Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12.534 --> 00:00:14.231
♪ Uno, dos
2
00:00:14.275 --> 00:00:15.580
♪ One, two
3
00:00:15.102 --> 00:00:16.625
♪ Tres, quatros
4
00:00:19.410 --> 00:00:21.195
♪ Hay
5
00:00:22.761 --> 00:00:25.677
♪ Wooly bully
6
00:00:25.721 --> 00:00:29.638
♪ Watch it now, watch it
7
00:00:29.681 --> 00:00:31.770
♪ Hey girl
8
00:00:34.643 --> 00:00:35.948
- What's wrong?
9
00:00:35.992 --> 00:00:37.254
You don't like this song?
10
00:00:37.298 --> 00:00:39.820
- Yeah, no, I like it.
11
00:00:41.606 --> 00:00:44.522
♪ Matty told Hatty
12
00:00:44.566 --> 00:00:48.309
♪ About a thing she saw
13
00:00:48.352 --> 00:00:51.312
♪ Had two big horns
14
00:00:51.355 --> 00:00:53.530
♪ And a wooly jaw
15
00:00:53.960 --> 00:00:55.707
♪ Wooly bully
16
00:00:56.578 --> 00:00:58.971
♪ Wooly bully
17
00:01:00.190 --> 00:01:03.976
♪ Wooly bully wooly
bully wooly bully
18
00:01:07.670 --> 00:01:10.113
♪ Matty told Hatty
19
00:01:10.157 --> 00:01:14.740
♪ Let's don't take no chance
20
00:01:14.117 --> 00:01:15.553
♪ Let's not be L seven
21
00:01:15.597 --> 00:01:17.338
Yo.
22
00:01:17.381 --> 00:01:18.469
- There's no enemy out there.
23
00:01:18.513 --> 00:01:19.644
You're not gonna find anything.
24
00:01:19.688 --> 00:01:22.125
They need me instead of east.
25
00:01:22.169 --> 00:01:23.257
♪ Wooly bully
26
00:01:23.300 --> 00:01:24.840
- Yeah.
27
00:01:25.563 --> 00:01:30.220
♪ Wooly bully wooly
bully wooly bully
28
00:01:30.264 --> 00:01:31.470
♪ Watch it now
29
00:01:31.910 --> 00:01:34.703
♪ Watch watch watch it
30
00:01:34.746 --> 00:01:36.705
♪ Ah
31
00:01:40.100 --> 00:01:43.103
♪ Drive drive drive
32
00:02:24.231 --> 00:02:26.972
- What's wrong with the truck?
33
00:02:27.160 --> 00:02:29.627
- Fuck,
this doesn't look good, sir.
34
00:02:29.671 --> 00:02:31.325
- What
does that mean?
35
00:02:31.368 --> 00:02:35.590
- Fuckin'
radiator hose is busted.
36
00:02:38.854 --> 00:02:42.466
Mills, did you check this when
you signed out the paperwork?
37
00:02:42.510 --> 00:02:43.728
- Uh, roger, Sergeant.
38
00:02:43.772 --> 00:02:45.165
They said everything
was good to go.
39
00:02:45.208 --> 00:02:47.167
- And you inspected the truck?
40
00:02:47.210 --> 00:02:48.298
- Yeah, sort of.
41
00:02:48.342 --> 00:02:50.170
- What do you mean sort of?
42
00:02:50.213 --> 00:02:52.955
- Well, sir, I looked
at it from the outside.
43
00:02:52.998 --> 00:02:56.393
- Dammit Mills, you didn't
look under the hood?
44
00:02:56.437 --> 00:02:57.655
- If I did, I really
wouldn't be able
45
00:02:57.699 --> 00:03:00.920
to identify the radiator hose.
46
00:03:01.529 --> 00:03:03.226
- Sergeant, how much longer
on the truck repairs?
47
00:03:03.270 --> 00:03:04.532
- Repair, sir?
48
00:03:04.575 --> 00:03:06.403
- Yeah, we can't stay on
this road for very long.
49
00:03:06.447 --> 00:03:07.752
- Well, I'm not a
fuckin' mechanic
50
00:03:07.796 --> 00:03:09.232
and even if I was, we
don't have the proper parts
51
00:03:09.276 --> 00:03:10.886
to fix this thing.
52
00:03:10.929 --> 00:03:12.540
Mills, call in our grid.
53
00:03:12.583 --> 00:03:14.803
Hey, what the fuck
are you doing?
54
00:03:14.846 --> 00:03:16.326
- Just--
55
00:03:16.370 --> 00:03:17.632
- Hey, your pictures aren't
helping out right now.
56
00:03:17.675 --> 00:03:19.680
- Well, Avery, go ahead
and take your photos.
57
00:03:19.111 --> 00:03:21.157
- Hey, this isn't the time
to play celebrity, sir.
58
00:03:21.201 --> 00:03:23.159
- Now, I have direct
orders from the top
59
00:03:23.203 --> 00:03:25.857
saying that Avery over
here has full disclosure
60
00:03:25.901 --> 00:03:26.989
of our mission.
61
00:03:27.320 --> 00:03:29.339
These are top orders, Sergeant.
62
00:03:29.383 --> 00:03:30.819
Don't make this more than it is.
63
00:03:30.862 --> 00:03:32.342
- Right, sir.
64
00:03:32.386 --> 00:03:34.562
Alright, well Paparazzi,
if he's gonna let us,
65
00:03:34.605 --> 00:03:38.827
we need to get out of our
current situation right now.
66
00:03:40.890 --> 00:03:42.910
Mills, call in our grid.
67
00:03:43.527 --> 00:03:45.268
- This is F.O. Team to outpost.
68
00:03:45.312 --> 00:03:46.313
Do you copy?
69
00:03:47.923 --> 00:03:49.141
F.O. Team to outpost.
70
00:03:49.185 --> 00:03:50.839
Do you copy?
71
00:03:50.882 --> 00:03:51.883
- Are
you getting anything
72
00:03:51.927 --> 00:03:53.537
through the transmitter?
73
00:03:53.581 --> 00:03:54.321
- Negative, sir.
74
00:03:54.364 --> 00:03:55.974
Only hear a low hum.
75
00:03:57.149 --> 00:03:58.455
- We must be far enough
behind enemy lines
76
00:03:58.499 --> 00:04:00.370
if they've already
jammed our radios.
77
00:04:00.414 --> 00:04:01.284
- Mills, you're
probably dehydrated.
78
00:04:01.328 --> 00:04:03.504
Drink some water.
79
00:04:03.547 --> 00:04:05.419
- Sergeant, we've
had 32 other missions
80
00:04:05.462 --> 00:04:07.899
and I've never had a
problem as a radio operator.
81
00:04:07.943 --> 00:04:09.118
- Alright, Mills.
82
00:04:09.161 --> 00:04:11.816
Now, we need to get
off this road and now.
83
00:04:11.860 --> 00:04:13.340
If any of the enemy
locals come by,
84
00:04:13.383 --> 00:04:15.820
they're gonna alert the
real enemy of our presence.
85
00:04:15.864 --> 00:04:17.909
- Well, if you
wanna play soldier,
86
00:04:17.953 --> 00:04:19.868
you can help us take
this truck off the road.
87
00:04:19.911 --> 00:04:21.261
- Roger, Sergeant.
88
00:04:29.965 --> 00:04:32.540
- Alright,
let's move this thing, squad.
89
00:04:32.970 --> 00:04:33.795
- Yes, sir.
90
00:04:35.318 --> 00:04:36.798
- On
the count of three.
91
00:04:36.841 --> 00:04:38.756
One, two, three.
92
00:04:42.717 --> 00:04:43.935
Let's try one more time.
