,500 Sunteți toți niște ciudați. 768 00:48:53,125 --> 00:48:54,000 Romi! 769 00:48:56,417 --> 00:48:57,458 Sasha, deschide ușa. 770 00:48:57,917 --> 00:49:00,000 - A plecat Cosma? - Da, deschide ușa. 771 00:49:08,292 --> 00:49:09,250 Ce e? 772 00:49:12,458 --> 00:49:13,667 Ce s-a întâmplat? 773 00:49:16,500 --> 00:49:18,292 - Ce e, ți-e rău, ce e? - Nu. 774 00:49:19,750 --> 00:49:20,750 Ce s-a întâmplat? 775 00:49:51,833 --> 00:49:54,833 Auzi, copilul... Copilul e al lui Alex? 776 00:49:55,208 --> 00:49:56,042 Nu. 777 00:50:06,833 --> 00:50:07,792 E al meu? 778 00:50:14,333 --> 00:50:15,167 Ești sigură? 779 00:50:17,292 --> 00:50:18,292 Îmi pare rău. 780 00:50:20,000 --> 00:50:21,792 O să fie bine, serios, o să fie bine. 781 00:50:25,000 --> 00:50:26,167 O să fie OK. 782 00:50:28,792 --> 00:50:31,042 - Sahsa? - Da. 783 00:50:32,750 --> 00:50:33,875 Îmi dai drumul te rog? 784 00:50:36,125 --> 00:50:36,958 Nu. 785 00:50:39,083 --> 00:50:41,667 Te rog, vreau să văd ce ai, mi-a zis Cosma că nu ești bine. 786 00:50:41,750 --> 00:50:42,708 Sunt OK. 787 00:50:48,875 --> 00:50:51,625 Te duci și-mi iei orice fel de ceva, 788 00:50:52,083 --> 00:50:54,542 să nu mai îmi fie rău și să vomit, să nu vomit, orice. 789 00:50:55,125 --> 00:50:57,458 - Sasha... - Lasă-mă-n pace! 790 00:50:57,833 --> 00:51:00,000 - Zi, ți-e greață? - Mi-e un pic greață, da. 791 00:51:01,667 --> 00:51:03,833 - O să fie OK. - Să n-o lași pe Gilda. 792 00:51:08,333 --> 00:51:09,167 Stați! 793 00:51:10,167 --> 00:51:12,125 - Stai așa. - Termină! 794 00:51:16,250 --> 00:51:17,583 - Ce ai? - Nimic. 795 00:51:18,458 --> 00:51:19,542 Ești plânsă toată. 796 00:51:20,542 --> 00:51:22,125 - Ce-ai pățit? - Haide, ieși afară. 797 00:51:22,375 --> 00:51:24,917 Te rog, mi-a zis Cosma că își face griji pentru tine. 798 00:51:25,000 --> 00:51:26,500 - Ce, ce ai? - Foarte frumos din partea lui. 799 00:51:27,583 --> 00:51:28,917 Te rog, ieși afară. 800 00:52:02,333 --> 00:52:03,167 Sasha? 801 00:52:05,333 --> 00:52:08,792 Eu și Bogdan o să plecăm un timp. 802 00:52:09,833 --> 00:52:10,917 În vacanță. 803 00:52:12,542 --> 00:52:16,333 Și voiam să te rog să ai tu grijă de ăsta mic. 804 00:52:20,000 --> 00:52:21,167 Mă gândesc că... 805 00:52:23,208 --> 00:52:25,333 Ți-ar face bine să ai grijă de el. 806 00:52:27,375 --> 00:52:28,417 Și unde pleci? 807 00:52:30,000 --> 00:52:33,333 - În vacanță. - Acum, în octombrie? 808 00:52:34,875 --> 00:52:37,417 Unde pleci în vacanță? Pleci în vacanță cu... 809 00:52:37,875 --> 00:52:38,833 Cu Bogdan. 810 00:52:42,583 --> 00:52:45,792 - E foarte mic. - Da, și evadează. 811 00:53:52,958 --> 00:53:54,542 Mi-am pierdut telefonul. 812 00:53:59,500 --> 00:54:03,042 Zi și tu ceva. Bună dimineața, astea... salut. 813 00:54:05,042 --> 00:54:06,583 - Auzi, Julie? - Aud. 814 00:54:07,125 --> 00:54:09,208 Îți aduci aminte când... 815 00:54:09,708 --> 00:54:10,875 Ți-aduci aminte... 816 00:54:10,958 --> 00:54:14,875 Când aveam noi șase ani și a venit mama cu tine? 817 00:54:15,500 --> 00:54:17,458 Mi-amintesc. 818 00:54:19,000 --> 00:54:21,667 - O discuție perfectă. - Da. 819 00:54:22,042 --> 00:54:26,208 - Așa? - Și după aia... am stat noi trei... 820 00:54:26,792 --> 00:54:29,125 Ai și dormit la noi, de multe ori. 821 00:54:30,167 --> 00:54:32,833 Câteodată la noi, câteodată ai mai dormit și pe la Cosma... 822 00:54:34,750 --> 00:54:36,667 - Ce, mă? - Zic. 823 00:54:40,792 --> 00:54:43,333 Am și eu nevoie de la tine 824 00:54:45,542 --> 00:54:51,208 să îl iei pe Romi și să să vă mutați, cum ai zis, dar să îi spui tu asta. 825 00:54:52,917 --> 00:54:54,958 Păi și tu, nu vrei să te muți și tu cu noi? 826 00:54:55,042 --> 00:54:57,583 Am și eu nevoie de la tine să taci din gură un pic, 827 00:54:58,750 --> 00:55:03,917 să-l iei pe Romi, să-i spui asta și să nu mă întrebi nimic. 828 00:55:12,375 --> 00:55:13,708 Ce zici, mă, Romeo? 829 00:55:15,125 --> 00:55:15,958 Bine. 830 00:55:17,292 --> 00:55:19,750 Mă gândeam să-ți fac o propunere indecentă. 831 00:55:23,250 --> 00:55:26,083 Vreau să fii... 832 00:55:27,708 --> 00:55:31,708 un fel de soțul meu. Zi, te muți cu mine? 833 00:55:35,250 --> 00:55:36,292 De ce să ne mutăm? 834 00:55:37,708 --> 00:55:41,250 Ca să dobândești independență față de neamul Anghelescu. 835 00:55:42,208 --> 00:55:44,500 Să-ți câștigi independența, ca Barcelona. 