Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,719 --> 00:00:20,955
So how much do your parents pay?
2
00:00:21,055 --> 00:00:22,957
- I don't know.
- Of course you do.
3
00:00:23,057 --> 00:00:24,583
I don't.
4
00:00:24,683 --> 00:00:28,254
- I bet it's worth more than my house.
- I bet it's not.
5
00:00:28,354 --> 00:00:29,797
Look, I'm not posh.
6
00:00:29,897 --> 00:00:33,761
- You're so posh!
- I'm not. I'm just well-educated.
7
00:00:35,110 --> 00:00:37,473
And all that education,
8
00:00:37,863 --> 00:00:39,557
where's that gonna go?
9
00:00:39,657 --> 00:00:42,852
What about you? Did you learn anything
apart from your... gymnastics stuff?
10
00:00:42,952 --> 00:00:46,230
Yeah, but... you don't get it.
11
00:00:46,330 --> 00:00:49,108
I've to get up at 5:00 every morning,
train for two hours...
12
00:00:49,208 --> 00:00:54,363
Fuck me! I couldn't do that.
I need my beauty sleep.
13
00:00:54,463 --> 00:00:57,827
Yeah, well, I fall asleep
in school a lot.
14
00:01:00,886 --> 00:01:02,871
- I can't touch that.
- Seriously?
15
00:01:02,971 --> 00:01:06,166
Nope. Can't drink, I can't smoke.
16
00:01:06,266 --> 00:01:08,379
I'm really boring.
17
00:01:09,895 --> 00:01:11,964
- I bought it back in pieces from France.
- Right.
18
00:01:12,064 --> 00:01:14,592
One of these babies can go
right through a man.
19
00:01:14,692 --> 00:01:16,760
- Mark!
- You wanna see it work?
20
00:01:16,860 --> 00:01:18,554
- Really?
- Yeah, you do.
21
00:01:18,654 --> 00:01:22,184
You put it down like this,
you hoist this thing up...
22
00:01:22,574 --> 00:01:24,977
put it back down like that...
23
00:01:25,077 --> 00:01:27,104
you take your arrow...
24
00:01:27,204 --> 00:01:29,440
just lock it in here...
25
00:01:29,540 --> 00:01:31,609
- And you're good to go.
- All right.
26
00:01:31,709 --> 00:01:32,776
- You wanna go?
- No.
27
00:01:32,876 --> 00:01:35,863
- Are you sure? Are you sure? Just take it.
- Mark, stop! I really don't wanna go.
28
00:01:35,963 --> 00:01:38,866
- Mark!
- Just take... Fuck!
29
00:01:38,966 --> 00:01:40,534
Fuck! I'm sorry.
30
00:01:40,634 --> 00:01:42,955
- Oh, my God!
- Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck...
31
00:05:40,332 --> 00:05:42,859
- What's going on with your phone?
- My mum took it.
32
00:05:42,959 --> 00:05:46,031
- Why? Why? What's happened?
- Come in, I'll explain. Be quiet.
33
00:05:47,797 --> 00:05:50,659
- This place is amazing.
- You'd be a natural housebreaker.
34
00:05:50,759 --> 00:05:53,580
Maybe that's what I should do
with my life.
35
00:05:54,554 --> 00:05:56,289
- Oh, fuck!
- You're such a dickhead.
36
00:05:56,389 --> 00:05:59,962
It's fine, it's fine.
It'll pass in a sec.
37
00:06:00,894 --> 00:06:03,465
It doesn't happen as much as it used to.
38
00:06:34,219 --> 00:06:36,164
Happy birthday.
39
00:06:36,763 --> 00:06:38,417
Thanks.
40
00:06:42,185 --> 00:06:44,298
That's really sweet.
41
00:06:44,813 --> 00:06:47,382
Can't believe you haven't been
in here before.
42
00:06:47,482 --> 00:06:50,510
- Looks like it could do with a woman's touch.
- Well, I could do with a woman's touch.
43
00:06:50,610 --> 00:06:52,304
Mark...
44
00:06:52,404 --> 00:06:55,976
- I need to talk to you about something.
- In a bit.
45
00:07:11,214 --> 00:07:13,910
So, what happened?
46
00:07:14,259 --> 00:07:17,497
My mum was doing the laundry,
and she found a wrap in my pocket.
47
00:07:17,679 --> 00:07:22,208
She's gone absolutely nuts.
Won't even let me out of the house now.
48
00:07:22,308 --> 00:07:24,961
"You've abused our trust.
What have you become?"
49
00:07:25,061 --> 00:07:28,717
Blah, blah, blah...
Why do you look so pleased?
50
00:07:29,190 --> 00:07:31,968
I thought you weren't answering
'cause you didn't want to talk to me.
51
00:07:32,068 --> 00:07:35,847
I thought I'd been dumped.
I must have rang you about 50 times.
52
00:07:35,947 --> 00:07:37,851
Shift was a bloody nightmare.
53
00:08:06,478 --> 00:08:08,757
Hang on. Just a second.
54
00:08:11,900 --> 00:08:13,595
Mark! Mark!
55
00:08:31,252 --> 00:08:34,699
- Have you been smoking?
- It's just a joss stick.
56
00:08:34,964 --> 00:08:37,575
Look, we're not monsters.
You'll need this to do your homework.
57
00:08:37,675 --> 00:08:40,121
Can I have my phone back, please?
58
00:08:41,638 --> 00:08:43,625
From Kelly?
59
00:08:44,432 --> 00:08:46,211
Sweet.
60
00:08:47,101 --> 00:08:49,796
Look, I know you feel bad
about what happened, but that's...
61
00:08:49,896 --> 00:08:52,133
Give me back my phone!
62
00:08:52,398 --> 00:08:56,010
She stacks shelves in a supermarket.
63
00:08:56,110 --> 00:08:58,596
And that house is a shocking state.
64
00:08:58,696 --> 00:09:01,349
There's rubbish piled up
in a mattress rotting in the garden.
65
00:09:01,449 --> 00:09:05,605
- You went to her mum's house?
- A mother has a right to be concerned.
66
00:09:05,995 --> 00:09:09,441
- Does she give you the drugs?
- I gave them to her.
67
00:09:09,541 --> 00:09:12,110
None of this nonsense was going on
before she came on the scene.