93
00:04:43.979 --> 00:04:45.110
One, two, three.
94
00:04:49.680 --> 00:04:52.740
To hell with this,
let's do this.
95
00:04:54.555 --> 00:04:56.470
- Just
wanna leave it, sir?
96
00:04:56.513 --> 00:04:57.775
Fuck it.
97
00:04:57.819 --> 00:04:58.907
- We're gonna leave it
on the side of the road.
98
00:04:58.950 --> 00:04:59.821
Let's get off the
road and take cover.
99
00:04:59.864 --> 00:05:01.126
Silva, you take lead.
100
00:05:01.170 --> 00:05:02.432
Squad, file up.
101
00:07:10.517 --> 00:07:11.605
Squad, halt.
102
00:07:11.648 --> 00:07:13.520
Gather under this tree.
103
00:07:18.699 --> 00:07:22.920
There's nothing like an early
morning in enemy territory.
104
00:07:24.966 --> 00:07:27.577
Now, let's go ahead
and figure out
105
00:07:27.621 --> 00:07:30.450
what the hell we're
gonna do here.
106
00:07:36.717 --> 00:07:37.500
Alright.
107
00:07:39.670 --> 00:07:42.200
Now, this is the outpost from
which we left this morning.
108
00:07:42.244 --> 00:07:44.551
We traveled about
six miles or so
109
00:07:44.594 --> 00:07:47.684
to the enemy line and then
about another six miles or so.
110
00:07:47.728 --> 00:07:51.790
I'd say we broke down
about right there.
111
00:07:51.122 --> 00:07:54.169
Now, we're supposed to
get a little bit further.
112
00:07:54.212 --> 00:07:56.693
Make it down to where we
can call in an air strike
113
00:07:56.737 --> 00:07:58.652
for where the enemy has
stationed their field trucks.
114
00:07:58.695 --> 00:08:01.200
We were going to make
it to this point, here,
115
00:08:01.450 --> 00:08:05.223
and call in that air strike
and everything goes boom.
116
00:08:06.529 --> 00:08:08.960
Looks like my first mission's
117
00:08:08.139 --> 00:08:10.925
gonna have to be a failed one.
118
00:08:10.968 --> 00:08:13.623
- What about this point, sir?
119
00:08:13.667 --> 00:08:17.497
- It's about six miles
from where we are.
120
00:08:17.540 --> 00:08:18.672
- Well, can we make it there?
121
00:08:18.715 --> 00:08:21.152
I'll carry Private
Paparazzi if I have to.
122
00:08:21.196 --> 00:08:23.670
- We don't have the water
or rations for that.
123
00:08:23.111 --> 00:08:24.721
We were only
prepped for 36 hours
124
00:08:24.765 --> 00:08:25.983
with vehicular
125
00:08:27.724 --> 00:08:29.117
and radio support.
126
00:08:30.510 --> 00:08:33.295
- Hey, Mills, try
the radio again.
127
00:08:35.360 --> 00:08:36.167
- F.O. Team to outpost.
128
00:08:36.211 --> 00:08:37.212
Do you copy?
129
00:08:39.344 --> 00:08:40.781
Still the low hum.
130
00:08:40.824 --> 00:08:42.347
- Patch me through.
131
00:08:44.262 --> 00:08:45.481
This is F.O. Leader to outpost.
132
00:08:45.525 --> 00:08:46.526
Do you copy?
133
00:08:49.398 --> 00:08:51.139
Yup, there's that low hum.
134
00:08:51.182 --> 00:08:53.663
It's a signal I heard
in training exercises.
135
00:08:53.707 --> 00:08:56.536
We're definitely having
our radios jammed.
136
00:08:56.579 --> 00:08:58.625
- We don't have very
many options here, sir.
137
00:08:58.668 --> 00:09:00.170
- No, we don't.
138
00:09:01.541 --> 00:09:05.762
Now, taking that road without
any cover is a death wish.
139
00:09:05.806 --> 00:09:07.155
Well, hold on.
140
00:09:07.198 --> 00:09:09.244
Now, this river here,
this goes exactly
141
00:09:09.287 --> 00:09:10.462
where we need to go.
142
00:09:10.506 --> 00:09:11.899
If we just followed
that, it would take us
143
00:09:11.942 --> 00:09:14.118
right back to the green.
144
00:09:14.162 --> 00:09:15.250
- So, that's your plan, sir?
145
00:09:15.293 --> 00:09:17.780
Go down river?
146
00:09:17.121 --> 00:09:18.601
- Yeah.
147
00:09:18.645 --> 00:09:22.387
- Sir, that's right in the
enemy's concentrated area.
148
00:09:22.431 --> 00:09:24.389
- Well, we wait until nightfall.
149
00:09:24.433 --> 00:09:26.435
We build a raft and we
slip right past 'em.
150
00:09:26.478 --> 00:09:28.263
They won't even
know we're there.
151
00:09:28.306 --> 00:09:29.569
- Listen, sir.
152
00:09:29.612 --> 00:09:30.831
I know you haven't done
this very many times,
153
00:09:30.874 --> 00:09:32.528
but the enemy isn't
just not gonna notice.
154
00:09:32.572 --> 00:09:35.923
- Well, this is going
through the enemy perimeter.
155
00:09:35.966 --> 00:09:37.620
There's minimal
chance of contact,
156
00:09:37.664 --> 00:09:42.494
plus these roads are used
for logistical support.
157
00:09:42.538 --> 00:09:46.629
Or we could go with
your plan, Sergeant.
158
00:09:46.673 --> 00:09:48.544
- Alright, Mills.
159
00:09:48.588 --> 00:09:51.199
Just you and
toward the base camp
160
00:09:51.242 --> 00:09:52.548
and get us there, alright?
161
00:09:52.592 --> 00:09:54.202
- Roger, Sergeant.
162
00:09:55.290 --> 00:09:57.597
- Hey, Private Paparazzi.
163
00:09:57.640 --> 00:09:58.598
Since you don't have a weapon,
164
00:09:58.641 --> 00:10:00.208
stay close to us, alright?
165
00:10:00.251 --> 00:10:02.645
- Look, with your shotgun
you can end someone's life.
166
00:10:02.689 --> 00:10:05.953
You know with my camera, I
can make 'em live forever.
167
00:10:05.996 --> 00:10:07.476
- Your instructors
told you that?
168
00:10:07.519 --> 00:10:08.303
- Yeah.
169
00:10:08.346 --> 00:10:10.218
I got the better weapon.
170
00:10:10.261 --> 00:10:11.132
- Well, I doubt
they've ever been
171
00:10:11.175 --> 00:10:12.307
stuck behind enemy lines.
172
00:10:12.350 --> 00:10:13.961
Come on, let's go.
173
00:11:19.156 --> 00:11:20.723
- Hey,
this is a good spot.
174
00:11:20.767 --> 00:11:21.985
Let's stay here.
175
00:11:22.290 --> 00:11:23.987
Let's take a break,
drink some water.
176
00:11:24.310 --> 00:11:26.642
- I agree, I agree.
177
00:11:31.778 --> 00:11:33.605
- Drink
some water privates.
178
00:11:36.521 --> 00:11:39.524
Anybody need a snack?
179
00:11:43.354 --> 00:11:45.313
- You guys are good?
180
00:11:45.356 --> 00:11:46.314
How your feet?
181
00:11:47.837 --> 00:11:50.666
- They
hurt, but I'm good.
182
00:11:52.189 --> 00:11:54.148
- Keep your eyes
peeled everyone.
183
00:11:54.191 --> 00:11:55.671
Hey, Paparazzi.