836 00:55:45,208 --> 00:55:49,333 - O să-mi dai tu independență să înțeleg? - O să-ți dau toată independența din lume. 837 00:55:49,417 --> 00:55:50,292 Nu, pe bune, nu vrei? 838 00:55:51,625 --> 00:55:52,667 - Zi, mă. - Nu vreau să mă mut. 839 00:55:52,750 --> 00:55:56,500 Serios, nu vrei să te muți? Vrei să stai aicea, cu hamsterul? 840 00:55:57,958 --> 00:55:59,833 Am zis că nu vreau să mă mut acuma. 841 00:56:00,875 --> 00:56:02,208 Da' când vrei tu să te muți? 842 00:56:02,292 --> 00:56:04,417 Nu știu, la un moment dat, când o să fie momentul. 843 00:56:07,750 --> 00:56:09,458 În cinstea ta, mă duc să mă piș. 844 00:56:22,167 --> 00:56:25,083 Ai zis că cântăm. Așa ai promis. 845 00:56:52,250 --> 00:56:53,083 Te grăbești. 846 00:56:53,750 --> 00:56:54,792 Te grăbești! 847 00:57:07,542 --> 00:57:09,958 Uite eu am nevoie să nu mă mut. Ce zici de asta? 848 00:57:21,542 --> 00:57:23,125 - Ce faci? - Bine. 849 00:57:24,458 --> 00:57:26,250 - Unde ai fost? - La Ema. 850 00:57:29,458 --> 00:57:31,792 - Și ce-ai făcut la Ema? - Am vorbit despre avort. 851 00:57:34,167 --> 00:57:35,000 Cum adică? 852 00:57:36,458 --> 00:57:39,458 - Cum adică ce? Ești beat? - Cum adică ați discutat despre avort? 853 00:57:40,375 --> 00:57:44,208 Am vorbit despre avort cu ea, dacă să fac asta sau nu, și o s-o fac. 854 00:57:45,292 --> 00:57:47,875 Și gata, ai vorbit cu ea și-acum te-ai hotărât? 855 00:57:48,375 --> 00:57:49,208 Da. 856 00:58:03,333 --> 00:58:05,167 Hai Romi, termină. Termină! 857 00:58:05,667 --> 00:58:07,542 - Vreau să vorbim. - OK, hai să vorbim. 858 00:58:07,708 --> 00:58:11,042 - Hai să vorbim, nu stăm pe nicio tabletă. - Bun. Zi. 859 00:58:14,958 --> 00:58:16,875 - Nu vreau să faci avort. - OK. 860 00:58:17,917 --> 00:58:19,000 Asta e opinia ta. 861 00:58:19,958 --> 00:58:22,667 - Hai să discutăm despre chestia asta. - Foarte frumos, eu o să fac avort. 862 00:58:22,750 --> 00:58:26,000 În principiu e corpul meu. E problema mea, e decizia mea. 863 00:58:26,083 --> 00:58:28,625 Sunt foarte tânără, nu sunt pregătită să fac asta, 864 00:58:28,708 --> 00:58:30,167 nu vreau să fac treaba asta. 865 00:58:30,250 --> 00:58:32,958 N-are legătură cu tine, n-are legătură cu nimic, decât cu asta. 866 00:58:33,042 --> 00:58:33,875 Cu ce? 867 00:58:33,958 --> 00:58:35,958 Cu faptul că e decizia mea, 868 00:58:36,042 --> 00:58:38,958 și că nu sunt în stare, nu sunt pregătită, nu vreau asemenea responsabilitate. 869 00:58:39,042 --> 00:58:42,333 Nu poate să fie decizia ta pentru că e vorba de amândoi 870 00:58:42,417 --> 00:58:43,833 e copilul nostru, nu e al tău. 871 00:58:43,917 --> 00:58:44,958 Nu e copilul nostru. 872 00:58:45,042 --> 00:58:47,667 - Nu a apărut brusc în tine... - Ăsta nu e un copil... 873 00:58:47,750 --> 00:58:48,958 - ...în timp ce stăteai în pat, a apărut. - ...normal... 874 00:58:49,042 --> 00:58:51,250 care poate să apară într-o societate normală. 875 00:58:51,333 --> 00:58:54,458 - De ce? - Pentru că e incest, în pula mea! 876 00:58:58,875 --> 00:59:00,667 Stai aicea și vorbești. Nu pleci nicăieri. 877 00:59:03,750 --> 00:59:05,375 În primul rând, nu-i mai spune incest. 878 00:59:06,792 --> 00:59:10,083 Pentru că este un cuvânt foarte urât și nu are absolut nicio legătură cu noi. 879 00:59:12,292 --> 00:59:15,208 E un copil care s-a născut pentru faptul că noi doi ne iubim. 880 00:59:15,292 --> 00:59:17,417 - Copilul ăsta nu s-a născut. - Ba da, pentru asta s-a născut. 881 00:59:17,500 --> 00:59:19,417 Nu, copilul ăsta nu s-a născut! El nu s-a născut 882 00:59:19,542 --> 00:59:21,500 - Mă rog, e-n tine, OK. - A fost conceput. 883 00:59:21,583 --> 00:59:23,875 E conceput, e-acolo, e în tine, există. 884 00:59:24,000 --> 00:59:26,750 OK, hai să vorbim când ai să fii tu treaz, de exemplu. 885 00:59:28,500 --> 00:59:31,208 Sunt foarte treaz. Și vreau să vorbesc despre chestia asta. 886 00:59:31,292 --> 00:59:33,667 Poți să stai aciea un pic? Poți să stai zece minute? 887 00:59:34,625 --> 00:59:35,458 Poți? 888 00:59:44,833 --> 00:59:46,167 Pot să beau un pahar cu apă? 889 00:59:47,875 --> 00:59:49,125 Îți duc eu un pahar cu apă. 890 01:00:15,208 --> 01:00:16,625 Crezi că nu putem să-l creștem? 891 01:00:21,458 --> 01:00:24,250 Nu râde, te rog eu frumos, deci nu râde. 892 01:00:24,375 --> 01:00:28,042 - În zilele noastre, în România? - În ce zi vrei tu. 893 01:00:28,125 --> 01:00:30,083 - Da, cred că nu putem să-l creștem. - De ce? 894 01:00:30,167 --> 01:00:31,667 Din foarte multe motive. 