Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,067 --> 00:00:03,936
Previously on The Blacklist...
2
00:00:03,937 --> 00:00:05,003
Tell me about the murder.
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,070
If I'm wrong about Tom...
4
00:00:06,072 --> 00:00:08,241
I don't think I can handle
any of it without him.
5
00:00:08,242 --> 00:00:09,241
I got a call.
6
00:00:09,242 --> 00:00:11,309
Guess I'm still on as your next of kin.
7
00:00:11,311 --> 00:00:12,944
- You're engaged.
- We broke up.
8
00:00:12,946 --> 00:00:14,267
I saw you in the hospital,
9
00:00:14,580 --> 00:00:16,782
and I just haven't been able
to stop thinking about you.
10
00:00:16,783 --> 00:00:17,283
Hey.
11
00:00:17,284 --> 00:00:18,916
She's calling herself Jolene Parker.
12
00:00:18,918 --> 00:00:23,121
She's either got lots of little
targets or one real big one.
13
00:00:23,123 --> 00:00:25,024
I can't do this.
I love my wife.
14
00:00:25,025 --> 00:00:26,157
Wrong answer.
15
00:00:26,159 --> 00:00:29,761
Elizabeth Keen is not your wife.
She's your target.
16
00:01:05,865 --> 00:01:08,332
- Hey.
- Hey.
17
00:01:12,538 --> 00:01:14,705
They miss home.
18
00:01:14,707 --> 00:01:17,241
Just a few more weeks.
19
00:01:19,278 --> 00:01:22,613
Go to bed.
You look exhausted.
20
00:01:22,615 --> 00:01:26,684
I've got a stack of case
files I need to get through.
21
00:02:08,894 --> 00:02:13,831
I have waited a long time for
this reunion, agent Raimo.
22
00:02:13,833 --> 00:02:15,766
- We've had the pleasure?
- Yes.
23
00:02:15,768 --> 00:02:19,137
Though it could hardly
be called pleasurable.
24
00:02:19,139 --> 00:02:22,373
I was captured by your task force,
25
00:02:22,375 --> 00:02:27,278
collateral damage in your
hunt for Raymond Reddington.
26
00:02:28,480 --> 00:02:31,749
Mako Tanida.
27
00:02:35,454 --> 00:02:37,522
On your knees.
28
00:02:37,524 --> 00:02:40,258
I have no intention of getting...
29
00:02:49,635 --> 00:02:55,139
You lack honor and humility, agent Raimo.
30
00:02:56,208 --> 00:02:59,343
I will provide you with both.
31
00:03:06,118 --> 00:03:11,022
Take up that tanto and
remove it from its scabbard.
32
00:03:11,024 --> 00:03:12,256
In feudal Japan, one warrior's
33
00:03:12,258 --> 00:03:17,094
transgression against another was
measured by the code of bushido.
34
00:03:17,096 --> 00:03:21,599
For your sins against me,
I require ritual seppuku.
35
00:03:21,601 --> 00:03:25,102
You will disembowel yourself
to my satisfaction.
36
00:03:25,104 --> 00:03:26,037
I will give you 60 seconds
37
00:03:26,039 --> 00:03:29,373
to put that sword into your
stomach and begin cutting.
38
00:03:29,375 --> 00:03:32,910
Do that and it is you alone.
39
00:03:34,746 --> 00:03:38,416
Or I will run you through myself
40
00:03:38,817 --> 00:03:41,786
and take your whole family.
41
00:03:47,025 --> 00:03:49,227
You won't harm my family?
42
00:03:49,229 --> 00:03:54,832
If you abide by honor, I will not.
43
00:04:21,960 --> 00:04:24,028
So you guys have been here for...
44
00:04:24,030 --> 00:04:24,996
Oh, only a year.
45
00:04:24,998 --> 00:04:26,030
Well, we moved from up north.
46
00:04:26,032 --> 00:04:27,131
I was there for three years, actually.
47
00:04:27,133 --> 00:04:30,801
- Hey, babe, you remember Jolene.
- From the baby shower?
48
00:04:30,803 --> 00:04:32,036
Sure. You sub
for Mr. Sinnard.
49
00:04:32,038 --> 00:04:34,171
It's Ted, right?
Tim, sorry.
50
00:04:34,173 --> 00:04:35,239
It's Tom. Fourth grade.
51
00:04:35,241 --> 00:04:36,907
We just bumped into each other outside.
52
00:04:36,909 --> 00:04:39,070
- She's looking for a place
in the neighborhood.- Great
53
00:04:39,078 --> 00:04:41,212
I've gotta get out of my apartment.
It's super cramped.
54
00:04:41,214 --> 00:04:43,714
And my fiance and I love this neighborhood.
55
00:04:43,716 --> 00:04:48,219
Oh. Hey, what did you
think of Allison's show?
56
00:04:48,287 --> 00:04:49,821
Who?
57
00:04:49,822 --> 00:04:51,389
Allison.
58
00:04:51,391 --> 00:04:53,557
The exhibit. At the
Willard street gallery?
59
00:04:53,559 --> 00:04:56,227
You went to an art exhibit?
60
00:04:56,229 --> 00:04:58,462
Well, calling it art may be a stretch.
61
00:04:58,464 --> 00:05:01,499
It was amazing. Why didn't
you bring your wife?
62
00:05:01,501 --> 00:05:03,234
Yeah. Why didn't
you bring your wife?
63
00:05:03,236 --> 00:05:06,470
For the record, I did invite
you, but you were working.
64
00:05:06,472 --> 00:05:08,773
And trust me, you didn't miss anything.
65
00:05:08,775 --> 00:05:10,841
Anyway, I would love to stay and talk art,
66
00:05:10,843 --> 00:05:12,977
but I should go grade some papers.
67
00:05:12,979 --> 00:05:15,379
I should get going as well.
68
00:05:15,381 --> 00:05:16,247
Let me give you my cell.
69
00:05:16,249 --> 00:05:19,717
If you're looking for a realtor,
my girlfriend Ellie is awesome.
70
00:05:19,719 --> 00:05:22,186
Thank you.
That's really cool of you.
71
00:05:22,188 --> 00:05:25,690
Good luck with your papers, Tom.
72
00:05:25,692 --> 00:05:26,123
Thank you.
73
00:05:26,125 --> 00:05:29,527
And I will see you
at school. Thank you.
74
00:05:45,811 --> 00:05:48,546
I see those wheels turning.
75
00:05:49,114 --> 00:05:50,481
Hey brother.
76
00:05:50,483 --> 00:05:52,116
To Sam.
77
00:05:54,486 --> 00:05:56,287
How you feeling?
78
00:05:56,289 --> 00:05:57,822
First 48, right?
