All language subtitles for Trauma.2017.WEBDL-xusman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan Download
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,000 --> 00:00:52,800 BASEADO EM EVENTOS REAIS 2 00:01:42,000 --> 00:01:46,500 N�o, por favor, pare! 3 00:01:46,800 --> 00:01:51,400 Por favor... N�o! 4 00:02:14,500 --> 00:02:19,600 Achou que ia poder me enganar com aquele comunista? 5 00:02:21,800 --> 00:02:23,700 Puta de merda! 6 00:02:34,800 --> 00:02:36,800 N�o! N�o! 7 00:02:37,600 --> 00:02:40,800 Solte-o! Ele n�o tem nada a ver com isso! 8 00:02:41,000 --> 00:02:43,300 Filho... Filho... 9 00:02:43,800 --> 00:02:47,200 Solte-o, maldito! Solte-o! 10 00:02:47,300 --> 00:02:51,700 Juanito, meu filho. N�o se preocupe, filho... 11 00:02:51,900 --> 00:02:56,400 Fique calmo. Fique calmo, filho. N�o se preocupe, filho... 12 00:02:57,300 --> 00:03:00,600 Tenha calma. Tenha calma, meu filho. 13 00:03:01,600 --> 00:03:04,700 Olhe para mim. Tenha calma. Olhe para mim. 14 00:03:04,800 --> 00:03:06,300 Olhe para mim. 15 00:03:07,600 --> 00:03:09,000 Tenha calma. 16 00:03:09,100 --> 00:03:11,800 Fique calmo e tranquilo. Calmo e tranquilo. 17 00:03:12,600 --> 00:03:16,900 Solte-o. Filho. Filho. 18 00:03:19,200 --> 00:03:22,300 N�o... N�o! 19 00:03:30,300 --> 00:03:34,900 Juanito, fique calmo. N�o resista, meu amor. 20 00:03:35,500 --> 00:03:37,700 N�o resista, fique calmo. 21 00:03:37,800 --> 00:03:39,000 - Filho... - Segure-o firme. 22 00:03:39,000 --> 00:03:41,200 - O qu�? N�o. - N�o. 23 00:03:41,600 --> 00:03:42,600 N�o! 24 00:03:42,800 --> 00:03:45,000 - N�o deixe ele se mexer, homem! - Fique parado, Juanito. 25 00:03:47,600 --> 00:03:48,800 Segure-o firme! 26 00:03:54,700 --> 00:03:56,000 Juanito... 27 00:03:56,600 --> 00:03:57,900 ...olhe para mim. 28 00:03:58,000 --> 00:04:02,200 Meu amor, meu amor. Olhe para mim. 29 00:04:02,800 --> 00:04:06,700 Fique calmo, meu amor. Fique calmo. 30 00:04:10,800 --> 00:04:13,600 Pensou que eu n�o iria pegar voc�, est�pida? 31 00:04:17,500 --> 00:04:21,000 Meu filho. N�o. Meu filho... 32 00:04:24,300 --> 00:04:26,200 N�o, deixe-o em paz! 33 00:04:26,800 --> 00:04:28,500 - Papai... - Meu Juanito! 34 00:04:28,500 --> 00:04:32,200 - Papai... - Juanito, n�o! 35 00:04:34,400 --> 00:04:35,200 N�o... 36 00:04:36,800 --> 00:04:40,000 N�o, n�o o machuque! 37 00:04:40,000 --> 00:04:42,500 N�o! N�o! 38 00:04:42,800 --> 00:04:44,900 N�o! 39 00:04:45,300 --> 00:04:47,700 - Traga-o, traga-o, traga! - N�o! 40 00:04:50,000 --> 00:04:53,400 Meu amor, Juanito. 41 00:04:57,000 --> 00:05:00,200 Segure-o, homem, empurre-o! Empurre-o, merda! 42 00:05:01,300 --> 00:05:02,100 Assim... 43 00:05:04,000 --> 00:05:05,300 Assim... 44 00:05:08,700 --> 00:05:12,600 Mais forte, homem. Empurre! Empurre, merda! 45 00:05:13,000 --> 00:05:14,200 Juanito... 46 00:05:24,900 --> 00:05:27,300 Vou estuprar a sua filha... 47 00:05:30,600 --> 00:05:32,900 Juanito... Juanito, filho... 48 00:05:33,400 --> 00:05:37,900 Cuide da sua irm�zinha. Cuide da sua irm�zinha. 49 00:11:36,700 --> 00:11:38,000 Camila... 50 00:11:40,700 --> 00:11:42,500 Ou�a, irm�... 51 00:11:43,300 --> 00:11:44,700 O que foi? 52 00:12:52,300 --> 00:12:53,900 Elas j� v�o chegar. 53 00:13:03,900 --> 00:13:05,200 Entre. 54 00:13:06,300 --> 00:13:07,700 Espere um pouco. 55 00:13:07,700 --> 00:13:11,100 - Por que n�o tocou a campainha? - Eu toquei. E tamb�m telefonei. 56 00:13:11,100 --> 00:13:11,900 Que estranho... 57 00:13:11,900 --> 00:13:13,300 - Ol�. - Ol�. 58 00:13:13,300 --> 00:13:14,800 - Eu sou Julia. - Eu sou Magdalena. 59 00:13:14,800 --> 00:13:15,500 Minha prima. 60 00:13:15,500 --> 00:13:17,600 Ei, por que n�o descemos? Andrea deve estar hist�rica. 61 00:13:17,600 --> 00:13:19,200 Sim, acho que sim. 62 00:13:19,800 --> 00:13:22,100 - Ol�. - Ol�... 63 00:13:30,500 --> 00:13:31,500 Como est�? 64 00:13:33,000 --> 00:13:33,900 Estou bem, e voc�? 65 00:13:34,800 --> 00:13:37,400 - Voc� chegou cedo? - Eu n�o cheguei... 66 00:13:53,200 --> 00:13:55,300 Cami, trouxe tudo? 67 00:13:55,300 --> 00:13:58,500 - Sim, por qu�? - Porque sempre esquece algo. 68 00:13:58,500 --> 00:14:01,000 N�o exagere, s�o s� dois dias. 69 00:14:02,000 --> 00:14:04,200 - E o creme...? - Creme? Para qu�? 70 00:14:04,600 --> 00:14:07,500 Ela sabe que n�o pode tomar sol. 71 00:14:58,900 --> 00:15:01,000 - � uma velha can��o, lembram? - Oh, ela adora isso... 72 00:15:01,000 --> 00:15:03,700 - Ela conhece a coisa toda! - Eu n�o sei! 73 00:15:04,100 --> 00:15:07,900 O prazer que voc� procura, se quiser, eu dou 74 00:15:07,900 --> 00:15:09,900 - Porque voc� � s� um menino... - N�o est� na minha playlist! 75 00:15:09,900 --> 00:15:12,400 - Se quiser, eu dou... - Tenha cuidado! 76 00:15:12,400 --> 00:15:14,100 - O prazer que voc� procura. - Ei! 77 00:15:14,100 --> 00:15:16,000 - Se quiser, eu dou... - Voc� vai cair! 78 00:15:16,000 --> 00:15:18,000 - O prazer que voc� procura... - Est� bem, volte! 79 00:15:18,000 --> 00:15:22,600 - Se quiser, eu dou... - Enfie a sua cabe�a um pouco mais! 80 00:15:23,300 --> 00:15:25,000 Eu dou, eu dou, eu dou... 81 00:15:25,000 --> 00:15:29,000 Se procura algum substituto para o amor 82 00:15:29,000 --> 00:15:33,000 Se ama a mim, vai encontrar a dor 83 00:15:44,900 --> 00:15:46,000 O que foi? 84 00:15:46,000 --> 00:15:47,600 N�o me lembro onde fica, 85 00:15:47,600 --> 00:15:50,000 ent�o vou perguntar naquele restaurante. 86 00:15:51,300 --> 00:15:53,000 Claro, restaurante... 87 00:15:56,200 --> 00:16:00,000 - N�o v�o sair do carro? - Sim, sim, vamos com voc�. 88 00:16:48,300 --> 00:16:49,500 Com licen�a... 89 00:16:49,500 --> 00:16:53,000 J� ouviu falar de um lugar chamado Las Agustinas? 90 00:17:04,800 --> 00:17:07,100 Ent�o voc�s est�o a passeio? 91 00:17:08,100 --> 00:17:10,200 Voc�s n�o deviam andar sozinhas por aqui. 92 00:17:15,600 --> 00:17:17,500 Qual � o problema, ot�ria? 93 00:17:17,500 --> 00:17:20,100 Ei, ei! Qual � o seu problema? 94 00:17:20,100 --> 00:17:23,100 O nosso problema � que voc�s n�o deveriam falar assim conosco. 95 00:17:23,400 --> 00:17:25,100 E por qu�? 