All language subtitles for watership.down.2018.s01e01.hdtv.x264-mtb.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,760 --> 00:00:08,360 [Narrator] In the beginning, the great Frith made the world 2 00:00:08,440 --> 00:00:12,240 and he made the stars by scattering his droppings over the sky. 3 00:00:13,160 --> 00:00:18,400 Now, El-Ahrairah was prince of the rabbits and he had so many wives and so many kits 4 00:00:18,480 --> 00:00:20,600 that even Frith couldn't count them. 5 00:00:21,520 --> 00:00:25,720 They ate all the grass and clover in the entire world. 6 00:00:26,840 --> 00:00:29,040 Frith could have killed the prince rabbit there and then, 7 00:00:29,120 --> 00:00:32,720 but he needed him for his hijinks and tricks. 8 00:00:33,360 --> 00:00:35,600 So, instead, he determined there would be a meeting 9 00:00:35,680 --> 00:00:39,280 of all the animals of the world, and upon each, he would bestow a gift. 10 00:00:40,200 --> 00:00:42,320 Upon the homba, he gave great cunning. 11 00:00:42,400 --> 00:00:44,680 Upon the hawk, sharp talons. 12 00:00:44,760 --> 00:00:47,120 Upon the cat, silent feet. 13 00:00:47,200 --> 00:00:49,400 Upon the weasel, great speed. 14 00:00:49,480 --> 00:00:56,440 Upon the wolf, great teeth. All to hunt and slay the children of El-Ahrairah. 15 00:00:57,720 --> 00:01:02,920 These animals became the elil, the thousand enemies of rabbits. 16 00:01:05,000 --> 00:01:08,800 It was a few days later, when El-Ahrairah heard of all of this, 17 00:01:08,880 --> 00:01:10,640 and went to see Frith. 18 00:01:11,400 --> 00:01:14,400 [El-Ahrairah] You have condemned my people to lives of fear, Lord. 19 00:01:15,400 --> 00:01:17,760 [Frith] Do you not wish to see what blessing I have 20 00:01:17,840 --> 00:01:19,840 for your people, Prince Rabbit? 21 00:01:20,520 --> 00:01:22,840 [El-Ahrairah] To my bottom, give your blessings. 22 00:01:23,360 --> 00:01:24,680 [Frith] Very well. 23 00:01:24,760 --> 00:01:30,560 Grow a tail to confuse those chasing you and legs to outrun them. 24 00:01:31,320 --> 00:01:35,680 Grow ears to hear any of your thousand enemies from miles away. 25 00:01:36,720 --> 00:01:41,800 All the world will be your enemy, prince of a thousand enemies. 26 00:01:42,480 --> 00:01:45,200 And when they catch you, they will kill you. 27 00:01:45,960 --> 00:01:49,040 But first... they must catch you. 28 00:01:49,880 --> 00:01:52,520 Digger, listener, runner... 29 00:01:53,000 --> 00:01:58,120 Prince with the swift warning, be cunning and full of tricks... 30 00:01:58,440 --> 00:02:01,680 and your people will never be destroyed. 31 00:02:32,200 --> 00:02:34,840 [Rabbits laughing and chattering] 32 00:02:36,040 --> 00:02:36,880 [Hazel] Fiver! 33 00:02:44,360 --> 00:02:45,280 Fiver! 34 00:02:50,800 --> 00:02:52,600 Fiver, where are you? 35 00:02:53,920 --> 00:02:55,680 - [Laughter] - [rabbit 1] I'm going to get you! 36 00:02:55,760 --> 00:02:56,840 [Rabbit 2] Got you! 37 00:02:56,920 --> 00:02:59,400 - [Hazel] Hello, little ones. - [Rabbits] Hi, Hazel. 38 00:02:59,480 --> 00:03:01,600 Do you think there'll be a lot of does out this evening? 39 00:03:01,680 --> 00:03:03,600 Is that all you think about, Hawkbit? 40 00:03:03,680 --> 00:03:07,360 No, actually, but do you think there'll be lots of does out this evening? 41 00:03:07,440 --> 00:03:10,640 - [Dandelion] Give it a rest. - [Hawkbit] I was just asking. 42 00:03:10,720 --> 00:03:14,320 It's not all I think about, actually. There's lots of things I think about... 43 00:03:18,240 --> 00:03:19,080 Fiver? 44 00:03:25,120 --> 00:03:26,000 Fiver? 45 00:03:26,680 --> 00:03:27,960 [Baby rabbit chatters] 46 00:03:28,040 --> 00:03:31,280 [Blackberry] The duration of each season has to be calculated by light values. 47 00:03:31,360 --> 00:03:35,160 - [Bluebell] I've stopped listening. - [Blackberry] I don't know why I bother. 48 00:03:35,240 --> 00:03:37,120 [Bluebell] Nope, but I did see... 49 00:03:37,200 --> 00:03:40,360 [Fiver gasps and whimpers] 50 00:03:43,320 --> 00:03:44,480 Fiver? 51 00:03:44,560 --> 00:03:46,120 [Fiver whimpers and pants] 52 00:03:49,600 --> 00:03:51,360 [breathes heavily] 53 00:03:55,720 --> 00:03:58,600 [pants and gasps] 54 00:04:01,560 --> 00:04:03,600 [distant rumble of machinery] 55 00:04:07,760 --> 00:04:08,840 [Hazel] Fiver? 56 00:04:13,520 --> 00:04:15,879 [Fiver] Oh, no. No. No. 57 00:04:17,000 --> 00:04:18,600 - [Distant rumbling] - [Hazel] Fiver? 58 00:04:18,680 --> 00:04:19,800 [Pants] 59 00:04:21,920 --> 00:04:23,520 - [gasps and pants] - [loud rumbling] 60 00:04:23,600 --> 00:04:25,440 [metallic crunch] 61 00:04:29,040 --> 00:04:32,040 - [Hazel] Wake up, Fiver. - [Gasps and breathes heavily] 62 00:04:32,120 --> 00:04:34,080 You're having another nightmare, brother. 63 00:04:34,160 --> 00:04:37,200 [Pants] Hazel, it was the strangest dream. 64 00:04:37,280 --> 00:04:39,920 It's okay, Fiver. Let's go get something to eat. 65 00:04:40,000 --> 00:04:42,120 I spotted some sow thistle down by the stream, 66 00:04:42,200 --> 00:04:45,600 and I haven't eaten anything decent in days. 67 00:04:47,080 --> 00:04:49,920 I... I dreamt something was coming to Sandleford. 68 00:04:50,000 --> 00:04:52,200 I think it might mean we're in danger, Hazel. 69 00:04:52,280 --> 00:04:54,440 Captain Holly was in it. There was a huge-- 70 00:04:54,520 --> 00:04:58,360 Captain Holly? Fiver, I think Captain Holly can take care of himself. 71 00:05:00,280 --> 00:05:01,760 They usually do in the Owsla. 72 00:05:02,240 --> 00:05:05,560 I know, and no one likes hearing about someone else's dreams, but... 73 00:05:05,640 --> 00:05:07,200 [Hazel] Huh. Dewdrop. 74 00:05:07,280 --> 00:05:10,160 - I dreamt something was coming. - [Does giggle] 75 00:05:10,240 --> 00:05:13,800 - My dream was about Captain Holly. - It's him again. [Giggles] 76 00:05:14,360 --> 00:05:16,040 - [whispers] Is he still looking? - Hazel. 77 00:05:16,120 --> 00:05:17,720 - Don't look at him. - Do you like him? 78 00:05:19,240 --> 00:05:21,320 [Both grunt] 79 00:05:23,880 --> 00:05:27,520 [chuckles] Oh, look, Fiver, sow thistle! Finally, something good to eat. 80 00:05:27,600 --> 00:05:30,600 [Scabious] Oi, you two. You know the rules. 81 00:05:30,880 --> 00:05:33,960 Sow thistle is reserved for members of the Owsla, don't you know that? 82 00:05:34,920 --> 00:05:38,480 - Move along. - [They cackle] 83 00:05:40,680 --> 00:05:43,080 "You know the rules." I'm sick of the rules. 84 00:05:43,760 --> 00:05:46,200 I wonder whether there's a place for us in this warren! 85 00:05:46,280 --> 00:05:50,120 There's too many rabbits and too little food without the Owsla stealing from us-- 86 00:06:03,760 --> 00:06:07,200 This is where it comes from... the thing in my dream. 87 00:06:08,360 --> 00:06:10,720 [Breathes heavily] Look! 88 00:06:11,960 --> 00:06:14,360 The fields are filled with blood. 89 00:06:16,960 --> 00:06:18,960 [Pants] 90 00:06:21,440 --> 00:06:22,560 [gasps softly] 91 00:06:26,120 --> 00:06:28,200 [breathes heavily] 92 00:06:29,920 --> 00:06:32,280 It's only the light of sunset, Fiver. 93 00:06:32,360 --> 00:06:33,600 [Breathes heavily] 94 00:06:34,080 --> 00:06:36,280 Brother, I know everyone thinks I'm strange. 95 00:06:36,360 --> 00:06:39,000 Even you sometimes, but you have to believe me. 96 00:06:39,080 --> 00:06:43,560 Something will come to this place... something foul and fierce. 97 00:06:44,400 --> 00:06:47,840 - We need to warn everyone. - But we're outskirters, Fiver. 98 00:06:47,920 --> 00:06:49,360 People don't listen to us. 99 00:06:50,440 --> 00:06:52,000 Well, we must make them listen. 100 00:06:53,120 --> 00:06:54,720 How do you propose we do that? 101 00:06:55,600 --> 00:06:57,360 [Munches] 102 00:07:00,400 --> 00:07:02,760 Go away. He's busy. 103 00:07:04,320 --> 00:07:06,200 We only need a few moments with the Threarah. 104 00:07:06,280 --> 00:07:08,280 We wouldn't ask if it weren't important. 105 00:07:11,880 --> 00:07:12,920 [Sighs] 106 00:07:15,680 --> 00:07:16,520 [sighs] 107 00:07:17,000 --> 00:07:18,120 All right, go on. 108 00:07:18,800 --> 00:07:21,840 But if I get my head bitten off, I'll come looking for you. 109 00:07:23,800 --> 00:07:24,840 [Bigwig grunts] 110 00:07:26,400 --> 00:07:28,000 [munches] 111 00:07:33,000 --> 00:07:37,040 [Threarah] So, you were saying, your brother senses things. 112 00:07:37,800 --> 00:07:41,800 Uh, yes. Sometimes images in his head. 113 00:07:41,880 --> 00:07:46,000 And... [sighs] I don't know how to say it, but he was right before. 114 00:07:46,080 --> 00:07:49,040 - He knew the flood was coming last autumn. - Oh, I see. 115 00:07:49,640 --> 00:07:53,520 And what has he, um, sensed this time? [Munches] 116 00:07:54,000 --> 00:07:56,920 I don't know what it is, but it's bad. 117 00:07:57,000 --> 00:08:01,640 It's so bad. You have to get everyone to leave tonight, Threarah, please. 118 00:08:01,720 --> 00:08:04,720 My goodness. Everyone? Tonight? 119 00:08:05,320 --> 00:08:10,440 [Chuckles] The entire warren, and you want me to tell them that we all have to go? 120 00:08:11,560 --> 00:08:15,160 Well, I'll give that some very serious thought. 121 00:08:15,240 --> 00:08:17,400 You're not listening. There is no time. 122 00:08:17,480 --> 00:08:20,600 I can feel the danger like a wire around my neck! 123 00:08:20,680 --> 00:08:22,720 Threarah, you have to act now... 124 00:08:22,800 --> 00:08:24,600 Now! [Echoes] 125 00:08:32,440 --> 00:08:33,359 Bigwig! 126 00:08:33,839 --> 00:08:36,560 Hazel, I think your brother needs to rest for a while. 127 00:08:36,640 --> 00:08:38,479 Take him out for some fresh air. 128 00:08:38,560 --> 00:08:40,400 - No, but... - Shh. Yes, Threarah. 129 00:08:45,800 --> 00:08:46,720 [Bigwig grunts] 130 00:08:46,800 --> 00:08:49,560 [Threarah] I told you I wanted to be left alone, fool! 131 00:08:49,640 --> 00:08:51,520 And you let a bunch of outskirters... 132 00:08:51,600 --> 00:08:55,160 Hazel... Hazel. That was our answer. 133 00:08:55,680 --> 00:08:56,720 We have to go. 134 00:08:59,360 --> 00:09:01,200 Are you really sure, Fiver? 135 00:09:01,800 --> 00:09:04,760 I'm telling you now as your brother, as your friend... 136 00:09:05,360 --> 00:09:07,560 this warren will soon be laid waste. 137 00:09:08,040 --> 00:09:11,160 We can leave now, or we can be destroyed with it. 138 00:09:14,480 --> 00:09:15,480 [Sighs] 139 00:09:16,040 --> 00:09:19,760 We need to spread the word to as many rabbits as possible, but be careful. 140 00:09:19,840 --> 00:09:22,440 If the Owsla get wind of this, there will be trouble. 141 00:09:31,480 --> 00:09:34,280 Bluebell, Blackberry, there's a danger coming. 142 00:09:36,040 --> 00:09:40,200 Hey, listen. There's a danger coming to Sandleford. Hazel will lead us to safety. 143 00:09:40,280 --> 00:09:42,000 Join us at Frith Down under the bridge. 144 00:09:43,400 --> 00:09:46,480 Good heavens. I mean, good gracious. I mean, that is to say... 145 00:09:46,560 --> 00:09:49,680 Hazel, if your brother has taken firm stock in such a portent-- 146 00:09:49,760 --> 00:09:52,240 What Blackberry's trying to say is, we're in! 147 00:09:57,600 --> 00:09:59,720 Hey, there's a danger coming to Sandleford. 148 00:09:59,800 --> 00:10:01,280 Hazel will lead us to safety. 149 00:10:01,360 --> 00:10:03,360 Join us at Frith Down, under the bridge. 150 00:10:05,440 --> 00:10:06,640 What was all that about? 151 00:10:07,720 --> 00:10:09,080 But I don't understand. 152 00:10:09,160 --> 00:10:12,600 - Sandleford is our home, Hazel. - Look, there's a danger coming. 153 00:10:12,680 --> 00:10:15,440 My brother sensed it. He's often right about these things. 154 00:10:15,520 --> 00:10:17,920 What if it's more dangerous out there than here? 155 00:10:19,000 --> 00:10:21,360 We're meeting at Fu Inle, by the cattle grid. 156 00:10:22,000 --> 00:10:22,880 Come with us. 157 00:10:23,800 --> 00:10:24,920 Come with me. 158 00:10:25,520 --> 00:10:27,080 Let me think about it, okay? 159 00:10:28,440 --> 00:10:29,280 [Sighs] 160 00:10:39,320 --> 00:10:40,160 [soft gasp] 161 00:10:40,880 --> 00:10:43,760 Dewdrop? Dewdrop? 162 00:10:45,600 --> 00:10:49,720 It's Blackberry and Bluebell, and we've brought Hawkbit and Dandelion, too. 163 00:10:49,800 --> 00:10:52,080 - Get down here before you're seen! - Right you are. 164 00:10:54,600 --> 00:10:56,400 Wait, wait, wait, this everyone? 165 00:10:56,480 --> 00:10:58,840 Where are the does? I presumed there'd be does. 166 00:10:58,920 --> 00:11:01,960 [Sighs] This can't be everyone. It can't be. 167 00:11:02,880 --> 00:11:05,080 Maybe we should go back, convince the others. 168 00:11:05,160 --> 00:11:08,480 - [Fiver] She's not coming, Hazel. - [Small clang and all gasp] 169 00:11:09,400 --> 00:11:12,240 There's been more and more of those strange things recently. 170 00:11:12,640 --> 00:11:15,600 - They come from humans. - [Blackberry] Fascinating. 171 00:11:17,120 --> 00:11:18,800 All right. Let's go. 172 00:11:18,880 --> 00:11:20,160 Not so fast! 173 00:11:20,240 --> 00:11:21,080 Owsla. 174 00:11:23,760 --> 00:11:25,320 [Panting] 175 00:11:25,720 --> 00:11:29,520 You're all under arrest for spreading dissension and inciting to mutiny. 176 00:11:30,920 --> 00:11:34,360 You more than anyone need to listen, Captain Holly. 