Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,498 --> 00:00:09,998
[Kim So Hyun]
2
00:00:10,798 --> 00:00:13,998
[Hwang Minhyun]
3
00:00:15,610 --> 00:00:17,380
[Lie]
4
00:00:17,380 --> 00:00:19,180
[Truth]
5
00:00:19,180 --> 00:00:22,660
[Yun Ji On]
6
00:00:24,678 --> 00:00:27,578
[Seo Ji Hoon]
7
00:00:27,578 --> 00:00:31,378
[Lee Si Woo]
8
00:00:34,768 --> 00:00:39,168
[My Lovely Liar]
9
00:00:39,168 --> 00:00:41,058
[The characters, organizations, corporations, events, and places in this work are not related to real life.]
10
00:00:41,058 --> 00:00:43,658
[The production team filmed in a safe environment in the presence of the child performers' guardians.]
11
00:00:45,020 --> 00:00:51,950
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
12
00:00:54,338 --> 00:00:56,238
Hello.
13
00:00:56,238 --> 00:00:58,158
What is this?
14
00:00:58,158 --> 00:00:59,768
What?
15
00:01:00,468 --> 00:01:02,788
Well... gosh...
16
00:01:04,618 --> 00:01:06,468
Excuse me.
17
00:01:11,128 --> 00:01:14,618
I can explain...
18
00:01:21,248 --> 00:01:23,448
Oh! Hey!
19
00:01:23,448 --> 00:01:25,528
Don't touch me.
20
00:01:31,238 --> 00:01:33,528
Where are you going?
21
00:01:45,958 --> 00:01:48,784
[Episode 3]
22
00:01:48,784 --> 00:01:51,584
Why did she take off my mask?
23
00:02:06,208 --> 00:02:08,108
It's me.
24
00:02:13,388 --> 00:02:15,318
Oh, Hyeong.
25
00:02:18,328 --> 00:02:20,798
What happened?
26
00:02:20,798 --> 00:02:22,578
Did Park Mu Jin do something?
27
00:02:22,578 --> 00:02:24,378
My face was revealed.
28
00:02:24,378 --> 00:02:26,188
- Did Park Mu Jin see?
- No.
29
00:02:26,188 --> 00:02:28,448
This woman next door.
30
00:02:30,438 --> 00:02:32,418
Next door...
31
00:02:35,068 --> 00:02:37,178
I know I was in the wrong.
32
00:02:37,178 --> 00:02:39,098
I know...
33
00:02:39,098 --> 00:02:41,168
But is it such a big deal?
34
00:02:41,168 --> 00:02:43,608
Did he need to run off like that?
35
00:02:44,368 --> 00:02:45,708
Why did you help me?
36
00:02:45,708 --> 00:02:46,808
No!
37
00:02:46,808 --> 00:02:49,248
By chance, do you know me?
38
00:02:49,248 --> 00:02:51,348
Why am I being chased?
39
00:02:51,348 --> 00:02:53,618
Do you know something?
40
00:02:54,478 --> 00:02:58,278
I think he's afraid that I know he's Kim Do Ha.
41
00:03:03,598 --> 00:03:11,098
[Composer Kim Do Ha]
42
00:03:12,908 --> 00:03:15,528
That is where he ran off to.
43
00:03:20,998 --> 00:03:22,388
What is this?
44
00:03:22,388 --> 00:03:24,228
Is this it?
45
00:03:25,178 --> 00:03:28,528
Does he think he will be recognized from this?
46
00:03:28,528 --> 00:03:30,458
Look.
47
00:03:30,458 --> 00:03:33,148
Those are the only photos online that are alleged to be you.
48
00:03:33,148 --> 00:03:35,648
How would that woman recognize you?
49
00:03:37,713 --> 00:03:39,588
It's not that.
50
00:03:39,588 --> 00:03:43,108
I met her five years ago in Hakcheon.
51
00:03:43,108 --> 00:03:44,828
Hakcheon?
52
00:03:44,828 --> 00:03:48,008
Why? Is she from Hakcheon?
53
00:03:48,008 --> 00:03:51,228
From her dialect, I don't think she's from there.
54
00:03:51,228 --> 00:03:54,448
She helped me on the bus going to Seoul.
55
00:03:54,448 --> 00:03:59,638
Didn't you say the woman next door also helped you when you were accused of being the neighborhood creep?
56
00:03:59,638 --> 00:04:01,178
Yes.
57
00:04:01,178 --> 00:04:04,788
Dude. She's a good person.
58
00:04:04,788 --> 00:04:09,248
Maybe she's the type of person who can't just leave someone in distress.
59
00:04:09,948 --> 00:04:12,298
Since you were asleep in the parking lot,
60
00:04:12,298 --> 00:04:15,718
she was trying to wake you up out of worry.
61
00:04:15,718 --> 00:04:17,838
Hyeong, how can you just let it go like that?
62
00:04:17,838 --> 00:04:20,538
In any case, she saw my face.
63
00:04:22,668 --> 00:04:24,558
So what?
64
00:04:24,558 --> 00:04:27,498
She couldn't possibly remember something from such a long time ago.
65
00:04:27,498 --> 00:04:29,158
But let's say she does.
66
00:04:29,158 --> 00:04:32,508
She just can't find out that you're the composer Kim Do Ha.
67
00:04:34,828 --> 00:04:38,768
According to the average lifespan, you have another fifty years to go.
68
00:04:38,768 --> 00:04:42,248
Will you hide your face and push people away forever?
69
00:04:42,248 --> 00:04:47,528
Gosh, seriously. I'm tired of arguing with you like this.
70
00:04:48,278 --> 00:04:51,778
Just do what you want.
71
00:04:52,858 --> 00:04:54,858
I'm leaving.
72
00:05:03,038 --> 00:05:06,288
[Composer Kim Do Ha]
73
00:05:07,638 --> 00:05:09,688
I see.
74
00:05:09,688 --> 00:05:12,318
He must be the president of the label.
75
00:05:15,688 --> 00:05:18,298
[Emerging Composer Kim Do Ha's big royalty earnings]
76
00:05:18,298 --> 00:05:20,808
[The highest-earning composer is Kim Do Ha]
77
00:05:20,808 --> 00:05:23,038
You clearly ran away from some debt problems.
78
00:05:23,038 --> 00:05:25,298
I hope you don't get into trouble while you're here.
79
00:05:25,298 --> 00:05:27,878
What do you mean?
80
00:05:31,038 --> 00:05:34,368
I can't believe I said those things to someone like him.
81
00:05:47,588 --> 00:05:50,178
This is me.
82
00:05:52,128 --> 00:05:53,898
[Liar Hunter, who serves the god of truth]
83
00:05:53,898 --> 00:05:56,108
By chance, do you know me?
84
00:05:56,108 --> 00:05:59,948
Even if I knew you, how would I know with a mask on?
85
00:06:29,418 --> 00:06:31,418
Hello!
86
00:06:31,418 --> 00:06:33,838
Miss Hunter.
87
00:06:33,838 --> 00:06:38,418
I'm sorry. I got overly excited.
88
00:06:38,418 --> 00:06:41,058
I'm sorry, God.
89
00:06:41,058 --> 00:06:44,518
It's fine. We finished talking about this yesterday.
90
00:06:46,268 --> 00:06:48,498
But I was curious
91
00:06:48,498 --> 00:06:51,748
what was Kim Do Ha like?
92
00:06:52,858 --> 00:06:54,668
You're not done talking about this, are you?
93
00:06:54,668 --> 00:06:58,988
I'm not asking you for details. Just his personality.
94
00:07:00,728 --> 00:07:03,578
Well, he seemed honest.
95
00:07:03,578 --> 00:07:06,688
He didn't lie once during the appointment.
96
00:07:06,688 --> 00:07:08,078
Not once?
97
00:07:08,078 --> 00:07:09,988
- No.
- That's a relief.
98
00:07:09,988 --> 00:07:13,678
He won't trick Syaon or something like that.
99
00:07:13,678 --> 00:07:14,968
How do you know that?