68
00:09:12,210 --> 00:09:14,654
- A friend works at the social services...
- Mark...
69
00:09:14,754 --> 00:09:17,909
There's no sign of the bloody dog.
It must've run off again, jumped the fence.
70
00:09:18,174 --> 00:09:20,076
He won't come for us. Got to call him.
71
00:09:20,176 --> 00:09:22,954
The dog will be back by morning,
he always is.
72
00:09:23,054 --> 00:09:26,207
Mark and I were just discussing
his attitude.
73
00:09:26,307 --> 00:09:28,877
We've got to get the dog back.
We can't have him worrying sheep.
74
00:09:28,977 --> 00:09:32,130
I can't believe in circumstances
like these, with this crisis going on,
75
00:09:32,230 --> 00:09:35,135
you're concerned about sheep.
76
00:09:35,316 --> 00:09:39,097
- This is our son...
- Your son.
77
00:09:43,658 --> 00:09:46,688
I'll go take a walk
and shout for the dog.
78
00:09:47,453 --> 00:09:50,525
Go, I need a minute to get dressed.
79
00:09:59,340 --> 00:10:01,870
I haven't got a social worker.
80
00:10:02,135 --> 00:10:06,541
Just a family care adviser came 'round
a few times, 'cause of my mum's head.
81
00:10:07,307 --> 00:10:08,833
Look...
82
00:10:08,933 --> 00:10:11,127
- I'm gonna go. I'll see you tomorrow.
- Stay.
83
00:10:11,227 --> 00:10:14,049
No, I don't wanna get you
in any more trouble.
84
00:10:18,234 --> 00:10:21,473
- Mark.
- Stay.
85
00:10:22,238 --> 00:10:25,016
Please. Please stay.
86
00:10:25,116 --> 00:10:29,314
Look, it's my birthday tomorrow...
Please?
87
00:10:33,583 --> 00:10:35,985
Look, my mum will definitely be back
when I go out,
88
00:10:36,085 --> 00:10:39,074
so we should find you
a better hiding place.
89
00:10:39,338 --> 00:10:41,117
Mark!
90
00:14:05,711 --> 00:14:08,991
You've got a lot of crap in this bag.
91
00:14:09,799 --> 00:14:11,661
What's that?
92
00:14:14,053 --> 00:14:16,872
- Unlucky charm.
- Throw it away.
93
00:14:16,972 --> 00:14:20,126
- Kelly, you said you'd got rid of it. What...
- I'm sorry, I'm sorry. I will.
94
00:14:20,226 --> 00:14:25,174
- I'll get rid of it.
- Jesus! And people call me morbid.
95
00:14:26,440 --> 00:14:28,219
I'm sorry.
96
00:14:29,527 --> 00:14:31,389
I'm sorry.
97
00:14:32,238 --> 00:14:34,350
Want to go to bed?
98
00:14:58,389 --> 00:14:59,709
I'll tell you a secret.
99
00:15:01,392 --> 00:15:03,836
She's sleeping with a guy down the road.
100
00:15:03,936 --> 00:15:05,381
No.
101
00:15:05,980 --> 00:15:11,429
This one time I was halfway to school,
decided against it, came back and...
102
00:15:12,111 --> 00:15:14,221
there they were.
103
00:15:14,321 --> 00:15:15,725
At it.
104
00:15:20,536 --> 00:15:23,024
And you didn't tell your stepdad?
105
00:15:23,455 --> 00:15:25,151
I think he knows.
106
00:15:25,416 --> 00:15:29,488
I guess he's trying
to catch them at it or...
107
00:15:30,963 --> 00:15:33,618
So fucked up.
108
00:15:36,302 --> 00:15:38,746
South America then...
109
00:15:38,846 --> 00:15:40,416
Mexico.
110
00:15:41,140 --> 00:15:43,252
Guacamole.
111
00:15:44,393 --> 00:15:46,505
Guatemala.
112
00:15:47,313 --> 00:15:49,508
And then, Brazil.
113
00:15:49,857 --> 00:15:52,261
I was supposed to compete there.
114
00:15:53,068 --> 00:15:55,054
Rio it is, then.
115
00:15:55,154 --> 00:15:57,350
When should we leave?
116
00:15:57,656 --> 00:15:59,685
God, I'd love that.
117
00:16:42,368 --> 00:16:44,271
Mark...
118
00:16:45,287 --> 00:16:46,981
We weren't careful enough.
119
00:16:47,081 --> 00:16:50,317
I know. I can't believe my mom
found that wrapper in my pocket.
120
00:16:50,417 --> 00:16:52,530
No, not that.
121
00:16:56,507 --> 00:16:58,285
I'm pregnant.
122
00:17:29,957 --> 00:17:33,610
- There's no debate here.
- Why are you being like this?
123
00:17:33,710 --> 00:17:35,489
I need a fag.
124
00:17:35,838 --> 00:17:39,575
You'd have to give that up.
And everything else you like.
125
00:17:39,675 --> 00:17:41,785
Fine, I can do that.
I've done that before.
126
00:17:41,885 --> 00:17:46,500
I've got my whole life to think about...
I've got my future ahead of me.
127
00:17:47,683 --> 00:17:50,421
- What was that?
- Don't try and change the subject.
128
00:17:56,066 --> 00:17:58,218
Is it your mum?
129
00:17:58,318 --> 00:18:00,222
I don't think so.
130
00:18:02,739 --> 00:18:04,558
Mark...
131
00:18:04,658 --> 00:18:07,146
Mark, what are you doing?
132
00:18:08,579 --> 00:18:09,815
Don't.
133
00:18:11,081 --> 00:18:15,487
- Stay there.
- No. No, Mark, please. Don't leave me.
134
00:18:22,676 --> 00:18:24,997
Oi! Come here!
135
00:18:29,641 --> 00:18:31,293
Help him up!
136
00:18:31,393 --> 00:18:34,757
- I'm critically injured, man.
- Let's take him upstairs.
137
00:18:43,405 --> 00:18:45,976
I'm gonna deal with you later, boy!
138
00:18:53,248 --> 00:18:55,277
Help him up.
139
00:19:17,606 --> 00:19:20,842
Fuck, man! I need fucking...
140
00:19:20,942 --> 00:19:22,554
Fuck!
