All language subtitles for [English] My Lovely Liar episode 3 - 1237533v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,498 --> 00:00:09,998 [Kim So Hyun] 2 00:00:10,798 --> 00:00:13,998 [Hwang Minhyun] 3 00:00:15,610 --> 00:00:17,380 [Lie] 4 00:00:17,380 --> 00:00:19,180 [Truth] 5 00:00:19,180 --> 00:00:22,660 [Yun Ji On] 6 00:00:24,678 --> 00:00:27,578 [Seo Ji Hoon] 7 00:00:27,578 --> 00:00:31,378 [Lee Si Woo] 8 00:00:34,768 --> 00:00:39,168 [My Lovely Liar] 9 00:00:39,168 --> 00:00:41,058 [The characters, organizations, corporations, events, and places in this work are not related to real life.] 10 00:00:41,058 --> 00:00:43,658 [The production team filmed in a safe environment in the presence of the child performers' guardians.] 11 00:00:45,020 --> 00:00:51,950 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 12 00:00:54,338 --> 00:00:56,238 Hello. 13 00:00:56,238 --> 00:00:58,158 What is this? 14 00:00:58,158 --> 00:00:59,768 What? 15 00:01:00,468 --> 00:01:02,788 Well... gosh... 16 00:01:04,618 --> 00:01:06,468 Excuse me. 17 00:01:11,128 --> 00:01:14,618 I can explain... 18 00:01:21,248 --> 00:01:23,448 Oh! Hey! 19 00:01:23,448 --> 00:01:25,528 Don't touch me. 20 00:01:31,238 --> 00:01:33,528 Where are you going? 21 00:01:45,958 --> 00:01:48,784 [Episode 3] 22 00:01:48,784 --> 00:01:51,584 Why did she take off my mask? 23 00:02:06,208 --> 00:02:08,108 It's me. 24 00:02:13,388 --> 00:02:15,318 Oh, Hyeong. 25 00:02:18,328 --> 00:02:20,798 What happened? 26 00:02:20,798 --> 00:02:22,578 Did Park Mu Jin do something? 27 00:02:22,578 --> 00:02:24,378 My face was revealed. 28 00:02:24,378 --> 00:02:26,188 - Did Park Mu Jin see? - No. 29 00:02:26,188 --> 00:02:28,448 This woman next door. 30 00:02:30,438 --> 00:02:32,418 Next door... 31 00:02:35,068 --> 00:02:37,178 I know I was in the wrong. 32 00:02:37,178 --> 00:02:39,098 I know... 33 00:02:39,098 --> 00:02:41,168 But is it such a big deal? 34 00:02:41,168 --> 00:02:43,608 Did he need to run off like that? 35 00:02:44,368 --> 00:02:45,708 Why did you help me? 36 00:02:45,708 --> 00:02:46,808 No! 37 00:02:46,808 --> 00:02:49,248 By chance, do you know me? 38 00:02:49,248 --> 00:02:51,348 Why am I being chased? 39 00:02:51,348 --> 00:02:53,618 Do you know something? 40 00:02:54,478 --> 00:02:58,278 I think he's afraid that I know he's Kim Do Ha. 41 00:03:03,598 --> 00:03:11,098 [Composer Kim Do Ha] 42 00:03:12,908 --> 00:03:15,528 That is where he ran off to. 43 00:03:20,998 --> 00:03:22,388 What is this? 44 00:03:22,388 --> 00:03:24,228 Is this it? 45 00:03:25,178 --> 00:03:28,528 Does he think he will be recognized from this? 46 00:03:28,528 --> 00:03:30,458 Look. 47 00:03:30,458 --> 00:03:33,148 Those are the only photos online that are alleged to be you. 48 00:03:33,148 --> 00:03:35,648 How would that woman recognize you? 49 00:03:37,713 --> 00:03:39,588 It's not that. 50 00:03:39,588 --> 00:03:43,108 I met her five years ago in Hakcheon. 51 00:03:43,108 --> 00:03:44,828 Hakcheon? 52 00:03:44,828 --> 00:03:48,008 Why? Is she from Hakcheon? 53 00:03:48,008 --> 00:03:51,228 From her dialect, I don't think she's from there. 54 00:03:51,228 --> 00:03:54,448 She helped me on the bus going to Seoul. 55 00:03:54,448 --> 00:03:59,638 Didn't you say the woman next door also helped you when you were accused of being the neighborhood creep? 56 00:03:59,638 --> 00:04:01,178 Yes. 57 00:04:01,178 --> 00:04:04,788 Dude. She's a good person. 58 00:04:04,788 --> 00:04:09,248 Maybe she's the type of person who can't just leave someone in distress. 59 00:04:09,948 --> 00:04:12,298 Since you were asleep in the parking lot, 60 00:04:12,298 --> 00:04:15,718 she was trying to wake you up out of worry. 61 00:04:15,718 --> 00:04:17,838 Hyeong, how can you just let it go like that? 62 00:04:17,838 --> 00:04:20,538 In any case, she saw my face. 63 00:04:22,668 --> 00:04:24,558 So what? 64 00:04:24,558 --> 00:04:27,498 She couldn't possibly remember something from such a long time ago. 65 00:04:27,498 --> 00:04:29,158 But let's say she does. 66 00:04:29,158 --> 00:04:32,508 She just can't find out that you're the composer Kim Do Ha. 67 00:04:34,828 --> 00:04:38,768 According to the average lifespan, you have another fifty years to go. 68 00:04:38,768 --> 00:04:42,248 Will you hide your face and push people away forever? 69 00:04:42,248 --> 00:04:47,528 Gosh, seriously. I'm tired of arguing with you like this. 70 00:04:48,278 --> 00:04:51,778 Just do what you want. 71 00:04:52,858 --> 00:04:54,858 I'm leaving. 72 00:05:03,038 --> 00:05:06,288 [Composer Kim Do Ha] 73 00:05:07,638 --> 00:05:09,688 I see. 74 00:05:09,688 --> 00:05:12,318 He must be the president of the label. 75 00:05:15,688 --> 00:05:18,298 [Emerging Composer Kim Do Ha's big royalty earnings] 76 00:05:18,298 --> 00:05:20,808 [The highest-earning composer is Kim Do Ha] 77 00:05:20,808 --> 00:05:23,038 You clearly ran away from some debt problems. 78 00:05:23,038 --> 00:05:25,298 I hope you don't get into trouble while you're here. 79 00:05:25,298 --> 00:05:27,878 What do you mean? 80 00:05:31,038 --> 00:05:34,368 I can't believe I said those things to someone like him. 81 00:05:47,588 --> 00:05:50,178 This is me. 82 00:05:52,128 --> 00:05:53,898 [Liar Hunter, who serves the god of truth] 83 00:05:53,898 --> 00:05:56,108 By chance, do you know me? 84 00:05:56,108 --> 00:05:59,948 Even if I knew you, how would I know with a mask on? 85 00:06:29,418 --> 00:06:31,418 Hello! 86 00:06:31,418 --> 00:06:33,838 Miss Hunter. 87 00:06:33,838 --> 00:06:38,418 I'm sorry. I got overly excited. 88 00:06:38,418 --> 00:06:41,058 I'm sorry, God. 89 00:06:41,058 --> 00:06:44,518 It's fine. We finished talking about this yesterday. 90 00:06:46,268 --> 00:06:48,498 But I was curious 91 00:06:48,498 --> 00:06:51,748 what was Kim Do Ha like? 92 00:06:52,858 --> 00:06:54,668 You're not done talking about this, are you? 93 00:06:54,668 --> 00:06:58,988 I'm not asking you for details. Just his personality. 94 00:07:00,728 --> 00:07:03,578 Well, he seemed honest. 95 00:07:03,578 --> 00:07:06,688 He didn't lie once during the appointment. 96 00:07:06,688 --> 00:07:08,078 Not once? 97 00:07:08,078 --> 00:07:09,988 - No. - That's a relief. 