184
00:11:55.715 --> 00:11:56.454
- Yeah,
just tell me when
185
00:11:56.498 --> 00:11:58.761
you want your picture.
186
00:11:58.805 --> 00:12:00.197
- How are your feet, sir?
187
00:12:00.241 --> 00:12:00.937
- What's that?
188
00:12:00.981 --> 00:12:02.330
- How are your feet?
189
00:12:02.373 --> 00:12:03.200
- My feet are great.
190
00:12:03.244 --> 00:12:04.375
- Yeah.
191
00:12:04.419 --> 00:12:05.280
- I don't know about yours.
192
00:12:05.720 --> 00:12:05.812
How are yours?
193
00:12:05.855 --> 00:12:08.205
- They're alright.
194
00:12:08.249 --> 00:12:09.293
- Good to hear.
195
00:12:10.555 --> 00:12:11.731
I wouldn't be too
worried about me.
196
00:12:11.774 --> 00:12:15.299
I was a endurance
runner back in college.
197
00:12:16.344 --> 00:12:18.172
- Okay, sir.
198
00:12:18.215 --> 00:12:20.130
- I did track once.
199
00:12:20.174 --> 00:12:20.914
- Yeah?
200
00:12:20.957 --> 00:12:21.828
- Once or twice, yeah.
201
00:12:21.871 --> 00:12:23.351
- Couldn't stick with it?
202
00:12:23.394 --> 00:12:25.222
Ah, you like that artsy
stuff too much, hum?
203
00:12:27.940 --> 00:12:28.486
- Are you guys ready to go?
204
00:12:28.530 --> 00:12:29.400
- Yep.
205
00:12:29.444 --> 00:12:31.110
- Just get us outta here.
206
00:12:31.540 --> 00:12:32.664
- Roger, Sergeant.
207
00:13:45.737 --> 00:13:46.956
Thank you, Sergeant.
208
00:13:47.000 --> 00:13:48.175
No problem, sir.
209
00:13:48.218 --> 00:13:49.567
- You can bet I appreciate it.
210
00:13:49.611 --> 00:13:51.743
- You should probably
bring your own camel back.
211
00:13:51.787 --> 00:13:53.354
- Thank you, Sergeant.
212
00:13:53.397 --> 00:13:54.268
Note taken.
213
00:14:26.648 --> 00:14:27.518
Squad halt.
214
00:14:38.573 --> 00:14:41.184
Now, Sergeant, I'm
thinking that we go
215
00:14:41.228 --> 00:14:42.359
straight through this valley.
216
00:14:42.403 --> 00:14:44.579
What do you think?
217
00:14:44.622 --> 00:14:46.363
- Ah, it's not a
very good idea, sir.
218
00:14:46.407 --> 00:14:47.408
- Well, it's the quickest way.
219
00:14:47.451 --> 00:14:49.497
It's one direct route.
220
00:14:49.540 --> 00:14:52.456
- Yeah, but I bet you there's
snipers all over this place,
221
00:14:52.500 --> 00:14:53.631
like up there and up there.
222
00:14:53.675 --> 00:14:54.937
That's where I'd be.
223
00:14:54.981 --> 00:14:56.721
- Well, take out
those binoculars.
224
00:14:56.765 --> 00:14:57.505
Take a look around.
225
00:14:57.548 --> 00:14:59.280
See what you see.
226
00:15:20.658 --> 00:15:21.616
See anything?
227
00:15:21.659 --> 00:15:23.487
- Yeah, right there, sir.
228
00:15:23.531 --> 00:15:26.273
Looks like one of
our uniformed guys.
229
00:15:26.316 --> 00:15:27.578
Seems like he's down.
230
00:15:27.622 --> 00:15:30.799
Like I said, snipers
all over these hills.
231
00:15:32.409 --> 00:15:35.282
- Mills, we got an anomaly
up there behind that bush.
232
00:15:35.325 --> 00:15:36.587
Why don't you go check it out?
233
00:15:36.631 --> 00:15:37.371
- No, fuck that, Mills.
234
00:15:37.414 --> 00:15:38.502
Stay right there.
235
00:15:38.546 --> 00:15:39.460
- That
is an order, Mills.
236
00:15:39.503 --> 00:15:41.462
Go and check it out.
237
00:15:41.505 --> 00:15:42.593
- Roger, sir.
238
00:16:11.570 --> 00:16:12.841
- What the...?
239
00:16:20.153 --> 00:16:21.670
- Mills!
240
00:16:21.110 --> 00:16:22.546
Get back here!
241
00:16:22.590 --> 00:16:23.417
Oh my God!
242
00:16:25.854 --> 00:16:27.682
- See, I fucking told you, sir.
243
00:16:27.725 --> 00:16:29.162
That thing is fucking
booby trapped.
244
00:16:29.205 --> 00:16:30.554
- Okay, but where the hell
else are we supposed to go?
245
00:16:30.598 --> 00:16:31.816
We don't have food.
246
00:16:31.860 --> 00:16:33.688
We don't have rations
for anything else.
247
00:16:33.731 --> 00:16:34.471
- Why
don't we just stick
248
00:16:34.515 --> 00:16:35.864
to the fucking treeline?
249
00:16:35.907 --> 00:16:38.400
- Why don't we take a
diagonal through the valley?
250
00:16:38.840 --> 00:16:39.302
I mean, shit, that
could have been
251
00:16:39.346 --> 00:16:40.869
just a leftover
mine from ages ago.
252
00:16:40.912 --> 00:16:41.652
- A diagonal?
253
00:16:41.696 --> 00:16:42.871
Sir.
254
00:16:42.914 --> 00:16:43.785
I know you're
fucking new to this,
255
00:16:43.828 --> 00:16:45.400
but no, that's not gonna work.
256
00:16:45.470 --> 00:16:45.917
- No, listen, listen.
257
00:16:45.961 --> 00:16:46.831
I've been through training.
258
00:16:46.875 --> 00:16:48.940
I know what I'm supposed to do.
259
00:16:48.137 --> 00:16:49.138
The only way we're
gonna get there
260
00:16:49.182 --> 00:16:51.532
is go through this valley.
261
00:16:51.575 --> 00:16:54.665
- Well, sir, this
valley was taken from us
262
00:16:54.709 --> 00:16:57.668
about two months ago while you
were still playing beer pong.
263
00:16:57.712 --> 00:16:58.582
- What is that supposed to mean?
264
00:16:58.626 --> 00:16:59.496
- Look, we can't take--
265
00:16:59.540 --> 00:17:00.758
- Now, listen to me, Sergeant.
266
00:17:00.802 --> 00:17:02.630
I'm the one giving
orders here, alright?
267
00:17:02.673 --> 00:17:04.284
- Alright sir,
well, check it out.
268
00:17:04.327 --> 00:17:06.112
That's gonna fucking
get us killed.
269
00:17:06.155 --> 00:17:08.549
That's gonna get
us fucking home.
270
00:17:08.592 --> 00:17:09.854
So which do you wanna do?
271
00:17:09.898 --> 00:17:12.727
You wanna die or do
you wanna go home?
272
00:17:14.120 --> 00:17:15.686
- I wanna go home.
273
00:17:15.730 --> 00:17:16.600
- Cool.
274
00:17:16.644 --> 00:17:18.800
- You can guarantee me of that?
275
00:17:18.124 --> 00:17:21.518
- Hell yes, sir, if we stick
to this fucking treeline.
276
00:17:22.693 --> 00:17:24.304
- I'll give it to you
this time, Sergeant,
277
00:17:24.347 --> 00:17:27.568
but don't you ever talk to me
back again like that, alright?
278
00:17:27.611 --> 00:17:28.786
- Roger, sir.
279
00:17:28.830 --> 00:17:29.744
- Alright.