177 00:11:34,840 --> 00:11:38,640 Something is coming to this place, something foul and fierce. 178 00:11:40,080 --> 00:11:40,960 Just let us go. 179 00:11:41,440 --> 00:11:43,640 Even if you are bigger, there are more of us. 180 00:11:43,960 --> 00:11:45,520 We fancy it'd be a good fight. 181 00:11:50,000 --> 00:11:53,560 The Threarah nearly tore my ears off tonight after I'd let you in. 182 00:11:53,640 --> 00:11:56,400 Told me I'm lucky I'm not kicked out of the Owsla! 183 00:11:56,480 --> 00:11:59,360 Lucky to still have my privileges. Well... 184 00:12:02,400 --> 00:12:05,120 - Well, I'm sick of being in the Owsla. - Thlayli! 185 00:12:06,440 --> 00:12:08,360 I'm sick of being in this warren! 186 00:12:08,840 --> 00:12:11,840 I'm sick of obeying your orders and towing the line! 187 00:12:11,920 --> 00:12:15,360 Thlayli, be careful, now. Think about what you're doing. 188 00:12:15,440 --> 00:12:19,920 Go now, Captain Holly, or we'll kill the lot of you. 189 00:12:25,720 --> 00:12:26,640 [Soft growl] 190 00:12:28,360 --> 00:12:30,280 Someone told them what you're up to. 191 00:12:30,360 --> 00:12:32,920 We need to move before they come back with the entire Owsla. 192 00:12:34,000 --> 00:12:37,440 Along the line of the stream and through the meadow, then into the woods. Come on! 193 00:12:48,440 --> 00:12:49,440 [Grunts] 194 00:12:51,280 --> 00:12:52,880 [grunting and panting] 195 00:12:52,960 --> 00:12:55,600 [panting and whimpering] 196 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 [heavy breathing] 197 00:13:04,640 --> 00:13:07,080 [Bluebell] Do you think this is where the black rabbit of Inle lives? 198 00:13:08,000 --> 00:13:11,360 In a stone warren of dead rabbits, filled with disease and death? 199 00:13:11,440 --> 00:13:12,840 [Blackberry] Please stop talking. 200 00:13:13,400 --> 00:13:16,240 [Bluebell] With black eyes that burn like the fires of hell 201 00:13:16,320 --> 00:13:19,680 and a cold, grey expression, with sorrow beyond imagining. 202 00:13:19,760 --> 00:13:21,840 Bluebell, you're making everyone nervous. 203 00:13:21,920 --> 00:13:23,920 [Panting] 204 00:13:32,360 --> 00:13:33,240 [soft whimper] 205 00:13:34,920 --> 00:13:35,920 [squealing] 206 00:13:36,480 --> 00:13:37,320 [bird squawks] 207 00:13:37,400 --> 00:13:38,280 [sighing] 208 00:13:39,920 --> 00:13:41,160 [grunting and sighing] 209 00:13:45,840 --> 00:13:47,840 [panting and whimpering] 210 00:13:53,440 --> 00:13:57,440 Hazel, this was your plan. Where are we going? 211 00:13:58,640 --> 00:14:02,880 We need to get clear of the old warren, then I guess we'll find somewhere to stay. 212 00:14:02,960 --> 00:14:07,040 You guess? He guesses. Who's leader here, anyway? 213 00:14:08,200 --> 00:14:09,520 No one by the looks of it. 214 00:14:09,600 --> 00:14:11,320 - [Holly] They're up ahead! - [Gasping] 215 00:14:11,400 --> 00:14:13,280 - Owsla. - Everyone run! 216 00:14:13,360 --> 00:14:14,520 [Rabbit] Get them! 217 00:14:15,680 --> 00:14:17,160 [Panting] 218 00:14:18,520 --> 00:14:19,480 Quick, go! Come on! 219 00:14:19,800 --> 00:14:21,720 [Panting] 220 00:14:21,960 --> 00:14:23,800 - They're getting away! - Close them down! 221 00:14:26,280 --> 00:14:28,240 [Panting and gasping] 222 00:14:28,320 --> 00:14:30,560 [panting and grunting] 223 00:14:34,000 --> 00:14:35,600 This is a nice surprise, Hazel! 224 00:14:35,680 --> 00:14:38,160 I say we go deeper into the trees and hide. 225 00:14:38,240 --> 00:14:41,880 - No. We have to cross the river here. - Cross it? Maybe some of us could, 226 00:14:41,960 --> 00:14:43,680 but you and Bluebell are worn out. 227 00:14:43,760 --> 00:14:45,920 If Fiver says we cross here, we cross here. 228 00:14:46,000 --> 00:14:47,960 [Owsla 1] They're here. I see 'em! 229 00:14:48,040 --> 00:14:50,400 - [Bluebell] Faster. Faster! - [Owsla 2] Get 'em! 230 00:14:50,480 --> 00:14:52,240 We'll never outrun them now. We're done for. 231 00:14:52,320 --> 00:14:53,480 [Owsla 2] Go on! Get 'em! 232 00:14:56,760 --> 00:14:58,360 - Faster! - [Owsla 3] They're getting away! 233 00:14:58,440 --> 00:15:01,840 - [Bluebell] Faster, they're catching up! - [Hazel] Blackberry, any suggestions? 234 00:15:01,920 --> 00:15:05,440 I had a rather splendid idea, but the blasted thing disappeared again. 235 00:15:06,160 --> 00:15:09,960 About... uh, about the strange things that Fiver and I saw, 236 00:15:10,040 --> 00:15:13,720 the human things that move on top of the river, on top of the... 237 00:15:13,800 --> 00:15:15,600 It's... It's... It was... 238 00:15:15,680 --> 00:15:16,640 There! 239 00:15:19,040 --> 00:15:21,200 - Everybody follow me! - [Panting] 240 00:15:22,840 --> 00:15:24,000 [Owsla 2] Where're they going? 241 00:15:24,080 --> 00:15:26,520 - Here! Quick. Get on this thing. - [Grunting] 242 00:15:27,000 --> 00:15:28,160 [rabbit] What's going on? 243 00:15:28,240 --> 00:15:30,840 - [Blackberry] Push it into the water. - [Grunting] 244 00:15:30,920 --> 00:15:31,920 Push! 245 00:15:32,000 --> 00:15:33,720 - [Owsla 1] Quick! - [Yelling] 246 00:15:33,800 --> 00:15:37,080 - [Blackberry] Hold on with your paws. - What are they doing? 247 00:15:37,160 --> 00:15:39,200 [Gasping and grunting] 248 00:15:39,280 --> 00:15:40,520 [rabbit] Go upstream! 249 00:15:42,000 --> 00:15:44,880 - [Holly] This way! - [Owsla 1] Come on, lads. Faster. 250 00:15:44,960 --> 00:15:46,800 - [Grunts] - [Holly] Try and find a way across. 251 00:15:47,360 --> 00:15:49,080 - [Yelling] - [Owsla] Quick! Get 'em! 252 00:15:49,160 --> 00:15:50,160 Get 'em. 253 00:15:51,840 --> 00:15:52,800 [Gasps] 254 00:15:53,680 --> 00:15:55,760 - [roars] - [grunting] 255 00:15:56,600 --> 00:15:58,960 - [Holly] Cut them off! - [Owsla 1] Come on, Toadflax! 256 00:15:59,040 --> 00:16:01,040 - Come on! - [Grunting] 257 00:16:01,520 --> 00:16:03,280 - [Owsla 1] Come on! - They're getting away! 258 00:16:03,360 --> 00:16:05,000 [Blackberry] Kick! Kick! Kick! 259 00:16:06,160 --> 00:16:07,880 - Keep kicking! - [Holly] Go, go, go, go! 260 00:16:07,960 --> 00:16:09,520 - [Grunting] - Come on! 261 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 [Panting] 262 00:16:14,080 --> 00:16:17,280 I'll see you again, Bigwig! I promise you that! 263 00:16:18,640 --> 00:16:21,040 And next time, there won't be a river between us! 264 00:16:22,200 --> 00:16:24,560 Oh, I'm counting on it. [Chuckles] 265 00:16:36,120 --> 00:16:40,440 [Bluebell] Everybody listen up! Now that I'm official storyteller... 266 00:16:40,520 --> 00:16:43,880 I've decided I am the official storyteller of the group, by the way. 267 00:16:43,960 --> 00:16:46,920 I'll have to make it into a legendary tale. 268 00:16:47,440 --> 00:16:51,640 "The Story of How Hazel Led Our Escape Over the Raging Rapids." 269 00:16:51,720 --> 00:16:53,320 It was Blackberry who had the idea. 270 00:16:53,400 --> 00:16:56,040 [Bluebell] But you stayed calm and led us on our way. 271 00:16:56,120 --> 00:17:00,000 I tell you, he is what I call a Chief Rabbit. Hazel-rah! 272 00:17:00,080 --> 00:17:03,240 Hazel-rah! Chief Rabbit! [Chuckles] 273 00:17:03,320 --> 00:17:04,800 Frith in a wasps' nest! 274 00:17:04,879 --> 00:17:08,040 The day I call you Chief Rabbit, Hazel, that'll be the day. 275 00:17:08,119 --> 00:17:09,919 I'll stop fighting that day, and all. 276 00:17:11,520 --> 00:17:13,720 [Hawkbit] I know we have to find a new home, 277 00:17:13,800 --> 00:17:16,280 but we're like sitting ducks out here in the open. 278 00:17:16,360 --> 00:17:18,360 And why does it have to be so far away? 279 00:17:18,440 --> 00:17:21,399 - I guess because Fiver says. - "Because Fiver says." 280 00:17:21,480 --> 00:17:25,280 Fiver says a lot of things. What if Fiver says jump out of a bush and tickle a wolf? 281 00:17:25,360 --> 00:17:26,520 "Because Fiver says!" 282 00:17:26,600 --> 00:17:28,200 Hazel's no fool, Hawkbit. 283 00:17:28,280 --> 00:17:31,520 He knows we need to take Fiver with a pinch of salt now and then. 284 00:17:32,480 --> 00:17:34,480 [Panting] 285 00:17:37,240 --> 00:17:39,000 [car zooms past] 286 00:17:41,080 --> 00:17:43,720 - [Hazel] What was that? - Up ahead. Through the hedge. 287 00:17:52,440 --> 00:17:54,240 [Sniffs] 288 00:17:54,320 --> 00:17:55,320 What is it? 289 00:17:55,400 --> 00:17:57,000 Doesn't smell natural. 290 00:17:57,080 --> 00:18:00,000 It's a road. Have you never seen one before or something? 291 00:18:00,840 --> 00:18:02,960 Don't know much about things, do you, Hazel-rah? 292 00:18:03,040 --> 00:18:05,040 Why don't you teach me, Bigwig? 293 00:18:05,120 --> 00:18:09,280 [Sighs] The men put the black stuff there, so that the hrududil can run on it. 294 00:18:11,080 --> 00:18:13,640 They're harmless, so long as you leave them alone by night. 295 00:18:13,720 --> 00:18:14,840 [Engine roars] 296 00:18:19,600 --> 00:18:20,600 [clears throat] 297 00:18:21,080 --> 00:18:23,080 See that? They don't hurt you. 298 00:18:25,200 --> 00:18:27,600 As a matter of fact, I don't think they're alive. 299 00:18:28,640 --> 00:18:31,880 You say they're not dangerous, Bigwig, but look at that. 300 00:18:33,760 --> 00:18:36,400 A yona... Why would it kill a yona? 301 00:18:36,480 --> 00:18:39,400 Yonil hunt at night. That's what I'm trying to say to you. 302 00:18:39,480 --> 00:18:44,040 In the dark, the hrududil have big lights and they draw creatures close. 303 00:18:44,120 --> 00:18:46,840 And if they shine on you, you go tharn... 304 00:18:47,600 --> 00:18:49,280 and then they crush you. 305 00:18:50,760 --> 00:18:54,000 You let me know if you want me to teach you anything else, Hazel. 306 00:19:02,120 --> 00:19:06,800 [Thunder rumbles and crackles] 307 00:19:16,480 --> 00:19:17,560 [gasps] 308 00:19:23,600 --> 00:19:25,080 We have to keep moving. 309 00:19:25,160 --> 00:19:28,240 There's too many elil at night to stay still without a warren. 310 00:19:30,040 --> 00:19:30,880 Come on! 311 00:19:39,720 --> 00:19:43,040 [Thunder] 312 00:19:45,560 --> 00:19:47,320 [grunting and panting] 313 00:19:54,000 --> 00:19:54,920 [Hazel] Fiver! 314 00:19:55,720 --> 00:19:56,560 What is it? 315 00:19:57,440 --> 00:20:00,000 There, that's where we're going. 316 00:20:01,280 --> 00:20:02,280 That down. 317 00:20:08,000 --> 00:20:09,160 That's our home. 318 00:20:13,360 --> 00:20:14,560 We head for the down. 319 00:20:27,600 --> 00:20:29,400 - [Grunts] - [lightning cracks] 320 00:20:29,880 --> 00:20:33,160 [panting] 321 00:20:33,240 --> 00:20:35,880 - [Hawkbit] Where are we going to sleep? - [Bluebell] Yeah, where? 322 00:20:35,960 --> 00:20:39,400 [Hawkbit] There'll be more elil out soon. It's far too late to dig scrapes. 323 00:20:41,560 --> 00:20:42,840 [Owl hoots] 324 00:20:55,760 --> 00:20:58,800 [Fiver groans softly] 325 00:21:02,040 --> 00:21:04,680 [groans and pants] 326 00:21:04,760 --> 00:21:06,560 [Fiver mutters and gasps] 327 00:21:06,640 --> 00:21:07,520 Shh. 328 00:21:07,600 --> 00:21:10,560 - [Fiver] Bigwig! I thought-- - Quiet, Fiver. Something's here. 329 00:21:13,840 --> 00:21:14,720 [Soft squawk] 330 00:21:15,200 --> 00:21:18,360 - [Bigwig] What is it? - Maybe it's the black rabbit of Inle. 331 00:21:18,440 --> 00:21:20,200 Nonsense. There's no such thing. 332 00:21:22,640 --> 00:21:25,320 - Wake up now. - [Hazel] Bigwig. What's going on? 333 00:21:25,400 --> 00:21:27,720 Corvil! A reckoning of them! 334 00:21:28,400 --> 00:21:30,080 [Cawing] 335 00:21:30,160 --> 00:21:31,400 We should run. 336 00:21:31,840 --> 00:21:35,400 [Wings flutter and cawing] 337 00:21:35,880 --> 00:21:36,880 [Bigwig grunts] 338 00:21:42,920 --> 00:21:43,880 [soft gasp] 339 00:21:52,040 --> 00:21:55,360 - Let me try and talk to them. - Talk to them? Hazel, no! 340 00:22:01,280 --> 00:22:04,360 We understand that this might be your home. 341 00:22:05,360 --> 00:22:08,080 - [Hazel sighs] - [cawing] 342 00:22:08,880 --> 00:22:11,960 We are only here because we've got nowhere else to go. [Grunts] 343 00:22:12,040 --> 00:22:13,760 - [cawing] - [gasping] 344 00:22:14,280 --> 00:22:16,360 [grunts and groans] 345 00:22:17,400 --> 00:22:19,280 - [cawing] - [yells] 346 00:22:23,400 --> 00:22:25,280 - [squawks] - Get him off me! [Groans] 347 00:22:27,200 --> 00:22:29,560 - [grunting and groaning] - [cawing] 348 00:22:31,240 --> 00:22:33,160 [groans and yells] 349 00:22:33,480 --> 00:22:35,160 - [caws aggressively] - [grunting] 350 00:22:35,240 --> 00:22:37,720 Someone should draw them away, give the rest of us a chance. 351 00:22:37,800 --> 00:22:40,360 Are you mad? You'll never outrun a corva! 352 00:22:40,800 --> 00:22:41,640 I'll go. 353 00:22:44,480 --> 00:22:45,520 [Squawks] 354 00:22:45,600 --> 00:22:46,480 [groans] 355 00:22:46,840 --> 00:22:48,040 - [grunts] - [cawing] 356 00:22:48,360 --> 00:22:49,200 He's serious. 357 00:22:49,680 --> 00:22:50,680 [Angry cawing] 358 00:22:50,760 --> 00:22:51,720 [pants] 359 00:22:55,240 --> 00:22:56,080 [cawing] 360 00:22:57,720 --> 00:22:58,840 [gasps and pants] 361 00:22:59,560 --> 00:23:02,120 - [cawing] - [Blackberry] That is one fast rabbit. 