Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,522 --> 00:02:28,564
sepanjang waktu, dimanapun...
2
00:02:28,732 --> 00:02:31,734
...setiap hati akan berdetak
3
00:02:31,902 --> 00:02:35,404
...dan bicara satu sama lain
dengan cara yang tidak aku pahami
4
00:02:37,241 --> 00:02:39,784
kebanyakan, mereka
mungkin berkata
5
00:02:39,952 --> 00:02:42,912
"aku lapar, aku mau e'e "
6
00:02:44,414 --> 00:02:46,999
tapi kadang mereka bicara
dengan kode
7
00:02:54,424 --> 00:02:56,050
keluar
8
00:02:59,263 --> 00:03:01,430
keluar dari sini
9
00:03:33,380 --> 00:03:35,965
waktunya makan ! makan !
10
00:03:36,133 --> 00:03:37,466
waktunya makan !
11
00:03:59,156 --> 00:04:01,198
kasih juga anjingnya
12
00:04:28,101 --> 00:04:30,227
tidakkah disana itu jelek ?
13
00:04:31,605 --> 00:04:34,357
yang kita punya,
terindah di bumi
14
00:04:42,324 --> 00:04:44,659
ayah bilang, di atas tanggul itu...
15
00:04:44,826 --> 00:04:47,995
...disisi yang kering,
ada orang yang takut dengan air...
16
00:04:48,163 --> 00:04:50,539
...seperti bayi
17
00:04:51,541 --> 00:04:54,418
mereka membangun dinding
yang memisahkan kami
18
00:05:01,426 --> 00:05:04,929
mereka pikir, kami akan
tenggelam di bawah sini
19
00:05:05,097 --> 00:05:07,139
tapi kami tidak tenggelam
20
00:05:13,605 --> 00:05:18,150
di Bathtub hari libur lebih banyak
dari daerah manapun didunia
21
00:05:46,263 --> 00:05:47,680
ayah selalu bilang...
22
00:05:47,848 --> 00:05:52,268
...didaerah kering sana, mereka
tidak mendapatkan apa yang kami dapat
23
00:05:58,775 --> 00:06:01,318
mereka hanya libur
satu kali dalam setahun
24
00:06:01,486 --> 00:06:05,281
anak-anak bayi berlomba,
siap digaris start
25
00:06:10,287 --> 00:06:13,330
kami mendapat ikan
yang terperangkap di plastik
26
00:06:14,916 --> 00:06:18,127
kami punya bayi di
dalam kereta dorongnya
27
00:06:19,171 --> 00:06:22,631
dan kami punya daging ayam
dan yang lainnya
28
00:06:35,937 --> 00:06:38,981
suatu hari, badai datang...
29
00:06:39,149 --> 00:06:43,819
...daratan tenggelam, dan air
membanjirinya...
30
00:06:43,987 --> 00:06:48,532
...tidak ada lagi Bathtub.
semuanya cuma sekumpulan air
31
00:07:33,161 --> 00:07:36,372
tapi aku dan ayahku, tetap
tinggal disini
32
00:07:36,540 --> 00:07:39,041
kami ada untuk bumi ini
33
00:08:24,087 --> 00:08:29,091
daging, daging,
daging, daging
34
00:08:30,510 --> 00:08:33,429
setiap hewan dibuat
dari daging
35
00:08:33,597 --> 00:08:37,391
aku dari daging,
kalian semua dari daging
36
00:08:37,559 --> 00:08:40,936
semua bagian merupakan
rantai makanan alam semesta
37
00:08:45,859 --> 00:08:49,028
ini adalah aurochs...
38
00:08:49,196 --> 00:08:53,282
...mahluk yang sengit, mahluk yang
berjalan di atas bumi...
39
00:08:53,909 --> 00:08:56,452
...yang datang ketika
semua orang hidup di gua
40
00:08:56,620 --> 00:08:59,455
dan mereka memakan
bayi-bayi di gua...
41
00:08:59,623 --> 00:09:02,208
...tepat di depan orang tuanya
42
00:09:02,375 --> 00:09:06,128
dan manusia gua, mereka
tidak bisa melakukan apapun...
43
00:09:06,296 --> 00:09:09,089
...karena mereka begitu kecil
44
00:09:09,257 --> 00:09:11,467
siapa disini yang berpikir
menjadi manusia gua...
45
00:09:11,635 --> 00:09:14,637
...yang duduk melingkar
seperti kumpulan anak kucing ?
46
00:09:16,806 --> 00:09:20,226
kalian lebih baik berpikir tentang
itu karena suatu hari nanti...
47
00:09:20,393 --> 00:09:23,395
...kehidupan di alam semesta ini
akan menjadi berantakan
48
00:09:23,563 --> 00:09:26,815
puncak salju akan mencair,
air akan bertambah naik...
49
00:09:26,983 --> 00:09:30,527
...dan semua yang di tanggul
akan segera tenggelam
50
00:09:32,322 --> 00:09:35,324
sekarang kalian semua lebih baik
belajar bagaimana menyelamatkan diri
51
00:09:43,667 --> 00:09:45,584
kembali ke hari...
52
00:09:45,752 --> 00:09:48,337
...dimana aurochs menjadi
raja di atas bumi
53
00:09:50,423 --> 00:09:55,511
kalau saja tidak ada bola salju
raksaksa dan jaman es...
54
00:09:55,679 --> 00:09:57,596
...aku bahkan tidak akan
menjadi Hushpuppy.
55
00:09:57,764 --> 00:10:00,099
aku cuma ingn bikin sarapan
56
00:10:03,353 --> 00:10:04,561
ayah ?
57
00:10:06,439 --> 00:10:08,443
waktunya makan
58
00:10:26,644 --> 00:10:27,644
waktunya makan
59
00:10:45,562 --> 00:10:47,313
ayah ?
60
00:10:48,648 --> 00:10:50,149
ayah !
61
00:11:15,925 --> 00:11:20,596
anak-anak tidak punya ibu,
tidak punya ayah, tidak punya siapapun...
62
00:11:21,723 --> 00:11:24,099
...mereka semua tinggal di hutan...
63
00:11:24,267 --> 00:11:28,312
...memakan rumput dan
mencuri celana
64
00:11:35,570 --> 00:11:37,321
kalau ayah tidak segera pulang...
65
00:11:37,489 --> 00:11:40,657
...saatnya bagiku untuk mulai
memakan peliharaanku
66
00:11:42,410 --> 00:11:47,122
ayah ?
67
00:11:51,586 --> 00:11:53,253
- enak rasanya ?
- Yeah.
68
00:12:02,555 --> 00:12:04,890
Hey, sayang, kau perlu tumpangan ?
69
00:12:05,058 --> 00:12:07,476
tidak, ayahku akan menjemputku
70
00:12:07,644 --> 00:12:09,978
baiklah, bagaimana kalau makanan
atau sesuatu, sayang?
71
00:12:10,146 --> 00:12:11,688
kau lapar ?
72
00:12:14,442 --> 00:12:17,945
baiklah, jaga dirimu, okay?
73
00:12:51,479 --> 00:12:56,150
semua yang mengingatkan
tentang ibu, aku simpan di rumah
74
00:12:59,988 --> 00:13:03,365
ayah cerita ketika
pertama kali dia melihatku...
75
00:13:03,533 --> 00:13:05,868
...itu membuat jantungnya berdegup...
76
00:13:06,035 --> 00:13:08,370
...seperti hampir meledak
77
00:13:08,538 --> 00:13:10,873
itu sebabnya dia pergi jauh
78
00:13:19,424 --> 00:13:21,717
Hi, sayang
79
00:13:23,344 --> 00:13:25,053
Hi, ibu.
80
00:13:35,315 --> 00:13:38,567
Hushpuppy, apa yang kau kerjakan?