141
00:19:24,154 --> 00:19:26,306
Fuck! Fuck!
142
00:19:26,406 --> 00:19:28,392
Shit.
143
00:19:28,492 --> 00:19:30,018
Bandages.
144
00:19:30,118 --> 00:19:33,190
Come on, something.
Come on, fuck's sake!
145
00:19:38,960 --> 00:19:41,238
- We need to take it out.
- We need to leave it in.
146
00:19:41,338 --> 00:19:45,492
- Listen, why don't you leave it in?
- It's all right. Calm down.
147
00:19:45,592 --> 00:19:46,995
Focus.
148
00:19:50,263 --> 00:19:53,669
- I'm turning the fucking lights on.
- He said no lights.
149
00:19:54,017 --> 00:19:56,505
We need to see what we're doing.
150
00:20:03,693 --> 00:20:06,515
- Fuck!
- Jesus!
151
00:20:09,199 --> 00:20:10,978
Fuck!
152
00:20:13,078 --> 00:20:14,688
He needs a doctor.
153
00:20:14,788 --> 00:20:18,233
If we take him to the hospital,
we trash this entire plan.
154
00:20:18,333 --> 00:20:21,405
Don't talk rubbish.
Nobody's leaving. I've had worse.
155
00:20:21,711 --> 00:20:24,781
Now, do we have the family?
156
00:20:24,881 --> 00:20:27,242
Taped and tacked.
They're not going anywhere.
157
00:20:27,342 --> 00:20:29,703
They were all screaming
like a bunch of little girls.
158
00:20:29,803 --> 00:20:33,083
Let's be clear.
Nobody used any real names.
159
00:20:34,224 --> 00:20:35,917
- No, I don't think so.
- You better be sure.
160
00:20:36,017 --> 00:20:37,753
I don't think so.
161
00:20:37,853 --> 00:20:40,213
If they heard any names
we're gonna have to kill them.
162
00:20:40,313 --> 00:20:42,507
Look, I didn't use any, did you?
163
00:20:42,607 --> 00:20:43,967
- No.
- You sure?
164
00:20:44,067 --> 00:20:45,635
There were no names.
165
00:20:45,735 --> 00:20:48,724
Okay, we carry on. You two,
you do the business without me.
166
00:20:49,072 --> 00:20:51,349
- We can do it.
- I should go too.
167
00:20:51,449 --> 00:20:55,645
No. You're staying here. As before.
The whole thing stays the same,
168
00:20:55,745 --> 00:20:58,982
only difference, you don't have
this fucker slowing you down.
169
00:20:59,082 --> 00:21:02,571
I'm a big boy. I just have to wait
a couple of hours, don't I?
170
00:21:03,003 --> 00:21:05,697
Call that dodgy quack, Fallon, yeah?
171
00:21:05,797 --> 00:21:08,950
He'll come and patch me up.
After the work.
172
00:21:09,050 --> 00:21:10,911
We could take you to him now
or just bring him here.
173
00:21:11,011 --> 00:21:14,998
No! There's 27 million in that depot
today. Get him dressed for work.
174
00:21:15,098 --> 00:21:16,833
We stick to the schedule.
175
00:21:16,933 --> 00:21:22,631
You two come back here after the work.
You take me to him, after, okay? Yes?
176
00:21:22,731 --> 00:21:24,466
We've done the hardest bit,
haven't we, Shane?
177
00:21:24,566 --> 00:21:27,594
- No fucking names!
- Sorry.
178
00:21:27,694 --> 00:21:31,850
- I should go to the depot.
- We stick to the schedule.
179
00:21:33,241 --> 00:21:35,646
Now get him dressed for work.
180
00:23:12,924 --> 00:23:15,118
Go to casualty...
181
00:23:15,218 --> 00:23:17,706
recovery position...
182
00:23:21,891 --> 00:23:23,918
A tourniquet?
183
00:23:24,018 --> 00:23:26,882
How do you tie a tourniquet
around a stomach?
184
00:23:38,658 --> 00:23:40,312
Stop the bleeding...
185
00:24:23,453 --> 00:24:25,482
Oi! Someone get in here!
186
00:24:29,459 --> 00:24:32,946
Look, it says here if we raise the wound
above the heart we can stop the bleeding.
187
00:24:33,046 --> 00:24:36,034
I want to raise the bed. Come help me.
188
00:24:36,257 --> 00:24:37,992
Come.
189
00:24:38,092 --> 00:24:40,038
Get those books.
190
00:24:41,012 --> 00:24:44,000
- Is that enough?
- Enough.
191
00:24:45,516 --> 00:24:47,502
- On three.
- Okay.
192
00:24:47,602 --> 00:24:50,004
One, two, three.
193
00:24:50,104 --> 00:24:52,884
Wait. Wait.
194
00:24:54,859 --> 00:24:56,678
The wife.
195
00:24:56,778 --> 00:24:58,932
She's a doctor.
196
00:25:49,664 --> 00:25:51,693
Give me some space. Stand over there.
197
00:26:34,959 --> 00:26:38,448
I need boiling water
and towels cut into strips.
198
00:26:39,839 --> 00:26:40,950
Now.
199
00:27:08,534 --> 00:27:10,561
Okay. I'm gonna have to take this out.
200
00:27:10,661 --> 00:27:14,065
- Leave it in.
- I'm a doctor.
201
00:27:14,165 --> 00:27:16,152
I know exactly what I'm doing.
202
00:27:19,420 --> 00:27:21,658
Okay. Okay.
203
00:27:25,509 --> 00:27:27,288
Fuck!
204
00:27:27,595 --> 00:27:29,374
Fuck!
205
00:27:30,765 --> 00:27:32,041
There's only so much I can do.
206
00:27:32,141 --> 00:27:35,253
It's a deep puncture wound
and he's already lost a lot of blood.
207
00:27:35,353 --> 00:27:39,259
There's internal bleeding and there may be
fragments of glass left in the wound.
208
00:27:43,152 --> 00:27:45,765
You need my husband to help you, yes?
209
00:27:47,365 --> 00:27:51,604
And you're holding me and my son
to ensure his compliance.
210
00:27:53,079 --> 00:27:55,316
If this goes wrong...
211
00:27:56,582 --> 00:27:59,153
we won't get out of here, will we?
