All language subtitles for midnight.texas.s02e07.web.h264-memento-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,131 --> 00:00:05,741 Previously, on "Midnight, Texas"... 2 00:00:05,744 --> 00:00:08,528 - What you got there? - Everything I need 3 00:00:08,530 --> 00:00:11,316 to pledge my loyalty to the Children of Theophilus. 4 00:00:11,319 --> 00:00:12,840 The writing carved into the skin, 5 00:00:12,843 --> 00:00:14,577 it's definitely Syriac. 6 00:00:14,579 --> 00:00:17,711 - Can you translate? - I know Kai is stockpiling 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,756 - supernatural powers. - It's me. 8 00:00:19,758 --> 00:00:22,093 - I missed you today, darlin'. - Thought you were 9 00:00:22,096 --> 00:00:23,543 calling Manfred but you called me. 10 00:00:23,545 --> 00:00:25,828 - That's not me. - You weren't just 11 00:00:25,831 --> 00:00:28,179 hunting together, were you? 12 00:00:33,635 --> 00:00:35,500 - Go find your husband. - How would you feel 13 00:00:35,503 --> 00:00:37,339 if I reached into your life and snuffed out 14 00:00:37,341 --> 00:00:39,385 everything you love? 15 00:00:39,387 --> 00:00:42,170 Who did this to you? 16 00:00:56,404 --> 00:00:58,230 Kai! 17 00:00:58,232 --> 00:01:00,884 Get out here and face me, you son-of-a-bitch! 18 00:01:00,886 --> 00:01:02,408 - Kai! - Manfred? 19 00:01:02,410 --> 00:01:03,687 - Step back. - What's going on? 20 00:01:03,690 --> 00:01:05,281 - Get back! - You got something you want 21 00:01:05,284 --> 00:01:06,588 - to say to me? - You bastard. 22 00:01:06,591 --> 00:01:08,717 You killed her. 23 00:01:08,720 --> 00:01:10,234 The hell's wrong with you? 24 00:01:10,237 --> 00:01:11,678 - Are you crazy? - You threatened me 25 00:01:11,680 --> 00:01:13,375 and now she's gone! 26 00:01:15,858 --> 00:01:18,210 You have no idea who you're messing with. 27 00:01:18,213 --> 00:01:20,179 I can take your powers right now. 28 00:01:20,182 --> 00:01:22,557 No! No! No, Kai! 29 00:01:22,560 --> 00:01:24,299 No! 30 00:01:27,304 --> 00:01:29,217 - Are you all right? - What the hell's going on? 31 00:01:29,219 --> 00:01:31,387 He killed her. He killed Creek. 32 00:01:31,390 --> 00:01:33,395 - What? - Wait, wait! 33 00:01:33,397 --> 00:01:35,965 - What did you do? - I didn't kill anyone! 34 00:01:35,968 --> 00:01:37,834 Yes, you did! 35 00:01:37,836 --> 00:01:39,532 You're a dead man. 36 00:01:39,534 --> 00:01:40,837 I'll kill you. 37 00:01:40,839 --> 00:01:42,752 This isn't over. 38 00:01:42,754 --> 00:01:45,364 Far from it. 39 00:01:46,601 --> 00:01:48,950 Hey. 40 00:01:48,953 --> 00:01:53,968 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41 00:01:55,549 --> 00:01:58,811 I remember the day Creek and her family 42 00:01:58,814 --> 00:02:00,640 moved to town. 43 00:02:00,642 --> 00:02:03,295 There hadn't been a child in Midnight... 44 00:02:03,297 --> 00:02:06,341 well, ever. 45 00:02:06,343 --> 00:02:08,300 And then... 46 00:02:08,302 --> 00:02:11,303 there she was. 47 00:02:11,305 --> 00:02:14,828 A ray of sunlight and hope... 48 00:02:14,830 --> 00:02:18,701 in this dead and dusty town. 49 00:02:18,703 --> 00:02:21,356 Creek wasn't like many of us here, 50 00:02:21,358 --> 00:02:23,402 but she accepted us. 51 00:02:23,404 --> 00:02:24,925 To her... 52 00:02:24,927 --> 00:02:27,362 We weren't outsiders. 53 00:02:27,364 --> 00:02:29,712 We were family. 54 00:02:29,714 --> 00:02:32,324 I think I speak for everyone here 55 00:02:32,326 --> 00:02:34,195 when I say... 56 00:02:34,197 --> 00:02:36,284 Creek was the best of us. 57 00:02:36,286 --> 00:02:37,894 She had strength. 58 00:02:37,896 --> 00:02:40,145 She loved without judgment. 59 00:02:40,148 --> 00:02:42,835 And with Creek... 60 00:02:42,838 --> 00:02:44,585 you were never alone. 61 00:03:20,722 --> 00:03:22,591 I'm sorry. 62 00:03:22,593 --> 00:03:24,941 I failed you. 63 00:03:28,033 --> 00:03:29,729 But I'll make it right. 64 00:03:31,559 --> 00:03:33,776 I'll always love you, Creek. 65 00:03:38,617 --> 00:03:41,001 A toast to Creek. 66 00:03:45,312 --> 00:03:47,355 Midnight won't be the same without you. 67 00:03:47,357 --> 00:03:49,620 To Creek. 68 00:03:53,537 --> 00:03:55,537 Hey, you okay? You haven't said much tonight. 69 00:03:55,539 --> 00:03:57,583 No, I'm fine. Just sad. 70 00:03:57,585 --> 00:04:00,455 That... that was a beautiful eulogy, Lem. 71 00:04:00,457 --> 00:04:02,501 Joe will be devastated he missed it. 72 00:04:02,503 --> 00:04:04,328 - Any word on him? - He's still out looking 73 00:04:04,331 --> 00:04:06,418 for Chuy, and it's been days. 74 00:04:06,420 --> 00:04:08,333 Can't be good. 75 00:04:08,335 --> 00:04:10,422 What is happening to us? 76 00:04:10,424 --> 00:04:12,511 I searched 20 miles in every direction. 77 00:04:12,513 --> 00:04:15,688 - Still no sign of Creek's car. - And no body. 78 00:04:15,690 --> 00:04:17,342 It's like she just disappeared. 79 00:04:17,344 --> 00:04:19,344 Because he burned her body. 80 00:04:19,346 --> 00:04:21,781 - Right, Feej? - Manfred. 