79
00:05:57,824 --> 00:06:00,191
Yeah, that clock ran out.
80
00:06:00,359 --> 00:06:00,925
Hey.
81
00:06:00,927 --> 00:06:01,892
Hey, fellows.
Pete.
82
00:06:01,894 --> 00:06:03,694
Good to see you.
Good to see you too.
83
00:06:03,696 --> 00:06:06,130
Got anything yet?
They got nothing.
84
00:06:06,132 --> 00:06:07,498
NPA said suicide.
85
00:06:07,500 --> 00:06:09,600
Said that Sam was carrying a lot of debt.
86
00:06:09,602 --> 00:06:10,202
Ritual suicide?
87
00:06:10,203 --> 00:06:12,837
I mean, come on, I don't
believe that for a second.
88
00:06:12,839 --> 00:06:14,038
Sammy loved Sarah.
89
00:06:14,040 --> 00:06:14,772
Then who gutted him?
90
00:06:14,774 --> 00:06:18,309
The list of people we
pissed off, pick a number.
91
00:06:18,311 --> 00:06:19,877
Hey, strangers.
92
00:06:19,879 --> 00:06:21,712
- Hey Audrey, how are you?
- Okay.
93
00:06:21,714 --> 00:06:22,613
Good to see you.
94
00:06:22,615 --> 00:06:23,481
Is retirement treating you well?
95
00:06:23,483 --> 00:06:26,584
Yeah. Well, never mind me. It's a hell
of a way to see you again. Sorry.
96
00:06:26,586 --> 00:06:28,486
Hey, Audrey.
You speak to Sarah?
97
00:06:28,488 --> 00:06:30,421
Being back in the states is hard enough.
98
00:06:30,423 --> 00:06:33,624
Yeah, I think we're gonna try and
stay here with Sarah next week.
99
00:06:33,626 --> 00:06:36,160
The house is gonna be
surrounded by feds, sweetie,
100
00:06:36,162 --> 00:06:37,862
I think she's gonna be okay.
101
00:06:37,864 --> 00:06:38,929
Good old Rez.
102
00:06:38,931 --> 00:06:40,765
Mr. emotional support.
103
00:06:40,767 --> 00:06:41,932
We should probably get going.
104
00:06:41,934 --> 00:06:43,868
Let the family have some time alone.
105
00:06:43,870 --> 00:06:46,570
- Bye, guys.
- Bye, Audrey.
106
00:06:47,038 --> 00:06:49,240
We've been tracking one guy for five years.
107
00:06:49,242 --> 00:06:53,744
My money? Reddington's got his
fingerprints all over this thing.
108
00:06:58,785 --> 00:07:00,451
Hey, can I ask you something?
109
00:07:00,453 --> 00:07:02,386
It's Reddington, you know how to find him.
110
00:07:02,388 --> 00:07:04,221
Could you put the two of us in touch?
111
00:07:04,223 --> 00:07:06,323
What's going on with you two?
112
00:07:06,625 --> 00:07:07,324
Why?
113
00:07:07,326 --> 00:07:09,960
Because he's looking for you.
114
00:07:19,171 --> 00:07:20,070
You shouldn't be here.
115
00:07:20,072 --> 00:07:21,272
I said I'd send a messenger.
116
00:07:21,274 --> 00:07:25,109
I wanted to deliver the check
personally, Christine.
117
00:07:25,111 --> 00:07:26,710
Thank you.
118
00:07:28,180 --> 00:07:29,180
Will it be ready in time?
119
00:07:29,182 --> 00:07:31,615
Everything is on schedule.
Just like you asked.
120
00:07:31,617 --> 00:07:33,184
Just like last time.
121
00:07:33,186 --> 00:07:35,219
What do they do for lunch?
122
00:07:35,221 --> 00:07:37,087
Do they order in?
123
00:07:37,089 --> 00:07:40,291
Or eat salads out of
those tupperware bowls?
124
00:07:40,293 --> 00:07:43,194
How does it work with dancers?
125
00:07:43,662 --> 00:07:44,995
They smoke.
126
00:07:46,165 --> 00:07:48,132
I'll see you on the 22nd.
127
00:07:48,134 --> 00:07:51,402
And please send my thanks to your mother.
128
00:07:55,307 --> 00:07:58,175
I found agent Ressler.
129
00:08:12,457 --> 00:08:14,792
I heard agent Raimo
was relieved of his viscera.
130
00:08:15,294 --> 00:08:16,861
If you had anything to do with...
131
00:08:16,863 --> 00:08:18,128
Agent Ressler, please.
132
00:08:18,130 --> 00:08:19,930
What was it, payback for Vienna?
133
00:08:19,932 --> 00:08:23,100
I'm the one who reached out to you, Donald,
134
00:08:23,102 --> 00:08:25,102
and it wasn't to revisit all the times
135
00:08:25,104 --> 00:08:27,304
I eluded your little
coterie of door-kickers
136
00:08:27,306 --> 00:08:30,675
who pursued me with such fervor and zeal.
137
00:08:30,676 --> 00:08:33,277
I came to discuss
a former associate of mine
138
00:08:33,279 --> 00:08:37,681
who your team arrested
along the way. Mako Tanida.
139
00:08:37,749 --> 00:08:39,717
The Yakuza boss?
He's in prison.
140
00:08:39,719 --> 00:08:43,320
He was. Two days ago,
he broke out of Abashiri.
141
00:08:43,322 --> 00:08:46,290
If you ask the Japanese, they'll skirt it.
142
00:08:46,292 --> 00:08:48,259
They claim Abashiri
is escape-proof.
143
00:08:48,261 --> 00:08:51,996
It's embarrassing, they're
touchy about that sort of thing.
144
00:08:51,997 --> 00:08:56,033
I suspect Tanida is the one
who killed your agent friend.
145
00:08:56,535 --> 00:08:59,037
So you want to help me find him?
146
00:08:59,038 --> 00:09:00,104
Let me guess.
147
00:09:00,106 --> 00:09:03,641
He double-crossed you and
you want his head in a box.
148
00:09:03,909 --> 00:09:06,310
There's a thought.
149
00:09:06,312 --> 00:09:10,249
But for the moment, the scalp
I'm worried about is yours.
150
00:09:10,250 --> 00:09:12,317
Tanida is disciplined.
151
00:09:12,318 --> 00:09:13,450
Relentless.
152
00:09:13,452 --> 00:09:14,818
If he did kill agent Raimo,
153
00:09:14,820 --> 00:09:19,290
there is the distinct possibility
he's just getting started.
154
00:09:19,292 --> 00:09:22,026
I fear, Donald, that you are being hunted
155
00:09:22,028 --> 00:09:25,062
by a vengeful, ruthless killer.