212
00:28:02,838 --> 00:28:07,493
Well, let's just hope that everything...
goes smoothly.
213
00:28:07,593 --> 00:28:09,704
Do we still need to raise the bed?
214
00:28:09,804 --> 00:28:12,166
Don't be ridiculous.
215
00:28:38,374 --> 00:28:41,029
- I'll get rid of this.
- No!
216
00:29:24,420 --> 00:29:26,824
It's all clean downstairs!
217
00:29:28,340 --> 00:29:30,242
Look, me and my friend,
we're gonna do this job.
218
00:29:30,342 --> 00:29:32,328
We're just not doing it
with your boy, okay?
219
00:29:32,428 --> 00:29:34,789
- We're leaving here as planned.
- I said that, didn't I?
220
00:29:34,889 --> 00:29:36,999
I just don't wanna work
with someone that I don't know.
221
00:29:37,099 --> 00:29:39,627
Especially on the edge and I don't like
his attitude. I'm sorry.
222
00:29:39,727 --> 00:29:42,256
I fucking said that, didn't I?
223
00:29:48,861 --> 00:29:53,099
- I'm gonna need to take the shoe.
- This is planned. You stay here, okay?
224
00:29:53,199 --> 00:29:55,559
Someone's got to take your place
and I'm stepping up.
225
00:29:55,659 --> 00:29:58,312
His other half is doing it.
He's on the van.
226
00:29:58,412 --> 00:30:02,024
You stay here. Do the scanner.
Watch the hostages as planned, okay?
227
00:30:02,124 --> 00:30:03,150
Fuck!
228
00:30:03,250 --> 00:30:05,778
You need to clean up the evidence we've
left behind. There's a lot of blood here.
229
00:30:05,878 --> 00:30:07,822
- It's a mess.
- I ain't a cleaner.
230
00:30:07,922 --> 00:30:10,282
It's not the score that's hard.
It's getting away with it.
231
00:30:10,382 --> 00:30:13,828
Cleaning up is the most important part
of this job. We are all relying on you.
232
00:30:13,928 --> 00:30:17,083
Get some bleach
and clean up every single drop.
233
00:30:19,767 --> 00:30:21,671
This is bullshit!
234
00:30:24,688 --> 00:30:28,177
- You don't trust me, no.
- My decision is made.
235
00:30:29,985 --> 00:30:31,681
Hey!
236
00:30:32,613 --> 00:30:34,392
Come here.
237
00:30:36,617 --> 00:30:38,604
Come here.
238
00:30:47,086 --> 00:30:50,574
Hey. Hey. I don't want him to hear.
239
00:30:52,883 --> 00:30:54,704
Come here.
240
00:30:55,594 --> 00:31:00,042
I'm old. I'm a scared old man.
241
00:31:01,100 --> 00:31:05,045
I stood up for you.
I told them you'd be outstanding.
242
00:31:05,145 --> 00:31:09,552
I said, "He is solid."
243
00:31:11,652 --> 00:31:13,804
I can do this, Shane.
244
00:31:13,904 --> 00:31:16,557
- I can.
- I know. I know.
245
00:31:16,657 --> 00:31:20,561
That stretch straightened you out, boy.
It straightened you right out.
246
00:31:20,661 --> 00:31:23,439
Just be grateful you don't have
to work up a sweat. I'm outta here.
247
00:31:23,539 --> 00:31:26,944
- Slow and sure, control the room.
- You're the boss.
248
00:31:33,757 --> 00:31:39,246
- You okay?
- Yeah, I'm fan-fucking-tastic.
249
00:31:39,346 --> 00:31:41,292
Go on with it.
250
00:32:57,799 --> 00:33:00,577
- What's that?
- Accelerants.
251
00:33:00,677 --> 00:33:05,082
Your DNA's all over the place.
No amount of bleach is gonna hide that.
252
00:33:05,182 --> 00:33:07,668
The only way to do this properly
is to burn it down.
253
00:33:07,768 --> 00:33:10,589
We'll soak the mattress. Do the lot.
254
00:33:13,565 --> 00:33:15,759
You were always mad
for burning stuff up.
255
00:33:15,859 --> 00:33:18,762
Hey, just you make sure
that I'm not here when you do it, yeah?
256
00:33:18,862 --> 00:33:20,933
Yeah, yeah.
257
00:33:49,059 --> 00:33:52,129
I should be in the front doing the job.
258
00:33:52,229 --> 00:33:54,965
Your place is here.
259
00:33:55,065 --> 00:33:58,302
We spent months planning this.
260
00:33:58,402 --> 00:34:02,055
You're what, five weeks out?
I brought you in.
261
00:34:02,155 --> 00:34:05,978
You should be thankful for that.
262
00:34:07,828 --> 00:34:10,399
Why do you talk to me like a kid?
263
00:34:12,040 --> 00:34:14,026
Somewhere quiet.
264
00:34:14,126 --> 00:34:15,944
Middle of nowhere.
265
00:34:16,044 --> 00:34:19,281
Stay in a B&B. Pay cash.
266
00:34:19,381 --> 00:34:22,870
- Keep your head down for six months.
- What's this?
267
00:34:32,519 --> 00:34:35,466
You know what I did first thing
when I got out?
268
00:34:35,981 --> 00:34:38,260
I went to see Lucille.
269
00:34:39,234 --> 00:34:40,804
You seen her lately?
270
00:34:43,780 --> 00:34:45,307
No.
271
00:34:45,407 --> 00:34:48,352
I haven't seen her for... years.
272
00:34:48,452 --> 00:34:51,104
She's got a little one
as well, you know?
273
00:34:51,204 --> 00:34:53,525
Beautiful little thing.
274
00:34:56,001 --> 00:34:58,322
Yeah, my first fuck as a free man.
275
00:35:00,047 --> 00:35:02,159
Nothing like it.
276
00:35:09,306 --> 00:35:11,627
Go on, just pick up.
277
00:35:12,517 --> 00:35:15,170
- Hello.
- Showtime. Everything good there?
278
00:35:15,270 --> 00:35:17,714
All great. Start the clock.
Start the clock.
279
00:35:17,814 --> 00:35:20,300
We're pulling up
to the security lodge now.
280
00:35:20,400 --> 00:35:22,302
- You hear me all right?
- Loud and clear.