81 00:04:21,783 --> 00:04:24,958 We still don't know that Kai did any of this. 82 00:04:24,960 --> 00:04:27,787 Guys, I'm gonna go home, okay? 83 00:04:27,789 --> 00:04:29,702 Do you want me to go, too? 84 00:04:29,704 --> 00:04:31,747 No, I'm fine. 85 00:04:31,749 --> 00:04:33,967 Kai killed Creek 86 00:04:33,969 --> 00:04:36,448 to get back at me for sleeping with his wife, 87 00:04:36,450 --> 00:04:38,450 and then he doused her with goat's blood 88 00:04:38,452 --> 00:04:40,085 and he torched her. 89 00:04:40,088 --> 00:04:42,801 Just like he watched us do with Bruce and Carolyn's bones 90 00:04:42,804 --> 00:04:46,046 in the hotel to make their spirits move on. 91 00:04:46,049 --> 00:04:48,117 He made sure she couldn't talk to me. 92 00:04:48,120 --> 00:04:50,505 Don't you need to be a witch to do something like that? 93 00:04:50,507 --> 00:04:52,812 Well, I mean, any idiot can wield magic 94 00:04:52,814 --> 00:04:55,380 if they're motivated enough. 95 00:04:55,382 --> 00:04:57,817 I think my dad proved that. 96 00:04:57,819 --> 00:04:59,514 Yeah, but Kai's not just any idiot. 97 00:04:59,516 --> 00:05:01,734 He's got a... A head in a cage 98 00:05:01,736 --> 00:05:04,650 that only he can move, an arsenal full of monster juju 99 00:05:04,652 --> 00:05:06,826 - at his disposal. - Okay. 100 00:05:08,525 --> 00:05:10,482 - How do we stop him? - By figuring out 101 00:05:10,484 --> 00:05:12,962 what he's up to. 102 00:05:12,964 --> 00:05:14,700 And the first step to doing that: 103 00:05:14,703 --> 00:05:17,053 Translating the Syriac writing on the head. 104 00:05:48,522 --> 00:05:50,870 What happened here? 105 00:05:50,872 --> 00:05:53,051 It's okay, it's okay. 106 00:05:53,054 --> 00:05:55,614 I'm here. 107 00:06:03,493 --> 00:06:06,451 It's okay. 108 00:06:06,453 --> 00:06:08,540 I'm here. 109 00:06:08,542 --> 00:06:10,716 It's okay. 110 00:06:29,824 --> 00:06:31,739 Oh. 111 00:06:33,697 --> 00:06:36,568 Uh, can we... can we talk? 112 00:06:48,103 --> 00:06:50,059 Oh, my God, Manfred. 113 00:06:50,061 --> 00:06:52,671 I am so sorry. 114 00:06:52,673 --> 00:06:55,973 I... I still can't believe any of this is even happening. 115 00:06:55,976 --> 00:06:58,720 I'm... I'm sick about it. 116 00:07:00,594 --> 00:07:02,811 I wanted to come to Creek's memorial 117 00:07:02,813 --> 00:07:04,465 but I... I thought me being there... 118 00:07:04,467 --> 00:07:06,989 It's better you didn't. 119 00:07:06,991 --> 00:07:09,731 Really. 120 00:07:09,733 --> 00:07:11,777 You do know 121 00:07:11,779 --> 00:07:13,256 that Kai killed her, right? 122 00:07:13,258 --> 00:07:16,872 - Just tell me you know that. - No, no, no, no. 123 00:07:16,875 --> 00:07:20,481 My husband wouldn't kill a tick to stop it from biting him. 124 00:07:20,483 --> 00:07:23,789 I cannot believe that he would hurt Creek. 125 00:07:23,791 --> 00:07:25,660 But then again, I... 126 00:07:25,662 --> 00:07:29,011 I never thought that he would forcibly try 127 00:07:29,013 --> 00:07:30,926 and take away someone else's powers 128 00:07:30,928 --> 00:07:33,799 or lie to me about his ability 129 00:07:33,801 --> 00:07:35,888 to give those powers back. 130 00:07:35,890 --> 00:07:37,542 Oh, God, 131 00:07:37,544 --> 00:07:40,283 I believed him for years. 132 00:07:40,285 --> 00:07:43,983 I had no reason not to until now. 133 00:07:43,985 --> 00:07:46,812 I don't know who I'm married to anymore. 134 00:07:49,817 --> 00:07:52,644 You must think I'm such a fool. 135 00:07:54,517 --> 00:07:56,561 I'm just... 136 00:08:00,131 --> 00:08:02,697 I'm worried about you. 137 00:08:04,919 --> 00:08:07,528 Well, I'm worried about you, too, 138 00:08:07,530 --> 00:08:09,661 and that's why I came here. 139 00:08:09,663 --> 00:08:13,012 Um, I have something for you. 140 00:08:13,014 --> 00:08:16,232 I got it from a Lakota Medicine Woman. 141 00:08:16,234 --> 00:08:18,626 It's supposed to protect you 142 00:08:18,628 --> 00:08:22,630 in case Kai tries to take your powers again. 143 00:08:22,632 --> 00:08:24,676 I'm a gypsy. 144 00:08:24,678 --> 00:08:27,635 Protective amulets don't actually work. 145 00:08:27,637 --> 00:08:30,595 Well, still, it would make me feel better. 146 00:08:32,207 --> 00:08:35,295 Manfred, I've never seen Kai like this before. 147 00:08:35,297 --> 00:08:37,602 He's furious. 148 00:08:37,604 --> 00:08:40,169 At you, at me for trying to help you. 149 00:08:40,171 --> 00:08:42,868 I'm afraid of what he might do. 150 00:08:44,654 --> 00:08:47,220 Please? 151 00:08:47,222 --> 00:08:50,049 It would at least make me feel like 152 00:08:50,051 --> 00:08:51,572 I'm helping you out a little. 153 00:08:51,574 --> 00:08:53,705 I'm taking care of you. 154 00:09:03,064 --> 00:09:05,238 Barely even looked at me the past few days. 155 00:09:05,240 --> 00:09:07,327 The grief just... 156 00:09:07,329 --> 00:09:10,286 hit me harder than I thought. 157 00:09:10,288 --> 00:09:13,986 Honestly, it... it's been overwhelming. 158 00:09:13,988 --> 00:09:16,118 I mean, I know that everybody 159 00:09:16,120 --> 00:09:18,991 looks to me to be... 160 00:09:18,993 --> 00:09:22,647 the positive one, but right now I just can't. 161 00:09:22,649 --> 00:09:24,866 I'm sorry. 162 00:09:24,868 --> 00:09:27,347 Don't be sorry. 163 00:09:27,349 --> 00:09:30,306 Of course it's hard. 164 00:09:30,308 --> 00:09:34,267 I was just worried it was, uh... 165 00:09:34,269 --> 00:09:36,617 something else. 166 00:09:36,620 --> 00:09:38,750 Don't worry. 167 00:09:38,752 --> 00:09:41,624 It's not. 168 00:09:47,848 --> 00:09:50,864 Hey, I thought you were tired. 169 00:09:50,867 --> 00:09:52,764 Didn't you say 170 00:09:52,766 --> 00:09:54,374 you were so tired? 