All language subtitles for The.Wild.Pear.Tree.2018.1080p.Film9_Ang

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,167 --> 00:01:47,958 THE WILD PEAR TREE 2 00:02:28,125 --> 00:02:29,625 Sinan. How are you? 3 00:02:29,750 --> 00:02:30,542 Fine, thanks. 4 00:02:30,667 --> 00:02:31,792 Come in for some tea. 5 00:02:31,917 --> 00:02:34,375 Not now. I need to get home. 6 00:02:34,500 --> 00:02:36,417 The house won't fly away! 7 00:02:36,542 --> 00:02:38,292 I've got all my bags. 8 00:02:38,417 --> 00:02:39,625 Where you been? 9 00:02:39,750 --> 00:02:42,083 College in Çanakkale. I graduated. 10 00:02:42,208 --> 00:02:44,958 No way! Congratulations! 11 00:02:45,083 --> 00:02:45,875 Thanks. 12 00:02:46,000 --> 00:02:48,667 So what's it like there? 13 00:02:48,792 --> 00:02:50,958 It sucks, like everywhere if you're broke. 14 00:02:51,083 --> 00:02:53,625 Sure. No money, no life. 15 00:02:53,750 --> 00:02:54,458 Exactly. 16 00:02:54,542 --> 00:02:56,125 Are your folks OK ? 17 00:02:56,250 --> 00:02:58,708 I guess. I'll soon find out. 18 00:02:58,833 --> 00:02:59,750 Sinan. 19 00:02:59,875 --> 00:03:00,917 Yes? 20 00:03:02,875 --> 00:03:04,917 I lent your dad 21 00:03:05,208 --> 00:03:07,167 I three gold coins. 22 00:03:07,292 --> 00:03:09,542 Four months ago. He must've forgotten. 23 00:03:09,708 --> 00:03:11,417 - Did you know? - No. 24 00:03:12,000 --> 00:03:14,625 - He didn't pay you back? - No. I mentioned it. 25 00:03:14,750 --> 00:03:18,042 I guess he forgot again. Can you remind him? 26 00:03:18,167 --> 00:03:21,083 Gold is cheap right now so he'd end up paying less. 27 00:03:21,208 --> 00:03:22,708 OK, I'll tell him. 28 00:03:23,750 --> 00:03:26,542 I can never get him on his cell. 29 00:03:26,667 --> 00:03:29,333 You're right, he's bad with phones. 30 00:03:29,458 --> 00:03:31,167 He's hard to contact. 31 00:03:31,417 --> 00:03:33,792 Does he still have that hunting dog? 32 00:03:33,917 --> 00:03:35,708 I'm not sure. Why? 33 00:03:35,833 --> 00:03:38,708 I'd take it instead, but he refused. 34 00:03:38,875 --> 00:03:41,583 Don't waste your breath. He'd refuse millions for it. 35 00:03:41,708 --> 00:03:43,208 But he never goes hunting. 36 00:03:43,333 --> 00:03:46,250 He's very attached to that dog. 37 00:03:46,500 --> 00:03:47,667 OK, have a good day. 38 00:03:47,792 --> 00:03:49,625 - Tell him I said hello. - I will. 39 00:03:49,750 --> 00:03:51,625 And to drop by. 40 00:03:51,750 --> 00:03:52,833 OK. 41 00:04:15,458 --> 00:04:17,375 Your hands are shaking. 42 00:04:17,500 --> 00:04:18,833 I'm stressed. 43 00:04:19,292 --> 00:04:21,417 I don't like what's going on. 44 00:04:24,125 --> 00:04:27,042 Sorry, Nisan, you're fleeing reality. 45 00:04:28,083 --> 00:04:31,042 You're hiding your head n the sand. 46 00:04:32,667 --> 00:04:35,333 What's up? Have you eaten? 47 00:04:35,458 --> 00:04:36,625 Yes. 48 00:04:38,792 --> 00:04:40,000 I know. 49 00:04:43,500 --> 00:04:44,500 Well, well! 50 00:04:44,750 --> 00:04:45,792 Welcome. 51 00:04:45,917 --> 00:04:46,792 Thanks. 52 00:04:46,917 --> 00:04:48,333 You just arrived? 53 00:04:48,458 --> 00:04:49,750 No, a while ago. 54 00:04:50,000 --> 00:04:51,375 You, a graduate! 55 00:04:51,833 --> 00:04:53,042 Well done! 56 00:04:53,792 --> 00:04:54,917 Thanks. 57 00:04:55,042 --> 00:04:57,292 How's it going there? Everything OK? 58 00:04:57,792 --> 00:04:59,292 Nothing new. 59 00:04:59,833 --> 00:05:01,625 But Mum's put away my books. 60 00:05:01,750 --> 00:05:03,125 She would. 61 00:05:03,250 --> 00:05:05,125 She hates clutter. 62 00:05:05,500 --> 00:05:07,083 Where did books get you? 63 00:05:08,500 --> 00:05:10,875 Don't get me started. 64 00:05:27,000 --> 00:05:31,917 Restore visible shine and softness in only one month. 65 00:05:32,500 --> 00:05:36,417 Restructuring night spray from our time therapy... 66 00:05:36,542 --> 00:05:38,333 Give me the remote. 67 00:05:38,500 --> 00:05:40,667 Our series is about to start. 68 00:05:40,875 --> 00:05:42,500 So? 69 00:05:43,792 --> 00:05:45,625 We'll go back when it starts. 70 00:05:46,042 --> 00:05:49,042 Who wants to watch hours of ads? 71 00:05:50,083 --> 00:05:52,917 Sinan, come and see what your aunt sent us. 72 00:06:00,208 --> 00:06:01,333 From Aunty? 73 00:06:03,333 --> 00:06:05,250 Look at those goats! 74 00:06:05,375 --> 00:06:08,792 That's a year-old goat? More like a bull! 75 00:06:08,917 --> 00:06:12,542 Stuffed with goddam feed in a pen! 76 00:06:13,083 --> 00:06:16,125 Imagine what the milk and meat taste like. 77 00:06:17,542 --> 00:06:20,000 You'd never get enough grass for a herd that size. 78 00:06:20,375 --> 00:06:24,208 Are you mad? The earth is generous enough to provide for all. 79 00:06:25,167 --> 00:06:28,333 "Do not scorn the soil Haven to many treasures" 80 00:06:28,458 --> 00:06:31,333 "Resting place of saints Home to a thousand prophets" 81 00:06:31,458 --> 00:06:32,625 Yunus Emre! 82 00:06:32,750 --> 00:06:33,917 Bravo! 83 00:06:34,125 --> 00:06:37,583 I should be retiring soon. 84 00:06:37,875 --> 00:06:40,792 With my bonus I'll show you how to raise animals. 85 00:06:40,917 --> 00:06:42,167 Of course! 86 00:06:42,292 --> 00:06:45,750 We couldn't think how to spend it. 87 00:06:46,000 --> 00:06:48,042 You splashed out on horses, 88 00:06:48,167 --> 00:06:51,292 so the rest may as well go on sheep and goats. 89 00:06:51,417 --> 00:06:54,208 What a family of animal lovers! 90 00:06:56,875 --> 00:06:59,583 Yasemin! Go fetch my jacket. 91 00:07:00,667 --> 00:07:02,875 It's behind you. Get it yourself. 92 00:07:03,042 --> 00:07:06,417 It's because it's behind me I want you to get it. 93 00:07:19,042 --> 00:07:21,208 Were you eating onions? 94 00:07:21,750 --> 00:07:23,125 Not at all. 95 00:07:23,250 --> 00:07:25,542 Funny, it smells like it. 96 00:07:26,500 --> 00:07:29,917 Anyway. Have some mint gum and it'll go. 97 00:07:32,125 --> 00:07:33,667 For God's sake, Dad! 98 00:07:33,792 --> 00:07:35,125 You scared me! 99 00:07:35,250 --> 00:07:36,583 Good, wasn't it? 100 00:07:37,000 --> 00:07:38,208 Hilarious. 101 00:07:38,333 --> 00:07:40,750 It made me laugh. 102 00:07:43,667 --> 00:07:45,542 I confiscated it this morning. 103 00:07:45,667 --> 00:07:47,458 A student had it. 104 00:07:48,208 --> 00:07:49,917 Why keep it? 105 00:07:50,042 --> 00:07:52,167 You could have given it back. 106 00:07:52,542 --> 00:07:55,250 Why do that? He'd just bring it back. 107 00:07:55,500 --> 00:07:57,250 I'm going to get some air. 108 00:08:00,750 --> 00:08:01,792 Sinan! 109 00:08:02,542 --> 00:08:04,167 If you're going out, 110 00:08:04,917 --> 00:08:07,833 I fill the tank, we'll drive to the village tomorrow. 111 00:08:07,958 --> 00:08:09,542 We can finish the well. 112 00:08:11,583 --> 00:08:14,000 What's the rush? I'm just back. 113 00:08:14,125 --> 00:08:17,542 I can't do it alone. I need a hand. 114 00:08:19,167 --> 00:08:20,917 The tyres are flat, too. 115 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 What'll we do? 116 00:08:22,125 --> 00:08:25,042 Inflate them a bit when you fill up. 117 00:08:25,167 --> 00:08:26,958 That'll do a few days. 118 00:08:27,083 --> 00:08:29,958 Ask Nazif to help you. 119 00:08:31,375 --> 00:08:32,625 Here, take this. 120 00:08:32,875 --> 00:08:35,000 - Will that cover it? - It'll have to. 121 00:08:35,125 --> 00:08:38,500 It will. We can cut the engine going downhill. 122 00:08:43,917 --> 00:08:46,000 Now lift! C'mon! 123 00:08:46,292 --> 00:08:47,125 My foot! 124 00:08:47,250 --> 00:08:50,458 What's your foot doing there? 125 00:08:50,750 --> 00:08:52,792 Lift it when I tell you. 126 00:08:52,917 --> 00:08:55,083 - But it won't budge. - Move. 127 00:08:55,208 --> 00:08:56,708 Where's the end of the rope? 128 00:08:56,833 --> 00:08:59,000 Here. Hold tight. 129 00:09:02,958 --> 00:09:03,917 Pull! 130 00:09:33,375 --> 00:09:35,458 You can see nothing in the dark. 131 00:09:35,708 --> 00:09:38,167 You see this rock? 132 00:09:38,375 --> 00:09:40,958 Take the rock and the rope. 133 00:09:41,375 --> 00:09:44,208 Slip the rope under the rock. 134 00:09:44,792 --> 00:09:46,958 Tie it off at the top 135 00:09:47,167 --> 00:09:48,917 and slip it back under. 136 00:10:03,333 --> 00:10:06,083 I'm trying to help and you don't give damn. 137 00:10:06,208 --> 00:10:07,542 Not true. 138 00:10:07,667 --> 00:10:10,792 I was just moving it so we didn't tread on it. 139 00:10:10,917 --> 00:10:11,792 Listen. 140 00:10:11,917 --> 00:10:14,917 I help despite my bad back and you mess about. 141 00:10:15,042 --> 00:10:18,292 Dad, I came all the way from Çan. Sinan too. 142 00:10:18,417 --> 00:10:20,500 A quick job but you take forever. 143 00:10:20,958 --> 00:10:23,458 Dad, you can't finish a well without finding water. 144 00:10:23,583 --> 00:10:25,083 Water? 145 00:10:25,208 --> 00:10:26,292 Here? 146 00:10:26,417 --> 00:10:28,542 You're really stubborn! 147 00:10:28,667 --> 00:10:31,208 You know my field better than me? 148 00:10:31,417 --> 00:10:32,583 Good God! 149 00:10:34,833 --> 00:10:39,125 People laugh their asses off at these idiot schemes of yours! 150 00:10:39,250 --> 00:10:41,042 Based on science, is it? 151 00:10:41,167 --> 00:10:43,958 Your divining rod told you? 152 00:10:44,375 --> 00:10:45,958 I've spent my life here. 153 00:10:46,083 --> 00:10:48,583 And you know better if there's water here? 154 00:10:49,208 --> 00:10:52,708 I agreed to help just to shut people up. 155 00:10:52,833 --> 00:10:54,583 And you screw up again. 156 00:10:54,708 --> 00:10:57,958 Why do you employ that retard Ahmet? 157 00:10:58,083 --> 00:10:59,667 Everyone's laughing at you. 158 00:10:59,833 --> 00:11:01,708 Because he was free. 159 00:11:01,833 --> 00:11:05,167 I paid him, too. Unlike the others. 160 00:11:05,417 --> 00:11:08,417 You could have built a building in this time. 161 00:11:08,542 --> 00:11:11,083 If I was you, I'd keep quiet. 162 00:11:14,208 --> 00:11:15,250 What an idea! 163 00:11:15,375 --> 00:11:16,833 Find water 164 00:11:16,958 --> 00:11:18,708 and turn the place green! 165 00:11:18,875 --> 00:11:21,083 Grandad, wait! Where are you going? 166 00:11:21,208 --> 00:11:24,167 There are frogs but no water? Where's your brain? 167 00:11:24,250 --> 00:11:26,958 Forget it. He can't hear you. 168 00:11:27,042 --> 00:11:29,417 I know. I'm taking advantage of that. 169 00:11:29,542 --> 00:11:30,833 Why did he come? 170 00:11:31,000 --> 00:11:33,042 - Did you ask him? - No. 171 00:11:33,167 --> 00:11:34,208 It's him. 172 00:11:34,333 --> 00:11:37,417 He hovers above me like the sword of Damocles. 173 00:11:40,042 --> 00:11:41,000 Arap! 174 00:11:44,125 --> 00:11:46,333 Are you sleeping? 175 00:11:46,458 --> 00:11:50,792 I hate leaving you with him, but I've no choice just now. 176 00:11:51,417 --> 00:11:53,042 Just hang in there. 177 00:11:53,167 --> 00:11:55,125 I'll be retiring soon. 178 00:11:55,375 --> 00:11:57,792 Then we'll be together here. 179 00:11:58,125 --> 00:11:59,500 - What are we doing now? 180 00:11:59,625 --> 00:12:00,417 Huh? 181 00:12:00,625 --> 00:12:01,667 Now? 182 00:12:02,125 --> 00:12:04,583 We'll do it better ourselves. 183 00:12:05,167 --> 00:12:07,125 They think it's about brute force. 184 00:12:32,833 --> 00:12:34,500 What are you doing, Grandad? 185 00:12:34,958 --> 00:12:37,708 Don't lift that with your back! 186 00:12:38,125 --> 00:12:39,958 Fucking weasels! 187 00:12:40,458 --> 00:12:42,458 They never stop pestering us. 188 00:12:42,875 --> 00:12:45,667 We used to shoot them for their pelts. 189 00:12:45,792 --> 00:12:47,000 Nobody cares now. 190 00:12:48,167 --> 00:12:49,458 Doesn't the dog help? 191 00:12:49,583 --> 00:12:52,042 Your dad's dog? No chance. 192 00:12:52,500 --> 00:12:56,708 These shits choke the chickens, suck their blood 193 00:12:56,833 --> 00:12:58,542 and carry off what's left. 194 00:12:59,208 --> 00:13:00,833 Like vampires? 195 00:13:01,792 --> 00:13:03,875 Why did you run off? It wasn't the frog. 196 00:13:04,000 --> 00:13:05,500 Of course not. 197 00:13:05,792 --> 00:13:07,000 He pisses me off. 198 00:13:07,125 --> 00:13:09,750 Why let him? Just don't give a damn. 199 00:13:09,875 --> 00:13:12,500 It's hard not to get annoyed. 200 00:13:12,708 --> 00:13:16,208 He's only amusing himself. He'll never finish. 201 00:13:16,500 --> 00:13:18,375 So leave him to it. 202 00:13:18,500 --> 00:13:19,792 Take it easy. 203 00:13:19,917 --> 00:13:22,625 Let him have his fun. And have fun too. 204 00:13:23,333 --> 00:13:26,292 When he was a baby we forgot him sleeping in a field. 205 00:13:26,417 --> 00:13:28,875 We found him covered in ants. 206 00:13:30,125 --> 00:13:31,667 Is that why he's like this? 207 00:13:31,792 --> 00:13:33,042 No, c'mon. 208 00:13:33,292 --> 00:13:36,500 But for days he had ants coming out of his nose. 209 00:13:36,875 --> 00:13:39,417 No, it's not about that, but... 210 00:13:40,125 --> 00:13:42,250 That old cupboard in the cellar. 211 00:13:42,375 --> 00:13:44,708 Is it still there? 212 00:13:44,833 --> 00:13:46,708 No idea. Ask Grandma. 213 00:13:48,542 --> 00:13:50,000 Grandma's dead, Grandad. 214 00:13:53,792 --> 00:13:55,167 What about the cupboard? 215 00:13:55,292 --> 00:13:57,750 It's full of old newspapers, 216 00:13:57,875 --> 00:14:00,625 ads, notices, all that. 217 00:14:01,292 --> 00:14:03,500 He tied two plastic bottles together 218 00:14:03,667 --> 00:14:05,458 and stuck them in the hollow of a tree. 219 00:14:05,583 --> 00:14:08,708 What for? The sun heats the water. 220 00:14:08,833 --> 00:14:11,667 Then he can wash his hands in hot water. 221 00:14:14,167 --> 00:14:16,292 Look at his shitty ideas! 222 00:15:11,625 --> 00:15:14,250 - How's it going? - Sinan, come in. 223 00:15:14,417 --> 00:15:17,750 No, thanks, Gran. Mum sent you this. 224 00:15:17,875 --> 00:15:21,000 The pots are yours. And there's a few pastries. 