100
00:07:14,968 --> 00:07:18,268
Maybe he got lucky with the questions.
101
00:07:21,818 --> 00:07:28,278
Kim Do Ha has never shown his face without a mask on publicly, right?
102
00:07:28,278 --> 00:07:32,728
Correct. If he had, I wouldn't be so curious.
103
00:07:33,378 --> 00:07:35,818
Why does he do that?
104
00:07:54,138 --> 00:07:56,598
[Healthy Daily Almonds]
105
00:08:25,218 --> 00:08:27,178
- Hello.
- Welcome.
106
00:08:27,178 --> 00:08:30,798
If you compliment a pretty woman while trying to get her number, would that work?
107
00:08:30,798 --> 00:08:32,038
That's considered sexual harassment nowadays.
108
00:08:32,038 --> 00:08:34,468
Really? What do I do?
109
00:08:34,468 --> 00:08:35,908
Then what do I do?
110
00:08:35,908 --> 00:08:38,138
I heard the squid stir fry is really good here.
111
00:08:38,138 --> 00:08:41,058
Let's get it. Grilled clam, soft tofu stew, get them all.
112
00:08:41,058 --> 00:08:45,998
Excuse me, give us two white rice, one squid stir fry, one pollack soup, and one grilled clam?
113
00:08:45,998 --> 00:08:47,848
- Got it.
- P-Pollack?
114
00:08:47,848 --> 00:08:49,438
So what do I do?
115
00:08:49,438 --> 00:08:53,238
- I'm going to pretend you're a woman.
- Okay, okay.
116
00:08:53,238 --> 00:08:55,928
Hey, there, I'm a casting director.
117
00:08:55,928 --> 00:08:58,068
I would like to cast you as my girlfriend.
118
00:08:58,068 --> 00:09:00,568
- Could I get your number?
- Sure.
119
00:09:00,568 --> 00:09:02,718
See? You just gave me your number without thinking.
120
00:09:02,718 --> 00:09:05,208
- What the heck?
- This has never failed me.
121
00:09:05,208 --> 00:09:06,378
Where did you learn stuff like this?
122
00:09:06,378 --> 00:09:08,758
It's all from my brain.
123
00:09:08,758 --> 00:09:11,278
How do you come up with a line like that...
124
00:09:14,968 --> 00:09:16,948
What are you doing?
125
00:09:19,298 --> 00:09:20,758
Why are you eating alone?
126
00:09:20,758 --> 00:09:22,628
Why don't you ask this oppa to eat with you?
127
00:09:22,628 --> 00:09:25,388
I like eating alone.
128
00:09:26,298 --> 00:09:27,748
Cute.
129
00:09:27,748 --> 00:09:31,268
Do you know a fancy restaurant around here?
130
00:09:31,268 --> 00:09:32,328
Not really.
131
00:09:32,328 --> 00:09:36,078
I think we should find out if you want to go with me.
132
00:09:44,398 --> 00:09:46,968
- No.
- She said no.
133
00:09:48,938 --> 00:09:51,258
You have a boyfriend. That's why you're rejecting me.
134
00:09:51,258 --> 00:09:55,138
It can be our little secret. I'm not old-fashioned like that.
135
00:09:55,138 --> 00:10:00,518
Boyfriend? I had one, but he ran away from me.
136
00:10:00,518 --> 00:10:02,718
I will go first.
137
00:10:02,718 --> 00:10:05,398
Sure. Take care.
138
00:10:06,078 --> 00:10:08,218
Maybe she's wounded by love.
139
00:10:08,218 --> 00:10:10,008
A girl like that is hard to crack.
140
00:10:10,008 --> 00:10:12,398
But I can heal her wounds, though.
141
00:10:12,398 --> 00:10:15,028
Hey, check out your neck. You're having an allergic reaction.
142
00:10:15,028 --> 00:10:17,658
It's just a rash.
143
00:10:18,858 --> 00:10:23,718
This is Yeonseo-dong, the neighborhood of happiness.
144
00:10:29,678 --> 00:10:31,108
Yes, Chief.
145
00:10:31,108 --> 00:10:32,938
Are you in Seoul yet?
146
00:10:32,938 --> 00:10:34,938
Yes, Sir. Just now.
147
00:10:34,938 --> 00:10:37,988
Aigoo, you sound excited.
148
00:10:37,988 --> 00:10:41,288
You kept singing, Yeonseo-dong. Are you that happy?
149
00:10:41,288 --> 00:10:42,608
When did I do that?
150
00:10:42,608 --> 00:10:45,388
I'm the happiest when I'm with you, Chief.
151
00:10:45,388 --> 00:10:46,948
Bulls***.
152
00:10:46,948 --> 00:10:48,588
Good luck there.
153
00:10:48,588 --> 00:10:52,048
I put in a good word for you with the team leader there.
154
00:10:52,768 --> 00:10:55,168
Thank you, Chief.
155
00:10:55,168 --> 00:10:57,408
Hello.
156
00:10:58,468 --> 00:11:01,258
I'm Sergeant Lee Gang Min from the Hakcheon branch.
157
00:11:01,258 --> 00:11:02,638
Nice to meet you.
158
00:11:02,638 --> 00:11:04,858
What? I thought your duty started tomorrow.
159
00:11:04,858 --> 00:11:07,738
That's correct, but I wanted to say hello first.
160
00:11:07,738 --> 00:11:10,158
I brought some food.
161
00:11:10,158 --> 00:11:12,778
Oh, you shouldn't have.
162
00:11:12,778 --> 00:11:15,378
- Looking forward to working with you.
- Thank you.
163
00:11:15,378 --> 00:11:16,788
Here, have something to drink.
164
00:11:16,788 --> 00:11:20,348
- Thank you.
- He knows how to handle himself at work.
165
00:11:22,228 --> 00:11:23,958
What branch did you come from again?
166
00:11:23,958 --> 00:11:25,298
Hakcheon Police Station.
167
00:11:25,298 --> 00:11:27,088
- I see.
- Hakcheon? Where is Hakcheon?
168
00:11:27,088 --> 00:11:28,548
- I've heard of Hakcheon.
- Oh.
169
00:11:28,548 --> 00:11:30,228
You know, that famous case.
170
00:11:30,228 --> 00:11:32,968
- The woman who went missing on the beach.
- Oh, that place.
171
00:11:32,968 --> 00:11:37,148
I heard the boyfriend was the perpetrator or something.
172
00:11:37,148 --> 00:11:38,818
Oh, I know that case.
173
00:11:38,818 --> 00:11:40,698
Were you there then?
174
00:11:40,698 --> 00:11:45,458
No. I was in Seoul for a while. I did a short stint in Hakcheon.
175
00:11:45,458 --> 00:11:46,730
Nice to meet you.
176
00:11:54,448 --> 00:11:56,948
How annoying and bothersome.
177
00:12:18,498 --> 00:12:21,598
[Hakcheon Beach]
178
00:12:23,828 --> 00:12:27,338
[Hakcheon Beach Missing Person Case, The Boyfriend]
179
00:12:28,568 --> 00:12:31,038
[Hakcheon Beach Missing Person Case, The Boyfriend]
180
00:12:56,048 --> 00:12:59,108
Hello, what can I get for you?
181
00:12:59,108 --> 00:13:01,568
Sleep aids, please.
182
00:13:33,848 --> 00:13:36,298
[Spotlight Production Presentation]
183
00:13:56,698 --> 00:13:58,798
Get out of the way!
184
00:13:58,798 --> 00:14:00,408
Mr. Lee Min Hyeok!
185
00:14:00,408 --> 00:14:02,348
Mr. Lee Min Hyeok!
186
00:14:04,488 --> 00:14:06,438
Mr. Lee Min Hyeok!
187
00:14:38,868 --> 00:14:39,888
Excuse me.
188
00:14:39,888 --> 00:14:42,078
Talk to me from there.
189
00:14:42,928 --> 00:14:45,178
I don't know what you will do to me.
190
00:14:45,178 --> 00:14:48,128
Fine. I will talk to you from here.