171 00:09:56,073 --> 00:09:57,769 Yeah... 172 00:09:58,946 --> 00:10:01,773 I'm sorry, babe. 173 00:10:48,560 --> 00:10:50,299 - Nothing? - Nothing. 174 00:10:50,301 --> 00:10:53,051 Okay, this is the last 175 00:10:53,054 --> 00:10:55,522 of Joe's stash. 176 00:10:55,524 --> 00:10:58,351 What even is "Syriac"? 177 00:10:58,353 --> 00:11:00,919 Joe said it was a dialect of Aramaic 178 00:11:00,921 --> 00:11:03,286 that even he had a hard time translating. 179 00:11:03,289 --> 00:11:05,401 No one's used it in a thousand years. 180 00:11:05,403 --> 00:11:06,489 Ha! 181 00:11:06,491 --> 00:11:09,797 Well, this is... 182 00:11:09,799 --> 00:11:12,626 impossible without him. 183 00:11:12,628 --> 00:11:15,237 Here. 184 00:11:15,239 --> 00:11:17,326 Finally. 185 00:11:22,856 --> 00:11:25,813 Okay. 186 00:11:25,815 --> 00:11:28,163 This looks like an "E". 187 00:11:28,165 --> 00:11:31,471 And another "E". 188 00:11:33,301 --> 00:11:35,518 What is... is that an "H"? 189 00:11:38,872 --> 00:11:40,567 Is that "D"? 190 00:11:40,569 --> 00:11:41,960 No. 191 00:11:41,962 --> 00:11:44,223 Uh, so an "E". 192 00:11:57,238 --> 00:11:58,977 I saw you. 193 00:11:58,979 --> 00:12:01,796 I... I saw you with Manfred. 194 00:12:01,799 --> 00:12:04,547 I mean, what... what could you possibly have to say to him? 195 00:12:04,549 --> 00:12:07,397 I went there to clean up the mess you made. 196 00:12:07,400 --> 00:12:09,857 You went too far trying to take away his powers. 197 00:12:09,859 --> 00:12:11,772 Now we're gonna have to play nice with the neighbors 198 00:12:11,774 --> 00:12:13,600 if we ever want to get this place back up... 199 00:12:13,602 --> 00:12:15,210 We're gonna play nice with the neighbors? 200 00:12:15,212 --> 00:12:16,734 So... so we're gonna put everyone's needs over mine. 201 00:12:16,736 --> 00:12:18,387 Oh, I'm sorry. You're always putting 202 00:12:18,389 --> 00:12:19,780 everyone else's needs above mine. 203 00:12:19,782 --> 00:12:21,434 It's my job to take care of people. 204 00:12:21,436 --> 00:12:22,957 - That's my job. - Right, other people. 205 00:12:22,959 --> 00:12:25,991 But you, on the other hand, you... you hire this psychic 206 00:12:25,994 --> 00:12:28,484 without consulting me, you... you give the vampire 207 00:12:28,486 --> 00:12:30,878 his powers back, you... You run around with him 208 00:12:30,880 --> 00:12:32,793 all hours of the night like some damn Scooby gang. 209 00:12:32,795 --> 00:12:34,490 - I'm done here. I'm tried. - And... and, oh, yeah, 210 00:12:34,492 --> 00:12:36,405 you're screwing Manfred. 211 00:12:36,407 --> 00:12:38,407 I told you, that voice... 212 00:12:38,409 --> 00:12:40,845 I know the voicemail was fake, but Lem says 213 00:12:40,847 --> 00:12:43,772 that tricksters play off drama that already exists, 214 00:12:43,775 --> 00:12:46,024 so there's gotta be some truth to it. 215 00:12:54,904 --> 00:12:57,818 All these years... 216 00:12:57,820 --> 00:13:00,342 Everything I've done, I've never asked 217 00:13:00,344 --> 00:13:01,779 for anything in return. 218 00:13:01,781 --> 00:13:04,607 I just hoped for your love and... and your loyalty. 219 00:13:04,609 --> 00:13:06,784 I'm so sorry. 220 00:13:09,701 --> 00:13:12,528 It meant nothing. 221 00:13:12,530 --> 00:13:15,793 I was just so lonely. 222 00:13:15,795 --> 00:13:17,664 You are my husband, 223 00:13:17,666 --> 00:13:19,884 and I love you. 224 00:13:22,758 --> 00:13:25,585 Please don't give up on me. 225 00:13:25,587 --> 00:13:28,283 You need to pick a side. 226 00:14:13,374 --> 00:14:15,020 Did you really think 227 00:14:15,023 --> 00:14:17,942 I didn't know you were there? 228 00:14:20,598 --> 00:14:23,643 What the hell are you doing here? 229 00:14:23,645 --> 00:14:25,688 What do you think? 230 00:14:29,738 --> 00:14:31,694 Heading the right direction. 231 00:14:31,696 --> 00:14:33,522 Chuy's not far off. 232 00:14:34,961 --> 00:14:37,004 A demon compass? 233 00:14:37,006 --> 00:14:38,919 Pretty cool, right? 234 00:14:40,705 --> 00:14:42,836 Go home, Walker. 235 00:14:42,838 --> 00:14:44,925 It's between Chuy and me. 236 00:14:44,927 --> 00:14:47,192 Well, I'm involved whether you like it or not. 237 00:14:47,195 --> 00:14:50,539 No. No, you're not. 238 00:14:50,541 --> 00:14:51,976 He's killed innocent people, Joe. 239 00:14:51,978 --> 00:14:54,630 - We need to put him down... - This is my husband 240 00:14:54,632 --> 00:14:56,589 we're talking about. 241 00:14:56,591 --> 00:14:58,591 The man I love. 242 00:14:58,593 --> 00:15:01,899 Not some big game trophy for you to put on your wall. 243 00:15:01,901 --> 00:15:03,726 So I'm not gonna tell you again. 244 00:15:03,728 --> 00:15:06,816 Get the hell out of here. 245 00:15:06,818 --> 00:15:09,863 Or what, angel? 246 00:15:09,865 --> 00:15:11,604 You ain't gonna hurt a human. 247 00:15:11,606 --> 00:15:14,999 You wanna bet? 248 00:15:15,001 --> 00:15:17,088 All right, then. 249 00:15:17,090 --> 00:15:18,421 Go on, do it. 250 00:15:18,424 --> 00:15:20,047 That's the only way you're gonna stop me 251 00:15:20,049 --> 00:15:21,919 from killing Chuy. 252 00:15:23,748 --> 00:15:26,749 "N" and "A". 253 00:15:26,751 --> 00:15:29,187 - I think that's it. - Great. 254 00:15:31,060 --> 00:15:33,931 - What the hell does it mean? - Wait a minute. 