225 00:15:21,125 --> 00:15:22,708 Come in, c'mon. 226 00:15:22,833 --> 00:15:24,667 No, I have things to do. 227 00:15:24,792 --> 00:15:25,667 Are you hungry? 228 00:15:25,792 --> 00:15:27,958 Don't stand there. Come in. 229 00:15:28,083 --> 00:15:28,958 No, Grandpa. 230 00:15:29,083 --> 00:15:30,583 I've made pancakes. 231 00:15:30,708 --> 00:15:31,583 I'm going. 232 00:15:31,708 --> 00:15:33,625 Did you come on your own? 233 00:15:34,208 --> 00:15:36,167 No, with Dad. 234 00:15:36,292 --> 00:15:37,583 He's in the field. 235 00:15:38,042 --> 00:15:41,458 - What's he up to now? - Working on the well. 236 00:15:41,917 --> 00:15:43,458 The never-ending saga. 237 00:15:44,000 --> 00:15:45,250 Where's your dad? 238 00:15:45,375 --> 00:15:46,500 In the field. 239 00:15:46,625 --> 00:15:48,958 In the field. Digging a well! 240 00:15:49,042 --> 00:15:50,750 Isn't that done yet? 241 00:15:50,875 --> 00:15:52,500 No, Grandpa! 242 00:15:52,625 --> 00:15:54,083 It'll never be done. 243 00:15:54,208 --> 00:15:54,958 Of course not. 244 00:15:55,375 --> 00:15:57,583 I told him there's no water there. 245 00:15:57,708 --> 00:15:59,333 Why a well on that hill? 246 00:15:59,667 --> 00:16:02,208 He wants to turn the place green. 247 00:16:02,333 --> 00:16:03,875 You know him. 248 00:16:04,333 --> 00:16:06,083 He's got lots of debts again. You heard? 249 00:16:06,208 --> 00:16:07,917 Yes, Mum said. 250 00:16:08,042 --> 00:16:11,792 She said you helped out again. Thanks. 251 00:16:11,958 --> 00:16:13,917 What else could we do? 252 00:16:14,042 --> 00:16:15,958 - Did you mention the teacher? - Who? 253 00:16:16,083 --> 00:16:17,625 The teacher. Did she tell you? 254 00:16:17,750 --> 00:16:19,208 Slow down, will you? 255 00:16:19,333 --> 00:16:20,625 What's this? 256 00:16:21,583 --> 00:16:24,750 You know that bald teacher? An old friend of your dad's. 257 00:16:24,875 --> 00:16:27,500 He came with his wife the other day. 258 00:16:27,583 --> 00:16:28,917 Muharrem. And? 259 00:16:29,042 --> 00:16:32,542 Said he lent him some gold a year ago 260 00:16:32,667 --> 00:16:34,167 and can't get it back. 261 00:16:34,583 --> 00:16:37,333 - So why's he telling you? - No idea. 262 00:16:37,667 --> 00:16:39,292 A real chatterbox. 263 00:16:39,417 --> 00:16:43,000 It was his wife's gold, their son's getting married... 264 00:16:43,125 --> 00:16:45,583 - You didn't give him anything, did you? - No. 265 00:16:45,708 --> 00:16:49,375 Don't! He's a total crook. It's him who got Dad into the horses. 266 00:16:49,458 --> 00:16:52,542 Is that a reason not to give back his gold? 267 00:16:52,667 --> 00:16:55,208 They can do what they like. I don't care. 268 00:17:05,833 --> 00:17:07,083 Go on through. 269 00:17:22,750 --> 00:17:24,042 MAYOR 270 00:17:27,792 --> 00:17:30,417 - What was your surname? - Karasu. 271 00:17:32,250 --> 00:17:34,083 Ah, yes. Here it is. 272 00:17:34,208 --> 00:17:35,750 Sinan Karasu. 273 00:17:37,333 --> 00:17:38,417 Yes. 274 00:17:38,750 --> 00:17:41,792 - Are you Gasman Cumhur's son? - No. 275 00:17:42,417 --> 00:17:43,875 But I know him. 276 00:17:44,000 --> 00:17:45,958 We just have the same surname. 277 00:17:46,083 --> 00:17:47,958 Who's your father? What does he do? 278 00:17:48,083 --> 00:17:50,458 - He's a teacher, too. - Where? Here? 279 00:17:50,583 --> 00:17:51,500 Yes, here. 280 00:17:51,625 --> 00:17:53,375 What's his name? 281 00:17:53,958 --> 00:17:55,208 Idris. 282 00:17:57,333 --> 00:17:59,375 So you're Idris' son? 283 00:17:59,583 --> 00:18:00,750 Yes. 284 00:18:07,958 --> 00:18:09,500 My manuscript's ready. 285 00:18:10,375 --> 00:18:14,000 But as you know, publishing a book isn't easy. 286 00:18:14,417 --> 00:18:16,958 You have to find funding. 287 00:18:17,333 --> 00:18:19,125 It's not easy. 288 00:18:19,875 --> 00:18:22,958 I thought about going to the regional council 289 00:18:23,083 --> 00:18:26,167 but trying my own town first felt more right. 290 00:18:27,917 --> 00:18:30,458 I see swashbucklers here. Do you talk about them? 291 00:18:30,583 --> 00:18:32,333 I do. 292 00:18:32,500 --> 00:18:34,875 - And Wildpear. - Yes. 293 00:18:35,167 --> 00:18:37,042 Few people know it. Bravo. 294 00:18:37,167 --> 00:18:38,083 Thanks. 295 00:18:38,500 --> 00:18:41,292 My brother did his army service there, that's how I know. 296 00:18:41,417 --> 00:18:43,625 And the old gravestones. 297 00:18:43,750 --> 00:18:44,917 Yes. 298 00:18:45,042 --> 00:18:46,750 Just above Lake Van. 299 00:18:48,042 --> 00:18:50,500 But sorry Mr Adnan. 300 00:18:50,625 --> 00:18:54,042 I'm not talking about the place, but the wild pear tree. 301 00:18:54,333 --> 00:18:55,500 What? 302 00:18:55,792 --> 00:18:59,167 You know, wild pear trees. Those gnarled, stunted trees? 303 00:18:59,292 --> 00:19:01,833 That's the wild pear in my book. 304 00:19:01,958 --> 00:19:03,042 Ah, right. 305 00:19:03,167 --> 00:19:05,292 Not everyone knows that either. 306 00:19:05,583 --> 00:19:09,375 Even though the place is full of wild pear trees. 307 00:19:11,667 --> 00:19:13,500 By the way, 308 00:19:13,750 --> 00:19:17,583 I don't think of it as a tourist guide or fact-based book. 309 00:19:17,708 --> 00:19:18,458 Of course, 310 00:19:18,583 --> 00:19:21,875 this place inspired me but these are personal writings 311 00:19:22,000 --> 00:19:24,625 fictionalized in a literary way. 312 00:19:25,625 --> 00:19:29,875 In a way, these are intimate confessions 313 00:19:30,000 --> 00:19:33,208 free of the influence of any faith, ideology or authority. 314 00:19:33,750 --> 00:19:38,333 You mean something freestyle with a kind of personal look? 315 00:19:40,083 --> 00:19:40,875 Kind of. 316 00:19:41,000 --> 00:19:42,667 Something like that. 317 00:19:43,000 --> 00:19:45,583 Well, good. Good for you. 318 00:19:45,708 --> 00:19:46,833 Thanks. 319 00:19:46,958 --> 00:19:51,000 Publishing the texts as a book is really important to me. 320 00:19:51,125 --> 00:19:53,833 Yes, of course it is. Very important. 321 00:19:54,000 --> 00:19:57,958 Sorry to show up with no appointment. 322 00:19:58,083 --> 00:20:00,583 - I don't want to waste your time. - No, don't say that. 323 00:20:00,708 --> 00:20:02,917 Don't think that, really. 324 00:20:03,042 --> 00:20:04,208 Don't. 325 00:20:04,708 --> 00:20:07,208 Did you notice the door on your way in? 326 00:20:07,333 --> 00:20:09,417 - That door? - Yes. 327 00:20:09,958 --> 00:20:11,000 Yes. 328 00:20:12,792 --> 00:20:14,167 There isn't one. 329 00:20:14,292 --> 00:20:16,667 That's right, there isn't. 330 00:20:16,750 --> 00:20:17,917 Do you know why not? 331 00:20:18,417 --> 00:20:22,458 Because my first act in office was to take that door out. 332 00:20:22,625 --> 00:20:23,708 Do you know why? 333 00:20:26,292 --> 00:20:28,333 Because my door is always open. 334 00:20:28,458 --> 00:20:31,000 I've nothing to hide from anyone. 335 00:20:32,292 --> 00:20:34,958 Keeping the public at arm's length is history. 336 00:20:35,083 --> 00:20:39,542 Democracy is something that breathes and grows all the time. 337 00:20:39,667 --> 00:20:43,625 Retreating behind thick walls, being accountable to no one, 338 00:20:43,750 --> 00:20:45,792 scheming away in private, 339 00:20:45,917 --> 00:20:48,333 it's just not ethical. 340 00:20:48,583 --> 00:20:52,750 We've always stood by workers, by people in trouble. 341 00:20:52,875 --> 00:20:54,958 And we'll continue that way. 342 00:20:55,083 --> 00:20:57,125 Then pass the baton to you, the young. 343 00:20:57,250 --> 00:20:58,917 It's basically a relay race, right? 344 00:20:59,625 --> 00:21:01,375 Definitely. 345 00:21:04,542 --> 00:21:07,625 Now, how much did you say you needed? 346 00:21:11,375 --> 00:21:13,333 Around 2000 lira in all. 347 00:21:13,458 --> 00:21:16,000 It's not just the printing. 348 00:21:16,125 --> 00:21:18,875 There's distribution, publicity, tax. 349 00:21:19,000 --> 00:21:20,500 So it's no big deal. 350 00:21:20,625 --> 00:21:21,333 No. 351 00:21:21,500 --> 00:21:23,792 2000 is nothing. 352 00:21:23,917 --> 00:21:24,625 I agree. 353 00:21:24,750 --> 00:21:26,125 It's nothing. 354 00:21:26,250 --> 00:21:27,583 That's right. 355 00:21:28,125 --> 00:21:29,833 That's for 500 copies. 356 00:21:29,958 --> 00:21:32,875 The price goes up if you want more. 357 00:21:33,000 --> 00:21:35,917 A guy from the village works at the printer's, 358 00:21:36,083 --> 00:21:38,417 so he got me a good price. 359 00:21:39,042 --> 00:21:41,333 As you say, it's not much. 360 00:21:41,458 --> 00:21:42,458 Really not. 361 00:21:42,583 --> 00:21:44,708 Although that said... 362 00:21:44,833 --> 00:21:46,250 I'm afraid 363 00:21:46,333 --> 00:21:50,000 we can't take money like that from the council budget. 364 00:21:50,125 --> 00:21:52,167 Legally, we can't 365 00:21:52,292 --> 00:21:55,375 directly subsidize an individual. 366 00:21:55,875 --> 00:21:59,583 OK, if it was a scholarly work or for tourism, 367 00:21:59,708 --> 00:22:03,542 about the War Cemetery or Troy or Kilitbahir Castle... 368 00:22:03,667 --> 00:22:07,375 we could tap the promotion budget for as much as you like. 369 00:22:07,500 --> 00:22:11,458 Even then, there'd be a raft of procedures. 370 00:22:12,833 --> 00:22:13,792 But here, 371 00:22:13,917 --> 00:22:17,542 for a personal memoir with a general approach, 372 00:22:17,667 --> 00:22:20,917 I'll be honest, it's a big ask, Sinan. 373 00:22:21,042 --> 00:22:23,000 But I'm not asking you 374 00:22:23,125 --> 00:22:26,417 to sponsor it completely. 375 00:22:26,542 --> 00:22:30,458 It could be a loan or payment for some work. 376 00:22:30,583 --> 00:22:31,375 No. 377 00:22:31,500 --> 00:22:33,875 It's out of the question. 378 00:22:34,000 --> 00:22:36,667 I'd even collect trash. 379 00:22:37,208 --> 00:22:39,583 That reminds me... 380 00:22:39,708 --> 00:22:42,583 We had a trash collector poet. Do you know him? 381 00:22:42,708 --> 00:22:43,417 No. 382 00:22:43,500 --> 00:22:46,542 Wait, I'll give you his book if there are any left. 383 00:22:48,833 --> 00:22:50,458 We learned later 384 00:22:50,583 --> 00:22:52,833 he was a total crook, though. 385 00:22:52,958 --> 00:22:55,375 Fleeced us and vanished. 386 00:22:56,792 --> 00:22:57,542 Osman! 387 00:23:00,583 --> 00:23:03,500 Where are Necati's books? 388 00:23:03,625 --> 00:23:04,667 They were in that cupboard. 389 00:23:04,792 --> 00:23:07,917 I can't see them. There's just election stuff in there. 390 00:23:08,042 --> 00:23:10,583 Shall I ask Gazanfer? 391 00:23:10,708 --> 00:23:12,750 Yes, go and ask him. 392 00:23:18,875 --> 00:23:21,542 How can we help you then? 393 00:23:23,458 --> 00:23:26,667 Maybe you should talk to Ilhami. 394 00:23:27,292 --> 00:23:30,333 Yes, go and see Ilhami. He's your man. 395 00:23:30,458 --> 00:23:31,250 Ilhami? 396 00:23:31,458 --> 00:23:34,000 He worked in tourism. He runs a sand quarry now. 397 00:23:34,125 --> 00:23:36,417 Right behind the mine. 398 00:23:36,542 --> 00:23:40,042 But since it isn't a tourism book... 399 00:23:40,167 --> 00:23:43,333 No. Don't say that. 400 00:23:43,917 --> 00:23:47,917 He reads a lot. He devours books. You'll see. He has stacks of them. 401 00:23:48,042 --> 00:23:51,333 If anyone can fund you, it's him. 402 00:23:51,458 --> 00:23:52,458 Go and talk to him. 403 00:23:52,583 --> 00:23:54,417 I'll call to say you're coming. 404 00:23:54,667 --> 00:23:55,458 OK, thanks. 405 00:23:55,583 --> 00:23:58,083 I'll drop in on my way past. 406 00:23:58,208 --> 00:24:00,667 Go on, it's his thing. 407 00:24:00,792 --> 00:24:02,208 Lucky I remembered. 408 00:25:03,458 --> 00:25:04,375 Hello. 409 00:25:04,583 --> 00:25:06,042 I'd like to see Mr Ilhami. 410 00:25:06,167 --> 00:25:07,667 He isn't here. 411 00:25:07,917 --> 00:25:10,250 - When will he be back? - Monday. 412 00:25:11,833 --> 00:25:13,042 What's it about? 413 00:25:13,167 --> 00:25:15,083 Nothing special. Thanks. 414 00:25:35,333 --> 00:25:36,458 Sinan! 415 00:25:45,125 --> 00:25:46,833 It's me. You don't recognize me? 416 00:25:46,958 --> 00:25:47,667 Hatice! 417 00:25:47,750 --> 00:25:49,792 At last! 418 00:25:50,167 --> 00:25:51,833 Have I changed that much? 419 00:25:51,958 --> 00:25:54,417 No, it's the headscarf. 420 00:25:55,042 --> 00:25:56,958 - That confused me. - Oh, sure. 421 00:25:57,083 --> 00:25:58,500 No, really. 422 00:25:59,458 --> 00:26:02,583 You haven't changed at all. I recognized you right away. 423 00:26:02,792 --> 00:26:05,375 Head bent, hands in pockets. Just the same. 424 00:26:05,708 --> 00:26:07,917 Although the glasses are missing. 425 00:26:08,833 --> 00:26:10,500 You haven't changed either. 426 00:26:10,625 --> 00:26:13,250 Well you have. You've grown up. 427 00:26:13,917 --> 00:26:15,292 You mean grown old? 428 00:26:15,417 --> 00:26:16,917 No! Old, at your age? 429 00:26:17,042 --> 00:26:17,833 Well, yes. 430 00:26:17,958 --> 00:26:21,250 I mean changed in a good way. 431 00:26:22,167 --> 00:26:24,250 Fine, if you say so. 432 00:26:25,583 --> 00:26:28,542 - What are you doing here? - Wandering about. 433 00:26:28,625 --> 00:26:31,625 I had a thing to do over there. 434 00:26:32,625 --> 00:26:33,917 What are you up to? 435 00:26:34,042 --> 00:26:35,292 Not much. 436 00:26:35,417 --> 00:26:38,667 Picking walnuts in the field. I came to get some water. 437 00:26:38,917 --> 00:26:40,083 Is it your field? 438 00:26:40,250 --> 00:26:42,625 No. We're just helping out. 439 00:26:42,750 --> 00:26:44,458 Great. 440 00:26:45,125 --> 00:26:47,375 - So you're done with college? - Yes. 441 00:26:47,667 --> 00:26:50,375 Bravo. So you're going to be a teacher? 442 00:26:50,500 --> 00:26:51,750 I don't know yet. 443 00:26:51,875 --> 00:26:55,000 I have to do more exams. 444 00:26:55,125 --> 00:26:56,417 Depends how it goes. 445 00:26:57,042 --> 00:26:58,333 And your studies? 446 00:26:58,667 --> 00:27:00,833 I stopped after high school. 