81
00:13:51,414 --> 00:13:53,749
kau pintar seperti
yang ku ajarkan
82
00:13:55,001 --> 00:13:56,710
Ya, bu
83
00:14:22,445 --> 00:14:24,613
kau pintar
84
00:14:24,781 --> 00:14:26,782
kau membuatku bahagia
85
00:14:27,450 --> 00:14:29,743
kau pintar
86
00:14:29,911 --> 00:14:32,037
kau membuatku bahagia
87
00:14:32,205 --> 00:14:34,414
kau pintar
88
00:14:34,582 --> 00:14:36,124
itu indah sekali, bu
89
00:14:36,292 --> 00:14:38,293
kau yang terindah, Hushpuppy.
90
00:14:41,798 --> 00:14:44,383
menyingkir dariku,
hewan gemuk
91
00:14:47,303 --> 00:14:48,845
ayah
92
00:14:50,890 --> 00:14:52,891
ayah ! ayah !
93
00:14:55,645 --> 00:14:59,565
aku banyak belajar
waktu kau pergi
94
00:15:00,984 --> 00:15:05,445
kalau aku minum seperti ini,
aku bisa sendawa
95
00:15:13,997 --> 00:15:17,916
- kenapa kau pakai baju itu ?
- tinggalkan aku
96
00:15:25,008 --> 00:15:27,009
kau pakai gelang juga ?
97
00:15:27,176 --> 00:15:29,678
pulang, kau tidak akan mengerti
98
00:15:33,349 --> 00:15:36,852
- aku ingin ke rumahmu
- pergi dari sini !
99
00:15:37,020 --> 00:15:39,354
- aku ingin...
- pergi sana !
100
00:15:56,706 --> 00:15:59,041
turun dari sana,
keluar sana
101
00:16:12,055 --> 00:16:14,306
waktunya makan, ayo
waktunya makan!
102
00:17:10,363 --> 00:17:11,780
Boss lady!
103
00:17:12,782 --> 00:17:15,117
Hushpuppy, dimana kau ?
104
00:17:17,161 --> 00:17:19,079
dimana kau, boss lady?
105
00:17:20,748 --> 00:17:24,376
kalau ayah membunuhku,
aku tidak akan melupakannya
106
00:17:28,089 --> 00:17:32,300
aku sudah simpan kisahku agar
ilmuwan dimasa datang
107
00:17:33,261 --> 00:17:36,346
bertahun-tahun nanti,
ketika anak-anak pergi sekolah...
108
00:17:36,514 --> 00:17:38,974
...mereka akan tahu, bahwa suatu
waktu ada Hushpuppy...
109
00:17:39,142 --> 00:17:41,935
...yang hidup dan tinggal dengan
ayahnya di Bathtub.
110
00:17:43,438 --> 00:17:45,230
Hushpuppy!
111
00:17:49,360 --> 00:17:51,194
dimana kau ?
112
00:17:51,612 --> 00:17:53,071
Hushpuppy!
113
00:17:55,241 --> 00:17:56,742
Boss lady, brengsek !
114
00:18:01,873 --> 00:18:03,290
kemari !
115
00:18:04,459 --> 00:18:07,043
jangan lari dariku !
116
00:18:07,211 --> 00:18:09,212
aku sumpah demi tuhan !
117
00:18:13,134 --> 00:18:15,302
kembali kesini !
118
00:18:15,470 --> 00:18:17,262
aku merobeknya !
119
00:18:17,430 --> 00:18:19,139
aku merobeknya seperti ibu!
120
00:18:19,307 --> 00:18:22,601
akan kupukul pantatmu, kesini kau!
121
00:18:22,769 --> 00:18:24,186
- kembali !
- tidak mau
122
00:18:24,353 --> 00:18:26,271
lihat apa yang terjadi padamu
123
00:18:26,439 --> 00:18:27,481
tidak !
124
00:18:36,532 --> 00:18:39,868
- aku mengkhawatirkanmu setiap waktu !
kau membunuhku !
125
00:18:40,369 --> 00:18:42,037
kau mebuatku susah
126
00:18:42,914 --> 00:18:44,164
cepat bangun!
127
00:18:47,001 --> 00:18:48,043
aku harap kau mati
128
00:18:48,961 --> 00:18:54,341
setelah itu, aku akan makan
kue ulang tahun dimakamku
129
00:19:45,518 --> 00:19:48,395
ibu, kurasa aku
sudah menghancurkan sesuatu
130
00:19:58,614 --> 00:20:01,283
kesini ! ayo
cepat pergi, ayo
131
00:20:01,784 --> 00:20:03,618
Nn. Bathsheeba!
132
00:20:03,786 --> 00:20:05,704
ayahku pingsan
133
00:20:09,667 --> 00:20:11,626
ya tuhan, kesini sayang
134
00:20:28,269 --> 00:20:31,938
Hushpuppy, bawa obat ini,
larilah secepat kau bisa, cepat
135
00:21:05,014 --> 00:21:07,807
ayah bisa saja
berubah jadi pohon
136
00:21:07,975 --> 00:21:09,684
atau serangga
137
00:21:10,519 --> 00:21:12,896
tidak ada yang tahu
bagaimana bisa terjadi
138
00:21:31,791 --> 00:21:33,541
seluruh dunia...
139
00:21:33,709 --> 00:21:37,295
...tergantung dari semua hal
yang saling berpasangan bersama
140
00:21:43,135 --> 00:21:47,138
jika satu bagian hancur,
bahkan bagian yang terkecilpun...
141
00:21:47,306 --> 00:21:50,392
...maka itu akan mempengaruhi
kehancuran seluruh dunia
142
00:22:21,090 --> 00:22:23,675
badai datang ! badai datang !
143
00:22:23,843 --> 00:22:28,763
badai datang !
144
00:22:58,461 --> 00:23:01,796
Hey, Walter. apa ini ?
kau takut air ?
145
00:23:01,964 --> 00:23:04,883
aku tidak mau macam2, Wink.
aku mau pergi dari sini
146
00:23:05,051 --> 00:23:07,218
kalau kau mau tinggal silakan,
tapi aku mau pergi
147
00:23:08,512 --> 00:23:10,972
Hey, apa kabar ?
148
00:23:11,140 --> 00:23:12,640
lihat ini...
149
00:23:12,808 --> 00:23:15,393
...semua orang berlarian.
C'est la vie, kupret
150
00:23:15,561 --> 00:23:17,270
- Hey.
- Ho! itu sobatku, Wink!
151
00:23:17,438 --> 00:23:19,647
- apa yang kita lakukan dengan badai ini ?
- biar kukatakan padamu
152
00:23:19,815 --> 00:23:21,983
badai ini selalu datang
dan pergi setiap waktu
153
00:23:22,151 --> 00:23:25,403
- itu yang kubilang.
- kami tidak akan pergi, kami bersamamu
154
00:23:25,571 --> 00:23:28,740
bung, dengan berat hati
kukatakan aku takut
155
00:23:28,908 --> 00:23:30,658
- ini bukan hal yang kecil
- sial kau
156
00:23:30,826 --> 00:23:32,827
aku akan pergi setelah
kuhabiskan birku
157
00:23:32,995 --> 00:23:36,539
tidak, kau tetap disini denganku
sampai nanti, Walrus.
158
00:23:36,707 --> 00:23:39,167
kalian semua ingin mati, bagus
lihat itu Winston.
159
00:23:39,335 --> 00:23:41,669
Winston, aku tahu kau
bersamaku ?
160
00:23:41,837 --> 00:23:44,464
apa yang akan kau lakukan
dengan badai ini bung ?
161
00:23:44,632 --> 00:23:47,842
- Hey, Hushpuppy.
- Hushpuppy?
162
00:23:48,010 --> 00:23:50,428
kasih dia bir
163
00:23:51,597 --> 00:23:53,348
dari mana saja kau ?
164
00:23:54,475 --> 00:23:56,601
- apa yang terjadi padamu ?