895 01:00:31,750 --> 01:00:33,958 - Spune-mi câteva. - Am 22 de ani. 896 01:00:34,083 --> 01:00:36,833 Nu-mi asum această responsabilitate, nu avem bani... 897 01:00:36,917 --> 01:00:40,208 Da' nu mai vorbi... Vorbești numai de tine, e vorba de amândoi! 898 01:00:40,292 --> 01:00:41,292 OK, de amândoi. 899 01:00:42,125 --> 01:00:44,875 Ce-am făcut noi e total ilegal. 900 01:00:44,958 --> 01:00:46,083 OK, și? Ce-o să facem? 901 01:00:46,167 --> 01:00:49,792 O să luăm o amendă pentru că am făcut un copil, pentru faptul că ne iubim? 902 01:00:50,625 --> 01:00:53,292 Ce legătură are toată treaba asta cu iubirea? Tu nu înțelegi că n-are? 903 01:00:53,375 --> 01:00:56,333 Are o foarte mare legătură, pentru că de asta s-au întâmplat lucrurile astea! 904 01:00:56,417 --> 01:00:58,333 Nu, nu are nicio legătură. 905 01:00:58,708 --> 01:01:01,083 Deci faptul că eu te iubesc pe tine n-are nicio legătură cu asta. 906 01:01:01,792 --> 01:01:04,417 Sunt două lucruri total separate. Ăsta e un copil, e cu totul altceva. 907 01:01:04,500 --> 01:01:06,417 Deci vorbim de cu totul altceva. 908 01:01:07,958 --> 01:01:11,417 Vorbim de un steag pe care o să-l fâlfâim în fața lumii... 909 01:01:11,500 --> 01:01:12,333 Așa... 910 01:01:12,417 --> 01:01:14,292 ...apropo de faptul că noi doi am făcut incest. 911 01:01:14,375 --> 01:01:15,417 În fața lumii? 912 01:01:16,042 --> 01:01:18,958 Crezi că pot să nasc copilul ăsta și să nu se știe al cui e? 913 01:01:20,333 --> 01:01:22,667 Pentru că văd că în capul tău sunt mii de păsărele. 914 01:01:22,750 --> 01:01:25,667 Să fim împreună, să-l recunoaștem, să... tot felul de tâmpenii. 915 01:01:26,208 --> 01:01:27,625 Asta nu-i posibil, tu înțelegi? 916 01:01:27,708 --> 01:01:29,917 În toată Europa de Nord chestia asta este legalizată și... 917 01:01:30,000 --> 01:01:31,208 - Mă doare-n fund! - De ce? 918 01:01:31,292 --> 01:01:34,375 E corpul meu, nu vreau să fac acest copil, nu vreau! 919 01:01:35,042 --> 01:01:37,792 Da' nu e vorba doar de tine, e vorba și de mine. De câte ori să-ți spun? 920 01:01:37,875 --> 01:01:39,125 Nu ai tu niciun drept în decizia asta. 921 01:01:39,208 --> 01:01:41,375 Ba da, am un drept, pentru că e și copilul meu! 922 01:01:46,125 --> 01:01:50,458 Ești aproape, ești cel mai important om din viața mea, te iubesc, mă iubești. 923 01:01:51,542 --> 01:01:56,583 De ce trebuie să fie un copil dovada tuturor acestor lucruri? 924 01:01:57,417 --> 01:02:00,292 Pentru că toată viața o să mă simt vinovat, dacă... 925 01:02:00,917 --> 01:02:02,125 tu o să faci chestia asta. 926 01:02:02,542 --> 01:02:04,625 - De ce să te simți vinovat? - Pentru că... 927 01:02:05,833 --> 01:02:08,708 De ce? E evident de ce o să mă simt vinovat. 928 01:02:08,792 --> 01:02:10,333 Pentru că... nu știu, am... 929 01:02:14,083 --> 01:02:17,000 omorât o ființă care s-a născut din noi doi. 930 01:02:17,375 --> 01:02:18,458 Tu... 931 01:02:20,958 --> 01:02:22,333 femeia pe care o iubesc. 932 01:02:24,167 --> 01:02:26,292 Ce regret poți să ai mai mare de atât? 933 01:02:29,375 --> 01:02:31,958 Ce date ale problemei vrei mai... 934 01:02:33,833 --> 01:02:35,667 mai concludente? Nu știu... 935 01:02:39,875 --> 01:02:44,625 Nu cred că trebuie să ne luăm după tot ce se spune și se aude. 936 01:02:45,125 --> 01:02:47,750 Având în vedere că în... 937 01:02:48,958 --> 01:02:51,083 mai toată Europa și mai ales în țările dezvoltate, 938 01:02:51,208 --> 01:02:53,292 chestia asta e văzută foarte normal. 939 01:02:53,500 --> 01:02:55,333 Și până și Freud spunea chestia asta 940 01:02:55,417 --> 01:02:58,292 că este un instinct pe care absolut toți oamenii îl au. 941 01:02:58,750 --> 01:03:01,708 Că la unii se manifestă, OK, că la unii nu se manifestă, asta e. 942 01:03:01,792 --> 01:03:02,625 OK. 943 01:03:03,417 --> 01:03:06,083 - Nu e acceptat... - Tot ce vreau să spun este că... 944 01:03:06,500 --> 01:03:09,792 Vezi lucrul ăsta foarte... îl vezi așa bolnav. 945 01:03:09,917 --> 01:03:12,958 Și chestia asta mă deranjează foarte mult, nu e ceva bolnav. 946 01:03:13,042 --> 01:03:16,625 E pur și simplu... ne iubim, și lucrul ăsta s-a întâmplat. 