255 00:15:33,933 --> 00:15:36,455 Aramaic is written 256 00:15:36,457 --> 00:15:38,674 right to left. 257 00:15:38,676 --> 00:15:40,154 Syriac must be the same. 258 00:15:40,156 --> 00:15:41,590 So... 259 00:15:43,681 --> 00:15:45,203 That works. 260 00:15:53,517 --> 00:15:55,778 "An army of seventy times seven beasts 261 00:15:55,780 --> 00:15:58,694 - to free thee..." - So the head 262 00:15:58,696 --> 00:16:00,679 in the cage is cursed and Kai's trying 263 00:16:00,682 --> 00:16:02,220 - to jail-break it. - Seems like it. 264 00:16:02,222 --> 00:16:04,918 And it would take an army of beasts to do it? 265 00:16:04,920 --> 00:16:07,067 Wait a minute, maybe it's not meant to be literal. 266 00:16:07,070 --> 00:16:10,750 Not... not a literal army, just the horsepower. 267 00:16:10,752 --> 00:16:12,665 The vials of monster power. 268 00:16:12,667 --> 00:16:14,613 - Kai has hundreds of them. - Kai is harvesting 269 00:16:14,616 --> 00:16:16,625 the monster power to free the head. 270 00:16:16,627 --> 00:16:17,975 But why? To what end? 271 00:16:17,977 --> 00:16:21,848 And how many more does he need? 272 00:16:55,753 --> 00:16:57,712 It won't be long now. 273 00:17:00,770 --> 00:17:03,976 I've literally Googled "head in cage with Syriac curse 274 00:17:03,979 --> 00:17:06,547 tattooed on forehead". 275 00:17:07,409 --> 00:17:09,148 Nada. 276 00:17:09,158 --> 00:17:10,723 - You? - Just a detailed description 277 00:17:10,725 --> 00:17:13,595 of how to turn semen into hot sauce. 278 00:17:13,597 --> 00:17:15,771 Okay, well, let's file that 279 00:17:15,773 --> 00:17:18,687 in "things I never need to hear again". 280 00:17:18,689 --> 00:17:21,125 Got it. 281 00:17:21,127 --> 00:17:23,301 It belonged to Kiva Goldwater. 282 00:17:23,303 --> 00:17:24,780 She was a drabarni. 283 00:17:24,782 --> 00:17:27,653 - Huh? - A gypsy shaman. 284 00:17:27,655 --> 00:17:29,307 Huh, okay. 285 00:17:29,309 --> 00:17:31,787 And you have her... 286 00:17:31,789 --> 00:17:34,138 eyeball because? 287 00:17:34,140 --> 00:17:36,314 Xylda won it in a bet. 288 00:17:36,316 --> 00:17:39,056 Thought it might come in handy one day and, well.. 289 00:17:39,058 --> 00:17:41,275 Here we are, I guess. 290 00:17:41,277 --> 00:17:44,496 Look, Kiva was an expert in curses. 291 00:17:44,498 --> 00:17:46,374 And if anyone knows anything 292 00:17:46,377 --> 00:17:50,327 about an obscure cursed head in a cage, it's her. 293 00:17:51,504 --> 00:17:54,157 Let's just hope she hasn't crossed over yet. 294 00:17:54,160 --> 00:17:56,812 - Xylda's a tramp! - Watch your mouth, Kiva. 295 00:17:56,814 --> 00:17:58,449 That's my grandma you're smack-talking. 296 00:17:58,452 --> 00:18:00,686 Well, she beat me to everything. 297 00:18:00,688 --> 00:18:02,166 First to divorce. 298 00:18:02,168 --> 00:18:04,168 First to curse the Kardashian clan. 299 00:18:04,170 --> 00:18:06,871 And then first to cross over before I did? 300 00:18:06,874 --> 00:18:08,128 Huh! 301 00:18:08,130 --> 00:18:09,521 My grandma was lucky. 302 00:18:09,523 --> 00:18:11,175 You, not so much. 303 00:18:11,177 --> 00:18:13,525 But if you can help me explain this curse, 304 00:18:13,527 --> 00:18:16,484 - maybe I can help you. - Well, who is that 305 00:18:16,486 --> 00:18:17,790 tall drink? 306 00:18:17,792 --> 00:18:21,533 Oh, look at the size of his hands. 307 00:18:24,842 --> 00:18:28,574 "An army of seventy times seven beasts 308 00:18:28,577 --> 00:18:30,368 to free thee." 309 00:18:30,370 --> 00:18:32,761 - You've heard of it? - Every drabarni worth 310 00:18:32,763 --> 00:18:34,859 her weight in gold has heard of it. 311 00:18:34,862 --> 00:18:36,949 It's "The Curse of the Seventy Times Seven". 312 00:18:36,952 --> 00:18:38,376 What can you tell us? 313 00:18:38,378 --> 00:18:40,595 That I don't work for free. 314 00:18:40,597 --> 00:18:43,468 - I'll help you cross over. - Hmm. 315 00:18:43,470 --> 00:18:46,210 Actually, uh, I have 316 00:18:46,212 --> 00:18:49,213 a better idea. 317 00:18:56,744 --> 00:19:00,311 ♪ I got a hog-tied woman ♪ 318 00:19:00,313 --> 00:19:04,402 - ♪ Hey ♪ - ♪ A hog-tied woman ♪ 319 00:19:04,404 --> 00:19:07,753 ♪ Well, hog-tied ♪ 320 00:19:07,755 --> 00:19:09,276 Whoo! 321 00:19:13,282 --> 00:19:16,588 I said, ride around town with the top down. 322 00:19:16,590 --> 00:19:19,417 Everything tonight is the best this place 323 00:19:19,419 --> 00:19:21,245 has ever seen. 324 00:19:27,601 --> 00:19:29,209 Damn. 325 00:19:29,211 --> 00:19:30,777 Hello, gorgeous. 326 00:19:30,780 --> 00:19:32,691 Hello, yourself. 327 00:19:32,693 --> 00:19:36,216 Saw your post on Supernaturals Anonymous. 328 00:19:36,218 --> 00:19:37,746 Says monsters drink free. 329 00:19:37,749 --> 00:19:39,785 Is that true? 330 00:19:39,787 --> 00:19:42,527 Well, that depends. 331 00:19:42,529 --> 00:19:44,746 Are you a monster? 332 00:19:44,748 --> 00:19:47,749 I could show you. 333 00:19:47,751 --> 00:19:51,144 - Oh, really? - I could show you everything. 334 00:19:51,146 --> 00:19:53,320 I want to see it all. 335 00:20:02,592 --> 00:20:04,940 Thanks, but... 336 00:20:04,942 --> 00:20:07,291 I got a better offer. 337 00:20:21,304 --> 00:20:22,827 Oh, yeah. 338 00:20:22,898 --> 00:20:24,786 Oh, yeah. 339 00:20:24,788 --> 00:20:26,832 Oh, yeah, right there. 