- diam
165
00:23:57,311 --> 00:23:58,895
kau jangan bicara
166
00:24:08,572 --> 00:24:09,989
kesini
167
00:24:10,157 --> 00:24:11,783
kesini, jelek !
168
00:24:22,878 --> 00:24:24,754
hanya karena kau
membakar rumah...
169
00:24:24,922 --> 00:24:27,465
...bukan berarti kau bisa kesini
dan mengambil alih semuanya
170
00:24:27,633 --> 00:24:30,593
rumah ini masih milikku
171
00:24:30,761 --> 00:24:33,680
tidak ada mainan, tidak
ada barang perempuan disini
172
00:24:33,848 --> 00:24:36,641
dan kalau aku mau, aku
bisa kesana dan menghajar wajahmu...
173
00:24:36,809 --> 00:24:39,894
...kalau melawan aturannya,
jadi kau harus mengerti
174
00:24:40,062 --> 00:24:42,230
jadi cepat kesini
dan naik ke perahu
175
00:24:42,398 --> 00:24:44,566
cepat, naiki perahunya
176
00:24:49,321 --> 00:24:50,905
masuk !
177
00:24:52,408 --> 00:24:56,369
kalau airnya sudah tinggi,
kita akan sampai diatap...
178
00:24:56,537 --> 00:25:00,248
...kita hancurkan atapnya,
dan kita keluar dari sini, okay?
179
00:25:03,419 --> 00:25:08,047
sekarang aku ingin kau pakai ini, okay?
masukan tanganmu disini
180
00:25:08,215 --> 00:25:11,718
jangan pernah
melepaskan ini
181
00:25:11,886 --> 00:25:15,263
aku ayahmu dan kerjakan
apa yang aku katakan...
182
00:25:15,431 --> 00:25:18,516
...karena itu sudah tugasku
menjagamu dari kematian, okay?
183
00:25:18,684 --> 00:25:21,060
jadi duduk dan
dengarkan aku
184
00:25:21,228 --> 00:25:23,104
dan pejamkan matamu
185
00:25:24,773 --> 00:25:26,191
tidurlah
186
00:25:29,945 --> 00:25:31,446
tidurlah !
187
00:25:58,974 --> 00:26:01,184
kenapa kau melihatku
seperti itu ?
188
00:26:01,477 --> 00:26:05,021
bagaimana aku bisa tidur
kalau kau melihatku seperti itu ?
189
00:26:05,189 --> 00:26:07,065
kenapa, kau takut ?
190
00:26:07,233 --> 00:26:10,485
aku ingin tunjukan padamu
tidak ada badai yang bisa mengalahan Doucet.
191
00:26:11,654 --> 00:26:14,697
kita keluarga Doucets.
kita tidak takut dengan badai !
192
00:26:14,865 --> 00:26:18,826
aku akan tunjukan padamu,
aku bisa menjinakan badai
193
00:26:19,411 --> 00:26:20,995
aku akan menghadapimu, badai !
194
00:26:31,590 --> 00:26:34,175
lihat aku,
lihat aku, Hushpuppy!
195
00:26:34,343 --> 00:26:38,263
lihat aku, ayo badai !
196
00:26:38,430 --> 00:26:39,555
ayo !
197
00:26:42,851 --> 00:26:44,602
aku akan menjinakanmu !
198
00:26:44,770 --> 00:26:46,688
ayo, aku disini !
199
00:26:46,855 --> 00:26:49,190
aku disini !
200
00:27:01,829 --> 00:27:03,371
ibu !
201
00:27:10,129 --> 00:27:11,504
ibu ?
202
00:27:23,505 --> 00:27:23,643
s
203
00:27:23,643 --> 00:27:23,781
su
204
00:27:23,781 --> 00:27:23,919
sub
205
00:27:23,919 --> 00:27:24,057
subt
206
00:27:24,057 --> 00:27:24,195
subti
207
00:27:24,195 --> 00:27:24,333
subtit
208
00:27:24,333 --> 00:27:24,471
subtitl
209
00:27:24,471 --> 00:27:24,609
subtitle
210
00:27:24,609 --> 00:27:24,747
subtitle b
211
00:27:24,747 --> 00:27:24,885
subtitle by
212
00:27:24,885 --> 00:27:25,023
subtitle by J
213
00:27:25,023 --> 00:27:25,161
subtitle by Ja
214
00:27:25,161 --> 00:27:25,299
subtitle by Jaz
215
00:27:25,299 --> 00:27:25,437
subtitle by Jazz
216
00:27:25,437 --> 00:27:25,575
subtitle by Jazzy
217
00:27:25,575 --> 00:27:25,713
subtitle by Jazzy G
218
00:27:25,713 --> 00:27:25,851
subtitle by Jazzy Gi
219
00:27:25,851 --> 00:27:25,989
subtitle by Jazzy Gig
220
00:27:25,989 --> 00:27:26,127
subtitle by Jazzy Gigg
221
00:27:26,127 --> 00:27:26,265
subtitle by Jazzy Giggs
222
00:27:26,265 --> 00:27:26,403
subtitle by Jazzy Giggs
d
223
00:27:26,403 --> 00:27:26,541
subtitle by Jazzy Giggs
d'
224
00:27:26,541 --> 00:27:26,679
subtitle by Jazzy Giggs
d'r
225
00:27:26,679 --> 00:27:26,817
subtitle by Jazzy Giggs
d're
226
00:27:26,817 --> 00:27:26,955
subtitle by Jazzy Giggs
d'rea
227
00:27:26,955 --> 00:27:27,093
subtitle by Jazzy Giggs
d'real
228
00:27:27,093 --> 00:27:27,231
subtitle by Jazzy Giggs
d'real r
229
00:27:27,231 --> 00:27:27,369
subtitle by Jazzy Giggs
d'real re
230
00:27:27,369 --> 00:27:27,507
subtitle by Jazzy Giggs
d'real red
231
00:27:27,507 --> 00:27:27,645
subtitle by Jazzy Giggs
d'real red d
232
00:27:27,645 --> 00:27:27,783
subtitle by Jazzy Giggs
d'real red de
233
00:27:27,783 --> 00:27:27,921
subtitle by Jazzy Giggs
d'real red dev
234
00:27:27,921 --> 00:27:28,059
subtitle by Jazzy Giggs
d'real red devi
235
00:27:28,059 --> 00:27:28,197
subtitle by Jazzy Giggs
d'real red devil
236
00:27:28,197 --> 00:27:58,305
subtitle by Jazzy Giggs
d'real red devils
237
00:29:06,912 --> 00:29:09,997
hewan tidak punya ayah yang
menaikan mereka ke perahu...
238
00:29:10,165 --> 00:29:13,292
...maka bagi mereke
akhir dunia sudah terjadi
239
00:29:23,387 --> 00:29:25,179
Winston!
240
00:29:26,223 --> 00:29:28,349
hei, Winston!
241
00:29:38,861 --> 00:29:42,655
mereka semua tenggelam,
mencoba bernapas di air
242
00:30:09,558 --> 00:30:12,018
hei, Edison, kau disini?
243
00:30:35,125 --> 00:30:39,295
suatu hari, saat aku mati,
kau akan jadi orang terakhir Bathtub.
244
00:30:39,463 --> 00:30:41,839
kau akan belajar bagaimana
mencari makan sendiri
245
00:30:42,007 --> 00:30:44,800
sekarang tempelkan
tanganmu di air
246
00:30:44,968 --> 00:30:46,761
tempelkan disini
247
00:30:51,725 --> 00:30:54,268
Okay, biarkan tanganmu
seperti itu...
248
00:30:54,436 --> 00:30:57,563
...tunggu ikan yang datang
249
00:31:05,155 --> 00:31:08,032
kau harus kepalkan tanganmu, okay?
itu untuk memukul
250
00:31:08,200 --> 00:31:11,953
kepalkan dulu, karena kau harus
memukulnya waktu dia keluar
251
00:31:27,928 --> 00:31:29,929
dapat, dapat !