281
00:35:22,402 --> 00:35:25,097
- You copy, Number 2?
- Yes, good. In position.
282
00:35:25,197 --> 00:35:27,476
Yeah, we're good then?
Nothing on the scanner.
283
00:35:27,783 --> 00:35:31,271
- Slow and sure.
- Approaching the security gate now...
284
00:35:31,536 --> 00:35:34,942
Show your pass to the window, Doug.
That's it.
285
00:35:41,671 --> 00:35:45,285
All right. We're through.
I'll take care of the guard.
286
00:35:47,469 --> 00:35:51,166
- Excuse me, sir, can I have a word?
- Yes, Officer.
287
00:35:51,890 --> 00:35:55,043
- Gate's open, we're going inside.
- Copy that. On my way.
288
00:35:55,143 --> 00:35:58,380
- Come on, boy!
- Heading to the security room.
289
00:35:58,480 --> 00:36:00,674
Stay in front there, Doug.
290
00:36:00,774 --> 00:36:04,302
Remember this is just another day at work.
Can you try and look a little less nervous?
291
00:36:04,402 --> 00:36:05,887
Are you all right, Mr Fairfield?
292
00:36:05,987 --> 00:36:08,807
This... policeman,
he needs to speak with you...
293
00:36:08,907 --> 00:36:11,186
- What's going on?
- Get down on the floor!
294
00:36:11,451 --> 00:36:13,895
- No one gets hurt.
- Please do as he says.
295
00:36:13,995 --> 00:36:15,230
They're holding my family.
296
00:36:15,330 --> 00:36:17,941
Don't hit any alarms,
do everything he says.
297
00:36:18,041 --> 00:36:20,112
Get on the floor!
298
00:36:21,753 --> 00:36:24,614
Get your hands behind your back now!
299
00:36:24,714 --> 00:36:28,243
- That's security taken care of.
- Ma'am, if you please. I'm coming in here.
300
00:36:28,343 --> 00:36:31,204
You must secure all the staff.
Don't forget the staff.
301
00:36:31,304 --> 00:36:34,583
And remember the personal alarms.
Don't let any of them against the walls.
302
00:36:34,683 --> 00:36:37,627
- How many staff are on shift now?
- Just four or five.
303
00:36:37,727 --> 00:36:40,839
You call them into the meeting room.
You sit them down.
304
00:36:40,939 --> 00:36:42,632
Slow and sure.
305
00:36:42,732 --> 00:36:44,676
Come on, let's do this.
306
00:36:44,776 --> 00:36:46,970
Everybody down!
307
00:36:47,070 --> 00:36:50,809
- Get on the floor!
- Stay calm or they'll kill us.
308
00:36:51,032 --> 00:36:54,603
No problems, everyone.
Please, please, do as these men say.
309
00:36:54,703 --> 00:36:56,271
They're holding my family.
310
00:36:56,371 --> 00:37:00,275
Nobody go near the fucking
wall alarms... face to the floor!
311
00:37:00,375 --> 00:37:04,781
Remember, it's the red bundles.
The red ones. The twenties...
312
00:37:08,800 --> 00:37:11,536
Go for the red bundles.
The red bundles, yeah.
313
00:37:11,636 --> 00:37:14,289
We know. We're the ones
that are doing all the hard work
314
00:37:14,389 --> 00:37:17,918
while you guys are sitting on your arses
drinking tea over there.
315
00:37:18,018 --> 00:37:20,921
Yeah, we're just excited,
we're excited here.
316
00:37:21,021 --> 00:37:23,465
So you want to be in on the action?
317
00:37:23,565 --> 00:37:25,552
I got a massive buzz on, man.
318
00:37:26,318 --> 00:37:28,638
Let's get this moving!
319
00:37:30,530 --> 00:37:31,558
Hello?
320
00:37:33,491 --> 00:37:35,187
Hello?
321
00:37:36,036 --> 00:37:39,648
Hello? Can you hear me? Hello?
322
00:37:39,748 --> 00:37:40,815
Shit, we lost him.
323
00:37:40,915 --> 00:37:44,653
Don't worry about it.
They're probably just busy. It's just...
324
00:37:44,753 --> 00:37:46,323
They'll call when they're done.
325
00:37:46,588 --> 00:37:51,785
You call them if you hear anything
on the scanner.
326
00:37:51,885 --> 00:37:53,497
Okay.
327
00:38:03,480 --> 00:38:05,842
We've just gotta hope it works.
328
00:39:18,972 --> 00:39:21,042
Oh, my God!
329
00:39:23,518 --> 00:39:25,797
Hey, hey!
330
00:39:26,729 --> 00:39:29,092
We're gonna find something
to cut you free, okay?
331
00:39:36,364 --> 00:39:38,059
Okay.
332
00:39:48,209 --> 00:39:49,529
Mr Fairfield?
333
00:39:53,798 --> 00:39:55,450
Come on!
334
00:39:55,550 --> 00:39:57,245
Hello?
335
00:39:58,803 --> 00:40:00,665
Hello?
336
00:40:02,140 --> 00:40:04,294
Just wait. Just wait.
337
00:40:05,268 --> 00:40:07,005
Lynn?
338
00:40:07,437 --> 00:40:08,965
Anybody home?
339
00:40:13,067 --> 00:40:15,430
I'm coming up the stairs.
340
00:40:23,620 --> 00:40:25,023
Lynn?
341
00:40:28,625 --> 00:40:30,320
Lynn?
342
00:40:35,548 --> 00:40:37,452
Oh, my God!
343
00:40:37,842 --> 00:40:39,869
Would you say that you'd seen my face?
344
00:40:39,969 --> 00:40:43,331
Who are you? What's going on here?
345
00:40:43,431 --> 00:40:44,582
Lynn?
346
00:40:44,682 --> 00:40:46,626
- It's gonna be an issue.
- What?
347
00:40:46,726 --> 00:40:49,462
- I don't want to do this.
- Do what?
348
00:40:49,562 --> 00:40:51,383
This!
349
00:41:22,053 --> 00:41:24,415
Cover yourself up.
350
00:41:42,115 --> 00:41:44,185
What have you done?
351
00:41:49,038 --> 00:41:51,317
He's not gonna like this!
352
00:42:28,369 --> 00:42:30,440
We're gonna call you...