340 00:20:26,834 --> 00:20:29,661 My heel spurs are killing me. 341 00:20:29,663 --> 00:20:31,924 You have no idea 342 00:20:31,926 --> 00:20:34,492 what a grind Limbo is. 343 00:20:34,494 --> 00:20:36,902 Get between the toes. 344 00:20:36,905 --> 00:20:38,757 You know what? 345 00:20:38,759 --> 00:20:40,585 You tell Manfred to spit you out 346 00:20:40,587 --> 00:20:42,500 or he's gonna lose an eye. 347 00:20:50,683 --> 00:20:52,291 So... 348 00:20:52,294 --> 00:20:55,513 About the curse. 349 00:20:55,515 --> 00:20:58,385 Well, it was used once, to my knowledge, 350 00:20:58,387 --> 00:21:00,431 on a very powerful witch. 351 00:21:00,433 --> 00:21:03,608 The founder of the Dark Magic. 352 00:21:03,610 --> 00:21:05,871 Dark Magic had to come from somewhere. 353 00:21:05,873 --> 00:21:08,526 Who do you think started the Dark Ages? 354 00:21:08,528 --> 00:21:11,529 Was this him? 355 00:21:11,531 --> 00:21:13,574 - Where did you get that? - Someone's trying 356 00:21:13,576 --> 00:21:17,520 - to bring him back. - Manny, if that is him, 357 00:21:17,523 --> 00:21:20,012 you should know... He has a twin. 358 00:21:20,015 --> 00:21:21,754 They were the original witches. 359 00:21:21,757 --> 00:21:23,367 The Dark Magic, 360 00:21:23,369 --> 00:21:25,847 it came from their connection. 361 00:21:25,849 --> 00:21:29,373 The curse separated the twins, neutering their strength. 362 00:21:29,375 --> 00:21:31,418 Should the curse be broken, they will regain 363 00:21:31,420 --> 00:21:34,856 - their full power. - And then what? 364 00:21:34,858 --> 00:21:37,294 Darkness falls. 365 00:21:39,298 --> 00:21:42,386 What is it? 366 00:21:42,388 --> 00:21:44,649 Is his twin named Kai? 367 00:21:44,651 --> 00:21:47,826 Uh, I'm not sure. 368 00:21:47,828 --> 00:21:51,699 The other twin, he was scrubbed out from history, 369 00:21:51,701 --> 00:21:54,441 some people say by the twin himself 370 00:21:54,443 --> 00:21:56,835 to protect his identity. 371 00:21:59,361 --> 00:22:01,448 This name I know. 372 00:22:01,450 --> 00:22:03,407 It's Theophilus. 373 00:22:03,409 --> 00:22:07,280 The Father of Darkness. 374 00:22:16,771 --> 00:22:20,424 - Name, sweetheart? - Um... 375 00:22:20,426 --> 00:22:22,770 - I didn't catch your name. - No, you didn't. 376 00:22:24,734 --> 00:22:26,585 What do you say we get out of here? 377 00:22:26,588 --> 00:22:29,189 Yeah. 378 00:22:29,192 --> 00:22:31,696 I wanna watch you walk away. 379 00:22:34,570 --> 00:22:37,241 I'm the luckiest girl in here tonight. 380 00:22:39,508 --> 00:22:41,575 Woke up to a noise complaint from the neighbors, 381 00:22:41,577 --> 00:22:43,795 which was real confusing considering the bar 382 00:22:43,798 --> 00:22:46,014 was supposed to be closed tonight. 383 00:22:46,016 --> 00:22:47,872 - What the hell? - I'm just blowing off 384 00:22:47,875 --> 00:22:50,223 some steam, letting my freak flag fly, 385 00:22:50,226 --> 00:22:52,325 and right about now my freak flag wants 386 00:22:52,327 --> 00:22:54,806 to get nailed by a couple of vamps. 387 00:22:54,808 --> 00:22:57,461 You wanna watch? Could be hot. 388 00:23:01,118 --> 00:23:03,113 This blood bag bothering you, honey? 389 00:23:03,116 --> 00:23:04,729 Oh, we're good. 390 00:23:04,731 --> 00:23:06,818 Let's go. 391 00:23:06,820 --> 00:23:08,907 Hey, hey, this... 392 00:23:10,563 --> 00:23:12,998 This isn't you, all right? 393 00:23:13,001 --> 00:23:14,826 It's dark magic. 394 00:23:14,828 --> 00:23:17,742 Good, 'cause it's everything I ever wanted to be 395 00:23:17,744 --> 00:23:20,397 but was too afraid to admit before. 396 00:23:20,399 --> 00:23:21,963 I'm free now. 397 00:23:21,965 --> 00:23:25,837 When I took that butterfly out I took all my cares 398 00:23:25,839 --> 00:23:28,492 and worries out with it, including you. 399 00:23:28,494 --> 00:23:31,669 That's why the curse is broken, dumbass. 400 00:23:31,671 --> 00:23:34,498 I don't love you anymore. 401 00:23:34,500 --> 00:23:37,293 Oh, did you think that I was gonna settle down 402 00:23:37,296 --> 00:23:39,503 with some Nazi-born, 403 00:23:39,505 --> 00:23:42,506 hick town barkeep? 404 00:23:42,508 --> 00:23:44,508 Please! 405 00:23:44,510 --> 00:23:46,858 I'm gonna go play 406 00:23:46,860 --> 00:23:49,160 kitty-in-the-middle, and then I'm gonna go find me 407 00:23:49,163 --> 00:23:51,515 a Michael B. Jordan, so back off. 408 00:23:51,517 --> 00:23:54,082 You're not going anywhere with them. 409 00:24:02,571 --> 00:24:05,572 Honey, I kept up the good-girl act 410 00:24:05,574 --> 00:24:08,279 to keep your fragile, straight white male ego 411 00:24:08,282 --> 00:24:11,152 in check but, honey, the last thing I need 412 00:24:11,155 --> 00:24:13,188 is saving. 413 00:24:13,190 --> 00:24:15,713 I've evolved, Bobo. 414 00:24:15,715 --> 00:24:18,150 You should, too. 415 00:24:21,111 --> 00:24:23,503 - Shall we? - Yes. 416 00:24:23,505 --> 00:24:26,114 Whoop! 417 00:24:41,182 --> 00:24:44,225 Guys, Fiji's a dark witch. 418 00:24:44,228 --> 00:24:46,559 No, Fiji is Glinda the Good Witch 419 00:24:46,562 --> 00:24:48,397 through and through. 420 00:24:48,399 --> 00:24:50,960 She was until she pulled 421 00:24:50,963 --> 00:24:52,445 the butterfly out of her chest and swore herself 422 00:24:52,447 --> 00:24:54,403 to the dark side to save my hide. 423 00:24:54,405 --> 00:24:56,691 - Come again? - I know it's crazy 424 00:24:56,694 --> 00:24:59,434 but Fiji was researching how to break 425 00:24:59,437 --> 00:25:02,368 her family curse, and she discovered 426 00:25:02,370 --> 00:25:05,371 that when you're a witch you're either a child 427 00:25:05,373 --> 00:25:07,359 of Delilah, a good witch, 428 00:25:07,362 --> 00:25:11,518 or a child of Theophilus, a bad one. 429 00:25:11,521 --> 00:25:13,129 Did you just say "Theophilus"? 