156
00:09:25,064 --> 00:09:25,763
Purpose of your visit?
157
00:09:25,765 --> 00:09:28,499
Reunion.
With some old friends.
158
00:09:33,305 --> 00:09:37,408
Welcome to the
United States, Mr. Itami.
159
00:09:43,715 --> 00:09:45,849
Hello, agent Maguire.
160
00:09:46,251 --> 00:09:47,651
Who the hell are you?
161
00:09:47,653 --> 00:09:50,721
You don't remember me, do you?
162
00:09:50,722 --> 00:09:52,790
You will.
163
00:10:10,241 --> 00:10:14,211
Mako Tanida, former clan
boss of the Azuma-Dojin
164
00:10:14,213 --> 00:10:15,346
based out of Osaka.
165
00:10:15,347 --> 00:10:16,714
By the time our task force caught up,
166
00:10:16,715 --> 00:10:19,917
he controlled a large part of the heroin
trade traveling along the silk road.
167
00:10:19,918 --> 00:10:22,587
After Tanida's arrest, we thought
his empire would collapse.
168
00:10:22,588 --> 00:10:24,722
It didn't.
In fact, it expanded.
169
00:10:24,724 --> 00:10:27,591
Grew to include alliances
with the Chinese Triad,
170
00:10:27,593 --> 00:10:30,328
Korean Tong, even Russian Bratva,
171
00:10:30,329 --> 00:10:32,429
and his operations in the U.S
have grown extensively.
172
00:10:32,478 --> 00:10:33,998
For a time, the intelligence community
173
00:10:33,999 --> 00:10:38,269
believed Tanida somehow was operating
his empire from inside prison.
174
00:10:38,270 --> 00:10:40,171
No-one knew how. There were theories.
175
00:10:40,172 --> 00:10:43,474
He had politicians in his pocket,
or he controlled the army.
176
00:10:43,476 --> 00:10:44,797
But after he was put in solitary,
177
00:10:45,110 --> 00:10:47,351
it became clear that someone
else was running the empire.
178
00:10:47,579 --> 00:10:50,881
Within the agency that man
is known as Aiko Tanida.
179
00:10:50,883 --> 00:10:51,548
Mako's younger brother.
180
00:10:51,550 --> 00:10:53,984
He escaped the night of the
raid that took Tanida.
181
00:10:53,986 --> 00:10:57,154
We believe he went underground, dark,
182
00:10:57,156 --> 00:10:58,956
re-emerged as something
entirely different.
183
00:10:58,958 --> 00:11:01,659
Bookish boy turned ruthless crime lord.
184
00:11:01,661 --> 00:11:04,194
They call him Tensei.
Means reborn.
185
00:11:04,196 --> 00:11:05,557
Reach out to your agency contacts.
186
00:11:05,864 --> 00:11:09,400
I want to know everything there
is to know about this brother.
187
00:11:09,402 --> 00:11:13,737
We just received word.
Agent Maguire...
188
00:11:15,707 --> 00:11:17,641
I'm sorry.
189
00:11:20,224 --> 00:11:22,945
Maguire's body was found under
a bridge, near Broadway and 39th.
190
00:11:22,947 --> 00:11:25,949
Domain awareness has three surveillance
hits on Tanida. Units are on route.
191
00:11:25,951 --> 00:11:28,453
Arrived on united 472 from Tokyo.
192
00:11:28,553 --> 00:11:32,090
Passed through customs at 11:32
under the alias Yasu Itami.
193
00:11:32,091 --> 00:11:33,490
Feed NPA the alias.
194
00:11:33,492 --> 00:11:35,959
The Reddington task force.
Who else was on it?
195
00:11:35,961 --> 00:11:37,027
Myself and Bobby Jonica.
196
00:11:37,029 --> 00:11:38,862
I'm sending protective detail.
197
00:11:38,864 --> 00:11:41,432
Did you hear me?
Agent Ressler?
198
00:11:42,234 --> 00:11:45,137
I got a place up in prince George's county.
Off the grid.
199
00:11:45,138 --> 00:11:48,072
I gotta get Audrey there.
200
00:11:53,311 --> 00:11:55,979
Hey, what the hell is wrong with you?
You come to my house?
201
00:11:55,981 --> 00:11:58,015
Calm down.
You're not my handler.
202
00:11:58,017 --> 00:11:59,083
I don't work for you.
203
00:11:59,085 --> 00:11:59,950
Berlin is having doubts.
204
00:11:59,952 --> 00:12:02,653
Yeah, well, Berlin doesn't
have a damn clue.
205
00:12:02,655 --> 00:12:06,657
Do you have any idea how
many candidates there were?
206
00:12:06,659 --> 00:12:07,357
They chose me.
207
00:12:07,359 --> 00:12:08,726
I've done everything they asked.
208
00:12:08,728 --> 00:12:09,793
I married the woman for God's sakes,
209
00:12:09,795 --> 00:12:12,529
I've made her think my entire
world revolves around her.
210
00:12:12,531 --> 00:12:15,165
And now it's been two years
and I've heard nothing.
211
00:12:15,167 --> 00:12:16,734
We sent word four months ago.
212
00:12:16,736 --> 00:12:17,735
Four months ago I had to go dark
213
00:12:17,737 --> 00:12:21,004
because Reddington sent a psychopath
with a knife into my house.
214
00:12:21,006 --> 00:12:21,939
He cut me like a totem pole,
215
00:12:21,941 --> 00:12:25,042
and because of that Liz finds my
go-bag, my passports. Everything!
216
00:12:25,044 --> 00:12:26,310
So what did I do?
I got myself out.
217
00:12:26,312 --> 00:12:29,847
I convinced her that the passports
are fake, the cash isn't mine.
218
00:12:29,849 --> 00:12:33,450
- So excuse me for being...
- Don't touch that!
219
00:12:33,785 --> 00:12:35,452
I've had my hands full.
220
00:12:35,454 --> 00:12:37,020
Berlin wants information.
221
00:12:37,022 --> 00:12:38,388
So do I.
222
00:12:38,390 --> 00:12:41,792
You know, somebody put
cameras in that house.
223
00:12:41,794 --> 00:12:43,994
Somebody was watching us,
and it wasn't the FBI,
224
00:12:43,996 --> 00:12:45,462
so, why don't you tell me
who the hell was it?
225
00:12:45,464 --> 00:12:48,232
I can't help you unless you calm down.
226
00:13:10,762 --> 00:13:11,922
You leave the door open?
227
00:13:12,224 --> 00:13:14,091
Yeah, I told you I was
gonna bring my stuff by.
228
00:13:14,093 --> 00:13:17,327
I didn't wanna keep locking
and unlocking the door.
