All language subtitles for mm-home.alone.4.dvdrip.xvid

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,227 --> 00:00:21,897 Viv, I know that only three days stay to do buys, but they called... 2 00:00:21,980 --> 00:00:24,566 and they want to see your house in an hour. 3 00:00:24,650 --> 00:00:26,193 Aha. 4 00:00:26,276 --> 00:00:28,237 Mom! Bundle that Buzz extinguishes the music. 5 00:00:28,320 --> 00:00:30,656 - There is no problem. - Mom! 6 00:00:30,739 --> 00:00:32,491 - " Mom ". - Waiting, Viv. 7 00:00:32,574 --> 00:00:34,493 - It allows your sister to test. - As little it will serve him. 8 00:00:34,576 --> 00:00:35,994 - And it cleans the kitchen. - But... 9 00:00:36,078 --> 00:00:39,122 Right now. Good, Viv. I see you in a little bit. 10 00:00:39,998 --> 00:00:41,250 I said to you that you should clean the kitchen. 11 00:00:41,333 --> 00:00:43,919 I already cleaned it. Can I go to the cinema with my friends? 12 00:00:44,795 --> 00:00:47,589 Not, not. I am going to show a house. Take care of me, Kevin. 13 00:00:47,673 --> 00:00:50,384 - Let Megan take care of it. - She has to go to 14 00:00:50,467 --> 00:00:53,595 - You do not have to go to the cinema. - Yes, if I want an own life. 15 00:00:53,679 --> 00:00:57,724 You are going to take care of Kevin. And where is it, certainly? Kevin. 16 00:00:57,808 --> 00:01:00,310 - What is? What is? - A car.! 17 00:01:00,352 --> 00:01:02,437 - Go.! - Wait. It was... 18 00:01:02,521 --> 00:01:04,648 Fondness, that one was mine. 19 00:01:04,690 --> 00:01:07,484 It is fantastic. It has antenna and everything. 20 00:01:07,526 --> 00:01:10,112 - Happy Christmas, mom. - Happy Christmas. 21 00:01:10,195 --> 00:01:12,698 Happy Christmas. 22 00:01:12,781 --> 00:01:14,825 - What did they give me? - What is? 23 00:01:14,867 --> 00:01:17,286 - Thank you. - Approach for the photo. 24 00:01:17,369 --> 00:01:19,830 - They bring all over. - Yes. 25 00:01:19,913 --> 00:01:22,583 - Ready. Happy Christmas. - Happy Christmas. 26 00:01:22,666 --> 00:01:25,502 - Happy Christmas. - What funny man are you, Buzz. 27 00:01:27,546 --> 00:01:30,591 - The past Christmas: eh? - Yes. 28 00:01:32,384 --> 00:01:34,553 This Christmas will not be entertaining. 29 00:01:35,721 --> 00:01:38,682 It is clear that yes it it will be. 30 00:01:38,765 --> 00:01:42,519 Fondness, we are going to do the same things that we have always done. 31 00:01:42,603 --> 00:01:46,190 We will sing songs of praise, we will be with family and friends... 32 00:01:46,273 --> 00:01:49,943 we will leave to him milk and cookies to Saint Claus. 33 00:01:50,027 --> 00:01:54,072 - It will be exactly equal. - Unless this year... 34 00:01:54,156 --> 00:01:55,490 dad will not be. 35 00:01:55,574 --> 00:01:58,869 Skylight. Of course it will be different. 36 00:01:58,911 --> 00:02:01,079 Why cannot they become reconciled? 37 00:02:02,080 --> 00:02:05,042 Fondness, it is necessary to forget it. 38 00:02:05,083 --> 00:02:08,545 The response is not: truth? 39 00:02:08,587 --> 00:02:12,382 The response is that things exist out of our with 40 00:02:12,424 --> 00:02:14,551 I know that you miss your dad. 41 00:02:15,719 --> 00:02:18,180 And he loves me very much. 42 00:02:18,263 --> 00:02:21,308 Both love me, and this has not anything in common with me. 43 00:02:21,391 --> 00:02:25,437 - Did he say it to you? - I am 9 years old. I see television great. 44 00:02:27,439 --> 00:02:29,691 Did it go away for my fault? 45 00:02:29,775 --> 00:02:31,818 Not. Surely not. 46 00:02:31,902 --> 00:02:35,155 It already knew it. It was for Buzz and Megan. 47 00:02:35,239 --> 00:02:40,160 It was not for anybody especially, not for a specific problem. 48 00:02:40,244 --> 00:02:42,996 Then: what was? 49 00:02:43,080 --> 00:02:45,999 It is not easy to explain. 50 00:02:47,000 --> 00:02:50,087 But, sometimes, when... 51 00:02:50,170 --> 00:02:53,757 the partners take time married, they stagnate in the routine. 52 00:02:53,799 --> 00:02:55,342 - Do you know what is the routine? - Yes. 53 00:02:55,425 --> 00:02:57,928 Yes, when the people do not amuse herself... 54 00:02:57,970 --> 00:02:59,888 and it is very boring. 55 00:03:00,639 --> 00:03:02,432 Yes, something like that. 56 00:03:02,474 --> 00:03:05,060 Are you already going to go down? 57 00:03:05,143 --> 00:03:07,104 When you are ready. 58 00:03:14,611 --> 00:03:16,530 Brave.! 59 00:03:16,613 --> 00:03:19,449 A moment. 60 00:03:19,491 --> 00:03:23,120 - Kevin, they see here. - Apace, you have to see this! 61 00:03:30,586 --> 00:03:33,255 - You always fall down in the pitfall. - Su�ltame, face of grain! 62 00:03:33,338 --> 00:03:36,133 - Tarado. When are you going to learn? - Leave his brother. 63 00:03:36,175 --> 00:03:38,677 You should be testing: not? 64 00:03:38,760 --> 00:03:42,181 - How will you go to the center for young people? - The mom of Ashley will happen for me. 65 00:03:43,182 --> 00:03:46,602 - Can I go to the cinema? - Not. I said already to you. You are going to take care of Kevin. 66 00:03:46,685 --> 00:03:48,979 - Allow it to go. I will remain alone. - Not. 67 00:03:49,855 --> 00:03:52,441 - I have already remained alone. - Do not remind it to me. 68 00:03:53,525 --> 00:03:56,195 You ruined me the night. 69 00:03:56,278 --> 00:03:58,906 But if I am going to suffer, you also. 70 00:03:58,989 --> 00:04:00,490 Mom! 71 00:04:00,574 --> 00:04:03,660 - Hello. I am. - Dad! 72 00:04:03,744 --> 00:04:05,329 - Dad! - Hello, grandul�n. 73 00:04:06,705 --> 00:04:08,040 It did not know that you would come. 74 00:04:08,123 --> 00:04:10,125 - I wanted to give them the surprise. - Hello, dad. 75 00:04:10,209 --> 00:04:11,585 Hello, Buzz. 76 00:04:13,712 --> 00:04:16,715 Oh, Kate. Golly, the house shines very pretty. 77 00:04:16,798 --> 00:04:19,301 What nice adornments. 78 00:04:19,384 --> 00:04:21,345 - Like every year. - Y... 79 00:04:21,428 --> 00:04:23,096 why did you come this night, dad? 80 00:04:23,180 --> 00:04:25,641 In fact, I want to speak with his mom. 81 00:04:27,559 --> 00:04:30,521 Privately. 82 00:04:31,730 --> 00:04:34,650 - Do you believe that it wants to return to house? - Sigh, Kev. 83 00:04:37,736 --> 00:04:40,364 - What? - Not at all of " Hello, how is "? 84 00:04:40,447 --> 00:04:43,075 Pardon. I have a business appointment. What do you want? 85 00:04:43,158 --> 00:04:46,161 Good. He was not thinking to go directly to the grain, but... 86 00:04:46,912 --> 00:04:51,041 You already know that Natalie and I we live united, and... 87 00:04:51,083 --> 00:04:54,503 when they pronounce the sentence of divorce, I go away to marry her. 88 00:04:57,422 --> 00:04:59,216 Ah, yes? 89 00:05:01,593 --> 00:05:02,803 You go away to marry again. 90 00:05:08,517 --> 00:05:11,562 Golly. It is... It is... 91 00:05:12,271 --> 00:05:14,273 Golly. Only we go eight separated months. 92 00:05:14,314 --> 00:05:18,986 Yes, I... It happened suddenly, and... Listening, Kate... 93 00:05:19,069 --> 00:05:22,573 I want that the children are with me during the holidays. 94 00:05:22,656 --> 00:05:25,033 Do you love the children for Christmas? 95 00:05:25,117 --> 00:05:28,662 For a pair of days. I want that they know better Natalie. 96 00:05:30,247 --> 00:05:34,126 Skylight, since it is going to be his stepmother. 97 00:05:40,424 --> 00:05:42,676 So, you will have to ask them. 98 00:05:45,095 --> 00:05:46,430 I already know it. 99 00:05:46,471 --> 00:05:49,224 - And how will I see my friends? - It is only a pair of days. 100 00:05:49,308 --> 00:05:52,811 Yes, the sufficient time I still have out of the move. 101 00:05:52,895 --> 00:05:55,814 You cannot hope that we should resign to our vacation. 102 00:05:55,856 --> 00:05:59,818 And you, Kevin? The real family will come from visit. 103 00:05:59,902 --> 00:06:01,403 They have a son of your age. 104 00:06:01,486 --> 00:06:03,697 Probably be able to play with the crown prince. 105 00:06:03,780 --> 00:06:06,408 - The crown prince? - Would not it be brilliant? 106 00:06:06,491 --> 00:06:09,912 - Yes, super brilliant. - And they do not imagine the room... 107 00:06:09,995 --> 00:06:12,623 that Natalie prepared for them. 108 00:06:13,624 --> 00:06:16,335 What do they say? 109 00:06:19,338 --> 00:06:21,507 I believe that I happen. 110 00:06:22,841 --> 00:06:26,428 To stop would not be well to the family in Christmas. 111 00:06:26,512 --> 00:06:29,348 - Surely, you understand. - Yes. Yes I understand. 112 00:06:30,807 --> 00:06:34,228 Good, it stays ... it remains open the invitation: eh? 113 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 I will not return late. 114 00:06:38,982 --> 00:06:42,194 Since you are in house, you might do your duties. 115 00:06:42,277 --> 00:06:45,781 Yes, lady. I will make sure that should be carried out. 116 00:06:56,458 --> 00:06:58,377 Clean it, face of cheese. 117 00:07:19,273 --> 00:07:21,859 Pardon. 118 00:07:21,942 --> 00:07:23,902 It was my fault. 119 00:07:31,285 --> 00:07:33,245 Hello, already I came. 120 00:07:35,414 --> 00:07:37,040 Hello. 121 00:07:37,082 --> 00:07:39,042 - How did you spend it? - Terrible. 122 00:07:39,084 --> 00:07:42,629 I hate Buzz. I do not want to remain again only with him never. 123 00:07:42,713 --> 00:07:45,966 Sigh, my love. I know that it is hard with you. 124 00:07:46,049 --> 00:07:49,052 Do I last with me? It humiliates me, tortures me. 125 00:07:49,136 --> 00:07:51,263 I am fed up with being the mockery of all. 126 00:07:52,431 --> 00:07:54,516 Yes. It is the youngest difficult being. 127 00:07:54,600 --> 00:07:58,437 I hate Buzz. I hope it did not have neither brothers nor sisters. 