362 00:23:02,200 --> 00:23:04,720 [Angry cawing] 363 00:23:04,800 --> 00:23:06,760 [squawks] 364 00:23:10,000 --> 00:23:11,920 [Hazel] He's got 'em distracted. Let's go! 365 00:23:12,880 --> 00:23:14,720 [Cawing and squawking] 366 00:23:15,200 --> 00:23:17,160 - [pants] - [angry cawing] 367 00:23:24,960 --> 00:23:25,800 [grunts] 368 00:23:26,600 --> 00:23:30,840 There he is. No! Dandelion! Put him down! 369 00:23:30,920 --> 00:23:32,400 [Grunts] 370 00:23:33,440 --> 00:23:34,400 [yells] 371 00:23:34,760 --> 00:23:36,200 [groans and pants] 372 00:23:37,680 --> 00:23:38,760 [pants] 373 00:23:38,840 --> 00:23:40,000 [caws angrily] 374 00:23:40,560 --> 00:23:41,480 [grunts] 375 00:23:41,560 --> 00:23:42,960 [caws angrily] 376 00:23:43,240 --> 00:23:44,840 [Hawkbit] Run, Dandelion, run! 377 00:23:46,880 --> 00:23:49,240 [Angry cawing] 378 00:23:50,960 --> 00:23:52,400 [angry squawking] 379 00:23:54,200 --> 00:23:56,400 [caws aggressively] 380 00:23:56,880 --> 00:23:58,120 [caws] 381 00:23:58,200 --> 00:24:00,760 One step closer and I'll pull your tail feathers out 382 00:24:00,840 --> 00:24:03,400 and stuff them down your throat, you embleer corva! 383 00:24:03,480 --> 00:24:05,240 [Caws angrily] 384 00:24:05,320 --> 00:24:07,920 - [yells] - [angry cawing] 385 00:24:08,760 --> 00:24:09,880 [groans] 386 00:24:12,680 --> 00:24:14,440 - [caws] - [grunts angrily] 387 00:24:14,520 --> 00:24:16,600 [thunder crackles] 388 00:24:18,480 --> 00:24:20,240 [heavy rain] 389 00:24:26,360 --> 00:24:28,480 [Bigwig] All right, day's breaking, we should stop. 390 00:24:28,560 --> 00:24:29,920 [Hazel] No. We keep moving. 391 00:24:30,400 --> 00:24:32,240 Are you giving me an order, Hazel? 392 00:24:33,000 --> 00:24:36,560 Because I didn't realise anyone had made you Chief Rabbit! 393 00:24:37,120 --> 00:24:39,960 After all, it was me who helped us escape Sandleford. 394 00:24:40,200 --> 00:24:42,320 Blackberry who rescued us at the stream. 395 00:24:42,400 --> 00:24:46,240 Oh, and Dandelion who saved us from your stupid mistake with the birds! 396 00:24:47,000 --> 00:24:48,280 We followed you here, 397 00:24:48,360 --> 00:24:52,360 because you promised us a better life, Hazel, a better life! 398 00:24:53,840 --> 00:24:56,400 [Sighs] Things will improve when we reach the down. 399 00:24:56,480 --> 00:24:59,280 [Guffaws] Yes, yes! The down. 400 00:24:59,360 --> 00:25:03,600 The place we're heading for no reason other than Fiver had a feeling about it! 401 00:25:06,080 --> 00:25:09,880 Well, as there's no does here, I'm going to attempt to dig myself a scrape. 402 00:25:09,960 --> 00:25:13,720 Is that okay? Not because I want to rest, but because this is where I'm staying! 403 00:25:17,480 --> 00:25:19,600 [Panting and grunting] 404 00:25:43,560 --> 00:25:44,600 Bigwig was right. 405 00:25:45,680 --> 00:25:46,720 I'm not a leader. 406 00:25:47,800 --> 00:25:49,240 I'm not strong like him. 407 00:25:49,840 --> 00:25:51,680 I'm not smart like Blackberry. 408 00:25:51,760 --> 00:25:53,520 I'm not fast like Dandelion. 409 00:25:53,600 --> 00:25:56,920 And I don't have stories to lift everyone's spirits like Bluebell. 410 00:25:57,000 --> 00:25:59,560 Or visions to keep us from harm like you. 411 00:25:59,640 --> 00:26:02,560 You've led us this far, and none of us are dead. 412 00:26:03,040 --> 00:26:06,360 - Isn't that a miracle in itself? - It's blind luck is what it is. 413 00:26:06,440 --> 00:26:09,440 - [Distant thunder] - We could use another dose of that now. 414 00:26:12,200 --> 00:26:13,840 [Rumble of thunder] 415 00:26:21,800 --> 00:26:23,840 [birdsong] 416 00:26:36,760 --> 00:26:37,600 [gasps] 417 00:26:39,200 --> 00:26:40,040 [paw stamping] 418 00:26:40,120 --> 00:26:41,600 [gasps] 419 00:26:42,200 --> 00:26:45,120 [hums upbeat tune] 420 00:26:48,360 --> 00:26:49,360 [sniffs] 421 00:26:49,440 --> 00:26:51,200 What on earth is that rabbit doing? 422 00:26:51,280 --> 00:26:54,320 [Hums upbeat tune] 423 00:26:54,720 --> 00:26:55,640 [sniffs] 424 00:26:56,120 --> 00:26:58,680 Who are you, and what do you want? 425 00:26:58,760 --> 00:27:03,200 My name is Cowslip. I come from a warren just across the field here. 426 00:27:03,800 --> 00:27:05,360 I don't want anything from you. 427 00:27:06,000 --> 00:27:08,840 - You look tired. Have you come a long way? - So what if we have? 428 00:27:08,920 --> 00:27:10,720 That doesn't mean we can't defend ourselves. 429 00:27:10,800 --> 00:27:14,680 I don't doubt that for one second. Our warren's not as big as we'd like, 430 00:27:14,760 --> 00:27:16,680 but there's enough food to go around. 431 00:27:17,200 --> 00:27:19,760 And if you'd like to live with us, we'd welcome you. 432 00:27:20,680 --> 00:27:24,840 These scrapes don't look too comfortable. There's more heavy storms on their way. 433 00:27:28,440 --> 00:27:30,960 Anyway, if you'll excuse me. I hate the rain. 434 00:27:35,120 --> 00:27:36,440 Well, that was unexpected. 435 00:27:37,200 --> 00:27:38,400 Uh, we're going, right? 436 00:27:38,880 --> 00:27:41,920 He seemed nice. I liked him. Let's go. Let's go right now. 437 00:27:42,000 --> 00:27:45,440 But why did he invite us there? It makes no sense to share with us. 438 00:27:45,520 --> 00:27:47,280 - I've got a feeling-- - Here we go. 439 00:27:47,360 --> 00:27:51,320 I've got a feeling we should have nothing to do with that rabbit or his warren, 440 00:27:51,400 --> 00:27:54,320 that we ought to leave this place at once and head to the down. 441 00:27:54,400 --> 00:27:57,560 - What do you think, Hazel? - Yeah. We all know what Hazel thinks. 442 00:27:57,640 --> 00:27:59,800 [Mocks] He thinks the same as Fiver! 443 00:28:00,840 --> 00:28:03,880 I think we should go to Cowslip's warren. 444 00:28:04,360 --> 00:28:06,400 These scrapes are no good in this weather 445 00:28:06,480 --> 00:28:09,720 and I fancy taking the chance to get warm and have some sleep. 446 00:28:19,600 --> 00:28:21,600 [Wind whistles] 447 00:28:23,200 --> 00:28:27,880 [Bigwig] Sky above us. Every living creature for miles must know that's there! 448 00:28:30,160 --> 00:28:31,960 Everyone, keep your wits about you. 449 00:28:46,160 --> 00:28:48,160 [Panting] 450 00:28:51,360 --> 00:28:52,600 Friends... 451 00:28:54,440 --> 00:28:55,400 [sniffs] 452 00:28:55,480 --> 00:28:56,880 We're glad you've come. 453 00:28:57,640 --> 00:28:59,080 Allow me to take you down... 454 00:29:01,160 --> 00:29:02,560 to the Great Burrow. 455 00:29:05,240 --> 00:29:06,080 [Sniffs] 456 00:29:11,120 --> 00:29:12,720 [sniffing] 457 00:29:16,720 --> 00:29:18,760 - [gasping and muttering] - Look at that... 458 00:29:18,840 --> 00:29:23,840 [Blackberry] Look at the roof! The roots of the tree keep it stable. It's genius! 459 00:29:24,360 --> 00:29:25,720 Clever rabbits! 460 00:29:27,000 --> 00:29:30,320 [Hawkbit] Look at the size of them! They could rip us to pieces! 461 00:29:36,480 --> 00:29:40,720 Hazel, may I be the first to welcome you all to our warren? 462 00:29:41,560 --> 00:29:43,440 Thank you. We're glad to be here. 463 00:29:44,000 --> 00:29:45,560 This is a fine warren you have. 464 00:29:45,640 --> 00:29:47,400 When you said it wasn't as big as you'd like, 465 00:29:47,480 --> 00:29:51,840 we were expecting something a lot smaller. Were there more of you living here once? 466 00:29:58,680 --> 00:30:00,400 Why don't you just settle in here? 467 00:30:01,360 --> 00:30:04,560 I think you'll find there's everything you'll ever need. 468 00:30:08,960 --> 00:30:12,920 I've got a bad feeling, Hazel. Why are all the rabbits here so big? 469 00:30:13,000 --> 00:30:15,200 [Hazel] Fiver, it's just for one night. 470 00:30:15,280 --> 00:30:17,360 - It'll be okay. - Hello, you must be Hazel. 471 00:30:17,440 --> 00:30:20,760 My name's Strawberry! I'm so excited to make friends with you. 472 00:30:20,840 --> 00:30:23,200 Unless you don't want to be friends. It's fine if you don't. 473 00:30:24,880 --> 00:30:26,280 We can be friends. 474 00:30:26,360 --> 00:30:30,160 Oh! Brambles! I knew we'd get on! Come on! I'll take you a tour of the warren. 475 00:30:30,240 --> 00:30:32,120 I'm pretty good at tours, by the way. 476 00:30:33,720 --> 00:30:34,960 Uh, we'd love to. 477 00:30:35,560 --> 00:30:38,400 There are so many empty burrows, plenty of room for you all. 478 00:30:39,200 --> 00:30:42,480 I'll find you a burrow close to mine, so if you've got any questions, 479 00:30:42,560 --> 00:30:44,560 you can come and say, Strawberry... 480 00:30:44,640 --> 00:30:47,200 - Why are there so many empty burrows? - I don't know. 481 00:30:47,280 --> 00:30:50,680 - Perhaps they had the white blindness. - [Strawberry chatters on] 482 00:30:50,760 --> 00:30:52,560 - [sniffs] - [Strawberry chatters] 483 00:30:52,640 --> 00:30:54,520 Can't smell any signs of the disease. 484 00:30:54,600 --> 00:30:57,560 [Strawberry] Here we are. Newcomers don't usually come here, 485 00:30:57,640 --> 00:31:00,560 but since we're officially best friends, I'm going to make an exception. 486 00:31:20,960 --> 00:31:22,480 [Strawberry] Enchanting, isn't it? 487 00:31:25,040 --> 00:31:26,720 A rabbit called Laburnum did it. 488 00:31:27,600 --> 00:31:29,400 We call it a shape. 489 00:31:31,440 --> 00:31:33,560 It's where we come to give praise to Frith. 490 00:31:35,480 --> 00:31:36,360 [Sniffs] 491 00:31:36,440 --> 00:31:39,000 But what... what's it for? 492 00:31:39,080 --> 00:31:42,680 Careful! We don't want to damage it. We're so blessed to have it. 493 00:31:42,760 --> 00:31:47,240 It's such a special place to come to, especially when you're feeling sad. 494 00:31:50,400 --> 00:31:54,000 What do you make of all this, Fiver? Fiver? 495 00:31:55,000 --> 00:31:56,160 [Strawberry] Kingcup! 496 00:31:56,760 --> 00:31:58,600 Kingcup, come and meet Hazel. 497 00:32:00,840 --> 00:32:03,040 Oh, I didn't realise. 498 00:32:09,080 --> 00:32:10,080 He's gone. 499 00:32:15,160 --> 00:32:17,200 [Sniffs] 500 00:32:17,800 --> 00:32:20,520 It's getting late. Let's find a place for you all to sleep! 501 00:32:31,600 --> 00:32:32,880 [Snoring] 502 00:32:32,960 --> 00:32:34,960 [distant chattering and laughter] 503 00:32:37,160 --> 00:32:38,960 [soft grunting] 504 00:32:39,040 --> 00:32:41,400 - Hazel! - Ah! What... What's going on? 505 00:32:41,480 --> 00:32:45,200 Nothing, silly goose! Come on. We need to get some flayrah. [Chuckles] 506 00:32:45,280 --> 00:32:48,920 Flayrah! It's far too early to go raiding gardens for lettuce. 507 00:32:52,840 --> 00:32:55,520 [Cock crows] 508 00:32:56,560 --> 00:32:58,920 Frith in a basket! Flayrah! 509 00:32:59,680 --> 00:33:00,960 [Chuckling] 510 00:33:04,080 --> 00:33:06,040 [munching] 511 00:33:07,960 --> 00:33:09,080 [sniffs] 512 00:33:11,680 --> 00:33:12,720 Try it. 513 00:33:12,800 --> 00:33:14,080 It's a carrot. 514 00:33:16,160 --> 00:33:17,200 Mm. 515 00:33:17,280 --> 00:33:18,120 Well? 516 00:33:19,680 --> 00:33:20,920 How is it? 517 00:33:21,000 --> 00:33:23,480 [Mouth full] Horrible. Uh-uh. I wouldn't bother. 518 00:33:23,560 --> 00:33:25,400 I wouldn't bother... Oh! 519 00:33:27,360 --> 00:33:29,120 - [Chuckling] - [Hawkbit] Oh, yes. 520 00:33:29,200 --> 00:33:30,080 Oh, it's so... 521 00:33:30,160 --> 00:33:31,120 so juicy. 522 00:33:32,160 --> 00:33:33,680 - [Grunting] - This is delicious. 523 00:33:33,760 --> 00:33:35,800 Oh, I'm in heaven. 524 00:33:35,880 --> 00:33:37,560 This place is better than heaven. 525 00:33:37,640 --> 00:33:39,600 - This place has carrots! - [Hawkbit] Oh, yeah. 526 00:33:39,680 --> 00:33:41,680 [Happy chattering] 527 00:33:41,760 --> 00:33:43,840 Oh. Oh, yeah. 528 00:33:44,160 --> 00:33:48,400 [Hawkbit] Mm. Oh. Oh. Take it away from me. No, leave it here. 529 00:33:53,520 --> 00:33:55,200 You need to get control of Fiver. 530 00:33:55,280 --> 00:33:57,640 This place is perfect. We don't want the rabbits here thinking 531 00:33:57,720 --> 00:34:00,560 we don't appreciate their hospitality because of him, all right? 532 00:34:00,640 --> 00:34:02,120 [Happy background chattering] 533 00:34:02,200 --> 00:34:03,080 I'll talk to him. 534 00:34:05,959 --> 00:34:09,320 - [Munching and chattering] - [rabbit] So lovely. 535 00:34:10,760 --> 00:34:13,439 Oh, Fiver, have you been out here all night in the rain? 536 00:34:13,720 --> 00:34:15,959 Why don't you eat some of the flayrah? 537 00:34:16,439 --> 00:34:20,560 Eating food that's been left by men? No, I'll have nothing to do with it. 538 00:34:20,920 --> 00:34:24,280 - Are you trying to make me angry? - I'm the one who should be angry. 539 00:34:24,360 --> 00:34:28,999 These rabbits... there's something about them that's sad and lost, 540 00:34:29,080 --> 00:34:34,160 like trees in November. I've got a feeling that there's something-- 541 00:34:34,240 --> 00:34:36,959 What proof have we got that your feelings have ever been right? 542 00:34:37,039 --> 00:34:38,959 Why didn't you have a feeling about the birds? 543 00:34:39,039 --> 00:34:42,600 Maybe the truth is there never was anything bad back at the old warren! 544 00:34:42,680 --> 00:34:45,039 Maybe we left everything behind because of you for no reason! 545 00:34:45,120 --> 00:34:47,880 Maybe I left Dewdrop for no reason! [Exhales] 546 00:34:47,959 --> 00:34:50,800 Dewdrop was the one who told the Owsla we were leaving! 547 00:34:51,360 --> 00:34:56,120 - Hazel, I heard her telling Captain Holly. - [Exhales] No, I don't believe you. 548 00:34:56,200 --> 00:34:59,640 - Hazel, you know I wouldn't make this up. - Go back into that warren, 549 00:34:59,720 --> 00:35:01,480 or I will drag you in there myself. 