252
00:31:32,891 --> 00:31:35,101
lihat apa yang kita dapat !
lihat apa yang kita dapat !
253
00:31:35,269 --> 00:31:37,812
berhasil, kita dapat,
bilang "aku berhasil"
254
00:31:37,980 --> 00:31:39,647
aku berhasil !
255
00:31:40,649 --> 00:31:42,900
tekan dia ke bawah,
pegang seperti ini...
256
00:31:43,068 --> 00:31:45,111
...dan pukul dengan tanganmu
257
00:31:45,279 --> 00:31:47,989
ayo, pukul, pukul dia
258
00:31:48,156 --> 00:31:50,658
pegang seperti ini dan
pukul, pegang ini
259
00:31:53,620 --> 00:31:57,623
jangan takut, itu bagian
pekerjaan ini
260
00:31:57,791 --> 00:31:59,875
ayo, kau ingin mencoba lagi ?
261
00:32:01,003 --> 00:32:03,170
ayo, sekali lagi
262
00:32:58,393 --> 00:32:59,393
ibu ?
263
00:33:00,771 --> 00:33:02,605
ibukah itu ?
264
00:33:08,779 --> 00:33:11,238
aku menghancurkan semuanya
265
00:33:35,931 --> 00:33:40,226
hewan yang kuat tahu
kapan hatimu lemah
266
00:33:41,937 --> 00:33:46,107
itu membuat mereka lapar,
dan mereka akan mulai datang
267
00:34:12,801 --> 00:34:14,802
hei, Walrus.
268
00:34:14,970 --> 00:34:16,595
Hey, bung
269
00:34:18,724 --> 00:34:23,352
ayo naik, kawan
aku tahu kau tidak pergi
270
00:34:28,108 --> 00:34:30,568
aku hampir mati
271
00:34:33,196 --> 00:34:34,655
Little Jo.
272
00:34:36,783 --> 00:34:38,576
- Hey.
- kau baik saja ?
273
00:34:38,744 --> 00:34:41,829
apa yang terjadi padamu ?
bangun, ayo bangun
274
00:34:43,832 --> 00:34:48,294
ia bicara terus sepanjang malam,
kalau malam itu malam terakhir di bumi
275
00:34:48,462 --> 00:34:51,714
- jangan khawatirkan dia.
276
00:34:51,882 --> 00:34:54,175
...itu Peter T disana
277
00:34:54,342 --> 00:34:56,427
Peter T, sobatku, Hello.
278
00:34:56,595 --> 00:34:59,221
senang melihatmu, bung!
aku tahu kau tak akan meninggalkanku
279
00:34:59,389 --> 00:35:02,975
tidak, cuma ada
teman sejati disini
280
00:35:03,143 --> 00:35:04,769
kau orang besar, bung
281
00:35:05,437 --> 00:35:07,313
Yeah! senang kau tetap
disini bung
282
00:35:09,524 --> 00:35:14,028
kalau aku punya sayap,
aku bisa terbang dari anak nakal itu
283
00:35:14,196 --> 00:35:16,947
hampir meledakan pantat walrus
284
00:35:17,115 --> 00:35:19,325
tapi i mungkin akan
loncat ke pohon
285
00:35:29,586 --> 00:35:30,628
Hushpuppy.
286
00:35:32,214 --> 00:35:34,590
apa aku pernah cerita tentang
bagaimana kau dilahirkan ?
287
00:35:38,887 --> 00:35:43,057
suatu hari, ketika aku dan ibunya
Hushpuppy bertemu pertama kali...
288
00:35:43,225 --> 00:35:46,644
...kami berdua malu-malu,
kami duduk berhadapan...
289
00:35:46,812 --> 00:35:51,023
...meminum bir dan
saling tersenyum
290
00:35:51,900 --> 00:35:56,487
suatu hari, aku tertidur sejenak
291
00:36:32,274 --> 00:36:35,276
seperti yang biasa ayah
ceritakan tentang ibu..
292
00:36:36,111 --> 00:36:40,781
...ayah bilang dia cantik,
dia bahkan tidak perlu menyalakan kompor
293
00:36:43,034 --> 00:36:45,286
ketika dia jalan ke kamar saja...
294
00:36:45,453 --> 00:36:48,080
...semua air akan mulai mendidih
295
00:37:05,724 --> 00:37:10,394
tenaga ibumu bahkan
bisa menggorengnya
296
00:37:14,149 --> 00:37:18,944
dan Hushpuppy muncul didunia
kira-kira empat menit kemudian
297
00:37:27,329 --> 00:37:29,163
aku bisa mengatasinya
298
00:38:31,017 --> 00:38:33,102
Nn. Bathsheeba!
299
00:39:12,809 --> 00:39:14,727
- terima kasih
- lihat apa yang kita dapat
300
00:39:14,894 --> 00:39:17,521
kita dapat tangkapan segar
hari ini, kau suka itu ?
301
00:39:19,482 --> 00:39:21,567
ayo nak, aku menangkapnya
untuk kalian semua
302
00:39:22,277 --> 00:39:25,154
Yeah! ayo, waktunya makan
303
00:39:29,826 --> 00:39:34,246
untuk orang yang blm kami temukan,
kami buat upacara pemakaman di Bathtub
304
00:39:37,459 --> 00:39:39,460
tidak boleh ada yang menangis
305
00:39:40,253 --> 00:39:41,920
Ya, untuk air!
306
00:39:51,973 --> 00:39:53,766
jadi aku bicara sendiri...
307
00:39:53,933 --> 00:39:57,603
...aku akan kencing dicelana
kalau airnya surut
308
00:39:57,771 --> 00:39:59,980
...aku akan makan kotoran
309
00:40:00,148 --> 00:40:02,232
air ini tidak akan surut, bung
310
00:40:02,400 --> 00:40:05,152
ada tempat terindahku
di dasar air
311
00:40:05,320 --> 00:40:07,946
semua yang indah
tidak ada lagi
312
00:40:10,158 --> 00:40:13,327
kau tahu mereka mendapatkan
garam dari air, yang memakan semuanya
313
00:40:14,662 --> 00:40:18,165
pohon akan mati pertama,
lalu hewan kemudian ikan
314
00:40:18,333 --> 00:40:20,501
kau harus berpikir
untuk pindah
315
00:40:20,668 --> 00:40:22,628
aku bisa mengurusnya
316
00:40:26,132 --> 00:40:28,425
kesini, Hushpuppy.
duduk dengan Paman Jean.
317
00:40:28,593 --> 00:40:31,303
biar kutunjukan bagaimana
melakukan ini,
318
00:40:31,638 --> 00:40:34,264
jangan takut, sekarang
balikan badannya
319
00:40:34,432 --> 00:40:36,683
nah begitu, sekarang
tekan dengan jempolmu
320
00:40:37,477 --> 00:40:40,187
anak pintar, ya begitu
321
00:40:40,355 --> 00:40:45,442
dan kemudian, hati-hati
ambil pisaunya dan belah disini
322
00:40:46,402 --> 00:40:47,820
cantik sekali
323
00:40:48,321 --> 00:40:50,155
bukan begitu, Hushpuppy!
324
00:40:52,700 --> 00:40:54,159
hisap..
325
00:40:59,374 --> 00:41:00,749
hisap..
326
00:41:04,420 --> 00:41:05,462
tunjukan padaku
kau bisa melakukannya !
327
00:41:05,630 --> 00:41:07,506
- ayo, aku tahu kau bisa.
- ayo !
328
00:41:07,674 --> 00:41:08,757
hisap itu !
ayo, cepat
329
00:41:21,354 --> 00:41:22,729
ayo, hisap !
330
00:41:35,702 --> 00:41:38,745
kau lihat seperti apa keluarga kita ?
kita hebat !
331
00:41:40,248 --> 00:41:41,582
kau jagoan !