430 00:25:13,132 --> 00:25:16,861 Yeah, why? 431 00:25:16,863 --> 00:25:18,384 This is Theophilus. 432 00:25:18,386 --> 00:25:20,386 He's Kai's twin. 433 00:25:20,388 --> 00:25:22,040 They're the original dark witches. 434 00:25:22,042 --> 00:25:23,955 That's why Kai is harvesting monster powers. 435 00:25:23,957 --> 00:25:26,044 To bring him back. 436 00:25:26,046 --> 00:25:27,872 So you're telling me that Fiji's ancient 437 00:25:27,874 --> 00:25:30,048 villainous ancestor been living across the street 438 00:25:30,050 --> 00:25:32,179 - this whole damn time? - I don't know 439 00:25:32,182 --> 00:25:34,113 about anyone else but I am tired 440 00:25:34,116 --> 00:25:35,866 of evil making its way into Midnight. 441 00:25:35,869 --> 00:25:37,969 I say we go have a little chat with our neighbors. 442 00:25:37,971 --> 00:25:40,014 - Let's go. - Whoa, whoa, whoa, whoa! 443 00:25:40,016 --> 00:25:41,581 Hang on, cowboys. 444 00:25:41,583 --> 00:25:43,365 Look, rule number one: You never go 445 00:25:43,367 --> 00:25:44,671 into anything blind. 446 00:25:44,674 --> 00:25:46,630 Yes, even though Patience gave you your powers back 447 00:25:46,632 --> 00:25:48,196 we still don't know where they hid the other vials, 448 00:25:48,198 --> 00:25:50,155 and we can't move the head, and we don't know 449 00:25:50,157 --> 00:25:52,418 how powerful Kai is. 450 00:25:52,420 --> 00:25:54,420 Or Fiji, for that matter. 451 00:25:54,422 --> 00:25:56,161 Sorry, Bobo. 452 00:25:56,163 --> 00:25:58,424 You guys, we need more information 453 00:25:58,426 --> 00:26:00,948 before we just storm the castle. 454 00:26:00,950 --> 00:26:02,602 We need Fiji. 455 00:26:07,261 --> 00:26:09,174 This really necessary? 456 00:26:09,176 --> 00:26:11,437 I let you go... 457 00:26:11,439 --> 00:26:13,526 you find Chuy or Chuy finds you, 458 00:26:13,528 --> 00:26:15,590 so now I have to look out for you both. 459 00:26:15,593 --> 00:26:18,484 Look, I know it's hard, 460 00:26:18,487 --> 00:26:20,139 but we both know it's gotta happen, 461 00:26:20,142 --> 00:26:22,579 and I don't think you have the backbone when it counts. 462 00:26:22,581 --> 00:26:24,450 Let me go. 463 00:26:24,452 --> 00:26:26,473 - I'll handle it for you. - You don't get it. 464 00:26:26,476 --> 00:26:28,541 Chuy's in this position because of us. 465 00:26:28,543 --> 00:26:30,151 We're not to blame, Joe. 466 00:26:30,153 --> 00:26:32,284 I am. 467 00:26:32,286 --> 00:26:34,547 Don't make me choose between you and Chuy, 468 00:26:34,549 --> 00:26:36,375 because you will lose. 469 00:26:36,377 --> 00:26:38,638 - Let's go. - You will never know 470 00:26:38,640 --> 00:26:41,535 what it's like to be human, and hunted, and hated by demons 471 00:26:41,538 --> 00:26:42,898 for no reason at all. 472 00:26:42,901 --> 00:26:44,727 And you'll never know what it's like to watch 473 00:26:44,730 --> 00:26:47,688 your own mama get her heart torn out in front of you. 474 00:26:50,130 --> 00:26:52,086 And you'll never know what it's like 475 00:26:52,088 --> 00:26:55,176 to love somebody for 1,000 years... 476 00:26:55,178 --> 00:26:59,006 and to be loved for 1,000 years. 477 00:26:59,008 --> 00:27:00,996 I'm sorry about your family, Walker. 478 00:27:00,999 --> 00:27:02,706 I am. 479 00:27:02,708 --> 00:27:04,708 But Chuy is my family, 480 00:27:04,710 --> 00:27:06,832 and I'll do whatever it takes to save him. 481 00:27:06,835 --> 00:27:08,625 Let's go. 482 00:27:14,154 --> 00:27:17,329 - Fiji? - Hey, Feej. 483 00:27:17,331 --> 00:27:19,679 Fiji? Get your ass out here. 484 00:27:21,640 --> 00:27:23,640 She's not here. 485 00:27:27,733 --> 00:27:29,602 What the...? 486 00:27:29,604 --> 00:27:31,824 That's new. 487 00:27:53,541 --> 00:27:55,541 My God. 488 00:28:01,070 --> 00:28:03,288 Holy... 489 00:28:11,645 --> 00:28:14,385 Yeah, this is bad. 490 00:28:14,388 --> 00:28:17,737 - What the hell are those? - It's our hair. 491 00:28:17,739 --> 00:28:19,434 Lem's blood. 492 00:28:19,436 --> 00:28:22,394 - How did I miss this? - We all missed it. 493 00:28:22,396 --> 00:28:24,483 Hey, guys! 494 00:28:33,712 --> 00:28:35,755 What is it? 495 00:28:39,426 --> 00:28:41,239 Is that blood? 496 00:28:41,241 --> 00:28:43,632 Those are Creek's. 497 00:28:43,634 --> 00:28:46,200 Oh, my God. 498 00:28:46,202 --> 00:28:48,333 Fiji did it. 499 00:28:48,335 --> 00:28:50,639 Ooh! 500 00:28:50,641 --> 00:28:52,554 Come here, baby. 501 00:28:59,433 --> 00:29:01,803 How about we try something a little more interesting? 502 00:29:01,806 --> 00:29:03,478 Sounds good. 503 00:29:09,835 --> 00:29:12,096 Ooh. 504 00:29:12,098 --> 00:29:14,707 You're bad. 505 00:29:14,709 --> 00:29:16,923 I like that. 506 00:29:19,416 --> 00:29:20,887 Where'd you go, baby? 507 00:29:20,889 --> 00:29:23,455 I'm right here. 508 00:29:33,772 --> 00:29:36,207 You witch! 509 00:29:36,209 --> 00:29:39,210 You're damn right. 510 00:30:39,141 --> 00:30:41,272 No! 511 00:30:43,972 --> 00:30:45,102 You. 512 00:30:45,104 --> 00:30:47,234 Where are you? 513 00:30:49,021 --> 00:30:51,456 You! 514 00:30:59,858 --> 00:31:02,162 - What have you done?! - I'm burning 515 00:31:02,164 --> 00:31:03,990 your dark magic. 