550 00:35:01,560 --> 00:35:03,960 - No, Hazel, I won't. I won't go back! - Go! 551 00:35:04,040 --> 00:35:04,880 Ow. 552 00:35:11,720 --> 00:35:14,440 Hazel, I have to say, this place, it's paradise. 553 00:35:14,520 --> 00:35:18,240 I've got my own burrow. There's a lot of very nice does here, let me tell you, 554 00:35:18,320 --> 00:35:21,680 and the food... no wonder these scoundrels are so fat! 555 00:35:21,760 --> 00:35:24,640 And I just... I don't know. I just wanted to say that... 556 00:35:24,720 --> 00:35:26,320 I was wrong about you. 557 00:35:26,840 --> 00:35:28,440 I'll follow you anywhere. 558 00:35:28,520 --> 00:35:30,280 - To Hazel. - To Hazel. 559 00:35:30,360 --> 00:35:32,040 - Hazel-rah! - Hazel-rah! 560 00:35:32,280 --> 00:35:34,680 Hazel-rah! Huh! Frith's beard. 561 00:35:35,280 --> 00:35:37,480 You did well. Don't let it go to your head. 562 00:35:37,560 --> 00:35:39,920 Everyone! Everyone! 563 00:35:40,400 --> 00:35:44,000 I thought we might welcome our new guests by hearing some stories. 564 00:35:44,480 --> 00:35:49,280 Yes, we have a wonderful storyteller amongst our number... Bluebell. 565 00:35:49,360 --> 00:35:51,920 Did you just give me a compliment, Blackberry? 566 00:35:52,000 --> 00:35:55,360 - I didn't think you liked me! - I didn't say I liked you... 567 00:35:55,640 --> 00:35:58,800 - What...? - From this moment on, we're inseparable! 568 00:36:01,520 --> 00:36:02,680 [Clears throat] 569 00:36:03,280 --> 00:36:07,080 Does and bucks, and kits up passed their burrow-times, 570 00:36:07,160 --> 00:36:10,680 I give you the story of El-Ahrairah and the king's lettuce. 571 00:36:10,760 --> 00:36:13,200 - [Distant chanting] - There was a time when El-Ahrairah 572 00:36:13,280 --> 00:36:15,040 and his followers lost all their luck. 573 00:36:15,120 --> 00:36:17,960 Their enemies drove them out and they were forced to live 574 00:36:18,040 --> 00:36:21,480 down in the marshes of Kelfazin. Now, where the marshes... 575 00:36:21,560 --> 00:36:23,600 - [distant chanting] - [sniffs] 576 00:36:24,040 --> 00:36:26,760 [all chant] Devoted are we to the path he decides. 577 00:36:27,400 --> 00:36:29,760 Praise be to Frith for our food. 578 00:36:30,680 --> 00:36:33,360 Blessed are we to be his humble servants. 579 00:36:34,200 --> 00:36:36,400 Wise are we to accept his will. 580 00:36:36,480 --> 00:36:38,160 Devoted are we to the path.... 581 00:36:38,480 --> 00:36:40,360 [Bluebell] And from that day to this, 582 00:36:40,440 --> 00:36:44,920 no power on earth can keep a rabbit out of a vegetable garden 583 00:36:45,000 --> 00:36:48,400 for El-Ahrairah prompts them with 1,000 tricks! 584 00:36:48,480 --> 00:36:50,480 - The best in the world! - [Cheering] 585 00:36:50,560 --> 00:36:52,920 - The best in the world! - Nice one, Bluebell. 586 00:36:55,400 --> 00:36:59,640 That was very nice. We don't tell the old stories much. 587 00:37:00,240 --> 00:37:02,160 El-Ahrairah doesn't mean much to us. 588 00:37:02,240 --> 00:37:05,560 But he was a trickster! Rabbits always need tricks. 589 00:37:05,640 --> 00:37:08,000 No, rabbits need dignity 590 00:37:08,080 --> 00:37:11,360 and the will to accept what Frith has decided for them. 591 00:37:11,440 --> 00:37:14,280 [Chanting] Devoted are we to the path he decides. 592 00:37:14,840 --> 00:37:17,720 Frith lies in the evening sky. 593 00:37:17,800 --> 00:37:20,040 The clouds are red about him. 594 00:37:20,720 --> 00:37:22,680 I am here, Lord Frith. 595 00:37:23,000 --> 00:37:25,360 I am running through the long grass. 596 00:37:25,440 --> 00:37:26,880 Oh, take me with you. 597 00:37:26,960 --> 00:37:30,120 - [Whimpers] - Dropping behind the woods, far away, 598 00:37:30,200 --> 00:37:31,960 to the heart of the light. 599 00:37:32,560 --> 00:37:33,960 The silence. 600 00:37:34,040 --> 00:37:37,560 For I am ready to give you my breath, my life. 601 00:37:38,040 --> 00:37:41,200 This rabbit, he... he smells like wounds. 602 00:37:41,280 --> 00:37:44,960 - Like pain and rot. - [Silverweed] ...yellow and brown. 603 00:37:45,040 --> 00:37:47,680 [Fiver] Hazel! Hazel, the roof! 604 00:37:48,360 --> 00:37:49,960 The roof here is made of bones! 605 00:37:50,520 --> 00:37:54,360 They're not bones, Hrairoo. They're tree roots... [echoes] 606 00:37:54,440 --> 00:37:55,840 They're not bones... 607 00:37:55,920 --> 00:37:58,640 Far away... into the earth, we go! 608 00:37:59,320 --> 00:38:00,640 [Fiver whimpers] 609 00:38:00,720 --> 00:38:03,520 [Silverweed] Ready, with the berries. 610 00:38:05,000 --> 00:38:07,840 - Stay here, Bigwig. I'll deal with this. - Don't tell me what to do. 611 00:38:07,920 --> 00:38:10,720 You had your chance to deal with Fiver. Now it's my turn. 612 00:38:10,800 --> 00:38:15,560 I will go with you. I will be rabbit of the leaves, in the deep... 613 00:38:18,080 --> 00:38:21,240 Fiver! You wretched little black beetle! 614 00:38:21,320 --> 00:38:23,840 You're one tantrum away from getting us all kicked out! 615 00:38:23,920 --> 00:38:26,320 [Pants] I'm sorry, but I'm going to the down. 616 00:38:26,400 --> 00:38:29,320 You wouldn't have a hope in hell! You'd be dead before night-Frith. 617 00:38:29,400 --> 00:38:32,800 You are closer to death than I, Bigwig. This place is death. 618 00:38:32,880 --> 00:38:34,840 There is shadow in every corner of it. 619 00:38:35,080 --> 00:38:37,720 Hazel, you said that you could never make a good leader 620 00:38:37,800 --> 00:38:40,840 because you're not the fastest, nor the strongest nor the smartest, 621 00:38:40,920 --> 00:38:44,240 but what makes a great leader is that you believed in us... 622 00:38:44,560 --> 00:38:46,440 and brought out the best in us. 623 00:38:46,520 --> 00:38:47,640 [Inhales and sighs] 624 00:38:48,120 --> 00:38:49,240 Goodbye, brother. 625 00:38:50,480 --> 00:38:51,360 [Sighs] 626 00:38:52,960 --> 00:38:54,000 Fiver, wait! 627 00:38:55,440 --> 00:38:58,600 If you say this place is rotten, then it's rotten and we leave. 628 00:38:58,680 --> 00:39:01,320 We began this adventure together, we'll finish it together. 629 00:39:01,680 --> 00:39:03,960 I'll go and tell the others we need to leave. 630 00:39:04,640 --> 00:39:05,680 [Grunting] 631 00:39:05,760 --> 00:39:07,960 I'm not letting you get to the others, Hazel. 632 00:39:08,040 --> 00:39:10,960 If you want to leave, go. The rest of us are staying here. 633 00:39:11,040 --> 00:39:14,080 - Let me go, Bigwig. - You're not Chief Rabbit, Hazel! 634 00:39:14,160 --> 00:39:17,720 You never will be! If you want to take the crazy dream of your brother 635 00:39:17,800 --> 00:39:19,920 as reality, then do it elsewhere! 636 00:39:20,000 --> 00:39:21,320 You're finished here! 637 00:39:21,560 --> 00:39:23,240 I'm going back to the warren now. 638 00:39:23,320 --> 00:39:26,320 If you follow me there, I'll kill you both. 639 00:39:30,240 --> 00:39:31,720 - [Sharp snap] - [Bigwig groans] 640 00:39:33,200 --> 00:39:35,280 - [groans] - Hazel, something's got him. 641 00:39:39,160 --> 00:39:42,080 [Both sniff] 642 00:39:47,480 --> 00:39:48,680 [Bigwig groans] 643 00:39:49,880 --> 00:39:51,200 [nervous breathing] 644 00:39:52,120 --> 00:39:53,520 [Bigwig groans] 645 00:39:57,440 --> 00:39:59,640 [Bigwig groans] 646 00:40:03,240 --> 00:40:04,880 [chokes] 647 00:40:05,880 --> 00:40:07,640 Oh! Thlayli? 648 00:40:09,400 --> 00:40:12,280 - Thlayli! Listen! You're in a snare. - [Gasps for breath] 649 00:40:12,360 --> 00:40:14,720 Now, what did they teach you to do in the Owsla? 650 00:40:15,240 --> 00:40:18,680 Bigwig, tell me what to do! Fiver, get the others. 651 00:40:18,760 --> 00:40:20,520 [Bigwig] Bite. [Gasps for breath] 652 00:40:21,000 --> 00:40:23,800 Dig, bite. [Gasps for breath] 653 00:40:27,840 --> 00:40:30,560 - Bigwig's in a snare! Come quick! - [Gasping] 654 00:40:32,880 --> 00:40:36,320 Nobody leaves. Frith has decided that it is Bigwig's turn. 655 00:40:36,400 --> 00:40:39,840 - And so it will be. - Turn! What do you mean turn? 656 00:40:39,920 --> 00:40:41,880 A day less for one means a day more for us all. 657 00:40:41,960 --> 00:40:44,760 - [Chant] A day more for all. - Now, listen here. For the last few days, 658 00:40:44,840 --> 00:40:47,760 me and my friends have been chased, clawed, bitten, drowned 659 00:40:47,840 --> 00:40:49,680 and if you don't get out of the way now-- 660 00:40:49,760 --> 00:40:51,960 You'll find out why we've made it this far. 661 00:40:52,040 --> 00:40:53,920 Let them leave, Cowslip! 662 00:40:55,960 --> 00:40:56,960 Out of our way! 663 00:40:57,040 --> 00:40:58,320 [Grunts] 664 00:40:58,400 --> 00:41:01,480 Fools! Think you're any safer out there than you are here? 665 00:41:01,560 --> 00:41:03,600 You'll be dead by sunset. 666 00:41:04,720 --> 00:41:05,600 [Pants] 667 00:41:05,680 --> 00:41:09,080 - Hazel, is he alive? - I don't know. He told me to dig and bite. 668 00:41:09,160 --> 00:41:10,880 - Bigwig? Oh, no. - [Chokes] 669 00:41:10,960 --> 00:41:12,960 - [Hazel] Hold on. Hold on. - [Grunts] 670 00:41:13,040 --> 00:41:14,840 It's narrower down there. We can bite through. 671 00:41:14,920 --> 00:41:17,480 - Hurry. - Fiver, come on. You're the smallest. 672 00:41:18,600 --> 00:41:21,160 - Quickly, brother. Come on, Fiver. - Come on! 673 00:41:21,240 --> 00:41:23,800 - There has to be something else we can do. - [Groans] 674 00:41:23,880 --> 00:41:25,560 Bigwig, you hold on! You hold on! 675 00:41:26,840 --> 00:41:28,240 - Come on! - Hold on, Bigwig. 676 00:41:28,320 --> 00:41:31,160 [Hazel] Hurry, you can do it, Fiver! Quickly, brother! 677 00:41:31,240 --> 00:41:33,760 - [Gags] - [Hazel] Bigwig, stop! 678 00:41:33,840 --> 00:41:35,400 [Gasps for breath] 679 00:41:35,480 --> 00:41:37,840 - Push this thing. - [Grunts] 680 00:41:37,920 --> 00:41:40,000 - [grunting] - [Blackberry] It's getting tighter. 681 00:41:40,080 --> 00:41:42,640 - Bigwig, stop pulling. - [Hazel] He's almost there. 682 00:41:43,520 --> 00:41:45,600 [Grunting] 683 00:41:46,240 --> 00:41:48,360 Bigwig! Bigwig! 684 00:41:48,840 --> 00:41:51,840 [Pants] It's out. You're free. 685 00:41:53,120 --> 00:41:55,160 Oh. [Sighs] 686 00:42:00,280 --> 00:42:01,640 I can't hear him breathing. 687 00:42:07,720 --> 00:42:09,000 [Whimpers] 688 00:42:13,000 --> 00:42:14,760 [panting] 689 00:42:14,840 --> 00:42:16,440 [gasps softly] 690 00:42:19,600 --> 00:42:20,520 Oh. 691 00:42:36,600 --> 00:42:40,720 [All] My heart has joined the thousand, for my friend stopped running today. 692 00:42:50,680 --> 00:42:52,280 [Whimpers softly] 693 00:42:52,920 --> 00:42:53,960 [sad sigh] 694 00:42:54,040 --> 00:42:58,520 Fiver, clean your face now. The smell of blood will attract elil. 695 00:42:59,040 --> 00:43:01,000 - Mm. - Where are the other rabbits? 696 00:43:01,080 --> 00:43:03,640 - They tried to stop us coming to help. - They what? 697 00:43:03,720 --> 00:43:05,680 Cowslip said it was Frith's will. 698 00:43:05,760 --> 00:43:08,680 That a day less for one means a day more for everyone else. 699 00:43:08,760 --> 00:43:11,400 [Pants and groans] 700 00:43:12,640 --> 00:43:14,560 - Uh, Bigwig? - [Grunts] 701 00:43:14,640 --> 00:43:16,600 Oh, Bigwig, you're all right! 702 00:43:17,080 --> 00:43:18,840 I thought I'd lost you, brother. 703 00:43:18,920 --> 00:43:21,480 - Do you think you can walk? - I can try. 704 00:43:22,080 --> 00:43:25,120 The man who set this snare's going to be back soon. Let's go. 705 00:43:25,200 --> 00:43:27,000 - [Twig snaps] - Shh, shh, who's that? 706 00:43:29,200 --> 00:43:30,920 You've a nerve coming here. 707 00:43:31,400 --> 00:43:35,000 Please, I didn't know Cowslip would try and stop you. 708 00:43:35,480 --> 00:43:38,480 I'd like to come with you, if you'd have me. 709 00:43:38,960 --> 00:43:43,240 And why should we? Why don't you go back to all your friends in there? 710 00:43:43,320 --> 00:43:45,520 I don't... I don't have any friends. 711 00:43:45,960 --> 00:43:48,600 People don't like to make friends here in case they get... 712 00:43:54,840 --> 00:43:57,040 You can come, Strawberry, but it's our ways. 713 00:43:57,120 --> 00:43:58,880 If we say hop, you hop. Understood? 714 00:44:01,400 --> 00:44:03,760 Now what? Where do we go from here? 715 00:44:03,840 --> 00:44:07,160 We should go back and kill Cowslip! We should kill the lot of them! 716 00:44:07,240 --> 00:44:10,160 No, Bigwig. There's no need to go and fight them. 717 00:44:10,920 --> 00:44:14,640 - All we have to do is to leave them there. - [Coughs] 718 00:44:14,720 --> 00:44:18,440 The down that you saw, you... you really had a feeling about that? 719 00:44:18,960 --> 00:44:20,360 Yes, I did, Bigwig. 720 00:44:21,200 --> 00:44:22,520 That down is our home. 721 00:44:56,720 --> 00:44:57,800 [Panting] 722 00:45:04,440 --> 00:45:06,440 [pants] 723 00:46:03,760 --> 00:46:05,680 [pants] 724 00:46:05,760 --> 00:46:07,880 [pants] We made it. 725 00:46:13,520 --> 00:46:15,320 There's great views all around. 726 00:46:15,400 --> 00:46:18,240 We'll be able to see any elil coming from miles away. 727 00:46:18,320 --> 00:46:20,360 Well done, Hazel-rah. 728 00:46:45,240 --> 00:46:47,600 [Blackberry] In terms of digging a warren, we'll investigate 729 00:46:47,680 --> 00:46:50,600 what type of soil we're dealing with and make a more comprehensive... 