96 00:17:25,400 --> 00:17:28,100 Porque n�o � assim que se faz por aqui. 97 00:17:42,200 --> 00:17:46,300 Indo em frente, em cinco minutos encontrar�o o fim da estrada. 98 00:17:47,000 --> 00:17:49,000 Certo. Obrigada. 99 00:17:49,300 --> 00:17:51,100 - Vamos. - Obrigada. 100 00:18:19,200 --> 00:18:20,800 - Ol�! - Ol�! 101 00:18:23,900 --> 00:18:25,200 De onde voc�s s�o? 102 00:18:25,200 --> 00:18:26,900 De Santiago. E voc�, � daqui? 103 00:18:26,900 --> 00:18:27,700 Sim. 104 00:18:29,000 --> 00:18:30,100 Olha, venha aqui. 105 00:18:32,300 --> 00:18:34,200 Tenho um presente para voc�. 106 00:18:36,100 --> 00:18:36,900 Pegue. 107 00:18:37,700 --> 00:18:39,400 Coloque no seu dedo. 108 00:18:40,600 --> 00:18:42,500 E assim vai ter um amigo. 109 00:18:43,900 --> 00:18:45,800 "Ol�, como vai?" 110 00:18:46,000 --> 00:18:48,500 - Como voc� se chama? - Yoya. 111 00:18:49,000 --> 00:18:49,700 Ol�. 112 00:18:49,900 --> 00:18:51,500 - Ol�. - "Voc� viu uma menina..." 113 00:18:51,500 --> 00:18:54,600 "bonita chamada Yoya por aqui?" 114 00:18:55,600 --> 00:18:58,000 Oh, ent�o voc� est� a�! 115 00:18:58,600 --> 00:19:01,300 "O que faz uma menina t�o linda e t�o sozinha?" 116 00:19:03,700 --> 00:19:07,200 N�o. Pode ficar com isso. Fique com este tamb�m. 117 00:19:08,100 --> 00:19:10,700 Assim o seu dedo pode ter outro amigo. 118 00:19:12,800 --> 00:19:15,800 - Obrigada. - Ei, por que est� sozinha aqui? 119 00:19:15,800 --> 00:19:16,900 Onde voc� mora? 120 00:19:17,500 --> 00:19:19,200 O meu pai trabalha l�. 121 00:19:20,500 --> 00:19:21,600 Ei... 122 00:19:22,200 --> 00:19:23,200 Cuide-se, est� bem? 123 00:19:23,200 --> 00:19:25,300 E tenha cuidado com as bolas aqui. 124 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 Tchau. 125 00:19:31,500 --> 00:19:34,000 Desde quando voc� tem esse lado todo doce? 126 00:19:34,000 --> 00:19:36,100 O qu�? Eu sou toda do�ura. 127 00:19:36,100 --> 00:19:39,500 - E esses fantoches, onde arrumou? - Ganhei de um namorado. 128 00:19:39,500 --> 00:19:41,700 - S�o lindos, n�o? - �... 129 00:19:42,600 --> 00:19:44,600 Este lugar n�o � para mulheres. 130 00:19:45,700 --> 00:19:49,900 - Pois �, j� nos demos conta. - Sim, quase apanhamos l� dentro. 131 00:19:50,600 --> 00:19:53,400 Sim, mas fiquem calmas. N�o s�o pessoas ruins. 132 00:19:53,400 --> 00:19:56,300 O que acontece � que n�o est�o acostumados a ver mulheres assim. 133 00:19:57,100 --> 00:19:58,700 Assim como? 134 00:19:59,500 --> 00:20:00,800 Assim bonitas. 135 00:20:02,600 --> 00:20:04,800 Como � o seu nome? 136 00:20:05,100 --> 00:20:06,400 - Pedro. - Pedro. 137 00:20:07,000 --> 00:20:08,600 Estamos um pouquinho atrasadas. 138 00:20:09,900 --> 00:20:11,500 E estamos indo, ent�o. 139 00:20:11,900 --> 00:20:14,100 Est� bem, entendemos, entendemos. 140 00:20:14,100 --> 00:20:17,800 Na verdade, o importante � que estamos para servi-las no que precisarem. 141 00:20:17,800 --> 00:20:21,000 - Obrigada. - Para servi-las, n�o s� v�-las. 142 00:20:21,900 --> 00:20:23,900 - Engra�ado... - Para onde v�o? 143 00:20:23,900 --> 00:20:25,800 Perto daqui, para Las Agustinas. 144 00:20:26,500 --> 00:20:27,500 Onde � isso? 145 00:20:29,400 --> 00:20:31,300 Voc�s s�o familiares? 146 00:20:31,300 --> 00:20:33,900 Sim, eu. Sou sobrinha de Gustavo. 147 00:20:39,600 --> 00:20:41,500 Tudo bem. N�o vou mais incomod�-las. 148 00:20:41,500 --> 00:20:42,900 Qualquer coisa, podem nos chamar. 149 00:20:42,900 --> 00:20:45,800 - Sim. - Somos quase a �nica pol�cia por aqui. 150 00:20:45,800 --> 00:20:48,500 Vou lhe dar o meu n�mero. Tem um peda�o de papel? 151 00:20:48,500 --> 00:20:49,800 - N�o, n�o. - N�o, mas... 152 00:20:49,800 --> 00:20:52,300 N�o � necess�rio. N�o vai acontecer nada. 153 00:20:52,300 --> 00:20:53,900 Venha aqui. 154 00:20:58,900 --> 00:21:02,500 Faz alguns anos que ningu�m escreve nada a�... no meu bra�o. 155 00:21:02,500 --> 00:21:06,300 - Muito bem, a� est�. - Tudo bem. 156 00:21:06,300 --> 00:21:07,600 - �... - Obrigada. 157 00:21:07,600 --> 00:21:09,100 - Nos vemos. - Nos vemos. 158 00:21:09,100 --> 00:21:10,700 Espero que n�o! 159 00:21:12,000 --> 00:21:13,200 E isso a�? 160 00:21:13,200 --> 00:21:14,800 - O qu�? - Ah, nem comece... 161 00:21:14,800 --> 00:21:18,200 - O patrulheiro do amor? - Entrem no carro. 162 00:21:19,100 --> 00:21:22,100 Ei... Quem � esse Gustavo? 163 00:21:24,200 --> 00:21:25,900 Um homem que tem muito dinheiro, 164 00:21:25,900 --> 00:21:28,100 mas que h� anos n�o aparece por aqui. 165 00:21:30,000 --> 00:21:35,000 Soto... N�o seja mulherengo. 166 00:21:35,400 --> 00:21:37,300 - Vamos? - Vamos. 167 00:22:07,200 --> 00:22:08,700 Quanto verde! 168 00:22:09,800 --> 00:22:13,200 � muito grande! Puxa, � maravilhosa. 169 00:22:16,100 --> 00:22:17,900 - � muito linda. - Sim. 170 00:22:18,100 --> 00:22:19,800 Est� igual. 171 00:22:20,200 --> 00:22:22,700 � incr�vel. Quanto tempo faz que estiveram aqui pela �ltima vez? 172 00:22:23,000 --> 00:22:24,200 - N�o sei, cerca de... - Um monte. 173 00:22:24,300 --> 00:22:26,000 ...tr�s ou quatro anos? 174 00:22:26,000 --> 00:22:27,900 Mas n�o vim com Cami daquela vez. 175 00:22:27,900 --> 00:22:31,100 Certo, n�o, ela veio com um cara e a ignorou completamente em Santiago. 176 00:22:31,900 --> 00:22:33,600 Fique fria, estou brincando. 177 00:22:52,100 --> 00:22:54,300 N�o, n�o... 178 00:22:54,500 --> 00:22:57,000 N�o, por favor, n�o! 179 00:22:57,100 --> 00:22:58,500 N�o... 180 00:22:58,600 --> 00:23:01,400 N�o, por favor, n�o! 181 00:23:02,800 --> 00:23:04,200 N�o! 182 00:23:04,400 --> 00:23:05,600 N�o! 183 00:23:05,600 --> 00:23:08,000 N�o! 184 00:23:11,700 --> 00:23:13,500 N�o! 185 00:23:23,600 --> 00:23:27,900 Est� descansando, mas... Descansar! 186 00:23:27,900 --> 00:23:27,900 - Ei! - Sim! Descansar! 187 00:23:27,900 --> 00:23:29,100 - Ei! - Sim! 188 00:23:29,100 --> 00:23:31,300 J� chega de celular! Chega de ficar ao telefone! 189 00:23:31,300 --> 00:23:35,100 Vou guardar aqui para voc� dar uma olhada ao redor, tomar ar... 190 00:23:35,100 --> 00:23:36,700 Ei, Cami, venha aqui. 191 00:23:38,600 --> 00:23:40,900 - O que foi? - Nada. 192 00:23:41,100 --> 00:23:43,300 Ou�a, por acaso tenho um peda�o de papel, ent�o posso... 193 00:23:43,700 --> 00:23:45,800 - ...tirar isso. - O que tem a�? 