353
00:42:32,832 --> 00:42:34,736
Lover Boy.
354
00:43:34,560 --> 00:43:36,673
Naughty boy?
355
00:44:08,427 --> 00:44:10,748
You and me, boy...
356
00:44:12,098 --> 00:44:14,168
We ain't finished.
357
00:44:32,910 --> 00:44:36,149
You can't just go hitting people
with cricket bats.
358
00:44:38,999 --> 00:44:41,279
Someone might get hurt.
359
00:45:38,851 --> 00:45:40,546
No!
360
00:45:44,315 --> 00:45:46,135
Don't!
361
00:46:02,416 --> 00:46:04,070
What?
362
00:46:46,210 --> 00:46:48,489
Help!
363
00:46:48,921 --> 00:46:51,365
Help!
364
00:46:51,465 --> 00:46:53,576
Someone, please!
365
00:46:53,676 --> 00:46:55,913
Help me!
366
00:46:59,139 --> 00:47:00,918
Fuck!
367
00:48:47,039 --> 00:48:49,401
I thought you said you got rid of it.
368
00:49:07,935 --> 00:49:11,338
Fucking thing messed up my life once.
369
00:49:11,438 --> 00:49:13,592
You're gonna help me now.
370
00:49:17,527 --> 00:49:18,846
No!
371
00:49:18,946 --> 00:49:22,266
Fuck! Where's the bolt? Fuck!
372
00:49:22,366 --> 00:49:26,146
Fuck! No! No!
373
00:49:28,080 --> 00:49:29,817
Fuck.
374
00:49:30,874 --> 00:49:32,152
Help!
375
00:49:40,592 --> 00:49:42,329
Yeah?
376
00:49:43,929 --> 00:49:45,916
No, he's fine.
377
00:49:46,765 --> 00:49:49,336
No, nothing from the feds.
What's happening?
378
00:49:52,813 --> 00:49:55,592
All right. See you soon.
379
00:49:55,732 --> 00:49:59,346
Staff are locked in the vault.
They drove away with a fat lot.
380
00:49:59,695 --> 00:50:02,433
We did it. We fucking did it.
381
00:50:04,241 --> 00:50:05,686
Who's up there?
382
00:50:07,411 --> 00:50:10,858
It's nothing. Got it covered.
383
00:50:12,332 --> 00:50:14,069
You're gonna hurt her?
384
00:50:14,584 --> 00:50:17,446
Look, just... close your eyes.
385
00:50:17,546 --> 00:50:19,825
Think of the money.
386
00:50:25,178 --> 00:50:26,955
Stop.
387
00:50:27,055 --> 00:50:29,458
Stop. Stop! Stop!
388
00:50:29,558 --> 00:50:31,754
I'm not gonna make it.
I'm not gonna make it.
389
00:50:32,018 --> 00:50:35,839
- Don't be silly. Of course you are.
- There's glass inside.
390
00:50:35,939 --> 00:50:38,969
I can feel it tearing my insides.
391
00:50:40,986 --> 00:50:44,806
Take me down. To the garden.
I need to see the garden.
392
00:50:44,906 --> 00:50:47,059
You know, we can't do that.
393
00:50:47,159 --> 00:50:49,938
Just try and rest, all right?
394
00:50:56,960 --> 00:51:00,407
One, two, three.
395
00:51:02,174 --> 00:51:05,746
One, two, three.
396
00:51:58,563 --> 00:52:01,510
You know, this time last month
I was inside.
397
00:52:04,319 --> 00:52:07,849
2,164 days.
398
00:52:10,909 --> 00:52:13,188
I ain't going back there again.
399
00:52:13,495 --> 00:52:16,108
See, I went in 'cause of weakness.
400
00:52:16,414 --> 00:52:18,777
I was robbing a house.
401
00:52:20,293 --> 00:52:22,781
And some guy jumped out.
402
00:52:26,883 --> 00:52:29,454
So, I cut him in his throat.
403
00:52:31,429 --> 00:52:33,834
Which is all right.
404
00:52:34,307 --> 00:52:36,670
But there was some kid watching...
405
00:52:37,477 --> 00:52:39,715
the whole thing.
406
00:52:40,021 --> 00:52:42,551
You know, I looked at him
and I thought...
407
00:52:43,108 --> 00:52:45,178
"He's just a kid.
408
00:52:45,652 --> 00:52:47,931
"He's harmless."
409
00:52:48,822 --> 00:52:52,019
That was his testimony that put me away.
410
00:52:55,078 --> 00:52:56,898
Just so you know...
411
00:52:57,706 --> 00:53:00,235
I'm very motivated.
412
00:53:15,056 --> 00:53:18,128
Bitch! Fucking bitch!
413
00:53:32,157 --> 00:53:36,229
- I'm going to fucking kill you!
- Are you very frightened?
414
00:53:37,454 --> 00:53:40,984
- Yeah.
- Wait till I get out!
415
00:53:41,374 --> 00:53:43,779
I don't wanna die.
416
00:53:46,296 --> 00:53:49,701
- That makes two of us.
- Shane, let me out!
417
00:53:57,182 --> 00:53:59,628
He killed someone?
418
00:54:00,852 --> 00:54:02,964
Answer me.
419
00:54:04,272 --> 00:54:07,010
- Yeah.
- Who?
420
00:54:08,234 --> 00:54:10,136
I don't know.
421
00:54:10,236 --> 00:54:11,723
Let me out!
422
00:54:15,783 --> 00:54:18,438
I watched his dad die.
423
00:54:19,579 --> 00:54:21,858
We were best friends.
424
00:54:22,999 --> 00:54:26,029
We served together.
425
00:54:26,836 --> 00:54:28,198
Two tours.
426
00:54:30,173 --> 00:54:32,118
He had cancer.
427
00:54:34,219 --> 00:54:36,621
I watched him waste away.
428
00:54:36,721 --> 00:54:38,415
Only in...
429
00:54:38,515 --> 00:54:43,838
the later stages he was
begging to be finished.
430
00:54:46,523 --> 00:54:49,175
There's no dignity there, I mean...
431
00:54:49,275 --> 00:54:51,094
Fuck that.
432
00:54:51,194 --> 00:54:53,265
Who wants that?
433
00:54:53,613 --> 00:54:55,431
So in the end...