516 00:31:03,992 --> 00:31:05,475 I know what you did. 517 00:31:05,478 --> 00:31:07,000 All of it. 518 00:31:07,003 --> 00:31:08,777 You're wrong, Fiji. 519 00:31:08,779 --> 00:31:10,344 You do need saving. 520 00:31:10,346 --> 00:31:12,346 Ever the Boy Scout, huh? 521 00:31:12,348 --> 00:31:14,914 Maybe I was too subtle at the bar. 522 00:31:22,184 --> 00:31:24,445 - Black salt. - I hear it stops evil 523 00:31:24,447 --> 00:31:26,027 in its tracks. 524 00:31:27,363 --> 00:31:29,886 You're so cute 525 00:31:29,888 --> 00:31:32,410 when you try things you don't understand. 526 00:31:48,297 --> 00:31:49,906 Good old fashioned iron. 527 00:31:49,908 --> 00:31:52,952 Witch Kryptonite. 528 00:31:52,954 --> 00:31:54,823 This is for your own good. 529 00:31:54,825 --> 00:31:58,044 You talk, we'll lift the nails. 530 00:31:59,874 --> 00:32:01,265 Creek was your friend. 531 00:32:01,267 --> 00:32:04,268 - Why? - Creek just got in the way. 532 00:32:04,270 --> 00:32:06,188 Yeah, answers like that? 533 00:32:06,191 --> 00:32:08,315 They just don't work. 534 00:32:10,406 --> 00:32:12,972 You're not a killer, Feej. 535 00:32:12,974 --> 00:32:15,018 Evil or not, I still don't believe you did it. 536 00:32:15,020 --> 00:32:16,193 Well, I didn't do it. 537 00:32:16,195 --> 00:32:18,238 I didn't kill Creek. 538 00:32:18,241 --> 00:32:20,188 Oh, but I did cover it up, though. 539 00:32:20,191 --> 00:32:22,764 You were right. 540 00:32:22,766 --> 00:32:24,549 But it was me that burned her bones. 541 00:32:24,551 --> 00:32:26,420 Had to make sure she moved on quick 542 00:32:26,422 --> 00:32:29,586 'cause we all know how much Creek liked to talk. 543 00:32:31,514 --> 00:32:33,819 You whore! 544 00:32:33,821 --> 00:32:36,778 What did Kai do to you? 545 00:32:36,780 --> 00:32:40,086 He helped me see the light. 546 00:32:40,088 --> 00:32:42,915 When I pledged myself to the darkness, 547 00:32:42,917 --> 00:32:44,830 Theophilus spoke to me. 548 00:32:44,832 --> 00:32:47,833 I followed his voice to this hotel. 549 00:32:47,835 --> 00:32:50,531 I wanted to serve him. 550 00:32:50,533 --> 00:32:52,399 You can't stop us. 551 00:32:52,402 --> 00:32:53,970 You know that, right? 552 00:32:53,972 --> 00:32:58,235 We have all seventy times seven beasts collected. 553 00:32:58,237 --> 00:33:00,977 Theophilus will rise 554 00:33:00,979 --> 00:33:02,587 by dawn. 555 00:33:04,286 --> 00:33:07,287 Kai has everything he needs to lift the curse. 556 00:33:07,289 --> 00:33:09,821 So now what? 557 00:33:09,824 --> 00:33:11,552 Poor Manfred. 558 00:33:11,554 --> 00:33:14,599 You're never meant to find love, are you? 559 00:33:14,601 --> 00:33:17,384 The hell is that supposed to mean? 560 00:33:17,386 --> 00:33:19,082 You know. 561 00:33:19,084 --> 00:33:22,346 Dark magic always requires a sacrifice. 562 00:33:24,132 --> 00:33:26,045 Oh, God. 563 00:33:26,047 --> 00:33:29,962 Patience. 564 00:33:47,155 --> 00:33:50,289 - What does this mean? - It's a compass. 565 00:33:53,031 --> 00:33:55,074 He's here. 566 00:34:01,561 --> 00:34:03,474 Chuy, no! 567 00:34:08,176 --> 00:34:10,568 Please, stop! 568 00:34:10,570 --> 00:34:12,265 Remember our wedding? 569 00:34:12,267 --> 00:34:14,050 It stormed for weeks. 570 00:34:14,052 --> 00:34:16,356 We decided to get married anyway. 571 00:34:18,186 --> 00:34:20,404 Rain or shine... 572 00:34:20,406 --> 00:34:23,189 we promised we'd never give up on one another. 573 00:34:24,627 --> 00:34:27,037 No matter how ugly things got. 574 00:34:29,130 --> 00:34:31,241 Remember? 575 00:34:42,993 --> 00:34:44,645 Walker! 576 00:34:48,651 --> 00:34:52,044 I can't do it! 577 00:34:52,046 --> 00:34:54,220 I can't kill the man you love... 578 00:34:54,222 --> 00:34:56,570 because I love you. 579 00:34:56,572 --> 00:34:58,572 No! 580 00:35:03,666 --> 00:35:06,450 No, no, no, no. 581 00:35:06,452 --> 00:35:08,626 No! 582 00:35:08,628 --> 00:35:11,411 You didn't give me any choice! 583 00:35:25,427 --> 00:35:27,253 I'm so sorry. 584 00:35:27,255 --> 00:35:30,126 I'm so sorry. 585 00:35:56,719 --> 00:35:58,589 Don't... 586 00:35:58,591 --> 00:36:00,417 touch me. 587 00:36:02,725 --> 00:36:05,422 I might have been the one to kill Chuy... 588 00:36:07,034 --> 00:36:09,861 But it's just as much your fault he's dead. 589 00:36:12,909 --> 00:36:14,257 None of this would have happened 590 00:36:14,259 --> 00:36:16,868 if I never met you. 591 00:36:16,870 --> 00:36:20,132 Joe... 592 00:36:20,134 --> 00:36:22,656 I never want to see you again. 593 00:36:22,658 --> 00:36:24,789 You can't mean that. 594 00:36:24,791 --> 00:36:27,531 Leave. 595 00:36:27,533 --> 00:36:30,751 Never come back. 596 00:36:30,753 --> 00:36:32,797 Go! 597 00:37:47,526 --> 00:37:48,960 We don't have much time. 598 00:37:48,962 --> 00:37:50,570 - We'll have to split up. - Meet you back 599 00:37:50,572 --> 00:37:53,094 - at Home Cooking. - Lem. 600 00:37:53,096 --> 00:37:55,706 I can't lose anyone else. 601 00:37:55,708 --> 00:37:57,316 Be careful. 602 00:37:59,712 --> 00:38:02,192 Patience? 603 00:38:04,643 --> 00:38:06,891 Should I just give you your own key? 604 00:38:06,893 --> 00:38:09,463 - Where's Patience? - You know you're trespassing. 605 00:38:09,466 --> 00:38:11,379 I could kill you just for being in here. 606 00:38:11,382 --> 00:38:12,635 We know everything. 