332
00:41:42,500 --> 00:41:44,918
- Yeah, kau jagoan
333
00:42:06,524 --> 00:42:10,485
tidak ada waktu untuk
duduk2 dan menangis seperti anak kucing
334
00:42:12,572 --> 00:42:15,991
kami membuat rumah
diatas Bathtub.
335
00:42:22,457 --> 00:42:26,752
kami punya cukup hewan untuk
dimakan sampai air surut
336
00:42:39,641 --> 00:42:41,141
seperti ini
337
00:42:43,478 --> 00:42:45,312
lebih halus, lebih lembut
338
00:42:45,480 --> 00:42:47,689
Yeah, benar sekali
339
00:42:47,857 --> 00:42:49,566
semuanya akan baik saja
340
00:42:51,986 --> 00:42:55,822
itu hal terpenting yang
aku bisa ajarkan pada kalian
341
00:42:57,325 --> 00:43:01,662
kalian harus belajar bagaimana menangani
orang dengan lebih halus dan lembut
342
00:43:03,331 --> 00:43:05,332
kau sudah sembuh
343
00:43:05,500 --> 00:43:06,833
kau baik saja ?
344
00:44:35,590 --> 00:44:39,384
dua minggu kemudian,
semuanya mulai menuju kematian
345
00:45:48,121 --> 00:45:51,331
Walrus, kau ingin
pergi dari Bathtub?
346
00:45:51,499 --> 00:45:52,833
tidak
347
00:45:56,629 --> 00:45:58,255
aku mendengarnya
348
00:46:02,510 --> 00:46:04,678
tak seorangpun
yang meninggalkan Bathtub.
349
00:46:04,846 --> 00:46:06,513
kau tidak tahu apapun
350
00:46:11,394 --> 00:46:15,689
air ini akan membunuh kita,
kita harus melakukan sesuatu
351
00:46:17,024 --> 00:46:21,403
aku tidak akan mati kelaparan
walaupun mereka belanja di toko
352
00:46:46,971 --> 00:46:48,722
Sial....
353
00:47:00,151 --> 00:47:02,903
Boss, ayah akan pergi
mengurus sesuatu
354
00:47:04,572 --> 00:47:07,407
aku akan perbaiki
semuanya
355
00:47:07,575 --> 00:47:10,660
- ayah mau pergi kemana ?
- jangan khawatir, aku jagoan
356
00:47:10,828 --> 00:47:12,662
kita akan berhasil
357
00:47:12,830 --> 00:47:16,333
dan kalau terjad sesuatu,
Walrus menjadi ayahmu
358
00:47:22,840 --> 00:47:26,176
kau akan jadi raja
di Bathtub, aku janji
359
00:47:28,429 --> 00:47:30,722
duduk disitu, aku akan kembali
360
00:47:48,574 --> 00:47:51,535
kurasa mereka akan pergi.
tapi aku tidak tahu tujuannya
361
00:47:51,702 --> 00:47:54,788
apa yang kau bicarakan ?
mereka akan pergi ke tanggul ?
362
00:47:54,956 --> 00:47:57,290
itu bukan masalah, jangan sampai
ku tampar pantatmu !
363
00:47:57,458 --> 00:48:01,002
kau cuma kencing di dinding,
kau tahu apa yang akan mereka lakukan ?
364
00:48:01,170 --> 00:48:03,547
mereka akan menemukan kita
dan menempatkan kita di rumah tampung
365
00:48:06,008 --> 00:48:09,886
ayah bilang, orang yang berani
tidak akan meninggalkan rumahnya
366
00:48:11,055 --> 00:48:14,641
Peter T, kau tetap diperahu,
kau akan baik saja
367
00:48:33,953 --> 00:48:38,081
Peter T, kau pegang kabel ini. Okay?
368
00:48:48,676 --> 00:48:52,178
letakan disini, Okay.
369
00:49:04,275 --> 00:49:08,528
seluruh alam semesta tergantung
dari semuanya yang teratur dengan benar
370
00:49:09,947 --> 00:49:14,534
kalau kau dapat memperbaiki
bagian yang rusak, semua akan benar lagi
371
00:49:33,304 --> 00:49:34,888
Peter T...
372
00:49:35,389 --> 00:49:37,140
...berikan padaku kabelnya
373
00:49:37,308 --> 00:49:39,726
maafkan aku, tapi....
374
00:49:39,894 --> 00:49:42,228
Peter T, kau lepaskan kabelnya?
375
00:49:42,396 --> 00:49:44,022
ya, aku lepaskan
376
00:49:44,190 --> 00:49:47,692
Peter T.
aku harus mencarinya
377
00:50:01,207 --> 00:50:02,457
dapat disini !
378
00:50:02,667 --> 00:50:04,209
apa yang kau lakukan ?
379
00:50:04,377 --> 00:50:06,294
aku akan membawamu pulang
380
00:50:06,462 --> 00:50:07,837
lepaskan !
381
00:50:08,005 --> 00:50:09,964
kau sentuh dinding itu,
mereka akan mengejar kita
382
00:50:10,132 --> 00:50:11,508
kau tidak tahu apapun !
383
00:50:11,676 --> 00:50:13,426
Jean Battiste! berikan kawatnya !
384
00:50:16,305 --> 00:50:19,349
masuk ke perahu !
masuk semua ke perahu!
385
00:50:20,351 --> 00:50:21,393
Hushpuppy!
386
00:50:30,236 --> 00:50:31,277
tarik !
387
00:50:32,780 --> 00:50:35,532
tarik, tarik sekarang, boss!
388
00:50:36,075 --> 00:50:37,951
sekarang, boss!
- jangan !
389
00:52:27,812 --> 00:52:30,730
tidak ada masalah
ketika air surut
390
00:52:32,900 --> 00:52:35,735
kadang-kadang kau bisa
menghancurkan sesuati begitu buruk..
391
00:52:36,403 --> 00:52:38,780
...yang tidak bisa dikembalikan
seperti semula lagi
392
00:53:06,475 --> 00:53:08,017
ibu !
393
00:53:12,439 --> 00:53:14,357
ibu !
394
00:53:14,859 --> 00:53:19,237
ini daerah terlarang,
kau tidak bisa tinggal disini
395
00:53:24,326 --> 00:53:28,621
kuulangi, ini
daerah teralarang
396
00:53:46,348 --> 00:53:50,560
waktu kau kecil, kau ingin
memperbaiki apa yang kau bisa
397
00:54:20,257 --> 00:54:22,175
sial !
398
00:54:22,343 --> 00:54:25,845
ada apa denganmu ?
apa yang kau lakukan ?
399
00:54:27,348 --> 00:54:30,016
apa yang ingin kau lakukan, huh?
400
00:54:38,025 --> 00:54:41,027
kau ingin melemparnya, huh?
baiklah, aku juga bisa melakukannya
401
00:54:41,195 --> 00:54:43,446
ayo, kau ingin bermain ?
402
00:54:43,614 --> 00:54:46,199
ayo, lempar barangnya
403
00:54:46,367 --> 00:54:48,868
aku juga bisa melemparnya, ayo
404
00:54:49,036 --> 00:54:51,663
kau ingin melempar barangnya ? ayo !
405
00:55:35,332 --> 00:55:37,625
kau pikir aku tidak tahu
406
00:55:41,839 --> 00:55:44,132
kau pikir aku tidak bisa melihat ?
407
00:55:47,428 --> 00:55:49,053
jangan menangis
408
00:55:52,891 --> 00:55:56,102
jangan menangis ! Hey!
409
00:55:56,270 --> 00:55:59,230
sial, kubilang jangan menangis!
410
00:56:23,047 --> 00:56:24,922
minum ini
411
00:56:53,285 --> 00:56:57,330
aku minta maaf atas
semua yang terjadi, tuhan
412
00:57:10,469 --> 00:57:12,845
kau akan mati?