434
00:54:55,531 --> 00:54:57,517
I put a pillow...
435
00:54:57,617 --> 00:54:59,938
on his face.
436
00:55:01,913 --> 00:55:04,359
It was a kindness.
437
00:55:06,918 --> 00:55:09,070
- Let me out!
- It's all right.
438
00:55:09,170 --> 00:55:12,033
He's not coming out for a while, is he?
439
00:55:15,510 --> 00:55:17,539
I guess not.
440
00:55:18,346 --> 00:55:20,500
Tell us a joke.
441
00:55:22,308 --> 00:55:24,754
- What?
- Anything.
442
00:55:25,019 --> 00:55:28,298
- I don't know any.
- Yeah, you do.
443
00:55:28,398 --> 00:55:32,721
Please, don't think too hard.
It'll come.
444
00:55:35,113 --> 00:55:36,308
Go.
445
00:55:47,709 --> 00:55:50,445
There's two goldfish in a tank...
446
00:55:50,545 --> 00:55:52,365
And...
447
00:55:52,880 --> 00:55:55,660
one turns to the other and says...
448
00:55:56,134 --> 00:55:58,747
"You drive, I'll do the gun."
449
00:56:04,684 --> 00:56:06,671
All right.
450
00:56:07,854 --> 00:56:10,008
All right, what?
451
00:56:10,440 --> 00:56:12,552
Fuck off, then.
452
00:56:15,653 --> 00:56:17,682
Shane, please!
453
00:57:19,383 --> 00:57:20,912
No!
454
00:57:21,219 --> 00:57:24,123
We need to go now. We need to go.
455
00:57:26,224 --> 00:57:28,711
Stop, stop, stop.
456
00:57:36,776 --> 00:57:38,972
Come here.
457
00:57:53,084 --> 00:57:54,654
I'm frightened.
458
00:57:58,214 --> 00:58:01,202
I've done questionable things.
459
00:58:07,848 --> 00:58:10,169
Think about the people you love.
460
00:58:13,646 --> 00:58:15,633
Come on.
461
00:58:23,114 --> 00:58:25,600
- Get that.
- What are you talking about?
462
00:58:25,700 --> 00:58:28,519
Officer, please help! Help!
He's upstairs, he's...
463
00:58:28,619 --> 00:58:30,398
They're upstairs!
464
00:58:31,414 --> 00:58:34,525
Get down on the ground! Face down!
Face down! Don't look at me!
465
00:58:34,625 --> 00:58:37,737
- No, no, no...
- Take that fucking...
466
00:58:37,837 --> 00:58:39,324
No, no!
467
00:58:44,552 --> 00:58:47,705
Stupid fuck. He's locked in the attic.
468
00:58:47,805 --> 00:58:49,540
Who?
469
00:58:49,640 --> 00:58:52,210
- Shut up!
- No shit.
470
00:58:52,310 --> 00:58:56,215
He says there is a girl as well.
Says she's seen his face.
471
00:58:56,981 --> 00:59:00,760
She knows his name. Fuck!
472
00:59:00,860 --> 00:59:02,386
Shut up!
473
00:59:02,486 --> 00:59:04,557
Stay down!
474
00:59:07,742 --> 00:59:09,896
So what are you saying?
475
00:59:11,037 --> 00:59:15,608
Think about it. If that idiot gets caught,
he'll give us up for sure.
476
00:59:15,708 --> 00:59:19,739
Leave him up there for now.
We have to take care of her.
477
00:59:22,757 --> 00:59:25,618
- She's a little girl.
- I don't like it, either.
478
00:59:25,718 --> 00:59:27,954
She's a little girl.
479
00:59:28,054 --> 00:59:30,206
I'll look after her.
480
00:59:30,306 --> 00:59:32,502
You take care of them.
481
00:59:33,476 --> 00:59:35,129
Hey...
482
00:59:35,811 --> 00:59:38,049
everybody dies.
483
01:01:00,479 --> 01:01:02,800
You look like shit.
484
01:01:05,818 --> 01:01:08,053
We cleaned the depot out.
485
01:01:08,153 --> 01:01:11,557
No one has a clue. They won't for hours.
486
01:01:11,657 --> 01:01:14,268
And it's all thanks to you.
487
01:01:14,368 --> 01:01:16,397
That's great.
488
01:01:18,330 --> 01:01:23,070
There is the girl we didn't
know about running around.
489
01:01:23,669 --> 01:01:25,990
She knows too much.
490
01:01:26,463 --> 01:01:31,954
What you pissing about here then for?
Just take the money and... and go.
491
01:01:34,763 --> 01:01:39,503
There's a lady, a lady.
I want her looked after.
492
01:01:40,019 --> 01:01:41,795
It's Lucille.
493
01:01:41,895 --> 01:01:43,841
Don't kill Callum.
494
01:01:44,857 --> 01:01:46,634
Lucille. It's done.
495
01:01:46,734 --> 01:01:49,638
- You find her.
- I find her.
496
01:01:52,406 --> 01:01:55,936
If you see the girl, you pop her.
497
01:01:56,327 --> 01:01:58,854
Okay? You do it for us.
498
01:01:58,954 --> 01:02:01,150
For the score.
499
01:02:01,749 --> 01:02:06,864
- For Lucille.
- Just go. Go.
500
01:02:11,717 --> 01:02:13,454
We had some good times.
501
01:02:39,536 --> 01:02:43,234
You check upstairs. I'll look outside.
502
01:02:52,132 --> 01:02:55,121
Think. Come on.
503
01:02:57,137 --> 01:02:58,872
Who's there?
504
01:02:58,972 --> 01:03:00,835
Open the hatch!
505
01:03:03,060 --> 01:03:06,338
Open the hatch! Open the fucking hatch!
506
01:03:06,438 --> 01:03:08,676
Who's down there?
507
01:03:09,066 --> 01:03:11,303
Shane, open the hatch!
508
01:03:13,362 --> 01:03:17,226
- Open the fucking hatch!
- I'm coming, man.
509
01:03:18,242 --> 01:03:20,604
Fuck! Let me out!
510
01:03:23,413 --> 01:03:26,694
- What the fuck you doing down there?
- Hang on.
511
01:03:27,084 --> 01:03:29,361
- Let me out of here!