194 00:23:45,800 --> 00:23:47,800 Nada, mas por que voc� iria...? 195 00:23:48,800 --> 00:23:50,300 Quero que a gente fique numa boa, est� bem? 196 00:23:50,300 --> 00:23:52,500 - N�o seja implicante, Andrea, por favor. - Por qu�? 197 00:23:53,000 --> 00:23:56,500 - Por que fez isso? - Quero que a gente se divirta. 198 00:23:57,100 --> 00:23:59,300 - Voc� � muito irritante. - Por qu�? 199 00:24:05,600 --> 00:24:06,800 - Ei... - Hein? 200 00:24:07,800 --> 00:24:10,700 - O que � isso? - Oh, � uma surpresa... 201 00:24:10,700 --> 00:24:11,900 Quer vir comigo? 202 00:24:12,300 --> 00:24:13,600 Veja, veja, veja! 203 00:24:18,100 --> 00:24:19,600 Que lindo! 204 00:24:20,500 --> 00:24:23,200 Ei, quem toma conta de tudo isso? 205 00:24:23,200 --> 00:24:26,000 Uma fam�lia local, eles limpam o lugar... 206 00:24:26,000 --> 00:24:28,500 vigiam isso, cuidam da casa. 207 00:24:29,200 --> 00:24:32,100 Mas dos p�ssaros parecem n�o estar cuidando. 208 00:24:32,800 --> 00:24:37,500 - Oh, n�o, que pena. - Sempre tem um que morre. 209 00:25:15,000 --> 00:25:16,900 Agarre isso como um homem! 210 00:25:23,900 --> 00:25:25,600 Fa�a como lhe ensinei! 211 00:25:29,200 --> 00:25:30,300 Fa�a isso! 212 00:27:05,200 --> 00:27:08,400 - Onde est� o meu beb�? - Cale a boca! 213 00:27:08,400 --> 00:27:11,300 - Onde ele est�? - Cale-se, droga! 214 00:27:11,300 --> 00:27:14,400 Cale-se! 215 00:27:15,600 --> 00:27:18,100 Cale-se! Cale-se! 216 00:27:18,500 --> 00:27:21,100 - Cale-se! - Onde ele est�? 217 00:27:21,400 --> 00:27:22,300 Onde...? 218 00:27:24,600 --> 00:27:25,400 Tudo bem. 219 00:27:25,800 --> 00:27:28,200 - O vinho est� aqui, quem quer mais? - Eu quero. 220 00:27:28,700 --> 00:27:30,000 - Por favor. - Vejamos, vejamos. 221 00:27:30,000 --> 00:27:31,200 - Quer um pouco? - Sim. 222 00:27:31,200 --> 00:27:33,800 Vamos, Magda, conte para n�s. Qual � a do mestrado? 223 00:27:33,800 --> 00:27:35,900 - Do que se trata? - O mestrado? 224 00:27:35,900 --> 00:27:39,500 � sobre gerenciamento de rede e aquelas coisas que voc� adora. 225 00:27:40,200 --> 00:27:42,200 O que quer dizer? Voc� n�o gosta? 226 00:27:42,900 --> 00:27:43,900 Sim... 227 00:27:45,100 --> 00:27:48,500 Como assim, "sim"? Est� falando como se n�o estivesse nada motivada. 228 00:27:48,800 --> 00:27:51,500 Sim, n�o sei, eu acho que � meio caro... 229 00:27:51,500 --> 00:27:54,700 e � mais o Nico quem est� me motivando a fazer isso. 230 00:27:55,100 --> 00:27:57,000 - E quem � Nico? - O namorado dela. 231 00:27:57,500 --> 00:28:01,300 - E est�o juntos h� quanto tempo? - Um ano. 232 00:28:01,600 --> 00:28:05,300 E voc� est� dando ouvidos a algu�m que est� vendo h� apenas um ano? 233 00:28:06,100 --> 00:28:07,700 Por que disse isso? 234 00:28:08,800 --> 00:28:11,500 Nico d� apoio para ela, � um bom namorado. 235 00:28:12,800 --> 00:28:15,900 - � um tanto impr�prio. - Talvez n�o seja muito confi�vel... 236 00:28:15,900 --> 00:28:19,600 Ouvir algu�m... t�o cedo... � o seu futuro, n�o �? 237 00:28:19,600 --> 00:28:23,800 Pois �, mas n�o deveria se meter, porque mata toda a onda dela. 238 00:28:26,600 --> 00:28:28,800 Estou brincando. Foi apenas uma piada. 239 00:28:30,000 --> 00:28:31,100 Sim... 240 00:28:31,100 --> 00:28:34,800 Mas sinto que tudo que ele faz � para que depois eu o ajude. 241 00:28:34,800 --> 00:28:38,400 - Como assim? - N�o sei, com a empresa... 242 00:28:39,800 --> 00:28:42,000 Est� vendo? A� est�. 243 00:28:42,100 --> 00:28:44,900 Quem disse que ainda estar�o juntos daqui a dois anos? 244 00:28:44,900 --> 00:28:46,200 Opa, pare, qual � o problema? 245 00:28:46,200 --> 00:28:49,400 Voc� me diz para pensar no futuro, que sempre estaremos juntas, 246 00:28:49,400 --> 00:28:52,300 - e todas essas coisas. - Mas isso � diferente, querida. 247 00:28:52,300 --> 00:28:54,000 Um sinceramente n�o vejo como isso � diferente, mas... 248 00:28:54,000 --> 00:28:56,500 Porque eu sempre correspondo, para come�ar. 249 00:28:56,500 --> 00:28:59,200 - Voc� sempre diz que quando quer... - O qu�? 250 00:28:59,600 --> 00:29:01,300 - O que eu quero? - Tudo bem. 251 00:29:02,600 --> 00:29:05,900 Oh, voc�s t�m algum tipo de projeto? Planos? 252 00:29:06,700 --> 00:29:10,300 - Sim, vamos morar juntas. - � mesmo? 253 00:29:11,600 --> 00:29:12,600 Veja s�... 254 00:29:13,500 --> 00:29:15,600 - Quando? - Em breve. 255 00:29:17,300 --> 00:29:20,200 E h� quanto tempo est�o juntas? Um m�s? Dois meses? 256 00:29:20,500 --> 00:29:21,400 Seis. 257 00:29:21,700 --> 00:29:24,100 - Seis meses, j�. - Sim, seis meses e meio. 258 00:29:24,100 --> 00:29:25,800 Ah, entendi. 259 00:29:26,600 --> 00:29:27,800 E contou para a Mam�e? 260 00:29:29,100 --> 00:29:30,600 Que saco. N�o. 261 00:29:31,200 --> 00:29:32,900 Como assim, n�o? Como n�o? 262 00:29:32,900 --> 00:29:36,100 - Tem que contar para ela. - Mais tarde. 263 00:29:36,400 --> 00:29:38,500 Mais tarde ela vai ficar com raiva. 264 00:29:41,000 --> 00:29:42,600 � uma quest�o de respeito. 265 00:29:43,300 --> 00:29:45,800 - Respeito? - Certo, mas... 266 00:29:46,500 --> 00:29:50,100 a minha tia � tranquila, n�o acho que vai se importar se contar agora. 267 00:29:50,100 --> 00:29:52,800 Magda, n�o quero ser grossa, mas n�o se meta nisso. 268 00:29:53,100 --> 00:29:53,900 Merda. 269 00:29:54,800 --> 00:29:55,600 Querida... 270 00:29:56,400 --> 00:29:59,400 N�o trate Magda assim, ela n�o disse por mal. 271 00:29:59,700 --> 00:30:01,900 - Sabe, vou entrar, � melhor. - Mas... 272 00:30:02,600 --> 00:30:05,600 - Mas, Cami... - Ela est� sacaneando conosco? 273 00:30:09,000 --> 00:30:09,600 Est� bem... 274 00:30:10,000 --> 00:30:13,600 N�o queria que ela se sentisse mal, pensei que ela fosse... 275 00:30:13,600 --> 00:30:15,200 Fique calma, linda. 276 00:30:15,200 --> 00:30:18,400 Ela supera isso r�pido. � meio louquinha, mas... 277 00:30:18,700 --> 00:30:20,800 Eu a conhe�o, ela vai superar isso. 278 00:30:20,800 --> 00:30:23,000 Quem sabe por que ela est� agindo desta maneira? 279 00:30:23,200 --> 00:30:25,900 - Isso � esquisito. - Como �? 280 00:30:32,500 --> 00:30:34,100 � melhor eu dar uma olhada nela. 281 00:30:34,100 --> 00:30:36,400 - Com licen�a. - Est� bem. 282 00:30:42,500 --> 00:30:44,100 Por que a quer t�o mal? 283 00:30:44,500 --> 00:30:47,000 Eu n�o a quero mal... Eu a detesto. 