128 00:07:58,520 --> 00:08:01,148 - You do not say it seriously. - Skylight that yes! 129 00:08:01,231 --> 00:08:03,525 I would like to be the only son! 130 00:08:07,571 --> 00:08:11,658 Lamentation that you are so unhappy. 131 00:08:11,742 --> 00:08:14,036 Go to your quarter to think in what you have... 132 00:08:14,119 --> 00:08:16,038 instead of in what you do not have. 133 00:08:23,712 --> 00:08:26,548 The only children do not know it lucky that are. 134 00:08:27,508 --> 00:08:30,469 The life would be perfect if Buzz and Megan did not exist. 135 00:08:33,972 --> 00:08:38,101 Frankly: it is too much to ask a family that loves me? 136 00:08:40,854 --> 00:08:42,856 It would be capable of escaping of the house. 137 00:08:42,940 --> 00:08:45,234 If it knew to where going. 138 00:08:47,903 --> 00:08:50,447 But yes I know! 139 00:08:50,531 --> 00:08:52,741 I have an open invitation. 140 00:08:59,540 --> 00:09:02,751 I cannot unbutton the belt. 141 00:09:12,344 --> 00:09:14,304 Thank you, Alan. 142 00:09:16,515 --> 00:09:18,433 Thank you. 143 00:09:19,601 --> 00:09:21,770 Sigh, what so incredible party. 144 00:09:21,854 --> 00:09:23,772 And also it gave good fruits. 145 00:09:23,856 --> 00:09:26,733 We assembled more than two millions for the infantile charity. 146 00:09:26,817 --> 00:09:28,235 To open door. 147 00:09:34,366 --> 00:09:38,662 And I am on the verge of obtaining two of the best clients of Chicago. 148 00:09:38,704 --> 00:09:43,083 Because you are the best publicist of the world. To close doors. 149 00:09:43,167 --> 00:09:46,378 I already gave to you thank you for saying it it to all? 150 00:09:46,461 --> 00:09:48,463 To ignite chimney. Not, this night not. 151 00:09:48,547 --> 00:09:50,799 It should demonstrate you my gratitude. 152 00:09:50,883 --> 00:09:52,676 To ignite music. 153 00:09:52,718 --> 00:09:55,220 To close curtains. 154 00:10:00,726 --> 00:10:05,355 Sigh, crikey. I joust when the things they were starting putting oneself well. 155 00:10:05,397 --> 00:10:08,150 - What pretty house: not, bonbon? - Yes, Marv. 156 00:10:08,233 --> 00:10:11,278 Is it sure that you do not want to steal it? 157 00:10:11,361 --> 00:10:15,407 Not. Not, I want to steal it. My days of thief stayed behind. 158 00:10:15,490 --> 00:10:17,743 Fondness, now we will go after the great booty. 159 00:10:17,826 --> 00:10:19,912 Easy money. Without intermediaries. 160 00:10:19,995 --> 00:10:23,248 Pure profit. It will be an operation with many class. 161 00:10:23,332 --> 00:10:26,168 Three words, Edge. ... cues ... tro. 162 00:10:28,086 --> 00:10:30,714 I believe that it is the only one word. 163 00:10:30,756 --> 00:10:32,758 We will hope that it should come the real family... 164 00:10:34,426 --> 00:10:36,011 and then we are going to kidnap to the prince. 165 00:10:36,094 --> 00:10:39,056 " Sigh, do not kidnap me. I am very elegant ". 166 00:10:39,097 --> 00:10:41,058 Insurance of which we will achieve it? 167 00:10:41,099 --> 00:10:43,060 Now when Harry will not design the plan. 168 00:10:47,105 --> 00:10:52,486 But time is not. Because this time, I am the chief. 169 00:10:52,569 --> 00:10:54,613 - Who is the chief? - You are the chief. 170 00:10:54,696 --> 00:10:56,532 I am charmed with being married. 171 00:11:05,749 --> 00:11:07,960 - This is my girl. - Hear me! 172 00:11:08,043 --> 00:11:10,963 Oh! It seems that they have visits. 173 00:11:33,402 --> 00:11:35,654 Is this the correct domicile? 174 00:11:35,737 --> 00:11:39,449 Yes, this is the house. Thank you very much. 175 00:11:39,491 --> 00:11:41,994 Remain with the change. 176 00:11:42,077 --> 00:11:43,579 They are only coins. 177 00:12:20,407 --> 00:12:22,201 Who are you? 178 00:12:26,997 --> 00:12:30,542 - Forgive, lady. - Yes, Prescott? 179 00:12:30,626 --> 00:12:34,463 Mr. McCallister has visits. The young man affirms that he is his son. 180 00:12:34,546 --> 00:12:36,715 So, that happens. 181 00:12:40,135 --> 00:12:42,095 - Kevin! - Dad! 182 00:12:42,179 --> 00:12:45,599 Hello! I believed that you had said that you would not come. 183 00:12:45,682 --> 00:12:50,437 I started thinking that it was not just that mom had all for Christmas. 184 00:12:50,521 --> 00:12:54,358 - What is the Christmas without children? - Not at all. Hello, Kevin. 185 00:12:54,399 --> 00:12:57,528 Hello, Natalie. I hope that it should not bother you that falls down to them this way... 186 00:12:57,611 --> 00:12:59,112 but my dad invited me. 187 00:12:59,196 --> 00:13:02,533 - Yes, already I know it. - Does it continue in foot the invitation? 188 00:13:02,616 --> 00:13:06,578 Surely yes. Molly: do you come, please? 189 00:13:09,373 --> 00:13:11,375 It had many desires of coexisting with you. 190 00:13:11,458 --> 00:13:13,627 Your dad speaks very much about you. 191 00:13:13,710 --> 00:13:16,004 Buzz is the troublemaker. I am the magician. 192 00:13:18,799 --> 00:13:22,594 This is Kevin McCallister. It will remain with us a few days. 193 00:13:22,678 --> 00:13:24,388 You prepare the room for special visits? 194 00:13:24,471 --> 00:13:27,099 Ah, that of special visits. 195 00:13:28,058 --> 00:13:29,852 Right now, lady. 196 00:13:31,854 --> 00:13:36,149 - Prescott, give to Kevin a key. - If you say it, lady. 197 00:13:41,780 --> 00:13:45,284 - What class of key is this one? - It is the key for the whole house. 198 00:13:45,367 --> 00:13:48,495 This is an intelligent house, Kevin. It obeys your orders. 199 00:13:49,288 --> 00:13:50,622 To extinguish chimney. 200 00:13:54,084 --> 00:13:56,003 To open curtains. 201 00:13:57,713 --> 00:14:01,925 Golly! I believe that it is going to like me to be here. 202 00:14:04,344 --> 00:14:06,346 Forward. Try it. 203 00:14:08,473 --> 00:14:10,767 To open door. 204 00:14:21,778 --> 00:14:24,239 Golly! All that is fantastic. 205 00:14:24,323 --> 00:14:27,117 Sigh, God! Sigh, God! 206 00:14:27,201 --> 00:14:29,745 What fantastic things! 207 00:14:29,828 --> 00:14:31,955 Sigh! Look at this game! 208 00:14:33,040 --> 00:14:36,293 This chair is of remote control! 209 00:14:38,420 --> 00:14:40,839 Fantastic what! 210 00:14:40,881 --> 00:14:44,593 - Do you believe that you will be comfortable here? - And in what form! Thank you, Natalie. 211 00:14:44,676 --> 00:14:47,137 This will be the best Christmas of my life! 212 00:14:47,221 --> 00:14:49,223 It already extinguishes the light, Kev. 213 00:14:56,104 --> 00:14:58,190 How many times am I going to lose to this child? 214 00:15:02,361 --> 00:15:04,488 - Hello. - Kate... 215 00:15:04,571 --> 00:15:06,782 I wanted to warn you that Kevin came already. 216 00:15:06,865 --> 00:15:09,326 Ah, thanks to God... 217 00:15:09,368 --> 00:15:12,037 that came ... well. 218 00:15:13,497 --> 00:15:16,166 - It was going to call you, but... - Are you well? 219 00:15:18,460 --> 00:15:20,671 Yes. Yes, I am well. 220 00:15:20,754 --> 00:15:23,590 Thank you for allowing it to come. 221 00:15:25,384 --> 00:15:28,679 - Thank you for calling. - Happy Christmas. 222 00:15:34,268 --> 00:15:36,270 Happy Christmas. 223 00:15:50,075 --> 00:15:51,994 Good morning, Kevin. 224 00:15:52,077 --> 00:15:53,996 Good morning. 225 00:15:54,079 --> 00:15:57,583 - Who walks there? - Here, wanted. 226 00:15:57,666 --> 00:16:01,086 Ah. Hello. 227 00:16:01,170 --> 00:16:03,922 It is time of the breakfast. Is there anything that you take a fancy? 228 00:16:04,006 --> 00:16:05,632 Any thing? 229 00:16:05,716 --> 00:16:07,634 Any thing. 230 00:16:33,952 --> 00:16:35,037 Brilliant! 231 00:16:35,120 --> 00:16:36,371 I did not support the waiting for Saint Claus... 232 00:16:36,455 --> 00:16:39,249 so I ended for going shopping. 233 00:16:39,291 --> 00:16:42,085 - Do you want to open one? - Not, you it go to malcriar. 234 00:16:42,127 --> 00:16:45,964 Dad, is his house. If he loves me malcriar, it leaves that me malcr�e. 235 00:16:46,048 --> 00:16:48,967 It is well, in agreement. But only one. 236 00:16:49,009 --> 00:16:50,886 And not ... the biggest. 237 00:16:54,389 --> 00:16:57,809 - Does it fly indeed? - Yes, but in the garden. 238 00:16:57,893 --> 00:17:00,604 - Do not be going to break anything. - Golly! Thank you, Natalie! 239 00:17:04,316 --> 00:17:07,653 Why do you have to go out? Already almost it is a Christmas. 240 00:17:07,736 --> 00:17:11,657 Yes, but the real family comes to a work of Natalie's charity... 241 00:17:11,698 --> 00:17:14,159 and it corresponds to me to assure me of the coverage... 242 00:17:14,201 --> 00:17:16,203 of the press and the photographers. 243 00:17:17,538 --> 00:17:19,540 I will not be late very much... 244 00:17:19,623 --> 00:17:21,792 and I will not have to work the rest of your vacation. 245 00:17:21,875 --> 00:17:25,087 If you need something, ask Prescott for it �I will attend to you. 246 00:17:25,838 --> 00:17:27,464 It is a fantastic plane: not? 247 00:17:27,548 --> 00:17:29,508 I believe that he wants to buy my affection. 248 00:17:30,843 --> 00:17:34,513 What? I do not say that I am slightly bad. 249 00:17:35,681 --> 00:17:37,599 It makes me happy that you are here. 250 00:18:04,543 --> 00:18:06,670 Mr. Prescott, can I rise to him a question? 251 00:18:08,714 --> 00:18:11,800 - Yes. - Can it do batters? 252 00:18:17,556 --> 00:18:19,474 Does it have chocolate? 253 00:18:19,558 --> 00:18:22,019 What raisin? Natalie said that what I needed. 254 00:18:22,060 --> 00:18:25,355 - And do you need a batter? - Of chocolate. 255 00:18:25,397 --> 00:18:28,442 - Does he believe that it will be a white Christmas? - It is very slightly probable... 256 00:18:28,525 --> 00:18:30,694 judging by the recent ones hot temperatures. 257 00:18:30,777 --> 00:18:33,572 What is this? A mini elevator? 