229
00:13:17,329 --> 00:13:18,295
Were you downstairs?
230
00:13:18,297 --> 00:13:20,698
Yeah, I parked around back.
231
00:13:20,699 --> 00:13:22,800
Why?
232
00:13:26,371 --> 00:13:27,504
What's wrong?
233
00:13:27,506 --> 00:13:29,406
I'll tell you in the car.
234
00:13:29,941 --> 00:13:32,242
Don, what's wrong?
235
00:13:34,412 --> 00:13:36,413
Pete Maguire is dead.
236
00:13:39,450 --> 00:13:41,518
Best I can tell their paths have crossed
237
00:13:41,520 --> 00:13:42,619
at key moments in the past 20 years.
238
00:13:42,621 --> 00:13:45,823
Quantico. Baltimore. She doesn't
know, and I can't prove it,
239
00:13:45,825 --> 00:13:48,158
but I believe Reddington
was funneling money
240
00:13:48,160 --> 00:13:49,259
through the adoptive father for years.
241
00:13:49,261 --> 00:13:50,727
- What's this?
- It's the black site.
242
00:13:50,729 --> 00:13:53,197
From memory. It's the unit Keen works for.
243
00:13:53,199 --> 00:13:53,964
What about the cases?
244
00:13:53,966 --> 00:13:57,100
You know, I sat right
next to Reddington once.
245
00:13:57,502 --> 00:13:59,536
At a hospital.
246
00:13:59,538 --> 00:14:02,172
I could have put a bullet in his head.
247
00:14:02,273 --> 00:14:04,141
That wasn't your mission.
248
00:14:05,343 --> 00:14:07,010
All right.
Show and tell's over.
249
00:14:07,012 --> 00:14:08,879
I have detention at four.
250
00:14:33,838 --> 00:14:37,274
Where are we going? What
kind of trouble are you in?
251
00:14:37,276 --> 00:14:38,709
Sam didn't commit suicide.
He was murdered.
252
00:14:38,711 --> 00:14:41,378
- What are you...
- By the same person who killed Pete.
253
00:14:41,380 --> 00:14:42,045
You remember Japan?
254
00:14:42,047 --> 00:14:44,615
How the task force spent time
there looking for Reddington?
255
00:14:44,617 --> 00:14:47,684
Well, we put someone away.
And now they're out.
256
00:14:48,653 --> 00:14:49,887
And they're coming for you.
257
00:14:49,889 --> 00:14:51,088
I'm gonna take you somewhere safe.
258
00:14:51,090 --> 00:14:53,523
My folks got this
cabin up in P.G. county.
259
00:14:53,525 --> 00:14:55,859
I'm gonna handle this.
It's gonna be okay.
260
00:14:55,861 --> 00:14:57,160
Don, I'm scared.
261
00:15:04,269 --> 00:15:06,603
Hang on! Hang on!
262
00:15:19,884 --> 00:15:21,652
Don.
263
00:15:33,898 --> 00:15:35,799
We have to go!
264
00:15:35,801 --> 00:15:37,367
Audrey!
265
00:15:39,071 --> 00:15:42,806
I got you. I got you, sweetie.
Hang on, let me see.
266
00:15:42,808 --> 00:15:47,010
Okay, come on. Come on, come on.
Come on, come on.
267
00:15:47,012 --> 00:15:48,645
Put your hand over it.
Put your hand over it.
268
00:15:48,647 --> 00:15:52,482
Come on, girl. Come on, come on.
Come on, come on. Shh.
269
00:15:52,951 --> 00:15:54,251
Come on.
No, no, no, no.
270
00:15:54,253 --> 00:15:56,553
Hey, hey, hey.
Hey! Look at me!
271
00:15:56,555 --> 00:16:00,324
Stay still. Stay with me, stay with me.
272
00:16:00,326 --> 00:16:02,159
Don't go.
273
00:16:07,565 --> 00:16:09,433
Come on, Audrey.
274
00:16:19,677 --> 00:16:21,311
Come on.
275
00:16:26,117 --> 00:16:28,452
You can't sideline me.
276
00:16:28,454 --> 00:16:29,753
We'll find Tanida.
277
00:16:29,755 --> 00:16:30,754
Doesn't matter how long it takes.
278
00:16:30,756 --> 00:16:33,423
But we have to do it the
right way, follow procedure.
279
00:16:33,425 --> 00:16:36,493
You really expect me
to care about procedure?
280
00:16:36,761 --> 00:16:38,495
Of course not.
281
00:16:45,503 --> 00:16:50,307
I can't imagine what you're going through.
I wouldn't dare.
282
00:16:50,309 --> 00:16:52,943
But don't compromise yourself.
283
00:16:53,277 --> 00:16:55,412
You're a good agent.
284
00:16:55,414 --> 00:16:57,114
A good man.
285
00:16:57,415 --> 00:16:59,516
I have to do something.
286
00:16:59,518 --> 00:17:01,418
You'll grieve.
287
00:17:01,420 --> 00:17:04,287
And while you do we'll track Tanida down
288
00:17:04,289 --> 00:17:06,890
and we'll make sure he gets his due.
289
00:17:06,892 --> 00:17:08,925
You have my word on that.
290
00:17:15,066 --> 00:17:18,035
I'll have a car take you home.
291
00:17:25,610 --> 00:17:27,444
Bobby, where are you?
292
00:17:27,446 --> 00:17:29,813
I went through every CI, every source I had
293
00:17:29,815 --> 00:17:33,450
when I was running that task force.
I got nothing.
294
00:17:33,452 --> 00:17:34,418
What about Tensei?
The brother.
295
00:17:34,420 --> 00:17:37,621
I reached out to a friend
of mine at the DEA.
296
00:17:37,623 --> 00:17:38,823
He's got no base of operation,
297
00:17:38,824 --> 00:17:41,491
no regular haunts, no hot spots.
298
00:17:41,493 --> 00:17:43,493
This guy's a ghost.
299
00:17:43,895 --> 00:17:47,130
Look, don, we can...
We can do this later.
300
00:17:47,132 --> 00:17:49,366
No. We do it now.
301
00:17:49,600 --> 00:17:51,168
Somebody out there knows something.
302
00:17:51,170 --> 00:17:54,004
Well, I'll tell you who knows.
303
00:17:55,706 --> 00:17:58,575
Reddington.
They worked together, Donnie.
304
00:17:58,577 --> 00:18:00,610
Reddington understands
how this world works.
305
00:18:00,612 --> 00:18:05,782
What I wouldn't give to get him alone
in a room for just five minutes.
306
00:18:19,697 --> 00:18:21,865
Is she still in town?
307
00:18:21,867 --> 00:18:22,699
No.