280
00:17:29.787 --> 00:17:31.500
You're taking point.
281
00:17:31.930 --> 00:17:32.790
Mills, are you alright?
282
00:17:32.834 --> 00:17:34.792
- Roger, sir.
283
00:17:35.750 --> 00:17:36.794
- Avery?
284
00:17:42.409 --> 00:17:44.190
You're taking point.
285
00:17:45.586 --> 00:17:46.326
- Alright guys.
286
00:17:46.369 --> 00:17:48.850
Let's get out of here.
287
00:19:02.880 --> 00:19:04.621
- Mills, what the fuck?
288
00:19:04.665 --> 00:19:06.971
We're not supposed
to be this close.
289
00:19:07.150 --> 00:19:08.625
Fuck.
290
00:19:08.669 --> 00:19:09.757
Mills, we're not supposed to
be this close to the action.
291
00:19:09.800 --> 00:19:10.888
What are you doing?
292
00:19:10.932 --> 00:19:12.890
- This the way the
compass says to go.
293
00:19:12.934 --> 00:19:15.197
- Gimme that thing.
294
00:19:23.945 --> 00:19:24.685
Follow me.
295
00:19:24.728 --> 00:19:25.773
Let's go.
296
00:19:54.149 --> 00:19:56.325
Sir, I can hear the river.
297
00:21:01.477 --> 00:21:04.263
- Come
on, down on the ground.
298
00:21:04.306 --> 00:21:05.742
Whoa, stay calm Sergeant.
299
00:21:05.786 --> 00:21:06.743
- This is calm.
300
00:21:06.787 --> 00:21:08.500
- This is a native of the land.
301
00:21:08.490 --> 00:21:09.964
He's not necessarily the enemy.
302
00:21:10.700 --> 00:21:11.879
- Well, he can tell
where the enemy's at.
303
00:21:11.922 --> 00:21:13.968
Guess we'll just detain him.
304
00:21:14.110 --> 00:21:15.491
- Alright, alright.
305
00:21:17.972 --> 00:21:18.755
Now.
306
00:21:21.584 --> 00:21:22.803
He's unarmed.
307
00:21:22.846 --> 00:21:24.413
We're detaining him.
308
00:21:24.457 --> 00:21:26.670
What should we do next?
309
00:21:26.110 --> 00:21:27.590
Guess we could take him
310
00:21:27.634 --> 00:21:30.811
back up to the treeline, figure
out what to do from there.
311
00:21:30.854 --> 00:21:31.855
- Alright.
312
00:21:31.899 --> 00:21:34.989
Alright, that's a good idea.
313
00:21:35.320 --> 00:21:38.384
- Should just
kill him right here.
314
00:21:39.863 --> 00:21:42.257
- Come on, you son of a bitch.
315
00:21:44.607 --> 00:21:45.913
Come on, come on.
316
00:21:48.916 --> 00:21:49.917
There we go.
317
00:21:51.222 --> 00:21:53.500
Well done, Sergeant.
318
00:21:56.619 --> 00:21:58.404
Let's take him to a
more secure location.
319
00:21:58.447 --> 00:22:00.623
- Alright.
320
00:22:00.667 --> 00:22:02.451
- Come on, you bastard.
321
00:22:20.426 --> 00:22:21.818
- Policy, sir,
killing the detainee
322
00:22:21.862 --> 00:22:24.560
is probably the best
course of action.
323
00:22:24.604 --> 00:22:27.520
- That is a war crime that
I'm not comfortable with.
324
00:22:27.563 --> 00:22:28.347
- Who cares?
325
00:22:28.390 --> 00:22:29.870
It's one filthy native.
326
00:22:29.913 --> 00:22:31.915
He's probably thinking
about killing us right now.
327
00:22:31.959 --> 00:22:33.874
- How the hell do
you know that he's
328
00:22:33.917 --> 00:22:35.310
thinking about killing us?
329
00:22:35.354 --> 00:22:37.921
And besides, Private
Avery has full disclosure
330
00:22:37.965 --> 00:22:39.401
of our mission.
331
00:22:39.445 --> 00:22:40.489
- What, are you a snitch now?
332
00:22:40.533 --> 00:22:41.316
- What?
333
00:22:41.360 --> 00:22:42.230
- Hey, leave him alone.
334
00:22:42.273 --> 00:22:43.753
Shut the hell up.
335
00:22:43.797 --> 00:22:47.496
Nothing happens to this
detainee until the L.T. says.
336
00:22:48.802 --> 00:22:51.587
- The plan is that we
wait until nightfall,
337
00:22:51.631 --> 00:22:54.329
we build a raft and then
we get the hell outta here.
338
00:22:54.373 --> 00:22:56.418
Now, what we'll do
is until nightfall,
339
00:22:56.462 --> 00:22:58.638
we'll take turns
guarding this guy
340
00:22:58.681 --> 00:23:00.300
and then we'll get out.
341
00:23:00.740 --> 00:23:00.857
Sounds good to me.
342
00:23:00.901 --> 00:23:01.945
- Alright.
343
00:23:01.989 --> 00:23:03.164
- Shit, I'll take
the first watch.
344
00:23:03.207 --> 00:23:04.470
- You sure
you can handle that?
345
00:23:04.513 --> 00:23:05.906
He'll be fine.
346
00:23:05.949 --> 00:23:07.211
- Alright.
347
00:23:07.255 --> 00:23:08.474
Well, Silv's up.
348
00:23:08.517 --> 00:23:09.779
Avery and I will go get
logs and get that raft
349
00:23:09.823 --> 00:23:13.435
started so we can get
the hell outta here.
350
00:23:13.479 --> 00:23:14.262
You're on point, Silva.
351
00:23:14.305 --> 00:23:15.890
Let's go.
352
00:23:20.355 --> 00:23:22.270
Watch him close, Mills.
353
00:23:34.238 --> 00:23:38.112
- Okay
Avery, keep it up.
354
00:23:38.155 --> 00:23:41.985
- Sir, what do you think we
should do with that native?
355
00:23:42.290 --> 00:23:45.750
I mean, what do honestly
think we should do?
356
00:23:45.119 --> 00:23:45.989
- Honestly?
357
00:23:47.295 --> 00:23:49.210
I really, really
hope that we can just
358
00:23:49.253 --> 00:23:52.648
cut him loose and let him
go when we get outta here.
359
00:23:52.692 --> 00:23:56.130
- As long as we're on our
way out, I can do that.
360
00:24:04.617 --> 00:24:05.661
- Keep
at it, Sergeant.
361
00:24:05.705 --> 00:24:07.970
It'll come down eventually.
362
00:24:09.990 --> 00:24:10.144
- I think we
would have won the war
363
00:24:10.187 --> 00:24:11.450
by the time this
branch comes down.
364
00:24:11.493 --> 00:24:13.495
Fuck you, Avery.
365
00:24:23.636 --> 00:24:26.726
- Yo, why won't you
fuckin' look at me?
366
00:24:26.769 --> 00:24:28.423
Are you fuckin' scared?
367
00:24:28.467 --> 00:24:30.120
What the fuck is your problem?
368
00:24:30.164 --> 00:24:33.800
I bet you know where the
enemy is right now, don't you?
369
00:24:33.123 --> 00:24:33.994
They're probably
just sittin' here
370
00:24:34.370 --> 00:24:37.400
waitin' to kill my brothers.
371
00:24:37.840 --> 00:24:40.000
I'm not dealin'
with this bullshit.
372
00:24:42.524 --> 00:24:45.179
- You know, if the
continents hadn't split,
373
00:24:45.222 --> 00:24:48.878
would we still wage
war the way we do?