258 00:18:34,907 --> 00:18:37,034 It is called montaplatos. 259 00:18:37,075 --> 00:18:40,204 - Why is it called this way? - Because it transports the plates. 260 00:18:40,287 --> 00:18:42,539 - And can the plates mount? - The plates do not speak... 261 00:18:42,581 --> 00:18:44,541 they do not even do innumerable idiotic questions. 262 00:18:52,341 --> 00:18:54,635 PROHI BI DO THE STEP 263 00:19:21,078 --> 00:19:22,538 Cannot you read? 264 00:19:22,621 --> 00:19:25,457 The door. " Prohibited the step ". 265 00:19:25,541 --> 00:19:29,044 - Was it referring to me? - Especially to you. 266 00:19:35,801 --> 00:19:39,638 This is the center of control from where I administer the whole house... 267 00:19:39,721 --> 00:19:41,640 and also they are my rooms. 268 00:19:41,723 --> 00:19:44,226 Miss. Natalie said to you that you are in your house... 269 00:19:44,309 --> 00:19:47,855 but this are my domains and they remain strictly prohibited. 270 00:19:47,938 --> 00:19:49,857 Is it clear? 271 00:19:50,858 --> 00:19:52,860 Some another question? 272 00:19:52,943 --> 00:19:54,862 Very well. 273 00:20:07,166 --> 00:20:08,750 It hears, Molly. What bundles? 274 00:20:08,834 --> 00:20:10,794 To clean the house. 275 00:20:10,878 --> 00:20:14,464 - What evil. - Not, not. Not in this house. 276 00:20:14,506 --> 00:20:17,926 He observes. To ignite vacuum cleaner. 277 00:20:23,098 --> 00:20:27,394 - To extinguish vacuum cleaner. - This house is cleaned alone! 278 00:20:27,477 --> 00:20:29,688 Do you want to see anything brilliant? 279 00:20:32,274 --> 00:20:34,193 Expose, sesame. 280 00:20:38,530 --> 00:20:40,616 Golly! This place is fantastic. 281 00:20:41,950 --> 00:20:43,285 Yes, yes it it is. 282 00:21:47,766 --> 00:21:49,059 To extinguish music? 283 00:21:54,064 --> 00:21:55,399 To extinguish music. 284 00:21:55,482 --> 00:21:58,861 I go to the shop. I return in an hour approximately. 285 00:21:58,944 --> 00:22:01,363 Do not be strict with the poor child. 286 00:22:01,446 --> 00:22:03,991 To open door. 287 00:22:11,456 --> 00:22:12,916 It went out already of the house. 288 00:22:17,129 --> 00:22:19,464 Well. There are no Moors on the coast. 289 00:22:19,548 --> 00:22:22,593 - We go. - He waits. Insurance of which it is not dangerous? 290 00:22:22,676 --> 00:22:25,262 Bonbon: it would take you if it was dangerous? 291 00:22:25,304 --> 00:22:27,806 The prince does not come up to tomorrow... 292 00:22:27,890 --> 00:22:30,184 why are we going to enter now? 293 00:22:30,267 --> 00:22:33,020 To recognize the area. What did you believe, Will It See? 294 00:22:33,103 --> 00:22:36,273 That we were going to enter this way nothing more for the children? 295 00:22:36,356 --> 00:22:40,027 " All, rise to the van ". Not. 296 00:22:40,110 --> 00:22:44,406 We have to plan where, when and how to extract it hence. 297 00:22:44,489 --> 00:22:46,992 You know the secret of the criminal success? 298 00:22:47,075 --> 00:22:49,244 That do not catch you. 299 00:22:49,328 --> 00:22:51,497 To glide. To be prepared. The preparation. 300 00:22:51,580 --> 00:22:53,832 To be prepared. To perpetrate with preparation. 301 00:22:53,916 --> 00:22:56,710 Eh? This is my motto, and that's why I am... 302 00:22:56,793 --> 00:23:00,088 - An exploratory child. - Not. The chief. 303 00:23:00,172 --> 00:23:02,090 - Who is the chief? - You are the chief! 304 00:23:02,174 --> 00:23:04,092 - Where is the chief? - Here. 305 00:23:04,176 --> 00:23:07,054 - Hear, chief, table for one. - Here same. 306 00:23:07,137 --> 00:23:09,515 Very well. We go so, my life. 307 00:23:22,444 --> 00:23:25,364 Not. Do not be able to be! 308 00:23:31,495 --> 00:23:33,664 Yes it is! It is Marv! 309 00:23:36,583 --> 00:23:39,044 Mr. Prescott? Mr. Prescott: is it there? 310 00:23:44,383 --> 00:23:46,885 Mr. Prescott! I help! 311 00:23:57,354 --> 00:23:59,648 Marv, the alarm is burning. 312 00:23:59,731 --> 00:24:02,609 Sigh, not. What are we going to do? 313 00:24:03,610 --> 00:24:05,612 He observes this. 314 00:24:11,243 --> 00:24:12,578 To extinguish alarm. 315 00:24:16,290 --> 00:24:17,791 To open door. 316 00:24:20,961 --> 00:24:25,299 - What so useful device. - Yes: what is my motto? 317 00:24:25,382 --> 00:24:28,051 Are you the chief? 318 00:24:28,093 --> 00:24:30,637 - To be prepared. Yes. - Skylight. 319 00:24:32,097 --> 00:24:33,932 I married a genius. 320 00:24:40,439 --> 00:24:41,940 What is it? A ball of turkey? 321 00:24:41,982 --> 00:24:44,985 - Leave it. You seem clept�mana. - Good. 322 00:24:45,068 --> 00:24:46,695 The prince will be in one of these quarters. 323 00:24:46,778 --> 00:24:48,113 This is the elevator. 324 00:24:48,197 --> 00:24:51,241 - Not... You provoke Me headache. - You, to me. 325 00:24:51,325 --> 00:24:52,826 - You, to me. - You, to me. 326 00:24:52,910 --> 00:24:56,455 - Do not push me. - To close door. 327 00:24:57,539 --> 00:24:59,750 - You are driving crazy me. - You, to me. 328 00:24:59,791 --> 00:25:01,919 - You, to me... - Sigh, already keep silent about you. 329 00:25:03,962 --> 00:25:05,839 To open door. 330 00:25:05,923 --> 00:25:07,424 - To close door. - I am charmed with this thing. 331 00:25:10,052 --> 00:25:12,554 One was the door ... closing. 332 00:25:12,638 --> 00:25:14,973 What goes on to him to this thing? To open door. 333 00:25:23,607 --> 00:25:25,776 I believe that there is someone here. 334 00:25:25,817 --> 00:25:27,486 Is there anybody here? 335 00:25:27,569 --> 00:25:29,821 - There is already nobody. Be quiet! - Be quiet you! 336 00:25:29,905 --> 00:25:32,199 - You be quiet! - You be quiet! 337 00:25:36,537 --> 00:25:38,747 Probably the prince came earlier. 338 00:26:02,187 --> 00:26:04,189 What devils... 339 00:26:13,574 --> 00:26:16,160 It was ended. V�monos. 340 00:26:56,867 --> 00:26:58,702 Of foot! 341 00:27:02,915 --> 00:27:05,876 We go. 342 00:27:39,076 --> 00:27:41,537 - You are! - Hello, Marv. 343 00:27:41,620 --> 00:27:44,873 We had time without meeting. 344 00:27:44,957 --> 00:27:47,251 - Not, child? - Is this the prince? 345 00:27:47,334 --> 00:27:50,170 Not, this is Kevin. Kevin, Edge. Edge, Kevin. 346 00:27:50,254 --> 00:27:52,464 V�monos of here before they see us. 347 00:27:52,548 --> 00:27:55,259 Yes. I believe that we recognized already the area. 348 00:27:55,300 --> 00:27:57,469 I will return! 349 00:27:58,554 --> 00:28:01,139 - V�monos! - I go already! 350 00:28:29,334 --> 00:28:31,795 House, clean you misma. 351 00:28:31,879 --> 00:28:34,047 Good, at least I tried it. 352 00:28:34,131 --> 00:28:36,675 Good, probably do not get angry too much. 353 00:28:36,758 --> 00:28:41,096 As soon as I explained to them what happened, probably do not bother very much. 354 00:28:46,101 --> 00:28:48,729 - Or probably not. - What... What... 355 00:28:48,812 --> 00:28:50,981 What... 356 00:28:56,528 --> 00:28:59,239 I know that it seems very bad, but... 357 00:28:59,323 --> 00:29:01,617 My love: what... 358 00:29:03,202 --> 00:29:06,872 Kevin: what ... what... what have you done? 359 00:29:09,541 --> 00:29:12,211 - It does not work. I already tried it. - Yes, lady? 360 00:29:12,294 --> 00:29:15,631 They see here at once! 361 00:29:15,714 --> 00:29:19,593 - It was not working. - What happened, Kevin? 362 00:29:19,676 --> 00:29:22,221 I was not. They were the thieves. 363 00:29:22,304 --> 00:29:26,016 - The thieves? - Yes. I recognized the guy. Marv. 364 00:29:26,058 --> 00:29:28,477 Did I already tell them of him? This is another history. 365 00:29:28,560 --> 00:29:31,688 The thing is that they were going to steal your house. 366 00:29:31,772 --> 00:29:35,234 - And did you prefer destroying her? - Not. It wanted to protect her. 367 00:29:35,275 --> 00:29:37,945 - To destroy her? - For all... 368 00:29:38,028 --> 00:29:39,988 Hear: why did not it come when did I call him? 369 00:29:42,407 --> 00:29:45,369 Does any thief dress hereabouts? 370 00:29:45,410 --> 00:29:48,163 Thief? 371 00:29:48,247 --> 00:29:51,375 Not, lad. all the alarms they were burning. 372 00:29:51,416 --> 00:29:53,919 Probably they extinguished them. They were bringing one of these. 373 00:29:55,087 --> 00:29:57,130 I did not see intruders, and except for... forgive, lady... 374 00:29:57,214 --> 00:30:01,385 a brief trip to the bath, I did not lose of sight the monitors. 375 00:30:01,426 --> 00:30:05,222 How did a child can do so much damage in the time that took me... 376 00:30:05,264 --> 00:30:07,641 - I cannot understand it. - I was not! 377 00:30:08,517 --> 00:30:09,643 Here there was nobody any more. 378 00:30:09,726 --> 00:30:10,978 - Lie! - I do not lie! 379 00:30:11,061 --> 00:30:12,229 - Yes lie! - I do not lie! 380 00:30:12,271 --> 00:30:15,023 - Skylight that yes! - With all respect, gentleman... 381 00:30:15,107 --> 00:30:17,734 I saw the young man Kevin to play with the devices... 382 00:30:17,776 --> 00:30:20,070 as if the house was a great toy. 383 00:30:20,112 --> 00:30:22,656 The Vandal only one here he is his son. 384 00:30:24,158 --> 00:30:25,909 Allow us. 385 00:30:41,258 --> 00:30:43,218 - Sit down, Kevin. - Dad... 386 00:30:45,721 --> 00:30:49,099 - What is happening? - The thieves got. 387 00:30:49,183 --> 00:30:52,769 Kevin, I can excuse you any thing fewer lies. 388 00:30:52,853 --> 00:30:56,565 Ah, then, you would not get angry if it had destroyed the house... 389 00:30:56,648 --> 00:30:58,567 any time it was admitting that I did it... 390 00:30:58,650 --> 00:31:00,611 though it has not done it. 391 00:31:02,154 --> 00:31:05,824 Good, already I thought it well, and... 392 00:31:05,908 --> 00:31:08,827 I understand that this is an adjustment difficult for you. 393 00:31:08,869 --> 00:31:11,830 It is natural that you behave yourself badly. You need attention. 