730 00:46:50,680 --> 00:46:54,600 Stop trying to kiss me! That is not a thing we do! Bluebell! 731 00:47:00,720 --> 00:47:01,760 [Holly] Zorn. 732 00:47:02,640 --> 00:47:03,680 [Soft groan] 733 00:47:07,240 --> 00:47:08,480 Oh, Zorn. 734 00:47:08,560 --> 00:47:09,960 [Grunts and groans] 735 00:47:11,040 --> 00:47:12,840 Zorn! [Inhales sharply] 736 00:47:14,240 --> 00:47:15,400 Captain Holly? 737 00:47:17,000 --> 00:47:18,080 [Groans] 738 00:47:19,200 --> 00:47:21,560 - [Blackberry] What's happened to him? - [Groans] 739 00:47:24,040 --> 00:47:26,760 Sandleford... it's gone. 740 00:47:26,840 --> 00:47:27,960 [Soft gasping] 741 00:47:28,040 --> 00:47:30,000 It's all gone! [Breathes heavily] 742 00:47:30,080 --> 00:47:33,520 Fiver... you were right about everything! 743 00:47:33,600 --> 00:47:37,400 [Inhales and groans] You knew the story before it was even told. 744 00:47:40,760 --> 00:47:42,040 There's something else. 745 00:47:43,080 --> 00:47:44,360 You're not safe here. 746 00:47:45,160 --> 00:47:46,960 [Groans] No one is safe! 747 00:48:14,880 --> 00:48:17,840 [Excited chattering and shouting] 748 00:48:18,480 --> 00:48:21,360 [chattering and voices echoing] 749 00:48:21,440 --> 00:48:23,000 - [whimpering] - Sir... 750 00:48:32,600 --> 00:48:37,160 Sir, the wide patrol picked up the scent of a large band of rabbits near the down. 751 00:48:37,240 --> 00:48:39,640 Unfortunately, sir, they lost them. 752 00:48:41,360 --> 00:48:44,040 Tell them not to return until they're located. 753 00:48:44,640 --> 00:48:47,200 Leave one alive for questioning. 754 00:49:00,960 --> 00:49:03,160 [Water trickles] 755 00:49:08,080 --> 00:49:10,120 [approaching paws] 756 00:49:12,000 --> 00:49:13,760 - Hazel. - Holly. 757 00:49:18,000 --> 00:49:19,800 Are you ready to tell me your story? 758 00:49:22,360 --> 00:49:25,360 The night you left Sandleford, the Threarah decided 759 00:49:25,440 --> 00:49:28,800 there was no point risking lives by trying to follow you further. 760 00:49:29,520 --> 00:49:32,080 The next day it began. 761 00:49:34,320 --> 00:49:35,680 [Rumbling] 762 00:49:35,760 --> 00:49:37,240 [nervous breathing] 763 00:49:40,480 --> 00:49:45,360 [loud thudding] 764 00:49:46,480 --> 00:49:48,440 - [gasps] - [distant screams] 765 00:49:48,520 --> 00:49:51,080 - [rabbit 1] Run. - [Rabbit 2] Come on, run! 766 00:49:51,160 --> 00:49:53,920 [Holly] Get everyone to the slack run! Something's come! 767 00:49:54,000 --> 00:49:56,120 [Grunting and panting] 768 00:50:36,760 --> 00:50:41,080 In the end, my injuries were sustained not at the hands of humans... 769 00:50:41,800 --> 00:50:45,720 but at the claws of my own friends and family, desperately trying to escape. 770 00:50:47,720 --> 00:50:50,440 - Why would the humans do that? - I don't know. 771 00:50:51,440 --> 00:50:55,040 All I know is that where there are humans, there is death. 772 00:50:55,760 --> 00:50:58,200 We must stay clear of them at all costs. 773 00:51:01,320 --> 00:51:02,720 Shall I continue, Hazel-rah? 774 00:51:06,200 --> 00:51:10,240 I don't know how, but I managed to dig my way out near the green slip. 775 00:51:11,920 --> 00:51:16,040 Alone, I tracked you... across fields, meadow and marshland. 776 00:51:16,120 --> 00:51:18,240 [Pants and gasps] 777 00:51:18,320 --> 00:51:20,080 [thunder] 778 00:51:21,040 --> 00:51:23,240 [pants] 779 00:51:25,000 --> 00:51:28,200 It was the morning of the third day when I thought I'd found you. 780 00:51:29,920 --> 00:51:32,040 [Sniffs] 781 00:51:37,960 --> 00:51:39,400 [grunts softly and pants] 782 00:51:44,600 --> 00:51:45,600 By Frith! 783 00:51:46,080 --> 00:51:49,680 - Did the Efrafans do this to you? - What? Who are you? 784 00:51:49,760 --> 00:51:50,920 They're coming. 785 00:51:51,000 --> 00:51:53,040 - Who are? - The Efrafans, you fool. 786 00:51:53,120 --> 00:51:56,120 [Pants] Promise me you'll leave these hills and never return. 787 00:51:56,440 --> 00:52:00,920 If you stay here, they'll find you. Now, run! [Pants] 788 00:52:01,000 --> 00:52:02,800 Get out of here before they see you. 789 00:52:25,520 --> 00:52:28,800 [Grunting and panting] 790 00:52:29,440 --> 00:52:32,160 - I can't believe Sandleford's gone. - Yes. 791 00:52:32,840 --> 00:52:33,800 Fiver was right. 792 00:52:34,600 --> 00:52:37,000 [Grunts] 793 00:52:39,000 --> 00:52:39,840 [gasps] 794 00:52:40,680 --> 00:52:43,600 [sighs] Bucks don't dig. We can't dig. 795 00:52:44,360 --> 00:52:46,280 Look at this scrape, for Frith's sake. 796 00:52:46,360 --> 00:52:49,120 Looks like it was dug by a moon-crazed badger. Uh! 797 00:52:50,520 --> 00:52:52,280 Oh! Could you just... 798 00:52:52,360 --> 00:52:56,480 Could you be... Look what you're doing. Oh! Oh, will you cut it out? 799 00:52:57,320 --> 00:52:59,080 - [Grunts] - Stop, you two, stop! 800 00:52:59,160 --> 00:53:02,320 Digging a new warren is hard enough, without us fighting. 801 00:53:02,400 --> 00:53:05,960 I know we need to be safe from the Efrafans, but bucks can't dig. 802 00:53:06,840 --> 00:53:07,960 We need does. 803 00:53:09,360 --> 00:53:14,000 He's right. You say this is home now, but without does, it can never be so. 804 00:53:14,080 --> 00:53:17,200 As diggers, as mothers, as companions, 805 00:53:17,280 --> 00:53:20,080 they'd bring us balance and a reason for living. 806 00:53:20,160 --> 00:53:23,400 There was at least one doe in the hutch on the farm we passed through. 807 00:53:23,480 --> 00:53:26,120 Was there? I don't remember... 808 00:53:26,200 --> 00:53:27,240 Don't remember? 809 00:53:27,320 --> 00:53:31,080 You were staring into her eyes like they were filled with carrots. 810 00:53:31,160 --> 00:53:33,320 - Don't remember! - What about the farm we passed? 811 00:53:33,400 --> 00:53:36,520 No. Nobody goes back to the farm. Nobody goes near the humans. 812 00:53:40,160 --> 00:53:42,120 We are eight bucks and one doe, Hazel. 813 00:53:42,680 --> 00:53:45,480 If that balance isn't addressed, there will be fighting. 814 00:53:45,560 --> 00:53:49,160 There will be blood spilled. As leader, that blood will pool at your feet. 815 00:53:49,840 --> 00:53:53,200 If we just raid the farm, we can avoid all that by freeing the does. 816 00:53:53,280 --> 00:53:57,320 You don't understand! [Sighs] No one goes back to the farm. 817 00:53:57,400 --> 00:53:58,720 No one goes near humans 818 00:53:58,800 --> 00:54:00,760 - and that is an order. - [Squawking] 819 00:54:00,840 --> 00:54:03,040 - [squawks and groans] - Frith's fury. 820 00:54:03,480 --> 00:54:05,080 The heavens are falling down. 821 00:54:07,320 --> 00:54:08,720 [Squawks] 822 00:54:11,120 --> 00:54:12,880 [bird whimpers] 823 00:54:14,040 --> 00:54:14,880 [grunts] 824 00:54:15,520 --> 00:54:16,720 It's enormous. 825 00:54:21,000 --> 00:54:24,000 [Sniffs] 826 00:54:24,080 --> 00:54:25,360 - What is it? - [Squawks] 827 00:54:25,440 --> 00:54:27,040 - [grunts] - [squawks] 828 00:54:28,040 --> 00:54:29,400 [squawks] 829 00:54:30,080 --> 00:54:33,880 Be careful, Hazel. That thing looks like it could tear your leg off. 830 00:54:34,240 --> 00:54:35,200 [Trills] 831 00:54:38,840 --> 00:54:40,000 I think he's starving. 832 00:54:40,760 --> 00:54:41,920 [Squawks] 833 00:54:42,000 --> 00:54:44,440 [Blackberry] And it looks like it may be wounded. 834 00:54:46,960 --> 00:54:48,040 [Sighs] 835 00:54:52,120 --> 00:54:53,680 [wings flutter] 836 00:54:54,000 --> 00:54:55,200 [squawks] 837 00:54:55,280 --> 00:54:58,520 We need to feed him. Quickly, everyone, let's dig up some grubs. 838 00:54:58,600 --> 00:55:01,880 Are you mad? Why would you save a creature that could kill us? 839 00:55:01,960 --> 00:55:04,160 I might be mad but that thing may be our best hope. 840 00:55:04,240 --> 00:55:05,720 Oh, right, best hope. 841 00:55:05,800 --> 00:55:09,400 It's got wings. It sees things we can't. It can look for other warrens. 842 00:55:12,600 --> 00:55:13,960 He can see does. 843 00:55:16,000 --> 00:55:19,800 Well, you heard him. Dig up some worms now. [Chuckles] 844 00:55:27,480 --> 00:55:29,840 Ah. And there we are. 845 00:55:29,920 --> 00:55:31,480 Aw, thank you. 846 00:55:32,200 --> 00:55:36,320 I, uh, spotted some sow thistle over by the woods earlier. 847 00:55:36,400 --> 00:55:41,400 I wondered if you wanted to go with me and silflay for a little while later on. 848 00:55:41,480 --> 00:55:44,040 [Giggles] Hawkbit, you're so sweet. 849 00:55:45,240 --> 00:55:46,320 [Chuckles] 850 00:55:46,400 --> 00:55:48,600 Oh, remember what I said about Dandelion. 851 00:55:52,720 --> 00:55:56,680 Someone told Strawberry I had the white blindness and I think it was you. 852 00:55:57,360 --> 00:55:58,320 Prove it. 853 00:56:00,800 --> 00:56:03,360 Call this a meal? Bring me more worms. 854 00:56:04,040 --> 00:56:07,720 Worms. Aye, they're pink wiggly things that live in the ground. 855 00:56:08,200 --> 00:56:10,000 Keep 'em coming. Come on. Come on. 856 00:56:10,080 --> 00:56:12,440 Right, it looks like he's coming round a little. 857 00:56:12,920 --> 00:56:15,280 He's the most loathsome creature I've ever met. 858 00:56:15,360 --> 00:56:17,560 This plan of yours better work, Hazel. 859 00:56:17,640 --> 00:56:19,960 Massive ears but no brains whatsoever. 860 00:56:20,040 --> 00:56:22,480 Hello, again. What's your name, bird? 861 00:56:22,800 --> 00:56:24,600 Kehaar. What's it to you? 862 00:56:25,120 --> 00:56:26,080 Kehaar.... 863 00:56:26,160 --> 00:56:27,760 How were you hurt, Kehaar? 864 00:56:28,240 --> 00:56:30,960 Hurt? I'm not hurt. Who's hurt? Are you hurt? 865 00:56:31,680 --> 00:56:34,240 All right, maybe a bit, but you should've seen the other guy. 866 00:56:35,040 --> 00:56:38,840 If you must know, a pesky farm cat jumped me by surprise. 867 00:56:38,920 --> 00:56:40,600 What do you care? Huh? 868 00:56:40,680 --> 00:56:43,600 I have a favour to ask. You see, our warren needs does and... 869 00:56:43,680 --> 00:56:45,240 - [burps] - Oh, pardon you. 870 00:56:45,320 --> 00:56:46,960 When you're stronger, of course, 871 00:56:47,040 --> 00:56:51,000 we were wondering if you wouldn't mind flying up on your magnificent wings 872 00:56:51,080 --> 00:56:54,920 and see if you can spot any other warrens, where there might be does. 873 00:56:55,480 --> 00:56:58,520 Ah, tell you what, let me have a wee think about it. 874 00:56:58,600 --> 00:57:01,040 [Insects buzz] 875 00:57:01,120 --> 00:57:01,960 No. [Spits] 876 00:57:02,360 --> 00:57:05,240 - [sighs] - [Kehaar chuckles] 877 00:57:05,600 --> 00:57:09,440 Huh! Well, he's growing on me. What's the plan now, Hazel-rah? 878 00:57:09,920 --> 00:57:13,640 Maybe we could ask a field mouse to make us some does out of straw. 879 00:57:14,040 --> 00:57:16,240 [Grunting and yelling] 880 00:57:16,880 --> 00:57:19,480 - [grunting] - [Hazel] Hawkbit! Dandelion! 881 00:57:19,560 --> 00:57:22,600 - Stop it. Stop it right now! - [Grunting and groaning] 882 00:57:22,680 --> 00:57:24,880 - [panting] - [Strawberry] Dandelion, stop! 883 00:57:25,360 --> 00:57:27,120 [Hazel] What on earth is going on? 884 00:57:27,200 --> 00:57:28,480 [Panting and grunting] 885 00:57:30,760 --> 00:57:33,400 - Uh, you two, stop. - You'll pay for that, Dandelion. 886 00:57:33,480 --> 00:57:35,160 Both of you, go calm down! 887 00:57:35,240 --> 00:57:37,120 [Panting] 888 00:57:37,200 --> 00:57:40,520 I warned you there'd be fighting and, mark my words, without does, 889 00:57:40,600 --> 00:57:42,400 this is only the beginning of it! 890 00:57:42,480 --> 00:57:44,480 [Panting] 891 00:57:46,600 --> 00:57:47,560 Mm. 892 00:57:50,000 --> 00:57:53,560 Fiver, Bigwig, we leave for the farm at dawn. The rest of you stay here. 893 00:57:53,640 --> 00:57:55,200 I don't want to risk all of us. 894 00:58:01,720 --> 00:58:02,840 [Cattle lowing] 895 00:58:08,080 --> 00:58:10,440 [sniffing] 896 00:58:10,520 --> 00:58:13,160 [distant rattle of machinery and cattle lowing] 897 00:58:14,600 --> 00:58:18,720 Remember, any sign of humans, and we leave immediately. Come on. 898 00:58:22,000 --> 00:58:23,560 [Snores] 899 00:58:26,840 --> 00:58:28,240 [grunts] 900 00:58:28,520 --> 00:58:29,400 [gasps] 901 00:58:30,280 --> 00:58:33,000 [pants and groans] 902 00:58:33,080 --> 00:58:33,960 [grunts] 903 00:58:43,520 --> 00:58:44,440 Rope. 904 00:58:44,920 --> 00:58:47,520 [Breathes heavily] 905 00:58:47,600 --> 00:58:49,680 - [Bigwig sighs] Fiver. - [Gasps softly] 906 00:58:49,760 --> 00:58:51,760 [sniffing] 907 00:58:54,760 --> 00:58:57,320 [all sniff] 908 00:59:02,920 --> 00:59:04,680 [panting] 909 00:59:14,800 --> 00:59:18,600 [farmer's wife] You're gonna have to talk to Lucy. She don't listen to me anymore. 910 00:59:18,680 --> 00:59:21,040 [Farmer] I'll talk to her when she's back from school. 911 00:59:21,120 --> 00:59:23,840 I don't know why you're getting your knickers in such a twist. 912 00:59:23,920 --> 00:59:25,960 [Wife] The teachers say she's acting up at school. 913 00:59:26,040 --> 00:59:27,360 Bigwig, you keep watch. 914 00:59:27,440 --> 00:59:29,800 [Farmer] All right, all right, I'll talk to her. 915 00:59:34,440 --> 00:59:35,280 [Sniffs] 916 00:59:47,200 --> 00:59:48,200 [whispers] Hello. 917 00:59:51,280 --> 00:59:52,240 Hello? 918 00:59:56,720 --> 00:59:57,680 [Whispers] Hello. 919 01:00:01,160 --> 01:00:02,320 [Sighs] 920 01:00:02,400 --> 01:00:03,520 [gasps softly] 921 01:00:03,600 --> 01:00:05,720 Hello. My name's Hazel. 