308
00:18:22,701 --> 00:18:27,204
She's at the corn palace
in Mitchell, South Dakota.
309
00:18:32,810 --> 00:18:33,477
Bring her to me.
310
00:18:33,479 --> 00:18:37,013
I thought you wanted to
see how this played out?
311
00:18:37,015 --> 00:18:38,882
It has.
312
00:18:39,050 --> 00:18:43,253
You want me to bring her in,
there's gonna be a fee.
313
00:18:43,321 --> 00:18:45,822
And it's gonna cost you double.
314
00:18:45,824 --> 00:18:47,757
Oh, why is that?
315
00:18:49,393 --> 00:18:51,695
'Cause I don't like you
316
00:18:51,697 --> 00:18:54,898
and that hat makes your head look funny.
317
00:18:55,766 --> 00:18:59,102
The pot meets the kettle at last.
318
00:19:01,239 --> 00:19:03,073
Bring me the girl.
319
00:19:18,723 --> 00:19:20,790
Searching in the desert
for a drop of vengeance
320
00:19:20,792 --> 00:19:26,062
to slake an unquenchable thirst
is a lonely walk, my friend.
321
00:19:27,198 --> 00:19:29,065
Tanida is close.
322
00:19:29,067 --> 00:19:30,534
I can burn the whole neighborhood down
323
00:19:30,536 --> 00:19:33,036
or you can tell me where he is.
324
00:19:33,038 --> 00:19:34,938
Donald, I understand how you feel.
325
00:19:34,940 --> 00:19:36,473
Beneath the iron and rust exterior
326
00:19:36,475 --> 00:19:40,844
beats the heart of a man
swimming in immeasurable grief.
327
00:19:40,846 --> 00:19:43,847
I am truly sorry about Audrey.
328
00:19:44,315 --> 00:19:49,252
There are few that understand
love and loss more than I.
329
00:19:49,254 --> 00:19:51,388
I'm glad you understand.
330
00:19:51,390 --> 00:19:52,155
Where is he?
331
00:19:52,157 --> 00:19:55,659
Let me tell you something that
someone much wiser than I
332
00:19:55,661 --> 00:19:58,762
told me at a similar point in my life.
333
00:19:58,764 --> 00:20:00,597
Go home.
334
00:20:00,599 --> 00:20:04,434
Turn back from this and go home.
335
00:20:04,602 --> 00:20:06,536
It may seem like the
hardest thing in the world,
336
00:20:06,538 --> 00:20:11,841
but it is profoundly easier
than what you're contemplating.
337
00:20:12,843 --> 00:20:15,212
I'm not turning back.
338
00:20:17,515 --> 00:20:20,483
That's pretty much what I said.
339
00:20:21,385 --> 00:20:25,855
In your dust-up with Tanida,
were there any survivors?
340
00:20:25,857 --> 00:20:26,890
Yes.
341
00:20:26,892 --> 00:20:28,425
Injuries?
342
00:20:28,427 --> 00:20:29,726
Yeah. Why?
343
00:20:29,728 --> 00:20:31,561
There's a house in Columbia heights.
344
00:20:31,563 --> 00:20:33,363
Doubles as an underground hospital.
345
00:20:33,365 --> 00:20:37,968
1306 Gerard, may be worth a visit.
346
00:20:40,972 --> 00:20:42,539
Agent Ressler.
347
00:20:42,840 --> 00:20:45,442
Once you cross over, there
are things in the darkness
348
00:20:45,444 --> 00:20:50,981
that can keep your heart from
ever feeling the light again.
349
00:20:52,350 --> 00:20:54,517
All I feel is hate.
350
00:20:55,820 --> 00:20:57,454
Good.
351
00:20:57,456 --> 00:20:59,623
You're gonna need it.
352
00:21:14,372 --> 00:21:16,373
Are you sure about this, a hospital?
353
00:21:16,375 --> 00:21:18,308
Where the hell did you
get your information?
354
00:21:18,310 --> 00:21:19,075
You coming or not?
355
00:21:19,077 --> 00:21:21,578
Rez, you gotta tell me what the
hell you're thinking here.
356
00:21:21,580 --> 00:21:23,079
I'm gonna find Tanida.
357
00:21:23,081 --> 00:21:26,249
I'm gonna find anyone who was involved.
358
00:21:26,251 --> 00:21:30,987
Find them, I'm gonna kill them all.
359
00:21:32,690 --> 00:21:34,357
Okay.
360
00:21:42,600 --> 00:21:44,434
FBI!
Everybody on the ground!
361
00:21:44,436 --> 00:21:48,138
You, show me your hands!
Show me your hands!
362
00:21:48,140 --> 00:21:49,239
Get over there! Move!
363
00:21:49,241 --> 00:21:52,142
You remember me? Because
I haven't forgotten you.
364
00:21:52,144 --> 00:21:54,878
Let's make this quick.
Where's Tanida?
365
00:21:55,146 --> 00:21:57,347
Where is he?
366
00:21:57,748 --> 00:21:59,015
Shh. Where is Tanida?
367
00:21:59,885 --> 00:22:01,685
No, no, no,
no, no. English!
368
00:22:01,687 --> 00:22:04,054
22nd and Vermont.
Blue door.
369
00:22:04,056 --> 00:22:09,025
It's a club. Please, you
didn't hear it from me.
370
00:22:09,460 --> 00:22:11,328
Come on.
Stay there.
371
00:22:17,201 --> 00:22:19,069
Yes.
372
00:22:20,838 --> 00:22:22,205
Yeah.
373
00:22:51,936 --> 00:22:54,738
We need to move. Now.
374
00:23:07,051 --> 00:23:08,785
Metro PD got called in on an 808.
375
00:23:08,787 --> 00:23:11,354
They were told two men presented as FBI.
376
00:23:11,356 --> 00:23:12,188
Ressler and Jonica.
377
00:23:12,190 --> 00:23:14,691
Any idea how they slipped
their protective detail?
378
00:23:14,693 --> 00:23:16,726
He's not answering his cell.
379
00:23:16,728 --> 00:23:17,594
How did they know to come here?
380
00:23:17,596 --> 00:23:19,362
MPD, with full resources of the FBI.
381
00:23:19,364 --> 00:23:21,231
We didn't even know
this place even existed.
382
00:23:21,233 --> 00:23:23,733
You and I both know how they got here.
383
00:23:25,569 --> 00:23:28,538
I understand.
I don't care about the prince.
384
00:23:28,540 --> 00:23:32,842
No, no, no, no, the 22nd.
That was our agreement.
385
00:23:32,844 --> 00:23:35,879
Christine, I don't care
about production issues.
386
00:23:35,881 --> 00:23:39,215
Please just figure it out by the 22nd.