284 00:30:47,000 --> 00:30:49,700 Mas... Mas, por qu�? 285 00:30:50,000 --> 00:30:51,200 Porque eu a conhe�o. 286 00:30:51,200 --> 00:30:53,500 Eu a conhe�o h� anos, eu sei como ela �. 287 00:30:53,500 --> 00:30:55,100 Voc� � muito amarga. 288 00:30:55,400 --> 00:30:57,800 Eu a conhe�o e a acho muito simp�tica. 289 00:30:57,800 --> 00:30:59,500 O que voc� disse? Que eu sou amarga? 290 00:30:59,500 --> 00:31:01,900 Eu sou amarga? Quer ver o quanto eu sou amarga? 291 00:31:01,900 --> 00:31:03,800 Quer ver o quanto eu sou amarga? Olhe. 292 00:31:04,500 --> 00:31:06,700 - Veja o quanto sou amarga. - Oh, que amarga. 293 00:31:06,700 --> 00:31:08,700 - Vamos ver, vamos ver. - Pode colocar. 294 00:31:08,700 --> 00:31:10,700 Vou correr atr�s de voc�, vejamos se aguenta. 295 00:31:34,100 --> 00:31:35,200 Mam�e... 296 00:31:36,000 --> 00:31:37,800 ...estaria orgulhosa... 297 00:31:38,900 --> 00:31:41,100 ...de como tratei voc�. 298 00:32:05,100 --> 00:32:06,300 Isso � uma del�cia... 299 00:32:08,400 --> 00:32:09,900 Come�ou a ficar excitante. 300 00:32:11,300 --> 00:32:13,400 Sim, precis�vamos colocar uma m�sica. 301 00:32:13,400 --> 00:32:15,000 M�sica! 302 00:32:18,000 --> 00:32:20,400 Cami, venha aqui. Venha dan�ar comigo. 303 00:32:21,300 --> 00:32:24,100 - Oh, n�o. Agora n�o. - Por qu�? 304 00:32:25,500 --> 00:32:27,100 Voc� bebeu tudo? 305 00:32:27,100 --> 00:32:28,900 - Deixe-me em paz... - � a �nica! 306 00:32:28,900 --> 00:32:31,400 - Voc� j� est� b�bada! - N�o me amole... 307 00:32:31,400 --> 00:32:34,700 Como isso aconteceu com apenas uma bebida, Cami? Vamos, aceite isso. 308 00:32:34,700 --> 00:32:36,800 - Est� se sentindo mal? - N�o, eu estou bem. 309 00:32:36,800 --> 00:32:38,200 Voc� est� gelada, veja como voc� est�... 310 00:32:38,200 --> 00:32:40,800 Cubra-se. Cubra-se, cubra os p�s, por favor... 311 00:32:40,800 --> 00:32:43,200 - Voc� nunca veste roupas quentes. - Est� bem... 312 00:32:46,400 --> 00:32:47,700 Ei, e quanto a voc�...? 313 00:32:48,000 --> 00:32:50,000 Como � poss�vel que eu nunca tenha visto voc� antes? 314 00:32:50,300 --> 00:32:52,500 - Por que est� perguntando? - Por que acha? 315 00:32:52,500 --> 00:32:55,600 - Cami, pare de beber. - Oh, certo, pare de ser... 316 00:32:55,600 --> 00:32:57,500 Mas por que continua bebendo se voc� j� est�... 317 00:32:57,500 --> 00:33:00,300 - ...b�bada, por que beber mais? - Para de vigiar tudo que fa�o. 318 00:33:00,300 --> 00:33:03,100 Fa�o isso porque me preocupo. 319 00:33:10,100 --> 00:33:11,500 Estou feliz por voc� ter vindo. 320 00:33:13,600 --> 00:33:16,100 - Obrigada. - Voc� � muito simp�tica. 321 00:33:16,100 --> 00:33:19,200 - N�o sou a sua bab�. - Ent�o... deixe-me em paz... 322 00:33:19,200 --> 00:33:22,200 Voc� sinceramente acha que preciso de uma bab�? 323 00:33:23,800 --> 00:33:25,000 O que aconteceu? 324 00:33:25,000 --> 00:33:28,600 Nada, a for�a... Esses velhos fus�veis ca�ram, 325 00:33:28,600 --> 00:33:31,500 ent�o tenho que ir nos fundos da casa coloc�-los no lugar. 326 00:33:32,300 --> 00:33:33,500 Posso ir, se voc� quiser. 327 00:33:33,500 --> 00:33:35,800 - Aonde? - Consertar os fus�veis. 328 00:33:35,800 --> 00:33:37,100 Nos fundos da casa? Voc� est� indo? 329 00:33:37,100 --> 00:33:38,500 Voc� vai? Voc� vai? 330 00:33:38,500 --> 00:33:41,700 - Voc� vai tamb�m? - N�o, tenho medo. 331 00:33:42,200 --> 00:33:45,000 Vou ficar aqui com a minha irm�zinha linda. 332 00:33:46,000 --> 00:33:48,700 Mas tenha cuidado... com os ratos. 333 00:33:48,700 --> 00:33:50,500 - Que irritante. - Com os drag�es... 334 00:33:50,500 --> 00:33:52,600 - Com as aranhas... - Vou defend�-la, eu vou com ela. 335 00:33:52,600 --> 00:33:54,000 Voltaremos logo. 336 00:34:02,800 --> 00:34:04,000 Provavelmente � isso, certo? 337 00:34:05,400 --> 00:34:08,100 - Est� vendo? - Certo, n�o seja irritante, pare... 338 00:34:08,100 --> 00:34:12,400 N�o, porque me preocupo, Cami. Eu me preocupo. 339 00:34:12,400 --> 00:34:15,100 Eu me preocupo muito, eu me preocupo com voc�. 340 00:34:15,200 --> 00:34:17,000 Voc� arruma confus�o com tudo sobre mim... 341 00:34:17,000 --> 00:34:18,500 - O jeito que me comporto... - N�o. 342 00:34:18,500 --> 00:34:20,500 - Com a Julia... - N�o. N�o, isso � mentira. N�o. 343 00:34:20,500 --> 00:34:21,800 � verdade. Qual � o seu problema? 344 00:34:21,800 --> 00:34:24,400 Desde que comecei a ficar com ela, ela ficou ainda pior. 345 00:34:24,400 --> 00:34:26,800 Qual � o seu problema? Por que a trata assim? 346 00:34:28,400 --> 00:34:32,600 Ela me trata muito bem... De verdade, ela me trata bem. 347 00:34:34,800 --> 00:34:36,100 Ela trata voc� bem? 348 00:34:36,700 --> 00:34:38,800 - Sim. - Ela trata voc� muito bem? 349 00:34:38,900 --> 00:34:40,600 - Muito bem. - �? 350 00:34:40,600 --> 00:34:42,100 Tem certeza? 351 00:34:45,500 --> 00:34:48,200 Tudo bem, ent�o. Eu vou... 352 00:34:50,200 --> 00:34:52,100 Vou tentar ter mais paci�ncia. 353 00:34:52,900 --> 00:34:54,900 - Voc� vai ter mais paci�ncia? - Sim. 354 00:34:54,900 --> 00:34:56,600 Voc� n�o tem a m�nima paci�ncia. 355 00:34:57,900 --> 00:35:01,400 Certo, vou ter muita paci�ncia. Muita paci�ncia. 356 00:35:01,400 --> 00:35:03,600 Certo, obrigada, obrigada. 357 00:35:04,100 --> 00:35:05,400 Irm�zinha... 358 00:35:05,400 --> 00:35:09,400 - Pode me pegar um copo com �gua? - Merda, j� est� pedindo �gua. 359 00:35:09,400 --> 00:35:11,600 Menos mal que � �gua. J� estava na hora! 360 00:35:11,600 --> 00:35:13,200 Voc� tomou tudo... 361 00:35:14,000 --> 00:35:15,600 Aguinha? Certo. 362 00:35:21,300 --> 00:35:23,600 Que instala��es mais arcaicas. 363 00:35:24,100 --> 00:35:26,200 Pois �, mas n�o tem pressa. 364 00:35:27,100 --> 00:35:28,600 N�o tem pressa? 365 00:35:29,200 --> 00:35:32,200 Ent�o gosta dessa escapadinha para os fundos da cabana? 366 00:35:33,300 --> 00:35:35,800 Sim... Quero dizer, gosto da viagem toda. 367 00:35:36,300 --> 00:35:41,200 - Conhecer gente nova, tudo isso. - Ah, �? E o que seria isso? 368 00:35:41,400 --> 00:35:43,200 Tudo isso? 369 00:35:45,900 --> 00:35:48,300 Teremos que... descobrir. 