922 01:00:06,760 --> 01:00:11,600 My name's Clover. When I saw you the other day, I knew it wasn't a dream. 923 01:00:11,680 --> 01:00:14,040 There are rabbits that live under the sky. 924 01:00:14,960 --> 01:00:17,520 We've come to get you to... to break you free. 925 01:00:18,000 --> 01:00:21,360 - Get me free? [Chuckles] - What do you mean he's come to free us? 926 01:00:21,440 --> 01:00:22,840 Would we still live in the hutch? 927 01:00:22,920 --> 01:00:24,480 - I'm not sure. - He's come to free us? 928 01:00:24,560 --> 01:00:26,960 When you're free, you live underground in fields. 929 01:00:27,040 --> 01:00:30,560 You can eat when you want. You can even run about. Can't you, Hazel? 930 01:00:31,240 --> 01:00:34,200 Listen, you need to be quick. The humans are inside, 931 01:00:34,280 --> 01:00:36,640 but sometimes they come out to gather wood for the fire. 932 01:00:36,720 --> 01:00:40,120 - Did you hear that, Thlayli? Stay sharp. - I'm always sharp, Hazel. 933 01:00:41,000 --> 01:00:42,640 Bigwig doesn't get distracted. 934 01:00:43,480 --> 01:00:46,200 Okay, there are two straps that hold the door in place. 935 01:00:46,280 --> 01:00:48,120 I think they're made of something soft. 936 01:00:50,360 --> 01:00:51,840 [Grunts and pants] 937 01:00:54,120 --> 01:00:55,920 [grunting] 938 01:00:58,040 --> 01:01:01,200 - [crockery smashes] - [farmer's wife] Tom! For goodness' sake! 939 01:01:01,280 --> 01:01:04,520 Why on earth would you leave my grandmother's plate on the side? 940 01:01:04,600 --> 01:01:06,360 [Farmer] Oh, you clumsy git! 941 01:01:06,840 --> 01:01:11,080 [Tom] It's not my fault. Anyway, I had to take it off to get behind the cupboard. 942 01:01:11,160 --> 01:01:12,480 Go on. Nothing there. 943 01:01:13,120 --> 01:01:14,080 [Grunts] 944 01:01:14,160 --> 01:01:15,720 Hello. Who are you? 945 01:01:16,080 --> 01:01:19,400 Me? I'm Bigwig. Good to meet you. 946 01:01:41,680 --> 01:01:42,760 Cheer up, Holly. 947 01:01:43,840 --> 01:01:45,640 Hazel should've let me go with them. 948 01:01:46,360 --> 01:01:49,800 I was the one who tried to stop you leaving Sandleford. 949 01:01:50,280 --> 01:01:53,280 - And had I succeeded-- - You owe us nothing, Holly. 950 01:01:53,600 --> 01:01:55,240 You were obeying orders. 951 01:01:55,320 --> 01:01:58,200 Don't feel guilty. No rabbit here holds that against you. 952 01:01:59,360 --> 01:02:02,280 - See you later, bunnies! Bye-bye! - [Grunting] 953 01:02:02,920 --> 01:02:05,080 At least we don't have to feed the bird anymore. 954 01:02:06,560 --> 01:02:08,320 Good riddance. 955 01:02:33,400 --> 01:02:35,960 "Our warren needs does." 956 01:02:36,960 --> 01:02:38,280 Stupid rabbits. 957 01:02:42,240 --> 01:02:44,240 Oh. Ah. 958 01:02:44,320 --> 01:02:45,240 My wing. 959 01:02:45,320 --> 01:02:46,720 [Wind whistles] 960 01:02:46,800 --> 01:02:50,600 If I ever get my beak on that cat, I'll rip its dirty, rotten ears off! 961 01:02:51,800 --> 01:02:54,000 [Groans] 962 01:02:55,520 --> 01:02:59,120 [pained squawk] 963 01:02:59,200 --> 01:03:01,760 [yells and grunts] 964 01:03:03,000 --> 01:03:06,160 [Kehaar grunts and groans] 965 01:03:06,520 --> 01:03:07,360 [yells] 966 01:03:07,920 --> 01:03:11,720 Hey, guys, come... Just... just stop. Guys, come here. Come on. Come on. 967 01:03:11,800 --> 01:03:15,240 Listen! Listen to me. Right, just wait. Stop right there. Listen! 968 01:03:15,520 --> 01:03:18,840 Because I'm a decent sort of a bird, because I like to do what's right, 969 01:03:18,920 --> 01:03:20,880 I decided to come back and tell you 970 01:03:20,960 --> 01:03:23,320 that there is a warren away to the east of here. 971 01:03:23,400 --> 01:03:27,280 It's got a load of does. Now, as payment for this information... 972 01:03:31,560 --> 01:03:34,280 Does? Did he say something about does? 973 01:03:34,360 --> 01:03:36,560 I hope you're not thinking what I think you're thinking. 974 01:03:37,240 --> 01:03:39,960 We should leave for the warren Kehaar speaks of at first light. 975 01:03:40,480 --> 01:03:43,520 If there are does there, we have to see if they will join us. 976 01:03:44,000 --> 01:03:47,360 Does, does, does, that's all you stupid rabbits think about. 977 01:03:48,080 --> 01:03:51,000 Hey, wait, what about my food? Come on, guys! Hello! 978 01:04:03,080 --> 01:04:05,760 [Soft growling] 979 01:04:07,440 --> 01:04:08,280 [gasps] 980 01:04:11,720 --> 01:04:12,840 [Hazel] It won't give. 981 01:04:13,280 --> 01:04:15,640 [Grunts and pants] 982 01:04:15,720 --> 01:04:16,720 Let me try again. 983 01:04:17,520 --> 01:04:19,720 [Clover] Since I first saw you, I've dreamed of this day. 984 01:04:20,400 --> 01:04:24,520 You don't know what it's like, living in a box, not being able to see the sky. 985 01:04:24,600 --> 01:04:28,400 - I just want to be able to run, Hazel. - You will. I promise you, you will. 986 01:04:29,080 --> 01:04:30,480 Why do they keep you in this thing? 987 01:04:30,560 --> 01:04:33,440 I don't know. I guess they think they're being kind to us. 988 01:04:33,920 --> 01:04:35,600 The humans aren't completely bad. 989 01:04:36,040 --> 01:04:38,960 In fact, that little girl seems quite nice. 990 01:04:39,280 --> 01:04:41,560 I think they just lack understanding. 991 01:04:41,840 --> 01:04:43,800 I don't know if I'll ever believe that. 992 01:04:45,600 --> 01:04:47,400 [Munching] 993 01:04:47,480 --> 01:04:48,840 [grunting] 994 01:04:48,920 --> 01:04:50,280 It's too tight to the wood. 995 01:04:50,360 --> 01:04:53,640 - I can't get my teeth around it. - Right. Stand away from the door. 996 01:04:55,120 --> 01:04:55,960 [Sighs] 997 01:04:56,040 --> 01:04:58,240 - Fiver, help me push it inwards. - [Grunting] 998 01:04:58,320 --> 01:05:01,040 [growls softly] 999 01:05:01,120 --> 01:05:03,720 [grunting] 1000 01:05:04,720 --> 01:05:06,320 Faster. Faster. 1001 01:05:07,000 --> 01:05:08,600 - Are you inside yet? - [Growls] 1002 01:05:08,680 --> 01:05:10,160 Bigwig! 1003 01:05:10,240 --> 01:05:11,080 - [Growls] - [yells] 1004 01:05:11,160 --> 01:05:12,120 Bigwig. Oh, no. 1005 01:05:12,200 --> 01:05:14,560 Get off me, you flea-bitten fur ball! 1006 01:05:15,440 --> 01:05:18,600 [Grunts] 1007 01:05:19,240 --> 01:05:21,960 - [groans] - Get out of here. You have to help Bigwig. 1008 01:05:22,040 --> 01:05:23,160 [Groans] 1009 01:05:23,240 --> 01:05:25,400 - [hisses] - [Clover] Leave! I'm fine. 1010 01:05:26,360 --> 01:05:28,040 - [Hisses] - [gasps and grunts] 1011 01:05:28,520 --> 01:05:30,120 [growls] 1012 01:05:30,600 --> 01:05:34,280 - [screeches] - [farmer's wife] Tom! That blooming cat! 1013 01:05:34,360 --> 01:05:36,720 Wait, Bigwig! Bigwig, we need to go. 1014 01:05:36,800 --> 01:05:40,240 [Farmer's wife] Go and get that blooming cat in, will ya? Oh! 1015 01:05:44,080 --> 01:05:46,280 [Meows] 1016 01:05:50,840 --> 01:05:53,200 I could have held off that cat for you to get into the hutch, 1017 01:05:53,280 --> 01:05:56,320 but you blew the whole damn scheme by being too squeamish. 1018 01:05:57,160 --> 01:05:59,240 What in the name of Frith has gotten into you? 1019 01:05:59,320 --> 01:06:01,680 I'm leader. That's what's got into me, Bigwig. 1020 01:06:01,760 --> 01:06:02,600 Oh! [Chuckles] 1021 01:06:02,680 --> 01:06:05,720 You're leader, a leader who could drown in a puddle of water! 1022 01:06:06,720 --> 01:06:09,720 Oh, you've got the fear in you. I can see it in your eyes. 1023 01:06:09,800 --> 01:06:12,440 Your mind's going tharn. That's the truth of it. 1024 01:06:12,680 --> 01:06:15,560 The truth of it is that if I make one bad decision, 1025 01:06:15,640 --> 01:06:18,800 like the Threarah did at the old warren, we all end up dead. 1026 01:06:24,360 --> 01:06:28,680 [Bluebell] I'm sure Hazel said we should stay at the down, Remember? Blackberry? 1027 01:06:29,160 --> 01:06:32,320 Will Hazel be mad when he finds that we left? Blackberry! 1028 01:06:32,920 --> 01:06:35,640 - Remember... Blackberry! - I don't know. 1029 01:06:36,120 --> 01:06:37,440 But when will you be back? 1030 01:06:38,040 --> 01:06:39,800 - Should I wait up for you? - No. 1031 01:06:40,280 --> 01:06:42,520 Promise you'll find somewhere safe to sleep. 1032 01:06:42,600 --> 01:06:44,480 Make sure he finds somewhere safe to sleep. 1033 01:06:44,560 --> 01:06:46,160 Bluebell, be quiet! 1034 01:06:46,680 --> 01:06:50,520 You've rabbited on so much that we've gone too far for you to go back now anyway. 1035 01:06:51,440 --> 01:06:55,400 Oh, no, this is a mistake. I've gone on an adventure by mistake. 1036 01:06:58,600 --> 01:07:02,040 I wonder how many does will be at this place. [Chuckles] Blackberry. 1037 01:07:02,760 --> 01:07:03,600 Blackberry? 1038 01:07:03,680 --> 01:07:07,080 If you're coming along, you can't make jokes at inappropriate times. 1039 01:07:07,160 --> 01:07:08,520 What's that supposed to mean? 1040 01:07:08,600 --> 01:07:11,240 It means you have a tendency to be a liability. 1041 01:07:11,320 --> 01:07:15,840 How dare you call me a liability! I never even wanted to come along. 1042 01:07:15,920 --> 01:07:19,080 I mean, are you sure this is a good idea, Holly? 1043 01:07:19,440 --> 01:07:23,040 From what the bird said, it sounds like this warren has too many does. 1044 01:07:23,120 --> 01:07:26,520 We'll just let them know that any who want to leave are welcome to join us, 1045 01:07:26,600 --> 01:07:27,880 and there we go. [Chuckles] 1046 01:07:28,560 --> 01:07:30,000 Hm. [Pants] 1047 01:07:30,080 --> 01:07:32,960 There's the belt of woods Kehaar mentioned. We're halfway. 1048 01:07:33,040 --> 01:07:34,920 [Pants] We'll stop here for the night. 1049 01:07:38,880 --> 01:07:42,160 I hope Strawberry, Hawkbit and Dandelion will be okay back at the down. 1050 01:07:42,720 --> 01:07:45,120 Bluebell, what did they say when you told them we were leaving? 1051 01:07:45,200 --> 01:07:47,400 Mm, was that my job? 1052 01:07:52,840 --> 01:07:54,960 [Gags, burps and snorts] 1053 01:07:55,040 --> 01:07:59,160 Maybe they left because they saw how Dandelion almost mortally wounded me. 1054 01:07:59,240 --> 01:08:00,840 - [Kehaar burps] - [sighs] 1055 01:08:00,920 --> 01:08:03,760 Oh, I'm so worried for them. I hope they're safe. 1056 01:08:03,840 --> 01:08:08,040 You hope they're safe? What about us? We've been abandoned. It's going dark. 1057 01:08:08,120 --> 01:08:11,280 We've no warren and there's a new type of elil in these hills. 1058 01:08:12,080 --> 01:08:15,200 - We'll be lucky to last the night. - [Kehaar munches] 1059 01:08:15,280 --> 01:08:18,960 Oh, brambles, I've just had a great idea. Why don't we dig the warren? 1060 01:08:19,200 --> 01:08:23,240 Imagine the others' faces, if when they get back, we've built a place to sleep, 1061 01:08:23,320 --> 01:08:27,280 a place to feel safe and warm. Oh, and cosy, it has to be cosy. 1062 01:08:27,360 --> 01:08:30,520 Agreed. I'll help you with that, while Hawkbit feeds Kehaar. 1063 01:08:30,600 --> 01:08:32,200 Why don't you feed Kehaar? 1064 01:08:32,280 --> 01:08:35,920 I don't know. Maybe I'm afraid he'll mortally wound me. 1065 01:08:36,000 --> 01:08:38,880 Slugs in a burrow. Stop! You are both helping me dig the warren! 1066 01:08:38,960 --> 01:08:42,400 I don't want to hear another word out of you, or we won't be friends! 1067 01:08:42,480 --> 01:08:43,960 [Kehaar chuckles] 1068 01:08:44,040 --> 01:08:48,680 Oh-ho-ho-ho! You two have quite a way with the females. 1069 01:08:48,760 --> 01:08:50,800 How could you resist such charm? 1070 01:08:52,800 --> 01:08:54,880 Hey, wait, what about my worms? 1071 01:08:55,320 --> 01:08:56,560 - [Owl hoots] - [sniffs] 1072 01:08:59,280 --> 01:09:01,080 [sniffs] 1073 01:09:01,840 --> 01:09:03,080 Can you smell fox? 1074 01:09:03,480 --> 01:09:05,840 I can definitely smell fox. 1075 01:09:05,920 --> 01:09:08,760 There's a distinct foxy flavour to the air, right? 1076 01:09:09,320 --> 01:09:12,680 The fox scent is a couple of days old. We should be fine for the night. 1077 01:09:13,440 --> 01:09:16,000 Should be fine. Should be fine. Should be fine... 1078 01:09:27,080 --> 01:09:29,280 [panting] 1079 01:09:31,960 --> 01:09:33,000 [sighs] 1080 01:09:37,000 --> 01:09:38,280 - [squawking] - [gasps] 1081 01:09:39,960 --> 01:09:41,320 [distant squawk] 1082 01:09:44,280 --> 01:09:45,800 - [rustling] - [soft gasps] 1083 01:09:46,320 --> 01:09:48,560 Did you hear something? What was that? 1084 01:09:51,480 --> 01:09:52,960 [All pant] 1085 01:09:56,280 --> 01:09:58,280 [breathes heavily] 1086 01:10:02,320 --> 01:10:07,160 Bluebell, you don't have to, but... tell us a story. 1087 01:10:07,240 --> 01:10:08,840 Hm. Um... 1088 01:10:09,920 --> 01:10:16,080 Once upon a time in, the deepest cruellest winter the world has ever known, 1089 01:10:16,160 --> 01:10:18,640 El-Ahrairah's people were starving. 1090 01:10:18,720 --> 01:10:23,800 So, El-Ahrairah set out to find the only being he thought could save them. 1091 01:10:24,280 --> 01:10:26,920 The Black Rabbit of Inle. 1092 01:10:27,600 --> 01:10:30,320 He struggled on and on 1093 01:10:30,400 --> 01:10:33,840 until eventually, he arrived at the Caves of Inle, 1094 01:10:33,920 --> 01:10:35,920 the mouth of which appeared before him, 1095 01:10:36,000 --> 01:10:40,320 like the maw of a giant monster trying to eat the sky-- 1096 01:10:40,400 --> 01:10:43,840 [Orchis] And before the prince, that nightmare figured emerged, 1097 01:10:43,920 --> 01:10:48,760 like a toxic void, and in his heart, El-Ahrairah knew 1098 01:10:48,840 --> 01:10:52,720 that there were no more tricks to be played. [Chuckles] 1099 01:10:53,000 --> 01:10:58,000 The old yarns are the best and you spin them so well, storyteller. 