191
00:14:49,808 --> 00:14:52,018
I felt bad that night.
192
00:14:52,018 --> 00:14:56,378
You always wear that mask. I was so curious that I couldn't help it.
193
00:14:57,128 --> 00:15:01,308
If I'd known you would leave and not come home, I wouldn't have done that.
194
00:15:02,368 --> 00:15:04,648
How do you know that I didn't come home?
195
00:15:04,648 --> 00:15:08,578
The delivery box of soda was outside your door.
196
00:15:13,738 --> 00:15:15,648
So...
197
00:15:15,648 --> 00:15:17,958
what was it like seeing my face?
198
00:15:17,958 --> 00:15:19,358
What?
199
00:15:19,358 --> 00:15:22,228
Did seeing my face remind you of anything?
200
00:15:22,228 --> 00:15:24,808
A familiar feeling of some sort?
201
00:15:29,238 --> 00:15:31,898
Oh, just that...
202
00:15:35,738 --> 00:15:37,848
you're good-looking.
203
00:15:37,848 --> 00:15:39,748
What?
204
00:15:39,748 --> 00:15:41,518
You're good-looking.
205
00:15:41,518 --> 00:15:43,998
You're not my type, but still.
206
00:15:51,208 --> 00:15:52,598
That's not what I was talking about.
207
00:15:52,598 --> 00:15:54,728
Excuse me!
208
00:15:54,728 --> 00:15:57,818
Oh, God. I'm going to go insane.
209
00:15:57,818 --> 00:16:01,078
I lost my phone. I need to make a phone call.
210
00:16:01,078 --> 00:16:03,198
Could I borrow yours?
211
00:16:03,198 --> 00:16:05,598
I just bought a new phone yesterday!
212
00:16:05,598 --> 00:16:06,838
It's urgent.
213
00:16:06,838 --> 00:16:08,568
Here you go.
214
00:16:10,468 --> 00:16:12,138
Hello?
215
00:16:12,138 --> 00:16:14,878
- There are so many scammers these days.
- Where are you? That's my phone.
216
00:16:14,878 --> 00:16:16,948
How can you just let him borrow it?
217
00:16:16,948 --> 00:16:18,958
He's telling the truth.
218
00:16:18,958 --> 00:16:20,978
Yes, I know where that is.
219
00:16:20,978 --> 00:16:24,098
- Just be ready to go after him if he runs.
- I will come get it.
220
00:16:24,098 --> 00:16:25,768
Yes.
221
00:16:26,538 --> 00:16:28,448
Thank you so much.
222
00:16:28,448 --> 00:16:33,688
I usually keep my credit card on my phone. Could I borrow money for a cab?
223
00:16:33,688 --> 00:16:36,608
- Excuse me.
- If I give it to you, will you pay me back?
224
00:16:36,608 --> 00:16:37,898
Of course!
225
00:16:37,898 --> 00:16:40,698
My number is in there. If you send me your account number,
226
00:16:40,698 --> 00:16:43,568
I'll transfer you the money as soon as I get my phone back.
227
00:16:48,428 --> 00:16:49,998
I don't have any cash.
228
00:16:49,998 --> 00:16:52,198
Do you have any cash?
229
00:16:52,198 --> 00:16:53,608
What?
230
00:16:53,608 --> 00:16:56,598
Give it to me. I will pay you back later.
231
00:17:12,358 --> 00:17:14,058
Here you go.
232
00:17:21,638 --> 00:17:23,628
Are you usually this trusting of people?
233
00:17:23,628 --> 00:17:25,128
I don't trust people.
234
00:17:25,128 --> 00:17:28,148
I only believe the words I need to believe.
235
00:17:29,438 --> 00:17:33,018
Anyway, thank you. I know you were trying to be helpful.
236
00:17:40,978 --> 00:17:42,598
All right, then.
237
00:18:38,308 --> 00:18:40,668
"She doesn't trust people"?
238
00:18:40,668 --> 00:18:43,238
It seems like she trusts just about anyone.
239
00:18:58,398 --> 00:19:00,198
Maybe...
240
00:19:01,028 --> 00:19:03,528
she's just a good person?
241
00:19:16,878 --> 00:19:18,788
["Spoiler" by Syaon]
242
00:19:18,788 --> 00:19:22,008
♫ Oh, everything about you is a spoiler ♫
243
00:19:22,968 --> 00:19:26,828
♫ Where are you at? My dream is about to be ruined ♫
244
00:19:26,828 --> 00:19:30,568
♫ What do I do? I can see it– ♫
245
00:19:40,958 --> 00:19:44,258
[Oppa Do Ha]
246
00:19:45,188 --> 00:19:47,058
He's calling me.
247
00:19:51,138 --> 00:19:53,268
Oppa!
248
00:19:53,268 --> 00:19:56,908
Why haven't you called me all this time?
249
00:19:56,908 --> 00:19:58,748
I saw the article.
250
00:19:58,748 --> 00:20:00,398
Are you okay?
251
00:20:00,398 --> 00:20:03,538
I'm totally sick.
252
00:20:04,368 --> 00:20:08,388
But I think I'd feel better if I see your face.
253
00:20:08,388 --> 00:20:10,698
From the sound of it, I think you're fine.
254
00:20:10,698 --> 00:20:12,618
No!
255
00:20:13,488 --> 00:20:14,978
I'm totally not okay.
256
00:20:14,978 --> 00:20:17,378
I'll email you what I'm working on right now.
257
00:20:17,378 --> 00:20:19,098
Check it when you're out of the hospital.
258
00:20:19,098 --> 00:20:21,198
Take care of yourself.
259
00:20:21,198 --> 00:20:23,788
Oppa. Oppa!
260
00:20:25,118 --> 00:20:27,148
- Are you hanging up?
- Oh, wait.
261
00:20:27,148 --> 00:20:28,988
While you're at the hospital,
262
00:20:28,988 --> 00:20:33,428
get that scoliosis checked out.
263
00:20:33,428 --> 00:20:35,178
I'm hanging up.
264
00:20:35,178 --> 00:20:37,398
Hello? Hello–
265
00:20:43,108 --> 00:20:46,538
Is this what you wanted by putting on a show of falling onstage?
266
00:20:46,538 --> 00:20:48,968
Thirty-five seconds.
267
00:20:51,358 --> 00:20:54,618
You don't really think Do Ha likes you, do you?
268
00:20:54,618 --> 00:20:57,278
To him, you're just a friend and a colleague.
269
00:20:57,278 --> 00:21:00,458
It's exactly as how he denied the scandal with you.
270
00:21:00,458 --> 00:21:02,798
If you want to confirm it,
271
00:21:02,798 --> 00:21:05,458
just tell him how you feel.
272
00:21:06,258 --> 00:21:08,638
And what if I get rejected?
273
00:21:08,638 --> 00:21:11,658
I'll just kill myself.
274
00:21:11,658 --> 00:21:14,358
So you did think about being rejected?
275
00:21:15,968 --> 00:21:17,508
I'm hungry.
276
00:21:17,508 --> 00:21:19,168
Didn't you bring me anything to eat?
277
00:21:19,168 --> 00:21:21,258
You're working.
278
00:21:21,258 --> 00:21:23,218
Have that salad.
279
00:21:23,218 --> 00:21:27,208
Gosh. You're so insensitive.
280
00:21:29,438 --> 00:21:32,418
J Entertainment, protect your artists!
281
00:21:32,418 --> 00:21:34,458
Protect them! Protect them!
282
00:21:34,458 --> 00:21:37,068
Cancel their brutal schedules now!
283
00:21:37,068 --> 00:21:38,928
Cancel! Cancel!
284
00:21:38,928 --> 00:21:41,828
J Entertainment, protect your artists!
285
00:21:41,828 --> 00:21:43,838
Protect them! Protect them!
286
00:21:43,838 --> 00:21:45,978
- Cancel their brutal schedules now!
- It's Syaon!
287
00:21:45,978 --> 00:21:48,828
Where? Where? Syaon?