374
00:24:48.922 --> 00:24:51.968
- I think if that were the
case, we'd already be extinct.
375
00:24:52.120 --> 00:24:53.535
- Yeah, probably.
376
00:24:55.580 --> 00:24:57.583
- You know, sometimes you
gotta put fear into your enemy
377
00:24:57.626 --> 00:24:59.715
in order to gain
respect to your nation.
378
00:24:59.759 --> 00:25:02.936
- Yeah, or you could
just adopt Communism,
379
00:25:02.979 --> 00:25:06.690
then the government controls
its people and their actions.
380
00:25:06.113 --> 00:25:08.115
- You don't believe
that, sir, do you?
381
00:25:08.158 --> 00:25:10.160
- Well, just 'cause
I don't believe it,
382
00:25:10.204 --> 00:25:11.205
it doesn't mean that
other people don't
383
00:25:11.248 --> 00:25:12.380
feel the same way.
384
00:25:27.134 --> 00:25:30.354
- You know, when
this war's over,
385
00:25:30.398 --> 00:25:32.748
I'm gonna have a group of kids.
386
00:25:32.792 --> 00:25:34.402
I'm gonna line 'em up.
387
00:25:34.445 --> 00:25:37.579
I'm gonna tell 'em
stories about this war.
388
00:25:37.623 --> 00:25:39.625
If they don't shit themselves,
389
00:25:39.668 --> 00:25:41.583
I'm gonna beat
the shit out them.
390
00:25:43.629 --> 00:25:46.109
- Now, what the hell, Sergeant?
391
00:25:48.155 --> 00:25:52.202
Damn, you're more fucked
up than the Communists.
392
00:25:52.246 --> 00:25:53.769
- War is hell.
393
00:26:15.312 --> 00:26:17.401
- Little filthy-ass native.
394
00:26:18.620 --> 00:26:22.624
I know you wanna kill
all my fuckin' brothers.
395
00:26:22.668 --> 00:26:25.148
Probably wanna go home
to your fuckin' wife,
396
00:26:25.192 --> 00:26:27.629
your ugly-ass wife,
probably wanna fuck
397
00:26:27.673 --> 00:26:31.677
some goats or some shit, whatever
the fuck you natives do.
398
00:26:31.720 --> 00:26:34.114
What do you even do,
like, what the fuck?
399
00:26:34.157 --> 00:26:36.638
Are you even worth anything?
400
00:26:36.682 --> 00:26:37.900
Why am I here guarding you?
401
00:26:37.944 --> 00:26:41.121
I should just fuckin'
kill you right now.
402
00:26:43.253 --> 00:26:44.211
You know what?
403
00:26:46.256 --> 00:26:48.258
I got something for you.
404
00:27:16.939 --> 00:27:18.332
Go ahead.
405
00:27:18.375 --> 00:27:19.594
Get outta here.
406
00:27:19.638 --> 00:27:21.335
I'm fucking done with you.
407
00:27:21.378 --> 00:27:23.511
Get your ass outta here.
408
00:27:23.554 --> 00:27:25.687
Do you not fucking hear me?
409
00:27:25.731 --> 00:27:28.255
Get your punk ass outta here.
410
00:27:34.435 --> 00:27:36.200
- Hey, Avery.
411
00:27:36.450 --> 00:27:37.351
- Hey.
412
00:27:37.394 --> 00:27:38.526
- Seen you taking
a lot of pictures,
413
00:27:38.569 --> 00:27:39.658
but I don't see you
write anything down,
414
00:27:39.701 --> 00:27:41.442
like in a journal or anything.
415
00:27:41.485 --> 00:27:43.139
Is that what you're
trained to do?
416
00:27:43.183 --> 00:27:45.141
- Yeah, you know, that's
what we're trained to do
417
00:27:45.185 --> 00:27:47.970
back there, but my
officer in charge
418
00:27:48.140 --> 00:27:49.755
down there just thinks
they're worthless.
419
00:27:49.798 --> 00:27:52.496
So, he just treats
'em like shit.
420
00:27:52.540 --> 00:27:54.890
- So, how do you write
your papers or whatever?
421
00:27:54.934 --> 00:27:58.372
- Well, other
people, they like to,
422
00:27:58.415 --> 00:28:01.418
they add a bunch of
lies and just add shit,
423
00:28:01.462 --> 00:28:03.551
but that's why I take so
many pictures out here
424
00:28:03.594 --> 00:28:06.772
is that when I get
back, I sit down,
425
00:28:06.815 --> 00:28:09.383
look through all of
them and write from
426
00:28:09.426 --> 00:28:11.254
the pictures and the
feelings that, you know,
427
00:28:11.298 --> 00:28:13.343
I remember when I
was taking them.
428
00:28:13.387 --> 00:28:16.129
Write from experience
and find a theme.
429
00:28:16.172 --> 00:28:18.653
- So, what theme did you
find for this mission?
430
00:28:18.697 --> 00:28:19.480
- Welp.
431
00:28:20.786 --> 00:28:22.352
Since I took this
opportunity to go behind
432
00:28:22.396 --> 00:28:24.877
enemy lines, and you
know, we're kinda
433
00:28:24.920 --> 00:28:29.142
stranded out here, I'm
feelin' the will to survive.
434
00:28:32.101 --> 00:28:33.320
- That's funny.
435
00:28:33.363 --> 00:28:37.630
Us stuck out here with
the will to survive.
436
00:28:37.106 --> 00:28:38.978
Yeah, that's rich.
437
00:28:39.210 --> 00:28:40.327
- Yep.
438
00:28:40.370 --> 00:28:44.505
But you know, mostly why
I came in to, you know,
439
00:28:44.548 --> 00:28:47.377
combat journalism is, back home,
440
00:28:48.335 --> 00:28:50.380
people don't really
care we're dying.
441
00:28:50.424 --> 00:28:53.775
Boys are dying out
here every day.
442
00:28:53.819 --> 00:28:54.994
People back home don't, frankly,
443
00:28:55.370 --> 00:28:56.473
they don't just give a shit.
444
00:28:56.517 --> 00:28:57.257
- Yeah.
445
00:28:57.300 --> 00:28:59.389
- I wanna change that.
446
00:28:59.433 --> 00:29:00.521
- Yeah.
447
00:29:00.564 --> 00:29:01.870
- With these stories
I'll change that.
448
00:29:01.914 --> 00:29:04.351
- Yeah the people back home,
449
00:29:05.395 --> 00:29:06.962
they know what's going on here,
450
00:29:07.600 --> 00:29:09.312
they just choose not to care.
451
00:29:12.110 --> 00:29:12.794
- Yeah.
452
00:29:14.448 --> 00:29:16.798
- You got any chow left?
453
00:29:16.842 --> 00:29:17.625
- Nope.
454
00:29:17.668 --> 00:29:18.757
Nothin' left.
455
00:29:20.236 --> 00:29:22.804
- I got something for ya.
456
00:29:22.848 --> 00:29:24.153
Here ya go.
457
00:29:24.197 --> 00:29:25.372
Eat that like a real soldier.
458
00:29:25.415 --> 00:29:26.808
- Thanks, Sarge.
459
00:29:30.203 --> 00:29:31.730
Jap cheese.
460
00:29:40.300 --> 00:29:41.736
- Go fuckin' dumbass.
461
00:29:41.780 --> 00:29:43.172
Get your ass up.
462
00:29:44.565 --> 00:29:45.348
Go.
463
00:29:47.437 --> 00:29:48.395
Come on.
464
00:29:48.438 --> 00:29:50.266
Get your ass up.
465
00:29:50.310 --> 00:29:52.442
I won't even fuckin' look.
466
00:29:52.486 --> 00:29:54.662
Look, I'm not even looking.