394 00:31:11,872 --> 00:31:13,707 - I do not need it. - Kevin! 395 00:31:14,625 --> 00:31:16,418 In end... 396 00:31:17,836 --> 00:31:21,089 In end, what so much damage is? 397 00:31:21,173 --> 00:31:23,926 I have the insured house. 398 00:31:24,760 --> 00:31:25,969 Do you have anything that to say? 399 00:31:26,845 --> 00:31:28,472 Thank you. 400 00:31:29,806 --> 00:31:33,519 - And? - Pardon for the damages to your house. 401 00:32:14,434 --> 00:32:17,187 The safety cameras have to of having recorded everything. 402 00:32:21,024 --> 00:32:23,151 What? 403 00:32:23,235 --> 00:32:25,654 Prescott extinguished the cameras. 404 00:32:29,741 --> 00:32:32,244 It is incredible. 405 00:32:32,327 --> 00:32:34,746 It is not to believe itself! 406 00:32:36,248 --> 00:32:38,500 I cannot believe it! 407 00:32:38,584 --> 00:32:40,544 He is this terrible child again. 408 00:32:40,627 --> 00:32:43,380 In all the places to where I begin to steal! 409 00:32:43,463 --> 00:32:46,425 It is as if he me was chasing. 410 00:32:46,466 --> 00:32:48,468 Please, Marv. He is only a child. 411 00:32:48,552 --> 00:32:50,888 Yes, but I have scars thanks to small that one... 412 00:32:52,431 --> 00:32:54,057 Forget it. 413 00:32:55,267 --> 00:32:57,227 But I will say something to you: 414 00:32:57,269 --> 00:32:59,646 This time, it will not ruin me. 415 00:32:59,730 --> 00:33:04,443 This time everything will go out to asking of mouth. 416 00:33:04,526 --> 00:33:07,613 Because in this occasion... 417 00:33:07,696 --> 00:33:09,865 I have an accomplice in. 418 00:33:24,171 --> 00:33:28,217 Hear, please! Look at the way! For safety. 419 00:33:57,955 --> 00:33:58,872 What bundles here? 420 00:33:59,623 --> 00:34:03,377 - Say to me. - I... I... 421 00:34:04,795 --> 00:34:06,713 Not at all. I swear it. 422 00:34:06,797 --> 00:34:09,967 The devices seem to me to be brilliant and I wanted to see them. 423 00:34:10,008 --> 00:34:13,178 One does not come without invitation to house of nobody... 424 00:34:13,262 --> 00:34:14,263 it does not even touch his things. 425 00:34:15,430 --> 00:34:18,475 I did not warn you what would happen if he was finding you here? 426 00:34:18,559 --> 00:34:20,811 Not specifically. 427 00:34:21,937 --> 00:34:24,314 He trusts in me. It will not be agreeable. 428 00:34:26,400 --> 00:34:29,903 - What do you want? - I was thinking about hearing the voice of the child. Ah! 429 00:34:29,987 --> 00:34:32,156 And I was not wrong. 430 00:34:32,239 --> 00:34:35,993 I do not want that it bothers you more, I will take it from you of above. 431 00:34:36,076 --> 00:34:37,578 We go, Kevin. 432 00:34:40,539 --> 00:34:43,500 From now on, I will become a person in charge for him. 433 00:34:50,549 --> 00:34:53,510 Thank you for rescuing me, Molly. 434 00:34:53,552 --> 00:34:56,805 The best thing with Prescott it is to move away from him. 435 00:34:56,889 --> 00:34:59,558 I realized already. �I is one of the villains... 436 00:34:59,641 --> 00:35:01,727 of that they got to the house. 437 00:35:01,810 --> 00:35:06,690 Though, technically, they entered with his own remote control. 438 00:35:06,773 --> 00:35:09,860 - Who do you believe that it gave it to him? - Prescott? 439 00:35:11,111 --> 00:35:13,030 It seems to me to be a bit crazy. 440 00:35:13,071 --> 00:35:16,617 Yes. Surely you think that I have a loose imagination. 441 00:35:16,700 --> 00:35:19,870 The majority of the people thinks it. But you have to believe me. 442 00:35:19,953 --> 00:35:23,957 Kevin, Prescott is a solitary man. This work is the only thing that it has. 443 00:35:24,041 --> 00:35:26,210 Here between us, I will say to you that detests his work. 444 00:35:26,293 --> 00:35:29,713 - But what you insinuate... - It is very logical. 445 00:35:29,755 --> 00:35:33,634 He detests his work, and for the same thing, he plans the armed robbery to be able to resign. 446 00:35:33,717 --> 00:35:35,928 - I do not believe it. - He listens. 447 00:35:36,011 --> 00:35:38,430 He said to my dad that I lied and it was not true. 448 00:35:38,514 --> 00:35:42,351 �I extinguished the safety cameras. Only there is a conclusion. 449 00:35:42,434 --> 00:35:45,479 - Which? - Marv and his new friend... 450 00:35:45,562 --> 00:35:47,481 they have an accomplice... 451 00:35:47,564 --> 00:35:50,108 - Prescott. - I believe that you are right. 452 00:35:51,193 --> 00:35:53,028 - Seriously? - Yes. 453 00:35:53,111 --> 00:35:55,531 Yes you have a loose imagination. 454 00:35:57,866 --> 00:36:00,285 But this is what I adore of the children. 455 00:36:00,369 --> 00:36:04,748 My son was like you to your age ... very naughty. 456 00:36:04,790 --> 00:36:06,792 Surely, you were an excellent mom, Molly. 457 00:36:09,169 --> 00:36:13,423 It tries to support your imagination under control: yes? 458 00:36:19,137 --> 00:36:21,515 You have been very comprehensive with the events. 459 00:36:21,598 --> 00:36:25,269 Kevin is happening for a difficult stage. 460 00:36:25,352 --> 00:36:27,437 It is not easy when the dads they divorce. 461 00:36:27,521 --> 00:36:29,481 Believe me, I know it well. 462 00:36:29,523 --> 00:36:31,650 We will overcome it. 463 00:36:31,733 --> 00:36:34,236 You are going to be an excellent stepmother. 464 00:36:37,489 --> 00:36:41,326 We have to find the form of making it feel in his house. 465 00:36:41,410 --> 00:36:45,038 Probably to do the things of Christmas that it is usual for us to do, to adorn the tree. 466 00:36:45,122 --> 00:36:48,959 - Do you himself adorn it? - Yes, skylight. 467 00:36:49,001 --> 00:36:52,838 It is entertaining. We are going to do it. We are going to put the tree. 468 00:36:52,921 --> 00:36:55,924 It will fill us with the spirit of the epoch, it will join us as family. 469 00:36:58,010 --> 00:37:03,640 Nothing of friends, nothing of diversion, nothing of snow. 470 00:37:03,724 --> 00:37:07,019 Undoubtedly, this one is going to be the worst Christmas of my life. 471 00:37:09,521 --> 00:37:11,523 Hello, Kev. How are you? 472 00:37:20,824 --> 00:37:23,702 How is if we forget of today and do we begin again? 473 00:37:23,785 --> 00:37:26,663 - Do you say it seriously? - Yes. 474 00:37:26,705 --> 00:37:29,750 Natalie is an excellent person. You have to know her more. 475 00:37:31,210 --> 00:37:34,004 I believe that it is time of starting amusing oneself. 476 00:37:34,087 --> 00:37:36,840 - I would like it. - Yes? 477 00:37:36,882 --> 00:37:38,342 Do we adorn the tree? 478 00:37:38,425 --> 00:37:40,260 - Right now? - Insurance. Why not? 479 00:38:51,957 --> 00:38:55,043 I do not hear you. Can you lower him to the music? 480 00:38:59,756 --> 00:39:01,592 To extinguish music. 481 00:39:01,675 --> 00:39:03,719 What were you saying? 482 00:39:03,802 --> 00:39:06,096 Skylight, there we will be. We would not get lost it. 483 00:39:06,138 --> 00:39:09,433 Now I call you. 484 00:39:09,474 --> 00:39:10,976 Evangelist is in the city. 485 00:39:11,059 --> 00:39:13,145 Margaret organized a dinner improvised... 486 00:39:13,228 --> 00:39:15,397 but we should not go: truth? 487 00:39:15,480 --> 00:39:19,276 Why do not you go without me? Kevin and I will finish with this. 488 00:39:19,318 --> 00:39:21,320 Seriously? Would not it bother you? 489 00:39:21,361 --> 00:39:24,281 Not. Of any form, they are your friends. 490 00:39:24,364 --> 00:39:27,493 You are an angel. I will not return late to house. 491 00:39:33,081 --> 00:39:35,292 In what were we? 492 00:39:35,375 --> 00:39:39,838 - You do not have to remain for me. - I want to remain. Seriously. 493 00:39:39,880 --> 00:39:42,174 Say to me: does Natalie go out every night? 494 00:39:42,257 --> 00:39:47,221 Almost all. His life is very exciting... the one much more of that we know. 495 00:39:47,304 --> 00:39:49,473 You would say that you are not stagnant in the routine? 496 00:39:49,515 --> 00:39:51,725 Not, I am not stagnant. Why? 497 00:39:52,809 --> 00:39:54,728 I thought that probably because of it you had left. 498 00:39:54,811 --> 00:39:57,773 Kevin. Kevin, you know... 499 00:39:59,191 --> 00:40:02,820 I did not leave your mom to be with Natalie: is it clear? 500 00:40:02,861 --> 00:40:06,365 - This happened later. - Do you want to tell me? 501 00:40:08,575 --> 00:40:12,204 The relations of the adults they are complicated. 502 00:40:12,287 --> 00:40:15,791 Sometimes, when the partner marries very young, as your mom and me... 503 00:40:15,874 --> 00:40:17,668 one ends up by feeling that... 504 00:40:17,709 --> 00:40:20,337 - It was necessary to you to live through some things. - Yes. 505 00:40:20,420 --> 00:40:22,339 Only because you grow externally... 506 00:40:22,422 --> 00:40:24,466 it does not mean that you want to stop of amusing yourself. 507 00:40:24,550 --> 00:40:26,635 I know everything about the internal child, dad. 508 00:40:26,718 --> 00:40:30,430 - Ah. Yes do you know? - The old men have sports cars. 509 00:40:31,181 --> 00:40:32,516 Surely, you are right. 510 00:40:32,599 --> 00:40:36,812 The bad of the sports cars the fact is that there is no space for anybody any more. 511 00:40:36,895 --> 00:40:40,816 Probably for a person. But if you want to do a trip indeed... 512 00:40:40,899 --> 00:40:43,694 with baggage and quite, there is no space for a friend. 513 00:40:44,778 --> 00:40:46,196 They are brilliant and fast... 514 00:40:46,280 --> 00:40:49,825 but: who wants to go in a nice car if it goes completely only? 515 00:41:06,466 --> 00:41:09,970 I believe that it seems already perfect. 