370 00:35:49,000 --> 00:35:50,400 Talvez quando voltarmos para Santiago. 371 00:35:50,400 --> 00:35:51,600 E por que l�? 372 00:35:52,100 --> 00:35:54,900 N�o sabe que a pessoa pode morrer a qualquer momento? 373 00:35:55,100 --> 00:35:57,300 Uau, que tr�gica... 374 00:35:58,700 --> 00:36:00,300 N�o, tr�gica n�o. 375 00:36:00,700 --> 00:36:02,900 - Meia louca, sim. - Ah, � mesmo? 376 00:36:03,600 --> 00:36:04,700 O quanto � louca? 377 00:36:04,700 --> 00:36:07,700 Dessas que deixa todas loucas. 378 00:36:07,700 --> 00:36:10,000 Tem certeza de que s�o todas? 379 00:36:12,100 --> 00:36:13,700 Gostaria de saber? 380 00:36:15,900 --> 00:36:18,100 Certo, � melhor... 381 00:36:46,800 --> 00:36:48,400 Aqui est�, Mam�ezinha. 382 00:36:53,000 --> 00:36:54,500 Por que n�o trocamos de m�sica? 383 00:36:55,400 --> 00:36:56,200 Fique � vontade. 384 00:37:03,800 --> 00:37:07,300 - Est� nos seus olhos... - N�o, s� estou um pouco zonza. 385 00:37:28,300 --> 00:37:31,500 O que aqueles caras velhos do bar pensariam disso? 386 00:39:06,600 --> 00:39:08,000 Nojento... 387 00:39:11,800 --> 00:39:14,000 O qu�...? O que fez comigo? 388 00:40:20,700 --> 00:40:23,200 EXTREMISTAS ATACAM PASSAGEM NA CORDILHEIRA 389 00:41:09,100 --> 00:41:11,900 Andrea! O que aconteceu? 390 00:41:12,000 --> 00:41:13,700 O velho do bar estava nos olhando. 391 00:41:13,700 --> 00:41:14,200 O qu�? 392 00:41:19,800 --> 00:41:21,000 N�o vamos abrir. 393 00:41:21,900 --> 00:41:25,000 Sei l�... N�o acho que ele quer nos fazer mal. 394 00:41:42,000 --> 00:41:43,200 O que voc� quer? 395 00:41:48,000 --> 00:41:49,900 BEM-VINDAS 396 00:42:04,100 --> 00:42:07,500 - O que devemos fazer? - Nada. � perigoso. 397 00:42:07,500 --> 00:42:10,300 Se eles quisessem entrar, j� teriam feito isso... 398 00:42:10,300 --> 00:42:12,100 Talvez trabalhem aqui, n�o sei. 399 00:42:12,100 --> 00:42:16,000 Andrea... N�o abra a porta e chame a pol�cia. 400 00:42:16,000 --> 00:42:18,300 Nem pense em abrir essa porta. Eu vi a cara desses sujeitos. 401 00:42:18,300 --> 00:42:19,500 Cale a boca, est� bem? Cale a boca. 402 00:42:19,500 --> 00:42:21,000 N�o acredito em nada do que voc� diz. 403 00:43:35,000 --> 00:43:37,400 Voc�s n�o podem ir entrando assim. 404 00:43:39,500 --> 00:43:43,700 Agrade�o por terem nos ajudado hoje, mas... 405 00:43:45,000 --> 00:43:49,400 estamos fazendo uma festa, uma festa particular. 406 00:43:49,400 --> 00:43:51,500 Voc�s n�o podem... 407 00:44:03,500 --> 00:44:04,700 Eu tenho dinheiro. 408 00:44:05,900 --> 00:44:08,600 Posso ir buscar para voc�s, e depois podem ir embora. 409 00:44:08,600 --> 00:44:09,600 Por favor. 410 00:44:13,600 --> 00:44:14,800 Continue dan�ando. 411 00:44:21,100 --> 00:44:22,100 Dance. 412 00:44:31,200 --> 00:44:32,500 N�o, n�o, n�o. 413 00:44:32,700 --> 00:44:34,800 N�o. N�o, n�o, n�o. 414 00:44:34,800 --> 00:44:35,700 N�o! 415 00:44:41,900 --> 00:44:43,600 Como antes! Dance! 416 00:44:44,700 --> 00:44:45,700 Dance! 417 00:44:59,300 --> 00:45:00,600 Est� tristinha? 418 00:45:02,100 --> 00:45:04,500 A tetuda est� triste? 419 00:45:04,900 --> 00:45:05,800 Vadia. 420 00:45:41,700 --> 00:45:44,500 Entre Tuas m�os 421 00:45:44,900 --> 00:45:48,200 Coloco minha vida, Senhor 422 00:45:48,200 --> 00:45:51,300 - Entre Tuas m�os - Aplaudam! 423 00:45:51,300 --> 00:45:54,500 Coloco a minha f� 424 00:45:54,600 --> 00:45:57,800 - Para morrer - Assim... 425 00:45:57,800 --> 00:46:03,000 - Tem que se viver� - Aplaudam, l�sbicas de merda! 426 00:46:03,000 --> 00:46:05,500 - Entre Tuas m�os - Tire a roupa. 427 00:46:05,500 --> 00:46:08,800 Coloco a minha f� Entre Tuas m�os 428 00:46:08,900 --> 00:46:11,000 Aplaudam, merda, vamos! 429 00:46:11,000 --> 00:46:14,200 Estar� a minha vida, Senhor� 430 00:46:14,200 --> 00:46:21,500 Entre Tuas m�os Coloco a minha exist�ncia 431 00:46:21,500 --> 00:46:24,900 - Para morrer - N�o olhe para ela. 432 00:46:24,900 --> 00:46:28,100 - Tem que se viver� - Dance. N�o se cubra. 433 00:46:28,100 --> 00:46:31,600 - Entre Tuas m�os - Tire a roupa. 434 00:46:31,600 --> 00:46:34,100 Fica com vergonha na frente da sua namorada? 435 00:46:35,100 --> 00:46:41,300 Entre Tuas m�os Coloco minha vida, Senhor 436 00:46:41,300 --> 00:46:42,400 Olhe para mim! 437 00:46:42,400 --> 00:46:46,300 - Entre Tuas m�os - Voc� gosta disso? 438 00:46:46,300 --> 00:46:49,800 - Coloco a minha f� - Putinha. 439 00:46:49,800 --> 00:46:53,200 Para morrer 440 00:46:53,200 --> 00:46:55,900 - Tem que se viver� - Olhe para mim. 441 00:46:57,400 --> 00:47:04,600 Entre Tuas m�os Coloco a minha f� 442 00:47:07,300 --> 00:47:14,400 Entre Tuas m�os Coloco minha vida, Senhor 443 00:47:14,400 --> 00:47:21,700 Entre Tuas m�os Coloco o meu ser 444 00:47:22,300 --> 00:47:25,700 Para viver 445 00:47:25,800 --> 00:47:28,400 - Tem que se morrer� - N�o olhe para ela. 446 00:47:29,400 --> 00:47:32,000 Olhe para mim. Tire a sua roupa. 447 00:47:33,700 --> 00:47:35,400 Vamos, puta! 448 00:47:38,400 --> 00:47:45,000 Entre Tuas m�os Coloco minha vida, Senhor 449 00:47:46,100 --> 00:47:47,400 N�o! N�o! 450 00:47:47,400 --> 00:47:48,900 N�o, merda! 451 00:47:59,600 --> 00:48:01,900 Quem caralhos disse para voc� parar? Hein? 452 00:48:05,000 --> 00:48:06,800 Da pr�xima vez mato voc�. 453 00:48:25,600 --> 00:48:27,400 Por favor, n�o. 454 00:48:34,300 --> 00:48:35,700 Mexa-se, mexa-se, escrota. 455 00:48:38,800 --> 00:48:41,600 Mexa-se, puta. Mexa-se. 456 00:48:45,500 --> 00:48:47,500 Tire isso, tire isso. 457 00:48:51,400 --> 00:48:54,700 - Por favor, n�o. - Sua filha da puta... 458 00:48:54,700 --> 00:48:56,700 N�o grite, filha da puta! 459 00:50:04,500 --> 00:50:06,600 N�o gosta de festa, puta? 460 00:50:47,900 --> 00:50:51,900 Est� vendo? Est� vendo? N�o seja desobediente, idiota. 461 00:50:52,600 --> 00:50:55,400 N�o quis me ouvir, escrota. 462 00:51:18,200 --> 00:51:22,600 Amanh�... vamos dar um passeio. 463 00:51:36,900 --> 00:51:38,600 Muito bem, calma. 464 00:51:39,300 --> 00:51:40,600 Calma. 465 00:52:21,000 --> 00:52:21,900 Cami... 466 00:52:25,000 --> 00:52:26,200 Cami... 467 00:52:28,300 --> 00:52:29,100 Magda... 