98 00:07:09,988 --> 00:07:13,678 He won't trick Syaon or something like that. 99 00:07:13,678 --> 00:07:14,968 How do you know that? 100 00:07:14,968 --> 00:07:18,268 Maybe he got lucky with the questions. 101 00:07:21,818 --> 00:07:28,278 Kim Do Ha has never shown his face without a mask on publicly, right? 102 00:07:28,278 --> 00:07:32,728 Correct. If he had, I wouldn't be so curious. 103 00:07:33,378 --> 00:07:35,818 Why does he do that? 104 00:07:54,138 --> 00:07:56,598 [Healthy Daily Almonds] 105 00:08:25,218 --> 00:08:27,178 - Hello. - Welcome. 106 00:08:27,178 --> 00:08:30,798 If you compliment a pretty woman while trying to get her number, would that work? 107 00:08:30,798 --> 00:08:32,038 That's considered sexual harassment nowadays. 108 00:08:32,038 --> 00:08:34,468 Really? What do I do? 109 00:08:34,468 --> 00:08:35,908 Then what do I do? 110 00:08:35,908 --> 00:08:38,138 I heard the squid stir fry is really good here. 111 00:08:38,138 --> 00:08:41,058 Let's get it. Grilled clam, soft tofu stew, get them all. 112 00:08:41,058 --> 00:08:45,998 Excuse me, give us two white rice, one squid stir fry, one pollack soup, and one grilled clam? 113 00:08:45,998 --> 00:08:47,848 - Got it. - P-Pollack? 114 00:08:47,848 --> 00:08:49,438 So what do I do? 115 00:08:49,438 --> 00:08:53,238 - I'm going to pretend you're a woman. - Okay, okay. 116 00:08:53,238 --> 00:08:55,928 Hey, there, I'm a casting director. 117 00:08:55,928 --> 00:08:58,068 I would like to cast you as my girlfriend. 118 00:08:58,068 --> 00:09:00,568 - Could I get your number? - Sure. 119 00:09:00,568 --> 00:09:02,718 See? You just gave me your number without thinking. 120 00:09:02,718 --> 00:09:05,208 - What the heck? - This has never failed me. 121 00:09:05,208 --> 00:09:06,378 Where did you learn stuff like this? 122 00:09:06,378 --> 00:09:08,758 It's all from my brain. 123 00:09:08,758 --> 00:09:11,278 How do you come up with a line like that... 124 00:09:14,968 --> 00:09:16,948 What are you doing? 125 00:09:19,298 --> 00:09:20,758 Why are you eating alone? 126 00:09:20,758 --> 00:09:22,628 Why don't you ask this oppa to eat with you? 127 00:09:22,628 --> 00:09:25,388 I like eating alone. 128 00:09:26,298 --> 00:09:27,748 Cute. 129 00:09:27,748 --> 00:09:31,268 Do you know a fancy restaurant around here? 130 00:09:31,268 --> 00:09:32,328 Not really. 131 00:09:32,328 --> 00:09:36,078 I think we should find out if you want to go with me. 132 00:09:44,398 --> 00:09:46,968 - No. - She said no. 133 00:09:48,938 --> 00:09:51,258 You have a boyfriend. That's why you're rejecting me. 134 00:09:51,258 --> 00:09:55,138 It can be our little secret. I'm not old-fashioned like that. 135 00:09:55,138 --> 00:10:00,518 Boyfriend? I had one, but he ran away from me. 136 00:10:00,518 --> 00:10:02,718 I will go first. 137 00:10:02,718 --> 00:10:05,398 Sure. Take care. 138 00:10:06,078 --> 00:10:08,218 Maybe she's wounded by love. 139 00:10:08,218 --> 00:10:10,008 A girl like that is hard to crack. 140 00:10:10,008 --> 00:10:12,398 But I can heal her wounds, though. 141 00:10:12,398 --> 00:10:15,028 Hey, check out your neck. You're having an allergic reaction. 142 00:10:15,028 --> 00:10:17,658 It's just a rash. 143 00:10:18,858 --> 00:10:23,718 This is Yeonseo-dong, the neighborhood of happiness. 144 00:10:29,678 --> 00:10:31,108 Yes, Chief. 145 00:10:31,108 --> 00:10:32,938 Are you in Seoul yet? 146 00:10:32,938 --> 00:10:34,938 Yes, Sir. Just now. 147 00:10:34,938 --> 00:10:37,988 Aigoo, you sound excited. 148 00:10:37,988 --> 00:10:41,288 You kept singing, Yeonseo-dong. Are you that happy? 149 00:10:41,288 --> 00:10:42,608 When did I do that? 150 00:10:42,608 --> 00:10:45,388 I'm the happiest when I'm with you, Chief. 151 00:10:45,388 --> 00:10:46,948 Bulls***. 152 00:10:46,948 --> 00:10:48,588 Good luck there. 153 00:10:48,588 --> 00:10:52,048 I put in a good word for you with the team leader there. 154 00:10:52,768 --> 00:10:55,168 Thank you, Chief. 155 00:10:55,168 --> 00:10:57,408 Hello. 156 00:10:58,468 --> 00:11:01,258 I'm Sergeant Lee Gang Min from the Hakcheon branch. 157 00:11:01,258 --> 00:11:02,638 Nice to meet you. 158 00:11:02,638 --> 00:11:04,858 What? I thought your duty started tomorrow. 159 00:11:04,858 --> 00:11:07,738 That's correct, but I wanted to say hello first. 160 00:11:07,738 --> 00:11:10,158 I brought some food. 161 00:11:10,158 --> 00:11:12,778 Oh, you shouldn't have. 162 00:11:12,778 --> 00:11:15,378 - Looking forward to working with you. - Thank you. 163 00:11:15,378 --> 00:11:16,788 Here, have something to drink. 164 00:11:16,788 --> 00:11:20,348 - Thank you. - He knows how to handle himself at work. 165 00:11:22,228 --> 00:11:23,958 What branch did you come from again? 166 00:11:23,958 --> 00:11:25,298 Hakcheon Police Station. 167 00:11:25,298 --> 00:11:27,088 - I see. - Hakcheon? Where is Hakcheon? 168 00:11:27,088 --> 00:11:28,548 - I've heard of Hakcheon. - Oh. 169 00:11:28,548 --> 00:11:30,228 You know, that famous case. 170 00:11:30,228 --> 00:11:32,968 - The woman who went missing on the beach. - Oh, that place. 171 00:11:32,968 --> 00:11:37,148 I heard the boyfriend was the perpetrator or something. 172 00:11:37,148 --> 00:11:38,818 Oh, I know that case. 173 00:11:38,818 --> 00:11:40,698 Were you there then? 174 00:11:40,698 --> 00:11:45,458 No. I was in Seoul for a while. I did a short stint in Hakcheon. 175 00:11:45,458 --> 00:11:46,730 Nice to meet you. 176 00:11:54,448 --> 00:11:56,948 How annoying and bothersome. 177 00:12:18,498 --> 00:12:21,598 [Hakcheon Beach] 178 00:12:23,828 --> 00:12:27,338 [Hakcheon Beach Missing Person Case, The Boyfriend] 179 00:12:28,568 --> 00:12:31,038 [Hakcheon Beach Missing Person Case, The Boyfriend] 180 00:12:56,048 --> 00:12:59,108 Hello, what can I get for you? 181 00:12:59,108 --> 00:13:01,568 Sleep aids, please. 182 00:13:33,848 --> 00:13:36,298 [Spotlight Production Presentation] 183 00:13:56,698 --> 00:13:58,798 Get out of the way! 184 00:13:58,798 --> 00:14:00,408 Mr. Lee Min Hyeok! 185 00:14:00,408 --> 00:14:02,348 Mr. Lee Min Hyeok! 186 00:14:04,488 --> 00:14:06,438 Mr. Lee Min Hyeok! 187 00:14:38,868 --> 00:14:39,888 Excuse me. 188 00:14:39,888 --> 00:14:42,078 Talk to me from there. 189 00:14:42,928 --> 00:14:45,178 I don't know what you will do to me. 190 00:14:45,178 --> 00:14:48,128 Fine. I will talk to you from here. 191 00:14:49,808 --> 00:14:52,018 I felt bad that night. 