387
00:23:39,743 --> 00:23:40,583
Ressler. Where is he?
388
00:23:40,585 --> 00:23:42,919
I know he came to you. I know you
told him about that hospital.
389
00:23:42,921 --> 00:23:46,990
Agent Ressler came to me for
assistance, which I provided.
390
00:23:46,992 --> 00:23:47,757
You sent him after Tanida.
391
00:23:47,759 --> 00:23:53,163
No. I provided a bit of direction
in an otherwise blind pursuit.
392
00:23:53,165 --> 00:23:54,330
He's not like you.
393
00:23:54,332 --> 00:23:56,499
He can't just murder someone in cold blood
394
00:23:56,501 --> 00:23:58,134
and come out of it okay on the other end.
395
00:23:58,136 --> 00:24:00,437
Nobody can murder someone in cold blood
396
00:24:00,439 --> 00:24:03,940
and come out okay on the other end.
397
00:24:05,643 --> 00:24:07,243
We need your help.
398
00:24:07,245 --> 00:24:09,179
We have to find Tanida before Ressler does.
399
00:24:09,181 --> 00:24:12,816
We've looked through his
financials, his prison contacts,
400
00:24:12,818 --> 00:24:15,418
- the brother who...
- Tensei?
401
00:24:15,653 --> 00:24:16,753
The reborn.
402
00:24:16,755 --> 00:24:18,688
He's dead.
403
00:24:18,756 --> 00:24:19,956
What do you mean "he's dead"?
404
00:24:19,958 --> 00:24:21,424
Aiko Tanida is running
his brother's empire.
405
00:24:21,426 --> 00:24:27,063
Aiko Tanida died the day his brother
was captured by Ressler's task force.
406
00:24:27,065 --> 00:24:28,364
Anyone who tells you otherwise
407
00:24:28,366 --> 00:24:32,669
doesn't know the difference between
a water buffalo and a musk ox.
408
00:24:32,671 --> 00:24:34,637
Mako Tanida.
409
00:24:34,639 --> 00:24:38,575
Agent Donald Ressler.
Let's go for a drive.
410
00:24:39,810 --> 00:24:41,344
Reddington says Aiko Tanida is dead.
411
00:24:41,346 --> 00:24:44,080
Died the same night his brother was
apprehended by Ressler's task force.
412
00:24:44,082 --> 00:24:46,549
No. We have documented proof he escaped.
413
00:24:46,551 --> 00:24:48,384
- Evidence from...
- Then it was falsified.
414
00:24:48,386 --> 00:24:49,586
We need to review what happened that night.
415
00:24:49,588 --> 00:24:52,522
Think about it, no one's seen or
heard from the guy in four years.
416
00:24:52,524 --> 00:24:54,924
Our last known photograph
is older than that.
417
00:24:54,926 --> 00:24:56,826
Aiko Tanida's not hiding, he's dead.
418
00:24:56,828 --> 00:24:58,495
We need to review the case files.
419
00:24:58,497 --> 00:25:01,030
Someone else is running Tanida's business.
420
00:25:01,032 --> 00:25:04,601
This is the incident report
from the NPA in Japan.
421
00:25:04,603 --> 00:25:05,301
What am I looking for?
422
00:25:05,303 --> 00:25:07,103
Most of the details support
our own investigation.
423
00:25:07,105 --> 00:25:10,073
The vehicle carrying
Aiko Tanida was ambushed.
424
00:25:10,075 --> 00:25:11,007
Only the driver's body was found.
425
00:25:11,009 --> 00:25:12,542
Most of the details?
What did we miss?
426
00:25:12,544 --> 00:25:13,910
Well, there was somebody else in the car.
427
00:25:13,912 --> 00:25:17,981
The NPA report makes a reference
to an American federal agent
428
00:25:17,983 --> 00:25:19,415
accompanying the transport vehicle.
429
00:25:19,417 --> 00:25:21,284
What federal agent?
430
00:25:21,286 --> 00:25:23,119
Bobby Jonica.
431
00:25:23,121 --> 00:25:24,687
Jonica was on the task force.
432
00:25:24,689 --> 00:25:27,223
He had intimate knowledge
of Tanida's enterprise.
433
00:25:27,225 --> 00:25:28,157
He knew everything.
434
00:25:28,159 --> 00:25:31,027
Key players, trade routes,
distribution hook-ups.
435
00:25:31,029 --> 00:25:32,061
And he was able to avoid detection
436
00:25:32,063 --> 00:25:35,565
by making us believe
Aiko Tanida was still alive.
437
00:25:35,567 --> 00:25:37,934
Jonica is Tensei.
438
00:25:51,815 --> 00:25:53,283
Who contracted you?
439
00:25:53,285 --> 00:25:54,918
This isn't right.
440
00:25:54,920 --> 00:25:56,586
Who?
441
00:25:57,321 --> 00:25:58,988
Was it Younes?
442
00:25:59,490 --> 00:26:00,156
Salumbides?
443
00:26:00,158 --> 00:26:02,125
We shouldn't have brought him here.
444
00:26:02,127 --> 00:26:03,593
Was it Reddington?
445
00:26:03,595 --> 00:26:04,527
Somebody might have seen you.
446
00:26:04,529 --> 00:26:06,529
You know what? You're right. I
should have let him grab you
447
00:26:06,531 --> 00:26:07,730
and drag you off
to God-knows-where.
448
00:26:07,732 --> 00:26:08,932
I can handle myself just fine.
449
00:26:08,934 --> 00:26:12,335
You weren't.
But you're welcome.
450
00:26:13,871 --> 00:26:15,972
He's not gonna talk.
451
00:26:18,108 --> 00:26:19,742
It was Reddington.
452
00:26:20,110 --> 00:26:22,111
You don't know that.
453
00:26:22,178 --> 00:26:22,979
You don't know that.
454
00:26:22,981 --> 00:26:25,281
Do you know that this whole
thing is because of you?
455
00:26:25,283 --> 00:26:26,049
That we're here. With him.
456
00:26:26,051 --> 00:26:27,684
You never should have come to
my house in the first place.
457
00:26:27,686 --> 00:26:31,854
- I was following orders.
- And you never should have talked to my wife.
458
00:26:32,556 --> 00:26:34,791
What are we going to do about him?
459
00:26:34,793 --> 00:26:37,527
You really don't get it,
do you, what he's doing?
460
00:26:37,529 --> 00:26:38,861
Wujing. The Alchemist.
What are you talking about?
461
00:26:38,863 --> 00:26:41,698
The cases. Reddington used
them to track you down.
462
00:26:41,700 --> 00:26:43,833
To get you, to me. That means
that you are compromised.