468 00:52:33,400 --> 00:52:35,600 N�o conte para a minha m�e. 469 00:52:46,100 --> 00:52:47,700 Cale a boca, monte de merda. 470 00:52:47,800 --> 00:52:49,000 Acalme-se. 471 00:53:26,200 --> 00:53:27,700 Voc� gostaria de me matar? 472 00:53:28,400 --> 00:53:29,200 Hein? 473 00:53:33,200 --> 00:53:34,300 Mate-me. 474 00:53:38,700 --> 00:53:39,700 Mate-me. 475 00:53:43,600 --> 00:53:44,400 Mate-me. 476 00:53:46,900 --> 00:53:47,700 Est� bem? 477 00:58:30,500 --> 00:58:31,800 Quer chorar? 478 00:58:37,300 --> 00:58:38,300 Maricas. 479 00:58:40,400 --> 00:58:41,800 Maricas. 480 01:00:36,300 --> 01:00:37,300 Al�? 481 01:00:38,100 --> 01:00:40,400 Por favor... preciso... 482 01:00:40,900 --> 01:00:42,100 ...de ajuda. 483 01:00:58,000 --> 01:01:01,400 - Filhos da puta. - O qu�? Voc� os conhece? 484 01:01:26,400 --> 01:01:27,700 Quem foi? 485 01:01:39,800 --> 01:01:41,100 Quem eram aqueles? 486 01:01:41,900 --> 01:01:45,000 O sujeito grand�o � Juan, o outro � Mario, o filho dele. 487 01:01:45,000 --> 01:01:45,800 Quem s�o eles? 488 01:01:46,000 --> 01:01:48,800 - � melhor n�o me perguntar. - N�o estou brincando. Quem s�o eles? 489 01:01:48,800 --> 01:01:49,300 Cara... 490 01:01:51,400 --> 01:01:54,400 O mais estranho � que nunca havia atacado algu�m de fora da cidade. 491 01:01:54,400 --> 01:01:57,100 O que quer dizer? Que esse imbecil s� mata gente do povoado? 492 01:01:57,100 --> 01:02:00,100 Deixe as garotas ir. As pessoas da capital se encarregar�o delas. 493 01:02:00,100 --> 01:02:01,800 Como � capaz de proteger um assassino, seu cretino? 494 01:02:01,800 --> 01:02:04,800 Bem, tente fazer algo quanto a isso, e veja como vai ficar para voc�. 495 01:02:06,100 --> 01:02:07,900 N�s vamos lev�-las para a delegacia. 496 01:02:07,900 --> 01:02:09,800 Isso � responsabilidade do juiz. 497 01:02:10,400 --> 01:02:12,700 Pedro, esse � o procedimento. 498 01:02:17,300 --> 01:02:19,900 Voc�s ir�o comigo para a delegacia de pol�cia. 499 01:02:20,200 --> 01:02:23,300 Quando chegarmos, ligaremos para algu�m em Santiago vir busc�-las. 500 01:02:29,300 --> 01:02:30,800 O que ele lhe disse? 501 01:02:34,600 --> 01:02:36,200 Tente ficar calma... 502 01:02:37,600 --> 01:02:40,500 Porque vamos pegar aquele filho da puta. 503 01:02:44,400 --> 01:02:45,800 Vamos peg�-los. 504 01:03:03,800 --> 01:03:04,900 Ol�! 505 01:03:09,500 --> 01:03:11,600 Aten��o, central, aqui � Patrulha. 506 01:03:11,600 --> 01:03:14,000 Aqui � o policial Pedro Soto. Preciso de refor�o. C�mbio. 507 01:03:14,000 --> 01:03:15,000 Entendido. 508 01:03:15,000 --> 01:03:18,700 Algumas horas atr�s, quatro mulheres nos arredores de Las Agustinas... 509 01:03:18,700 --> 01:03:19,900 Pare, pare, por favor! 510 01:03:19,900 --> 01:03:21,400 - Pare! - Qual � o problema desse cara? 511 01:03:22,100 --> 01:03:22,900 Esperem aqui. 512 01:03:22,900 --> 01:03:25,100 - � Juan. - O que aconteceu, Jorge? 513 01:03:25,100 --> 01:03:27,900 - � Juan! - Juan? Onde ele est�? 514 01:03:27,900 --> 01:03:29,200 Ele est� no bar. 515 01:03:29,200 --> 01:03:31,600 - E ele pegou minha Yoyita. - Vamos buscar refor�o. 516 01:03:31,600 --> 01:03:32,900 - Acalme-se. - Acalme-se, Jorge. 517 01:03:32,900 --> 01:03:33,900 Vamos ajudar voc�. 518 01:03:33,900 --> 01:03:36,900 - Acalme-se, vamos ajudar. - Mas n�o podemos deix�-las aqui. 519 01:03:36,900 --> 01:03:38,400 - Mas... - Temos que ir, Soto. 520 01:03:38,400 --> 01:03:40,400 Se voc� n�o me ajudar, eu irei sozinho, me ouviu? 521 01:03:40,400 --> 01:03:42,200 Acalme-se. Espere. 522 01:03:43,500 --> 01:03:44,900 Temos uma emerg�ncia. 523 01:03:45,200 --> 01:03:47,200 Podemos matar esse cretino agora. 524 01:03:51,300 --> 01:03:52,100 Entre no banco traseiro. 525 01:03:52,700 --> 01:03:54,900 Vamos r�pido, por favor! Vamos r�pido! 526 01:03:55,300 --> 01:03:56,600 Entre, entre. 527 01:04:11,100 --> 01:04:13,000 Voc�s esperem aqui. 528 01:04:16,400 --> 01:04:18,900 Antes de qualquer coisa, pe�o para que tenha calma. 529 01:04:19,500 --> 01:04:22,000 Voc� sabe, Jorge. Ele � um homem perigoso. 530 01:04:25,500 --> 01:04:26,800 Atire para matar. 531 01:04:27,900 --> 01:04:29,500 Sabe disparar? 532 01:04:55,100 --> 01:04:56,200 Juan. 533 01:04:56,600 --> 01:04:59,400 Entregue-se. N�o torne as coisas mais dif�ceis, seu cretino. 534 01:05:01,200 --> 01:05:04,700 Jorgito... O seu pai era muito diferente. 535 01:05:05,000 --> 01:05:07,000 Era um valente soldado. 536 01:05:10,100 --> 01:05:13,300 E agarrava muitas como estas... 537 01:05:13,300 --> 01:05:16,500 Cale a boca, velho escroto, e diga onde a minha irm� est�. 538 01:05:19,600 --> 01:05:22,900 Vai deix�-la sozinha naquela caverna, sem ningu�m para ajudar? 539 01:05:43,000 --> 01:05:43,900 Peguem-me. 540 01:06:15,300 --> 01:06:17,700 Nunca deixe de olhar para a sua presa. 541 01:06:30,400 --> 01:06:31,300 Papai! 542 01:06:39,200 --> 01:06:40,900 Veja se aquela est� aberta! 543 01:07:48,400 --> 01:07:49,900 O velho? 544 01:08:01,600 --> 01:08:03,400 N�o pode ser. N�o! 545 01:08:07,000 --> 01:08:09,400 Andrea, abra a porta. Vamos sair, vamos sair! 546 01:08:28,200 --> 01:08:29,500 Yoya... 547 01:09:04,000 --> 01:09:04,800 Yoya... 548 01:09:05,700 --> 01:09:06,700 Yoya. 549 01:09:08,300 --> 01:09:09,500 - Temos que ir embora. - Yoya... 550 01:09:09,500 --> 01:09:11,100 Cami, Cami, n�o, n�o. N�o! 551 01:09:11,100 --> 01:09:12,500 - Cami. - N�o podemos ir sozinhas, Cami. 552 01:09:12,500 --> 01:09:13,700 N�o podemos ir sozinhas. 553 01:09:43,500 --> 01:09:44,600 Ele est� vivo? 554 01:09:44,600 --> 01:09:46,800 Pedro... Julia? 555 01:09:46,800 --> 01:09:48,100 - �gua. Traga �gua. - Sim, sim, sim. 556 01:09:48,500 --> 01:09:52,300 E �lcool. Vodca, traga qualquer coisa. 557 01:09:52,300 --> 01:09:55,900 - Deixe-me ver, o que pode servir? - Voc� vai ficar bem, certo? 558 01:09:55,900 --> 01:09:58,800 Respire, respire. Respire. Respire! 559 01:09:58,900 --> 01:10:00,500 - Olhe para mim. - Isso! 560 01:10:00,500 --> 01:10:01,500 Olhe para mim, olhe para mim. 561 01:10:01,500 --> 01:10:03,000 - Olhe para mim. - Isso pode servir. 562 01:10:03,000 --> 01:10:04,500 D�-me isso. 563 01:10:07,500 --> 01:10:09,000 � isso. Aguente firme! 564 01:10:09,000 --> 01:10:13,500 - Levante a cabe�a dele. - Pressione aqui. Assim mesmo. 