288
00:21:48,828 --> 00:21:51,258
She's right there! Over here!
289
00:21:51,258 --> 00:21:53,418
It's Syaon!
290
00:21:55,768 --> 00:21:57,738
- Feel better, Syaon!
- Over here, over here!
291
00:21:57,738 --> 00:21:59,818
[Hansol University Hospital]
292
00:21:59,818 --> 00:22:02,338
[J Entertainment, protect your artists!]
293
00:22:10,188 --> 00:22:12,338
Chi Hun.
294
00:22:12,338 --> 00:22:14,028
- This is the most difficult hour.
- Okay.
295
00:22:14,028 --> 00:22:16,848
Stay awake.
296
00:22:16,848 --> 00:22:18,468
I'm so sleepy.
297
00:22:18,468 --> 00:22:20,258
I will go get a cup of coffee.
298
00:22:20,258 --> 00:22:23,138
They always come out when you leave for a minute.
299
00:22:23,138 --> 00:22:24,958
Just hang on a little longer.
300
00:22:24,958 --> 00:22:27,168
But I'm too sleepy...
301
00:22:27,168 --> 00:22:29,178
I'll be quick.
302
00:22:31,108 --> 00:22:33,138
Thank you, bye.
303
00:23:00,638 --> 00:23:03,048
Those nails... could it be...
304
00:23:37,338 --> 00:23:39,058
Me?
305
00:23:42,068 --> 00:23:44,018
Thank you.
306
00:23:56,848 --> 00:23:59,198
[Free lunch for neighbors]
307
00:23:59,198 --> 00:24:01,408
Enjoy.
308
00:24:25,748 --> 00:24:29,198
My daughter, how are you?
309
00:24:29,198 --> 00:24:32,098
This is how I am doing these days.
310
00:24:36,158 --> 00:24:38,888
The meal is good today.
311
00:24:38,888 --> 00:24:40,788
Delicious.
312
00:24:42,058 --> 00:24:44,798
It's about time she called.
313
00:24:52,598 --> 00:24:54,398
Hi, Sol Hui.
314
00:24:54,398 --> 00:24:56,278
What are you doing there?
315
00:24:56,278 --> 00:24:57,488
Do you think you can trick me like that?
316
00:24:57,488 --> 00:25:00,618
Since you canceled the credit card,
317
00:25:00,618 --> 00:25:03,908
I don't even have money to get a roll of kimbap.
318
00:25:03,908 --> 00:25:06,548
Why would I lie to you?
319
00:25:07,788 --> 00:25:10,888
Never mind. Until I know you're telling the truth,
320
00:25:10,888 --> 00:25:14,088
I don't care if you get free food or beg or whatever.
321
00:25:22,418 --> 00:25:25,498
I thought I could convince her over the phone, but it didn't work.
322
00:25:25,498 --> 00:25:27,498
Gosh, dang it.
323
00:25:32,428 --> 00:25:34,338
Enjoy your meal.
324
00:25:37,028 --> 00:25:39,268
She is so annoying.
325
00:25:39,268 --> 00:25:42,628
- Why did you stop eating?
- It's not delicious.
326
00:25:43,328 --> 00:25:45,378
I'm full, too.
327
00:25:45,378 --> 00:25:47,748
Are you lying to me?
328
00:25:47,748 --> 00:25:50,648
No. You're lying to me.
329
00:25:50,648 --> 00:25:54,098
No. I'm full just from watching you eat.
330
00:25:54,098 --> 00:25:55,458
Just one more bite.
331
00:25:55,458 --> 00:25:57,988
You have one more bite, Mom.
332
00:25:57,988 --> 00:25:59,758
Do you want to play rock, paper, scissors?
333
00:25:59,758 --> 00:26:01,518
Sure.
334
00:26:04,448 --> 00:26:05,658
Rock, paper, scissors!
335
00:26:05,658 --> 00:26:06,768
3,000 won, please.
336
00:26:06,768 --> 00:26:11,558
Please add two orders of kimbap for that table. I will pay for that table, too.
337
00:26:16,308 --> 00:26:18,028
Come in.
338
00:26:22,678 --> 00:26:24,948
What's up?
339
00:26:24,948 --> 00:26:26,588
Hyeong.
340
00:26:27,258 --> 00:26:29,098
What's wrong with the salary this month?
341
00:26:29,098 --> 00:26:30,708
What do you mean what's wrong?
342
00:26:30,708 --> 00:26:33,318
I took out everything you expensed to the company.
343
00:26:33,318 --> 00:26:35,868
Do you still own that hamburger place?
344
00:26:35,868 --> 00:26:39,388
You're racking up sales there with the company card.
345
00:26:41,048 --> 00:26:42,988
How did you know?
346
00:26:44,718 --> 00:26:47,758
Since the wine bar, how many times have you done this?
347
00:26:47,758 --> 00:26:50,948
If it hasn't worked yet, just focus on your job!
348
00:26:50,948 --> 00:26:53,338
Stop thinking up other ideas!
349
00:26:53,338 --> 00:26:55,368
All right, I will close it down.
350
00:26:55,368 --> 00:26:59,328
But as for my salary, Hyeong...
351
00:27:00,228 --> 00:27:03,448
When you have your company badge on, I'm not your hyeong.
352
00:27:04,148 --> 00:27:07,168
We're done here, Manager Jo Hae Chan.
353
00:27:07,168 --> 00:27:09,778
Come on.
354
00:27:12,908 --> 00:27:14,648
Oh, hello.
355
00:27:15,598 --> 00:27:18,988
This week's schedule? One second...
356
00:27:22,568 --> 00:27:27,348
I'm so sorry. Any chance you could do next Tuesday?
357
00:27:29,458 --> 00:27:32,688
I'll work around your schedule, of course.
358
00:27:32,688 --> 00:27:34,098
Yes.
359
00:27:42,758 --> 00:27:44,748
[Destination]
360
00:27:44,748 --> 00:27:47,548
Yeonseo-dong. Yeonseo-dong...
361
00:27:49,758 --> 00:27:51,488
Okay.
362
00:27:51,488 --> 00:27:54,948
Then I have no choice.
363
00:27:55,708 --> 00:27:57,548
Say cheese.
364
00:28:02,928 --> 00:28:04,968
[Rooney's Tarot Cafe]
365
00:28:04,968 --> 00:28:07,258
[Closed]
366
00:28:07,258 --> 00:28:09,808
We met through our relatives.
367
00:28:09,808 --> 00:28:12,158
I don't know if he really loves me,
368
00:28:12,158 --> 00:28:17,528
or if we are of a certain age and have met certain conditions that we're to get married.
369
00:28:17,528 --> 00:28:19,348
I don't know.
370
00:28:19,348 --> 00:28:22,628
So I'm trying to have a serious conversation with him.
371
00:28:22,628 --> 00:28:26,258
I would love for you to listen.
372
00:28:26,258 --> 00:28:27,668
If it's the truth, this will vibrate once.
373
00:28:27,668 --> 00:28:30,608
If it's a lie, twice.
374
00:28:31,308 --> 00:28:33,378
I charge per ten minutes.
375
00:28:33,378 --> 00:28:36,428
Let's say I'm your friend sitting next to you.
376
00:28:36,428 --> 00:28:37,548
Do you have any other questions?
377
00:28:37,548 --> 00:28:39,978
Miss Hunter, do you have a boyfriend?
378
00:28:39,978 --> 00:28:41,958
I didn't mean personal questions.
379
00:28:41,958 --> 00:28:43,608
I'm sorry.
380
00:28:43,608 --> 00:28:50,138
If you were in a relationship, I thought you could better understand how I feel.
381
00:28:50,838 --> 00:28:52,858
I only deliver the truth.
382
00:28:52,858 --> 00:28:56,398
I don't think you need extra understanding.
383
00:29:28,068 --> 00:29:31,548
[I cannot speak due to nodules in my vocal cords]
384
00:29:33,478 --> 00:29:36,778
[I need money for surgery and living expenses. Would appreciate a big check.]
385
00:29:38,938 --> 00:29:41,218
Who are you?