192 00:14:52,018 --> 00:14:56,378 You always wear that mask. I was so curious that I couldn't help it. 193 00:14:57,128 --> 00:15:01,308 If I'd known you would leave and not come home, I wouldn't have done that. 194 00:15:02,368 --> 00:15:04,648 How do you know that I didn't come home? 195 00:15:04,648 --> 00:15:08,578 The delivery box of soda was outside your door. 196 00:15:13,738 --> 00:15:15,648 So... 197 00:15:15,648 --> 00:15:17,958 what was it like seeing my face? 198 00:15:17,958 --> 00:15:19,358 What? 199 00:15:19,358 --> 00:15:22,228 Did seeing my face remind you of anything? 200 00:15:22,228 --> 00:15:24,808 A familiar feeling of some sort? 201 00:15:29,238 --> 00:15:31,898 Oh, just that... 202 00:15:35,738 --> 00:15:37,848 you're good-looking. 203 00:15:37,848 --> 00:15:39,748 What? 204 00:15:39,748 --> 00:15:41,518 You're good-looking. 205 00:15:41,518 --> 00:15:43,998 You're not my type, but still. 206 00:15:51,208 --> 00:15:52,598 That's not what I was talking about. 207 00:15:52,598 --> 00:15:54,728 Excuse me! 208 00:15:54,728 --> 00:15:57,818 Oh, God. I'm going to go insane. 209 00:15:57,818 --> 00:16:01,078 I lost my phone. I need to make a phone call. 210 00:16:01,078 --> 00:16:03,198 Could I borrow yours? 211 00:16:03,198 --> 00:16:05,598 I just bought a new phone yesterday! 212 00:16:05,598 --> 00:16:06,838 It's urgent. 213 00:16:06,838 --> 00:16:08,568 Here you go. 214 00:16:10,468 --> 00:16:12,138 Hello? 215 00:16:12,138 --> 00:16:14,878 - There are so many scammers these days. - Where are you? That's my phone. 216 00:16:14,878 --> 00:16:16,948 How can you just let him borrow it? 217 00:16:16,948 --> 00:16:18,958 He's telling the truth. 218 00:16:18,958 --> 00:16:20,978 Yes, I know where that is. 219 00:16:20,978 --> 00:16:24,098 - Just be ready to go after him if he runs. - I will come get it. 220 00:16:24,098 --> 00:16:25,768 Yes. 221 00:16:26,538 --> 00:16:28,448 Thank you so much. 222 00:16:28,448 --> 00:16:33,688 I usually keep my credit card on my phone. Could I borrow money for a cab? 223 00:16:33,688 --> 00:16:36,608 - Excuse me. - If I give it to you, will you pay me back? 224 00:16:36,608 --> 00:16:37,898 Of course! 225 00:16:37,898 --> 00:16:40,698 My number is in there. If you send me your account number, 226 00:16:40,698 --> 00:16:43,568 I'll transfer you the money as soon as I get my phone back. 227 00:16:48,428 --> 00:16:49,998 I don't have any cash. 228 00:16:49,998 --> 00:16:52,198 Do you have any cash? 229 00:16:52,198 --> 00:16:53,608 What? 230 00:16:53,608 --> 00:16:56,598 Give it to me. I will pay you back later. 231 00:17:12,358 --> 00:17:14,058 Here you go. 232 00:17:21,638 --> 00:17:23,628 Are you usually this trusting of people? 233 00:17:23,628 --> 00:17:25,128 I don't trust people. 234 00:17:25,128 --> 00:17:28,148 I only believe the words I need to believe. 235 00:17:29,438 --> 00:17:33,018 Anyway, thank you. I know you were trying to be helpful. 236 00:17:40,978 --> 00:17:42,598 All right, then. 237 00:18:38,308 --> 00:18:40,668 "She doesn't trust people"? 238 00:18:40,668 --> 00:18:43,238 It seems like she trusts just about anyone. 239 00:18:58,398 --> 00:19:00,198 Maybe... 240 00:19:01,028 --> 00:19:03,528 she's just a good person? 241 00:19:16,878 --> 00:19:18,788 ["Spoiler" by Syaon] 242 00:19:18,788 --> 00:19:22,008 ♫ Oh, everything about you is a spoiler ♫ 243 00:19:22,968 --> 00:19:26,828 ♫ Where are you at? My dream is about to be ruined ♫ 244 00:19:26,828 --> 00:19:30,568 ♫ What do I do? I can see it– ♫ 245 00:19:40,958 --> 00:19:44,258 [Oppa Do Ha] 246 00:19:45,188 --> 00:19:47,058 He's calling me. 247 00:19:51,138 --> 00:19:53,268 Oppa! 248 00:19:53,268 --> 00:19:56,908 Why haven't you called me all this time? 249 00:19:56,908 --> 00:19:58,748 I saw the article. 250 00:19:58,748 --> 00:20:00,398 Are you okay? 251 00:20:00,398 --> 00:20:03,538 I'm totally sick. 252 00:20:04,368 --> 00:20:08,388 But I think I'd feel better if I see your face. 253 00:20:08,388 --> 00:20:10,698 From the sound of it, I think you're fine. 254 00:20:10,698 --> 00:20:12,618 No! 255 00:20:13,488 --> 00:20:14,978 I'm totally not okay. 256 00:20:14,978 --> 00:20:17,378 I'll email you what I'm working on right now. 257 00:20:17,378 --> 00:20:19,098 Check it when you're out of the hospital. 258 00:20:19,098 --> 00:20:21,198 Take care of yourself. 259 00:20:21,198 --> 00:20:23,788 Oppa. Oppa! 260 00:20:25,118 --> 00:20:27,148 - Are you hanging up? - Oh, wait. 261 00:20:27,148 --> 00:20:28,988 While you're at the hospital, 262 00:20:28,988 --> 00:20:33,428 get that scoliosis checked out. 263 00:20:33,428 --> 00:20:35,178 I'm hanging up. 264 00:20:35,178 --> 00:20:37,398 Hello? Hello– 265 00:20:43,108 --> 00:20:46,538 Is this what you wanted by putting on a show of falling onstage? 266 00:20:46,538 --> 00:20:48,968 Thirty-five seconds. 267 00:20:51,358 --> 00:20:54,618 You don't really think Do Ha likes you, do you? 268 00:20:54,618 --> 00:20:57,278 To him, you're just a friend and a colleague. 269 00:20:57,278 --> 00:21:00,458 It's exactly as how he denied the scandal with you. 270 00:21:00,458 --> 00:21:02,798 If you want to confirm it, 271 00:21:02,798 --> 00:21:05,458 just tell him how you feel. 272 00:21:06,258 --> 00:21:08,638 And what if I get rejected? 273 00:21:08,638 --> 00:21:11,658 I'll just kill myself. 274 00:21:11,658 --> 00:21:14,358 So you did think about being rejected? 275 00:21:15,968 --> 00:21:17,508 I'm hungry. 276 00:21:17,508 --> 00:21:19,168 Didn't you bring me anything to eat? 277 00:21:19,168 --> 00:21:21,258 You're working. 278 00:21:21,258 --> 00:21:23,218 Have that salad. 279 00:21:23,218 --> 00:21:27,208 Gosh. You're so insensitive. 280 00:21:29,438 --> 00:21:32,418 J Entertainment, protect your artists! 281 00:21:32,418 --> 00:21:34,458 Protect them! Protect them! 282 00:21:34,458 --> 00:21:37,068 Cancel their brutal schedules now! 283 00:21:37,068 --> 00:21:38,928 Cancel! Cancel! 284 00:21:38,928 --> 00:21:41,828 J Entertainment, protect your artists! 285 00:21:41,828 --> 00:21:43,838 Protect them! Protect them! 286 00:21:43,838 --> 00:21:45,978 - Cancel their brutal schedules now! - It's Syaon! 287 00:21:45,978 --> 00:21:48,828 Where? Where? Syaon? 288 00:21:48,828 --> 00:21:51,258 She's right there! Over here! 289 00:21:51,258 --> 00:21:53,418 It's Syaon! 