516 00:41:10,053 --> 00:41:12,556 Only it needs to place the star. 517 00:41:12,639 --> 00:41:14,683 Kevin always places the star. 518 00:41:14,766 --> 00:41:16,894 You are right. �I places it. 519 00:41:16,935 --> 00:41:19,897 I always raise it and then I pull the trousers. 520 00:41:20,898 --> 00:41:23,108 It does a scandal. We all laugh. 521 00:41:24,776 --> 00:41:27,946 I suppose that we will have to use the stairs this year. 522 00:41:30,491 --> 00:41:33,243 Good, dad, you can already lower me. 523 00:41:34,620 --> 00:41:37,414 Go. It illuminates enough good. 524 00:41:37,456 --> 00:41:39,583 It seems to me that it seems magnificent. 525 00:41:39,666 --> 00:41:42,044 I believe that it is the best tree that we have adorned. 526 00:41:51,845 --> 00:41:54,181 Happy Christmas, mom. Happy Christmas. 527 00:41:54,264 --> 00:41:57,601 Happy Christmas. 528 00:41:57,684 --> 00:42:01,021 Oh.! It looks at it.! 529 00:42:03,690 --> 00:42:07,194 I did that they were installing to him his mom a chip of computer. 530 00:42:07,277 --> 00:42:09,655 We will do that I prepared us the breakfast. 531 00:42:18,121 --> 00:42:19,414 - Good morning. - Good morning. 532 00:42:25,003 --> 00:42:27,798 Good morning, sleepy-heads. To the end they woke up. 533 00:42:27,840 --> 00:42:29,842 What did you do to him to our tree? 534 00:42:29,883 --> 00:42:31,718 Sigh, it was my fault. 535 00:42:31,802 --> 00:42:34,137 The decorators come every year. 536 00:42:34,221 --> 00:42:37,474 With so many emotion, I forgot to cancel the appointment. 537 00:42:37,516 --> 00:42:39,518 Are you going to excuse me any day? 538 00:42:39,560 --> 00:42:41,937 Did you remove our tree? 539 00:42:42,020 --> 00:42:45,649 Sooner or later, it would have had to remove it. 540 00:42:45,691 --> 00:42:48,235 They see, Kev. It looks at how many gifts. 541 00:42:48,318 --> 00:42:51,321 He waits. Here there is the big one. I believe that it has... 542 00:42:51,405 --> 00:42:53,365 Yes, it has your name. 543 00:42:53,407 --> 00:42:56,201 It walks. Open it. It is on behalf of Natalie and mine. 544 00:42:56,285 --> 00:42:58,996 It would not be better than it it was opening tomorrow, in Christmas? 545 00:42:59,037 --> 00:43:02,166 Tomorrow you will have many to open. It walks. One does not damage. 546 00:43:02,207 --> 00:43:05,169 It walks. 547 00:43:05,210 --> 00:43:07,713 The device Super Spy to hear. 548 00:43:07,796 --> 00:43:12,301 - Is not it brilliant? - Yes. Thank you, dad. Thank you, Natalie. 549 00:43:12,384 --> 00:43:15,053 Good what that you like. 550 00:43:21,602 --> 00:43:24,313 - Ad�nde do you go, mom? - To taking a few things to Kevin. 551 00:43:24,396 --> 00:43:27,399 - Ad�nde do you go, mom? - It does not have clean clothes... 552 00:43:27,483 --> 00:43:29,985 and surely it has no toys neither. 553 00:43:31,570 --> 00:43:34,656 It is going to see the fianc�e of dad. Do you want to go? 554 00:43:41,413 --> 00:43:42,915 To his orders? 555 00:43:42,998 --> 00:43:45,501 - Go! - I come for Kevin McCallister. 556 00:43:45,584 --> 00:43:46,919 - Golly! - Buzz. 557 00:43:47,002 --> 00:43:50,005 - Does it come to take it to him to house? - Not, I brought to him something. 558 00:43:51,423 --> 00:43:52,883 Pass for here. 559 00:43:52,966 --> 00:43:55,093 You should be able to hear it. 560 00:43:55,177 --> 00:43:57,846 - How do you hear me? - Children, do not separate. 561 00:43:59,306 --> 00:44:02,309 - Mom! - Hello! 562 00:44:09,107 --> 00:44:10,734 Yes they remember Natalie, truth? 563 00:44:10,818 --> 00:44:12,820 - Buzz, Megan. - Hello, Natalie. 564 00:44:12,903 --> 00:44:16,073 Ah, and Kate, this is Natalie. 565 00:44:21,286 --> 00:44:24,081 Do they go away to stay? 566 00:44:24,164 --> 00:44:27,709 - Not, I brought to you your things. - They have to see this house. 567 00:44:27,793 --> 00:44:30,838 - Does it can, Natalie? - Certainly. Forward. 568 00:44:33,632 --> 00:44:36,093 - What a more fantastic tree! - It was better. 569 00:44:36,176 --> 00:44:37,803 What rides in the head? 570 00:44:37,886 --> 00:44:40,722 A device of spying that gave me Natalie before Christmas. 571 00:44:40,806 --> 00:44:43,767 Seriously? Nice what of your part. 572 00:44:43,851 --> 00:44:46,103 I have fondness great to your children. 573 00:44:46,186 --> 00:44:48,272 I have to show them the plane that gave me. 574 00:44:53,402 --> 00:44:55,320 Do you please a coffee? 575 00:44:55,404 --> 00:44:57,364 Not, thank you. 576 00:44:57,447 --> 00:45:01,160 It did not know that it had so many toys. 577 00:45:02,286 --> 00:45:05,038 Sigh, God. Give me it. 578 00:45:05,122 --> 00:45:07,416 I believed that he might not sleep without him. 579 00:45:07,499 --> 00:45:10,711 I cannot believe that has not asked for him. 580 00:45:10,794 --> 00:45:13,172 We can buy him another animal of plush. 581 00:45:15,007 --> 00:45:16,884 This one is called Teddy. 582 00:45:16,967 --> 00:45:19,178 Teddy is his toy for the transition. 583 00:45:19,261 --> 00:45:22,347 Yes. Toy for the transition. 584 00:45:22,431 --> 00:45:26,435 It is something very special that the child ride I obtain to all sides. 585 00:45:26,518 --> 00:45:29,605 You must have one extra, for if something happens to him. 586 00:45:29,688 --> 00:45:33,484 - Only we had one: do you remember? - Sigh! How to forget it? 587 00:45:33,567 --> 00:45:37,446 We were going in the car for the highway, we were taking hurry. 588 00:45:37,529 --> 00:45:40,616 It happened to Kevin that Teddy wanted fresh air. 589 00:45:40,699 --> 00:45:43,327 So it opened the window, and Teddy went out flying. 590 00:45:43,410 --> 00:45:45,913 It became hysterical. It was not stopping crying. 591 00:45:45,996 --> 00:45:47,456 It was... Sigh, not... 592 00:45:47,539 --> 00:45:51,168 Peter was parked, I bent to gathering the toy bear. 593 00:45:51,210 --> 00:45:53,712 Still I cannot believe that you did it. 594 00:45:53,754 --> 00:45:56,632 It was the rail of low speed and there were few cars. 595 00:45:56,715 --> 00:46:00,135 I do not know what the child would have done if it had lost it. 596 00:46:05,057 --> 00:46:07,184 Kevin goes away to entertain so much with the prince... 597 00:46:07,226 --> 00:46:09,394 that is not going to strange to the animal of plush. 598 00:46:09,478 --> 00:46:12,940 It will be wonderful to have the house children's flood. I die already for seeing them. 599 00:46:13,023 --> 00:46:16,401 Children, care with the sculpture! 600 00:46:16,485 --> 00:46:20,239 Good, it will be ... better than me go. 601 00:46:26,078 --> 00:46:27,579 Before they break something. 602 00:46:34,253 --> 00:46:36,588 We go to the airport for the real family. 603 00:46:36,672 --> 00:46:39,174 They already know the important thing that is. 604 00:46:39,258 --> 00:46:41,760 Those of the catering they are already not late in coming. 605 00:46:41,844 --> 00:46:44,346 The guests will come an hour earlier of that you. And the nobles... 606 00:46:44,429 --> 00:46:47,391 - do his triumphal entry. - It does not worry. 607 00:46:47,432 --> 00:46:49,893 Everything will be in order. 608 00:46:49,935 --> 00:46:53,522 - I want that everything goes out well. - We go or we will come late. 609 00:46:53,605 --> 00:46:57,442 I do not want that anything goes out badly. To open door. 610 00:46:57,526 --> 00:47:00,154 And nothing will go out badly. 611 00:47:38,650 --> 00:47:40,652 Ah, what good. To the end they come. 612 00:47:55,375 --> 00:47:58,921 - Mr. Prescott! They are they! - Watch silenced. 613 00:47:59,004 --> 00:48:00,881 - I will extract it of here. - Thank you. 614 00:48:00,964 --> 00:48:04,593 They are the thieves! They are the thieves! Mr. Prescott! 615 00:48:06,053 --> 00:48:09,431 It is Marv! But skylight, you already knew it. 616 00:48:09,515 --> 00:48:14,228 Hear me well. I got fed up already with you and your melodrama! 617 00:48:14,311 --> 00:48:18,315 This night is very important. If I have to enclose you... 618 00:48:18,398 --> 00:48:20,567 - do not believe that I will not do it. - Look! 619 00:48:27,324 --> 00:48:30,619 Do not play with me, demon's fetus! 620 00:48:33,121 --> 00:48:37,501 What bad place to hide itself. 621 00:48:48,554 --> 00:48:51,765 I already take one, I lack two. 622 00:48:51,849 --> 00:48:54,142 Allow me to go out! Allow me to go out! 623 00:48:54,226 --> 00:48:56,353 I go away to freeze! Allow me to go out! 624 00:49:11,869 --> 00:49:15,038 Kevin: have you seen Prescott? 625 00:49:15,080 --> 00:49:17,082 - Lately, not. - Ah, it is typical of him. 626 00:49:17,166 --> 00:49:19,168 It spends it to him being smelly when you do not want it... 627 00:49:19,251 --> 00:49:22,212 and when you need it, it does not drop by any side. 628 00:49:22,254 --> 00:49:26,717 Ah! Did the guests already come? What was of coming elegantly late? 629 00:49:30,179 --> 00:49:32,639 I do not like presuming, but... 630 00:49:32,723 --> 00:49:36,268 yes it will be the holiday of the period. 631 00:49:36,351 --> 00:49:39,771 It is entering another call. Good, there we meet. 632 00:49:39,855 --> 00:49:43,400 Say. Carmelina: how are you? 633 00:49:45,777 --> 00:49:48,280 What? Oh, not! 634 00:49:48,363 --> 00:49:52,075 His flight was cancelled for the snowfall. 635 00:49:52,159 --> 00:49:54,661 Sigh, I also. Destroyed. 636 00:49:54,745 --> 00:49:57,539 Yes, very well. We will see them tomorrow. 637 00:49:57,623 --> 00:49:59,458 Happy Christmas. 638 00:50:01,960 --> 00:50:05,422 What are we going to do? It will be only a common holiday. 639 00:50:06,798 --> 00:50:09,468 The Christmas night in your house it does not seem to me to be common at all. 640 00:50:09,551 --> 00:50:12,262 But it will not be the holiday of the period. 641 00:50:16,975 --> 00:50:19,228 And if we announce our commitment today? 