447 00:27:01,375 --> 00:27:03,083 I guess I heard that. 448 00:27:03,208 --> 00:27:04,542 But why? 449 00:27:05,083 --> 00:27:06,750 Pressure at home? 450 00:27:06,875 --> 00:27:08,792 No. I didn't want to. 451 00:27:09,083 --> 00:27:10,292 How come? 452 00:27:11,333 --> 00:27:13,500 I don't know. I just didn't. 453 00:27:14,292 --> 00:27:15,958 I was fed up with school. 454 00:27:20,542 --> 00:27:22,250 Why are you surprised? 455 00:27:22,375 --> 00:27:23,583 Is it so far out? 456 00:27:23,917 --> 00:27:26,833 Of course not. I'm not surprised. 457 00:27:31,708 --> 00:27:33,750 So? What are you going to do here? 458 00:27:34,208 --> 00:27:35,583 Well... 459 00:27:36,792 --> 00:27:38,667 Take that exam. 460 00:27:38,917 --> 00:27:43,042 Then get a job or do my military service, depending. 461 00:27:43,167 --> 00:27:45,083 I don't plan to stay here, though. 462 00:27:45,208 --> 00:27:46,292 Why not? 463 00:27:47,083 --> 00:27:49,042 I don't know, I don't like it here. 464 00:27:49,167 --> 00:27:51,000 All these small-minded, 465 00:27:51,292 --> 00:27:54,542 bigoted people like peas in a pod. 466 00:27:56,958 --> 00:27:59,292 I don't plan to rot here. 467 00:27:59,958 --> 00:28:02,667 Great. Save your skin. 468 00:28:02,792 --> 00:28:04,125 We'll get by. 469 00:28:04,250 --> 00:28:05,250 What do you mean? 470 00:28:07,750 --> 00:28:10,042 We're rotting here, are we? 471 00:28:10,167 --> 00:28:12,542 I didn't mean it like that. 472 00:28:12,667 --> 00:28:15,500 It's harder for guys here, work-wise. 473 00:28:16,000 --> 00:28:19,167 Sure, girls just get married and sit at home. 474 00:28:19,292 --> 00:28:22,000 Did I say that? You a feminist now? 475 00:28:22,125 --> 00:28:24,708 No, don't worry. No problem. 476 00:28:24,875 --> 00:28:28,417 It's what I want anyway. Get married, sit at home. 477 00:28:30,333 --> 00:28:31,875 Everything's fine then. 478 00:28:32,000 --> 00:28:32,917 That's it. 479 00:28:33,042 --> 00:28:34,417 It's a matter of choice. 480 00:28:50,708 --> 00:28:52,458 Got a cigarette? 481 00:28:53,500 --> 00:28:54,542 Yes. 482 00:28:55,000 --> 00:28:56,708 Light one for me, will you? 483 00:29:16,958 --> 00:29:17,958 Follow me. 484 00:29:39,917 --> 00:29:42,667 Did you use to smoke? I don't remember. 485 00:29:42,792 --> 00:29:44,625 No, I just started. 486 00:29:44,750 --> 00:29:46,417 Fantastic! 487 00:29:47,083 --> 00:29:49,333 The ways of a 40-year addict. 488 00:29:50,458 --> 00:29:52,250 You've become really uptight. 489 00:30:00,750 --> 00:30:01,917 Thanks. 490 00:30:02,292 --> 00:30:04,000 Go on, have a drag. 491 00:30:04,625 --> 00:30:06,667 Is it because it touched my lips? 492 00:30:06,833 --> 00:30:08,292 Don't be ridiculous! 493 00:30:28,208 --> 00:30:30,500 Won't they get worried in the field? 494 00:30:32,167 --> 00:30:33,667 It's fine. 495 00:30:40,875 --> 00:30:43,042 You might find this a bit weird. 496 00:30:43,500 --> 00:30:45,625 But I don't understand why 497 00:30:45,750 --> 00:30:49,208 people have to choose the life nearest them. 498 00:30:50,083 --> 00:30:51,458 They don't. 499 00:30:51,958 --> 00:30:54,250 Anyone who really wants to 500 00:30:54,583 --> 00:30:56,583 will go and live the life they want. 501 00:30:56,708 --> 00:30:59,750 But there are so many beautiful things out there. 502 00:30:59,875 --> 00:31:00,750 Like what? 503 00:31:00,875 --> 00:31:02,042 Want me to tell you? 504 00:31:02,667 --> 00:31:03,833 Yes. 505 00:31:05,500 --> 00:31:06,833 What do you mean what? 506 00:31:07,625 --> 00:31:10,083 A whole load of things. 507 00:31:10,208 --> 00:31:11,417 Like? 508 00:31:13,250 --> 00:31:14,458 Like... 509 00:31:16,583 --> 00:31:18,958 busy lit-up streets, 510 00:31:19,083 --> 00:31:20,833 windy hills, 511 00:31:20,958 --> 00:31:22,708 nice food. 512 00:31:23,917 --> 00:31:26,542 I've seen them all. They're nothing special. 513 00:31:27,292 --> 00:31:28,417 What else? 514 00:31:30,458 --> 00:31:32,750 Ships sailing far away, 515 00:31:32,875 --> 00:31:34,792 summer evenings, 516 00:31:35,000 --> 00:31:37,708 being in love, getting drunk, 517 00:31:37,833 --> 00:31:40,208 getting soaked in the rain. 518 00:31:41,125 --> 00:31:44,250 Say it suddenly rained now and we got soaked... 519 00:31:44,375 --> 00:31:47,375 then we got struck by lightning, wouldn't that be great? 520 00:31:47,958 --> 00:31:51,208 Hold on, I've a couple of things to do first. 521 00:31:55,375 --> 00:31:57,333 Everything, life... 522 00:31:58,667 --> 00:32:01,083 seems so close, but it isn't. 523 00:32:02,917 --> 00:32:05,000 Because everything's so far away. 524 00:33:09,208 --> 00:33:10,375 Hatice, what's wrong? 525 00:33:11,792 --> 00:33:14,417 Come here or they'll see you. 526 00:33:16,333 --> 00:33:18,208 Are you crying or what? 527 00:33:21,750 --> 00:33:23,083 What's the matter? 528 00:33:25,667 --> 00:33:27,042 Nothing. 529 00:33:30,042 --> 00:33:32,292 Actually, I'm going soon as well. 530 00:33:34,625 --> 00:33:35,708 You're going? 531 00:33:36,500 --> 00:33:37,458 Where? 532 00:33:37,583 --> 00:33:40,625 Why should it always be you going? Let us have a turn. 533 00:33:40,875 --> 00:33:42,333 Sure, but... 534 00:33:42,792 --> 00:33:44,875 Where are you going? I'm curious now. 535 00:33:48,500 --> 00:33:52,042 Somewhere with gold and silver and stuff. 536 00:33:52,167 --> 00:33:53,958 Treasure Island! 537 00:33:55,583 --> 00:33:56,917 Can I come too? 538 00:33:57,042 --> 00:33:59,542 Maybe not Treasure Island... 539 00:34:00,292 --> 00:34:03,833 but you could say a treasure chamber. 540 00:34:26,375 --> 00:34:31,000 You know that place they call the house of matrimony? 541 00:34:31,750 --> 00:34:33,667 That's where I'm going. 542 00:34:37,250 --> 00:34:38,792 So you're getting married? 543 00:34:43,667 --> 00:34:45,667 Are you kidding? 544 00:34:46,333 --> 00:34:50,917 - Why would I? - I don't know. You're weird. 545 00:34:52,333 --> 00:34:54,333 You cry one minute, laugh the next. 546 00:34:55,042 --> 00:34:57,708 But if you're serious, congratulations. 547 00:34:57,833 --> 00:35:01,125 I'm happy for you and for Riza. 548 00:35:02,667 --> 00:35:04,250 Why Riza? 549 00:35:04,500 --> 00:35:05,792 What do you mean? 550 00:35:08,750 --> 00:35:11,542 I'm not about to marry a kid. 551 00:35:12,042 --> 00:35:14,500 So you broke up? 552 00:35:15,708 --> 00:35:17,625 I'm shocked. 553 00:35:17,792 --> 00:35:19,167 Who is it then? 554 00:35:21,208 --> 00:35:22,625 You wouldn't know him. 555 00:35:28,833 --> 00:35:30,333 A jeweller. 556 00:35:35,167 --> 00:35:37,125 OK then, tell me. 557 00:35:37,750 --> 00:35:39,917 Seeing as you read so many books. 558 00:35:43,125 --> 00:35:45,792 Are there scorpions under that gold? 559 00:35:45,917 --> 00:35:47,208 Scorpions? 560 00:35:51,417 --> 00:35:53,625 There are scorpions everywhere. 561 00:35:54,500 --> 00:35:57,250 So should I go into that fancy chamber? 562 00:35:59,083 --> 00:36:01,125 That's up to you. 563 00:36:01,250 --> 00:36:04,375 How can I make such a big decision for you? 564 00:36:04,500 --> 00:36:05,833 For goodness sake! 565 00:36:05,917 --> 00:36:10,125 I just asked your opinion. There's no need to be so scared. 566 00:36:10,250 --> 00:36:12,167 I'm not scared. 567 00:36:15,292 --> 00:36:16,542 And your heart, 568 00:36:17,458 --> 00:36:19,042 what does it say? 569 00:36:19,500 --> 00:36:21,167 My heart? 570 00:36:26,042 --> 00:36:28,875 When did my heart last say anything? 571 00:37:54,792 --> 00:37:56,125 Hatice! 572 00:38:00,125 --> 00:38:01,458 Where are you? 573 00:38:33,625 --> 00:38:34,333 Hello! 574 00:38:34,417 --> 00:38:36,083 How's it going, buddy? 575 00:38:36,208 --> 00:38:37,417 Good. How about you? 576 00:38:37,542 --> 00:38:41,167 Same as ever. Surviving. You? 577 00:38:41,292 --> 00:38:43,542 You can imagine. 578 00:38:44,792 --> 00:38:46,583 You coming over? 579 00:38:46,958 --> 00:38:49,083 - I can't, buddy. - Why not? 580 00:38:49,208 --> 00:38:51,750 That's how it is in the police. 581 00:38:51,875 --> 00:38:53,917 - You mean no holiday? - Exactly. 582 00:38:54,042 --> 00:38:55,250 So where are you? 583 00:38:55,375 --> 00:38:58,250 At home in bed. Are you back in Çan? 584 00:38:58,542 --> 00:39:01,917 Yes, I'm back in fucking Çan! 585 00:39:04,667 --> 00:39:05,875 If I was a dictator... 586 00:39:06,000 --> 00:39:09,625 I'd drop an atom bomb on this fucking place, I swear. 587 00:39:10,208 --> 00:39:11,875 Do you get time off for Eid? 588 00:39:12,000 --> 00:39:16,292 No. If I did, I'd come back. We're working. 589 00:39:16,417 --> 00:39:18,417 I'm on guard duty. 590 00:39:18,583 --> 00:39:20,875 Aren't you with the riot police? 591 00:39:21,000 --> 00:39:26,083 Yes, but we're posted around the HQ. 592 00:39:26,417 --> 00:39:28,542 In the middle of the gypsy area. 593 00:39:28,917 --> 00:39:31,625 We're on duty there. 594 00:39:31,750 --> 00:39:34,958 Two days a week. 595 00:39:35,083 --> 00:39:37,833 Otherwise it's the brigade. 596 00:39:37,958 --> 00:39:40,167 We go if there's trouble. 597 00:39:40,292 --> 00:39:42,125 Is there a lot of trouble? 598 00:39:42,250 --> 00:39:44,042 Do you bash communists? 599 00:39:45,417 --> 00:39:48,542 Man, there's nowhere as crazy as this fucking place! 600 00:39:48,625 --> 00:39:53,042 It's kind of quiet now, but two months ago, it was all action. 601 00:39:53,167 --> 00:39:55,000 You're sent if anything happens? 602 00:39:55,125 --> 00:39:57,917 Damn right. 603 00:39:58,000 --> 00:40:01,583 So what do you do? Tear gas, water cannons and all that? 604 00:40:01,708 --> 00:40:03,042 Yes, all that. 605 00:40:03,167 --> 00:40:06,500 And anywhere out of sight we beat them up a bit. 606 00:40:06,833 --> 00:40:09,792 It's a way of getting back for being bullied. 607 00:40:09,917 --> 00:40:12,750 Why not? That's the theory of life. 608 00:40:12,875 --> 00:40:15,333 Everyone takes their stress out on someone else. 609 00:40:15,458 --> 00:40:17,542 So we went into a university. 610 00:40:17,667 --> 00:40:20,167 There's this pint-sized guy like Seydi. 611 00:40:20,292 --> 00:40:24,333 From some crap socialist league. 612 00:40:24,458 --> 00:40:28,083 He stands in front of me, I've got my shield. 613 00:40:28,208 --> 00:40:31,125 He's like, “What the fuck is this?” Then he kicks my shield. 614 00:40:31,250 --> 00:40:33,333 The fucker keeps kicking my shield! 615 00:40:33,667 --> 00:40:38,417 I'm losing it. Plus there are cameras all around. 616 00:40:38,542 --> 00:40:43,250 When he's about to kick me again [ bash his fucking head with my shield! 617 00:40:45,875 --> 00:40:48,250 He flies like a piece of goat shit! 618 00:40:48,375 --> 00:40:50,792 Like our pint-sized Seydi. 619 00:40:51,875 --> 00:40:54,708 This world's a fucking bitch, you know. 620 00:40:58,792 --> 00:41:02,792 You think we have any chance of getting a teaching job? 621 00:41:02,917 --> 00:41:05,167 I've dropped the idea. 622 00:41:05,292 --> 00:41:07,542 But you'll get assigned in February. 623 00:41:07,667 --> 00:41:10,125 But even if I do, I doubt I could hack it in the east. 624 00:41:10,250 --> 00:41:12,250 Just go I say. 625 00:41:12,375 --> 00:41:14,333 It's not that bad. 626 00:41:14,458 --> 00:41:16,917 It's OK for teachers. 627 00:41:17,042 --> 00:41:19,292 The cops and the soldiers get the shit. 628 00:41:43,542 --> 00:41:44,667 What's up? 629 00:42:54,458 --> 00:42:55,417 Seydi! 630 00:44:46,458 --> 00:44:49,667 When we learn we are not so important... 631 00:44:49,792 --> 00:44:51,750 why is our instinct to be hurt? 632 00:44:52,167 --> 00:44:56,583 Wouldn't it be better to treat it as a key moment of insight? 633 00:44:57,625 --> 00:45:02,167 We engender our own beliefs. 634 00:45:02,292 --> 00:45:04,833 Thus we need to believe in separation 635 00:45:05,375 --> 00:45:08,833 as much as in beauty and love, and to be prepared. 636 00:45:09,083 --> 00:45:13,875 Because rupture and separation lie in wait for everything beautiful. 637 00:45:14,792 --> 00:45:19,417 In which case, why not treat these tribulations 638 00:45:19,542 --> 00:45:22,542 as constructive disasters 639 00:45:22,667 --> 00:45:25,792 that help us pierce our own mysteries? 640 00:45:27,042 --> 00:45:28,000 Fine. 641 00:45:29,708 --> 00:45:31,875 So you can dance for joy now. 642 00:45:32,375 --> 00:45:33,958 - What do you mean? - C'mon. 643 00:45:35,125 --> 00:45:36,667 Don't tell me you aren't pleased. 644 00:45:37,583 --> 00:45:38,708 Why? 645 00:45:42,167 --> 00:45:43,750 Because you broke up? 646 00:45:43,833 --> 00:45:45,125 Exactly. 647 00:45:46,542 --> 00:45:49,417 It's obvious in every word you say. 648 00:45:50,375 --> 00:45:51,458 I can see it. 649 00:45:55,083 --> 00:45:57,083 Maybe you're right. 650 00:45:59,083 --> 00:46:01,792 But that's normal. It's the same for everybody. 651 00:46:01,875 --> 00:46:04,083 You were all jealous of us. 652 00:46:05,958 --> 00:46:07,208 You think I didn't notice? 653 00:46:07,333 --> 00:46:09,500 Don't give me that bullshit! 654 00:46:09,875 --> 00:46:14,708 It's you who needed that cloud of jealousy around you, dickhead. 655 00:46:15,625 --> 00:46:18,000 It was your fucked-up way of feeling real. 656 00:46:18,083 --> 00:46:22,125 You messed with the girl's head way back at high school. 657 00:46:22,792 --> 00:46:24,750 Giving her books and stuff. 658 00:46:25,042 --> 00:46:26,417 Those tricky schemes. 659 00:46:26,542 --> 00:46:31,167 Live in la-la land, ignore the possibility of breaking up. 660 00:46:32,042 --> 00:46:35,167 Then when real life hits home, 661 00:46:35,625 --> 00:46:37,417 just blame other people. 662 00:46:40,042 --> 00:46:43,042 Hatice had wandering eyes for ages. Didn't you notice? 663 00:46:43,167 --> 00:46:44,833 Liar! 664 00:46:48,000 --> 00:46:50,833 You're only saying that because Hatice ignored you... 665 00:46:50,958 --> 00:46:54,417 in spite of all your books and underhand schemes. 