467
00:29:54.705 --> 00:29:56.359
Get your ass up and run.
468
00:30:39.838 --> 00:30:41.317
- Shit.
469
00:30:41.361 --> 00:30:42.101
- Mills.
470
00:30:42.144 --> 00:30:43.319
- Mills.
471
00:31:03.426 --> 00:31:07.648
- Mills,
Mills, Mills, Mills, Mills.
472
00:31:27.973 --> 00:31:29.496
Okay, alright?
473
00:31:29.539 --> 00:31:30.976
- Don't
let me die, Sarge.
474
00:31:31.190 --> 00:31:35.230
- Here,
you'll be fine, you'll be fine.
475
00:31:35.670 --> 00:31:36.372
Fuck.
476
00:31:36.416 --> 00:31:37.460
You'll be fine.
477
00:31:43.423 --> 00:31:44.990
It's his femoral artery.
478
00:31:45.330 --> 00:31:47.906
Pretty sure he's
not gonna make it.
479
00:31:51.830 --> 00:31:54.347
- We're gonna stay
the night here.
480
00:31:54.390 --> 00:31:57.872
We'll figure out what
to do in the morning.
481
00:32:11.712 --> 00:32:13.192
- Hey man.
482
00:32:13.235 --> 00:32:14.628
Remember that time we told Davis
483
00:32:14.671 --> 00:32:17.674
to bring that soda
out on a mission?
484
00:32:18.849 --> 00:32:20.286
- Yeah.
485
00:32:20.329 --> 00:32:23.419
- And he forgot the damn soda.
486
00:32:23.463 --> 00:32:24.681
Yeah, we must have
called him Soda
487
00:32:24.725 --> 00:32:27.510
for about eight missions then.
488
00:32:30.513 --> 00:32:34.213
And what about that time
before Lieutenant Key left us?
489
00:32:34.256 --> 00:32:36.840
We got all the way
out to his spot
490
00:32:36.128 --> 00:32:38.957
and he told you to
call something in.
491
00:32:39.000 --> 00:32:40.915
What was you gettin' in?
492
00:32:40.959 --> 00:32:42.743
- All those damn cows.
493
00:32:47.443 --> 00:32:49.100
Then I radioed back.
494
00:34:06.740 --> 00:34:09.900
- Avery, where's the Sergeant?
495
00:34:11.440 --> 00:34:13.442
- He's still down there.
496
00:34:58.487 --> 00:34:59.967
- Hey, Paparazzi, wake up.
497
00:35:00.100 --> 00:35:00.924
- What's up?
498
00:35:00.968 --> 00:35:01.664
- You hungry?
499
00:35:01.708 --> 00:35:02.578
- Yeah.
500
00:35:02.622 --> 00:35:05.625
- Follow me.
501
00:35:22.250 --> 00:35:23.330
These guys have gotta be
502
00:35:23.770 --> 00:35:24.687
the perimeter detail.
503
00:35:24.731 --> 00:35:25.775
- Yeah.
504
00:35:27.603 --> 00:35:31.303
- Well, there's only
one way we're gonna eat.
505
00:35:38.353 --> 00:35:39.659
- Oh, you know, I
don't know, man.
506
00:35:39.702 --> 00:35:41.530
- Hey, you can wait
another night without food
507
00:35:41.574 --> 00:35:43.576
or we can eat right now.
508
00:35:51.323 --> 00:35:53.200
- Yeah, you're right.
509
00:35:55.327 --> 00:35:56.545
Let's do this.
510
00:37:19.802 --> 00:37:22.109
- Looks like we get to eat.
511
00:37:24.981 --> 00:37:27.941
Oh, next time you
hit him in the liver.
512
00:37:27.984 --> 00:37:29.203
He'll go into shock.
513
00:37:29.247 --> 00:37:31.161
It'll be easier for ya.
514
00:37:33.468 --> 00:37:34.991
- Yeah.
515
00:38:40.579 --> 00:38:41.841
- Alright, wake up soldiers.
516
00:38:41.884 --> 00:38:42.929
Come on.
517
00:38:45.235 --> 00:38:48.543
Come on, rise and shine troops.
518
00:38:48.587 --> 00:38:51.459
Now, why was nobody
standing guard?
519
00:38:54.680 --> 00:38:56.290
Come on, Sergeant.
520
00:38:56.720 --> 00:38:59.728
Private, we're behind enemy
lines, not on vacation.
521
00:39:00.903 --> 00:39:03.210
Let's get some more
logs so we can go ahead
522
00:39:03.253 --> 00:39:04.864
and finish this raft and get
523
00:39:04.907 --> 00:39:08.410
the hell outta here
by tonight, alright?
524
00:39:08.840 --> 00:39:09.999
- Yes, sir.
525
00:39:10.430 --> 00:39:11.870
- Damn.
526
00:39:29.889 --> 00:39:33.675
- Hey, Mills would have
want you to have this.
527
00:39:35.111 --> 00:39:36.939
Can I trust you?
528
00:39:36.983 --> 00:39:38.201
You got my back, right?
529
00:39:38.245 --> 00:39:39.942
- Yeah, I won't let you down.
530
00:39:39.986 --> 00:39:41.988
- Alright, let's get
out there and do this.
531
00:39:42.310 --> 00:39:43.381
- Alright.
532
00:39:48.516 --> 00:39:50.997
- This is
looking good, gentlemen.
533
00:39:51.400 --> 00:39:53.860
- Thank you, sir.
534
00:39:53.129 --> 00:39:54.870
- This should work.
535
00:39:56.132 --> 00:39:59.962
I think this is gonna
actually get us there.
536
00:40:00.600 --> 00:40:02.965
You should definitely put
another line down the center.
537
00:40:08.101 --> 00:40:10.233
- Alright, I need to
find some more logs.
538
00:40:10.277 --> 00:40:11.170
Avery?
539
00:40:11.600 --> 00:40:12.610
- Yeah?
540
00:40:12.105 --> 00:40:13.149
- You go that way.
541
00:40:13.193 --> 00:40:14.324
You got Mills'
weapon, so you should
542
00:40:14.368 --> 00:40:15.543
be able to handle
yourself, alright?
543
00:40:15.587 --> 00:40:16.414
- Roger.
544
00:40:17.632 --> 00:40:20.200
- I'll hold down the
raft, maybe I'll tie
545
00:40:20.243 --> 00:40:22.594
a line down the middle.
546
00:43:37.179 --> 00:43:39.268
- Hey, Lieutenant.
547
00:43:39.312 --> 00:43:40.748
- What
are you doing, Avery?
548
00:43:40.792 --> 00:43:43.316
- Just give it a few minutes.
549
00:43:44.796 --> 00:43:48.600
The water from the river
will help remove the sands.
550
00:43:48.103 --> 00:43:50.149
It'll be good to
drink after that.
551
00:43:50.192 --> 00:43:51.716
- That's not a good idea.
552
00:43:51.759 --> 00:43:53.761
I mean, we don't know where
this river's origin is.
553
00:43:53.805 --> 00:43:58.287
We don't know what the
local illnesses are.
554
00:44:01.290 --> 00:44:03.641
- Ooh, that's good to drink.
555
00:44:16.392 --> 00:44:18.394
- Where the hell did
you learn to do that?
556
00:44:18.438 --> 00:44:19.961
- My grandpa.
557
00:44:20.500 --> 00:44:23.791
When I was little, we
used to go camping a lot.
558
00:44:25.401 --> 00:44:27.926
- Close with your
family then, huh?
559
00:44:27.969 --> 00:44:30.580
- Yeah, you could say so.