642 00:50:19,311 --> 00:50:21,522 This night? 643 00:50:21,605 --> 00:50:24,650 I know that we were going to wait to that your divorce was official... 644 00:50:24,733 --> 00:50:27,528 but only weeks are absent, your children are already well-informed... 645 00:50:27,611 --> 00:50:30,030 and it will do that this night it is very special. 646 00:50:30,864 --> 00:50:32,241 Good, if it makes you happy. 647 00:50:40,499 --> 00:50:42,459 Where are these types? 648 00:50:42,501 --> 00:50:46,922 - Marv, I have to go to the bath. - Edge, you will go to the bath in one week. 649 00:50:47,005 --> 00:50:48,715 Always with hurries. 650 00:50:48,799 --> 00:50:51,134 To open door. 651 00:50:55,681 --> 00:50:57,683 Well. Do you remember the plan? 652 00:50:57,766 --> 00:51:00,769 - What plan? That of Harry? - What... Not! Harry's plan not! 653 00:51:00,853 --> 00:51:03,647 - That of the rope and the costal! - Why do you shout me? 654 00:51:03,730 --> 00:51:05,649 I you am not they shout... 655 00:51:05,732 --> 00:51:08,110 - Do you remember the plan? - Yes. 656 00:51:08,193 --> 00:51:11,071 - When the prince rises to sleeping... - AI costal! 657 00:51:11,155 --> 00:51:15,993 - We kidnap the asleep child. - You are a genius, Marv. 658 00:51:16,034 --> 00:51:19,496 This way it is. To open door. 659 00:51:19,580 --> 00:51:22,624 The prince will go in the costal. 660 00:51:22,708 --> 00:51:26,628 - The costal will go out for the window. - Yes. 661 00:51:26,712 --> 00:51:29,631 We go down for the rope. To close door. 662 00:51:29,715 --> 00:51:30,924 Exact. 663 00:51:31,008 --> 00:51:33,969 All to the van. 664 00:51:36,305 --> 00:51:39,266 And we will go away before they realize nothing. 665 00:51:39,349 --> 00:51:43,479 What beautiful plan, Marv. It is elegant for his simplicity. 666 00:51:43,562 --> 00:51:47,566 Very well. We are going to prove it. Get to the costal. 667 00:51:47,649 --> 00:51:49,651 I? Why do not you get? 668 00:51:49,735 --> 00:51:51,862 Because I am the chief. Get to the costal, Edge. 669 00:51:51,904 --> 00:51:54,948 - I do not want to get to the costal. - Edge, get already! Please! 670 00:51:55,032 --> 00:51:57,367 You did not say to me that it would have that to get to the costal. 671 00:51:57,409 --> 00:52:00,412 - I wanted to give you the surprise. It will be entertaining. - I am in the costal! 672 00:52:02,498 --> 00:52:05,209 Well. Very well. 673 00:52:05,292 --> 00:52:08,212 To open window. 674 00:52:17,596 --> 00:52:19,723 Do not worry, fondness. I hold you. 675 00:52:19,806 --> 00:52:22,226 Marv! Allow me to fall down carefully. 676 00:52:22,309 --> 00:52:25,562 As always, my love. 677 00:52:25,646 --> 00:52:28,106 I should not have eaten this slice of cake. 678 00:52:34,947 --> 00:52:37,574 - Perfect. - To open door. 679 00:52:44,122 --> 00:52:45,999 He is careless. 680 00:52:46,083 --> 00:52:48,126 Everything is under control. 681 00:52:55,133 --> 00:52:58,262 It was easy, but extremely brilliant. 682 00:53:06,186 --> 00:53:08,605 Thank you for muffling my fall, bonbon. 683 00:53:08,647 --> 00:53:13,235 - Like always. - Out of here and do not return! 684 00:53:19,449 --> 00:53:23,203 - I already know what they plan. - Ah, yes, know-it-all? What? 685 00:53:23,287 --> 00:53:24,872 They want to kidnap the prince. 686 00:53:29,668 --> 00:53:32,796 Keep silent about you, small idiot! 687 00:53:34,756 --> 00:53:37,426 - I am going to kill it. - Good. 688 00:53:49,646 --> 00:53:53,317 Edge, fondness. A hand? 689 00:53:53,358 --> 00:53:56,236 Yes, fondness. It would be wonderful. I would like the help. 690 00:54:05,454 --> 00:54:07,498 I recorded all his words. 691 00:54:12,711 --> 00:54:14,713 Welcome. Where is the real family? 692 00:54:14,796 --> 00:54:17,674 His flight was cancelled by snow. Where is Prescott? 693 00:54:17,758 --> 00:54:20,010 - I do not find it. - Rare what. 694 00:54:20,052 --> 00:54:24,723 Molly, take charge of that they all have champagne. 695 00:54:24,806 --> 00:54:26,308 We are going to do a special reporting. 696 00:54:26,391 --> 00:54:27,684 Yes, lady. 697 00:54:40,322 --> 00:54:43,617 - How is life? - How is life? I am desirable to see them. 698 00:54:45,160 --> 00:54:47,162 - Fondness? - Do they allow me his attention? 699 00:54:51,542 --> 00:54:53,794 I am going to kill that one... 700 00:55:15,315 --> 00:55:19,194 This is always a special night, but today it it is even more. 701 00:55:20,112 --> 00:55:22,072 Catch it! 702 00:55:23,574 --> 00:55:26,285 Peter and I are awkward! 703 00:55:47,306 --> 00:55:48,932 This might not go out worse. 704 00:55:48,974 --> 00:55:51,727 Marv, flames are going out for you. 705 00:55:51,810 --> 00:55:54,229 Thank you, baby. You also are nice. 706 00:55:54,313 --> 00:55:57,065 Not, my life. They are flames indeed. 707 00:55:57,149 --> 00:56:00,235 You know already, I do exercise. You know... 708 00:56:11,830 --> 00:56:15,000 I am not lying. The villains have returned. 709 00:56:15,792 --> 00:56:18,629 We are not advancing. 710 00:56:18,712 --> 00:56:23,175 Kevin, I spoke with those of the catering and with Molly. 711 00:56:23,258 --> 00:56:27,137 Nobody saw anything, only you. How do you explain it to yourself? 712 00:56:27,221 --> 00:56:30,265 I do not know. But I heard that they are going to kidnap to the prince. 713 00:56:30,349 --> 00:56:34,478 - The o�ste to say it? - Yes, with my device to spy. 714 00:56:34,520 --> 00:56:36,480 And Prescott also is involved. 715 00:56:36,522 --> 00:56:39,983 This is absurd. I am going to call to asking... 716 00:56:40,025 --> 00:56:42,361 if the flight of the real family it is for tomorrow. 717 00:56:45,531 --> 00:56:48,200 - Kevin, I know what is happening here. - Yes? 718 00:56:48,283 --> 00:56:51,620 Yes. You are determined to destroy... 719 00:56:51,662 --> 00:56:53,455 - my relation with Natalie. - What? 720 00:56:53,539 --> 00:56:55,165 You knew the important thing that was today for her... 721 00:56:55,249 --> 00:56:57,167 and it happened to you to do this madness. 722 00:56:57,251 --> 00:56:59,586 - It is not true. - I have given you freedom... 723 00:56:59,670 --> 00:57:03,131 because I know the difficult thing that has been for you the divorce. 724 00:57:03,215 --> 00:57:06,176 But this night you came too much distant view. 725 00:57:06,218 --> 00:57:08,804 Go to your room and he thinks what you did. 726 00:57:11,723 --> 00:57:14,893 When you are ready to apologize with Natalie, we will speak. 727 00:57:20,065 --> 00:57:22,317 To close door. 728 00:57:35,164 --> 00:57:37,457 Here you are, George.! Happy Christmas.! 729 00:57:49,553 --> 00:57:51,263 Mom? 730 00:57:52,723 --> 00:57:55,184 Ah, Kevin. I am made happy by much that you have been called. 731 00:57:55,267 --> 00:57:57,728 Are you well? 732 00:57:57,769 --> 00:58:01,356 Yes, yes. I see Beautiful what is to live.! 733 00:58:01,440 --> 00:58:04,860 - Yes? - You already know how it affects me. 734 00:58:04,902 --> 00:58:06,945 - In what channel is it? - In eight. 735 00:58:16,121 --> 00:58:18,457 The fact is that I am charmed with the happy ends. 736 00:58:20,792 --> 00:58:23,420 How does the holiday go? Are you amusing yourself? 737 00:58:23,504 --> 00:58:27,799 It is well. And you? Are you spending well the Christmas night? 738 00:58:32,346 --> 00:58:35,390 Yes. Very well. 739 00:58:38,894 --> 00:58:41,522 - I love you very much, Kevin. - I also, mom. 740 00:58:43,106 --> 00:58:45,901 - Happy Christmas. - Happy Christmas. 741 00:58:45,943 --> 00:58:47,778 Good. Farewell. 742 00:59:05,420 --> 00:59:08,340 - Kevin: are you awake? - Yes. 743 00:59:12,803 --> 00:59:15,472 Your father and I were hard with you. Are you well? 744 00:59:15,514 --> 00:59:18,725 - Yes. - Good what. 745 00:59:18,809 --> 00:59:20,561 Because if you do again something equal... 746 00:59:20,644 --> 00:59:22,604 I will put you of legs in the street. 747 00:59:22,688 --> 00:59:27,276 What your father goes away to get divorced? All the parents divorce. 748 00:59:27,359 --> 00:59:28,819 This way it is the life. It will happen already to you. 749 00:59:28,902 --> 00:59:31,321 But do not interfere between your father and me. 750 00:59:31,405 --> 00:59:35,409 �I wants that they are a part of his life, and it seems to me to be admirable. 751 00:59:35,492 --> 00:59:39,788 But if you want that it is a part of your life, do not get with me. 752 00:59:39,830 --> 00:59:44,543 Understood? What good. 753 00:59:47,963 --> 00:59:51,967 I will do that they arrange this window in the first hour tomorrow. Sweet sleep. 754 00:59:56,597 --> 00:59:59,725 For my biggest brother George, the richest man of the city. 755 01:00:04,354 --> 01:00:06,398 I have just had a nice conversation with Kevin. 756 01:00:07,483 --> 01:00:11,403 I believe that we start understanding each other. What you see? 757 01:00:11,487 --> 01:00:14,364 Beautiful what is to live.! They have spent it the whole night. 758 01:00:14,448 --> 01:00:16,825 - They see. Look at her with me. - I already saw her. 759 01:00:16,867 --> 01:00:19,828 - And what? - So... 760 01:00:19,870 --> 01:00:23,874 I do not understand the persons who see the movies again and again. 761 01:00:23,957 --> 01:00:26,502 I saw her. I cried. With once it is enough to me. 762 01:00:26,585 --> 01:00:29,338 You are joking. Kate and I see her with the children every year. 763 01:00:29,421 --> 01:00:31,924 It is a familiar tradition. 764 01:00:32,007 --> 01:00:36,011 But ... now when you are going to have a new family... 765 01:00:36,094 --> 01:00:39,181 probably it is the moment of having new traditions. 