290 00:21:55,768 --> 00:21:57,738 - Feel better, Syaon! - Over here, over here! 291 00:21:57,738 --> 00:21:59,818 [Hansol University Hospital] 292 00:21:59,818 --> 00:22:02,338 [J Entertainment, protect your artists!] 293 00:22:10,188 --> 00:22:12,338 Chi Hun. 294 00:22:12,338 --> 00:22:14,028 - This is the most difficult hour. - Okay. 295 00:22:14,028 --> 00:22:16,848 Stay awake. 296 00:22:16,848 --> 00:22:18,468 I'm so sleepy. 297 00:22:18,468 --> 00:22:20,258 I will go get a cup of coffee. 298 00:22:20,258 --> 00:22:23,138 They always come out when you leave for a minute. 299 00:22:23,138 --> 00:22:24,958 Just hang on a little longer. 300 00:22:24,958 --> 00:22:27,168 But I'm too sleepy... 301 00:22:27,168 --> 00:22:29,178 I'll be quick. 302 00:22:31,108 --> 00:22:33,138 Thank you, bye. 303 00:23:00,638 --> 00:23:03,048 Those nails... could it be... 304 00:23:37,338 --> 00:23:39,058 Me? 305 00:23:42,068 --> 00:23:44,018 Thank you. 306 00:23:56,848 --> 00:23:59,198 [Free lunch for neighbors] 307 00:23:59,198 --> 00:24:01,408 Enjoy. 308 00:24:25,748 --> 00:24:29,198 My daughter, how are you? 309 00:24:29,198 --> 00:24:32,098 This is how I am doing these days. 310 00:24:36,158 --> 00:24:38,888 The meal is good today. 311 00:24:38,888 --> 00:24:40,788 Delicious. 312 00:24:42,058 --> 00:24:44,798 It's about time she called. 313 00:24:52,598 --> 00:24:54,398 Hi, Sol Hui. 314 00:24:54,398 --> 00:24:56,278 What are you doing there? 315 00:24:56,278 --> 00:24:57,488 Do you think you can trick me like that? 316 00:24:57,488 --> 00:25:00,618 Since you canceled the credit card, 317 00:25:00,618 --> 00:25:03,908 I don't even have money to get a roll of kimbap. 318 00:25:03,908 --> 00:25:06,548 Why would I lie to you? 319 00:25:07,788 --> 00:25:10,888 Never mind. Until I know you're telling the truth, 320 00:25:10,888 --> 00:25:14,088 I don't care if you get free food or beg or whatever. 321 00:25:22,418 --> 00:25:25,498 I thought I could convince her over the phone, but it didn't work. 322 00:25:25,498 --> 00:25:27,498 Gosh, dang it. 323 00:25:32,428 --> 00:25:34,338 Enjoy your meal. 324 00:25:37,028 --> 00:25:39,268 She is so annoying. 325 00:25:39,268 --> 00:25:42,628 - Why did you stop eating? - It's not delicious. 326 00:25:43,328 --> 00:25:45,378 I'm full, too. 327 00:25:45,378 --> 00:25:47,748 Are you lying to me? 328 00:25:47,748 --> 00:25:50,648 No. You're lying to me. 329 00:25:50,648 --> 00:25:54,098 No. I'm full just from watching you eat. 330 00:25:54,098 --> 00:25:55,458 Just one more bite. 331 00:25:55,458 --> 00:25:57,988 You have one more bite, Mom. 332 00:25:57,988 --> 00:25:59,758 Do you want to play rock, paper, scissors? 333 00:25:59,758 --> 00:26:01,518 Sure. 334 00:26:04,448 --> 00:26:05,658 Rock, paper, scissors! 335 00:26:05,658 --> 00:26:06,768 3,000 won, please. 336 00:26:06,768 --> 00:26:11,558 Please add two orders of kimbap for that table. I will pay for that table, too. 337 00:26:16,308 --> 00:26:18,028 Come in. 338 00:26:22,678 --> 00:26:24,948 What's up? 339 00:26:24,948 --> 00:26:26,588 Hyeong. 340 00:26:27,258 --> 00:26:29,098 What's wrong with the salary this month? 341 00:26:29,098 --> 00:26:30,708 What do you mean what's wrong? 342 00:26:30,708 --> 00:26:33,318 I took out everything you expensed to the company. 343 00:26:33,318 --> 00:26:35,868 Do you still own that hamburger place? 344 00:26:35,868 --> 00:26:39,388 You're racking up sales there with the company card. 345 00:26:41,048 --> 00:26:42,988 How did you know? 346 00:26:44,718 --> 00:26:47,758 Since the wine bar, how many times have you done this? 347 00:26:47,758 --> 00:26:50,948 If it hasn't worked yet, just focus on your job! 348 00:26:50,948 --> 00:26:53,338 Stop thinking up other ideas! 349 00:26:53,338 --> 00:26:55,368 All right, I will close it down. 350 00:26:55,368 --> 00:26:59,328 But as for my salary, Hyeong... 351 00:27:00,228 --> 00:27:03,448 When you have your company badge on, I'm not your hyeong. 352 00:27:04,148 --> 00:27:07,168 We're done here, Manager Jo Hae Chan. 353 00:27:07,168 --> 00:27:09,778 Come on. 354 00:27:12,908 --> 00:27:14,648 Oh, hello. 355 00:27:15,598 --> 00:27:18,988 This week's schedule? One second... 356 00:27:22,568 --> 00:27:27,348 I'm so sorry. Any chance you could do next Tuesday? 357 00:27:29,458 --> 00:27:32,688 I'll work around your schedule, of course. 358 00:27:32,688 --> 00:27:34,098 Yes. 359 00:27:42,758 --> 00:27:44,748 [Destination] 360 00:27:44,748 --> 00:27:47,548 Yeonseo-dong. Yeonseo-dong... 361 00:27:49,758 --> 00:27:51,488 Okay. 362 00:27:51,488 --> 00:27:54,948 Then I have no choice. 363 00:27:55,708 --> 00:27:57,548 Say cheese. 364 00:28:02,928 --> 00:28:04,968 [Rooney's Tarot Cafe] 365 00:28:04,968 --> 00:28:07,258 [Closed] 366 00:28:07,258 --> 00:28:09,808 We met through our relatives. 367 00:28:09,808 --> 00:28:12,158 I don't know if he really loves me, 368 00:28:12,158 --> 00:28:17,528 or if we are of a certain age and have met certain conditions that we're to get married. 369 00:28:17,528 --> 00:28:19,348 I don't know. 370 00:28:19,348 --> 00:28:22,628 So I'm trying to have a serious conversation with him. 371 00:28:22,628 --> 00:28:26,258 I would love for you to listen. 372 00:28:26,258 --> 00:28:27,668 If it's the truth, this will vibrate once. 373 00:28:27,668 --> 00:28:30,608 If it's a lie, twice. 374 00:28:31,308 --> 00:28:33,378 I charge per ten minutes. 375 00:28:33,378 --> 00:28:36,428 Let's say I'm your friend sitting next to you. 376 00:28:36,428 --> 00:28:37,548 Do you have any other questions? 377 00:28:37,548 --> 00:28:39,978 Miss Hunter, do you have a boyfriend? 378 00:28:39,978 --> 00:28:41,958 I didn't mean personal questions. 379 00:28:41,958 --> 00:28:43,608 I'm sorry. 380 00:28:43,608 --> 00:28:50,138 If you were in a relationship, I thought you could better understand how I feel. 381 00:28:50,838 --> 00:28:52,858 I only deliver the truth. 382 00:28:52,858 --> 00:28:56,398 I don't think you need extra understanding. 383 00:29:28,068 --> 00:29:31,548 [I cannot speak due to nodules in my vocal cords] 384 00:29:33,478 --> 00:29:36,778 [I need money for surgery and living expenses. Would appreciate a big check.] 385 00:29:38,938 --> 00:29:41,218 Who are you? 386 00:29:43,658 --> 00:29:45,898 Oh, my. Isn't this the right apartment? 