947 01:03:16,833 --> 01:03:20,500 Și cred că e un semn sau nu e un semn. 948 01:03:21,083 --> 01:03:23,250 Nu e vorba că e o confirmare sau că nu e o confirmare, 949 01:03:23,333 --> 01:03:26,083 pur și simplu s-a întâmplat și trebuie să îl avem. 950 01:03:26,167 --> 01:03:29,417 Și asta simt că trebuie să se întâmple nu are legătură cu nimic, 951 01:03:29,500 --> 01:03:30,750 e pur și simplu... 952 01:03:32,917 --> 01:03:35,125 Simt că trebuie să se întâmple chestia asta, 953 01:03:35,208 --> 01:03:36,750 și asta vreau să se întâmple. 954 01:03:47,833 --> 01:03:51,458 De ce nu putem pur și simplu să avem copilul ăsta și să... 955 01:03:58,542 --> 01:04:01,375 - Romi, ai luat-o razna. - De ce am luat-o razna? 956 01:04:01,958 --> 01:04:03,167 Și ești pur și simplu panicată. 957 01:04:03,250 --> 01:04:06,250 Și pot să înțeleg că ești panicată, că ești tulburată, că... 958 01:04:06,833 --> 01:04:08,792 Pot să înțeleg lucrurile astea, dar numai că 959 01:04:09,042 --> 01:04:11,375 încearcă puțin să gândești limpede. 960 01:04:13,417 --> 01:04:15,083 De ce nu poți să faci chestia asta? 961 01:04:16,958 --> 01:04:19,083 - Băi, mă iubești? - Da. 962 01:04:19,375 --> 01:04:21,125 OK, atunci lasă-mă să fac ce vreau. 963 01:04:22,208 --> 01:04:23,875 Păi tocmai, că nu pot să fac chestia asta! 964 01:04:23,958 --> 01:04:24,792 Te rog. 965 01:04:53,958 --> 01:04:55,333 Sasha? 966 01:05:09,583 --> 01:05:10,667 Sasha! 967 01:05:30,958 --> 01:05:31,958 Ești ok? 968 01:05:32,125 --> 01:05:33,000 Sasha? 969 01:05:33,750 --> 01:05:34,542 Hai să mergem. 970 01:05:35,042 --> 01:05:36,375 Ce are? 971 01:05:36,708 --> 01:05:37,583 Nu știu. 972 01:05:37,708 --> 01:05:39,833 - Ce-a luat? - Nu știu... 973 01:05:40,875 --> 01:05:41,958 Zi, ce-ați fumat? 974 01:05:44,167 --> 01:05:45,542 - Ce? - Am luat niște chestii. 975 01:05:47,542 --> 01:05:50,333 - Hai să mergem acasă. - Sunt ok. 976 01:05:51,167 --> 01:05:52,000 Hai acasă. 977 01:05:52,083 --> 01:05:54,042 Sasha! Hai acasă. 978 01:05:54,667 --> 01:05:56,250 Ușor! Las-o. 979 01:05:56,333 --> 01:05:57,792 Du-o acasă, că leșină p-aici. 980 01:05:57,875 --> 01:05:58,708 Sasha! 981 01:05:59,458 --> 01:06:01,125 Hai, că leșinați p-aicea. 982 01:06:01,625 --> 01:06:04,875 - Hai. Ușurel, da? - Mi-e foarte sete. 983 01:06:06,542 --> 01:06:08,708 Ușor, Romeo! 984 01:06:09,917 --> 01:06:12,292 Sasha, hai sus, te rog, că suntem în mijlocul străzii. 985 01:06:14,458 --> 01:06:16,292 Hai că mai avem puțin până la mașină, te rog eu frumos. 986 01:06:16,458 --> 01:06:18,750 - Lasă-mă, te rog! - Hai în mașină. 987 01:06:19,542 --> 01:06:22,792 - Băi, avem niște apă? - N-avem, o să luăm acuma. 988 01:06:22,875 --> 01:06:26,000 Zi-mi dacă ai mai luat altceva. Ai luat altceva, ai mai încercat chestii? 989 01:06:26,167 --> 01:06:28,167 Nu știu la ce te referi. 990 01:06:28,250 --> 01:06:33,167 - Dar dacă poți să spui... - La droguri, Sasha! Ai luat ceva? 991 01:06:37,250 --> 01:06:41,708 - Un cuplu buclucaș! - Mai bine mergem la spital, serios. 992 01:06:41,792 --> 01:06:42,792 Nu! 993 01:06:45,583 --> 01:06:47,292 Dacă nu vrei să mergem la spital, spune-mi... 994 01:06:47,375 --> 01:06:49,375 - Da, zi ce-ai luat. - Ce-ai luat în seara asta? 995 01:06:49,458 --> 01:06:51,000 Ce? Ai băut? Spune-mi și mie. 996 01:06:51,208 --> 01:06:55,708 Îți spun dacă tu spui „un cuplu buclucaș”. 997 01:06:55,792 --> 01:06:57,417 Un cuplu buclucaș, na. 998 01:06:59,708 --> 01:07:01,333 - Excelent. - Da, știu. 999 01:07:05,875 --> 01:07:06,917 Sunt OK. 1000 01:07:10,292 --> 01:07:12,833 - Te doare stomacul? - Nu. 1001 01:07:13,750 --> 01:07:14,875 Da' ce te doare? 1002 01:07:17,833 --> 01:07:19,667 - Lasă-mă! - O să cazi! 1003 01:07:19,750 --> 01:07:22,458 - Lasă-mă un pic să mă plimb! - Las-o. 1004 01:07:22,917 --> 01:07:24,458 Las-o să facă câțiva pași. 1005 01:07:30,542 --> 01:07:31,375 Sasha! 1006 01:07:32,000 --> 01:07:33,042 - Sasha! - Lasă-mă! 1007 01:07:33,958 --> 01:07:35,000 - Lasă-mă. - Unde fugi? 1008 01:07:35,417 --> 01:07:36,500 Măi, Sasha! 1009 01:07:37,333 --> 01:07:38,958 - Lasă-mă! - Da' ce-ai? 1010 01:07:41,292 --> 01:07:42,125 Te rog! 1011 01:07:46,750 --> 01:07:47,583 Băi! 1012 01:08:03,292 --> 01:08:06,208 - Ce pula mea a fost asta? - Ce-ai, mă? 1013 01:08:07,250 --> 01:08:08,667 Am sărutat-o să se liniștească. 1014 01:08:10,542 --> 01:08:13,125 - Serios? - Da, și uite că s-a liniștit. 1015 01:08:16,667 --> 01:08:17,625 Sasha, cum ești? 1016 01:08:21,958 --> 01:08:23,125 Romi, vreau să pleci. 