386
00:29:43,658 --> 00:29:45,898
Oh, my. Isn't this the right apartment?
387
00:29:45,898 --> 00:29:48,628
Isn't this Sol Hui's place?
388
00:29:55,638 --> 00:29:58,188
Mom, what are you doing?
389
00:30:00,088 --> 00:30:02,008
You...
390
00:30:07,398 --> 00:30:09,568
[I cannot speak due to nodules in my vocal cords]
391
00:30:10,408 --> 00:30:13,428
Come inside. We can talk inside.
392
00:30:13,428 --> 00:30:15,228
[I cannot speak due to nodules in my vocal cords]
393
00:30:15,228 --> 00:30:18,218
Nodules don't mean you can't speak!
394
00:30:18,218 --> 00:30:20,698
Are you trying to scam your own daughter?
395
00:30:20,698 --> 00:30:22,898
Oh, it's not like that.
396
00:30:22,898 --> 00:30:25,948
Fine, you win. You win!
397
00:30:33,948 --> 00:30:36,138
Just come inside for now.
398
00:30:36,138 --> 00:30:38,268
Tell me where you spent the money I gave you.
399
00:30:38,268 --> 00:30:39,668
Let's talk inside.
400
00:30:39,668 --> 00:30:41,828
I'm not going inside! I don't want to talk to you.
401
00:30:41,828 --> 00:30:43,178
Why not?
402
00:30:43,178 --> 00:30:45,378
I'm scared of you!
403
00:30:53,978 --> 00:30:55,518
Are you going to give me the money or not?
404
00:30:55,518 --> 00:30:56,888
I will only come in if you do.
405
00:30:56,888 --> 00:30:59,108
If not, will you just leave?
406
00:30:59,108 --> 00:31:01,078
What's the point of sitting across from each other?
407
00:31:01,078 --> 00:31:03,448
You're going to ask all those questions
408
00:31:03,448 --> 00:31:06,328
and point out my lies.
409
00:31:06,328 --> 00:31:09,378
Can't you just give me some of your easily-earned money?
410
00:31:09,378 --> 00:31:10,628
Is it so precious?
411
00:31:10,628 --> 00:31:11,868
Easy money?
412
00:31:11,868 --> 00:31:15,418
If I were you, I wouldn't stop at a credit card.
413
00:31:15,418 --> 00:31:18,498
I would set up an auto-transfer.
414
00:31:18,498 --> 00:31:21,798
You ruined the lives of our whole family. Don't you even feel sorry?
415
00:31:21,798 --> 00:31:25,028
If you didn't run a scam, there would have been nothing to ruin.
416
00:31:25,028 --> 00:31:27,228
And I was in elementary school then.
417
00:31:27,228 --> 00:31:30,148
Do I still need to feel sorry?
418
00:31:31,358 --> 00:31:33,768
I think you feel sorry.
419
00:31:34,898 --> 00:31:39,428
And a decent person expresses that through money.
420
00:31:39,428 --> 00:31:42,858
Compensation, settlements, and consolation money. Why do you think those exist?
421
00:31:42,858 --> 00:31:45,228
Whether it's gratitude or guilt,
422
00:31:45,228 --> 00:31:51,008
money is the only way you can express it.
423
00:32:13,218 --> 00:32:15,598
It's not because I feel sorry.
424
00:32:15,598 --> 00:32:18,708
Just stop getting into so much trouble.
425
00:32:20,648 --> 00:32:22,878
Thank you, my daughter!
426
00:32:22,878 --> 00:32:25,798
Thank you, thank you, so, so much!
427
00:32:27,618 --> 00:32:30,758
You can tell I'm telling the truth, right?
428
00:33:14,878 --> 00:33:19,568
When we decide on a constructor next week, we will get started right away.
429
00:33:19,568 --> 00:33:22,538
You are so impatient.
430
00:33:22,538 --> 00:33:24,748
I told you I'd be in touch.
431
00:33:24,748 --> 00:33:26,988
Yes, yes. I will be in touch.
432
00:33:26,988 --> 00:33:28,778
Bye.
433
00:33:33,558 --> 00:33:37,608
[Memorandum to Join Housing Association]
434
00:33:41,138 --> 00:33:42,838
Hey.
435
00:33:42,838 --> 00:33:44,348
Who are you?
436
00:33:44,348 --> 00:33:47,528
By chance, are you Hyang Suk's daughter?
437
00:33:47,528 --> 00:33:49,128
Yes.
438
00:33:50,568 --> 00:33:55,668
Your mom stole my money. Thirty million won.
439
00:33:55,668 --> 00:33:58,618
If I don't have that money, I'm going to die.
440
00:33:58,618 --> 00:34:01,168
I'm really sick.
441
00:34:01,168 --> 00:34:04,968
I need that money to get surgery and live.
442
00:34:04,968 --> 00:34:07,798
Where is your mom?
443
00:34:08,508 --> 00:34:10,528
I don't know.
444
00:34:12,198 --> 00:34:16,340
But I know where the money is.
445
00:34:20,128 --> 00:34:21,368
[Certificate]
446
00:34:21,368 --> 00:34:22,798
[Rental Agent Certification]
447
00:34:22,798 --> 00:34:24,998
[Letter of Appointment]
448
00:34:29,918 --> 00:34:32,038
[Memorandum to Join Housing Association]
449
00:34:37,298 --> 00:34:39,408
Here you go.
450
00:34:45,208 --> 00:34:49,278
If you have this, you can live, right?
451
00:34:49,278 --> 00:34:51,618
- Yes.
- Take your money out,
452
00:34:51,618 --> 00:34:53,208
and bring it back, okay?
453
00:34:53,208 --> 00:34:54,458
Okay, I will.
454
00:34:54,458 --> 00:34:56,558
I will explain all this to your mom.
455
00:34:56,558 --> 00:35:01,538
No, no, actually, I already talked to your mom.
456
00:35:01,538 --> 00:35:04,638
I will be back to return this. Don't worry.
457
00:35:04,638 --> 00:35:06,128
Give it back!
458
00:35:06,128 --> 00:35:07,688
Give it back! Give it back!
459
00:35:07,688 --> 00:35:09,788
Go away!
460
00:35:10,578 --> 00:35:12,598
Ahjumma!
461
00:35:13,508 --> 00:35:15,758
Ahjumma!
462
00:35:15,758 --> 00:35:17,178
Ahjumma!
463
00:35:17,178 --> 00:35:19,298
Ahjumma!
464
00:35:20,258 --> 00:35:22,388
Ahjumma!
465
00:35:23,248 --> 00:35:25,388
Ahjumma!
466
00:35:50,678 --> 00:35:52,768
You heard everything, right?
467
00:35:54,358 --> 00:35:56,268
I wasn't trying to.
468
00:35:56,268 --> 00:35:58,448
I just overheard.
469
00:36:00,978 --> 00:36:05,758
Anyway, now you know. My family is a mess.
470
00:36:09,158 --> 00:36:12,568
Families can be like that.
471
00:36:17,358 --> 00:36:20,018
They're not even family.
472
00:36:20,018 --> 00:36:23,118
They say you're not family unless you share a meal.
473
00:36:23,118 --> 00:36:26,808
I don't remember ever eating with my mom.
474
00:36:26,808 --> 00:36:30,558
She doesn't even like talking to me face-to-face.
475
00:36:34,858 --> 00:36:37,138
My mom's the same way.
476
00:36:49,628 --> 00:36:54,678
Every family is a little bit messy if you look.
477
00:36:58,478 --> 00:37:00,778
Do you know how to console people?
478
00:37:53,668 --> 00:37:56,438
Oh, I almost forgot.
479
00:37:58,618 --> 00:38:01,108
The money I borrowed last time.
480
00:38:03,228 --> 00:38:05,138
Did he actually send you the money?
481
00:38:05,138 --> 00:38:09,378
Yes. He even paid interest as a gesture of thanks.
482
00:38:17,698 --> 00:38:19,668
Hello?