413
00:57:13,013 --> 00:57:14,347
tidak
414
00:57:15,766 --> 00:57:17,975
kau ingin meninggalkanku?
415
00:57:18,852 --> 00:57:20,686
tidak, aku tdk akan meninggalkanmu
416
00:57:20,854 --> 00:57:23,689
karena kalau kau mati,
aku juga akan mati
417
00:57:23,857 --> 00:57:26,317
tidak, bukan begitu
418
00:57:27,444 --> 00:57:29,695
kadang di tempat tidur...
419
00:57:29,863 --> 00:57:34,200
...aku gemetar dan tidak
bisa berhenti, kau juga begitu
420
00:57:34,368 --> 00:57:38,204
tidak, itu cuma efek karena
kau gadis kecil yang bodoh
421
00:57:39,164 --> 00:57:40,998
aku tidak akan mati ?
422
00:57:41,166 --> 00:57:44,168
tidak, kau mungkin akan
hidup seribu tahun lagi
423
00:57:46,171 --> 00:57:49,757
ayo, tunjukan padaku kekuatanmu.
ayo, tunjukan padaku
424
00:57:49,925 --> 00:57:53,678
biar aku lihat.
ayo tunjukan padaku
425
00:57:54,555 --> 00:57:57,223
tunjukan padaku,
tunjukan padaku kekuatanmu !
426
00:57:57,391 --> 00:57:58,975
tunjukan padaku, kekuatannya !
427
00:57:59,143 --> 00:58:01,811
kekuatannmu !
428
00:58:09,528 --> 00:58:12,155
ayo ! biar aku lihat !
429
00:58:14,158 --> 00:58:16,826
kau jagoan, siapa yang jagoan ?
430
00:58:16,994 --> 00:58:18,744
- aku jagoannya.
- Yeah, kau jagoannya !
431
00:58:18,912 --> 00:58:20,830
- siapa jagoannya ?
- aku jagoannya !
432
00:58:20,998 --> 00:58:22,957
- kau jagoannya, siapa jagoannya ?
- aku jagoannya
433
00:58:23,125 --> 00:58:26,544
- aku jagoannya, aku jagoannya !
Yeah, kau jagoannya, dasar meja sialan !
434
00:58:38,265 --> 00:58:40,057
aku ingin berbaring
435
00:58:40,559 --> 00:58:42,143
aku ingin istirahat
436
00:58:43,353 --> 00:58:45,104
jangan takut
437
00:58:57,743 --> 00:58:59,327
apa ?
438
00:59:05,083 --> 00:59:06,626
kesini
439
00:59:17,137 --> 00:59:18,471
berbaringlah
440
00:59:51,338 --> 00:59:53,923
kau tidak akan sakit
441
01:00:35,841 --> 01:00:38,217
hewan yang kuat tidak
punya rasa belas kasihan
442
01:00:44,975 --> 01:00:46,559
merekalah jenis hewan...
443
01:00:46,727 --> 01:00:49,645
...yang memakan ayah
dan ibunya sendiri
444
01:01:07,497 --> 01:01:11,792
apa kau pikir ada orang disini ?
akuu tidak tahu, ini hancur sekali
445
01:01:11,960 --> 01:01:13,836
periksa di belakang
446
01:01:14,296 --> 01:01:17,214
tidak ada orang disini,
lihat tempat ini
447
01:01:21,386 --> 01:01:23,512
- tolong buka pintunya
- mundur
448
01:01:23,680 --> 01:01:26,223
ini daerah terlarang
449
01:01:26,933 --> 01:01:29,393
semua orang yang ada
disini harus segera pergi
450
01:01:29,561 --> 01:01:31,687
kami tidak akan pergi !
451
01:01:32,105 --> 01:01:33,773
pak, kami punya makanan
dan tempat tinggal
452
01:01:33,940 --> 01:01:35,608
- tendang saja.
- periksa ke belakang
453
01:01:35,776 --> 01:01:37,193
ayo, kita masuk
454
01:01:37,361 --> 01:01:38,778
tenang, santai
455
01:01:38,945 --> 01:01:41,238
nak, kau ingin aku
membatalkan surat lahirmu ?
456
01:01:41,406 --> 01:01:43,949
- tangkap tangannya !
- sialan kau !
457
01:01:44,117 --> 01:01:47,203
- lepaskan tanganmu !
- pegang dia, pegang dia!
458
01:01:47,371 --> 01:01:49,955
- duduk disitu pak
- duduk disitu
459
01:01:50,123 --> 01:01:53,250
- biarkan dia, kubunuh kau !
- dia milikmu ?
460
01:01:53,418 --> 01:01:54,752
lepaskan dia!
461
01:01:54,920 --> 01:01:56,295
- tenang
- lepaskan dia !
462
01:02:17,192 --> 01:02:19,652
ini bukan seperti penjara
463
01:02:19,820 --> 01:02:23,197
ini kelihatannya lebih seperti
aquarium tapi tanpa air
464
01:02:27,202 --> 01:02:30,538
mereka bilang, kami disini untuk
kebaikan kami sendiri
465
01:02:36,837 --> 01:02:39,171
- kau lebih baik mendengarku!
- aku ingin jawabannya !
466
01:02:39,339 --> 01:02:42,508
aku tidak punya jawabannya.
dokter yang akan menjawabnya
467
01:02:46,680 --> 01:02:47,763
dengar, jangan makan itu
468
01:02:50,725 --> 01:02:52,977
Tn. Doucet, boleh aku
bicara denganmu ?
469
01:02:53,145 --> 01:02:55,271
kami temukan sesuatu
didalam tes kesehatanmu
470
01:02:55,439 --> 01:02:57,982
- ini penting
- jangan di depan anakku
471
01:02:58,150 --> 01:03:00,025
diam disitu, Hushpuppy.
472
01:03:00,193 --> 01:03:02,695
- prosedurnya...
- kubilang jangan di depan anakku
473
01:03:02,863 --> 01:03:04,530
prosedurnya sangat beresiko
474
01:03:04,698 --> 01:03:07,324
tidak ada jaminan untuk berhasil
475
01:03:07,492 --> 01:03:09,201
kalau sesuatu terjadi....
476
01:03:18,128 --> 01:03:21,172
- lepaskan tanganmu.
- kalau kami melakukannya kau bisa mati
477
01:03:23,049 --> 01:03:25,843
- dengar, aku tidak memerlukanmu !
- Hey, hentikan !
478
01:03:26,011 --> 01:03:28,137
- Tn. Doucet, tenang !
- hentikan, kemari
479
01:03:28,305 --> 01:03:31,849
- aku bilang padamu, aku bilang padamu
- kau janga bilang padaku
480
01:03:32,017 --> 01:03:35,102
- tenang !
- biarkan aku pergi, lepaskan tanganmu !
481
01:03:35,270 --> 01:03:37,396
aku tidak perlu apapun
dari kalian, biarkan aku pergi
482
01:03:37,564 --> 01:03:38,939
Wink!
483
01:03:39,107 --> 01:03:41,567
- tinggalkan dia sendiri !
- lepaskan aku !
484
01:03:41,735 --> 01:03:42,860
hentikan !
485
01:03:43,695 --> 01:03:45,571
lepaskan aku !
486
01:03:45,739 --> 01:03:47,239
ayah !
487
01:03:48,867 --> 01:03:53,412
kau ingin istirahat, apa
kau pernah mendengarku ?
488
01:05:10,031 --> 01:05:12,491
kalau ada hewan
yang sakit disini...
489
01:05:12,659 --> 01:05:14,994
...mereka akan ditempel di dinding
490
01:05:36,683 --> 01:05:38,601
itu yang akan terjadi padamu
491
01:05:40,353 --> 01:05:43,522
ayah selalu bilang kalau
dia sudah tua...
492
01:05:43,690 --> 01:05:46,609
..dia tidak bisa minum bir
dan menangkap ikan lagi...
493
01:05:46,776 --> 01:05:50,487
...jadi lebih baik aku bawa
dia ke perahu dan membakarnya...