1017 01:08:26,500 --> 01:08:28,250 - Hai să vorbim mai încolo... - Vreau să pleci. 1018 01:08:28,333 --> 01:08:29,750 Hai să vorbim mai încolo despre asta. 1019 01:08:29,833 --> 01:08:33,000 - Nu mai vreau să vorbesc nimic. - Unde să plece Romeo, Sasha? Ce-ai? 1020 01:08:34,667 --> 01:08:35,667 Vreau să pleci. 1021 01:08:46,708 --> 01:08:47,750 Sasha, mă auzi? 1022 01:08:50,625 --> 01:08:51,458 Ce faci? 1023 01:08:55,042 --> 01:08:55,875 Ce-ai luat? 1024 01:08:57,125 --> 01:08:59,542 - Nu prea știu. - Nu prea știi ce-ai luat. 1025 01:08:59,625 --> 01:09:01,458 Vezi, încearcă-i pulsul sau ceva. 1026 01:09:02,375 --> 01:09:05,292 - Heroină, am tras pe nas. - Ai tras pe nas heroină? 1027 01:09:05,750 --> 01:09:06,667 Cred. 1028 01:09:12,292 --> 01:09:13,542 Am nevoie de apă. 1029 01:09:14,625 --> 01:09:16,625 - Ai luat și altceva? - Nu. 1030 01:09:17,208 --> 01:09:19,542 - Heroină? Numai heroină? - Nu știu. 1031 01:09:22,375 --> 01:09:23,542 Nu știu ce erau. 1032 01:09:24,875 --> 01:09:25,917 Nu știi ce erau. 1033 01:09:27,958 --> 01:09:29,250 E ceva în ea. 1034 01:09:30,958 --> 01:09:33,250 - Adu-i mă un pahar cu apă. - Are un gust de căcat. 1035 01:09:37,125 --> 01:09:38,792 Da de ce tremuri așa? De ce faci așa? 1036 01:09:39,333 --> 01:09:40,500 Nu știu. 1037 01:09:41,625 --> 01:09:42,458 Romi. 1038 01:09:46,250 --> 01:09:47,083 Zi. 1039 01:09:49,250 --> 01:09:51,208 Vezi că în sertarele alea mici, de la bucătărie, 1040 01:09:51,292 --> 01:09:54,375 ăla din stânga, e o tabletă cu niște calmante, adu-o-ncoace. 1041 01:09:55,292 --> 01:09:57,042 - Ce calmante? - Nu cred. 1042 01:09:57,125 --> 01:09:59,000 Niște calmante. Ba da, du-te și adu-le. 1043 01:09:59,500 --> 01:10:02,250 Are... pulsul foarte ridicat. 1044 01:10:03,417 --> 01:10:04,708 Nu putem să-i dăm calmante. 1045 01:10:04,792 --> 01:10:07,125 Du-te mă și adu-le! Nu mai mă tot... Ce mă tot... 1046 01:10:07,500 --> 01:10:09,708 - E însărcinată, nu putem să-i dăm. - Ce? 1047 01:10:11,000 --> 01:10:12,042 E însărcinată. 1048 01:10:23,083 --> 01:10:23,917 În câte săptămâni? 1049 01:10:25,375 --> 01:10:26,417 În prima lună. 1050 01:10:37,250 --> 01:10:38,417 Atunci, trebuie să mergem la spital. 1051 01:10:44,875 --> 01:10:46,000 Du-te. 1052 01:10:47,542 --> 01:10:48,792 - De ce vrei să mă duc? - Du-te. 1053 01:10:48,875 --> 01:10:50,542 - De ce? - Du-te. 1054 01:10:56,250 --> 01:10:57,708 Încearcă să te întinzi, te rog. 1055 01:10:59,042 --> 01:10:59,875 Du-te. 1056 01:11:02,875 --> 01:11:03,792 Ce e? 1057 01:11:05,083 --> 01:11:08,667 - Vreau să plece tatăl. - Ce? 1058 01:11:13,333 --> 01:11:14,375 Vreau să plece tatăl. 1059 01:11:21,083 --> 01:11:22,250 Ce pula mea, mă? 1060 01:11:28,708 --> 01:11:30,708 Bă, Romeo, zi în pula mea că nu e adevărat, mă. 1061 01:11:38,708 --> 01:11:39,792 Hai la spital. 1062 01:11:51,042 --> 01:11:53,708 Nu tre' să mai stai lângă soră-ta, mă, nu tre' să mai stai lângă ea, 1063 01:11:53,792 --> 01:11:55,792 nu tre' s-o mai vezi, tu nu-nțelegi? 1064 01:11:55,917 --> 01:11:57,750 Ieși afară! Ieși! 1065 01:12:04,333 --> 01:12:06,792 O să fac avort. O să mergem la tata. 1066 01:12:19,500 --> 01:12:20,625 A cui e casa asta? 1067 01:12:22,167 --> 01:12:24,417 Ți se pare că e o întrebare firească? 1068 01:12:27,458 --> 01:12:28,750 Cosma, de ce-ai venit? 1069 01:12:29,667 --> 01:12:32,833 „A cui e casa asta”? De unde ești tu, de la poliție, de la procuratură? 1070 01:12:34,125 --> 01:12:35,500 Îți mulțumesc foarte mult, 1071 01:12:35,583 --> 01:12:38,500 dacă ai venit să mă-ntrebi a cui e casa puteai să mă-ntrebi și la telefon. 1072 01:12:38,583 --> 01:12:40,167 - Sunt copilul tău. - Așa, și? 1073 01:12:40,250 --> 01:12:41,083 Era o întrebare... 1074 01:12:41,167 --> 01:12:44,083 Copilul meu se poate comporta oricum? 1075 01:12:44,917 --> 01:12:46,625 După atâta vreme de când ne-am certat, 1076 01:12:46,708 --> 01:12:49,625 vii, nici nu te-așezi și mă întrebi a cui e casa asta. 1077 01:12:49,833 --> 01:12:53,000 A unui om e casa asta. A cui poate să fie o casă? 1078 01:12:56,208 --> 01:12:57,708 - De asta ai venit? - Nu. 1079 01:12:57,792 --> 01:12:58,958 Atuncea, ia loc. 1080 01:13:02,958 --> 01:13:05,083 - Beți ceva? - Pot să fumez? 1081 01:13:05,750 --> 01:13:07,708 Poți. Dacă ai o brichetă... 1082 01:13:08,458 --> 01:13:09,625 Uite o brichetă. 1083 01:13:14,292 --> 01:13:16,833 Bă tu m-ai blestemat ultima dată când ne-am certat? 