483
00:38:19,668 --> 00:38:21,308
Yes.
484
00:38:22,218 --> 00:38:25,808
The location of the blind date changed? To where?
485
00:38:27,078 --> 00:38:29,008
Blind date?
486
00:38:32,458 --> 00:38:34,238
Hi.
487
00:38:34,238 --> 00:38:37,108
You know the blind date appointment this weekend? The client changed the location.
488
00:38:37,108 --> 00:38:39,688
- Could you call and confirm?
- Okay.
489
00:38:58,638 --> 00:39:01,378
Hey. Hi, there.
490
00:39:04,748 --> 00:39:07,448
What? Is something wrong?
491
00:39:07,448 --> 00:39:09,418
No.
492
00:39:09,418 --> 00:39:12,628
He just looks like someone I know.
493
00:39:19,178 --> 00:39:20,578
It's big, right?
494
00:39:20,578 --> 00:39:23,278
I'm going to take a bite.
495
00:39:29,318 --> 00:39:31,168
So delicious!
496
00:39:31,168 --> 00:39:35,498
This is the special cheeseburger. It's so good.
497
00:39:35,498 --> 00:39:37,848
What are you going to eat today?
498
00:39:37,848 --> 00:39:39,668
How about a hamburger, just like me?
499
00:39:39,668 --> 00:39:43,288
[To Bulky Burgers / Wishing you much success]
500
00:39:49,508 --> 00:39:51,808
It's a good burger, right?
501
00:39:51,808 --> 00:39:53,818
Now tell me.
502
00:39:53,818 --> 00:39:55,968
Where does Do Ha live?
503
00:39:55,968 --> 00:39:58,008
Okay.
504
00:39:59,538 --> 00:40:01,568
I will tell you.
505
00:40:28,388 --> 00:40:31,528
I thought I met all of Hui Yun's friends.
506
00:40:31,528 --> 00:40:33,848
We've been out of touch for a while.
507
00:40:33,848 --> 00:40:35,948
I told you.
508
00:40:35,948 --> 00:40:38,978
But, Oppa, it's hard to get ahold of you these days.
509
00:40:38,978 --> 00:40:40,528
Are you really busy?
510
00:40:40,528 --> 00:40:44,558
Yes, work has been pretty busy.
511
00:40:54,888 --> 00:40:57,188
Who is texting you?
512
00:40:57,188 --> 00:41:00,878
It's a group chat from work.
513
00:41:08,648 --> 00:41:11,178
It's not a girl, right?
514
00:41:11,178 --> 00:41:14,600
Gosh, it's not a girl. No.
515
00:41:14,600 --> 00:41:16,360
No.
516
00:41:23,448 --> 00:41:25,578
Sung Jun?
517
00:41:26,368 --> 00:41:30,218
Should we actually get married?
518
00:41:39,128 --> 00:41:41,918
Marriage? We're too young for that.
519
00:41:41,918 --> 00:41:43,728
Age isn't that important.
520
00:41:43,728 --> 00:41:46,058
You should get married when you meet the right person.
521
00:41:46,058 --> 00:41:48,668
Nobody is more suitable for me than you.
522
00:41:48,668 --> 00:41:50,538
I'm sure of it.
523
00:41:54,368 --> 00:41:57,398
Can I have your hand?
524
00:42:11,618 --> 00:42:14,258
I wore mine all day.
525
00:42:14,258 --> 00:42:16,198
I see that.
526
00:42:17,728 --> 00:42:20,848
"Make sure you eat..."
527
00:42:20,848 --> 00:42:24,068
"Good night..." Sending you texts like this...
528
00:42:24,068 --> 00:42:26,468
It's not enough for me.
529
00:42:26,468 --> 00:42:30,678
I want to fill your fridge and cook for you.
530
00:42:31,398 --> 00:42:36,958
I want to see you eating and sleeping well, next to you.
531
00:42:43,088 --> 00:42:44,768
Yes.
532
00:42:46,578 --> 00:42:50,318
This wasn't that expensive.
533
00:43:02,648 --> 00:43:05,168
Are you actually going to marry me?
534
00:43:06,328 --> 00:43:10,538
Hey, why are you talking about this in front of your friend?
535
00:43:10,538 --> 00:43:14,288
I know you went out with me because I meet your requirements.
536
00:43:14,288 --> 00:43:16,068
It's the same for me.
537
00:43:16,068 --> 00:43:17,878
What is going on?
538
00:43:17,878 --> 00:43:20,988
I didn't go out with you because of some kind of "requirement."
539
00:43:20,988 --> 00:43:23,568
Did something happen to her today?
540
00:43:25,268 --> 00:43:30,068
I thought those things didn't matter.
541
00:43:30,068 --> 00:43:32,788
But now, they do.
542
00:43:34,878 --> 00:43:37,468
Because I actually started to love you.
543
00:43:40,028 --> 00:43:44,378
Let's talk about this when we are alone. Okay?
544
00:43:48,968 --> 00:43:51,388
I need to take this. It's urgent.
545
00:43:52,368 --> 00:43:54,618
Do you love me?
546
00:43:57,698 --> 00:43:59,588
Where are you right now?
547
00:44:08,698 --> 00:44:14,088
If you want, I can find out who he's seeing.
548
00:44:17,938 --> 00:44:19,748
Thank you.
549
00:44:19,748 --> 00:44:21,838
You can go now.
550
00:44:21,838 --> 00:44:25,078
- What?
- It doesn't matter.
551
00:44:25,078 --> 00:44:27,348
I don't think I can leave him.
552
00:44:27,348 --> 00:44:31,738
So this is all I want to hear.
553
00:44:31,738 --> 00:44:34,748
After hearing all his lies...
554
00:44:38,258 --> 00:44:40,788
Okay. I understand.
555
00:44:41,658 --> 00:44:44,378
Could you lie to me just once?
556
00:44:44,378 --> 00:44:48,908
Tell me that your God of Truth is all fake.
557
00:44:48,908 --> 00:44:52,258
Tell me you actually don't hear anything.
558
00:44:55,428 --> 00:45:02,288
I can tell you that you will not be happy in this marriage.
559
00:45:02,288 --> 00:45:05,548
Miss Hunter, does knowing everything make you happy?
560
00:45:06,438 --> 00:45:09,808
I know I look pathetic.
561
00:45:09,808 --> 00:45:12,568
I don't know. I just...
562
00:45:13,798 --> 00:45:18,408
want to believe the things he says.
563
00:45:41,948 --> 00:45:43,558
I'm sorry.
564
00:45:43,558 --> 00:45:46,158
I've been so busy because...
565
00:45:46,158 --> 00:45:48,798
I was putting this together.
566
00:45:49,788 --> 00:45:51,998
I love you, Hui Yun.
567
00:45:55,698 --> 00:45:57,988
Will you marry me?
568
00:46:00,918 --> 00:46:03,498
Sung Jun asked us to keep it a secret.
569
00:46:03,498 --> 00:46:05,138
We almost died, keeping our mouths shut.
570
00:46:05,138 --> 00:46:07,588
What in the world?
571
00:46:07,588 --> 00:46:09,318
Look.
572
00:46:09,318 --> 00:46:11,878
[My beloved angel, will you marry me?]
573
00:46:29,728 --> 00:46:32,918
Miss Hunter, does knowing everything make you happy?
574
00:46:37,488 --> 00:46:39,948
How many times do I need to tell you?
575
00:46:39,948 --> 00:46:43,328
I told you, I'm busy at work.
576
00:46:44,338 --> 00:46:46,528
I know you weren't at work.
577
00:46:46,528 --> 00:46:49,448
Why do you keep lying to me lately?
578
00:46:50,738 --> 00:46:53,428
What's wrong with you these days?
579
00:46:53,428 --> 00:46:56,778
Why don't you believe me and keep getting so angry?
580
00:46:56,778 --> 00:46:58,528
Lee Gang Min.
581
00:46:59,198 --> 00:47:01,308
Do you love me?
582
00:47:01,308 --> 00:47:03,928
- What?
- Just answer that.