387 00:29:45,898 --> 00:29:48,628 Isn't this Sol Hui's place? 388 00:29:55,638 --> 00:29:58,188 Mom, what are you doing? 389 00:30:00,088 --> 00:30:02,008 You... 390 00:30:07,398 --> 00:30:09,568 [I cannot speak due to nodules in my vocal cords] 391 00:30:10,408 --> 00:30:13,428 Come inside. We can talk inside. 392 00:30:13,428 --> 00:30:15,228 [I cannot speak due to nodules in my vocal cords] 393 00:30:15,228 --> 00:30:18,218 Nodules don't mean you can't speak! 394 00:30:18,218 --> 00:30:20,698 Are you trying to scam your own daughter? 395 00:30:20,698 --> 00:30:22,898 Oh, it's not like that. 396 00:30:22,898 --> 00:30:25,948 Fine, you win. You win! 397 00:30:33,948 --> 00:30:36,138 Just come inside for now. 398 00:30:36,138 --> 00:30:38,268 Tell me where you spent the money I gave you. 399 00:30:38,268 --> 00:30:39,668 Let's talk inside. 400 00:30:39,668 --> 00:30:41,828 I'm not going inside! I don't want to talk to you. 401 00:30:41,828 --> 00:30:43,178 Why not? 402 00:30:43,178 --> 00:30:45,378 I'm scared of you! 403 00:30:53,978 --> 00:30:55,518 Are you going to give me the money or not? 404 00:30:55,518 --> 00:30:56,888 I will only come in if you do. 405 00:30:56,888 --> 00:30:59,108 If not, will you just leave? 406 00:30:59,108 --> 00:31:01,078 What's the point of sitting across from each other? 407 00:31:01,078 --> 00:31:03,448 You're going to ask all those questions 408 00:31:03,448 --> 00:31:06,328 and point out my lies. 409 00:31:06,328 --> 00:31:09,378 Can't you just give me some of your easily-earned money? 410 00:31:09,378 --> 00:31:10,628 Is it so precious? 411 00:31:10,628 --> 00:31:11,868 Easy money? 412 00:31:11,868 --> 00:31:15,418 If I were you, I wouldn't stop at a credit card. 413 00:31:15,418 --> 00:31:18,498 I would set up an auto-transfer. 414 00:31:18,498 --> 00:31:21,798 You ruined the lives of our whole family. Don't you even feel sorry? 415 00:31:21,798 --> 00:31:25,028 If you didn't run a scam, there would have been nothing to ruin. 416 00:31:25,028 --> 00:31:27,228 And I was in elementary school then. 417 00:31:27,228 --> 00:31:30,148 Do I still need to feel sorry? 418 00:31:31,358 --> 00:31:33,768 I think you feel sorry. 419 00:31:34,898 --> 00:31:39,428 And a decent person expresses that through money. 420 00:31:39,428 --> 00:31:42,858 Compensation, settlements, and consolation money. Why do you think those exist? 421 00:31:42,858 --> 00:31:45,228 Whether it's gratitude or guilt, 422 00:31:45,228 --> 00:31:51,008 money is the only way you can express it. 423 00:32:13,218 --> 00:32:15,598 It's not because I feel sorry. 424 00:32:15,598 --> 00:32:18,708 Just stop getting into so much trouble. 425 00:32:20,648 --> 00:32:22,878 Thank you, my daughter! 426 00:32:22,878 --> 00:32:25,798 Thank you, thank you, so, so much! 427 00:32:27,618 --> 00:32:30,758 You can tell I'm telling the truth, right? 428 00:33:14,878 --> 00:33:19,568 When we decide on a constructor next week, we will get started right away. 429 00:33:19,568 --> 00:33:22,538 You are so impatient. 430 00:33:22,538 --> 00:33:24,748 I told you I'd be in touch. 431 00:33:24,748 --> 00:33:26,988 Yes, yes. I will be in touch. 432 00:33:26,988 --> 00:33:28,778 Bye. 433 00:33:33,558 --> 00:33:37,608 [Memorandum to Join Housing Association] 434 00:33:41,138 --> 00:33:42,838 Hey. 435 00:33:42,838 --> 00:33:44,348 Who are you? 436 00:33:44,348 --> 00:33:47,528 By chance, are you Hyang Suk's daughter? 437 00:33:47,528 --> 00:33:49,128 Yes. 438 00:33:50,568 --> 00:33:55,668 Your mom stole my money. Thirty million won. 439 00:33:55,668 --> 00:33:58,618 If I don't have that money, I'm going to die. 440 00:33:58,618 --> 00:34:01,168 I'm really sick. 441 00:34:01,168 --> 00:34:04,968 I need that money to get surgery and live. 442 00:34:04,968 --> 00:34:07,798 Where is your mom? 443 00:34:08,508 --> 00:34:10,528 I don't know. 444 00:34:12,198 --> 00:34:16,340 But I know where the money is. 445 00:34:20,128 --> 00:34:21,368 [Certificate] 446 00:34:21,368 --> 00:34:22,798 [Rental Agent Certification] 447 00:34:22,798 --> 00:34:24,998 [Letter of Appointment] 448 00:34:29,918 --> 00:34:32,038 [Memorandum to Join Housing Association] 449 00:34:37,298 --> 00:34:39,408 Here you go. 450 00:34:45,208 --> 00:34:49,278 If you have this, you can live, right? 451 00:34:49,278 --> 00:34:51,618 - Yes. - Take your money out, 452 00:34:51,618 --> 00:34:53,208 and bring it back, okay? 453 00:34:53,208 --> 00:34:54,458 Okay, I will. 454 00:34:54,458 --> 00:34:56,558 I will explain all this to your mom. 455 00:34:56,558 --> 00:35:01,538 No, no, actually, I already talked to your mom. 456 00:35:01,538 --> 00:35:04,638 I will be back to return this. Don't worry. 457 00:35:04,638 --> 00:35:06,128 Give it back! 458 00:35:06,128 --> 00:35:07,688 Give it back! Give it back! 459 00:35:07,688 --> 00:35:09,788 Go away! 460 00:35:10,578 --> 00:35:12,598 Ahjumma! 461 00:35:13,508 --> 00:35:15,758 Ahjumma! 462 00:35:15,758 --> 00:35:17,178 Ahjumma! 463 00:35:17,178 --> 00:35:19,298 Ahjumma! 464 00:35:20,258 --> 00:35:22,388 Ahjumma! 465 00:35:23,248 --> 00:35:25,388 Ahjumma! 466 00:35:50,678 --> 00:35:52,768 You heard everything, right? 467 00:35:54,358 --> 00:35:56,268 I wasn't trying to. 468 00:35:56,268 --> 00:35:58,448 I just overheard. 469 00:36:00,978 --> 00:36:05,758 Anyway, now you know. My family is a mess. 470 00:36:09,158 --> 00:36:12,568 Families can be like that. 471 00:36:17,358 --> 00:36:20,018 They're not even family. 472 00:36:20,018 --> 00:36:23,118 They say you're not family unless you share a meal. 473 00:36:23,118 --> 00:36:26,808 I don't remember ever eating with my mom. 474 00:36:26,808 --> 00:36:30,558 She doesn't even like talking to me face-to-face. 475 00:36:34,858 --> 00:36:37,138 My mom's the same way. 476 00:36:49,628 --> 00:36:54,678 Every family is a little bit messy if you look. 477 00:36:58,478 --> 00:37:00,778 Do you know how to console people? 478 00:37:53,668 --> 00:37:56,438 Oh, I almost forgot. 479 00:37:58,618 --> 00:38:01,108 The money I borrowed last time. 480 00:38:03,228 --> 00:38:05,138 Did he actually send you the money? 481 00:38:05,138 --> 00:38:09,378 Yes. He even paid interest as a gesture of thanks. 482 00:38:17,698 --> 00:38:19,668 Hello? 