- Fucking, hang on, Callum.
512
01:03:29,461 --> 01:03:31,532
Let me out!
513
01:03:32,172 --> 01:03:34,368
For fuck's sake!
514
01:03:34,967 --> 01:03:36,871
Come on!
515
01:03:42,099 --> 01:03:44,253
Get me down!
516
01:03:45,978 --> 01:03:48,757
Shut the fuck up...
517
01:03:57,281 --> 01:04:00,392
- You killed the girl?
- She's fucking hiding somewhere.
518
01:04:00,492 --> 01:04:02,686
What the fuck you doing here, then?
Sort it.
519
01:04:02,786 --> 01:04:04,021
She's got a gun?
520
01:04:04,121 --> 01:04:06,815
- Yeah, we've all got a gun.
- Shane won't allow it.
521
01:04:06,915 --> 01:04:10,738
- Forget Shane, he's finished.
- Shane won't allow it!
522
01:04:18,135 --> 01:04:19,995
You ain't got the balls
for this, have you?
523
01:04:20,095 --> 01:04:22,499
And you do?
524
01:04:24,558 --> 01:04:26,920
Give me the gun, I'll sort it.
525
01:04:34,985 --> 01:04:37,095
Make yourself useful.
526
01:04:37,195 --> 01:04:38,641
Start the fire.
527
01:04:40,198 --> 01:04:42,436
We'll smoke her out.
528
01:04:43,201 --> 01:04:44,938
How much did you get, by the way?
529
01:04:45,329 --> 01:04:48,984
We had to use a forklift. A fuckload.
530
01:04:52,336 --> 01:04:54,281
Good job.
531
01:07:28,450 --> 01:07:30,562
Fuck!
532
01:10:47,857 --> 01:10:51,096
Help! Help!
533
01:10:52,153 --> 01:10:53,348
Help!
534
01:10:59,661 --> 01:11:02,148
Please, please don't hurt me.
535
01:11:04,457 --> 01:11:06,192
Who are you?
536
01:11:06,292 --> 01:11:08,613
They're gonna kill you. Run!
537
01:12:44,265 --> 01:12:46,461
Bloody mess!
538
01:12:51,647 --> 01:12:54,759
The plan was perfect!
And you still ballsed it up.
539
01:12:54,859 --> 01:12:58,262
Had to be you. I thought
you'd be trouble and I was right.
540
01:12:58,362 --> 01:13:00,600
I took control.
541
01:13:00,740 --> 01:13:02,852
I had to.
542
01:13:03,409 --> 01:13:05,647
Wait. There's something
you should know...
543
01:13:06,037 --> 01:13:09,734
There are cameras hidden all over
this house. There's one up there.
544
01:13:10,875 --> 01:13:13,903
I've recorded all our conversations.
545
01:13:14,003 --> 01:13:16,449
Now put that gun down!
546
01:13:19,425 --> 01:13:21,329
All right.
547
01:13:22,345 --> 01:13:24,415
It's as before.
548
01:13:25,014 --> 01:13:27,543
Go play the victim, I'll take off.
549
01:13:27,725 --> 01:13:31,087
And remember, I know exactly
how much money was in that vault.
550
01:13:31,187 --> 01:13:34,549
And I want my cut hidden at the flop
as arranged, otherwise...
551
01:13:34,649 --> 01:13:36,469
Done!
552
01:13:39,445 --> 01:13:43,476
Luckily for you the fire will destroy
most of your mistakes.
553
01:13:43,658 --> 01:13:45,436
First...
554
01:13:47,745 --> 01:13:49,857
You'd better deal with that.
555
01:14:10,017 --> 01:14:11,878
Stop!
556
01:14:11,978 --> 01:14:16,509
- Please, keep calm!
- Don't move! Don't fucking move!
557
01:14:17,858 --> 01:14:20,179
Oh, bloody Christ!
558
01:14:20,820 --> 01:14:23,472
Look at this terrible, terrible mess.
559
01:14:23,572 --> 01:14:25,725
Should have been so easy.
560
01:14:25,825 --> 01:14:27,893
No one was meant to get hurt.
561
01:14:27,993 --> 01:14:31,731
All I wanted to do was live out
my days on a nice boat.
562
01:14:31,831 --> 01:14:34,233
No debts, no mortgages
563
01:14:34,333 --> 01:14:37,987
and away from that psycho bitch
and that screw-up of a son.
564
01:14:38,087 --> 01:14:40,742
This is your fault.
565
01:14:45,511 --> 01:14:46,622
Now, Lynn...
566
01:15:03,112 --> 01:15:06,100
There's no need
to point that thing at me.
567
01:15:08,117 --> 01:15:10,646
You can trust me.
568
01:15:16,709 --> 01:15:19,572
I don't know who to trust anymore.
569
01:15:27,386 --> 01:15:29,582
We need to get out of here now.
570
01:15:33,142 --> 01:15:35,421
Kelly, come on!
571
01:16:12,723 --> 01:16:15,086
I can't fit anymore.
572
01:16:17,728 --> 01:16:21,342
I can come with you. We could go to Rio.
573
01:16:22,191 --> 01:16:23,928
Is that what you really want?
574
01:16:25,027 --> 01:16:26,720
I don't know.
575
01:16:26,820 --> 01:16:28,391
You were right.
576
01:16:29,573 --> 01:16:32,061
You've got a future ahead of you.
577
01:16:33,077 --> 01:16:36,190
And... and now, I do too.
578
01:16:36,330 --> 01:16:38,649
Come on, you've got to go now!
579
01:16:38,749 --> 01:16:41,193
- Okay. Go over the story.
- We were tied up,
580
01:16:41,293 --> 01:16:45,030
we didn't see anything,
the fight broke out against them.
581
01:16:45,130 --> 01:16:49,328
A fire started but we managed to get out
in time and you were never here.
582
01:16:49,927 --> 01:16:53,040
But... what about the...
583
01:16:53,347 --> 01:16:56,919
Mark, Kelly knows what she's doing.
584
01:16:58,102 --> 01:17:00,172
We'll be fine.
585
01:17:00,479 --> 01:17:02,591
I promise.
586
01:17:12,783 --> 01:17:14,562
Bye.
587
01:18:36,653 --> 01:18:44,652
www.YTS.AG42266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.