494
01:05:50,655 --> 01:05:53,782
...jadi tidak seorangpun yang
bisa menempelnya di dinding
495
01:05:54,075 --> 01:05:55,576
Dave! Dave.
496
01:05:55,744 --> 01:05:58,996
Dave, tolong keluarkan aku.
keluarkan aku dari sini
497
01:06:38,453 --> 01:06:40,245
Boss.
498
01:06:40,413 --> 01:06:43,290
bangun, kita harus
keluar dari sini
499
01:06:43,458 --> 01:06:44,917
ayo
500
01:06:54,427 --> 01:06:56,762
tunggu, ada orang diluar
501
01:06:59,766 --> 01:07:01,266
ini dia
502
01:07:10,985 --> 01:07:13,028
Hey! ayo pulang!
503
01:07:13,196 --> 01:07:15,197
ayo, lari, semuanya keluar !
504
01:07:19,285 --> 01:07:20,953
tunggu..
505
01:07:21,121 --> 01:07:23,372
ayo, cepat !
506
01:07:40,640 --> 01:07:45,310
bawa mereka ke tempat yang aman
507
01:07:45,478 --> 01:07:47,020
keluarkan aku !
508
01:07:48,857 --> 01:07:51,150
- lepaskan aku!
- menjauh dariku !
509
01:07:54,904 --> 01:07:58,824
kau mencoba melarikan diri dariku !
510
01:08:02,537 --> 01:08:04,663
dengar, aku tidak
melarikan diri darimu
511
01:08:04,831 --> 01:08:06,498
- Ya.
- kau tidak mengerti !
512
01:08:06,666 --> 01:08:09,710
aku tidak bisa menjagamu lagi,
kau mengerti ?
513
01:08:09,878 --> 01:08:11,545
aku sedang sekarat !
514
01:08:15,842 --> 01:08:18,177
darahku memakan diriku
515
01:08:18,887 --> 01:08:20,637
kau tahu apa artinya ?
516
01:08:21,848 --> 01:08:24,850
jangan bilang tentang kematian
517
01:08:26,186 --> 01:08:29,688
ayah siapapun boleh mati,
tapi tidak ayahku
518
01:08:29,856 --> 01:08:31,732
Yeah, ayahmu
519
01:08:36,988 --> 01:08:40,365
aku tidak ingin kau
melihatku mati, okay?
520
01:08:41,868 --> 01:08:43,452
kau mengerti ?
521
01:08:54,631 --> 01:08:55,714
ayo, kita pergi !
522
01:08:55,882 --> 01:08:59,259
ayo pergi dari sini !
523
01:08:59,427 --> 01:09:01,386
ayo, cepat pergi !
524
01:09:05,433 --> 01:09:06,558
tunggu...
525
01:09:06,726 --> 01:09:08,393
mundur, mundur
nak, mundur dulu
526
01:09:08,561 --> 01:09:12,898
- Ayah ! ayo ayah, ayo !
- beri dia ruang untuk bernapas
527
01:09:14,192 --> 01:09:16,068
Walrus, bawa aku pulang
528
01:10:06,244 --> 01:10:09,204
semua orang telah kehilangan
apa yang mereka buat
529
01:10:11,958 --> 01:10:15,085
bahkan apa yang
diharapkan dari alam
530
01:10:18,548 --> 01:10:21,675
orang yang berani akan tinggal
dan melihat apa yang terjadi
531
01:10:22,135 --> 01:10:23,802
mereka tidak melarikan diri
532
01:11:14,729 --> 01:11:16,021
ayo !
533
01:11:57,981 --> 01:12:00,315
aku ingin pergi
ke tempat ibuku
534
01:12:01,275 --> 01:12:03,527
itu tempat yang
bagus untuk pergi
535
01:12:29,012 --> 01:12:30,929
mau ke arah mana kita ?
536
01:12:31,097 --> 01:12:33,098
itu bukan masalah, sayang
537
01:12:33,266 --> 01:12:36,393
kapal ini akan membawamu
ke tempat yang kau perlukan
538
01:12:38,062 --> 01:12:39,730
seperti itulah kapal ini
539
01:12:43,026 --> 01:12:44,818
mau biskuit ?
540
01:12:46,946 --> 01:12:48,447
ini bagus untukmu
541
01:12:51,117 --> 01:12:53,702
aku makan ini
sepanjang hidupku
542
01:12:55,121 --> 01:12:59,666
aku simpan bungkusnya, karena
mengingatkan siapa aku...
543
01:12:59,834 --> 01:13:01,710
...ketika aku memakannya satu persatu
544
01:13:03,379 --> 01:13:05,964
aromanya membuatku
merasa jadi kohesif
545
01:13:06,966 --> 01:13:09,092
aku ingin menjadi kohesiv
546
01:13:09,260 --> 01:13:12,637
aku yakin, aku tidak ragu itu
547
01:14:11,948 --> 01:14:15,117
Sersan mayor, apa kabar ?
548
01:14:15,284 --> 01:14:17,202
Hey, Nn. Frankie.
549
01:14:17,703 --> 01:14:19,704
ya ampun,
kau bawa anak-anak
550
01:14:19,872 --> 01:14:23,500
mereka kotor, mereka lucu
551
01:14:31,717 --> 01:14:33,677
mereka lucu-lucu
552
01:14:35,888 --> 01:14:37,389
Hey, sayang
553
01:15:47,418 --> 01:15:49,628
kau perlu sesuatu, sayang ?
554
01:15:53,132 --> 01:15:56,134
kau mau apa ? kau sendirian ?
555
01:16:00,806 --> 01:16:02,182
itu saja ?
556
01:16:04,936 --> 01:16:07,979
masuk, akan kutunjukan
trik sulap
557
01:16:31,504 --> 01:16:33,213
biar kukatakan sesuatu
558
01:16:33,381 --> 01:16:35,548
waktu kau kecil, orang-orang
bilang bahwa hidup...
559
01:16:35,716 --> 01:16:38,510
...sangat senang, gembira
tapi semuanya bohong...
560
01:16:38,678 --> 01:16:43,139
...kubilang padamu itu bohong,
jadi hilangkan dari kepalamu sekarang juga
561
01:16:43,307 --> 01:16:46,351
karena hidup itu untuk orang
dewasa, kecuali kau...
562
01:16:48,187 --> 01:16:50,272
...tidak ingin menjadi
pelayan kecil yang bodoh
563
01:16:50,773 --> 01:16:54,025
suatu hari, semua isi piringmu
akan jatuh ke lantai
564
01:16:54,443 --> 01:16:57,153
dan tak seorangpun yang
mau mengambilkan untukmu
565
01:16:57,321 --> 01:17:01,032
suatu hari, itu semua akan
terjadi padamu
566
01:17:01,617 --> 01:17:03,785
kau paham apa
yang kukatakan ?
567
01:17:10,376 --> 01:17:11,668
jadi senyumlah
568
01:17:14,338 --> 01:17:15,547
Senyum
569
01:17:16,549 --> 01:17:20,552
karena tidak seorangpun
senyumnya seperti wanita
570
01:17:26,559 --> 01:17:28,435
makanan itu sihir
571
01:17:56,255 --> 01:17:58,006
kau bisa menjagaku
572
01:17:58,174 --> 01:17:59,257
aku dan ayahku
573
01:18:01,510 --> 01:18:03,470
aku tidak tahu tentang ayahmu
574
01:18:03,637 --> 01:18:06,806
aku tidak mau menjaga
siapapun kecuali diriku
575
01:18:10,603 --> 01:18:12,395
kau bisa tinggal disini
kalau kau mau
576
01:18:19,445 --> 01:18:21,654
ini sesuatu yang kusuka
577
01:18:24,617 --> 01:18:26,076
aku tahu
578
01:18:29,830 --> 01:18:32,791
aku bisa menghitung semua
waktu yang sudah kuhabiskan
579
01:18:35,127 --> 01:18:39,464
aku bisa menghitung
semuanya dengan dua jari saja
580
01:18:41,634 --> 01:18:44,094
Wink! bawa anakku kesini !