1100 01:10:58,080 --> 01:10:59,240 [Whimpering] 1101 01:10:59,320 --> 01:11:01,040 My name is Captain Orchis. 1102 01:11:02,320 --> 01:11:03,880 [Anxious breathing] 1103 01:11:05,200 --> 01:11:07,760 [Orchis laughs] 1104 01:11:09,840 --> 01:11:13,520 My friends and I are from a little warren nearby called Efrafa. 1105 01:11:14,200 --> 01:11:16,000 We'd love you to join us. 1106 01:11:18,440 --> 01:11:21,760 Come along... quickly now. 1107 01:11:34,600 --> 01:11:36,600 What's the plan, Hazel? Do we go back? 1108 01:11:36,680 --> 01:11:38,440 - We rest. - Of course we go back! 1109 01:11:38,520 --> 01:11:41,160 We rest for a while. I need to think. 1110 01:11:48,840 --> 01:11:52,240 I want her free, Hrairoo, but Bigwig's right. 1111 01:11:53,480 --> 01:11:57,520 - The fear is taking hold of me. - What are you afraid of, brother? 1112 01:11:57,600 --> 01:12:01,520 It's Holly. Ever since he told me about what the humans did at the old warren, 1113 01:12:01,600 --> 01:12:05,520 I've not been able to stop thinking about it. It follows me into my dreams. 1114 01:12:06,160 --> 01:12:07,400 What if it breaks me? 1115 01:12:07,480 --> 01:12:09,760 I'll just have to put you back together again. 1116 01:12:16,080 --> 01:12:20,040 I'd feel a lot better about going back in there if you'd seen something. 1117 01:12:20,120 --> 01:12:23,240 No. I don't want to go beyond anymore. 1118 01:12:23,320 --> 01:12:25,960 Just as the weight of knowing what has past is crushing you, 1119 01:12:26,040 --> 01:12:28,840 so am I crushed by the weight of knowing what may become. 1120 01:12:29,440 --> 01:12:31,600 All right, Hrairoo, I'm sorry. 1121 01:12:39,600 --> 01:12:41,480 If I do this, you never ask me again. 1122 01:12:45,720 --> 01:12:46,720 Leave me. 1123 01:12:55,920 --> 01:12:58,120 [Distant cawing] 1124 01:12:59,440 --> 01:13:01,720 Holly, I don't have a good feeling about this. 1125 01:13:01,800 --> 01:13:03,800 Stay calm. Everything will be fine. 1126 01:13:07,400 --> 01:13:08,840 [Growling] 1127 01:13:10,480 --> 01:13:11,520 [sighs] 1128 01:13:12,440 --> 01:13:13,560 [hisses] 1129 01:13:15,000 --> 01:13:16,920 [whimpers and pants] 1130 01:13:19,280 --> 01:13:22,200 That is the biggest rabbit I have ever seen. 1131 01:13:27,160 --> 01:13:28,720 What is this place? 1132 01:13:28,800 --> 01:13:30,280 [Distant screams] 1133 01:13:32,480 --> 01:13:37,840 My esteemed guests, welcome to Efrafa. 1134 01:13:39,960 --> 01:13:43,120 [Evil chuckle] 1135 01:13:43,200 --> 01:13:44,200 [guard] Come on. 1136 01:13:44,280 --> 01:13:45,880 [Panting] 1137 01:13:53,440 --> 01:13:54,280 [cackling] 1138 01:13:57,840 --> 01:13:58,680 [grunts] 1139 01:13:58,760 --> 01:14:00,000 No talking! 1140 01:14:03,520 --> 01:14:04,760 [Growls] 1141 01:14:06,400 --> 01:14:09,280 - Get back to the warren, does. - [Whimpers] 1142 01:14:10,160 --> 01:14:11,160 [grunts] 1143 01:14:12,600 --> 01:14:15,760 Are you the fool who's supposed to be supervising this mark? 1144 01:14:15,840 --> 01:14:18,840 - Well, I don't-- - Concentrate, Sergeant. 1145 01:14:18,920 --> 01:14:21,080 Give these does an inch and they'll be gone. 1146 01:14:21,160 --> 01:14:23,360 - Now, get them down to the holding. - Thank you, sir. 1147 01:14:23,440 --> 01:14:25,440 - Uh, Captain Vervain. - [Grunts] 1148 01:14:25,520 --> 01:14:29,640 - Brother, what's this? - [Clears throat] We have come to ask-- 1149 01:14:29,720 --> 01:14:30,640 Silence! 1150 01:14:30,720 --> 01:14:33,720 You'll speak when you're spoken to directly and not before. 1151 01:14:34,520 --> 01:14:36,640 I picked these up on the wide patrol. 1152 01:14:36,720 --> 01:14:37,960 One for the Council. 1153 01:14:38,720 --> 01:14:40,320 I'll take them down with me. 1154 01:14:41,640 --> 01:14:42,920 [Guard] Move along there! 1155 01:14:44,680 --> 01:14:45,760 Hurry up! 1156 01:14:49,080 --> 01:14:51,960 - [Panting and grunting] - [doe sobs in distance] 1157 01:14:56,560 --> 01:14:57,760 - [soft gasp] - Get! 1158 01:14:57,840 --> 01:15:01,600 [Grunting and groaning] 1159 01:15:04,680 --> 01:15:05,840 [panting] 1160 01:15:07,240 --> 01:15:09,600 Wait here until the Council is ready to see you. 1161 01:15:09,680 --> 01:15:12,280 - [Thethuthinang] What if they separate us? - [Hyzenthlay] They won't. 1162 01:15:12,360 --> 01:15:15,080 Leave the talking to me. So long as we stay together... 1163 01:15:18,320 --> 01:15:22,200 - Can I help you with something? - [Grunting] 1164 01:15:22,280 --> 01:15:23,600 [panting] 1165 01:15:25,680 --> 01:15:27,680 [pants and whimpers] 1166 01:15:28,520 --> 01:15:30,280 So, they got you in the end, then? 1167 01:15:31,320 --> 01:15:32,200 I'm sorry? 1168 01:15:32,680 --> 01:15:38,040 Three days ago, a little way from here, I'll admit, but it was definitely you. 1169 01:15:38,720 --> 01:15:41,280 I told you to run for your life. 1170 01:15:41,360 --> 01:15:42,480 Who did this to you? 1171 01:15:42,560 --> 01:15:46,960 Sainfoin, the Council want Blackavar paraded around each of the marks 1172 01:15:47,040 --> 01:15:49,240 at silflay as an example. 1173 01:15:49,320 --> 01:15:51,080 Take him down to the deep burrows. 1174 01:15:53,320 --> 01:15:55,960 Right, vermin, you're in first. 1175 01:15:57,120 --> 01:15:59,040 You lack animality. 1176 01:16:01,200 --> 01:16:02,640 What did you say to me? 1177 01:16:03,440 --> 01:16:04,920 You have no integrity. 1178 01:16:05,560 --> 01:16:07,160 Animals don't behave like men. 1179 01:16:07,240 --> 01:16:09,000 If they have to fight, they fight. 1180 01:16:09,080 --> 01:16:12,400 If they have to kill, they kill, but they don't devise ways 1181 01:16:12,480 --> 01:16:14,200 of hurting other creatures. 1182 01:16:18,360 --> 01:16:23,200 If you speak out of turn to me again, I will have your tongue. 1183 01:16:23,840 --> 01:16:27,440 Next time you see me, you'd better wish yourself invisible. 1184 01:16:35,600 --> 01:16:39,160 What's happening here, Holly? What have we got ourselves involved in? 1185 01:16:46,120 --> 01:16:48,080 [Pants] 1186 01:16:49,760 --> 01:16:51,560 [breathes heavily] 1187 01:17:00,360 --> 01:17:03,720 [farmer's wife] Firth! What you done now? [Echoes] 1188 01:17:07,480 --> 01:17:09,440 [gasps and pants] 1189 01:17:09,520 --> 01:17:10,920 [gun cocks and fires] 1190 01:17:14,080 --> 01:17:15,760 [pants and gasps] 1191 01:17:18,080 --> 01:17:20,600 [ropes whip] 1192 01:17:22,480 --> 01:17:24,280 [breathes deeply and gasps] 1193 01:17:38,920 --> 01:17:41,120 - [Hazel] Fiver? - [Fiver whimpers] 1194 01:17:41,200 --> 01:17:43,920 - [Hazel] Fiver! Fiver! - [Whimpers] 1195 01:17:44,000 --> 01:17:46,560 - It's all right. It's all right. - [Pants] 1196 01:17:46,640 --> 01:17:49,840 - What did you see? - I don't know. I don't... [pants] 1197 01:17:49,920 --> 01:17:51,680 I... I couldn't see clearly enough. 1198 01:17:51,760 --> 01:17:55,800 Just answer me this. If we go back, will we get the does out? 1199 01:17:58,080 --> 01:17:59,040 Yes. 1200 01:17:59,600 --> 01:18:01,560 I don't... [sighs] Yes. 1201 01:18:02,280 --> 01:18:03,680 Thank you, Fiver. 1202 01:18:04,400 --> 01:18:07,600 Now, go and sleep. It's going to be a busy night. 1203 01:18:14,840 --> 01:18:19,080 Listen here. Those does are to be separated and re-marked accordingly. 1204 01:18:20,120 --> 01:18:21,920 You three, you're next. 1205 01:18:23,240 --> 01:18:24,200 [Guard] Move it! 1206 01:18:29,400 --> 01:18:30,960 [Breathes heavily] 1207 01:18:32,920 --> 01:18:33,800 Careful. 1208 01:18:33,880 --> 01:18:36,520 - [Pants and whimpers] - [guard] Come on, move it. 1209 01:18:45,480 --> 01:18:47,240 These are the rabbits Captain Orchis captured 1210 01:18:47,320 --> 01:18:49,480 when he was assessing the wide patrol, sir. 1211 01:18:49,800 --> 01:18:51,920 They were down by Caesar's Belt. 1212 01:18:52,000 --> 01:18:54,800 The little one... [chuckles] tells stories. 1213 01:18:54,880 --> 01:18:57,480 - I just thought of a joke. - Don't you dare. 1214 01:18:57,560 --> 01:18:59,680 What did I say about inappropriate jokes? 1215 01:18:59,760 --> 01:19:02,320 You, at the front, speak. 1216 01:19:03,280 --> 01:19:04,160 [Clears throat] 1217 01:19:04,680 --> 01:19:07,480 We're from a warren not too far away. 1218 01:19:08,200 --> 01:19:14,240 We came to request that some of your does be asked... if they'd like to join us. 1219 01:19:14,320 --> 01:19:16,160 Let me get this straight. 1220 01:19:16,760 --> 01:19:22,120 You came to Efrafa to ask if you could take our does. 1221 01:19:22,200 --> 01:19:24,080 [Sinister laughter] 1222 01:19:24,160 --> 01:19:25,760 Enough. 1223 01:19:29,320 --> 01:19:30,520 Vervain is right. 1224 01:19:31,600 --> 01:19:33,960 Gifting our does is out of the question. 1225 01:19:34,800 --> 01:19:37,440 I take it back. That's the biggest rabbit I've ever seen. 1226 01:19:37,520 --> 01:19:39,720 We can't leave here without putting our case forward-- 1227 01:19:39,800 --> 01:19:45,160 Leave here? Who on earth said you were ever going to leave here? 1228 01:19:47,400 --> 01:19:52,800 We really do feel it would be beneficial for both our warrens, uh, Captain-- 1229 01:19:52,880 --> 01:19:56,040 My name is Woundwort, General Woundwort. 1230 01:20:02,480 --> 01:20:03,920 [Rabbit digging] 1231 01:20:04,000 --> 01:20:05,160 [panting] 1232 01:20:05,240 --> 01:20:09,840 Okay, yeah. I don't know why does think they're so good at digging. 1233 01:20:10,240 --> 01:20:14,400 We got pretty far with this tunnel. Um... maybe one of us should help Strawberry out 1234 01:20:14,480 --> 01:20:16,160 since she's been digging on her own. 1235 01:20:16,240 --> 01:20:20,320 Wow, nice tunnel. Okay, I think I've finished. 1236 01:20:21,160 --> 01:20:26,960 [Gasps] How did you dig two tunnels in the time it took us to dig a li... 1237 01:20:28,680 --> 01:20:29,800 - Huh? - Whoa. 1238 01:20:30,960 --> 01:20:32,720 Oh, my... 1239 01:20:38,640 --> 01:20:39,560 Wow. 1240 01:20:42,560 --> 01:20:45,120 The roots aren't as thick as the ones at Cowslip's warren, 1241 01:20:45,200 --> 01:20:47,480 so I had to leave some to hold up the roof. 1242 01:20:48,120 --> 01:20:51,960 I thought we could call it the Honeycomb. [Chuckles] What do you think? 1243 01:20:52,840 --> 01:20:55,480 I... I think it's incredible. 1244 01:20:56,120 --> 01:20:59,040 I think you've given us a place we can feel safe, Strawberry. 1245 01:20:59,760 --> 01:21:02,320 I think you've given us a... a home. 1246 01:21:15,000 --> 01:21:16,760 [Sighs] 1247 01:21:16,840 --> 01:21:19,480 All right, you've had enough time to make your mind up, Hazel. 1248 01:21:20,000 --> 01:21:21,720 If we're going, we have to do... 1249 01:21:23,480 --> 01:21:27,280 Fiver... Fiver, wake up. Where's Hazel? 1250 01:21:42,760 --> 01:21:43,920 - [Snoring] - [gasps] 1251 01:21:44,000 --> 01:21:46,200 [snores] 1252 01:21:56,040 --> 01:21:57,040 What the...? 1253 01:22:02,720 --> 01:22:03,560 [Grunts] 1254 01:22:05,160 --> 01:22:06,000 [gasps softly] 1255 01:22:07,280 --> 01:22:09,080 What in Frith? [Sniffs] 1256 01:22:10,840 --> 01:22:11,840 [sniffs] 1257 01:22:23,040 --> 01:22:23,880 [gasps] 1258 01:22:25,120 --> 01:22:27,120 [dog snores] 1259 01:22:38,120 --> 01:22:39,360 [anxious breathing] 1260 01:22:55,560 --> 01:22:56,840 Where are they taking us? 1261 01:22:57,320 --> 01:23:01,000 You're going to be marked. On which leg determines where you'll live in Efrafa, 1262 01:23:01,080 --> 01:23:02,440 what time you can go out, 1263 01:23:02,520 --> 01:23:05,520 - to eat, pass hraka. - This is... It's just a prison. 1264 01:23:06,080 --> 01:23:09,080 They tell us it's to keep us safe from humans and elil. 1265 01:23:09,160 --> 01:23:12,480 They tell us it's better to give up a little liberty in exchange for safety, 1266 01:23:12,560 --> 01:23:15,600 - but it's a load of old lendri beard. - Nettle. Be careful. 1267 01:23:15,680 --> 01:23:16,560 Hurry up! 1268 01:23:24,080 --> 01:23:25,880 [Pants] 1269 01:23:32,800 --> 01:23:34,800 [panting and whimpering] 1270 01:23:44,640 --> 01:23:45,720 [high-pitched scrape] 1271 01:23:49,240 --> 01:23:50,160 Who's first? 1272 01:23:52,960 --> 01:23:55,600 I'll go first. I'm not scared. 1273 01:23:58,040 --> 01:24:00,240 [Low growling] 1274 01:24:06,200 --> 01:24:09,520 Why don't the rabbits here try to escape? Hyzenthlay! 1275 01:24:09,600 --> 01:24:12,480 - Your name is Hyzenthlay, isn't it? - Keep your voice down. 1276 01:24:12,560 --> 01:24:17,200 In Efrafa, even the soil has ears. If by some miracle we did manage to get out, 1277 01:24:17,280 --> 01:24:19,640 they destroy everyone you left behind. 1278 01:24:22,560 --> 01:24:26,000 [Grunting and sniffing] 1279 01:24:28,080 --> 01:24:32,200 - [whimpering and groaning] - Don't avert your eyes, Captain. 1280 01:24:32,760 --> 01:24:34,160 You're party to this. 1281 01:24:34,240 --> 01:24:36,640 I'm following orders. That's what soldiers do. 1282 01:24:36,720 --> 01:24:41,560 Take it from me. What makes a good soldier is not always what makes a good rabbit. 