560
00:44:31.669 --> 00:44:33.845
A little bit, I mean,
my parents divorced
561
00:44:33.888 --> 00:44:36.630
when I was young, so
I constantly grew up
562
00:44:36.674 --> 00:44:39.241
in a different household.
563
00:44:39.285 --> 00:44:42.201
It was just easier
going into the military,
564
00:44:42.244 --> 00:44:44.203
live on my own.
565
00:44:44.246 --> 00:44:48.424
- Sometimes it's best to go
off and do your own thing.
566
00:44:48.468 --> 00:44:50.992
- What about you, Lieutenant?
567
00:44:52.385 --> 00:44:55.388
- I used to be,
'til I got divorced.
568
00:44:56.389 --> 00:44:58.391
See, we were in college.
569
00:44:59.522 --> 00:45:01.220
We had a son.
570
00:45:01.263 --> 00:45:05.398
My family still loves her,
but she cheated on me.
571
00:45:05.441 --> 00:45:06.747
- Sorry to hear that.
572
00:45:06.791 --> 00:45:08.401
That's rough.
573
00:45:08.444 --> 00:45:10.403
- It's alright.
574
00:45:10.446 --> 00:45:12.622
My family is still trying
to tell me to make it work,
575
00:45:12.666 --> 00:45:14.624
but I knew that if
she did it once,
576
00:45:14.668 --> 00:45:16.191
she would do it again, right?
577
00:45:16.235 --> 00:45:17.323
- Yeah.
578
00:45:17.366 --> 00:45:18.150
- But,
579
00:45:19.281 --> 00:45:20.543
it's okay.
580
00:45:20.587 --> 00:45:22.371
I'm gonna focus on
my military career.
581
00:45:22.415 --> 00:45:23.721
I'm gonna retire as a colonel.
582
00:45:23.764 --> 00:45:25.287
I'm gonna buy a nice
house, a nice boat.
583
00:45:25.331 --> 00:45:26.593
- Oh, yeah.
584
00:45:26.636 --> 00:45:30.249
- Maybe someday my son
will even love me again.
585
00:45:32.164 --> 00:45:34.427
- Well, you know, Lieutenant,
586
00:45:35.471 --> 00:45:37.430
your son's gonna grow up.
587
00:45:37.473 --> 00:45:38.823
He's gonna mature.
588
00:45:40.128 --> 00:45:41.477
He'll learn to understand that
589
00:45:41.521 --> 00:45:43.958
that was the best
thing for you to do.
590
00:45:44.200 --> 00:45:45.612
It was for the best.
591
00:45:49.355 --> 00:45:50.617
- What about you?
592
00:45:50.660 --> 00:45:53.540
You got a girlfriend
back home, Avery?
593
00:45:53.980 --> 00:45:55.361
- Yeah, I got a girlfriend, but,
594
00:45:55.404 --> 00:45:58.590
she's not quite
back home right now.
595
00:45:58.103 --> 00:45:59.800
- Where is she, then?
596
00:45:59.844 --> 00:46:01.802
- I met her back at
an operating base
597
00:46:01.846 --> 00:46:03.761
and she's a cook there.
598
00:46:04.979 --> 00:46:06.285
- Oh, man.
599
00:46:06.328 --> 00:46:07.590
You journalists really do know
600
00:46:07.634 --> 00:46:09.157
how to have a fun
time during wartime.
601
00:46:09.201 --> 00:46:11.377
- Hell, yeah.
602
00:46:11.420 --> 00:46:13.466
- Well, don't even
worry about it.
603
00:46:13.509 --> 00:46:15.120
I'm not gonna tell
anybody under command
604
00:46:15.163 --> 00:46:16.774
that you're bumping uglies
with the mess hall chick.
605
00:46:20.429 --> 00:46:21.561
- Thank you.
606
00:46:21.604 --> 00:46:23.868
- No problem, well,
607
00:46:23.911 --> 00:46:25.860
Let's get that raft
built so we can get you
608
00:46:25.130 --> 00:46:27.393
back to that mess hall, huh?
609
00:46:27.436 --> 00:46:29.612
- Alright, let's go.
610
00:46:59.207 --> 00:47:01.166
- Hey, you guys gotta
come check this out.
611
00:47:01.209 --> 00:47:02.428
- What's up?
612
00:47:02.471 --> 00:47:03.603
Avery and I have been
doing all the work
613
00:47:03.646 --> 00:47:05.387
around here, so this
better be worth it.
614
00:47:05.431 --> 00:47:07.520
- Okay, well, sir,
this is time for you
615
00:47:07.563 --> 00:47:10.392
to earn your reward for
being behind enemy lines.
616
00:47:10.436 --> 00:47:11.263
Come on.
617
00:47:11.306 --> 00:47:12.900
Follow me.
618
00:47:38.594 --> 00:47:39.378
There.
619
00:47:55.176 --> 00:47:56.961
- Good find, Sergeant.
620
00:47:58.571 --> 00:48:00.399
We're definitely
gonna need to sneak by
621
00:48:00.442 --> 00:48:03.489
those guys under cover of night.
622
00:48:15.660 --> 00:48:16.676
- Sir, check it out.
623
00:48:31.125 --> 00:48:33.954
- That's an enemy general.
624
00:48:33.998 --> 00:48:35.477
- You think so?
625
00:48:35.521 --> 00:48:37.218
- I'm positive.
626
00:48:37.262 --> 00:48:38.698
I remember in the
mission briefing
627
00:48:38.741 --> 00:48:42.615
seeing that guy wearing that
hat in one of the photos.
628
00:48:43.659 --> 00:48:45.183
Definitely means we're
gonna have to pass
629
00:48:45.226 --> 00:48:48.751
by these guys under cover
of night, regardless.
630
00:48:49.796 --> 00:48:51.406
Alright, let's go.
631
00:48:56.368 --> 00:48:57.673
Take lead, Silva.
632
00:49:31.664 --> 00:49:32.665
- This is probably good.
633
00:49:32.708 --> 00:49:33.448
- Yeah, right here.
634
00:49:33.492 --> 00:49:34.623
Set her down.
635
00:50:23.200 --> 00:50:24.630
- So, yeah, just go
ahead and alert the enemy
636
00:50:24.673 --> 00:50:27.415
while we're waiting
to get our way home.
637
00:50:27.459 --> 00:50:31.680
- Yeah, then we'd actually
have something to do.
638
00:50:31.724 --> 00:50:33.378
- What is that supposed to mean?
639
00:50:33.421 --> 00:50:35.510
- We've just been sittin'
here this whole time,
640
00:50:35.554 --> 00:50:36.642
this whole fucking deployment.
641
00:50:36.685 --> 00:50:38.426
I've just been sitting here,
642
00:50:38.470 --> 00:50:40.298
off in the distance
calling in air strikes.
643
00:50:40.341 --> 00:50:41.821
I'm sick of it.
644
00:50:41.864 --> 00:50:43.431
- What do you expect us to do?
645
00:50:43.475 --> 00:50:45.607
- We got a general
over there right now.
646
00:50:45.651 --> 00:50:49.263
We could take him out and
actually impact this war.
647
00:50:49.307 --> 00:50:50.873
- In the middle of
enemy territory?
648
00:50:50.917 --> 00:50:52.875
Now, why do you think
that's a good idea?
649
00:50:52.919 --> 00:50:56.140
- Well sir, we have this
perfect opportunity right now.
650
00:50:56.183 --> 00:50:58.620
He's just sittin'
there, waitin' for us.
651
00:50:58.664 --> 00:51:00.130
- You know what?
652
00:51:00.570 --> 00:51:01.667
It wouldn't matter if we
took out their general.