666 00:46:56,458 --> 00:46:58,417 Don't be so damn sure. 667 00:46:59,333 --> 00:47:01,125 Don't be so damn sure. 668 00:47:01,875 --> 00:47:02,875 If you ask me. 669 00:47:12,875 --> 00:47:14,458 Fuck you! 670 00:47:14,583 --> 00:47:16,667 Fuck you! Asshole! 671 00:47:16,792 --> 00:47:18,250 Asshole! 672 00:47:19,750 --> 00:47:22,125 I'm gonna kill you! 673 00:48:13,750 --> 00:48:15,750 Give the boy some money. 674 00:48:20,000 --> 00:48:21,500 I'm talking to you! 675 00:48:21,625 --> 00:48:23,417 He's doing an exam, c'mon. 676 00:48:23,958 --> 00:48:25,958 You joking? What money? 677 00:48:26,083 --> 00:48:28,667 You have my bank card, my wages. 678 00:48:28,792 --> 00:48:32,667 What do you think is left after I pay your debts? 679 00:48:32,792 --> 00:48:36,042 Get off my back, Asuman! 680 00:48:36,125 --> 00:48:39,792 You could have told me. I'd have found the money. 681 00:48:39,875 --> 00:48:42,333 What would that change? 682 00:48:42,625 --> 00:48:44,333 What would you have done? 683 00:48:44,542 --> 00:48:46,125 Bet it on a horse! 684 00:48:46,250 --> 00:48:48,083 OK, that'll do. 685 00:48:48,208 --> 00:48:50,083 Stop it! I'll hitchhike. 686 00:48:50,208 --> 00:48:51,833 Wait, I'll be right back. 687 00:49:00,917 --> 00:49:03,000 Don't you have any money? 688 00:49:03,208 --> 00:49:06,125 Make do for now. I'll send some along. 689 00:49:06,250 --> 00:49:08,042 Forget it. 690 00:49:08,167 --> 00:49:09,375 Really? 691 00:49:11,958 --> 00:49:14,542 - Do you have your ID? - Yes. 692 00:49:14,667 --> 00:49:18,333 I forgot mine once for a head teacher's exam. 693 00:49:18,458 --> 00:49:20,625 They wouldn't let me in. 694 00:49:21,667 --> 00:49:25,167 Even though the examiner was a pal. 695 00:49:25,292 --> 00:49:28,042 He refused to let me in. 696 00:49:28,167 --> 00:49:30,167 I wouldn't say he was jealous. 697 00:49:30,292 --> 00:49:32,125 He was a good friend. 698 00:49:32,333 --> 00:49:33,708 Here you go. 699 00:49:34,292 --> 00:49:36,458 - Make do with that. - Thanks. 700 00:49:36,583 --> 00:49:38,167 Good luck. 701 00:49:38,292 --> 00:49:39,125 Thanks. 702 00:49:39,250 --> 00:49:41,875 Call us when you're done. 703 00:49:42,000 --> 00:49:42,875 Good luck! 704 00:49:43,000 --> 00:49:44,375 OK, bye. 705 00:49:55,750 --> 00:49:57,542 God, you walk fast! 706 00:49:57,667 --> 00:50:00,458 I ran and I still couldn't catch up with you. 707 00:50:00,583 --> 00:50:02,500 What are you doing here? 708 00:50:02,625 --> 00:50:05,417 I thought I'd see you off at the bus station. 709 00:50:06,500 --> 00:50:08,250 You really don't need to. 710 00:50:09,042 --> 00:50:11,833 It's no big deal. I'm free today anyway. 711 00:50:12,667 --> 00:50:15,417 Go back. It's not like I don't know the way. 712 00:50:15,542 --> 00:50:18,417 True, but today is different. 713 00:50:19,042 --> 00:50:22,917 Your fate will be sealed today! You're taking a state exam! 714 00:50:23,083 --> 00:50:25,708 You might find yourself in a nice town on the Aegean coast... 715 00:50:25,833 --> 00:50:29,125 or a remote snowbound village in the East. 716 00:50:29,250 --> 00:50:31,833 Don't knock the East. 717 00:50:31,958 --> 00:50:35,292 Even there, it's not easy these days. 718 00:50:35,667 --> 00:50:38,167 I know it isn't. 719 00:50:38,667 --> 00:50:40,917 What do you need to do? Work! 720 00:50:41,250 --> 00:50:44,208 It's not like in your day. 721 00:50:44,333 --> 00:50:46,750 There are 300,000 teachers waiting for jobs. 722 00:50:46,875 --> 00:50:47,708 So? 723 00:50:47,833 --> 00:50:50,583 You'll get a good score then and beat them all. 724 00:50:50,708 --> 00:50:51,917 - Me? - Yes, you. 725 00:50:52,042 --> 00:50:54,500 They'll watch you leave them behind. 726 00:51:12,875 --> 00:51:14,083 OK then. 727 00:51:14,625 --> 00:51:16,583 Leave it blank if you're unsure. 728 00:51:17,083 --> 00:51:18,958 Unless it's a choice of two. 729 00:51:19,083 --> 00:51:21,875 Otherwise, move on, don't guess. 730 00:51:22,000 --> 00:51:24,292 Why are you telling me this? 731 00:51:24,375 --> 00:51:26,583 Because it's mathematically proven. 732 00:51:26,708 --> 00:51:28,375 - You got a cigarette? - No. 733 00:51:28,500 --> 00:51:30,708 Any change? I'll go and get some. 734 00:51:35,250 --> 00:51:36,000 What? 735 00:51:36,958 --> 00:51:39,417 OK, we'll go together and you get them. 736 00:51:44,542 --> 00:51:45,792 OK then. 737 00:51:47,292 --> 00:51:50,875 By the way, what's the pass score for teaching? 738 00:51:51,542 --> 00:51:53,875 You don't have to pretend to be interested. 739 00:51:54,000 --> 00:51:56,208 I'm not pretending. 740 00:51:56,333 --> 00:51:58,083 What's up with you? 741 00:51:58,208 --> 00:51:59,792 Was there a pass score before? 742 00:51:59,958 --> 00:52:02,375 No. That's why I'm asking. 743 00:52:05,792 --> 00:52:07,958 Look! Necati has lit his grill. 744 00:52:08,083 --> 00:52:10,417 How about a meatball sandwich? 745 00:52:11,250 --> 00:52:13,458 Meatballs at this time of day? 746 00:52:14,208 --> 00:52:15,583 Didn't you just have breakfast? 747 00:52:15,708 --> 00:52:18,500 No. Your mum was nagging me. 748 00:52:18,625 --> 00:52:20,708 I escaped right after you. 749 00:52:20,833 --> 00:52:22,958 Anyway, it's almost noon. 750 00:52:23,083 --> 00:52:25,458 You have a journey ahead. Aren't you hungry? 751 00:52:25,583 --> 00:52:28,542 A journey? It only takes 90 minutes. 752 00:52:28,917 --> 00:52:30,583 I suppose so. 753 00:52:30,708 --> 00:52:31,708 Right then. 754 00:52:32,292 --> 00:52:34,458 Then give me money for a sandwich. 755 00:52:34,583 --> 00:52:36,000 It smells so good. 756 00:52:36,125 --> 00:52:37,167 You never give up, do you! 757 00:52:38,250 --> 00:52:42,792 OK, never mind. Forget it. You've got your exam. No worries. 758 00:52:42,917 --> 00:52:45,042 Good luck! Off you go. 759 00:52:47,000 --> 00:52:49,375 Look, the bus is about to leave. 760 00:52:49,500 --> 00:52:53,208 It's OK, forget it. Find a seat. 761 00:52:53,333 --> 00:52:54,750 Go and sit down. 762 00:52:57,792 --> 00:53:00,542 OK, take this. Treat yourself. 763 00:53:00,667 --> 00:53:01,875 Fine, OK. 764 00:53:02,542 --> 00:53:03,250 OK. 765 00:53:03,333 --> 00:53:05,750 Take care. 766 00:53:06,000 --> 00:53:08,208 - Leave the ones you don't know. - OK. 767 00:53:08,333 --> 00:53:09,375 Good luck! 768 00:53:09,500 --> 00:53:10,417 Thanks. 769 00:55:30,208 --> 00:55:31,708 Is the exam over, son? 770 00:55:32,208 --> 00:55:33,500 Is the exam over? 771 00:56:27,125 --> 00:56:29,017 How come you're serving? Where's the apprentice? 772 00:56:29,042 --> 00:56:30,250 The apprentice? 773 00:56:30,375 --> 00:56:32,917 The fucker burned his balls. 774 00:56:33,333 --> 00:56:35,125 I left a bag here this morning. 775 00:56:35,250 --> 00:56:36,833 He'll be back. 776 00:56:37,083 --> 00:56:39,208 He finds serving tough, the fucker. 777 00:56:39,333 --> 00:56:40,958 No one from our gang here? 778 00:56:42,083 --> 00:56:44,000 They stopped coming. 779 00:56:44,125 --> 00:56:46,583 But you know, that kid? 780 00:56:46,708 --> 00:56:49,375 Seems he's now a cop. He can stay away. 781 00:56:49,500 --> 00:56:52,125 - You don't like cops? - I don't like him. 782 00:56:52,250 --> 00:56:55,208 Let him go to the east and get a bomb up his ass. 783 00:56:55,708 --> 00:56:59,208 I'm home for just a while and there's a new fucking generation! 784 00:57:03,167 --> 00:57:06,833 I sense a postmodern vibe to your poverty, Nevzat. 785 00:57:07,208 --> 00:57:08,708 What are you thinking about? 786 00:57:09,042 --> 00:57:12,083 Well, 250 lira would solve my problems. 787 00:57:12,375 --> 00:57:13,375 What? 788 00:57:13,500 --> 00:57:14,500 What what? 789 00:57:14,625 --> 00:57:16,708 Those look like detailed calculations. 790 00:57:17,375 --> 00:57:20,375 First I need 140 lira to reconnect the fucking electricity. 791 00:57:21,375 --> 00:57:24,667 I only owe 120 but there's a 20-lira reconnection fee. 792 00:57:25,458 --> 00:57:28,292 Then when my son came home on leave, 793 00:57:28,417 --> 00:57:31,542 I got 8 lira's worth of bananas from that hawker on the corner. 794 00:57:32,958 --> 00:57:37,167 Every day the guy glares at me like I fucked his wife! 795 00:57:38,250 --> 00:57:40,542 If I pay him, we'll both be spared. 796 00:57:41,458 --> 00:57:45,333 From Carrefour I need pasta, rice and bulgur, 3 packets for 10 lira. 797 00:57:45,458 --> 00:57:47,125 The interior minister's orders. 798 00:57:47,417 --> 00:57:50,042 Marmara Co-op has olives on offer. 799 00:57:50,250 --> 00:57:51,708 I'll get some. 800 00:57:52,333 --> 00:57:54,917 And there are shoe repairs before winter arrives. 801 00:57:57,250 --> 00:57:58,875 But I'm hoping 802 00:57:59,750 --> 00:58:01,583 he won't charge me. 803 00:58:01,708 --> 00:58:03,875 Oh, and I need a basin screw. 804 00:58:04,542 --> 00:58:06,625 I'll send what's left to my son. 805 00:58:06,750 --> 00:58:08,792 He needs it in the army. 806 00:58:09,167 --> 00:58:10,833 - A basin screw? - Yes. 807 00:58:10,958 --> 00:58:13,833 Why pay for it? Nick it from another basin. 808 00:58:14,000 --> 00:58:16,500 I would, but none of them fucking fits! 809 00:58:20,083 --> 00:58:23,000 I hear some banks have this system... 810 00:58:23,125 --> 00:58:26,250 of not charging to wire money to the army. 811 00:58:26,417 --> 00:58:27,875 Have you heard of it? 812 00:58:28,000 --> 00:58:29,083 Hey, thanks for that. 813 00:58:35,958 --> 00:58:37,250 - I'm talking to you! - What? 814 00:58:37,375 --> 00:58:39,917 I said, some banks have this system 815 00:58:40,250 --> 00:58:43,958 where they don't take commission to wire money to the army. 816 00:58:44,083 --> 00:58:46,750 - Do you know about it? - I'm not deaf! 817 00:58:46,875 --> 00:58:48,792 I was busy, that's why I didn't hear. 818 00:58:49,250 --> 00:58:50,625 No, I don't know about it. 819 00:59:03,708 --> 00:59:05,625 This isn't a manuscript. 820 00:59:05,750 --> 00:59:06,875 What? 821 00:59:07,000 --> 00:59:10,458 It's a printed edition made to look like a manuscript. 822 00:59:10,750 --> 00:59:13,125 - How can you tell? - From the tiny dots. 823 00:59:13,250 --> 00:59:14,042 Tiny dots? 824 00:59:14,167 --> 00:59:15,708 Take a look if you like. 825 00:59:20,417 --> 00:59:22,708 - So it's not worth anything? - Well. 826 00:59:24,000 --> 00:59:26,042 It's pretty old, you see. 827 00:59:26,167 --> 00:59:30,375 Old things aren't always valuable. 828 00:59:30,875 --> 00:59:32,583 Sure, but... 829 00:59:33,958 --> 00:59:35,667 So how much is it worth? 830 01:00:01,042 --> 01:00:02,000 Mr Suleyman? 831 01:00:03,667 --> 01:00:04,667 Hello. 832 01:00:05,625 --> 01:00:07,250 Do you remember me? 833 01:00:07,375 --> 01:00:10,500 We met at the "Literature and Rurality” symposium. 834 01:00:11,375 --> 01:00:12,333 Really? 835 01:00:12,583 --> 01:00:17,125 I was in the audience actually but our eyes met once during the interval. 836 01:00:17,708 --> 01:00:19,708 I don't remember, but whatever. 837 01:00:19,792 --> 01:00:22,875 Sorry, I'm surprised to see you here. 838 01:00:23,167 --> 01:00:25,958 Do you have a moment? I have a question. 839 01:00:26,458 --> 01:00:27,708 Sure. Go ahead. 840 01:00:29,250 --> 01:00:31,833 Let me sit down. Do you mind? 841 01:00:32,792 --> 01:00:34,750 Sorry, if you don't have time. 842 01:00:34,875 --> 01:00:37,042 No, I do. It's OK. 843 01:00:37,167 --> 01:00:38,625 I'm Sinan by the way. 844 01:00:39,708 --> 01:00:40,583 Yes, Sinan? 845 01:00:40,708 --> 01:00:43,750 First, let me say I've read nearly all your books. 846 01:00:43,917 --> 01:00:45,208 - Really? - Sure. 847 01:00:45,333 --> 01:00:47,375 It'd be unwise of a young aspiring writer 848 01:00:47,500 --> 01:00:51,333 not to read the best-known local author. 849 01:00:51,458 --> 01:00:53,708 Strategically at least. 850 01:00:55,333 --> 01:00:57,458 When you say "strategically"? 851 01:00:57,583 --> 01:01:01,000 It's not about checking out the competition. 852 01:01:01,708 --> 01:01:06,125 But you want to know how a different set of eyes 853 01:01:06,250 --> 01:01:09,000 sees the same land, 854 01:01:09,125 --> 01:01:10,667 the same views, the same people. 855 01:01:12,125 --> 01:01:14,125 So you want to be a writer? 856 01:01:14,250 --> 01:01:16,875 Well, yes. I'm writing now, for what it's worth. 857 01:01:17,000 --> 01:01:18,292 What genre? 858 01:01:21,125 --> 01:01:24,750 I don't know. Something like musings on the local 'life culture'. 859 01:01:25,750 --> 01:01:28,625 Promotional things about the area? 860 01:01:28,750 --> 01:01:31,750 - No, never. What gave you that idea? - Why never? 861 01:01:32,333 --> 01:01:35,375 "There are no facts, only interpretations" 862 01:01:35,500 --> 01:01:36,875 To quote the master. 863 01:01:37,542 --> 01:01:40,792 I"m not someone to immerse myself so deeply in the local. 864 01:01:40,917 --> 01:01:43,667 If my writing had to be categorized... 865 01:01:43,792 --> 01:01:47,292 some would say essays or short stories, 866 01:01:47,417 --> 01:01:48,458 but it's not that either. 867 01:01:48,583 --> 01:01:52,167 On their own, the pieces might be perceived that way, 868 01:01:52,292 --> 01:01:54,125 but taken as a whole, 869 01:01:54,333 --> 01:01:59,458 I'd argue that they should be seen as a quirky auto-fiction meta novel. 870 01:01:59,958 --> 01:02:01,042 A meta novel? 871 01:02:01,667 --> 01:02:02,458 Yes. 872 01:02:03,292 --> 01:02:06,667 Hence my effort to pull it all together into a single book. 873 01:02:06,792 --> 01:02:09,583 That's if I can find a sponsor or publisher. 874 01:02:10,292 --> 01:02:11,625 Which isn't exactly easy. 875 01:02:11,750 --> 01:02:13,208 You'll manage. 876 01:02:13,667 --> 01:02:17,500 So what's it about, this so-called quirky meta novel? 877 01:02:18,083 --> 01:02:23,500 I guess it's one of those novels you can't describe in a sentence or two. 878 01:02:23,625 --> 01:02:26,750 Don't worry, a word or two won't deflower it. 879 01:02:26,875 --> 01:02:29,083 Don't be so reticent. 