483 00:38:19,668 --> 00:38:21,308 Yes. 484 00:38:22,218 --> 00:38:25,808 The location of the blind date changed? To where? 485 00:38:27,078 --> 00:38:29,008 Blind date? 486 00:38:32,458 --> 00:38:34,238 Hi. 487 00:38:34,238 --> 00:38:37,108 You know the blind date appointment this weekend? The client changed the location. 488 00:38:37,108 --> 00:38:39,688 - Could you call and confirm? - Okay. 489 00:38:58,638 --> 00:39:01,378 Hey. Hi, there. 490 00:39:04,748 --> 00:39:07,448 What? Is something wrong? 491 00:39:07,448 --> 00:39:09,418 No. 492 00:39:09,418 --> 00:39:12,628 He just looks like someone I know. 493 00:39:19,178 --> 00:39:20,578 It's big, right? 494 00:39:20,578 --> 00:39:23,278 I'm going to take a bite. 495 00:39:29,318 --> 00:39:31,168 So delicious! 496 00:39:31,168 --> 00:39:35,498 This is the special cheeseburger. It's so good. 497 00:39:35,498 --> 00:39:37,848 What are you going to eat today? 498 00:39:37,848 --> 00:39:39,668 How about a hamburger, just like me? 499 00:39:39,668 --> 00:39:43,288 [To Bulky Burgers / Wishing you much success] 500 00:39:49,508 --> 00:39:51,808 It's a good burger, right? 501 00:39:51,808 --> 00:39:53,818 Now tell me. 502 00:39:53,818 --> 00:39:55,968 Where does Do Ha live? 503 00:39:55,968 --> 00:39:58,008 Okay. 504 00:39:59,538 --> 00:40:01,568 I will tell you. 505 00:40:28,388 --> 00:40:31,528 I thought I met all of Hui Yun's friends. 506 00:40:31,528 --> 00:40:33,848 We've been out of touch for a while. 507 00:40:33,848 --> 00:40:35,948 I told you. 508 00:40:35,948 --> 00:40:38,978 But, Oppa, it's hard to get ahold of you these days. 509 00:40:38,978 --> 00:40:40,528 Are you really busy? 510 00:40:40,528 --> 00:40:44,558 Yes, work has been pretty busy. 511 00:40:54,888 --> 00:40:57,188 Who is texting you? 512 00:40:57,188 --> 00:41:00,878 It's a group chat from work. 513 00:41:08,648 --> 00:41:11,178 It's not a girl, right? 514 00:41:11,178 --> 00:41:14,600 Gosh, it's not a girl. No. 515 00:41:14,600 --> 00:41:16,360 No. 516 00:41:23,448 --> 00:41:25,578 Sung Jun? 517 00:41:26,368 --> 00:41:30,218 Should we actually get married? 518 00:41:39,128 --> 00:41:41,918 Marriage? We're too young for that. 519 00:41:41,918 --> 00:41:43,728 Age isn't that important. 520 00:41:43,728 --> 00:41:46,058 You should get married when you meet the right person. 521 00:41:46,058 --> 00:41:48,668 Nobody is more suitable for me than you. 522 00:41:48,668 --> 00:41:50,538 I'm sure of it. 523 00:41:54,368 --> 00:41:57,398 Can I have your hand? 524 00:42:11,618 --> 00:42:14,258 I wore mine all day. 525 00:42:14,258 --> 00:42:16,198 I see that. 526 00:42:17,728 --> 00:42:20,848 "Make sure you eat..." 527 00:42:20,848 --> 00:42:24,068 "Good night..." Sending you texts like this... 528 00:42:24,068 --> 00:42:26,468 It's not enough for me. 529 00:42:26,468 --> 00:42:30,678 I want to fill your fridge and cook for you. 530 00:42:31,398 --> 00:42:36,958 I want to see you eating and sleeping well, next to you. 531 00:42:43,088 --> 00:42:44,768 Yes. 532 00:42:46,578 --> 00:42:50,318 This wasn't that expensive. 533 00:43:02,648 --> 00:43:05,168 Are you actually going to marry me? 534 00:43:06,328 --> 00:43:10,538 Hey, why are you talking about this in front of your friend? 535 00:43:10,538 --> 00:43:14,288 I know you went out with me because I meet your requirements. 536 00:43:14,288 --> 00:43:16,068 It's the same for me. 537 00:43:16,068 --> 00:43:17,878 What is going on? 538 00:43:17,878 --> 00:43:20,988 I didn't go out with you because of some kind of "requirement." 539 00:43:20,988 --> 00:43:23,568 Did something happen to her today? 540 00:43:25,268 --> 00:43:30,068 I thought those things didn't matter. 541 00:43:30,068 --> 00:43:32,788 But now, they do. 542 00:43:34,878 --> 00:43:37,468 Because I actually started to love you. 543 00:43:40,028 --> 00:43:44,378 Let's talk about this when we are alone. Okay? 544 00:43:48,968 --> 00:43:51,388 I need to take this. It's urgent. 545 00:43:52,368 --> 00:43:54,618 Do you love me? 546 00:43:57,698 --> 00:43:59,588 Where are you right now? 547 00:44:08,698 --> 00:44:14,088 If you want, I can find out who he's seeing. 548 00:44:17,938 --> 00:44:19,748 Thank you. 549 00:44:19,748 --> 00:44:21,838 You can go now. 550 00:44:21,838 --> 00:44:25,078 - What? - It doesn't matter. 551 00:44:25,078 --> 00:44:27,348 I don't think I can leave him. 552 00:44:27,348 --> 00:44:31,738 So this is all I want to hear. 553 00:44:31,738 --> 00:44:34,748 After hearing all his lies... 554 00:44:38,258 --> 00:44:40,788 Okay. I understand. 555 00:44:41,658 --> 00:44:44,378 Could you lie to me just once? 556 00:44:44,378 --> 00:44:48,908 Tell me that your God of Truth is all fake. 557 00:44:48,908 --> 00:44:52,258 Tell me you actually don't hear anything. 558 00:44:55,428 --> 00:45:02,288 I can tell you that you will not be happy in this marriage. 559 00:45:02,288 --> 00:45:05,548 Miss Hunter, does knowing everything make you happy? 560 00:45:06,438 --> 00:45:09,808 I know I look pathetic. 561 00:45:09,808 --> 00:45:12,568 I don't know. I just... 562 00:45:13,798 --> 00:45:18,408 want to believe the things he says. 563 00:45:41,948 --> 00:45:43,558 I'm sorry. 564 00:45:43,558 --> 00:45:46,158 I've been so busy because... 565 00:45:46,158 --> 00:45:48,798 I was putting this together. 566 00:45:49,788 --> 00:45:51,998 I love you, Hui Yun. 567 00:45:55,698 --> 00:45:57,988 Will you marry me? 568 00:46:00,918 --> 00:46:03,498 Sung Jun asked us to keep it a secret. 569 00:46:03,498 --> 00:46:05,138 We almost died, keeping our mouths shut. 570 00:46:05,138 --> 00:46:07,588 What in the world? 571 00:46:07,588 --> 00:46:09,318 Look. 572 00:46:09,318 --> 00:46:11,878 [My beloved angel, will you marry me?] 573 00:46:29,728 --> 00:46:32,918 Miss Hunter, does knowing everything make you happy? 574 00:46:37,488 --> 00:46:39,948 How many times do I need to tell you? 575 00:46:39,948 --> 00:46:43,328 I told you, I'm busy at work. 576 00:46:44,338 --> 00:46:46,528 I know you weren't at work. 577 00:46:46,528 --> 00:46:49,448 Why do you keep lying to me lately? 578 00:46:50,738 --> 00:46:53,428 What's wrong with you these days? 579 00:46:53,428 --> 00:46:56,778 Why don't you believe me and keep getting so angry? 