653
00:51:01.710 --> 00:51:03.451
If it were one of our generals,
654
00:51:03.495 --> 00:51:05.149
he would be replaced in a week,
655
00:51:05.192 --> 00:51:07.803
and the fighting would continue.
656
00:51:10.415 --> 00:51:12.250
Am I wrong?
657
00:51:12.690 --> 00:51:14.506
The best thing we
can do is survive,
658
00:51:14.549 --> 00:51:17.740
so that we can go back,
train for another mission
659
00:51:17.117 --> 00:51:20.642
and then come back here
and impact the war.
660
00:51:20.686 --> 00:51:24.777
- Sir, why'd you even
join in the first place?
661
00:51:24.820 --> 00:51:26.344
- Oh, I don't see
why we need to bring
662
00:51:26.387 --> 00:51:28.694
our personal life decisions
into this conversation.
663
00:51:28.737 --> 00:51:31.436
- Well, I joined to make
a purpose in my life,
664
00:51:31.479 --> 00:51:32.828
to make a difference
in this world,
665
00:51:32.872 --> 00:51:36.702
and right now, we have
that perfect opportunity.
666
00:51:38.573 --> 00:51:41.750
- Listen, we're stickin' to
the plan that I came up with.
667
00:51:41.794 --> 00:51:43.404
We're gonna build this raft.
668
00:51:43.448 --> 00:51:45.580
We're gonna escape by night
and we're going to get home.
669
00:51:45.624 --> 00:51:49.236
I don't wanna hear you say
anything else about it.
670
00:51:49.280 --> 00:51:50.759
Where you goin'?
671
00:51:50.803 --> 00:51:52.196
Where you goin'?
672
00:52:15.393 --> 00:52:16.611
- This is fuckin' bullshit.
673
00:52:16.655 --> 00:52:18.526
Who the fuck does
he think he is?
674
00:52:18.570 --> 00:52:20.789
I been through 32
fuckin' missions,
675
00:52:20.833 --> 00:52:21.964
and he thinks he can
just walk in here
676
00:52:22.800 --> 00:52:24.837
and tell me what the fuck to do?
677
00:52:25.794 --> 00:52:26.752
- Hey look, Silva--
678
00:52:26.795 --> 00:52:28.101
- Shut the fuck up.
679
00:52:28.145 --> 00:52:29.668
- Now, hold on.
680
00:52:29.711 --> 00:52:32.279
That general, well,
he came in on a boat.
681
00:52:32.323 --> 00:52:33.106
You didn't mention that.
682
00:52:33.150 --> 00:52:34.760
He came on a boat.
683
00:52:35.717 --> 00:52:38.285
We been tryin' to build
this rickety ass raft.
684
00:52:38.329 --> 00:52:40.809
We're not gonna
float down any river.
685
00:52:40.853 --> 00:52:41.593
We get that boat.
686
00:52:41.636 --> 00:52:43.638
We kill that general.
687
00:52:43.682 --> 00:52:47.330
You get your fame and we're
able to get out of here.
688
00:52:47.760 --> 00:52:48.817
- That boat was big
enough for all us, huh?
689
00:52:48.861 --> 00:52:50.732
- Had oars, too.
690
00:52:50.776 --> 00:52:52.560
- Fuckin' genius, kid.
691
00:52:52.604 --> 00:52:53.909
Fuckin' genius.
692
00:52:54.954 --> 00:52:55.737
Sir, sir.
693
00:52:57.261 --> 00:52:58.740
We've got a plan.
694
00:53:00.786 --> 00:53:02.396
- Oh, no.
695
00:53:02.440 --> 00:53:03.919
Didn't seem like the last
one was too smart, Silva.
696
00:53:03.963 --> 00:53:05.660
- Yeah well, just hear me out.
697
00:53:05.704 --> 00:53:07.749
This is how we're
gonna get home.
698
00:53:07.793 --> 00:53:10.665
You may not like it, but,
it's gonna get us home.
699
00:53:10.709 --> 00:53:11.971
- Alright, let's hear it.
700
00:53:12.140 --> 00:53:15.235
- Alright, so the
general came in on a boat
701
00:53:15.279 --> 00:53:17.759
big enough for all of
us and all of our gear.
702
00:53:17.803 --> 00:53:22.240
So, we just go over there
and take his boat from him.
703
00:53:23.809 --> 00:53:24.723
Yeah, it'll be perfect.
704
00:53:24.766 --> 00:53:26.720
Hear me out.
705
00:53:26.115 --> 00:53:27.900
I shimmy across.
706
00:53:27.943 --> 00:53:30.903
I lay down the
distraction, draw him out.
707
00:53:30.946 --> 00:53:32.339
You guys, you and Avery--
708
00:53:32.383 --> 00:53:33.688
- Hit him from the back.
709
00:53:33.732 --> 00:53:36.387
- Boom, in the tent,
take whoever's left.
710
00:53:36.430 --> 00:53:40.217
Whatever guys I don't pick
off, you take care of.
711
00:53:40.260 --> 00:53:41.174
Easy peasy.
712
00:53:58.844 --> 00:53:59.932
- You know, I don't
think that anybody
713
00:53:59.975 --> 00:54:02.761
is ever ready to fight in a war.
714
00:54:02.804 --> 00:54:06.895
Think we do it instinctively
in order to survive.
715
00:54:08.245 --> 00:54:10.290
Let's do this, Sergeant.
716
00:54:10.334 --> 00:54:12.379
- It's gonna work, sir.
717
00:54:12.423 --> 00:54:15.861
- The only thing we
have to fear is bullets.
718
00:54:15.904 --> 00:54:18.516
- You know, I think
Mills would say,
719
00:54:18.559 --> 00:54:21.519
"Let's kill these
mother fuckers."
720
00:54:21.562 --> 00:54:22.781
- Let's do it.
721
00:57:55.863 --> 00:57:57.996
- Alright, guys.
722
00:57:58.390 --> 00:57:59.693
I'm gonna go set up.
723
00:57:59.737 --> 00:58:03.305
When I start firing,
that's your cue.
724
00:58:03.349 --> 00:58:04.829
- Alright.
725
00:58:04.872 --> 00:58:06.400
- Good luck, Sergeant.
726
00:58:06.470 --> 00:58:07.353
- Good luck.
727
00:58:07.396 --> 00:58:09.940
Let's do this, Avery.
728
00:58:23.238 --> 00:58:24.892
- Hey, shitheads!
729
01:02:16.384 --> 01:02:18.735
- We should get outta here.
730
01:03:35.637 --> 01:03:37.300
- Silva.
731
01:03:41.687 --> 01:03:45.473
- Those
fuckers didn't have a chance.
732
01:03:45.517 --> 01:03:49.129
- Private, Sergeant,
we gotta go, guys.
733
01:03:49.173 --> 01:03:53.394
With all that racket, enemy's
bound to be approaching again.
734
01:04:17.244 --> 01:04:20.247
Let's get the hell
outta here, boys.
735
01:05:18.436 --> 01:05:20.351
- What's wrong?
736
01:05:25.486 --> 01:05:27.100
- I think we're on
the wrong river.
737
01:05:27.530 --> 01:05:28.272
- Wrong river?
738
01:05:30.665 --> 01:05:34.626
- We went further south
into enemy territory.
739
01:05:37.672 --> 01:05:39.631
- Shit, Silva's dead.
740
01:05:41.676 --> 01:05:42.460
- Fuck.
741
01:06:03.872 --> 01:06:07.398
What the hell did
you do that for?
742
01:06:07.441 --> 01:06:11.100
- We all know that
shit's worthless, anyway.
743
01:06:14.666 --> 01:06:17.234
Sir, where are we going?
744
01:06:20.802 --> 01:06:22.650
- I don't know.
51353
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.