565 01:10:14,300 --> 01:10:16,800 Vou dar pontos em voc� na delegacia. 566 01:10:21,000 --> 01:10:22,200 Como voc� est�, amor? 567 01:10:25,700 --> 01:10:27,700 Voc� se deu conta de que vamos morrer? 568 01:10:28,600 --> 01:10:29,900 N�o. 569 01:10:31,000 --> 01:10:33,700 Como pode dizer isso? Isso n�o vai acontecer. 570 01:10:34,800 --> 01:10:36,900 Temos que ir buscar Yoya. 571 01:10:38,700 --> 01:10:40,000 O qu�? 572 01:10:40,900 --> 01:10:42,500 - Sim. - N�o. 573 01:10:44,500 --> 01:10:45,400 N�o. 574 01:10:46,200 --> 01:10:46,700 Bem... 575 01:10:47,500 --> 01:10:51,300 A bala atravessou pelo outro lado, ent�o ele vai ficar bem. 576 01:10:52,300 --> 01:10:53,900 - Andrea... - Sim, eu ouvi. 577 01:10:53,900 --> 01:10:56,100 N�o. Camila, n�o. 578 01:10:56,100 --> 01:10:57,500 Iremos para Santiago agora. 579 01:10:57,500 --> 01:11:00,000 - Vamos buscar a pol�cia... - Sim, a pol�cia... 580 01:11:01,400 --> 01:11:04,700 O problema � que n�o podemos. Camila, n�o podemos. 581 01:11:04,700 --> 01:11:06,700 - Sim. - N�o, n�o. 582 01:11:08,100 --> 01:11:10,000 � o que precisamos fazer. 583 01:11:16,500 --> 01:11:17,600 � uma loucura. 584 01:11:23,800 --> 01:11:25,000 � uma loucura. 585 01:11:28,500 --> 01:11:30,000 � o que precisamos fazer. 586 01:11:31,000 --> 01:11:32,600 Iremos procurar por ela. 587 01:11:35,100 --> 01:11:38,000 O qu�? Voc� n�o disse que faria qualquer coisa por ela? 588 01:11:38,300 --> 01:11:39,400 N�o sei. 589 01:11:40,000 --> 01:11:41,600 N�o tenho ideia. 590 01:11:43,400 --> 01:11:45,600 Mas podemos morrer, Cami. 591 01:11:47,700 --> 01:11:49,300 J� me mataram. 592 01:11:51,500 --> 01:11:53,100 Voc� tem raz�o. 593 01:11:54,700 --> 01:11:56,400 Ningu�m aqui vai nos ajudar. 594 01:11:58,400 --> 01:12:00,600 E se chamarmos, ningu�m vir� nos buscar. 595 01:12:00,600 --> 01:12:02,600 Vai demorar muito. 596 01:12:04,400 --> 01:12:06,300 Temos que atac�-lo. 597 01:12:08,100 --> 01:12:12,300 Mas como poderemos fazer alguma coisa? 598 01:12:15,900 --> 01:12:18,100 N�o, n�o, n�o. Eu estou bem, estou bem. 599 01:12:19,100 --> 01:12:21,000 Podemos fazer isso. 600 01:12:21,500 --> 01:12:24,600 N�s temos armas. Eu sei onde eles vivem. 601 01:12:35,700 --> 01:12:37,100 Vamos. 602 01:12:49,300 --> 01:12:53,500 Na delegacia vou chamar Santiago para que enviem refor�os. 603 01:13:34,400 --> 01:13:35,200 Carmen... 604 01:13:37,700 --> 01:13:38,500 Irm�... 605 01:13:42,400 --> 01:13:44,700 Eu deixei algu�m para voc� no por�o. 606 01:13:47,500 --> 01:13:48,100 Quem? 607 01:13:55,000 --> 01:13:56,900 Poder� voltar a ser m�e. 608 01:15:07,900 --> 01:15:10,600 Veja, ot�rio. Veja como voc� est�. 609 01:15:10,600 --> 01:15:12,800 Tomando essa merda. 610 01:15:23,000 --> 01:15:24,300 Reaja, seu merda! 611 01:15:32,000 --> 01:15:34,500 Voc� n�o vai conseguir fugir como um maricas. 612 01:15:34,500 --> 01:15:37,600 Vai defender o seu posto como homem, entendeu? 613 01:15:38,000 --> 01:15:39,000 Voc� me ouviu? 614 01:16:33,500 --> 01:16:35,100 L� est� aquele merda. Vamos! 615 01:17:08,500 --> 01:17:09,500 Merda... 616 01:17:46,100 --> 01:17:48,000 N�o tenha medo... Fique calmo. 617 01:17:51,200 --> 01:17:52,700 Voc� est� bem? Est� bem? 618 01:17:53,400 --> 01:17:54,300 Est� bem? 619 01:17:54,800 --> 01:17:57,400 Sabe se tem mais companheiros por aqui? 620 01:17:58,000 --> 01:17:59,100 Onde? 621 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Ali? 622 01:18:03,600 --> 01:18:04,700 L� dentro? 623 01:18:25,000 --> 01:18:26,800 Como lhe ocorreu... 624 01:18:27,300 --> 01:18:30,300 segurar isso nas suas m�os asquerosas? 625 01:18:59,500 --> 01:19:01,800 Lindos ratinhos. 626 01:19:03,100 --> 01:19:05,800 Veja! Veja como eles terminaram. 627 01:19:05,800 --> 01:19:10,900 Patr�cio e Anita. Igual aos seus filhos. 628 01:19:12,800 --> 01:19:13,700 Cadela. 629 01:19:21,200 --> 01:19:24,100 O que voc� acha que temos que fazer agora com ela? 630 01:19:48,300 --> 01:19:49,600 Caminhe. 631 01:19:51,900 --> 01:19:53,000 Caminhe. 632 01:20:15,600 --> 01:20:18,200 Por aqui. Tenham cuidado. 633 01:20:28,400 --> 01:20:30,600 Atr�s de mim, fiquem perto. 634 01:21:17,400 --> 01:21:18,400 Sigam-me. 635 01:21:19,500 --> 01:21:21,300 - Para onde isso vai? - Apenas me sigam. 636 01:21:26,200 --> 01:21:29,500 - As garotas! As garotas! - Continue indo, continue, continue. 637 01:21:44,100 --> 01:21:45,500 Vamos esperar, vamos esperar. 638 01:21:51,700 --> 01:21:54,300 GENERAL PINOCHET DIZ: JUNTOS FAREMOS UM NOVO CHILE 639 01:21:54,300 --> 01:21:58,300 1.200 GUERRILHEIROS V�O INVADIR O CHILE 640 01:22:11,100 --> 01:22:14,600 - Meu Deus. - Vamos buscar ajuda. 641 01:22:15,100 --> 01:22:17,600 - N�s voltaremos. - Mate-me. 642 01:22:18,800 --> 01:22:20,100 Mate-me. 643 01:22:20,900 --> 01:22:22,000 Vamos. 644 01:22:27,500 --> 01:22:29,000 Voc� vai ter que entrar. 645 01:22:29,000 --> 01:22:30,900 - O qu�? - Voc� tem que entrar. 646 01:22:31,200 --> 01:22:33,800 Deixe-o com tes�o, tire a sua blusa, mostre suas tetas. 647 01:22:33,800 --> 01:22:35,000 Para qu�? 648 01:22:35,000 --> 01:22:37,200 Ent�o quando ele se aproximar, posso atac�-lo por tr�s. 649 01:22:37,200 --> 01:22:39,100 Acha que ele n�o vai perceber? 650 01:22:40,300 --> 01:22:45,000 N�o sei. E se ele me atacar? 651 01:22:45,700 --> 01:22:47,300 Eu irei mat�-lo. 652 01:22:50,500 --> 01:22:53,900 Fa�a isso. Voc� consegue, voc� consegue. 653 01:22:55,100 --> 01:22:56,800 Vamos, vamos. 654 01:22:56,800 --> 01:22:59,500 Confio em voc�, vigie, por favor. 655 01:23:40,400 --> 01:23:41,800 Vim por sua causa. 656 01:23:43,000 --> 01:23:45,400 Quero sentir um homem como voc�. 657 01:23:47,900 --> 01:23:51,100 Ei, voc� n�o queria isso na noite passada? 658 01:23:53,200 --> 01:23:54,900 Vamos, olhe! 659 01:24:25,800 --> 01:24:28,200 O que voc� vai fazer? N�o! N�o! N�o! 660 01:24:28,600 --> 01:24:30,800 Ele � um porco, veja o que ele fez! Veja! 661 01:24:32,300 --> 01:24:34,400 Precisamos dele vivo. 662 01:24:48,200 --> 01:24:49,800 Onde voc�s estavam? 663 01:24:51,800 --> 01:24:53,100 Deixe-me ver... 664 01:24:55,600 --> 01:24:56,800 Obrigada. 