1084 01:13:16,917 --> 01:13:18,625 M-a durut spatele două săptămâni. 1085 01:13:21,792 --> 01:13:24,625 Pe mine m-a durut sufletul. Încă mă doare. 1086 01:13:27,917 --> 01:13:28,875 Păi asta nu e rău. 1087 01:13:31,458 --> 01:13:33,042 - Sasha? - Da. 1088 01:13:33,333 --> 01:13:35,583 Sasha, dirijorul. „Sasha?” 1089 01:13:37,083 --> 01:13:41,667 Deci acum poți să vorbești, pentru că el a zis „Sasha”, a ridicat bagheta. 1090 01:13:41,750 --> 01:13:46,750 Nu e nicio baghetă și niciun dirijor. Sasha, îi spui tu sau îi spun eu? 1091 01:13:48,250 --> 01:13:50,833 Păi, las-o să vorbească, nu e matură, nu e responsabilă? 1092 01:13:52,292 --> 01:13:53,708 Sunt însărcinată. 1093 01:13:56,542 --> 01:13:58,750 O veste foarte frumoasă. Mare. 1094 01:14:02,000 --> 01:14:04,167 Te felicit, vă felicit. 1095 01:14:04,667 --> 01:14:07,875 Comit o indiscreție dacă întreb cine e fericitul tată? 1096 01:14:08,458 --> 01:14:09,292 Nu. 1097 01:14:11,250 --> 01:14:13,958 - Sper că știm. - Da, știm. 1098 01:14:14,042 --> 01:14:14,875 OK. 1099 01:14:20,792 --> 01:14:22,042 Da, chiar nu pot. 1100 01:14:25,583 --> 01:14:26,417 Cunosc? 1101 01:14:27,958 --> 01:14:29,208 Da, îl cunoști foarte bine. 1102 01:14:33,458 --> 01:14:36,250 Mă duc la toaletă. Îmi pare rău, chiar nu pot. 1103 01:14:36,833 --> 01:14:39,167 Nu, stai aicea, îi ziceam eu. 1104 01:14:40,417 --> 01:14:43,667 E Romi, tata. Tatăl e Romi. 1105 01:14:44,583 --> 01:14:45,792 Cum adică Romeo e tatăl? 1106 01:14:48,333 --> 01:14:49,542 Și-a tras-o cu Romeo. 1107 01:14:51,042 --> 01:14:52,417 Sasha, ce zice Cosma? 1108 01:14:57,167 --> 01:14:58,500 Doamne iartă-mă și ajută-mă! 1109 01:14:58,833 --> 01:14:59,917 Doamne Dumnezeule! 1110 01:15:00,417 --> 01:15:02,625 Sasha, spune-mi că nu e adevărat, te rog din suflet. 1111 01:15:04,500 --> 01:15:07,500 - Iartă-mă. - Cum adică Romeo e tatăl copilului tău? 1112 01:15:08,917 --> 01:15:12,208 Nu știu cum am ajuns aici, nu știu cum s-a întâmplat. 1113 01:15:13,542 --> 01:15:14,792 Păi, cum s-a întâmplat? 1114 01:15:16,417 --> 01:15:19,292 Sasha, cum pizda mă-sii „s-a întâmplat”? 1115 01:15:20,792 --> 01:15:21,792 Sasha, mă omori! 1116 01:15:21,958 --> 01:15:26,083 Cum s-a întâmplat așa ceva? V-am educat! 1117 01:15:26,375 --> 01:15:29,708 - Despre asta e vorba, de educație? - Taci din gură, Cosma! 1118 01:15:30,250 --> 01:15:31,333 Taci din gură! 1119 01:15:33,958 --> 01:15:35,792 Ce vrei, s-o bați, că s-a întâmplat chestia asta? 1120 01:15:35,875 --> 01:15:37,708 S-o omori, ce vrei să-i faci? 1121 01:15:38,958 --> 01:15:41,958 Cosma, cel mai bun lucru ar fi să pleci în clipa asta. Te rog din suflet. 1122 01:15:42,708 --> 01:15:46,250 Ești autist și paralel și nu-nțelegi absolut nimic. 1123 01:15:46,667 --> 01:15:49,458 - Tu nu înțelegi că are nevoie de noi? - Aici e o problemă, nu e atitudinea mea! 1124 01:15:49,792 --> 01:15:51,833 E o problemă, idiotule! 1125 01:15:53,125 --> 01:15:56,458 Cum să rămâi însărcinat, intelecutal, cu fratele geamăn? 1126 01:15:57,500 --> 01:16:00,667 Te culci, bun, că ești inconștient, există atracție. 1127 01:16:00,750 --> 01:16:02,458 Dar cum să rămâi însărcinată? 1128 01:16:03,875 --> 01:16:04,958 Prostule! 1129 01:16:05,958 --> 01:16:08,000 - Despre asta e vorba? - Despre asta e vorba! 1130 01:16:08,083 --> 01:16:10,417 Nu despre atitudinea mea! Despre asta e vorba! 1131 01:16:11,458 --> 01:16:13,333 Tu nu-nțelegi, mă, că are nevoie de tine? 1132 01:16:14,500 --> 01:16:15,625 Fu-tu-ți gura mă-tii! 1133 01:16:16,667 --> 01:16:17,667 Cosma! 1134 01:16:18,500 --> 01:16:20,750 - Termină! - Băi, fu-tu-ți gura mă-tii! 1135 01:16:24,208 --> 01:16:25,875 - Termină, Cosma! - Ieși, bă, din casa mea! 1136 01:16:26,292 --> 01:16:27,500 - Cosma! - Te omor, înțelegi?! 1137 01:16:27,583 --> 01:16:30,542 Ieși din casa mea, nemernicule! 1138 01:16:30,792 --> 01:16:33,583 - Terminați! - Băi, vreți să mă omorâți? 1139 01:16:33,667 --> 01:16:35,500 - Terminați! - Vreți să mă omorâți? 1140 01:16:35,583 --> 01:16:37,500 - Te rog, termină, te rog! - Imbecililor! 1141 01:16:38,083 --> 01:16:38,917 Am să-i spun ceva. 1142 01:16:39,333 --> 01:16:42,125 N-ai să-i spui nimic, eu nu mai sunt tatăl tău, pleacă. 