607 00:38:12,638 --> 00:38:14,725 The vials, the head, 608 00:38:14,727 --> 00:38:16,901 the Curse of Seventy Times Seven. 609 00:38:16,903 --> 00:38:18,432 Creek. 610 00:38:18,435 --> 00:38:20,437 I'm not gonna let you get away with it. 611 00:38:20,440 --> 00:38:23,168 - Oh, yeah? - Yeah, I'm here for Patience 612 00:38:23,170 --> 00:38:25,301 and I am not leaving without her. 613 00:38:25,303 --> 00:38:27,868 Over my dead body. 614 00:38:27,870 --> 00:38:30,044 Mm. Okay, then. 615 00:38:32,135 --> 00:38:33,918 Lem? What are you doing here? 616 00:38:33,920 --> 00:38:35,572 We've gotta get you out of here, you're in danger. 617 00:38:35,574 --> 00:38:37,138 Wait a minute. I don't understand. 618 00:38:37,140 --> 00:38:38,923 There's no time to explain. 619 00:38:38,925 --> 00:38:40,751 I'm sorry. 620 00:39:01,665 --> 00:39:03,055 It's over, Kai. 621 00:39:03,058 --> 00:39:04,580 We have Fiji. 622 00:39:04,583 --> 00:39:06,777 We know she's been doing your dirty work. 623 00:39:06,779 --> 00:39:09,218 We know you had her get rid of Creek, you coward! 624 00:39:09,221 --> 00:39:11,085 I had nothing to do with Creek's death. 625 00:39:11,087 --> 00:39:12,304 You can blame me for what you want... 626 00:39:12,306 --> 00:39:14,741 - I didn't touch that girl. - Liar! 627 00:39:14,743 --> 00:39:16,437 You took away what I loved most. 628 00:39:16,440 --> 00:39:18,354 Now I'm gonna return the favor. 629 00:39:18,356 --> 00:39:20,443 I'm gonna destroy that damn head, 630 00:39:20,445 --> 00:39:22,096 and there's no way in hell you're bringing 631 00:39:22,098 --> 00:39:25,361 - your brother back. - It's not my brother. 632 00:39:25,363 --> 00:39:27,754 But, then... then whose is he? 633 00:39:27,756 --> 00:39:29,800 - Huh? - Theophilus, it's... 634 00:39:29,802 --> 00:39:32,150 It's Patience's twin. 635 00:39:32,152 --> 00:39:34,761 No. 636 00:39:59,919 --> 00:40:02,006 No, no, but... 637 00:40:02,008 --> 00:40:04,182 But Patience said the head was your ancestor. 638 00:40:04,184 --> 00:40:06,140 That you draw your power from him. 639 00:40:07,840 --> 00:40:09,840 I don't know why she'd tell you that. 640 00:40:09,842 --> 00:40:11,280 What do you know about all this? 641 00:40:11,283 --> 00:40:13,278 Why should I tell you? 642 00:40:13,280 --> 00:40:15,280 'Cause I feel like you and I have been fed 643 00:40:15,282 --> 00:40:18,979 very different information. 644 00:40:18,981 --> 00:40:22,113 I... I knew she was a witch. 645 00:40:22,115 --> 00:40:24,635 But a good one. 646 00:40:24,638 --> 00:40:26,770 She had her brother, they were persecuted 647 00:40:26,772 --> 00:40:28,511 more than 800 years ago. 648 00:40:28,513 --> 00:40:31,818 They were cursed by a dark witch, Delilah. 649 00:40:31,820 --> 00:40:33,690 She was jealous. She felt the twins, they... 650 00:40:33,692 --> 00:40:36,823 They were too strong together, so she cut Theo's head off 651 00:40:36,825 --> 00:40:38,956 to separate them, to take their powers away. 652 00:40:38,958 --> 00:40:42,829 Okay, and where... where does Fiji fit in to all this, huh? 653 00:40:42,831 --> 00:40:45,533 No, she just... She wanted to help. 654 00:40:45,536 --> 00:40:47,624 Patience said she was a good witch, too, 655 00:40:47,627 --> 00:40:49,793 - so we let her help. - What, so you just... 656 00:40:49,795 --> 00:40:52,752 You collected the vials to break the curse? 657 00:40:52,754 --> 00:40:55,973 I wanted to give Patience her brother back. 658 00:40:55,975 --> 00:40:57,453 And it was slow at first. 659 00:40:57,455 --> 00:41:00,588 It was maybe a dozen monsters a year. 660 00:41:00,591 --> 00:41:03,154 And then we learned of... Of Midnight, and the energy 661 00:41:03,156 --> 00:41:05,461 that this place drew. 662 00:41:05,463 --> 00:41:07,201 But there was no harm being done. 663 00:41:07,203 --> 00:41:09,769 There was none. I was... I was healing monsters... 664 00:41:09,771 --> 00:41:12,530 And, I thought, healing the woman that I love, 665 00:41:12,533 --> 00:41:13,947 'cause a piece of her was missing 666 00:41:13,949 --> 00:41:16,167 - without her brother. - You don't get it. 667 00:41:16,169 --> 00:41:18,474 Your wife lied to you. 668 00:41:24,917 --> 00:41:26,960 The twins aren't the good guys. 669 00:41:26,962 --> 00:41:29,441 Theophilus is the father of black magic! 670 00:41:29,443 --> 00:41:31,443 Together they'll be the most powerful being 671 00:41:31,445 --> 00:41:34,312 to ever walk this Earth, and it'll be your fault. 672 00:41:34,315 --> 00:41:36,111 You helped her! 673 00:41:46,852 --> 00:41:48,416 Why are you wearing this? 674 00:41:48,418 --> 00:41:51,898 Uh, Patience gave it to me to protect me from you. 675 00:41:51,900 --> 00:41:54,118 No, that... that belonged to Theophilus. 676 00:41:54,120 --> 00:41:55,991 That was gonna be used to bring him back. 677 00:41:55,994 --> 00:41:58,339 - Bring him back how? - That necklace, it's like a... 678 00:41:58,341 --> 00:42:01,821 A binder to fuse Theo's head to a host body. 679 00:42:01,823 --> 00:42:04,163 Patience assured me no one was gonna get hurt. 680 00:42:04,166 --> 00:42:07,261 We... we were gonna use the cadaver from the morgue. 681 00:42:07,263 --> 00:42:09,829 She put that on you. 682 00:42:20,135 --> 00:42:26,502 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 46370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.