1283 01:24:42,440 --> 01:24:44,800 [Groaning and whimpering] 1284 01:24:45,560 --> 01:24:46,400 [guard] Move it. 1285 01:24:48,400 --> 01:24:49,240 [Grunts] 1286 01:24:52,760 --> 01:24:54,560 - What's your name? - Bluebell. 1287 01:24:54,640 --> 01:24:58,840 Bluebell, I want you to close your eyes and think of something you really like. 1288 01:24:58,920 --> 01:25:00,080 [Groaning] 1289 01:25:00,160 --> 01:25:03,040 Spring morning, eating sweet sow thistle. 1290 01:25:03,400 --> 01:25:06,640 - Sun on my back-- - You there, you're next. 1291 01:25:11,320 --> 01:25:14,440 Hyzenthlay, I can see you're a good rabbit, a strong rabbit. 1292 01:25:14,520 --> 01:25:17,920 Let's make a break for it tonight. We'll take as many with us as we can. 1293 01:25:18,000 --> 01:25:20,600 You know nothing of me, Holly, and I nothing of you. 1294 01:25:21,080 --> 01:25:22,680 How do I know you're not one of them? 1295 01:25:23,360 --> 01:25:25,720 - [Grunts] - [whimpers] 1296 01:25:28,640 --> 01:25:31,200 [romantic song plays in background] 1297 01:25:50,520 --> 01:25:53,360 [farmer's wife coughs] 1298 01:25:53,440 --> 01:25:55,200 [snorts and sobs] 1299 01:25:58,920 --> 01:26:00,160 [purrs] 1300 01:26:02,440 --> 01:26:03,280 [soft gasp] 1301 01:26:13,000 --> 01:26:16,440 [purrs] 1302 01:26:24,240 --> 01:26:25,480 [meows] 1303 01:26:28,120 --> 01:26:29,480 [whimpers] 1304 01:26:29,960 --> 01:26:31,000 [puzzled grunt] 1305 01:26:34,200 --> 01:26:35,760 [pants] 1306 01:26:41,200 --> 01:26:43,440 You just keep coming back, don't you? 1307 01:26:43,520 --> 01:26:46,000 I suppose I must like you a little bit. 1308 01:26:46,080 --> 01:26:48,760 They moved you in here because of what we did to the door? 1309 01:26:49,000 --> 01:26:51,560 She pushed pieces of metal in to hold it in place. 1310 01:26:52,040 --> 01:26:55,080 If you can get them out and we push from inside, it'll give. 1311 01:26:56,000 --> 01:26:57,120 [Grunts] 1312 01:26:58,360 --> 01:27:01,000 - It's out. - After three. 1313 01:27:01,720 --> 01:27:04,080 One, two, three. 1314 01:27:04,160 --> 01:27:05,560 [All grunt] 1315 01:27:09,440 --> 01:27:10,760 [grunting] 1316 01:27:12,480 --> 01:27:14,240 Come on, Clover. It's time. 1317 01:27:15,320 --> 01:27:16,680 [Gasps softly] 1318 01:27:19,280 --> 01:27:22,480 We need to move quickly. The human and the cat are in the room with the fire. 1319 01:27:22,560 --> 01:27:24,480 - So, are we free now? - Not quite. 1320 01:27:24,560 --> 01:27:27,400 We have to get outside to the fields. This isn't freedom yet. 1321 01:27:28,360 --> 01:27:31,400 What the Frith are you doing? Laurel, try and concentrate! 1322 01:27:32,800 --> 01:27:34,200 [Sharp gasp] 1323 01:27:35,280 --> 01:27:39,600 Ah, I think it cut deep. It won't stop bleeding. 1324 01:27:41,080 --> 01:27:44,200 We have a choice to make. We can stay or we can run. 1325 01:27:44,280 --> 01:27:46,800 All right, listen up, left hind mark. 1326 01:27:46,880 --> 01:27:50,560 I want to introduce you to Blackavar. 1327 01:27:50,920 --> 01:27:51,840 [Grunts] 1328 01:27:51,920 --> 01:27:54,480 Look hard at this rabbit and remember him 1329 01:27:54,560 --> 01:27:57,600 when you think of disobeying General Woundwort. 1330 01:27:58,160 --> 01:28:01,000 Remember him when you think of running away. 1331 01:28:01,480 --> 01:28:02,760 [Grunting] 1332 01:28:07,480 --> 01:28:09,240 Well, that settles it, then. 1333 01:28:09,320 --> 01:28:11,520 Yes, I think it does. 1334 01:28:12,720 --> 01:28:14,720 On my word, run and don't look back. 1335 01:28:15,560 --> 01:28:16,960 I'll take them with me. 1336 01:28:18,240 --> 01:28:20,040 - You there! - [Soft gasp] 1337 01:28:20,120 --> 01:28:20,960 Run. 1338 01:28:21,040 --> 01:28:21,880 Stop! 1339 01:28:21,960 --> 01:28:23,240 [Meowing] 1340 01:28:25,080 --> 01:28:25,920 [hisses] 1341 01:28:28,840 --> 01:28:29,880 [hisses] 1342 01:28:30,560 --> 01:28:32,480 - [hisses] - [grunting] 1343 01:28:32,560 --> 01:28:34,120 [panting] 1344 01:28:35,960 --> 01:28:37,360 [grunting] 1345 01:28:37,440 --> 01:28:39,640 Bigwig! Oh, it's good to see you, brother. 1346 01:28:39,720 --> 01:28:42,280 Well, I can't let you have all the fun, now, can I? 1347 01:28:42,360 --> 01:28:43,960 [Angry meowing] 1348 01:28:44,040 --> 01:28:46,760 You're not so tough when you're backed into a corner. 1349 01:28:46,840 --> 01:28:47,680 [Hisses] 1350 01:28:51,320 --> 01:28:52,560 [meowing] 1351 01:28:55,120 --> 01:28:56,160 Oh, no. 1352 01:28:58,480 --> 01:29:00,040 - [Gasps] - Everyone, run, quick! 1353 01:29:00,520 --> 01:29:01,840 [Meows] 1354 01:29:02,400 --> 01:29:03,680 [gasps] 1355 01:29:05,760 --> 01:29:08,720 - [farmer's wife] Puss, what you done now? - Come on. What are you doing? 1356 01:29:09,600 --> 01:29:12,000 [Farmer's wife] Oh! Oh, my God! 1357 01:29:12,080 --> 01:29:16,040 Lucy, get in here! Your rabbits have got out again! 1358 01:29:16,120 --> 01:29:17,280 Come here, you! 1359 01:29:17,360 --> 01:29:18,760 [Gasping and panting] 1360 01:29:18,840 --> 01:29:20,440 Oh, gotcha. 1361 01:29:21,720 --> 01:29:23,960 - Up here, quickly. - [Farmer's wife] Lucy! 1362 01:29:24,040 --> 01:29:26,680 - They're only running up the stairs. - [Pants] 1363 01:29:28,120 --> 01:29:29,040 [meows] 1364 01:29:29,480 --> 01:29:31,920 [farmer's wife] I've only just had that decorated! 1365 01:29:36,120 --> 01:29:38,000 [Panting and grunting] 1366 01:29:45,320 --> 01:29:47,480 [panting] 1367 01:29:48,800 --> 01:29:49,840 [grunts] 1368 01:29:53,240 --> 01:29:54,160 [grunting] 1369 01:29:55,520 --> 01:29:56,440 [gasping] 1370 01:29:59,760 --> 01:30:01,520 [grunts and gasps] 1371 01:30:02,560 --> 01:30:04,560 - [Clover] Hazel! - [Pants] 1372 01:30:05,000 --> 01:30:07,960 [cat hisses] 1373 01:30:08,840 --> 01:30:09,680 [grunts] 1374 01:30:10,880 --> 01:30:12,840 [panting] 1375 01:30:13,080 --> 01:30:17,280 - My leg. Holly, I can't run fast enough. - We're nearly there, Blackberry. 1376 01:30:17,360 --> 01:30:18,520 We're nearly... 1377 01:30:18,600 --> 01:30:20,520 There's no end to this place. 1378 01:30:22,600 --> 01:30:26,480 You rabbits have made a very grave error. 1379 01:30:27,840 --> 01:30:29,200 - [Gasps] - [grunting] 1380 01:30:29,280 --> 01:30:30,680 - [groans] - Hyzenthlay. 1381 01:30:30,760 --> 01:30:32,760 - Run! - [Grunts] 1382 01:30:32,840 --> 01:30:35,680 - [pants] - Alarm! Alarm! 1383 01:30:36,840 --> 01:30:40,480 Well? Get after them! Chase them down! 1384 01:30:41,040 --> 01:30:43,600 Enjoy this moment, Hyzenthlay. 1385 01:30:43,680 --> 01:30:48,160 This is the last time you're ever going to stand beneath the stars. 1386 01:30:49,000 --> 01:30:49,840 [Grunts] 1387 01:30:53,160 --> 01:30:54,120 [grunting] 1388 01:30:54,200 --> 01:30:55,360 - Oh! - Huh? 1389 01:30:57,040 --> 01:30:57,960 Clover! 1390 01:30:58,040 --> 01:30:59,680 - [Squeals] - [barks] 1391 01:30:59,760 --> 01:31:00,600 Clover! 1392 01:31:01,920 --> 01:31:04,040 [Barks] 1393 01:31:04,680 --> 01:31:05,520 [grunts] 1394 01:31:06,280 --> 01:31:07,920 [barks] 1395 01:31:08,320 --> 01:31:11,120 - [barks] - [pants and gasps] 1396 01:31:11,400 --> 01:31:13,200 [pants] 1397 01:31:13,280 --> 01:31:15,720 - [meowing and grunting] - [Hazel] Bigwig! 1398 01:31:15,800 --> 01:31:16,840 [Meowing] 1399 01:31:16,920 --> 01:31:18,280 [grunts] 1400 01:31:18,360 --> 01:31:20,560 - [Clover] Fiver! - [Bigwig] Not so clever now! 1401 01:31:20,640 --> 01:31:22,360 - You embleer pfeffa! - [Dog barks] 1402 01:31:22,440 --> 01:31:23,640 Everyone scarper, quick! 1403 01:31:23,720 --> 01:31:26,920 - [Dog barks] - [rabbits pant] 1404 01:31:29,400 --> 01:31:32,840 - [barks] - [rabbits pant] 1405 01:31:43,160 --> 01:31:45,240 [pants] 1406 01:31:49,120 --> 01:31:51,080 I can't, Holly. Leave me. 1407 01:31:51,160 --> 01:31:53,600 Just keep going. Just keep looking ahead! 1408 01:31:57,680 --> 01:32:00,280 Run faster, you swines! 1409 01:32:02,600 --> 01:32:04,280 Tear them to pieces! 1410 01:32:06,160 --> 01:32:07,760 [Grunts] 1411 01:32:08,280 --> 01:32:09,120 Blackberry. 1412 01:32:11,960 --> 01:32:13,760 [Track rattles] 1413 01:32:13,840 --> 01:32:15,320 Keep moving forward. 1414 01:32:16,000 --> 01:32:17,040 Keep moving forward. 1415 01:32:17,160 --> 01:32:18,560 [Dog barks] 1416 01:32:28,720 --> 01:32:30,480 - Don't look into the light! - [Gasps] 1417 01:32:31,920 --> 01:32:32,760 - Gotcha. - Ah! 1418 01:32:34,960 --> 01:32:36,880 [Track rattles] 1419 01:32:40,320 --> 01:32:42,600 - [grunting] - My leg! Oh! 1420 01:32:45,120 --> 01:32:46,760 [Grunting] 1421 01:32:48,320 --> 01:32:51,160 Bluebell, Holly, don't look into the light. You'll go tharn. 1422 01:32:55,960 --> 01:32:56,960 [Yelling] 1423 01:33:02,040 --> 01:33:04,840 [farmer's wife] Just make sure you don't shoot any of our Lucy's. 1424 01:33:04,920 --> 01:33:08,400 [Farmer] If they get shot, they got shot. They're a bloomin' nuisance. 1425 01:33:08,480 --> 01:33:10,520 - [Gunshot] - [farmer's wife] Oh! Crikey! 1426 01:33:10,600 --> 01:33:12,160 You could've warned me first! 1427 01:33:16,000 --> 01:33:18,440 Get into the ditches! Come on! Now! Hide! 1428 01:33:21,440 --> 01:33:22,520 [Gunshot] 1429 01:33:23,840 --> 01:33:25,440 [pants] 1430 01:33:27,840 --> 01:33:29,840 Where have you gone, you blighters? 1431 01:33:31,760 --> 01:33:34,400 - [Breathes heavily] - [farmer sighs] 1432 01:33:39,120 --> 01:33:40,840 [breathes heavily] 1433 01:33:40,920 --> 01:33:44,400 - Ah, I sees you. - [Cocks gun] 1434 01:33:45,200 --> 01:33:48,040 Oh. Got you... 1435 01:33:48,760 --> 01:33:50,640 - [farmer chuckles] - [gasps softly] 1436 01:33:52,840 --> 01:33:53,800 [gasps] 1437 01:33:54,240 --> 01:33:55,160 Clover! 1438 01:33:55,800 --> 01:33:56,720 [Cocks gun] 1439 01:33:58,920 --> 01:34:00,600 - [sighs] - [shivers in fright] 1440 01:34:00,680 --> 01:34:02,560 [pants and grunts] 1441 01:34:02,640 --> 01:34:04,760 Oh! What the heck was that? 1442 01:34:05,240 --> 01:34:06,320 [Grunts] 1443 01:34:06,400 --> 01:34:07,360 What the... 1444 01:34:07,920 --> 01:34:10,600 Uh? Right, you little... 1445 01:34:10,680 --> 01:34:12,440 [gunshot echoes] 1446 01:34:21,240 --> 01:34:23,960 Bluebell... You saved me. 1447 01:34:24,840 --> 01:34:25,680 You're a hero. 1448 01:34:26,080 --> 01:34:28,280 I much preferred it when I was a liability. 1449 01:34:29,000 --> 01:34:30,240 What was that? 1450 01:34:30,320 --> 01:34:32,240 [Pants] 1451 01:34:32,320 --> 01:34:34,600 I don't know. I... 1452 01:34:35,240 --> 01:34:39,040 Frith has decided that it's not our time to stop running. 1453 01:34:40,120 --> 01:34:41,360 [Pants] 1454 01:34:47,080 --> 01:34:49,160 [farmer's wife] Better not have shot one of Lucy's. 1455 01:34:49,520 --> 01:34:51,000 [Farmer] It was a wild 'un. 1456 01:34:53,880 --> 01:34:57,680 [Groans softly] 1457 01:35:03,520 --> 01:35:06,160 [farmer] Blood. I told you I shot it. 1458 01:35:06,240 --> 01:35:09,400 [Wife] Come on. It's late. If he's out here, you'll find him in the morning. 1459 01:35:22,680 --> 01:35:25,040 We searched everywhere. There's no sign of him. 1460 01:35:25,120 --> 01:35:26,400 Let's go back. 1461 01:35:26,480 --> 01:35:28,960 I'm going back. He might still be alive. 1462 01:35:29,320 --> 01:35:33,080 No, not in the dark, not tonight. Tonight we go back to the down. 1463 01:35:33,520 --> 01:35:35,280 Hazel chanced his life to free you, 1464 01:35:35,360 --> 01:35:37,800 and we're not throwing that away by having you wander around 1465 01:35:37,880 --> 01:35:40,240 in the shadow of a farmer's gun. You understand? 1466 01:35:40,320 --> 01:35:41,440 It's my fault. 1467 01:35:42,280 --> 01:35:44,240 I saw it. I saw it in my vision. 1468 01:35:44,960 --> 01:35:47,280 I should have seen it was Hazel. I didn't know. 1469 01:35:48,280 --> 01:35:51,440 The only one at fault tonight was the farmer, Fiver. 1470 01:35:52,600 --> 01:35:56,720 Hazel was right. There's a terrible evil in the world and it comes from men. 1471 01:35:58,920 --> 01:36:02,480 All other elil just do what they do to live on the earth to get food. 1472 01:36:04,400 --> 01:36:07,400 But men will never rest until they've spoiled the earth 1473 01:36:07,480 --> 01:36:08,800 and destroyed the animals. 1474 01:36:13,760 --> 01:36:16,320 [Pants] 1475 01:36:32,000 --> 01:36:34,640 - [ghostly voice] Hazel. - Who are you? 1476 01:36:35,720 --> 01:36:37,600 Oh, I go by many names, 1477 01:36:37,680 --> 01:36:41,080 but your people know me as the Black Rabbit. 1478 01:36:42,080 --> 01:36:43,080 Oh. 1479 01:36:43,560 --> 01:36:44,560 Am I... 1480 01:36:45,160 --> 01:36:46,720 Am I to walk with you now? 1481 01:36:47,560 --> 01:36:49,120 All walk with me, Hazel. 1482 01:36:49,920 --> 01:36:54,640 It is but for a brief moment called life that you leave my side. 1483 01:36:56,240 --> 01:36:57,200 I'm afraid. 1484 01:36:57,920 --> 01:37:01,840 Oh, there's no more to fear in death than in the changing of the seasons. 1485 01:37:02,600 --> 01:37:04,400 If you keep this in your heart, Hazel, 1486 01:37:04,480 --> 01:37:09,320 you will become a truly great leader of rabbits... 1487 01:37:10,320 --> 01:37:12,840 one worthy of joining my Owsla. 1488 01:37:23,440 --> 01:37:24,320 [Gasps] 114058

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.