880 01:02:29,208 --> 01:02:31,375 It's not that, but... 881 01:02:31,833 --> 01:02:36,250 Simple minds like to reduce a work to a rock-solid central idea. 882 01:02:36,750 --> 01:02:38,583 I was referring to them. 883 01:02:38,708 --> 01:02:40,583 I don't include you in that mob 884 01:02:40,708 --> 01:02:44,375 who deem a novel a failure 885 01:02:44,500 --> 01:02:48,208 if they can't draw a one-sentence moral from it. 886 01:02:48,333 --> 01:02:49,500 Trust me. 887 01:02:56,667 --> 01:02:58,292 OK, fine. 888 01:02:59,542 --> 01:03:02,292 I know how first novels are. You retreat from the world, 889 01:03:02,458 --> 01:03:05,583 thinking everyone's waiting for your book. But then... 890 01:03:05,708 --> 01:03:08,292 Don't get me wrong. 891 01:03:08,417 --> 01:03:11,125 I'm not afraid you'll steal my ideas. 892 01:03:11,250 --> 01:03:12,833 My goodness! 893 01:03:13,458 --> 01:03:15,000 Why would I think that? 894 01:03:15,208 --> 01:03:17,042 It's totally ridiculous. 895 01:03:18,000 --> 01:03:20,625 I guess I said the wrong thing. I'm sorry. 896 01:03:20,750 --> 01:03:22,250 That's OK, 897 01:03:22,375 --> 01:03:25,042 but you said you had a question. 898 01:03:25,167 --> 01:03:26,375 I need to go soon. 899 01:03:26,500 --> 01:03:29,000 It doesn't matter. I know the answer. 900 01:03:29,583 --> 01:03:30,292 Yes? 901 01:03:30,417 --> 01:03:32,125 There were other writers besides you 902 01:03:32,250 --> 01:03:35,375 speaking at that symposium. 903 01:03:35,500 --> 01:03:38,417 The moderator read out all their biographies. 904 01:03:38,875 --> 01:03:39,625 Yes? 905 01:03:39,750 --> 01:03:41,458 I was wondering if the writers 906 01:03:41,583 --> 01:03:44,625 wrote those biographies themselves 907 01:03:44,750 --> 01:03:47,333 or was it the organizing committee? 908 01:03:47,875 --> 01:03:50,042 I expect everyone wrote their own. 909 01:03:50,542 --> 01:03:51,250 Why? 910 01:03:51,417 --> 01:03:52,750 I thought so. 911 01:03:52,875 --> 01:03:56,958 The choices people make when they're describing themselves... 912 01:03:57,083 --> 01:04:01,000 the things they consider important, the words they use, they're all... 913 01:04:01,792 --> 01:04:02,667 well, interesting. 914 01:04:04,042 --> 01:04:05,000 Meaning? 915 01:04:05,125 --> 01:04:07,583 It's like a test of your self-image. 916 01:04:07,750 --> 01:04:10,167 Try as you may to hide it, 917 01:04:10,292 --> 01:04:12,042 it reveals itself somehow. 918 01:04:12,333 --> 01:04:16,625 Then you can't help thinking you don't need to read 919 01:04:16,750 --> 01:04:18,667 an author advertising himself, 920 01:04:18,792 --> 01:04:20,750 like a slave waiting to be bought. 921 01:04:21,292 --> 01:04:23,958 Well, think that if you want, 922 01:04:24,458 --> 01:04:26,625 but you shouldn't look at it like that. 923 01:04:26,958 --> 01:04:29,958 Don't judge a writer's work by his personality. 924 01:04:30,083 --> 01:04:31,292 They're two different things. 925 01:04:31,417 --> 01:04:33,625 How can you say that? 926 01:04:33,958 --> 01:04:36,417 How can a writer be credible 927 01:04:36,542 --> 01:04:39,625 if he can't see his real self? 928 01:04:39,792 --> 01:04:40,792 Listen, young man... 929 01:04:40,917 --> 01:04:42,083 I'm surprised at you. 930 01:04:42,208 --> 01:04:43,667 - What was your name? - Sinan. 931 01:04:43,792 --> 01:04:48,208 Sinan, if you're here to provoke me, there are many ways to do it. 932 01:04:48,333 --> 01:04:50,375 No, of course not. 933 01:04:51,250 --> 01:04:53,458 - You misunderstand. - You don't stop. 934 01:04:53,583 --> 01:04:56,125 You aren't talking to an insentient being. 935 01:04:56,250 --> 01:04:59,250 - Why would I provoke you? - No, OK. 936 01:04:59,375 --> 01:05:00,625 Far be it from me... 937 01:05:00,750 --> 01:05:04,167 Look, I've seen a lot. No matter, but... 938 01:05:05,375 --> 01:05:07,542 What I'm trying to say is this. 939 01:05:08,625 --> 01:05:10,708 There were five of us writers there. 940 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 Did some of the bios bother you? 941 01:05:14,667 --> 01:05:17,333 No, not bother exactly, 942 01:05:18,250 --> 01:05:21,042 embarrass might be more accurate, Mr Suleyman. 943 01:05:37,792 --> 01:05:40,125 You're a student, right? 944 01:05:40,833 --> 01:05:42,958 - I just graduated. - Really? 945 01:05:43,083 --> 01:05:44,250 In what? 946 01:05:44,458 --> 01:05:45,667 Primary teacher. 947 01:05:45,792 --> 01:05:47,167 That's good. 948 01:05:47,292 --> 01:05:48,750 Not bad, I guess. 949 01:05:49,042 --> 01:05:51,708 So what now? The classroom? 950 01:05:51,833 --> 01:05:54,792 I need to wait for the results of today's exam. 951 01:05:54,917 --> 01:05:56,167 The exam was today? - Yes. 952 01:05:56,250 --> 01:05:58,583 How did it go? 953 01:05:58,708 --> 01:06:02,292 Not great. I may have to pick another career. 954 01:06:02,417 --> 01:06:03,292 Such as? 955 01:06:03,417 --> 01:06:04,583 The police for instance. 956 01:06:04,750 --> 01:06:07,500 Like lots of teachers who can't get a job. 957 01:06:07,625 --> 01:06:10,375 I have a friend who graduated in literature. 958 01:06:11,042 --> 01:06:13,000 He joined the riot police 959 01:06:13,125 --> 01:06:15,292 when no job came up. It pays well, too. 960 01:06:15,667 --> 01:06:17,958 In my case, I could write for a living. 961 01:06:18,083 --> 01:06:19,250 We'll see. 962 01:06:19,542 --> 01:06:22,208 - Writing isn't easy either. - Sure isn't. 963 01:06:22,292 --> 01:06:24,375 But don't let me discourage you. 964 01:06:24,500 --> 01:06:27,042 No, I'm not afraid 965 01:06:27,167 --> 01:06:29,125 of facing the facts, that is. 966 01:06:29,250 --> 01:06:32,083 I struggled with a lot of issues when writing the book, 967 01:06:32,208 --> 01:06:33,500 I can't deny it. 968 01:06:33,625 --> 01:06:35,792 But the hardest thing of all 969 01:06:35,917 --> 01:06:40,833 was to find my writing ordinary, 970 01:06:40,958 --> 01:06:43,500 unlikely to interest anybody. 971 01:06:43,625 --> 01:06:46,708 You write kind of similar stuff. 972 01:06:46,833 --> 01:06:49,333 How do you sustain your self-belief to the end? 973 01:06:49,417 --> 01:06:54,458 It's not what you write, but how you write it that matters. 974 01:06:54,583 --> 01:06:57,500 We're back to the famous cliché. 975 01:06:57,917 --> 01:06:59,125 Yes, but clichés 976 01:06:59,250 --> 01:07:01,667 sometimes contain fundamental truths. 977 01:07:01,792 --> 01:07:07,083 When I write, I enrich life, banality, with what I bring. 978 01:07:07,292 --> 01:07:09,000 The point being 979 01:07:09,125 --> 01:07:11,000 nothing is as ordinary as it seems. 980 01:07:11,292 --> 01:07:13,625 I knead the dough, let it rise 981 01:07:13,708 --> 01:07:15,417 and bake it. 982 01:07:15,958 --> 01:07:17,250 Then we eat it. 983 01:07:18,208 --> 01:07:19,125 Well. 984 01:07:19,375 --> 01:07:21,625 - You see my point? - Sure. 985 01:07:21,750 --> 01:07:23,458 There's subject matter everywhere, 986 01:07:23,583 --> 01:07:25,458 but only if you can see it. 987 01:07:25,583 --> 01:07:27,875 What if you can see it but not articulate it? 988 01:07:27,958 --> 01:07:31,250 You need to work. But talent is the main thing. 989 01:07:31,375 --> 01:07:34,667 So should people like us give up writing? 990 01:07:36,208 --> 01:07:37,167 When you say "us"? 991 01:07:37,250 --> 01:07:40,000 People not born with that magical power. 992 01:07:40,833 --> 01:07:43,375 Frankly, I think I'm lucky there. 993 01:07:43,500 --> 01:07:45,917 Don't be so quick to judge yourself. 994 01:07:46,042 --> 01:07:47,667 You're on your first book. 995 01:07:47,792 --> 01:07:49,708 And it hasn't even been published yet. 996 01:07:49,792 --> 01:07:51,708 You must soldier on. 997 01:07:51,833 --> 01:07:53,958 Or knuckle down to teach in the east. 998 01:07:54,083 --> 01:07:55,417 Do that anyway. 999 01:07:55,625 --> 01:07:57,583 And remember teaching 1000 01:07:57,708 --> 01:08:00,833 is one job that leaves time for writing. 1001 01:08:00,958 --> 01:08:04,375 Maybe that's why there are so many writer-teachers around. 1002 01:08:04,542 --> 01:08:06,708 Anyway. 1003 01:08:07,125 --> 01:08:10,250 When it comes to writing, I don't believe in excuses. 1004 01:08:10,625 --> 01:08:14,167 A good writer doesn't whine. He sits down and writes. 1005 01:08:14,292 --> 01:08:15,958 Whatever the circumstances. 1006 01:08:18,292 --> 01:08:20,375 At the cost of neglecting family and friends 1007 01:08:20,500 --> 01:08:23,125 or using them if need be? 1008 01:08:24,917 --> 01:08:26,250 Why not? 1009 01:08:26,500 --> 01:08:29,792 Anything goes if your conscience can handle it. 1010 01:08:30,208 --> 01:08:31,250 You already know that. 1011 01:08:31,375 --> 01:08:35,000 - What if it can't? - Then you'll suffer for it. 1012 01:08:35,208 --> 01:08:38,500 Writers must be able to take risks. 1013 01:08:39,000 --> 01:08:42,417 Iron doesn't become steel without time in the furnace. 1014 01:08:44,333 --> 01:08:47,667 Say there's an object you're prepared to discard. 1015 01:08:48,167 --> 01:08:52,542 Most people see it as sacred, but ultimately it's an object. 1016 01:08:53,042 --> 01:08:56,833 Now, this object can help someone so much 1017 01:08:56,958 --> 01:09:00,083 that it may even contribute minutely to the advancement of humanity. 1018 01:09:00,458 --> 01:09:01,333 Yes? 1019 01:09:01,458 --> 01:09:03,042 In your opinion, 1020 01:09:03,167 --> 01:09:06,583 would it be out-of-line to grab the object for yourself 1021 01:09:06,708 --> 01:09:08,917 behind the owner's back? 1022 01:09:11,667 --> 01:09:13,250 Maybe not, but... 1023 01:09:13,417 --> 01:09:16,750 if the owner then bashes the 'grabber' on the head 1024 01:09:16,875 --> 01:09:18,375 and breaks his skull, 1025 01:09:19,083 --> 01:09:21,125 that wouldn't be out-of-line either. 1026 01:09:23,625 --> 01:09:25,667 Anyway, I have to go. 1027 01:09:29,208 --> 01:09:32,583 Anyone would think you're running away. 1028 01:09:32,875 --> 01:09:34,417 I've already stayed too long. 1029 01:09:35,750 --> 01:09:38,875 I still have one last question. 1030 01:09:40,333 --> 01:09:41,958 For how many points? 1031 01:09:42,500 --> 01:09:44,292 Lots. 1032 01:09:44,375 --> 01:09:46,625 In that case, go ahead. 1033 01:09:47,083 --> 01:09:49,833 Most of the rural writers at the symposium 1034 01:09:49,958 --> 01:09:52,083 agreed that literature 1035 01:09:52,208 --> 01:09:55,792 has no centre other than the language, 1036 01:09:55,917 --> 01:09:58,333 where pen meets paper. 1037 01:09:58,458 --> 01:09:59,375 I'm off now! 1038 01:09:59,500 --> 01:10:00,958 Goodbye, Mr Suleyman! 1039 01:10:02,083 --> 01:10:04,250 Do you really believe that? 1040 01:10:04,583 --> 01:10:09,125 It's a bit too vast a subject. 1041 01:10:09,792 --> 01:10:12,125 - Don't you believe it? - I don't know. 1042 01:10:12,250 --> 01:10:15,833 They read a letter from a writer who refused to come. 1043 01:10:15,958 --> 01:10:17,708 - You remember? - Yes. 1044 01:10:17,875 --> 01:10:21,042 I'd love to know what you thought of it. 1045 01:10:21,167 --> 01:10:24,083 The writer called himself an undiluted rural man. 1046 01:10:24,208 --> 01:10:27,708 I don't remember exactly what was in the letter. 1047 01:10:27,917 --> 01:10:32,250 The gist was to subtly condemn or show his contempt 1048 01:10:32,500 --> 01:10:37,000 for those taking part in these kinds of events. 1049 01:10:37,292 --> 01:10:38,583 That's why I'm asking. 1050 01:10:38,667 --> 01:10:41,000 If I'd been a speaker there like you, 1051 01:10:41,125 --> 01:10:45,125 it would've made me uncomfortable. 1052 01:10:45,333 --> 01:10:46,458 Why? 1053 01:10:46,625 --> 01:10:49,458 I don't know. But given the letter, 1054 01:10:49,583 --> 01:10:52,958 the speakers suddenly looked like 1055 01:10:53,083 --> 01:10:55,792 cultural missionaries 1056 01:10:55,917 --> 01:10:59,792 who came there to say they'd die if they couldn't write. 1057 01:11:02,458 --> 01:11:04,750 You know what? 1058 01:11:05,125 --> 01:11:08,833 You're like Semir in Survivor. Why are you so contrarian? 1059 01:11:08,958 --> 01:11:11,375 So you watch Survivor! 1060 01:11:11,500 --> 01:11:12,875 But I thought artists 1061 01:11:12,958 --> 01:11:15,000 were supposed to oppose everything? 1062 01:11:15,375 --> 01:11:17,958 No. You have the wrong idea. 1063 01:11:18,667 --> 01:11:22,958 If I'd been in charge, I wouldn't have read out the letter. 1064 01:11:23,125 --> 01:11:27,042 I wouldn't want to be part of a cheap stunt. 1065 01:11:27,167 --> 01:11:30,500 What is this remote-controlled manifesto? 1066 01:11:30,792 --> 01:11:32,333 The letter annoyed you? 1067 01:11:32,458 --> 01:11:34,583 No, I don't give a damn. 1068 01:11:34,708 --> 01:11:36,542 The dogs bark, the caravan moves on. 1069 01:11:36,667 --> 01:11:39,125 There are many ways to be valued. 1070 01:11:39,500 --> 01:11:40,708 I'm not stupid. 1071 01:11:40,833 --> 01:11:43,667 I see how they try to grab the limelight. 1072 01:11:43,792 --> 01:11:45,417 He said that, from the start, 1073 01:11:45,500 --> 01:11:48,542 he swore never to go to these events. 1074 01:11:48,667 --> 01:11:49,708 For one thing, 1075 01:11:49,833 --> 01:11:53,708 you don't start writing like you start a regular job. 1076 01:11:53,833 --> 01:11:55,000 That's just a cheap game. 1077 01:11:55,083 --> 01:11:58,292 But in this world where nothing is sacred, 1078 01:11:58,417 --> 01:12:03,208 someone isolating himself for the sake of art 1079 01:12:03,333 --> 01:12:05,958 doesn't give you hope? 1080 01:12:06,458 --> 01:12:10,000 He refuses teamwork, collaborations 1081 01:12:10,125 --> 01:12:12,625 and artistic alliances. 1082 01:12:12,833 --> 01:12:13,917 On the contrary, 1083 01:12:14,042 --> 01:12:17,375 that letter struck me as the dithering of a naive youth 1084 01:12:17,500 --> 01:12:19,167 too mortified to speak 1085 01:12:19,792 --> 01:12:21,542 in front of a crowd he overrates, 1086 01:12:21,667 --> 01:12:25,708 but desperate to conceal this failing from himself and the world 1087 01:12:25,917 --> 01:12:28,792 under the veil of philosophy. 