766 01:00:48,315 --> 01:00:51,568 They are going to return. And if nobody believes me... 767 01:00:51,652 --> 01:00:54,488 alone I will have to catch them. 768 01:01:10,170 --> 01:01:12,714 BUTTONS AND FUNCTIONS 769 01:01:15,384 --> 01:01:18,178 Keep silent about you, small idiot. 770 01:01:22,224 --> 01:01:24,059 Keep silent about you, idiot. 771 01:01:28,105 --> 01:01:30,566 The Ist NSTRUCTIVO OF OPERACl�N HOW TO PROGRAMME THE REMOTE CONTROL 772 01:01:30,649 --> 01:01:31,650 Well, for. 773 01:01:31,733 --> 01:01:34,236 It turns more rapid. 774 01:01:37,739 --> 01:01:41,410 Get to the costal. Keep silent about you, body of costal.! 775 01:01:54,381 --> 01:01:57,759 - It is a Christmas. - Happy Christmas, Kevin. 776 01:01:57,843 --> 01:02:00,345 - Happy Christmas, dad! - They see here! 777 01:02:00,429 --> 01:02:04,600 - Are you ready to go out, Peter? - To go out? Ad�nde? 778 01:02:05,684 --> 01:02:09,354 Kevin, Natalie and I go for the real family. 779 01:02:09,438 --> 01:02:12,941 Right now? Are not we going to open the gifts? 780 01:02:13,025 --> 01:02:15,486 They will have to wait to our return. 781 01:02:15,527 --> 01:02:18,947 But it is a Christmas. Why do the two have to go? 782 01:02:18,989 --> 01:02:22,409 In occasions, you have to do things that you do not want to do. 783 01:02:22,493 --> 01:02:26,163 This is one of these occasions. We will return very soon: yes? 784 01:02:26,205 --> 01:02:28,665 And nothing will happen in our absence. Truth? 785 01:02:28,749 --> 01:02:30,959 - Yes. - Good what. 786 01:02:32,127 --> 01:02:35,714 It lasts. We are not late. 787 01:02:35,797 --> 01:02:38,550 To open door. 788 01:02:41,345 --> 01:02:43,388 Happy Christmas, Kevin. 789 01:02:48,602 --> 01:02:50,604 Happy Christmas. 790 01:03:09,748 --> 01:03:12,751 - Not, already we are awake. - I was not! 791 01:03:14,086 --> 01:03:15,671 In agreement. We go for there. 792 01:03:16,755 --> 01:03:18,924 It makes me nervous. 793 01:03:19,007 --> 01:03:21,218 V�monos, my life. 794 01:03:26,598 --> 01:03:29,184 It knew it. There they come. 795 01:03:39,027 --> 01:03:44,032 The first step ... to eliminate the accomplice. Oh: Mr. Prescott? 796 01:03:44,074 --> 01:03:46,702 Mr. Prescott: is it there? 797 01:03:50,289 --> 01:03:52,958 - Can it help me? - With what? 798 01:03:53,041 --> 01:03:55,794 - Another batter? - Not. A bottle of wine. 799 01:03:55,878 --> 01:03:57,629 - How? - Natalie said that we had... 800 01:03:57,713 --> 01:04:00,299 that to bring came from the cellar, for the real family. 801 01:04:02,634 --> 01:04:04,887 If it is obligatory. 802 01:04:06,513 --> 01:04:08,098 I suppose that you were right. 803 01:04:08,182 --> 01:04:10,100 We are no going to have snow this Christmas. 804 01:04:10,142 --> 01:04:14,104 It is always better not to wait for anything. 805 01:04:14,146 --> 01:04:17,399 Mr. Prescott, has been wonderful to be with you. These days. 806 01:04:17,441 --> 01:04:20,903 The time flies when you amuse yourself. 807 01:04:20,986 --> 01:04:26,283 I know that we begin badly, but the things can improve ... very much. 808 01:04:28,452 --> 01:04:31,205 Because you are there below, and I here, above. 809 01:04:32,289 --> 01:04:34,541 Jovencito, opens the door! Allow me to go out! 810 01:04:34,625 --> 01:04:37,586 - Oh! - You do not know what taste it gives me to see you! 811 01:04:37,628 --> 01:04:40,756 The abductors come already. But this time, I went forward them. 812 01:04:40,839 --> 01:04:44,176 I enclosed his accomplice in the cellar. It is the perfect plan: not? 813 01:04:44,259 --> 01:04:46,470 It it would be, wanted, except for a detail... 814 01:04:46,512 --> 01:04:49,223 Prescott is not his accomplice. 815 01:04:53,644 --> 01:04:55,479 I am. 816 01:04:57,523 --> 01:04:59,399 You are... Are you the accomplice? 817 01:04:59,483 --> 01:05:02,778 - I am afraid that yes. - Hello, mom. 818 01:05:04,822 --> 01:05:08,909 We come already. Ah, yes, I understand. 819 01:05:10,494 --> 01:05:14,790 - Mom? Is �I your son? - I said to you that it was very naughty. 820 01:05:15,874 --> 01:05:17,960 - Hear me! Su�ltame! - Walking! 821 01:05:21,004 --> 01:05:23,382 There is no a trap-door or a little? 822 01:05:23,465 --> 01:05:28,428 Not. It is not usual for them to be in the cellars where one guards the wine. 823 01:05:29,847 --> 01:05:32,558 It is right. 824 01:05:32,641 --> 01:05:35,018 Does any idea happen to him? 825 01:05:36,270 --> 01:05:38,397 None. 826 01:05:46,363 --> 01:05:48,115 But I bring my cell phone. 827 01:05:48,198 --> 01:05:50,159 - Perfect! Does it allow it to me? - Insurance. 828 01:05:50,242 --> 01:05:51,743 Thank you. 829 01:05:57,374 --> 01:05:59,334 - Hello: Buzz? - Are you, Kevin? 830 01:05:59,376 --> 01:06:01,962 - Yes. I am calling of the cellular one. - Ah, of the cellular one. 831 01:06:02,045 --> 01:06:07,009 Congratulations, idiot. Also did she give it to you? What boaster. 832 01:06:08,677 --> 01:06:11,054 I will try again. 833 01:06:14,975 --> 01:06:19,062 Buzz, before you hang, needed to say something to you. I need to speak with mom. 834 01:06:19,146 --> 01:06:21,064 Well. You already said it to me. 835 01:06:23,275 --> 01:06:24,568 I will try again later. 836 01:06:30,240 --> 01:06:32,451 Why did you think that I was the accomplice? 837 01:06:32,534 --> 01:06:36,747 If he had not behaved so rarely, I would not have thought that I was... 838 01:06:36,830 --> 01:06:38,165 so rare. 839 01:06:39,666 --> 01:06:42,211 Where was the first time what did they put? 840 01:06:42,252 --> 01:06:46,089 Why did not he answer the intercom? Why did it extinguish the cameras? 841 01:06:46,131 --> 01:06:49,468 I was not. If these hooligans used Molly's remote control... 842 01:06:49,551 --> 01:06:51,345 they extinguished the safety system. 843 01:06:51,428 --> 01:06:55,516 - Why did it accuse me of lying? - Because I believed that you were lying. 844 01:06:55,599 --> 01:06:58,977 Besides, he did not want that Miss. Natalie it knew that... 845 01:06:59,061 --> 01:07:01,313 I there was ... taken a siesta in the skilful hours. 846 01:07:01,396 --> 01:07:04,733 This woman. If I could make to work 24 hours a day, it would do it. 847 01:07:04,775 --> 01:07:08,946 It is completely inhuman. So, when she is not, I... 848 01:07:09,029 --> 01:07:12,282 - He takes advantage. - I take a rest. 849 01:07:12,366 --> 01:07:14,910 A pretty and well-deserved rest. 850 01:07:14,952 --> 01:07:17,955 Since the cameras were extinguished, I did not realize anything. 851 01:07:17,996 --> 01:07:21,291 - So... - It wanted to save the bottom. 852 01:07:23,168 --> 01:07:25,337 Exactly. 853 01:07:26,255 --> 01:07:28,549 - It calls your mom again. - Yes. 854 01:07:36,306 --> 01:07:39,643 - He waits. Kevin, I do not hear you. - I am enclosed in a cellar. 855 01:07:39,726 --> 01:07:42,479 Not... My love, I do not hear you. There is too many interference. 856 01:07:42,563 --> 01:07:44,982 I am enclosed in the cellar of Natalie! 857 01:07:45,023 --> 01:07:47,442 - Do you call to wishing me happy Christmas? - Are you there? 858 01:07:47,484 --> 01:07:49,403 - Fondness? - Are you there, mom? 859 01:07:49,486 --> 01:07:51,655 Mom? Mom? 860 01:07:53,740 --> 01:07:55,284 Sigh, what marvel! 861 01:07:56,451 --> 01:07:58,829 The battery became exhausted. 862 01:08:12,843 --> 01:08:14,178 Mansion Kalban. 863 01:08:14,219 --> 01:08:17,723 Hello, I am Kate McCallister, the mom of Kevin. Can I speak with him? 864 01:08:18,682 --> 01:08:23,145 - Kevin is not for the time being. - Rare what. It has just called me. 865 01:08:23,187 --> 01:08:28,692 Ah, yes? It went out with his father and Miss. Natalie. 866 01:08:28,775 --> 01:08:31,487 Ah. Surely it called me of the cellular one of his dad. 867 01:08:31,528 --> 01:08:34,990 By it the call was cut. Well. Thank you. 868 01:08:44,917 --> 01:08:47,794 The small devil it called his mother. 869 01:08:48,837 --> 01:08:51,089 - Am I going to prove to be to him the one who is the chief? - Sit down, Marv. 870 01:08:51,173 --> 01:08:54,927 - You are not the chief. The chief I am. - Good. 871 01:08:59,431 --> 01:09:03,393 But his cellular one is dead. It will not give us any more problems. 872 01:09:14,863 --> 01:09:16,990 A cookie. 873 01:09:23,372 --> 01:09:25,374 Peter, I am. I cut the call with Kevin. 874 01:09:25,457 --> 01:09:28,252 Kevin is not with me. It is in Natalie's house. 875 01:09:28,335 --> 01:09:31,296 Seriously? They have just said to me that was with you. 876 01:09:31,380 --> 01:09:34,883 So... Do not worry, Kate. Surely, everything is well. 877 01:09:38,762 --> 01:09:42,808 Rare what. Someone said to Kate that Kevin is with us. 878 01:09:45,352 --> 01:09:48,063 - It should go I hope it is well. - Not. 879 01:09:48,105 --> 01:09:51,775 This is exactly what he wants. Peter, it is manipulating you. 880 01:09:51,817 --> 01:09:54,945 Have not you noticed the pattern? Whenever we go out, it does something. 881 01:09:55,028 --> 01:09:59,199 Only it wants to call your attention and to sabotage me. 882 01:10:02,995 --> 01:10:06,165 Hello! Is there anybody there? Hello! 883 01:10:12,880 --> 01:10:16,300 There has to be something that we could do to go out of here. 884 01:10:20,471 --> 01:10:21,930 And yes there is. 885 01:10:23,724 --> 01:10:29,146 - Help me to move the boxes. - Insurance. But: what is there behind? 886 01:10:29,980 --> 01:10:32,065 You will not have to mount astride. 887 01:10:32,149 --> 01:10:34,359 - The montaplatos! - Lottery. 888 01:10:34,443 --> 01:10:38,155 - I hope and still work. - Lamentation to have misjudged it, gentleman. 889 01:10:41,450 --> 01:10:43,076 Equally. 890 01:10:44,495 --> 01:10:46,371 I will never forget the reaction of Miss. Natalie... 