580 00:46:56,778 --> 00:46:58,528 Lee Gang Min. 581 00:46:59,198 --> 00:47:01,308 Do you love me? 582 00:47:01,308 --> 00:47:03,928 - What? - Just answer that. 583 00:47:03,928 --> 00:47:06,398 Do you love me? 584 00:47:15,548 --> 00:47:17,588 Let's talk tomorrow. 585 00:47:17,588 --> 00:47:20,378 I'm exhausted today. 586 00:47:20,378 --> 00:47:22,108 Let's break up. 587 00:47:22,998 --> 00:47:24,608 What? 588 00:47:25,398 --> 00:47:27,588 I said let's break up. 589 00:47:27,588 --> 00:47:29,888 Weren't you waiting for me to say that? 590 00:47:29,888 --> 00:47:31,738 Sol Hui, when did I... 591 00:47:31,738 --> 00:47:35,578 Or are you actually going to marry me next year? 592 00:47:44,658 --> 00:47:46,908 I have to. 593 00:47:46,908 --> 00:47:48,608 I will. 594 00:48:00,818 --> 00:48:03,338 There's a secret... 595 00:48:03,338 --> 00:48:06,838 I haven't told you, Oppa. 596 00:48:08,258 --> 00:48:10,598 Actually... 597 00:48:10,598 --> 00:48:13,028 I can hear lies. 598 00:48:28,028 --> 00:48:30,728 Damn, I left my wallet at home. I will treat you next time. 599 00:48:30,728 --> 00:48:32,008 I'll buy the next round! 600 00:48:32,008 --> 00:48:33,428 It was nice to meet you. 601 00:48:33,428 --> 00:48:34,738 I'll text you when I get home. 602 00:48:34,738 --> 00:48:37,098 I've been too busy to call. I'm sorry. 603 00:48:37,098 --> 00:48:38,518 It's okay, I totally understand. 604 00:48:38,518 --> 00:48:40,518 - It's so nice to see you again. - I missed you, too. 605 00:48:40,518 --> 00:48:42,578 - Oppa, I love you. - I love you, honey. 606 00:48:42,578 --> 00:48:43,708 I need to get home. 607 00:48:43,708 --> 00:48:44,968 I can't drink anymore! 608 00:48:44,968 --> 00:48:47,958 - I'll take you home. - Get home safe, see you later! 609 00:48:47,958 --> 00:48:50,058 Don't worry. 610 00:48:59,208 --> 00:49:02,548 [Oasis Jazz Bar] 611 00:49:41,948 --> 00:49:44,368 Can I take your order? 612 00:49:45,258 --> 00:49:47,008 I don't usually go to places like this. 613 00:49:47,008 --> 00:49:52,288 Then should I bring you a drink that fits the music? 614 00:49:52,288 --> 00:49:54,558 Sure. Sounds good. 615 00:50:45,538 --> 00:50:47,518 Nice! 616 00:50:50,478 --> 00:50:54,058 One more of the same, please. The same one. 617 00:50:58,448 --> 00:51:00,028 Hey. 618 00:51:01,578 --> 00:51:03,538 It's you. 619 00:51:03,538 --> 00:51:05,168 Who are you? 620 00:51:05,168 --> 00:51:08,478 I almost became your brother-in-law. 621 00:51:10,258 --> 00:51:12,928 I have a bad memory. 622 00:51:12,928 --> 00:51:15,168 The minute you met me, 623 00:51:15,168 --> 00:51:18,298 the first thing you said was... 624 00:51:18,298 --> 00:51:20,828 is the sex good? With your cousin. 625 00:51:22,568 --> 00:51:24,618 Is the sex good? 626 00:51:24,618 --> 00:51:27,248 - What? - You have sex, right? 627 00:51:27,248 --> 00:51:28,308 Are you satisfied with it? 628 00:51:28,308 --> 00:51:30,918 I felt like absolute shit. 629 00:51:30,918 --> 00:51:35,558 Oh. Yes. I just remembered. 630 00:51:40,578 --> 00:51:43,768 It's so good to see you here. 631 00:51:43,768 --> 00:51:45,608 Let's have a drink together. 632 00:51:45,608 --> 00:51:47,528 What's going on? 633 00:51:47,528 --> 00:51:50,328 Drinking on a blind date? 634 00:51:54,678 --> 00:51:57,188 Is there someone you know? 635 00:52:00,638 --> 00:52:02,788 She's my neighbor. 636 00:52:07,048 --> 00:52:09,168 "Your neighbor"? 637 00:52:17,158 --> 00:52:18,968 Cheers. 638 00:52:24,658 --> 00:52:26,478 So your cousin, 639 00:52:26,478 --> 00:52:27,748 how is she doing? 640 00:52:27,748 --> 00:52:31,158 That's none of your business now. 641 00:52:31,158 --> 00:52:33,428 I have other plans... 642 00:52:40,658 --> 00:52:43,228 You don't look anything like her, as I thought. 643 00:52:43,228 --> 00:52:45,228 You're not actually related, are you? 644 00:52:45,228 --> 00:52:47,148 What's your cousin's name? 645 00:52:48,488 --> 00:52:49,938 Say it clearly. 646 00:52:49,938 --> 00:52:52,958 First name, family name, all of it! 647 00:52:52,958 --> 00:52:55,108 Whatever. 648 00:52:57,308 --> 00:52:59,438 Who are you? Huh? 649 00:52:59,438 --> 00:53:01,418 Why did you get in the way and mess everything up? 650 00:53:01,418 --> 00:53:03,588 Geez! Seriously! 651 00:53:04,768 --> 00:53:08,478 My luck is rotten today. 652 00:53:08,478 --> 00:53:10,578 Fine, I messed everything up! 653 00:53:10,578 --> 00:53:13,938 My relationship failed, so I wanted everything to go to shit. 654 00:53:13,938 --> 00:53:16,818 That's why I messed it all up. What are you going to do? 655 00:53:16,818 --> 00:53:19,728 This crazy bitch... 656 00:53:23,478 --> 00:53:25,708 Please stop. 657 00:53:25,708 --> 00:53:27,638 What? 658 00:53:29,168 --> 00:53:30,958 Who are you? 659 00:53:30,958 --> 00:53:33,108 I'm the pianist. 660 00:53:34,998 --> 00:53:36,878 Do you have any more to say to him? 661 00:53:36,878 --> 00:53:38,538 No. 662 00:53:43,768 --> 00:53:46,658 That asshole! Hey! 663 00:54:00,378 --> 00:54:02,288 He tricked me. 664 00:54:02,288 --> 00:54:05,718 How can he just tell me Yeonseo-dong and stop there? 665 00:54:17,428 --> 00:54:19,748 You're the guy next door, right? 666 00:54:19,748 --> 00:54:23,488 I'm not drunk and imagining things, right? 667 00:54:23,488 --> 00:54:27,618 What do you do on a blind date to get a guy to grab you like that? 668 00:54:27,618 --> 00:54:30,288 What? What are you talking about? 669 00:54:30,288 --> 00:54:32,438 What blind date? 670 00:54:33,128 --> 00:54:35,018 The guy who grabbed you. 671 00:54:35,018 --> 00:54:38,028 You went on a blind date with him. 672 00:54:38,028 --> 00:54:39,958 No, I didn't. 673 00:54:39,958 --> 00:54:42,598 I don't know him. 674 00:54:43,728 --> 00:54:48,428 So what did you do exactly for a guy you just met to grab you like that? 675 00:54:48,428 --> 00:54:51,158 I don't know, either! 676 00:54:51,158 --> 00:54:55,118 Gosh! Like, did I ask to hear it? 677 00:54:55,118 --> 00:54:58,018 I can't help that I hear it. 678 00:54:58,018 --> 00:55:01,918 Then just be good and don't lie. 679 00:55:01,918 --> 00:55:04,548 Why take it out on me? 680 00:55:05,248 --> 00:55:07,658 Hear what? 681 00:55:11,798 --> 00:55:13,808 Are you going to throw up? 682 00:55:20,788 --> 00:55:23,928 I can't do this anymore! 683 00:55:23,928 --> 00:55:26,328 What are you doing? Are you crazy? 684 00:55:44,518 --> 00:55:46,258 This is why he grabbed you. 685 00:55:46,258 --> 00:55:51,328 So are you okay with not wearing a mask around me now? 686 00:55:56,838 --> 00:55:58,768 Drive safely! 