665 01:24:59,500 --> 01:25:01,600 Deixe-me ver, deixe-me ver. 666 01:25:02,500 --> 01:25:06,000 - Voc�s n�o o mataram... - N�o. Ele est� inconsciente. 667 01:25:06,000 --> 01:25:07,300 - Matem-no! - N�o. 668 01:25:09,200 --> 01:25:12,100 Quero dizer... Vamos troc�-lo por Yoya... 669 01:25:12,200 --> 01:25:15,700 e depois n�s o matamos. N�o podemos deix�-lo sair. 670 01:25:20,300 --> 01:25:22,300 Ei, amor. 671 01:25:23,400 --> 01:25:24,300 Espere a�... 672 01:25:25,300 --> 01:25:27,100 Fique calma, est� bem? 673 01:25:27,100 --> 01:25:29,600 Vamos sair dessa. Vamos sair. 674 01:25:30,200 --> 01:25:32,200 Vamos sair dessa. 675 01:25:33,900 --> 01:25:35,600 N�o consigo mais ir. 676 01:25:36,600 --> 01:25:37,900 Eu sei. 677 01:25:39,400 --> 01:25:40,400 Veja... 678 01:25:40,400 --> 01:25:44,700 Ainda temos muita coisa pela frente, est� bem? Muita coisa. 679 01:25:44,700 --> 01:25:48,100 N�o deixe que esses cretinos tirem a sua vida, n�o permita isso. 680 01:25:48,100 --> 01:25:49,600 N�o agora. 681 01:25:51,100 --> 01:25:53,800 Eu amo voc�, est� bem? Estou com voc�... 682 01:25:58,000 --> 01:25:59,200 Socorro! 683 01:26:00,000 --> 01:26:00,600 O qu�? 684 01:26:01,100 --> 01:26:02,300 Socorro! 685 01:26:08,400 --> 01:26:09,600 Cami, venha aqui! 686 01:26:15,900 --> 01:26:17,200 Mexam-se, r�pido. 687 01:26:20,000 --> 01:26:21,100 Fechem isso. 688 01:26:34,100 --> 01:26:35,300 � imposs�vel. 689 01:26:43,900 --> 01:26:45,900 Se quiserem viver, 690 01:26:46,700 --> 01:26:48,400 fa�am o que digo! 691 01:26:49,800 --> 01:26:53,600 Afastem-se da porta! Afastem-se da porta! 692 01:26:55,000 --> 01:26:58,200 Cuidado com a fuma�a. Mexam-se, mexam-se. 693 01:27:08,000 --> 01:27:09,500 Tirem o meu filho da�! 694 01:27:13,700 --> 01:27:15,500 Tirem o meu filho da�! 695 01:27:17,500 --> 01:27:19,500 O seu filho vai ficar aqui. 696 01:27:44,400 --> 01:27:46,000 Filho da puta! 697 01:27:49,400 --> 01:27:50,700 Fique em p�, Camila, fique em p�! 698 01:27:54,400 --> 01:27:55,900 Ande, ande. 699 01:28:21,700 --> 01:28:23,700 N�o, n�o. Por favor. 700 01:28:34,700 --> 01:28:37,600 Temos que continuar. Vamos, vamos. 701 01:28:42,900 --> 01:28:45,100 - O qu�? - Ou�a-me, Camila, merda! 702 01:28:54,100 --> 01:28:55,200 Levante-se. 703 01:28:57,600 --> 01:28:58,800 Levante-se. 704 01:29:09,800 --> 01:29:10,600 Cuidado! 705 01:29:12,600 --> 01:29:14,200 N�o! N�o! 706 01:29:23,600 --> 01:29:24,800 E voc�? 707 01:30:11,800 --> 01:30:13,600 Julia! 708 01:30:14,000 --> 01:30:16,800 Mexa-se, Camila. Vamos. Vamos... 709 01:30:46,100 --> 01:30:47,600 Papai... 710 01:30:52,800 --> 01:30:54,100 O que foi...? Cami... 711 01:30:55,500 --> 01:30:58,700 Olhe para mim, Cami... Olhe para mim! Olhe para mim. 712 01:30:58,700 --> 01:31:01,100 Temos que sair, est� bem? Temos que buscar ajuda. 713 01:31:01,100 --> 01:31:04,200 Est� bem? Temos que sair, est� bem? 714 01:31:04,200 --> 01:31:05,500 For�a. 715 01:31:06,900 --> 01:31:08,000 Vamos, vamos, vamos. 716 01:31:08,300 --> 01:31:09,200 Vamos. 717 01:31:38,200 --> 01:31:44,100 Seus nomes, valentes soldados 718 01:31:44,100 --> 01:31:48,900 Que fundaram o Chile 719 01:31:50,200 --> 01:31:54,300 Nossos peitos t�m seus nomes gravados... 720 01:31:54,500 --> 01:31:55,600 Julia! 721 01:31:56,800 --> 01:32:01,000 Eles devem ser conhecidos por nossos filhos tamb�m 722 01:32:02,000 --> 01:32:03,800 Deixem que sejam... 723 01:32:04,600 --> 01:32:06,000 Julia... 724 01:32:08,000 --> 01:32:12,100 ...o que libertamos em nossa marcha � guerra, 725 01:32:16,100 --> 01:32:22,600 E ressoando na boca do corajoso 726 01:32:22,600 --> 01:32:28,600 O lamento sempre far� o tirano tremer 727 01:32:31,600 --> 01:32:39,700 Doce p�tria, receba os votos 728 01:32:40,300 --> 01:32:48,600 Com os quais o Chile jurou em seus altares 729 01:32:49,000 --> 01:32:50,400 Vire-se! 730 01:32:50,700 --> 01:32:52,200 Solte-a! 731 01:33:02,300 --> 01:33:04,300 Solte-a, seu merda! 732 01:33:05,700 --> 01:33:06,800 Paradas! 733 01:33:07,600 --> 01:33:09,700 Ou explodo a cabe�a desse monte de merda! 734 01:33:11,200 --> 01:33:12,500 Vou matar voc�. 735 01:33:12,900 --> 01:33:14,200 Mate-me, idiota. 736 01:33:15,000 --> 01:33:16,700 Veja se consegue tir�-la disso. 737 01:33:16,700 --> 01:33:18,500 Pare, n�o fale mais nada! 738 01:33:18,500 --> 01:33:19,600 Cale a boca... 739 01:33:19,800 --> 01:33:22,800 Seu soldado doentio de merda! 740 01:33:26,100 --> 01:33:26,900 N�o! 741 01:34:02,000 --> 01:34:02,900 Fique parada. 742 01:34:02,900 --> 01:34:04,900 N�o se mexa, n�o se mexa, fique parada. 743 01:34:06,200 --> 01:34:08,400 N�s tr�s iremos sair daqui, est� bem? 744 01:34:08,400 --> 01:34:10,300 N�s tr�s iremos sair daqui. 745 01:34:10,300 --> 01:34:12,200 Acalme-se, acalme-se. 746 01:34:22,700 --> 01:34:23,900 Yoya... 747 01:34:24,400 --> 01:34:25,400 Yoya... 748 01:34:27,000 --> 01:34:29,200 N�s tr�s iremos sair daqui, est� bem? 749 01:34:29,200 --> 01:34:30,200 Vamos embora. 750 01:34:30,200 --> 01:34:31,500 Est� acabado. 751 01:34:32,900 --> 01:34:34,500 Segure isso, segure. 752 01:34:34,500 --> 01:34:36,000 Isso mesmo. 753 01:34:37,000 --> 01:34:37,900 Espere. 754 01:35:50,200 --> 01:35:52,100 Por favor, n�o me machuque. 755 01:36:22,000 --> 01:36:23,000 Obrigada. 756 01:36:27,600 --> 01:36:28,700 Camila. 757 01:36:31,500 --> 01:36:32,800 Irm�zinha... 758 01:36:34,400 --> 01:36:35,500 Cami! 759 01:36:36,100 --> 01:36:37,300 Cami! 760 01:36:38,500 --> 01:36:39,600 Camila! 761 01:36:40,800 --> 01:36:41,700 Cami! 762 01:36:43,000 --> 01:36:44,100 Camila! 763 01:36:57,200 --> 01:36:58,200 Camila? 764 01:37:02,400 --> 01:37:03,200 Cami? 765 01:37:03,700 --> 01:37:04,800 Camila! 766 01:39:10,100 --> 01:39:13,800 Perdoe-me. 767 01:39:18,500 --> 01:39:21,200 Perdoe-me. 768 01:40:59,700 --> 01:41:01,200 - Ol�. - Oi. 769 01:41:58,700 --> 01:41:59,500 Abaixe a arma! 770 01:42:00,000 --> 01:42:01,500 Abaixe a arma, sen�o atiro! 771 01:42:02,100 --> 01:42:04,300 Abaixe a arma! Abaixe a arma, sen�o atiro! 772 01:42:04,300 --> 01:42:07,400 - Voc�... - Abaixe a arma agora! 773 01:42:07,400 --> 01:42:08,700 ...vai acabar sendo... 774 01:42:09,500 --> 01:42:10,900 ...igual a eles. 54675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.