463
00:26:43,835 --> 00:26:46,669
And if you're compromised then
it's only a matter of time
464
00:26:46,671 --> 00:26:48,338
before your trail leads to me.
465
00:26:48,340 --> 00:26:49,839
That's not going to happen.
Call my wife.
466
00:26:49,841 --> 00:26:52,275
Get her on the
phone. Disengage.
467
00:26:52,277 --> 00:26:53,509
- Disengage?
- Disengage.
468
00:26:53,511 --> 00:26:55,244
Tell her that you're not
looking for a place anymore,
469
00:26:55,246 --> 00:26:59,048
that your boyfriend got a job offer
and you're moving to Dayton.
470
00:26:59,050 --> 00:27:00,817
Don't do it.
471
00:27:01,018 --> 00:27:05,254
As soon as you hang up that
phone, he's gonna kill you.
472
00:27:05,256 --> 00:27:07,490
Then he's gonna kill me.
473
00:27:07,958 --> 00:27:09,125
Don't make that call.
474
00:27:09,127 --> 00:27:12,462
Says the man tied to a chair.
475
00:27:13,797 --> 00:27:15,465
Do it.
476
00:27:27,945 --> 00:27:29,812
Hi, Liz! It's Jolene.
477
00:27:29,814 --> 00:27:32,582
I hope you haven't gotten in touch
with your realtor friend yet.
478
00:27:32,584 --> 00:27:34,083
The craziest thing just happened.
479
00:27:34,085 --> 00:27:37,253
My fiance got a job
in Dayton of all places.
480
00:27:37,255 --> 00:27:39,188
So major bummer.
481
00:27:39,190 --> 00:27:43,259
Say goodbye to Tom for me, okay?
482
00:27:44,361 --> 00:27:46,696
There.
Are you happy now?
483
00:28:59,737 --> 00:29:01,237
Okay.
484
00:29:04,575 --> 00:29:06,342
Now, you.
485
00:29:21,125 --> 00:29:23,693
Hey. You okay?
486
00:29:25,996 --> 00:29:29,632
Look, Donnie, we're doing
the right thing here.
487
00:29:31,301 --> 00:29:34,737
How long did it take for your
girlfriend to bleed out?
488
00:29:34,938 --> 00:29:37,006
You must be filled with rage.
489
00:29:37,008 --> 00:29:38,374
You have no idea.
490
00:29:38,376 --> 00:29:39,308
Or maybe I do.
491
00:29:39,310 --> 00:29:41,344
You just keep it to yourself back there?
492
00:29:41,346 --> 00:29:44,046
Do you remember the night we met?
493
00:29:44,048 --> 00:29:48,718
The arrest. Taking away me and my brother?
494
00:29:48,720 --> 00:29:52,021
That was the last I saw of him.
495
00:29:53,342 --> 00:29:54,423
The last anyone saw of him.
496
00:29:54,425 --> 00:29:57,160
That's a very sad story.
Don't listen to him, Donnie.
497
00:29:57,162 --> 00:29:58,628
Hey, shut up back there.
498
00:29:58,630 --> 00:30:01,297
Raimo and Maguire.
499
00:30:01,832 --> 00:30:05,334
I'm satisfied they knew nothing.
500
00:30:06,069 --> 00:30:08,371
That leaves the two of you.
501
00:30:08,373 --> 00:30:10,940
You think I did all this
because you arrested me?
502
00:30:10,942 --> 00:30:11,874
I said shut up back there!
503
00:30:11,876 --> 00:30:14,477
You were doing your job, I respected that.
504
00:30:14,479 --> 00:30:17,380
What I do not respect is
that you killed my brother.
505
00:30:17,382 --> 00:30:19,348
Just shut your mouth!
Took my business.
506
00:30:19,350 --> 00:30:21,317
- Not one more word out of you.
- Bobby...
507
00:30:21,319 --> 00:30:22,185
Never mind him.
Talk to me.
508
00:30:22,187 --> 00:30:23,920
Don't listen to him.
He's gonna kill both of us.
509
00:30:23,922 --> 00:30:25,788
Shut up!
510
00:30:30,861 --> 00:30:31,928
Donnie, let go!
511
00:31:50,574 --> 00:31:52,508
Don't move, brother.
512
00:31:52,576 --> 00:31:54,143
Don't even breathe.
513
00:31:54,145 --> 00:31:54,944
He picked up Tanida.
514
00:31:54,946 --> 00:31:58,114
After that, nothing. We found
his cell in his apartment.
515
00:31:58,116 --> 00:32:00,650
The GPS in his car has been deactivated.
516
00:32:00,652 --> 00:32:02,652
He's off the grid.
517
00:32:04,621 --> 00:32:06,956
Prince George's county.
518
00:32:06,958 --> 00:32:09,025
Ressler has a place there.
519
00:32:09,027 --> 00:32:10,326
It's where he was going with Audrey.
520
00:32:10,328 --> 00:32:13,329
He wants to be alone.
Get there.
521
00:32:13,331 --> 00:32:14,964
Now!
522
00:32:15,299 --> 00:32:17,667
What are you doing, Donnie?
523
00:32:18,001 --> 00:32:19,535
Come on.
524
00:32:19,537 --> 00:32:22,038
It doesn't have to be like this.
525
00:32:22,040 --> 00:32:23,773
You gotta understand me, Donnie.
526
00:32:23,775 --> 00:32:26,442
I'm chasing scumbags all around the world,
527
00:32:26,444 --> 00:32:28,411
making millions of dollars.
528
00:32:29,346 --> 00:32:31,314
Come on, Donnie.
529
00:32:32,783 --> 00:32:34,483
This is me.
530
00:32:34,485 --> 00:32:38,454
What are you telling me the boy
scout's gonna kill his best friend?
531
00:32:38,456 --> 00:32:40,323
Best friend.
532
00:32:48,265 --> 00:32:51,267
Couple months back I was in this hospital.
533
00:32:51,269 --> 00:32:52,034
I'd been shot.
534
00:32:52,036 --> 00:32:56,639
Sitting in there for days, all alone.
535
00:32:56,641 --> 00:33:00,242
And Audrey just pops into my head.
536
00:33:00,244 --> 00:33:03,946
Couldn't have been more than
an hour later, she walks in.
537
00:33:03,948 --> 00:33:06,849
It's like the universe tilted
and brought her to me.
538
00:33:06,851 --> 00:33:09,652
Like it was fated to happen.
539
00:33:10,053 --> 00:33:13,189
But it wasn't fate.
You know why?
540
00:33:14,624 --> 00:33:16,559
Reddington.
541
00:33:17,561 --> 00:33:21,464
I can tell you this,
because you're gonna die.