1088 01:12:29,167 --> 01:12:30,792 But you won't understand this yet. 1089 01:12:30,917 --> 01:12:32,667 Why not? 1090 01:12:35,750 --> 01:12:37,750 You're too young. 1091 01:12:38,208 --> 01:12:41,375 As you get older you will begin to see 1092 01:12:41,458 --> 01:12:46,125 romantic ventures like that letter 1093 01:12:46,250 --> 01:12:50,167 as the callow excesses of a young heart. 1094 01:12:50,292 --> 01:12:51,000 Callow excesses? 1095 01:12:51,083 --> 01:12:53,500 The letter's not bad. 1096 01:12:53,625 --> 01:12:56,042 I see it as an impassioned cry 1097 01:12:56,167 --> 01:12:58,458 from the depths of the countryside. 1098 01:12:58,583 --> 01:12:59,625 Nonetheless... 1099 01:12:59,750 --> 01:13:03,000 I'm sorry to say I find it sugary 1100 01:13:03,125 --> 01:13:05,583 and nauseatingly sentimental. 1101 01:13:06,125 --> 01:13:09,917 Don't think I didn't realize soon after meeting you, 1102 01:13:10,042 --> 01:13:12,833 that you're an incurably obsessed romantic. 1103 01:13:12,958 --> 01:13:14,500 I'm not obsessed... 1104 01:13:14,625 --> 01:13:16,167 But despite everything, 1105 01:13:16,292 --> 01:13:19,208 as you saw, I didn't walk away. 1106 01:13:19,333 --> 01:13:20,875 I didn't send you packing. 1107 01:13:21,000 --> 01:13:23,083 I let you get it all out. 1108 01:13:23,208 --> 01:13:26,542 I was patient and polite despite your sarcasm and insinuations. 1109 01:13:26,625 --> 01:13:29,375 - But it's time you let me go home! - No, no! There was no sarcasm. 1110 01:13:29,500 --> 01:13:31,375 OK? Let me go home 1111 01:13:31,458 --> 01:13:34,500 and soak my feet in salt water! 1112 01:13:34,583 --> 01:13:36,958 - You know why? - You misunderstand. 1113 01:13:37,083 --> 01:13:41,792 Because there's just one reality I've been aware of the last half-hour. 1114 01:13:41,875 --> 01:13:45,083 The searing pain in my legs 1115 01:13:45,208 --> 01:13:47,250 and sneaky pain in my neck 1116 01:13:47,375 --> 01:13:50,167 just waiting 1117 01:13:50,292 --> 01:13:53,167 to become a killer migraine. 1118 01:13:53,292 --> 01:13:55,583 You know what that means, young friend? 1119 01:13:55,708 --> 01:13:59,958 I don't fucking care about the centre of literature 1120 01:14:00,083 --> 01:14:01,458 being language or any other shit! 1121 01:14:01,583 --> 01:14:04,542 That's what naive brains like yours fail to grasp! 1122 01:14:04,667 --> 01:14:06,750 There isn't only one reality! 1123 01:14:06,875 --> 01:14:07,875 That's going a bit far. 1124 01:14:08,000 --> 01:14:10,917 Literature, success... You can keep them! 1125 01:14:11,875 --> 01:14:13,333 - All yours! - People are staring. 1126 01:14:13,458 --> 01:14:15,667 I'd turn down a Nobel Prize right now! 1127 01:14:15,792 --> 01:14:17,417 Can I be any clearer? 1128 01:14:18,625 --> 01:14:21,667 So excuse me, young friend. I'm going! 1129 01:14:39,375 --> 01:14:42,917 Fuck you if you'd turn down a Nobel! 1130 01:14:52,583 --> 01:14:53,750 Mr Suleyman! 1131 01:14:55,042 --> 01:14:59,167 Could you possibly read my first draft? 1132 01:15:00,125 --> 01:15:02,500 It would be great to get your feedback, 1133 01:15:02,625 --> 01:15:05,042 especially after that last tirade. 1134 01:15:05,583 --> 01:15:07,708 Sorry, I can't do that. 1135 01:15:07,833 --> 01:15:09,667 Really. Why? 1136 01:15:10,833 --> 01:15:14,833 If I tried to read every book I was asked to, 1137 01:15:14,958 --> 01:15:16,500 how would I ever write my own? 1138 01:15:16,625 --> 01:15:19,292 Don't then. That wouldn't be a great loss. 1139 01:15:20,125 --> 01:15:21,833 OK, OK. That was a joke. 1140 01:15:22,792 --> 01:15:25,333 Anyway, thanks all the same. 1141 01:18:14,125 --> 01:18:14,958 Hey, wake up. 1142 01:18:15,333 --> 01:18:16,833 We've arrived. 1143 01:18:54,875 --> 01:18:56,208 Go to the betting shop! 1144 01:18:56,333 --> 01:18:58,292 So he's ashamed to see you. 1145 01:18:59,292 --> 01:19:01,042 What's this about, Muharrem? 1146 01:19:01,167 --> 01:19:04,042 Teachers should set an example. 1147 01:19:04,167 --> 01:19:05,542 What kind of example is he? 1148 01:19:05,667 --> 01:19:07,625 Go and he might be ashamed! 1149 01:19:11,167 --> 01:19:12,750 Are you an example? 1150 01:19:12,875 --> 01:19:14,250 Look at you! 1151 01:19:15,292 --> 01:19:16,417 Baldy! 1152 01:19:38,250 --> 01:19:40,000 Hey! Welcome. 1153 01:19:40,417 --> 01:19:42,042 What's that? Fish? 1154 01:19:44,500 --> 01:19:45,875 You're something else. 1155 01:19:46,000 --> 01:19:47,125 What's up? 1156 01:19:47,583 --> 01:19:50,042 You don't go to the Teachers' Club, 1157 01:19:50,250 --> 01:19:52,583 you sit here with these idiots. 1158 01:19:54,000 --> 01:19:55,500 What idiots? 1159 01:20:02,542 --> 01:20:04,000 When did you get back? 1160 01:20:05,833 --> 01:20:08,500 Go hang out at the Club. 1161 01:20:08,625 --> 01:20:10,250 What you doing in this dive? 1162 01:20:10,375 --> 01:20:13,792 Reading the paper. I'll go there later. 1163 01:20:15,792 --> 01:20:18,333 Every time, somebody you owe ambushes me. 1164 01:20:18,458 --> 01:20:20,208 I'm fed up! 1165 01:20:20,458 --> 01:20:22,708 You're dragging us into your swamp. 1166 01:20:22,833 --> 01:20:24,958 Who ambushed you? How dare they? 1167 01:20:25,083 --> 01:20:26,500 What a nerve! 1168 01:20:28,250 --> 01:20:29,792 What a nerve indeed. 1169 01:20:30,625 --> 01:20:32,125 How can you be so relaxed 1170 01:20:33,583 --> 01:20:36,542 while we bear the brunt? 1171 01:20:36,792 --> 01:20:38,708 Seriously, what's the secret? 1172 01:20:38,792 --> 01:20:43,167 What are you saying? Because I'm reading the paper? 1173 01:20:43,292 --> 01:20:45,875 You still think it's about reading the paper! 1174 01:20:46,417 --> 01:20:48,500 Didn't you promise not come back here? 1175 01:20:48,625 --> 01:20:50,792 I'm not gambling. I'm reading my paper. 1176 01:20:50,875 --> 01:20:54,250 Reading because you have to. Because you don't have... 1177 01:20:54,375 --> 01:20:56,250 the money to gamble! 1178 01:20:56,417 --> 01:20:57,542 Here we go again. 1179 01:20:57,833 --> 01:20:58,958 Here you go again. 1180 01:21:02,500 --> 01:21:04,875 I don't know what to say to you anymore. 1181 01:21:08,333 --> 01:21:10,042 How was the exam? 1182 01:21:15,583 --> 01:21:16,917 Bad. 1183 01:21:18,375 --> 01:21:20,708 What do you expect? I didn't study. 1184 01:21:22,000 --> 01:21:23,667 Why not? 1185 01:21:23,792 --> 01:21:25,667 I just didn't. 1186 01:21:26,500 --> 01:21:29,083 Never mind. At least college is over. 1187 01:21:29,208 --> 01:21:31,667 Study and retake it next year. 1188 01:21:31,958 --> 01:21:33,625 What are you looking for? 1189 01:21:33,750 --> 01:21:35,792 An old notebook. 1190 01:21:36,167 --> 01:21:37,750 It seems to be missing. 1191 01:21:37,875 --> 01:21:39,500 Has anyone been rummaging in there? 1192 01:21:39,625 --> 01:21:41,417 No. Who would do that? 1193 01:21:44,792 --> 01:21:47,292 Pass me that green album, will you? 1194 01:22:06,667 --> 01:22:07,875 Look at that. 1195 01:22:08,708 --> 01:22:12,292 When I see the bigwigs he used to hang around with, 1196 01:22:12,708 --> 01:22:15,875 it's hard to believe now. 1197 01:22:16,000 --> 01:22:19,042 Who were these bigwigs? 1198 01:22:19,500 --> 01:22:22,375 I don't know. Head teachers, 1199 01:22:22,917 --> 01:22:26,083 people from the education board, that kind. 1200 01:22:27,583 --> 01:22:29,917 Is that what you call bigwigs? 1201 01:22:30,333 --> 01:22:34,333 Yes. Decent, honest people. 1202 01:22:35,375 --> 01:22:38,333 Not like that Ekrem he hangs out with now. 1203 01:22:38,708 --> 01:22:40,375 Look how low he's sunk. 1204 01:22:41,667 --> 01:22:42,875 Which Ekrem? 1205 01:22:43,667 --> 01:22:46,500 Remember your pal from the industrial park? 1206 01:22:46,625 --> 01:22:48,500 Ekrem with the big head? 1207 01:22:50,167 --> 01:22:52,833 Stop doing people down. Shame on you! 1208 01:22:53,042 --> 01:22:54,417 What a jerk! 1209 01:22:54,542 --> 01:22:57,417 Friends with a guy his dad's age? 1210 01:22:57,917 --> 01:22:59,958 Unbelievable. 1211 01:23:00,083 --> 01:23:02,542 Nobody asks after us now. 1212 01:23:02,667 --> 01:23:04,208 He's ruined his reputation. 1213 01:23:04,333 --> 01:23:07,667 And with gambling for years, 1214 01:23:07,792 --> 01:23:12,292 he could at least surprise us by winning once. 1215 01:23:12,708 --> 01:23:15,833 He'd only gamble it away again. 1216 01:23:17,292 --> 01:23:19,500 How do you know he's never won? 1217 01:23:20,792 --> 01:23:23,667 You share the winnings, don't you? 1218 01:23:26,083 --> 01:23:27,458 If only... 1219 01:23:27,583 --> 01:23:29,958 He even got a merit award. 1220 01:23:30,333 --> 01:23:31,542 Sure. 1221 01:23:31,667 --> 01:23:34,417 He wasn't like this before. He was ambitious. 1222 01:23:34,542 --> 01:23:36,042 He worked like crazy. 1223 01:23:36,167 --> 01:23:39,083 Hard to imagine that now. 1224 01:23:40,542 --> 01:23:42,333 Time is strange. 1225 01:23:42,458 --> 01:23:44,000 It slips by without you noticing. 1226 01:23:44,125 --> 01:23:47,917 What else would it do? Wait for you to do something? 1227 01:23:48,000 --> 01:23:48,958 What? 1228 01:23:49,625 --> 01:23:51,042 Wait for who to do what? 1229 01:23:51,167 --> 01:23:54,208 Nothing. I'm just saying time marches on. 1230 01:23:55,000 --> 01:23:57,917 Someone once called time a silent saw. 1231 01:23:58,250 --> 01:24:00,625 You never know what it'll do to us. 1232 01:24:03,417 --> 01:24:05,250 Look what he wrote on this photo. 1233 01:24:05,750 --> 01:24:07,917 "I'm walking along a road, 1234 01:24:08,250 --> 01:24:09,625 not knowing where it leads." 1235 01:24:12,583 --> 01:24:14,250 Look at the words he uses. 1236 01:24:14,375 --> 01:24:15,875 Thinks he's Tolstoy! 1237 01:24:16,500 --> 01:24:18,625 Like he has the guts to walk away! 1238 01:24:18,708 --> 01:24:21,208 Don't say that. He did run off once. 1239 01:24:21,333 --> 01:24:22,625 And what happened? 1240 01:24:22,958 --> 01:24:25,375 Scuttled back two days later. 1241 01:24:50,458 --> 01:24:52,208 I understand what you just said. 1242 01:24:53,125 --> 01:24:54,583 Which bit? 1243 01:24:55,000 --> 01:24:57,375 About time not waiting 1244 01:24:57,500 --> 01:24:59,500 for us to do something. 1245 01:24:59,625 --> 01:25:00,708 Well? 1246 01:25:02,083 --> 01:25:04,125 Have we done nothing for you? 1247 01:25:05,833 --> 01:25:07,042 Did I say that? 1248 01:25:07,167 --> 01:25:09,208 No matter what, he's your father. 1249 01:25:09,375 --> 01:25:12,167 Without him you'd never have gone to college. 1250 01:25:12,292 --> 01:25:14,167 He worked hard for you. 1251 01:25:14,250 --> 01:25:15,792 What good did it do? 1252 01:25:15,917 --> 01:25:19,875 - You got everything you wanted. - He put me in a faith dorm to avoid paying. 1253 01:25:20,000 --> 01:25:22,042 All the kids envied your toys. 1254 01:25:22,167 --> 01:25:23,917 Thank God I've escaped that crap. 1255 01:25:24,042 --> 01:25:25,375 You had it easy. 1256 01:25:25,500 --> 01:25:26,750 Did I deny it? 1257 01:25:26,875 --> 01:25:28,750 Think how hard it was for them. 1258 01:25:28,833 --> 01:25:31,417 If he's so great, keep him. 1259 01:25:31,792 --> 01:25:35,083 At 40 you have to start babysitting 1260 01:25:35,208 --> 01:25:37,042 and still you're defending him! 1261 01:25:37,167 --> 01:25:40,458 That's different. Just look around you. 1262 01:25:40,792 --> 01:25:44,458 Other fathers are violent, they drink. 1263 01:25:45,208 --> 01:25:48,333 Your dad never hit you once, did he? 1264 01:25:48,458 --> 01:25:51,625 It would've been better than making all those promises 1265 01:25:54,458 --> 01:25:56,875 and still going to the betting shop. 1266 01:26:02,042 --> 01:26:04,583 I wasn't going to tell you. 1267 01:26:04,958 --> 01:26:06,542 But you pushed me. 1268 01:26:08,333 --> 01:26:12,833 Though if I hadn't told you, would it change the truth anyway? 1269 01:26:29,833 --> 01:26:32,042 I didn't raise you to do evil. 1270 01:26:32,167 --> 01:26:33,875 Enough! 1271 01:26:34,000 --> 01:26:35,542 My heart can't take it! 1272 01:26:35,667 --> 01:26:36,625 Sinan? 1273 01:26:37,458 --> 01:26:39,750 Give them a hand with that sofa. 1274 01:26:39,875 --> 01:26:42,042 I can't. My back is a mess. 1275 01:26:47,000 --> 01:26:50,875 I'm your mother! Isn't it my right to see you happy? 1276 01:26:51,000 --> 01:26:53,833 Must I always live with the thought that you'll be killed? 1277 01:26:54,750 --> 01:26:56,667 But, mother! Dearest mother! 1278 01:26:56,833 --> 01:26:58,542 I want to live, not die! 1279 01:26:59,125 --> 01:27:02,833 Don't you remember our childhood? 1280 01:27:02,917 --> 01:27:06,333 Growing up in rags, no father. All that suffering! 1281 01:27:07,083 --> 01:27:09,458 Got any rope? 1282 01:27:09,583 --> 01:27:11,667 The caretaker's yelling at us. 1283 01:27:11,792 --> 01:27:14,000 Do we have any rope in the house? 1284 01:27:18,917 --> 01:27:21,625 Have you got any thick rope? 1285 01:27:21,750 --> 01:27:24,583 We can't move that couch without it. 1286 01:27:24,708 --> 01:27:26,833 - Our rope broke. - I'll have a look. 1287 01:27:27,167 --> 01:27:30,333 We don't want to mark those newly painted walls. 1288 01:27:33,042 --> 01:27:35,833 Our father died in poverty 1289 01:27:36,167 --> 01:27:38,958 I while we studied under streetlamps. 1290 01:27:39,125 --> 01:27:43,500 I risked death to avoid being a slave. 1291 01:27:44,583 --> 01:27:47,083 And what did it change? Who loves you? 1292 01:27:47,208 --> 01:27:48,542 Everyone's afraid of you. 1293 01:27:48,667 --> 01:27:50,292 Everyone hates you. 1294 01:27:50,417 --> 01:27:52,292 Even your friends. 1295 01:27:52,417 --> 01:27:53,333 Even me! 1296 01:27:53,458 --> 01:27:55,292 How's this? 1297 01:27:55,417 --> 01:27:57,083 Got anything thicker? 