687 00:55:58,768 --> 00:56:00,718 When did my mask come off? 688 00:56:00,718 --> 00:56:04,018 This whole time. You didn't know? 689 00:56:07,208 --> 00:56:11,378 Why were you even there if you can't take your mask off? 690 00:56:12,058 --> 00:56:14,968 I don't think you were there to drink. 691 00:56:16,178 --> 00:56:18,588 I went to play the piano. 692 00:56:20,698 --> 00:56:23,788 So that pianist was... 693 00:56:32,728 --> 00:56:34,448 What? 694 00:56:34,448 --> 00:56:36,558 You're playing with me again, right? 695 00:56:36,558 --> 00:56:38,578 No, it's for real. For real! 696 00:56:38,578 --> 00:56:40,738 Do you want me to stop the car? 697 00:56:40,738 --> 00:56:42,658 Should I stop the car? 698 00:56:43,808 --> 00:56:46,428 Just kidding. 699 00:56:46,428 --> 00:56:48,488 I got you! 700 00:56:49,668 --> 00:56:51,648 You're so gullible. 701 00:57:29,378 --> 00:57:33,818 Whenever I drink too much, I must have hangover soup from this place. 702 00:57:33,818 --> 00:57:35,998 You said you felt like throwing up. 703 00:57:35,998 --> 00:57:37,838 Come out after you're done. I'll wait in the car. 704 00:57:37,838 --> 00:57:39,608 Tonight... 705 00:57:39,608 --> 00:57:44,758 I really didn't want to drink canned beer from my fridge. 706 00:57:44,758 --> 00:57:48,318 I didn't want to take delivery food out of boxes 707 00:57:49,088 --> 00:57:51,748 or talk to myself in front of the TV. 708 00:57:51,748 --> 00:57:55,438 I really didn't want to be alone tonight. 709 00:57:56,528 --> 00:58:00,788 So just sit with me for five minutes. 710 00:58:05,408 --> 00:58:07,768 Just five minutes. 711 00:58:13,548 --> 00:58:16,498 Thank you for sitting with me. 712 00:58:17,288 --> 00:58:20,318 Oh, and thanks for jumping in to help me. 713 00:58:20,318 --> 00:58:22,488 You were about to get beat up right in front of me. 714 00:58:22,488 --> 00:58:24,118 I had to help, didn't I? 715 00:58:24,118 --> 00:58:27,148 Nobody else there did anything. 716 00:58:27,148 --> 00:58:29,948 They're strangers. 717 00:58:31,058 --> 00:58:34,748 And we know each other. 718 00:58:36,818 --> 00:58:40,938 Well, we are not strangers. 719 00:58:51,198 --> 00:58:52,408 He didn't order anything. 720 00:58:52,408 --> 00:58:53,858 Two people, two orders. 721 00:58:53,858 --> 00:58:56,298 You already put the spoon down, too. 722 00:58:58,878 --> 00:59:00,828 Thank you. 723 00:59:01,648 --> 00:59:03,888 Have some. It's already here. 724 00:59:03,888 --> 00:59:05,558 The food is good here. 725 00:59:05,558 --> 00:59:06,708 I don't eat out. 726 00:59:06,708 --> 00:59:10,158 So you want me to eat both all by myself? 727 00:59:18,288 --> 00:59:20,108 Wh-What now? 728 00:59:20,108 --> 00:59:21,928 Come here. 729 00:59:26,778 --> 00:59:29,008 There. How's this? 730 00:59:29,008 --> 00:59:31,978 I already saw your face. 731 01:01:04,188 --> 01:01:06,238 You know, 732 01:01:06,238 --> 01:01:10,098 people don't care about other people as much as you think they do. 733 01:01:10,978 --> 01:01:13,778 Everyone is just focused on their own lives. 734 01:01:14,408 --> 01:01:18,638 I don't know why you do that, but that's how it is. 735 01:01:34,668 --> 01:01:38,698 Hey, why did Syaon circle this neighborhood for hours? 736 01:01:38,698 --> 01:01:41,888 Kim Do Ha must be staying around here. 737 01:01:41,888 --> 01:01:44,178 Geez, how many hours has it been? 738 01:01:44,178 --> 01:01:45,388 Is this really necessary? 739 01:01:45,388 --> 01:01:48,028 Hey! Focus on getting the address. 740 01:01:48,028 --> 01:01:49,428 Yes, Sir. 741 01:01:49,428 --> 01:01:52,778 Geez, you're so frustrating. 742 01:01:52,778 --> 01:01:55,198 Mok Sol Hui... 743 01:01:56,118 --> 01:01:58,488 Oh? Jo Deuk Chan? 744 01:01:58,488 --> 01:02:01,158 That's the same name as the President of J Entertainment. 745 01:02:01,158 --> 01:02:02,748 Hey. 746 01:02:03,418 --> 01:02:05,338 President Jo? 747 01:02:05,338 --> 01:02:07,608 President Jo. 748 01:02:08,418 --> 01:02:10,388 Who are you guys? 749 01:02:11,978 --> 01:02:16,878 Oh, our friend lives in this building. 750 01:02:16,878 --> 01:02:21,368 We kept ringing, but he's not answering. 751 01:02:22,778 --> 01:02:24,898 Oh, really? 752 01:02:24,898 --> 01:02:27,388 Which unit does your friend live in? 753 01:02:27,388 --> 01:02:29,288 What? 754 01:02:29,288 --> 01:02:31,748 - 502. - 502? 755 01:02:33,578 --> 01:02:36,088 Unit 502. 756 01:02:36,088 --> 01:02:38,718 I don't know if you've seen him. 757 01:02:38,718 --> 01:02:41,698 He's tall and wears a mask... 758 01:02:41,698 --> 01:02:44,978 He has a pale complexion. 759 01:02:54,858 --> 01:02:57,408 Oh! So... 760 01:02:57,408 --> 01:03:02,098 he's tall and has a pale complexion... 761 01:03:06,398 --> 01:03:08,858 Oh, honey! 762 01:03:19,000 --> 01:03:25,970 Timing and Subtitles by The Mythomaniacs@Viki.com 763 01:03:29,918 --> 01:03:33,858 [My Lovely Liar] 764 01:03:33,858 --> 01:03:36,818 ♫ Tell me if you want to be my love ♫ 765 01:03:36,818 --> 01:03:40,458 ♫ If you do, I do too ♫ 766 01:03:40,458 --> 01:03:46,718 ♫ Wherever you are, run, run, run, run, run, even in your dreams ♫ 767 01:03:46,718 --> 01:03:49,958 ♫ Tell me if you want to be my love ♫ 768 01:03:49,958 --> 01:03:56,398 ♫ I'll run to you even to the edge of a cliff ♫ 769 01:03:58,578 --> 01:03:59,748 They won't know I live here. 770 01:03:59,748 --> 01:04:01,028 Let's go inside! 771 01:04:01,028 --> 01:04:02,768 My neighbor helped me. 772 01:04:02,768 --> 01:04:06,778 So you usually don't lie? 773 01:04:06,778 --> 01:04:07,968 How have you been? 774 01:04:07,968 --> 01:04:09,478 Oh, no... 775 01:04:09,478 --> 01:04:10,598 You're being weird. 776 01:04:10,598 --> 01:04:12,648 Are you trying to impress her? 777 01:04:12,648 --> 01:04:13,958 Tell me who she is. 778 01:04:13,958 --> 01:04:17,218 I can't be without Do Ha, and he can't be without me. 779 01:04:17,218 --> 01:04:18,248 Did you kill someone? 780 01:04:18,248 --> 01:04:19,348 What's wrong? 781 01:04:19,348 --> 01:04:20,568 I came here on purpose. 782 01:04:20,568 --> 01:04:22,408 Just in case I would run into you. 783 01:04:22,408 --> 01:04:25,568 Don't avoid him. Just tell him clearly. 784 01:04:25,568 --> 01:04:27,858 I have a boyfriend. 51278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.