581
01:18:44,261 --> 01:18:46,388
kita harus memandikannya!
582
01:18:46,555 --> 01:18:48,390
tidak, tunggu dulu
583
01:18:53,187 --> 01:18:56,231
baiklah, montok, napaslah dulu
584
01:19:02,822 --> 01:19:04,572
aku ingin pulang
585
01:22:11,510 --> 01:22:13,720
kau temanku
586
01:22:25,024 --> 01:22:27,275
aku ingin menjaga milikku
587
01:24:14,925 --> 01:24:16,676
bagus sekali
588
01:24:36,196 --> 01:24:38,239
jangan menangis, dengar ?
589
01:24:40,200 --> 01:24:41,951
tidak menangis kok
590
01:24:58,677 --> 01:25:00,470
kau tidak boleh menangis
591
01:26:09,081 --> 01:26:14,836
seperti aku berdiri disampingnya,
aku melihat kapal yang semakin menghilang
592
01:26:15,003 --> 01:26:16,420
disana, dia telah pergi
593
01:26:16,588 --> 01:26:19,090
dan kita menangisinya
594
01:26:19,258 --> 01:26:20,925
tapi sebenarnya dia tidak pergi
595
01:26:21,093 --> 01:26:24,804
dia seperti nyata ketika
dia meninggalkanku
596
01:26:24,972 --> 01:26:28,182
dan ditempat yang lain
ada suara lain yang berkata
597
01:26:28,350 --> 01:26:29,934
"dia datang"
598
01:26:30,102 --> 01:26:32,270
dan itulah kematian
599
01:26:32,437 --> 01:26:35,356
dia datang!
600
01:26:45,868 --> 01:26:49,203
ketika semuanya hilang
di dalam mataku...
601
01:26:49,371 --> 01:26:51,455
...aku melihat semua
yang telah dibuat untukku...
602
01:26:51,623 --> 01:26:54,542
...terbang disekeliling
dalam potongan tak terlihat
603
01:26:59,256 --> 01:27:02,508
ketika aku mencoba melihat
dengan keras, dia menghilang
604
01:27:03,468 --> 01:27:07,263
tapi ketika semuanya menghilang,
aku melihat mereka ada disini
605
01:27:08,807 --> 01:27:13,144
aku melihat bahwa aku adalah potongan
kecil dari alam semesta yang besar
606
01:27:14,271 --> 01:27:16,397
dan itu membuat semuanya benar
607
01:27:20,819 --> 01:27:24,655
ketika aku mati,
ilmuwan dimasa datang...
608
01:27:24,823 --> 01:27:27,366
...harus menemukan semuanya.
609
01:27:27,534 --> 01:27:29,201
mereka harus tahu...
610
01:27:30,037 --> 01:27:31,662
...suatu waktu, ada Hushpuppy...
611
01:27:31,830 --> 01:27:34,665
...yang hidup dan tinggal
dengan ayahnya di Bathtub.
612
01:27:36,350 --> 01:27:36,575
s
613
01:27:36,575 --> 01:27:36,800
su
614
01:27:36,800 --> 01:27:37,025
sub
615
01:27:37,025 --> 01:27:37,250
subt
616
01:27:37,250 --> 01:27:37,475
subti
617
01:27:37,475 --> 01:27:37,700
subtit
618
01:27:37,700 --> 01:27:37,925
subtitl
619
01:27:37,925 --> 01:27:38,150
subtitle
620
01:27:38,150 --> 01:27:38,375
subtitle b
621
01:27:38,375 --> 01:27:38,600
subtitle by
622
01:27:38,600 --> 01:27:38,825
subtitle by J
623
01:27:38,825 --> 01:27:39,050
subtitle by Ja
624
01:27:39,050 --> 01:27:39,275
subtitle by Jaz
625
01:27:39,275 --> 01:27:39,500
subtitle by Jazz
626
01:27:39,500 --> 01:27:39,725
subtitle by Jazzy
627
01:27:39,725 --> 01:27:39,950
subtitle by Jazzy g
628
01:27:39,950 --> 01:27:40,175
subtitle by Jazzy gi
629
01:27:40,175 --> 01:27:40,400
subtitle by Jazzy gig
630
01:27:40,400 --> 01:27:40,625
subtitle by Jazzy gigg
631
01:27:40,625 --> 01:27:40,850
subtitle by Jazzy giggs
632
01:27:40,850 --> 01:27:41,075
subtitle by Jazzy giggs-
633
01:27:41,075 --> 01:27:41,300
subtitle by Jazzy giggs-d
634
01:27:41,300 --> 01:27:41,525
subtitle by Jazzy giggs-d'
635
01:27:41,525 --> 01:27:41,750
subtitle by Jazzy giggs-d'r
636
01:27:41,750 --> 01:27:41,975
subtitle by Jazzy giggs-d're
637
01:27:41,975 --> 01:27:42,200
subtitle by Jazzy giggs-d'rea
638
01:27:42,200 --> 01:27:42,425
subtitle by Jazzy giggs-d'real
639
01:27:42,425 --> 01:27:42,650
subtitle by Jazzy giggs-d'real r
640
01:27:42,650 --> 01:27:42,875
subtitle by Jazzy giggs-d'real re
641
01:27:42,875 --> 01:27:43,100
subtitle by Jazzy giggs-d'real red
642
01:27:43,100 --> 01:27:43,325
subtitle by Jazzy giggs-d'real red d
643
01:27:43,325 --> 01:27:43,550
subtitle by Jazzy giggs-d'real red de
644
01:27:43,550 --> 01:27:43,775
subtitle by Jazzy giggs-d'real red dev
645
01:27:43,775 --> 01:27:44,000
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devi
646
01:27:44,000 --> 01:27:44,225
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devil
647
01:27:44,225 --> 01:27:44,450
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
648
01:27:44,450 --> 01:27:44,675
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
s
649
01:27:44,675 --> 01:27:44,900
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
so
650
01:27:44,900 --> 01:27:45,125
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soe
651
01:27:45,125 --> 01:27:45,350
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soek
652
01:27:45,350 --> 01:27:45,575
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soeka
653
01:27:45,575 --> 01:27:45,800
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekar
654
01:27:45,800 --> 01:27:46,025
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarn
655
01:27:46,025 --> 01:27:46,250
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno
656
01:27:46,250 --> 01:27:46,475
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno h
657
01:27:46,475 --> 01:27:46,700
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno ha
658
01:27:46,700 --> 01:27:46,925
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hat
659
01:27:46,925 --> 01:27:47,150
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatt
660
01:27:47,150 --> 01:27:47,375
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta
661
01:27:47,375 --> 01:27:47,600
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta t
662
01:27:47,600 --> 01:27:47,825
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta to
663
01:27:47,825 --> 01:27:48,050
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tow
664
01:27:48,050 --> 01:27:48,275
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta towe
665
01:27:48,275 --> 01:27:48,500
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower
666
01:27:48,500 --> 01:27:48,725
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower,
667
01:27:48,725 --> 01:27:48,950
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 1
668
01:27:48,950 --> 01:27:49,175
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 14
669
01:27:49,175 --> 01:27:49,400
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 14 d
670
01:27:49,400 --> 01:27:49,625
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 14 de
671
01:27:49,625 --> 01:27:49,850
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 14 des
672
01:27:49,850 --> 01:27:50,075
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 14 des 2
673
01:27:50,075 --> 01:27:50,300
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 14 des 20
674
01:27:50,300 --> 01:27:50,525
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 14 des 201
675
01:27:50,525 --> 01:27:53,000
subtitle by Jazzy giggs-d'real red devils
soekarno hatta tower, 14 des 2012
50357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.