1298 01:27:58,417 --> 01:28:00,292 No. Won't this do? 1299 01:28:00,875 --> 01:28:02,417 We can try it. 1300 01:28:02,542 --> 01:28:06,250 That staircase is too steep and narrow to do it without rope. 1301 01:28:06,375 --> 01:28:07,667 Thanks. 1302 01:28:07,792 --> 01:28:10,000 Enough! Enough! 1303 01:28:10,125 --> 01:28:13,208 I won't let a stranger kill you! I'll kill you myself! 1304 01:28:13,333 --> 01:28:16,875 I'm the one who's going to kill you! Me! Me! 1305 01:29:03,583 --> 01:29:06,875 I rely on my gun. My life is threatened. 1306 01:29:07,042 --> 01:29:09,208 They want me dead in Istanbul. 1307 01:29:09,333 --> 01:29:11,375 There's a bounty on my head. 1308 01:29:11,500 --> 01:29:14,083 Not if you walk away from it, Firat. 1309 01:29:14,375 --> 01:29:15,708 If only you'd understand. 1310 01:29:16,208 --> 01:29:17,583 If only you could. 1311 01:29:18,125 --> 01:29:19,208 Cigdem, 1312 01:29:19,333 --> 01:29:21,792 you, me and my gun? 1313 01:29:21,958 --> 01:29:24,667 - You, me and my gun. Can't we do that? 1314 01:29:24,792 --> 01:29:26,333 - Say yes! - No! 1315 01:29:26,458 --> 01:29:27,250 Say yes! 1316 01:29:27,375 --> 01:29:28,542 No! 1317 01:29:56,833 --> 01:29:58,917 Did anyone take money from my pocket? 1318 01:29:59,500 --> 01:30:00,542 What? 1319 01:30:02,042 --> 01:30:03,292 Money. 1320 01:30:03,667 --> 01:30:05,583 Did anyone take my money? 1321 01:30:05,708 --> 01:30:07,125 There's 300 missing. 1322 01:30:09,875 --> 01:30:11,917 What? What money? 1323 01:30:13,750 --> 01:30:16,208 I had 700 lira, I'm missing 300. 1324 01:30:16,500 --> 01:30:18,875 If it was a joke, it's not funny. 1325 01:30:19,125 --> 01:30:22,208 C'mon, who'd do that? Where was the money? 1326 01:30:22,333 --> 01:30:23,917 In my top pocket. 1327 01:30:24,042 --> 01:30:26,125 What could've happened to it? 1328 01:30:26,250 --> 01:30:28,208 Did you have a good look? 1329 01:30:28,333 --> 01:30:30,875 Could it be in your trousers? 1330 01:30:33,333 --> 01:30:35,750 Whoever took it, give it back! 1331 01:30:36,000 --> 01:30:38,375 Who's "whoever"? 1332 01:30:38,500 --> 01:30:40,417 Who would take your money here? 1333 01:30:40,542 --> 01:30:41,833 Why all the drama? 1334 01:30:41,958 --> 01:30:44,458 Calm down! Let's just think. 1335 01:30:45,125 --> 01:30:46,208 Are you yelling at me? 1336 01:30:46,333 --> 01:30:48,292 Hey! What's the yelling about? 1337 01:30:48,417 --> 01:30:50,750 He lost his money and is accusing us. 1338 01:30:50,875 --> 01:30:51,583 What money? 1339 01:30:51,708 --> 01:30:55,000 Lost it in the house? When did you last see it? 1340 01:30:55,125 --> 01:30:59,000 If it's lost, you look for it and find it. 1341 01:31:04,458 --> 01:31:06,333 Hang on. 1342 01:31:06,875 --> 01:31:09,250 You don't think it was the workers? 1343 01:31:09,875 --> 01:31:11,042 The door was open. 1344 01:31:11,167 --> 01:31:14,250 Maybe when you went to help, someone... 1345 01:31:14,375 --> 01:31:17,583 But no, no. That can't be it. 1346 01:31:17,708 --> 01:31:19,958 It's not fair to accuse them. 1347 01:31:20,083 --> 01:31:21,958 Were they inside alone? 1348 01:31:22,083 --> 01:31:25,792 The guy was at the door when I went to get the rope. 1349 01:31:25,917 --> 01:31:28,250 But not for long. 1350 01:31:30,958 --> 01:31:31,917 The rope's there. 1351 01:31:32,042 --> 01:31:34,333 What workers, for God's sake! 1352 01:31:35,333 --> 01:31:37,833 How come you had 700 lira anyway? 1353 01:31:37,917 --> 01:31:41,125 "How come you had 700 lira anyway?" 1354 01:31:41,875 --> 01:31:43,292 It was my book money! 1355 01:31:43,417 --> 01:31:45,667 But you're done with college. 1356 01:31:45,792 --> 01:31:47,750 Are you guys taking the piss? 1357 01:31:47,875 --> 01:31:50,083 I saved it to publish my book! 1358 01:31:50,208 --> 01:31:52,417 The book I wrote, not textbooks. 1359 01:31:52,500 --> 01:31:54,917 - What book? What kind of book? - A good book! 1360 01:31:55,042 --> 01:31:56,417 You wrote it? 1361 01:31:56,542 --> 01:31:58,208 No, Grandad did! 1362 01:31:59,083 --> 01:32:02,875 OK, something urgent came up, someone needed it. That can happen. 1363 01:32:03,083 --> 01:32:04,625 But whoever took it, give it back. 1364 01:32:04,750 --> 01:32:07,292 And he's still saying that! 1365 01:32:07,417 --> 01:32:08,750 We took your money, did we? 1366 01:32:08,875 --> 01:32:10,667 "We took your money, did we?" 1367 01:32:10,792 --> 01:32:12,000 Listen to him! 1368 01:32:12,792 --> 01:32:14,875 Mum, say something! 1369 01:32:15,000 --> 01:32:17,500 Calm down! The neighbours will hear! 1370 01:32:17,625 --> 01:32:19,875 What are you doing? 1371 01:32:20,000 --> 01:32:21,333 Stop! 1372 01:32:21,667 --> 01:32:25,542 - He's accusing us of stealing! - Quiet, Yasemin! Get in there. 1373 01:32:25,667 --> 01:32:28,375 Very funny, Dad! Very funny. 1374 01:32:29,667 --> 01:32:31,458 Show some respect. 1375 01:32:31,583 --> 01:32:34,375 An angry man is his own worst enemy. 1376 01:32:34,500 --> 01:32:38,083 Is it worth breaking hearts over money? 1377 01:32:38,292 --> 01:32:40,875 - I said "whoever"! - C'mon, you're a graduate. 1378 01:32:41,000 --> 01:32:42,433 How about looking after your money! 1379 01:32:43,292 --> 01:32:45,375 That's enough! 1380 01:32:45,583 --> 01:32:47,083 Let's sit down 1381 01:32:47,208 --> 01:32:49,333 and think calmly, for goodness sake! 1382 01:33:30,417 --> 01:33:33,250 I can leave you the file if you like. 1383 01:33:33,375 --> 01:33:35,750 It might take a while to read the whole thing. 1384 01:33:35,958 --> 01:33:38,042 No need. Nice job. 1385 01:33:38,458 --> 01:33:40,958 I don't know. Maybe it makes no sense. 1386 01:33:41,083 --> 01:33:43,792 No, it's a great book. 1387 01:33:43,917 --> 01:33:45,917 Seriously. 1388 01:33:46,042 --> 01:33:48,083 I like things like this. 1389 01:33:48,208 --> 01:33:49,792 Seriously, bravo! 1390 01:33:49,917 --> 01:33:51,042 Thanks. 1391 01:33:51,167 --> 01:33:54,917 The mayor said you're a big reader. 1392 01:33:55,042 --> 01:33:56,833 That's right, I am. 1393 01:33:56,917 --> 01:33:59,917 I haven't read a lot lately, though. 1394 01:34:00,042 --> 01:34:01,667 But I used to, yes. 1395 01:34:05,458 --> 01:34:07,625 I'm just back from Bursa actually. 1396 01:34:08,208 --> 01:34:10,750 - My mother needed surgery. - Really? 1397 01:34:10,875 --> 01:34:12,375 Apart from the stress, 1398 01:34:12,500 --> 01:34:13,542 it cost a lot. 1399 01:34:13,667 --> 01:34:15,375 Sorry to hear it. 1400 01:34:15,500 --> 01:34:18,000 I also want to revamp this place. 1401 01:34:18,125 --> 01:34:22,042 I want to extend the front to give it a more corporate look. 1402 01:34:22,167 --> 01:34:24,542 Good idea. But this also works. 1403 01:34:24,667 --> 01:34:25,875 When it's done, 1404 01:34:26,000 --> 01:34:28,500 I want to photograph it. 1405 01:34:29,375 --> 01:34:30,833 Do you have a camera? 1406 01:34:31,083 --> 01:34:32,583 No. 1407 01:34:33,375 --> 01:34:34,625 But I could get one. 1408 01:34:34,750 --> 01:34:37,750 I have an old one at home actually. 1409 01:34:37,875 --> 01:34:40,042 I don't know if it would do. It's small. 1410 01:34:42,958 --> 01:34:44,333 Yes, Sinan? 1411 01:34:44,792 --> 01:34:45,917 Well... 1412 01:34:46,333 --> 01:34:49,333 It's all about life, people, the 'life culture' here. 1413 01:34:49,458 --> 01:34:51,250 Nice, bravo. 1414 01:34:51,375 --> 01:34:54,583 - Congratulations. Really. - Thanks. 1415 01:34:54,917 --> 01:34:57,083 - I like hard workers. - Thanks. 1416 01:34:57,208 --> 01:34:59,083 How long did it take you to write this? 1417 01:34:59,208 --> 01:35:03,458 Well it's not like counting truckloads of sand... 1418 01:35:03,583 --> 01:35:06,833 But all the same, you're producing something, so am I. 1419 01:35:06,958 --> 01:35:09,458 OK, different things, but same idea. 1420 01:35:09,583 --> 01:35:10,875 I agree. 1421 01:35:11,000 --> 01:35:13,708 Because if I don't do my calculations... 1422 01:35:13,833 --> 01:35:16,750 Say the sand is on its way... 1423 01:35:16,875 --> 01:35:21,375 I can't wait for inspiration before I transport it! 1424 01:35:21,958 --> 01:35:24,750 True. You're absolutely right. 1425 01:35:24,875 --> 01:35:26,083 So there we are. 1426 01:35:26,625 --> 01:35:27,417 In fact. 1427 01:35:28,542 --> 01:35:29,500 We'll see. 1428 01:35:29,625 --> 01:35:33,292 I wrote it, but publishing is a whole new business. 1429 01:35:33,417 --> 01:35:34,500 You'll manage. 1430 01:35:34,625 --> 01:35:36,875 But bring me a copy when it's out. 1431 01:35:37,000 --> 01:35:39,583 I'm curious about this life culture thing. 1432 01:35:39,708 --> 01:35:41,875 Çanakkale is in there, too. 1433 01:35:42,000 --> 01:35:44,000 You mean across the water? 1434 01:35:44,125 --> 01:35:46,208 No, not the War Cemetery. 1435 01:35:46,333 --> 01:35:48,417 To be honest, I don't think it's right 1436 01:35:48,542 --> 01:35:52,333 to immediately associate Çanakkale with Troy or the War Cemetery. 1437 01:35:52,458 --> 01:35:53,375 Why not? 1438 01:35:53,500 --> 01:35:55,208 This place has its own life culture. 1439 01:35:55,375 --> 01:35:58,333 But that's totally eclipsed by the cemetery and all that. 1440 01:35:58,458 --> 01:36:01,583 But we're world famous for that. 1441 01:36:01,708 --> 01:36:02,417 True. 1442 01:36:02,500 --> 01:36:05,875 It's the world's best-preserved battlefield. 1443 01:36:06,000 --> 01:36:09,125 If the world values us for that, 1444 01:36:09,250 --> 01:36:11,583 there must be a reason for it. 1445 01:36:11,708 --> 01:36:13,917 True, but I see other things. 1446 01:36:14,042 --> 01:36:16,375 There's an old man in a fedora, 1447 01:36:16,500 --> 01:36:20,542 who sells fruit, sings, drinks wine. 1448 01:36:20,958 --> 01:36:24,250 That's the kind of thing I write about. 1449 01:36:24,333 --> 01:36:27,208 Tourists take photos of him, too. 1450 01:36:27,333 --> 01:36:28,625 Hold on! 1451 01:36:28,750 --> 01:36:32,625 Are you comparing Wino Riza with our war martyrs? 1452 01:36:32,708 --> 01:36:34,542 No, of course not. 1453 01:36:34,667 --> 01:36:35,833 Hold on a second! 1454 01:36:36,125 --> 01:36:37,542 I don't understand. 1455 01:36:37,667 --> 01:36:38,792 I didn't say that. I just... 1456 01:36:38,917 --> 01:36:41,958 Your "life culture" thing is everywhere. 1457 01:36:42,083 --> 01:36:45,458 But is there a battlefield as well preserved anywhere? 1458 01:36:46,500 --> 01:36:48,208 That's different. I'm not saying... 1459 01:36:48,333 --> 01:36:50,417 Why trust tourists? 1460 01:36:50,583 --> 01:36:53,875 They snap away at everything they see. 1461 01:36:54,000 --> 01:36:56,000 If they take photos of the old man, 1462 01:36:56,125 --> 01:36:57,375 it's for a laugh. 1463 01:36:57,708 --> 01:37:00,292 To be frank we're not on the same page here. 1464 01:37:00,542 --> 01:37:01,708 If youngsters like you 1465 01:37:01,833 --> 01:37:05,333 don't defend our martyrs and moral values, 1466 01:37:05,458 --> 01:37:06,542 who will? 1467 01:37:06,667 --> 01:37:08,333 How did we even get on to this? 1468 01:37:08,417 --> 01:37:12,125 You led us here, that's how. 1469 01:37:12,250 --> 01:37:15,017 Institutions and NGOs are all competing to support the War Cemetery. 1470 01:37:15,042 --> 01:37:17,083 Sure they are. It's their job. 1471 01:37:17,208 --> 01:37:21,917 They're all using it to get work, an identity, even almost an existence. 1472 01:37:22,042 --> 01:37:23,542 Don't you see that? 1473 01:37:23,792 --> 01:37:27,667 Who'll look after the old man who still has to work at 80? 1474 01:37:27,792 --> 01:37:31,000 - Isn't that more important? - As if he has nobody! 1475 01:37:31,125 --> 01:37:34,167 Anyway, he isn't in the book because I felt sorry for him. 1476 01:37:34,292 --> 01:37:36,875 I'm just searching for life's secrets. 1477 01:37:37,000 --> 01:37:39,500 Here is an uncomplaining old man 1478 01:37:39,625 --> 01:37:42,250 who seems to know the secret to happiness. 1479 01:37:42,375 --> 01:37:46,167 His world might contain a secret that could help us all. 1480 01:37:46,292 --> 01:37:50,208 There's a ton of identical books on Troy and the Memorial already. 1481 01:37:50,333 --> 01:37:53,750 If you're that interested, get one and read it. 1482 01:37:56,250 --> 01:38:00,792 Kadriye, what happened with those vehicle contracts? 1483 01:38:02,542 --> 01:38:03,833 Send them to me. 1484 01:38:03,958 --> 01:38:07,083 They haven't come through? OK, remind them. 1485 01:38:07,208 --> 01:38:08,792 We need them. 1486 01:38:19,875 --> 01:38:22,250 The less you have to lose, 1487 01:38:22,375 --> 01:38:24,417 the less responsibility you have, 1488 01:38:25,375 --> 01:38:26,708 the happier you'll be. 1489 01:38:27,125 --> 01:38:30,625 I don't see any big secret in that. 1490 01:38:30,750 --> 01:38:33,333 That's just the way you see it. 1491 01:38:33,625 --> 01:38:35,417 Look, young man. 1492 01:38:35,708 --> 01:38:37,167 I'm not educated. 1493 01:38:37,500 --> 01:38:39,042 I'm a high-school dropout. 1494 01:38:39,167 --> 01:38:41,833 But I've never regretted it. 1495 01:38:41,958 --> 01:38:42,875 You know why? 1496 01:38:43,000 --> 01:38:45,000 Because I trust my feelings. 1497 01:38:45,167 --> 01:38:47,917 Feelings and instinct have been my guide in life. 1498 01:38:48,042 --> 01:38:50,958 I don't remember ever being mistaken. 1499 01:38:51,083 --> 01:38:53,000 Good for you. 1500 01:38:53,125 --> 01:38:54,292 But... 1501 01:38:54,375 --> 01:38:57,917 I look at my friends who went to university. 1502 01:38:58,042 --> 01:39:00,208 They're all in deep shit today. 1503 01:39:00,500 --> 01:39:04,375 Some work for me, some work for peanuts elsewhere. 1504 01:39:04,500 --> 01:39:06,708 Some got divorced. 1505 01:39:06,833 --> 01:39:09,000 One even committed suicide. 1506 01:39:09,708 --> 01:39:13,042 Sure, education is great, but this is Turkey. 1507 01:39:13,208 --> 01:39:15,625 If you want to survive in this country, 1508 01:39:15,750 --> 01:39:17,875 you need to adapt. 