583
00:47:03,928 --> 00:47:06,398
Do you love me?
584
00:47:15,548 --> 00:47:17,588
Let's talk tomorrow.
585
00:47:17,588 --> 00:47:20,378
I'm exhausted today.
586
00:47:20,378 --> 00:47:22,108
Let's break up.
587
00:47:22,998 --> 00:47:24,608
What?
588
00:47:25,398 --> 00:47:27,588
I said let's break up.
589
00:47:27,588 --> 00:47:29,888
Weren't you waiting for me to say that?
590
00:47:29,888 --> 00:47:31,738
Sol Hui, when did I...
591
00:47:31,738 --> 00:47:35,578
Or are you actually going to marry me next year?
592
00:47:44,658 --> 00:47:46,908
I have to.
593
00:47:46,908 --> 00:47:48,608
I will.
594
00:48:00,818 --> 00:48:03,338
There's a secret...
595
00:48:03,338 --> 00:48:06,838
I haven't told you, Oppa.
596
00:48:08,258 --> 00:48:10,598
Actually...
597
00:48:10,598 --> 00:48:13,028
I can hear lies.
598
00:48:28,028 --> 00:48:30,728
Damn, I left my wallet at home. I will treat you next time.
599
00:48:30,728 --> 00:48:32,008
I'll buy the next round!
600
00:48:32,008 --> 00:48:33,428
It was nice to meet you.
601
00:48:33,428 --> 00:48:34,738
I'll text you when I get home.
602
00:48:34,738 --> 00:48:37,098
I've been too busy to call. I'm sorry.
603
00:48:37,098 --> 00:48:38,518
It's okay, I totally understand.
604
00:48:38,518 --> 00:48:40,518
- It's so nice to see you again.
- I missed you, too.
605
00:48:40,518 --> 00:48:42,578
- Oppa, I love you.
- I love you, honey.
606
00:48:42,578 --> 00:48:43,708
I need to get home.
607
00:48:43,708 --> 00:48:44,968
I can't drink anymore!
608
00:48:44,968 --> 00:48:47,958
- I'll take you home.
- Get home safe, see you later!
609
00:48:47,958 --> 00:48:50,058
Don't worry.
610
00:48:59,208 --> 00:49:02,548
[Oasis Jazz Bar]
611
00:49:41,948 --> 00:49:44,368
Can I take your order?
612
00:49:45,258 --> 00:49:47,008
I don't usually go to places like this.
613
00:49:47,008 --> 00:49:52,288
Then should I bring you a drink that fits the music?
614
00:49:52,288 --> 00:49:54,558
Sure. Sounds good.
615
00:50:45,538 --> 00:50:47,518
Nice!
616
00:50:50,478 --> 00:50:54,058
One more of the same, please. The same one.
617
00:50:58,448 --> 00:51:00,028
Hey.
618
00:51:01,578 --> 00:51:03,538
It's you.
619
00:51:03,538 --> 00:51:05,168
Who are you?
620
00:51:05,168 --> 00:51:08,478
I almost became your brother-in-law.
621
00:51:10,258 --> 00:51:12,928
I have a bad memory.
622
00:51:12,928 --> 00:51:15,168
The minute you met me,
623
00:51:15,168 --> 00:51:18,298
the first thing you said was...
624
00:51:18,298 --> 00:51:20,828
is the sex good? With your cousin.
625
00:51:22,568 --> 00:51:24,618
Is the sex good?
626
00:51:24,618 --> 00:51:27,248
- What?
- You have sex, right?
627
00:51:27,248 --> 00:51:28,308
Are you satisfied with it?
628
00:51:28,308 --> 00:51:30,918
I felt like absolute shit.
629
00:51:30,918 --> 00:51:35,558
Oh. Yes. I just remembered.
630
00:51:40,578 --> 00:51:43,768
It's so good to see you here.
631
00:51:43,768 --> 00:51:45,608
Let's have a drink together.
632
00:51:45,608 --> 00:51:47,528
What's going on?
633
00:51:47,528 --> 00:51:50,328
Drinking on a blind date?
634
00:51:54,678 --> 00:51:57,188
Is there someone you know?
635
00:52:00,638 --> 00:52:02,788
She's my neighbor.
636
00:52:07,048 --> 00:52:09,168
"Your neighbor"?
637
00:52:17,158 --> 00:52:18,968
Cheers.
638
00:52:24,658 --> 00:52:26,478
So your cousin,
639
00:52:26,478 --> 00:52:27,748
how is she doing?
640
00:52:27,748 --> 00:52:31,158
That's none of your business now.
641
00:52:31,158 --> 00:52:33,428
I have other plans...
642
00:52:40,658 --> 00:52:43,228
You don't look anything like her, as I thought.
643
00:52:43,228 --> 00:52:45,228
You're not actually related, are you?
644
00:52:45,228 --> 00:52:47,148
What's your cousin's name?
645
00:52:48,488 --> 00:52:49,938
Say it clearly.
646
00:52:49,938 --> 00:52:52,958
First name, family name, all of it!
647
00:52:52,958 --> 00:52:55,108
Whatever.
648
00:52:57,308 --> 00:52:59,438
Who are you? Huh?
649
00:52:59,438 --> 00:53:01,418
Why did you get in the way and mess everything up?
650
00:53:01,418 --> 00:53:03,588
Geez! Seriously!
651
00:53:04,768 --> 00:53:08,478
My luck is rotten today.
652
00:53:08,478 --> 00:53:10,578
Fine, I messed everything up!
653
00:53:10,578 --> 00:53:13,938
My relationship failed, so I wanted everything to go to shit.
654
00:53:13,938 --> 00:53:16,818
That's why I messed it all up. What are you going to do?
655
00:53:16,818 --> 00:53:19,728
This crazy bitch...
656
00:53:23,478 --> 00:53:25,708
Please stop.
657
00:53:25,708 --> 00:53:27,638
What?
658
00:53:29,168 --> 00:53:30,958
Who are you?
659
00:53:30,958 --> 00:53:33,108
I'm the pianist.
660
00:53:34,998 --> 00:53:36,878
Do you have any more to say to him?
661
00:53:36,878 --> 00:53:38,538
No.
662
00:53:43,768 --> 00:53:46,658
That asshole! Hey!
663
00:54:00,378 --> 00:54:02,288
He tricked me.
664
00:54:02,288 --> 00:54:05,718
How can he just tell me Yeonseo-dong and stop there?
665
00:54:17,428 --> 00:54:19,748
You're the guy next door, right?
666
00:54:19,748 --> 00:54:23,488
I'm not drunk and imagining things, right?
667
00:54:23,488 --> 00:54:27,618
What do you do on a blind date to get a guy to grab you like that?
668
00:54:27,618 --> 00:54:30,288
What? What are you talking about?
669
00:54:30,288 --> 00:54:32,438
What blind date?
670
00:54:33,128 --> 00:54:35,018
The guy who grabbed you.
671
00:54:35,018 --> 00:54:38,028
You went on a blind date with him.
672
00:54:38,028 --> 00:54:39,958
No, I didn't.
673
00:54:39,958 --> 00:54:42,598
I don't know him.
674
00:54:43,728 --> 00:54:48,428
So what did you do exactly for a guy you just met to grab you like that?
675
00:54:48,428 --> 00:54:51,158
I don't know, either!
676
00:54:51,158 --> 00:54:55,118
Gosh! Like, did I ask to hear it?
677
00:54:55,118 --> 00:54:58,018
I can't help that I hear it.
678
00:54:58,018 --> 00:55:01,918
Then just be good and don't lie.
679
00:55:01,918 --> 00:55:04,548
Why take it out on me?
680
00:55:05,248 --> 00:55:07,658
Hear what?
681
00:55:11,798 --> 00:55:13,808
Are you going to throw up?
682
00:55:20,788 --> 00:55:23,928
I can't do this anymore!
683
00:55:23,928 --> 00:55:26,328
What are you doing? Are you crazy?
684
00:55:44,518 --> 00:55:46,258
This is why he grabbed you.