1143 01:16:42,375 --> 01:16:44,292 - Îmi faci rău. - Tu nu mai ești tatăl meu. 1144 01:16:44,375 --> 01:16:46,500 Pleacă! Hai du-te-n... Pardon de expresie. Du-te, hai. 1145 01:16:46,583 --> 01:16:48,000 Îmi faci rău. 1146 01:16:48,250 --> 01:16:49,500 Nu e vorba despre asta. 1147 01:16:50,417 --> 01:16:52,083 - Îmi faci rău. - E vorba că... 1148 01:16:53,250 --> 01:16:54,708 Ea avea nevoie de tine. 1149 01:16:55,250 --> 01:16:57,750 - E OK. - Eu aveam nevoie de tine. 1150 01:16:57,875 --> 01:17:00,292 - Nu te-aud, Sasha. - Noi toți aveam nevoie de tine. 1151 01:17:00,375 --> 01:17:02,000 - Nu te-aud! - E OK. 1152 01:17:02,167 --> 01:17:04,042 - Și te-ai comportat... - Bine... 1153 01:17:04,125 --> 01:17:06,333 - ...ca ultimul... - Nu e adevărat, e OK! 1154 01:17:06,417 --> 01:17:07,958 ...animal, că nu ești om. 1155 01:17:11,250 --> 01:17:14,250 - Pleacă, te rog. - Plecați amândoi, vă rog din suflet. 1156 01:17:19,625 --> 01:17:20,708 Stai puțin. 1157 01:17:26,125 --> 01:17:28,250 Vreau să te duci acuma, vorbesc cu Mugurel. 1158 01:17:30,458 --> 01:17:31,750 Să te duci să... 1159 01:17:32,458 --> 01:17:33,708 să te vadă și... 1160 01:17:36,083 --> 01:17:38,000 Discut eu cu el toate detaliile. 1161 01:17:46,042 --> 01:17:49,417 - Poftim, nu răspunde nici ăsta. - Dacă n-ar fi fost al lui Romeo... 1162 01:17:51,167 --> 01:17:54,167 Spune-mi că nu e al lui Romeo și asta e mare bucurie. 1163 01:17:56,000 --> 01:18:00,333 Și dacă nu-l știi pe ta-su e o mare bucurie, e un copil care vine pe lume! 1164 01:18:02,333 --> 01:18:04,375 Păi și ăsta e un copil care vine pe lume. 1165 01:18:04,458 --> 01:18:05,833 Sasha, pentru Dumnezeu! 1166 01:18:05,917 --> 01:18:09,875 - Ești un om informat! Sasha! - Spuneam doar. Am spus doar un gând. 1167 01:18:11,708 --> 01:18:14,542 Cum să-ți asumi riscul ăsta, cum să ți-l asumi? 1168 01:19:00,000 --> 01:19:04,333 Mi-a dat un număr. Mugur, sau ceva de genul ăsta. 1169 01:19:05,792 --> 01:19:06,875 Pentru? 1170 01:19:08,458 --> 01:19:09,458 Avort. 1171 01:19:13,000 --> 01:19:14,250 Nu, o să mergem în altă parte. 1172 01:19:21,125 --> 01:19:21,958 Am vorbit eu. 1173 01:19:23,875 --> 01:19:26,958 - Și când, sau? - Acuma. Mergem acuma. 1174 01:19:32,500 --> 01:19:36,750 Mergem acuma să mă vadă, nu? Pentru niște analize, sau? 1175 01:19:36,917 --> 01:19:37,958 Să faci avort. 1176 01:19:39,792 --> 01:19:40,625 Acum? 1177 01:19:43,625 --> 01:19:48,417 Da. E un coleg de-al meu de la spital, care lucrează la un cabinet particular. 1178 01:19:49,917 --> 01:19:51,708 Mergem să fac avort acum? 1179 01:19:54,125 --> 01:19:55,083 Da, ne-așteaptă. 1180 01:20:28,000 --> 01:20:28,833 Bună. 1181 01:21:01,500 --> 01:21:03,375 Într-un minut poți să intri. 1182 01:21:03,458 --> 01:21:04,292 OK. 1183 01:21:31,375 --> 01:21:32,458 Alo! Da. 1184 01:21:34,083 --> 01:21:35,083 Salut, ce faci? 1185 01:21:37,208 --> 01:21:38,458 Da, mă, eu sunt. 1186 01:21:40,833 --> 01:21:42,250 Păi, pe mine m-ai sunat, da. 1187 01:21:44,000 --> 01:21:44,958 Cum adică? 1188 01:21:45,125 --> 01:21:46,000 Ce s-a întâmplat? 1189 01:21:48,708 --> 01:21:52,375 A pățit Gilda ceva, nu știu ce. O să-l sun de pe drum. 1190 01:21:53,833 --> 01:21:56,708 Cred că e un accident, sau nu știu... Rămâi tu aicea. 1191 01:21:57,458 --> 01:21:58,667 Păi vin cu tine. 1192 01:22:01,333 --> 01:22:05,250 Gabi, vezi că eu trebuie să plec neapărat. Rămâne Sasha aicea. 1193 01:22:05,458 --> 01:22:06,917 - Ai tu grijă de ea? Te rog frumos. - OK. 1194 01:22:07,000 --> 01:22:07,917 - Da? - Da. 1195 01:22:08,042 --> 01:22:08,875 Bine. 1196 01:22:09,167 --> 01:22:11,333 - Imediat. - Trebuie să plec, iartă-mă. 1197 01:22:56,792 --> 01:23:01,417 Ziceam că între viață și moarte nu există decât un singur lucru: timpul. 1198 01:23:03,167 --> 01:23:06,167 Între orice și orice nu există decât timp. 1199 01:23:07,500 --> 01:23:09,792 Uite Universul nostru s-a născut, va muri, 1200 01:23:09,875 --> 01:23:13,333 iar în timp ce vorbesc eu poate că universuri mor. 1201 01:23:13,417 --> 01:23:14,708 Și foarte bine fac. 1202 01:23:15,875 --> 01:23:21,000 Se spune că un meteorit a lovit pământul acu ceva timp, acu câteva milioane de ani 1203 01:23:21,083 --> 01:23:24,667 și a omorât toți dinozaurii. Foarte bine le-a făcut. 1204 01:23:25,500 --> 01:23:30,667 Altfel se pare că nu am fi apărut noi și eu n-aș mai fi vorbit acuma aiureli. 1205 01:23:34,625 --> 01:23:38,917 Eu zic că accidentele ar trebui privite altfel, ca ceva pozitiv. 1206 01:23:39,333 --> 01:23:41,583 Pentru că ne schimbă viața. 