542
00:33:23,233 --> 00:33:24,266
I work with Reddington.
543
00:33:24,268 --> 00:33:26,902
Believe it or not,
I was shot protecting him.
544
00:33:26,904 --> 00:33:28,437
That's why I was in the hospital.
545
00:33:28,439 --> 00:33:33,376
It's because of Reddington that
Audrey came back into my life.
546
00:33:33,910 --> 00:33:37,913
He's why I got three more months with her.
547
00:33:38,115 --> 00:33:42,718
And because of you, she's gone.
548
00:33:44,254 --> 00:33:46,722
My greatest enemy brought her back to me
549
00:33:46,724 --> 00:33:48,591
and my best friend took her away!
550
00:33:48,593 --> 00:33:49,992
No, no, Donnie.
You're wrong.
551
00:33:49,994 --> 00:33:52,561
I didn't kill Audrey.
Tanida did.
552
00:33:52,563 --> 00:33:53,896
Don't!
553
00:33:53,898 --> 00:33:55,598
No. You brought
this down on us.
554
00:33:55,600 --> 00:33:58,234
On Pete.
And on Sam.
555
00:34:01,638 --> 00:34:04,373
You're gonna do the honorable thing.
556
00:34:09,846 --> 00:34:12,281
Or I'll kill you myself.
557
00:34:38,608 --> 00:34:40,576
Break it up!
558
00:34:41,378 --> 00:34:44,513
Call an ambulance.
Set a perimeter.
559
00:34:50,487 --> 00:34:51,687
- Pick it up.
- Don't be crazy.
560
00:34:51,689 --> 00:34:53,322
I'm not gonna do this.
What, are you crazy...
561
00:34:53,324 --> 00:34:55,925
- Pick it up!
- I'm not gonna do it, Donnie!
562
00:34:55,927 --> 00:34:57,827
You're gonna have to shoot me first.
563
00:34:57,829 --> 00:34:59,595
Come on, what are you, crazy?
564
00:34:59,597 --> 00:35:00,963
Pick up the damn knife.
565
00:35:00,965 --> 00:35:02,465
No.
566
00:35:02,999 --> 00:35:04,133
Ressler, no!
567
00:35:04,135 --> 00:35:06,869
They're all dead, Liz!
Audrey's gone...
568
00:35:06,871 --> 00:35:09,171
- This isn't the way.
- What if he killed Tom?
569
00:35:09,173 --> 00:35:10,773
- What would you do?
- Listen to me.
570
00:35:10,775 --> 00:35:15,578
If you do this, you're gonna go to
jail for the rest of your life.
571
00:35:15,580 --> 00:35:18,147
Do it, Donnie. Do it.
572
00:35:18,648 --> 00:35:19,648
Go ahead.
573
00:35:19,650 --> 00:35:21,217
- Go ahead, pull the trigger.
- Don't listen to him.
574
00:35:21,219 --> 00:35:23,219
You know what they'll
do to me in prison, Donnie?
575
00:35:23,221 --> 00:35:26,388
- Dirty cop? I can't do that, Donnie.
- Come on.
576
00:35:26,390 --> 00:35:28,290
Put down the gun!
Ressler!
577
00:35:28,292 --> 00:35:29,492
- Pick it up!
- Do it!
578
00:35:29,494 --> 00:35:31,527
Pick it up!
Pull the trigger, Donnie.
579
00:35:31,529 --> 00:35:32,228
Don't listen to him!
580
00:35:32,230 --> 00:35:34,430
She's dead because
of me, Donnie. Do it!
581
00:35:34,432 --> 00:35:37,266
- Pull the trigger!
- Pick it up!
582
00:35:39,002 --> 00:35:40,069
Pick it up!
583
00:35:40,071 --> 00:35:42,671
Donnie, come on...
584
00:35:59,656 --> 00:36:03,025
Donnie.
I'm sorry, Donnie.
585
00:36:06,530 --> 00:36:08,297
Donnie.
586
00:38:11,121 --> 00:38:12,488
He's one of our biggest donors.
587
00:38:12,490 --> 00:38:14,456
Never comes to any other performance.
588
00:38:14,458 --> 00:38:15,591
Same show.
On the same day.
589
00:38:15,593 --> 00:38:17,559
They say his daughter
was in the show years ago.
590
00:38:17,561 --> 00:38:20,896
Ladies, you're paid to
dance, not to gossip.
591
00:38:25,969 --> 00:38:28,437
The cowboy, have you found him?
592
00:38:29,272 --> 00:38:29,938
No.
593
00:38:29,940 --> 00:38:31,240
The girl?
594
00:38:31,242 --> 00:38:32,808
Nothing.
595
00:38:32,810 --> 00:38:36,011
Both of them.
They're gone.
596
00:38:52,562 --> 00:38:54,229
- Hey.
- Hey.
597
00:38:54,231 --> 00:38:56,999
- Mind if I join you?
- Not at all.
598
00:38:57,200 --> 00:38:58,801
How was your day?
599
00:38:58,803 --> 00:39:02,237
Let's talk about anything but that.
600
00:39:02,706 --> 00:39:05,074
Like that girl Jolene.
601
00:39:06,443 --> 00:39:08,577
What about her? Did...
602
00:39:08,579 --> 00:39:09,545
Did Ellie find her a place?
603
00:39:09,547 --> 00:39:10,612
I guess it's not happening.
604
00:39:10,614 --> 00:39:13,515
She called me and left a message, said her
605
00:39:13,517 --> 00:39:15,017
fiance got a job in Dayton.
606
00:39:15,019 --> 00:39:19,688
Oh. So what,
she's just gone?
607
00:39:19,789 --> 00:39:21,623
I guess so.
608
00:39:22,092 --> 00:39:23,859
I'm kind of glad.
609
00:39:23,861 --> 00:39:26,228
I saw the way she looked at you.
610
00:39:28,131 --> 00:39:30,899
Come here.
Kiss me, Tim.
611
00:39:30,901 --> 00:39:33,635
Or whatever your name is.
612
00:40:26,289 --> 00:40:30,826
Donald, I want you to know
that I do understand how you feel.
613
00:40:30,828 --> 00:40:32,795
From Mr. Reddington.
614
00:40:34,264 --> 00:40:38,634
There is nothing that
can take the pain away.
615
00:40:38,902 --> 00:40:44,606
But, eventually you will
find a way to live with it.
616
00:41:02,725 --> 00:41:04,426
There will be nightmares.
617
00:41:04,428 --> 00:41:06,495
And every day when you wake up,
618
00:41:06,497 --> 00:41:09,565
it will be the first thing you think about.
619
00:41:14,804 --> 00:41:19,241
Until one day, it will be the second thing.
45651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.