685
00:55:46,258 --> 00:55:51,328
So are you okay with not wearing a mask around me now?
686
00:55:56,838 --> 00:55:58,768
Drive safely!
687
00:55:58,768 --> 00:56:00,718
When did my mask come off?
688
00:56:00,718 --> 00:56:04,018
This whole time. You didn't know?
689
00:56:07,208 --> 00:56:11,378
Why were you even there if you can't take your mask off?
690
00:56:12,058 --> 00:56:14,968
I don't think you were there to drink.
691
00:56:16,178 --> 00:56:18,588
I went to play the piano.
692
00:56:20,698 --> 00:56:23,788
So that pianist was...
693
00:56:32,728 --> 00:56:34,448
What?
694
00:56:34,448 --> 00:56:36,558
You're playing with me again, right?
695
00:56:36,558 --> 00:56:38,578
No, it's for real. For real!
696
00:56:38,578 --> 00:56:40,738
Do you want me to stop the car?
697
00:56:40,738 --> 00:56:42,658
Should I stop the car?
698
00:56:43,808 --> 00:56:46,428
Just kidding.
699
00:56:46,428 --> 00:56:48,488
I got you!
700
00:56:49,668 --> 00:56:51,648
You're so gullible.
701
00:57:29,378 --> 00:57:33,818
Whenever I drink too much, I must have hangover soup from this place.
702
00:57:33,818 --> 00:57:35,998
You said you felt like throwing up.
703
00:57:35,998 --> 00:57:37,838
Come out after you're done. I'll wait in the car.
704
00:57:37,838 --> 00:57:39,608
Tonight...
705
00:57:39,608 --> 00:57:44,758
I really didn't want to drink canned beer from my fridge.
706
00:57:44,758 --> 00:57:48,318
I didn't want to take delivery food out of boxes
707
00:57:49,088 --> 00:57:51,748
or talk to myself in front of the TV.
708
00:57:51,748 --> 00:57:55,438
I really didn't want to be alone tonight.
709
00:57:56,528 --> 00:58:00,788
So just sit with me for five minutes.
710
00:58:05,408 --> 00:58:07,768
Just five minutes.
711
00:58:13,548 --> 00:58:16,498
Thank you for sitting with me.
712
00:58:17,288 --> 00:58:20,318
Oh, and thanks for jumping in to help me.
713
00:58:20,318 --> 00:58:22,488
You were about to get beat up right in front of me.
714
00:58:22,488 --> 00:58:24,118
I had to help, didn't I?
715
00:58:24,118 --> 00:58:27,148
Nobody else there did anything.
716
00:58:27,148 --> 00:58:29,948
They're strangers.
717
00:58:31,058 --> 00:58:34,748
And we know each other.
718
00:58:36,818 --> 00:58:40,938
Well, we are not strangers.
719
00:58:51,198 --> 00:58:52,408
He didn't order anything.
720
00:58:52,408 --> 00:58:53,858
Two people, two orders.
721
00:58:53,858 --> 00:58:56,298
You already put the spoon down, too.
722
00:58:58,878 --> 00:59:00,828
Thank you.
723
00:59:01,648 --> 00:59:03,888
Have some. It's already here.
724
00:59:03,888 --> 00:59:05,558
The food is good here.
725
00:59:05,558 --> 00:59:06,708
I don't eat out.
726
00:59:06,708 --> 00:59:10,158
So you want me to eat both all by myself?
727
00:59:18,288 --> 00:59:20,108
Wh-What now?
728
00:59:20,108 --> 00:59:21,928
Come here.
729
00:59:26,778 --> 00:59:29,008
There. How's this?
730
00:59:29,008 --> 00:59:31,978
I already saw your face.
731
01:01:04,188 --> 01:01:06,238
You know,
732
01:01:06,238 --> 01:01:10,098
people don't care about other people as much as you think they do.
733
01:01:10,978 --> 01:01:13,778
Everyone is just focused on their own lives.
734
01:01:14,408 --> 01:01:18,638
I don't know why you do that, but that's how it is.
735
01:01:34,668 --> 01:01:38,698
Hey, why did Syaon circle this neighborhood for hours?
736
01:01:38,698 --> 01:01:41,888
Kim Do Ha must be staying around here.
737
01:01:41,888 --> 01:01:44,178
Geez, how many hours has it been?
738
01:01:44,178 --> 01:01:45,388
Is this really necessary?
739
01:01:45,388 --> 01:01:48,028
Hey! Focus on getting the address.
740
01:01:48,028 --> 01:01:49,428
Yes, Sir.
741
01:01:49,428 --> 01:01:52,778
Geez, you're so frustrating.
742
01:01:52,778 --> 01:01:55,198
Mok Sol Hui...
743
01:01:56,118 --> 01:01:58,488
Oh? Jo Deuk Chan?
744
01:01:58,488 --> 01:02:01,158
That's the same name as the President of J Entertainment.
745
01:02:01,158 --> 01:02:02,748
Hey.
746
01:02:03,418 --> 01:02:05,338
President Jo?
747
01:02:05,338 --> 01:02:07,608
President Jo.
748
01:02:08,418 --> 01:02:10,388
Who are you guys?
749
01:02:11,978 --> 01:02:16,878
Oh, our friend lives in this building.
750
01:02:16,878 --> 01:02:21,368
We kept ringing, but he's not answering.
751
01:02:22,778 --> 01:02:24,898
Oh, really?
752
01:02:24,898 --> 01:02:27,388
Which unit does your friend live in?
753
01:02:27,388 --> 01:02:29,288
What?
754
01:02:29,288 --> 01:02:31,748
- 502.
- 502?
755
01:02:33,578 --> 01:02:36,088
Unit 502.
756
01:02:36,088 --> 01:02:38,718
I don't know if you've seen him.
757
01:02:38,718 --> 01:02:41,698
He's tall and wears a mask...
758
01:02:41,698 --> 01:02:44,978
He has a pale complexion.
759
01:02:54,858 --> 01:02:57,408
Oh! So...
760
01:02:57,408 --> 01:03:02,098
he's tall and has a pale complexion...
761
01:03:06,398 --> 01:03:08,858
Oh, honey!
762
01:03:19,000 --> 01:03:25,970
Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com
763
01:03:29,918 --> 01:03:33,858
[My Lovely Liar]
764
01:03:33,858 --> 01:03:36,818
♫ Tell me if you want to be my love ♫
765
01:03:36,818 --> 01:03:40,458
♫ If you do, I do too ♫
766
01:03:40,458 --> 01:03:46,718
♫ Wherever you are, run, run, run, run, run, even in your dreams ♫
767
01:03:46,718 --> 01:03:49,958
♫ Tell me if you want to be my love ♫
768
01:03:49,958 --> 01:03:56,398
♫ I'll run to you even to the edge of a cliff ♫
769
01:03:58,578 --> 01:03:59,748
They won't know I live here.
770
01:03:59,748 --> 01:04:01,028
Let's go inside!
771
01:04:01,028 --> 01:04:02,768
My neighbor helped me.
772
01:04:02,768 --> 01:04:06,778
So you usually don't lie?
773
01:04:06,778 --> 01:04:07,968
How have you been?
774
01:04:07,968 --> 01:04:09,478
Oh, no...
775
01:04:09,478 --> 01:04:10,598
You're being weird.
776
01:04:10,598 --> 01:04:12,648
Are you trying to impress her?
777
01:04:12,648 --> 01:04:13,958
Tell me who she is.
778
01:04:13,958 --> 01:04:17,218
I can't be without Do Ha, and he can't be without me.
779
01:04:17,218 --> 01:04:18,248
Did you kill someone?
780
01:04:18,248 --> 01:04:19,348
What's wrong?
781
01:04:19,348 --> 01:04:20,568
I came here on purpose.
782
01:04:20,568 --> 01:04:22,408
Just in case I would run into you.
783
01:04:22,408 --> 01:04:25,568
Don't avoid him. Just tell him clearly.
784
01:04:25,568 --> 01:04:27,858
I have a boyfriend.
51278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.