891 01:10:46,455 --> 01:10:48,957 when it came and saw what you had done to him to his house. 892 01:10:52,377 --> 01:10:55,464 I am charmed with seeing when it gives him the dizzy spell! 893 01:10:55,506 --> 01:10:58,509 It is one of few pleasures of this work. 894 01:10:58,592 --> 01:11:00,802 If so much he hates the work, why does not he resign? 895 01:11:01,678 --> 01:11:03,639 It is not easy to obtain an employment. 896 01:11:03,722 --> 01:11:06,350 Besides, it might end up by working with worse someone. 897 01:11:07,726 --> 01:11:10,521 It should not of remaining only because it is afraid. 898 01:11:10,604 --> 01:11:12,105 The life is too short. 899 01:11:17,653 --> 01:11:18,862 It froze there. 900 01:11:19,738 --> 01:11:23,492 Let's see if you fit. It rises. 901 01:11:23,534 --> 01:11:28,038 - Care with the head. - As soon as rise, I will open to him the door. 902 01:11:28,121 --> 01:11:30,666 Look after very much: yes? 903 01:11:39,716 --> 01:11:41,969 I say to you that I heard something. 904 01:11:44,972 --> 01:11:48,725 Well. It is necessary to be very alert, Edge. 905 01:11:48,809 --> 01:11:51,562 Look: why do not you go down to checking the cellar? 906 01:11:51,645 --> 01:11:53,772 Yes. It walks, sees. 907 01:11:56,275 --> 01:11:58,277 Here below! 908 01:12:01,071 --> 01:12:03,073 It will be better than... 909 01:12:07,369 --> 01:12:09,538 - What? Sigh! - Press the button! 910 01:12:09,580 --> 01:12:12,416 - Last, my love! - Not, not! Press the button! 911 01:12:12,499 --> 01:12:15,752 - What? I do not hear you. - Press the button! 912 01:12:18,338 --> 01:12:21,383 Not, not! That one not! Other! 913 01:12:21,466 --> 01:12:22,926 That one is! 914 01:12:31,602 --> 01:12:33,729 Here I am! 915 01:12:42,321 --> 01:12:44,531 Hello, mom. 916 01:13:03,258 --> 01:13:06,094 We meet. To open door. 917 01:13:15,562 --> 01:13:19,775 Natalie, you sees for the real family. I go I hope Kevin is well. 918 01:13:19,817 --> 01:13:21,985 - Right now? - Some raisin. I anticipate it. 919 01:13:23,278 --> 01:13:28,075 - It will be that you are not a mother. - It is not just. I love the children. 920 01:13:28,158 --> 01:13:30,994 How much do you want to my child? 921 01:13:33,831 --> 01:13:35,666 Taxi! 922 01:13:39,127 --> 01:13:41,129 Are you well? 923 01:14:03,527 --> 01:14:07,489 Mom: you believe that you might diminish the speed? Kevin is well. 924 01:14:07,531 --> 01:14:09,283 You warn me if you see the police, yes? 925 01:14:09,366 --> 01:14:13,912 Good, Edge. Go to check the room. I hope it is there: in agreement? 926 01:14:13,996 --> 01:14:16,165 For God! I cannot believe it. 927 01:14:16,206 --> 01:14:20,502 He had studied some career skill, as assistant of dentist. 928 01:14:20,544 --> 01:14:23,046 Marv! Be in the room! 929 01:14:23,130 --> 01:14:25,883 - Mom? - Catch it! 930 01:14:28,802 --> 01:14:30,721 To open door. 931 01:14:41,607 --> 01:14:43,025 I caught you. 932 01:15:01,543 --> 01:15:03,712 To close door. 933 01:15:08,425 --> 01:15:10,636 - Hello, Molly! - Enter there! 934 01:15:14,932 --> 01:15:17,226 Marv, fondness. Are you there? 935 01:15:18,644 --> 01:15:22,272 - Keep silent about you, It will see.! - It is well. I only wanted... 936 01:15:22,356 --> 01:15:26,193 - Keep silent about you, idiot. - I am not any idiot, stupid. 937 01:15:26,276 --> 01:15:29,196 - Keep silent about you, body of costal.! - To open door! 938 01:15:35,077 --> 01:15:37,162 - What happens to you? - What happens to you? 939 01:15:37,246 --> 01:15:39,790 I am not any costal. And do you know what? You are not any genius! 940 01:15:39,873 --> 01:15:42,000 - Edge, fondness... - Not! Do not say to me " fondness "! 941 01:15:42,084 --> 01:15:43,669 - Fondness... - The child is more intelligent than you... 942 01:15:43,752 --> 01:15:46,505 and if you have not realized, it is defeating us. 943 01:15:46,588 --> 01:15:49,466 From now on, I will be my own chief! 944 01:15:49,508 --> 01:15:52,594 - Edge. Edge, fondness... - That you do not say to me " fondness "! 945 01:15:52,678 --> 01:15:54,263 Bonbon. Bonbon. 946 01:15:55,264 --> 01:15:59,643 Marv, forget her, go for the child! I will go out in a few minutes. 947 01:16:34,595 --> 01:16:36,763 Expose, sesame. 948 01:16:36,847 --> 01:16:40,184 - Go, it looks at nothing more. - Saint cachucha! 949 01:16:42,227 --> 01:16:44,104 We go, It will see! 950 01:16:44,980 --> 01:16:47,274 Very well! Go out hence, child! 951 01:16:47,357 --> 01:16:49,610 Well. 952 01:16:49,693 --> 01:16:52,654 To open bar. To open shelf. 953 01:16:52,696 --> 01:16:55,616 To open... To open bar - shelf. To open shelf - bar. 954 01:16:55,699 --> 01:16:59,077 - To open... To open shelf with bar. - Expose, sesame. 955 01:16:59,161 --> 01:17:01,163 What stupidity. Crikey! 956 01:17:01,246 --> 01:17:04,082 - Who is the idiot, idiot? - Leave me alone: yes? 957 01:17:04,166 --> 01:17:06,543 I will take charge of everything. 958 01:17:06,585 --> 01:17:08,587 Bar, it turns sesame. 959 01:17:08,670 --> 01:17:10,923 It looks. It opened it for both sides. 960 01:17:11,006 --> 01:17:13,467 - Bar to stop. - It goes more rapid! 961 01:17:13,550 --> 01:17:16,887 I already know it, fondness. I know that it goes more rapid. 962 01:17:16,929 --> 01:17:20,224 - It turns more rapid, sesame. - My wife does not feel... 963 01:17:22,142 --> 01:17:25,103 More rapid, sesame! 964 01:17:27,731 --> 01:17:32,110 At the maximum speed, sesame. 965 01:17:39,993 --> 01:17:42,037 For, sesame. 966 01:17:59,429 --> 01:18:01,390 Good jump, Marv. 967 01:18:33,297 --> 01:18:36,758 Happy Christmas to all, and that they all have good night. 968 01:18:36,842 --> 01:18:38,218 Good night. 969 01:18:41,722 --> 01:18:45,142 - Mr. Prescott! - To your orders. 970 01:18:45,184 --> 01:18:46,977 What taste does it give me to see it. 971 01:18:47,978 --> 01:18:51,773 - Probably we should call the police. - Good idea, Mr. Prescott. 972 01:18:51,815 --> 01:18:54,651 You me can tutear. 973 01:19:08,957 --> 01:19:13,587 - You said that you did not worry. - I do not know, I anticipated something. 974 01:19:22,846 --> 01:19:25,307 - Who are? - Sigh, not! 975 01:19:25,349 --> 01:19:27,559 - V�monos of here! - For behind! 976 01:19:27,643 --> 01:19:29,937 - Walking! - Kevin! 977 01:19:47,496 --> 01:19:50,707 - Brave! This way it does, boys! - Kevin! 978 01:19:54,670 --> 01:19:57,214 Fondness! You do not know how much makes me happy that you are well. 979 01:19:58,006 --> 01:20:01,009 - I am already well! - Excuse me for not having believed yourself. 980 01:20:03,887 --> 01:20:06,390 I already gave notice to the police. 981 01:20:06,431 --> 01:20:08,809 I have them planned many entertaining activities. 982 01:20:08,892 --> 01:20:12,855 Can we go to the stadium Wrigley Field? AI aquarium? Do you have children? 983 01:20:15,023 --> 01:20:18,318 But I promise you that we will spend it very well. 984 01:20:20,529 --> 01:20:22,072 Brilliant! 985 01:20:27,077 --> 01:20:29,705 - Please. The jail is not so bad. - Ah, not? 986 01:20:29,788 --> 01:20:32,791 - Every Thursday they serve well of eating. - Yes I know the jail. 987 01:20:32,875 --> 01:20:34,877 - There I met you. - It abates. It abates. 988 01:20:34,960 --> 01:20:37,171 - Calm down you. - Sound like that the women: not? 989 01:20:37,254 --> 01:20:39,298 Hear, do not touch itself. 990 01:20:42,801 --> 01:20:46,597 - Peter! What did this time? - This time, it saved the situation. 991 01:20:47,598 --> 01:20:49,808 You should give to him thank you. 992 01:20:49,892 --> 01:20:53,061 Molly? What is happening, for God? 993 01:20:53,103 --> 01:20:57,065 They were going to kidnap the prince. It seems that she was the chief. 994 01:20:57,149 --> 01:21:00,360 She is my servant. I am his chief! 995 01:21:00,444 --> 01:21:02,905 It seems that you will have to look for yourself another servant. 996 01:21:03,739 --> 01:21:06,617 And to another butler, also. 997 01:21:07,534 --> 01:21:10,120 - I resign. - Do you resign? 998 01:21:10,662 --> 01:21:12,122 But ... why? 999 01:21:12,206 --> 01:21:16,960 Because, as a wise young man said: " The life is too short ". 1000 01:21:19,087 --> 01:21:21,590 Do something, Peter. 1001 01:21:24,051 --> 01:21:27,554 Very well. I will speak. 1002 01:21:27,638 --> 01:21:32,434 Natalie... I believe that I confused... 1003 01:21:32,476 --> 01:21:35,604 the infatuation and the emotion with the love. 1004 01:21:35,687 --> 01:21:39,775 Look, this one ... this is your world, not mine. 1005 01:21:39,858 --> 01:21:43,111 The time through that I lived here I spent it missing my family. 1006 01:21:43,153 --> 01:21:45,405 I am in love with my wife and of my children... 1007 01:21:45,489 --> 01:21:48,408 and my place is with them. 1008 01:21:48,492 --> 01:21:52,830 I want to return to house. I will be able to understand if you need to think it. 1009 01:22:02,422 --> 01:22:04,383 - I love you. - I love you. 1010 01:22:06,093 --> 01:22:10,055 Jovencito: how are we going to do to demonstrate our gratitude? 1011 01:22:10,139 --> 01:22:13,142 They want to spend the Christmas with my family? 1012 01:22:13,225 --> 01:22:15,644 It is heard brilliantly. 1013 01:22:15,686 --> 01:22:17,771 - Does it can? - Yes. 1014 01:22:17,855 --> 01:22:20,399 Are you going to happen the day with them? 1015 01:22:20,482 --> 01:22:24,069 Today? In Christmas? 1016 01:22:31,535 --> 01:22:34,163 Thank you. 1017 01:22:35,706 --> 01:22:38,876 To ignite music. 1018 01:22:40,502 --> 01:22:43,255 To fall down snow. 1019 01:22:45,966 --> 01:22:48,594 It knew that this one would be the best Christmas of all! 82518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.