1207 01:23:42,500 --> 01:23:44,625 E adevărat că ne poate și lua viața, 1208 01:23:44,708 --> 01:23:47,583 dar o schimbă radical pe a celor din jurul nostru. 1209 01:23:49,292 --> 01:23:53,875 Nu vi se pare că toți pățim accidente și de cele mai multe ori e din vina cuiva? 1210 01:23:55,208 --> 01:23:58,083 Însă când vorbim despre natură nu spunem că greșește. 1211 01:23:58,417 --> 01:24:03,292 Când se abate cu asteroizi, cu uragane, cutremure, zicem că e natural. 1212 01:24:04,625 --> 01:24:07,625 Atunci poate că nici noi nu greșim de fapt, poate că e o prejudecată. 1213 01:24:08,208 --> 01:24:10,417 Poate că greșeala asta e naturală. 1214 01:24:10,958 --> 01:24:13,417 Ca să evoluăm, ca să ne schimbăm. 1215 01:24:18,500 --> 01:24:20,917 Nu știu, nu vreau să îmi găsesc scuze, însă mă simt... 1216 01:24:22,583 --> 01:24:25,250 Mă simt prost, mă simt umilit 1217 01:24:25,333 --> 01:24:27,875 de unealta asta despre care vorbeam, timpul. 1218 01:24:30,167 --> 01:24:32,167 Mă simt umilit pentru că acum ceva timp 1219 01:24:33,125 --> 01:24:35,583 nu știu, aș fi murit de rușine și de supărare 1220 01:24:35,708 --> 01:24:39,542 să știu că cei doi copii ai mei, gemenii, vor avea un copil. 1221 01:24:40,583 --> 01:24:43,333 Dar uite că timpul a transformat toate astea, 1222 01:24:43,417 --> 01:24:45,250 habar n-am cum s-a întâmplat. 1223 01:24:46,250 --> 01:24:48,083 Habar n-am ce s-a întâmplat. 1224 01:24:54,000 --> 01:24:57,625 Acum am o nepoțică pe care o iubesc pur și simplu. 1225 01:24:58,333 --> 01:25:00,708 Și dacă ar fi în pericol aș fi în stare să... 1226 01:25:01,208 --> 01:25:03,917 nu știu... să omor întreaga planetă ca să o salvez pe ea. 1227 01:25:04,750 --> 01:25:06,333 Și vorbesc foarte serios. 1228 01:25:06,958 --> 01:25:08,750 Pentru că pur și simplu o iubesc! 1229 01:25:09,500 --> 01:25:11,625 Și nu înțeleg cum s-a întâmplat asta! 1230 01:25:18,375 --> 01:25:20,417 Timpul ăsta e unealta lui Dumnezeu. 1231 01:25:21,125 --> 01:25:22,042 Dacă nu... 1232 01:25:22,667 --> 01:25:24,375 Dacă nu cumva e chiar el. 1233 01:25:32,833 --> 01:25:34,958 - Vrei să guști? - Hai să vă cântăm un cântec, nu vreți? 1234 01:25:36,042 --> 01:25:37,167 - I-auzi! - Vă cântăm? 1235 01:25:37,250 --> 01:25:38,375 Vreau. Adică eu vreau. 1236 01:25:39,667 --> 01:25:42,583 - Am repetat cu Romeo. - Îl cântăm pe ăla? 1237 01:25:43,458 --> 01:25:44,583 E la două mâini! 1238 01:25:45,500 --> 01:25:46,708 Pat și Pata... chon? 1239 01:25:49,667 --> 01:25:51,583 - Patachon. - Adică nu la mâna a doua! 1240 01:25:52,208 --> 01:25:53,792 - Ascultați? - Eu știu, chiar au repetat 1241 01:25:54,125 --> 01:25:55,417 Serios că e la două mâini. 1242 01:26:07,083 --> 01:26:08,000 Ce e ăsta, Bach? 1243 01:26:08,792 --> 01:26:09,875 - Faci prea încet. - Beethoven. 1244 01:26:11,292 --> 01:26:12,458 Acum a fost prea repede. 1245 01:26:16,708 --> 01:26:19,042 - E Sonata Lunii. - E fix Moonlight Sonata. 1246 01:26:37,167 --> 01:26:38,750 Să vezi ce bine a început Romi să joace șah. 1247 01:26:38,833 --> 01:26:39,917 - Nu vezi că... - Da. 1248 01:26:53,083 --> 01:26:53,958 Mai torni niște vin de ăla? 1249 01:26:54,042 --> 01:26:55,000 - Eu. - Da, mă. 1250 01:26:55,083 --> 01:26:56,250 Acuma! 1251 01:26:57,292 --> 01:26:59,917 Pentru ce sunt buni prietenii? Ca să-ți bea vinul. 1252 01:27:28,167 --> 01:27:29,708 Da' e foarte bun vinul ăsta. 1253 01:27:47,167 --> 01:27:48,542 Nu și-a pierdut tăria. 1254 01:27:49,958 --> 01:27:51,250 Parcă un pic. 1255 01:27:56,333 --> 01:27:57,375 Hai să facem o poză. 1256 01:27:58,917 --> 01:28:01,958 - Vreți? - Toți, să facem o singură poză? 1257 01:28:02,750 --> 01:28:04,833 O fac eu. Voi doar stați. 1258 01:28:13,375 --> 01:28:15,083 - Hai, de aicea. - Așa? 1259 01:28:20,292 --> 01:28:22,292 - Numai puțin... - E bine așa? 1260 01:28:26,083 --> 01:28:26,958 Julie... 1261 01:28:28,083 --> 01:28:30,583 Așa, du-te între tata și Romi. 1262 01:28:32,167 --> 01:28:33,458 - Poți? - Stai. 1263 01:28:35,583 --> 01:28:38,042 OK... Numai puțin... 1264 01:28:39,958 --> 01:28:40,875 Îi dau drumul, da? 1265 01:28:42,792 --> 01:28:44,000 - Tu știi. - Gata! 1266 01:28:48,875 --> 01:28:49,750 Stai așa. 1267 01:28:52,708 --> 01:28:55,000 - Vino încoace, prostuțule - Repede. 1268 01:28:55,833 --> 01:28:57,000 Unde e, că nu-l văd? 95141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.