1509 01:39:18,292 --> 01:39:19,833 OK, you learn stuff at school, 1510 01:39:19,958 --> 01:39:22,208 but the street is different. 1511 01:39:22,333 --> 01:39:23,625 It's always moving forward. 1512 01:39:23,750 --> 01:39:26,458 What you learn today will be useless by tomorrow. 1513 01:39:26,792 --> 01:39:30,708 That's why the reality punches them in the face. 1514 01:39:30,833 --> 01:39:31,958 They can't adjust. 1515 01:39:32,083 --> 01:39:35,583 They're standoffish with normal people. They look down on them. 1516 01:39:35,792 --> 01:39:37,750 The market is ruthless. 1517 01:39:37,875 --> 01:39:39,667 It takes pity on no one. 1518 01:39:40,542 --> 01:39:42,458 So where are they now? 1519 01:39:42,583 --> 01:39:44,750 Disappeared, gone forever. 1520 01:39:44,875 --> 01:39:47,375 But I'm still here! 1521 01:39:48,417 --> 01:39:50,292 Nothing has come to me ready-made. 1522 01:39:50,417 --> 01:39:52,625 Everything I got, 1523 01:39:52,708 --> 01:39:55,167 I got with my own blood, sweat and tears. 1524 01:40:00,250 --> 01:40:04,625 So I should work, save and publish the book myself? 1525 01:40:05,208 --> 01:40:08,167 Of course I'm not saying that. 1526 01:40:08,958 --> 01:40:12,292 But now I think about it, that's not a bad idea actually. 1527 01:40:12,458 --> 01:40:16,167 If I'm here, it's because I heard you support projects like this. 1528 01:40:16,292 --> 01:40:19,375 I didn't just turn up on a whim. 1529 01:40:19,500 --> 01:40:22,833 Then why did you support them? 1530 01:40:23,292 --> 01:40:24,375 When you say “them”? 1531 01:40:24,500 --> 01:40:26,417 All these projects. 1532 01:40:26,542 --> 01:40:28,625 Your logo is on a ton of posters. 1533 01:40:28,750 --> 01:40:32,083 The council used to buy a lot of sand. That's why I was generous. 1534 01:40:32,208 --> 01:40:33,417 We had an agreement. 1535 01:40:33,792 --> 01:40:35,000 A vested interest then. 1536 01:40:35,083 --> 01:40:36,625 What are you talking about? 1537 01:40:36,750 --> 01:40:40,375 You have to do these things. We're in the sand business. 1538 01:40:40,500 --> 01:40:42,042 We do what we have to do. 1539 01:40:42,167 --> 01:40:45,833 You're good to good customers. What's not to get about that? 1540 01:40:58,958 --> 01:41:00,500 So, Ekrem, 1541 01:41:00,625 --> 01:41:02,250 you started betting too? 1542 01:41:02,375 --> 01:41:04,125 No, I'm just looking. 1543 01:41:04,417 --> 01:41:07,708 I don't have the fucking money anyway. 1544 01:41:07,833 --> 01:41:08,833 Right. 1545 01:41:08,958 --> 01:41:11,083 - Kamil! Two teas! - Coming up! 1546 01:41:11,208 --> 01:41:11,917 So? 1547 01:41:12,000 --> 01:41:13,333 So, how's it going? 1548 01:41:13,458 --> 01:41:14,917 Not bad. You? 1549 01:41:15,000 --> 01:41:16,750 Same as always. 1550 01:41:16,875 --> 01:41:18,625 I hear you hang out with my dad? 1551 01:41:18,750 --> 01:41:20,500 I run into him sometimes. 1552 01:41:21,250 --> 01:41:23,000 Where do you guys go? 1553 01:41:23,125 --> 01:41:24,583 Where can you go here? 1554 01:41:24,708 --> 01:41:27,667 To one fucking tea-house or another. 1555 01:41:28,542 --> 01:41:30,167 What the fuck is this? 1556 01:41:31,417 --> 01:41:33,042 Hang out with guys your own age. 1557 01:41:33,167 --> 01:41:34,625 What's your problem? 1558 01:41:36,125 --> 01:41:37,458 What did you say? 1559 01:41:37,583 --> 01:41:39,750 You're like two tribes against one fucking elephant. 1560 01:41:39,875 --> 01:41:41,625 Can't you find anyone else? 1561 01:41:41,750 --> 01:41:44,250 Don't give me this shit! 1562 01:41:44,375 --> 01:41:48,333 We've been busting our asses for years to get the man to quit. 1563 01:41:49,458 --> 01:41:51,250 Stick to your own age group! 1564 01:41:51,375 --> 01:41:53,125 Go fuck yourself! 1565 01:41:53,833 --> 01:41:55,875 What's wrong if I ran into him twice? 1566 01:41:56,000 --> 01:41:58,208 Fuck off and talk to your dad if you have a problem. 1567 01:42:14,583 --> 01:42:19,958 Half of newly qualified teachers have been posted o the East... 1568 01:42:20,083 --> 01:42:22,542 I'd been waiting for two years. 1569 01:42:22,667 --> 01:42:25,292 I'd happily go anywhere in my country. 1570 01:42:25,417 --> 01:42:28,250 I'm crying for joy, not because of the East. 1571 01:43:40,792 --> 01:43:42,875 Ah! When did you get here? 1572 01:43:43,000 --> 01:43:44,042 An hour ago. 1573 01:43:44,167 --> 01:43:47,167 I got a ride with the barber since you took the car. 1574 01:43:48,042 --> 01:43:50,000 - Are they home? - Yes. 1575 01:43:50,958 --> 01:43:52,833 The door here was off its hinges, 1576 01:43:52,958 --> 01:43:54,750 so I thought I'd fix it. 1577 01:43:55,250 --> 01:43:56,167 OK. 1578 01:43:56,292 --> 01:43:57,417 Sinan! 1579 01:43:58,708 --> 01:44:02,042 Hold this and let's put it back. 1580 01:44:12,458 --> 01:44:13,458 Just a second. 1581 01:44:14,083 --> 01:44:15,625 Easy there. 1582 01:44:15,750 --> 01:44:18,333 Do the top first. 1583 01:44:19,917 --> 01:44:20,875 There we go. 1584 01:44:27,333 --> 01:44:29,667 Let's go up there sometime. 1585 01:44:29,917 --> 01:44:31,500 I found another boulder. 1586 01:44:31,625 --> 01:44:32,917 I've dug around it. 1587 01:44:33,083 --> 01:44:35,875 It'll take an hour at most. It's not a big job. 1588 01:44:36,000 --> 01:44:37,542 What boulder? 1589 01:44:38,667 --> 01:44:40,750 Did I come back for that? 1590 01:44:40,875 --> 01:44:42,625 No need to yell. 1591 01:44:43,833 --> 01:44:45,208 Are you in a hurry? 1592 01:44:45,333 --> 01:44:47,000 You never stop. 1593 01:44:47,833 --> 01:44:51,083 I'm not about to be part of your show to win favour here. 1594 01:44:53,917 --> 01:44:55,792 I don't follow. What show? 1595 01:44:55,917 --> 01:44:57,875 Whose favour do I want? 1596 01:44:58,833 --> 01:45:01,333 Why ask when you know the answer? 1597 01:45:02,833 --> 01:45:06,667 Is fixing a door going to win back the respect you've lost? 1598 01:45:07,208 --> 01:45:10,292 It's not the door that needs fixing. 1599 01:45:11,750 --> 01:45:12,542 So what is it? 1600 01:45:13,375 --> 01:45:14,542 I don't know. 1601 01:45:16,667 --> 01:45:18,708 Whatever you lack. 1602 01:45:19,583 --> 01:45:21,667 What does that mean? 1603 01:45:23,292 --> 01:45:26,042 Can't this kind of thing be done just as a favour? 1604 01:45:26,542 --> 01:45:28,542 Someone has to fix the door. 1605 01:45:29,042 --> 01:45:32,125 So can't it be fixed purely as a favour? 1606 01:45:32,250 --> 01:45:35,042 If you and I don't do it, who will? 1607 01:45:35,167 --> 01:45:36,833 You're doing it purely as a favour? 1608 01:45:36,958 --> 01:45:37,708 Yes. 1609 01:45:37,833 --> 01:45:40,250 You don't think I can? 1610 01:45:40,375 --> 01:45:41,917 What's your idea of a favour? 1611 01:45:42,042 --> 01:45:43,167 Tell me. 1612 01:45:43,833 --> 01:45:45,458 C'mon, let's talk about that. 1613 01:45:48,417 --> 01:45:49,417 Sit still! 1614 01:45:49,542 --> 01:45:51,958 Why did you agree? 1615 01:45:52,083 --> 01:45:53,958 Has your brain stopped? 1616 01:45:54,458 --> 01:45:55,833 Cat got your tongue? 1617 01:45:55,958 --> 01:45:57,042 Stop pulling! 1618 01:45:57,167 --> 01:45:58,125 Wait! 1619 01:45:58,250 --> 01:46:01,250 You can't do that by yourself. Raise your arms. 1620 01:46:01,375 --> 01:46:02,875 What's up, Gran? 1621 01:46:05,542 --> 01:46:06,958 Everyone wants something. 1622 01:46:07,083 --> 01:46:10,500 They never think he might be too old for it. 1623 01:46:10,625 --> 01:46:12,750 Who's too old for what? 1624 01:46:12,875 --> 01:46:17,875 Imam Veysel! He wants your grandpa to sing the azan again today. 1625 01:46:18,000 --> 01:46:19,000 So? 1626 01:46:19,125 --> 01:46:21,167 He's too old for it, love. 1627 01:46:21,250 --> 01:46:23,625 I worry he'll get muddled. 1628 01:46:23,750 --> 01:46:25,583 If he gets muddled, 1629 01:46:25,875 --> 01:46:28,167 we'll be a laughing stock! 1630 01:46:29,333 --> 01:46:31,292 Where's the imam going? 1631 01:46:31,958 --> 01:46:35,208 How do I know? To a wedding, a funeral. 1632 01:46:35,917 --> 01:46:38,125 I'm sick of these young imams! 1633 01:46:38,250 --> 01:46:39,917 They're all the same. 1634 01:46:40,542 --> 01:46:43,125 Then Grandpa could refuse to do it. 1635 01:46:43,917 --> 01:46:45,583 Why did he agree? 1636 01:46:45,708 --> 01:46:47,958 He's a soft touch. 1637 01:46:48,333 --> 01:46:51,417 He borrowed two gold coins and won't even give them back. 1638 01:46:51,542 --> 01:46:53,542 - Imam Veysel? - Yes. 1639 01:46:54,875 --> 01:46:56,542 That's outrageous! 1640 01:46:56,958 --> 01:47:00,750 I doubt we'll see that gold again. He won't ask for it back. 1641 01:47:01,167 --> 01:47:02,333 Grandpa! 1642 01:47:02,792 --> 01:47:03,917 Yes? 1643 01:47:04,042 --> 01:47:06,458 Did Veysel really not give back the gold? 1644 01:47:06,583 --> 01:47:07,958 What did you say? 1645 01:47:08,417 --> 01:47:10,792 Veysel didn't give back the gold? 1646 01:47:10,917 --> 01:47:14,125 No. He takes and takes and never gives back. 1647 01:47:14,625 --> 01:47:16,833 It defies belief. 1648 01:47:17,750 --> 01:47:20,917 In all my years as an imam, and she's my witness... 1649 01:47:21,042 --> 01:47:23,750 I just worry he'll fluff the azan. 1650 01:47:23,917 --> 01:47:26,667 God forbid! 1651 01:47:26,792 --> 01:47:28,667 The villagers will have a field day. 1652 01:47:28,792 --> 01:47:31,042 They're always after gossip anyway. 1653 01:47:32,333 --> 01:47:34,167 Look at these trousers. 1654 01:47:34,333 --> 01:47:36,167 Are they too big? 1655 01:47:36,708 --> 01:47:39,917 No. They aren't meant to hug you. 1656 01:47:40,042 --> 01:47:41,708 And his only worry is his trousers! 1657 01:47:41,833 --> 01:47:43,375 Give me that belt. 1658 01:47:43,500 --> 01:47:46,042 Low-rise is trendy now, Grandpa. 1659 01:52:50,583 --> 01:52:52,125 Well, I'll be damned. 1660 01:52:53,000 --> 01:52:55,000 I must have dozed off. 1661 01:52:55,417 --> 01:52:56,458 When did you get here? 1662 01:52:56,583 --> 01:52:58,625 What's with sleeping in the sun? 1663 01:52:58,750 --> 01:53:00,083 I was worried. 1664 01:53:00,208 --> 01:53:02,500 It was shade when I lay down. 1665 01:53:02,625 --> 01:53:06,292 Look at you, covered in ants. How can you sleep like that? 1666 01:53:06,417 --> 01:53:09,417 They know me. They don't sting. 1667 01:53:10,417 --> 01:53:12,000 With the door and the well, 1668 01:53:12,292 --> 01:53:14,250 I must've worn myself out. 1669 01:53:14,375 --> 01:53:16,742 So you weren't running away the praying time at the mosque? 1670 01:53:16,875 --> 01:53:19,250 Well, there's that, too. 1671 01:53:19,750 --> 01:53:21,625 But the boulder was the main thing. 1672 01:53:22,042 --> 01:53:23,542 I dug it out. 1673 01:53:23,667 --> 01:53:27,083 So we just need to haul it out now. 1674 01:53:29,750 --> 01:53:31,792 I'm going back to Can. Coming? 1675 01:53:32,250 --> 01:53:33,958 Not until that boulder's out. 1676 01:53:34,667 --> 01:53:37,875 If it rains midweek, we're in trouble. 1677 01:53:39,083 --> 01:53:40,000 OK, then. 1678 01:53:40,500 --> 01:53:41,833 I'm off. 1679 01:53:45,333 --> 01:53:46,167 What? 1680 01:53:47,208 --> 01:53:48,375 Why are you laughing? 1681 01:53:50,125 --> 01:53:52,375 You didn't offer me a ride this morning. 1682 01:53:52,500 --> 01:53:54,042 So why now? 1683 01:53:54,167 --> 01:53:56,583 I thought you wouldn't come this morning. 1684 01:53:57,292 --> 01:54:00,458 Why not? Don't I come here every weekend? 1685 01:54:04,542 --> 01:54:06,958 I thought you might want to go somewhere else today. 1686 01:54:07,125 --> 01:54:09,625 Somewhere else? Where? 1687 01:54:09,792 --> 01:54:11,375 How do I know? 1688 01:54:12,167 --> 01:54:14,333 There must be places you miss. 1689 01:54:15,542 --> 01:54:18,708 What does that mean? What are you trying to say? 1690 01:54:22,000 --> 01:54:25,042 I'm not trying to say anything. 1691 01:54:26,083 --> 01:54:27,208 Anyway, I'm going. 1692 01:54:27,292 --> 01:54:29,500 OK, fine. Off you go. 1693 01:54:30,875 --> 01:54:32,625 Let me pay his wage 1694 01:54:32,875 --> 01:54:34,958 and get Mad Ahmet up here. 1695 01:54:35,083 --> 01:54:38,083 Then I'll get a taxi back to Can. 1696 01:54:45,542 --> 01:54:49,167 Look how I'm splashing out. With what money? 1697 01:54:49,833 --> 01:54:51,625 I didn't have a cent yesterday. 1698 01:54:51,750 --> 01:54:54,208 And your mum has my bank card. 1699 01:54:55,000 --> 01:54:57,708 Where did all this money suddenly come from? 1700 01:54:58,208 --> 01:54:59,625 Suspicious, isn't it? 1701 01:54:59,750 --> 01:55:01,750 What are you talking about? 1702 01:55:01,875 --> 01:55:03,125 Seriously. 1703 01:55:03,833 --> 01:55:06,000 What kind of generosity is that now? 1704 01:55:06,458 --> 01:55:07,500 Huh? 1705 01:55:08,792 --> 01:55:11,667 And just when 300 lira evaporated into thin air. 1706 01:55:12,000 --> 01:55:16,083 - How do you know it was 300? - Exactly! I wonder how I know? 1707 01:55:17,292 --> 01:55:19,125 How do you think I know? 1708 01:55:19,250 --> 01:55:19,958 Yes, how? 1709 01:55:20,083 --> 01:55:23,042 Maybe I know more about it than you. 1710 01:55:24,333 --> 01:55:25,708 Think about it. 1711 01:55:25,833 --> 01:55:27,625 How might I know? 1712 01:55:29,167 --> 01:55:30,333 I may have told you. 1713 01:55:30,458 --> 01:55:31,708 Bravo! 1714 01:55:32,250 --> 01:55:35,667 You thought you'd cracked it there, but no such luck. 1715 01:55:35,875 --> 01:55:38,625 You need more evidence, Columbo! 1716 01:55:38,750 --> 01:55:40,250 Don't talk crap. 1717 01:55:40,375 --> 01:55:42,375 Follow your lead. 1718 01:55:42,500 --> 01:55:44,208 Use some logic. 1719 01:55:44,333 --> 01:55:47,125 If it was the workman, he'd have taken the lot. 1720 01:55:47,250 --> 01:55:49,042 Why would he only take 300? 1721 01:55:49,625 --> 01:55:51,375 - Right? - So? 1722 01:55:55,125 --> 01:55:57,833 So maybe it's screamingly obvious. 1723 01:55:58,042 --> 01:55:59,625 Why do you keep agonizing? 1724 01:56:02,125 --> 01:56:05,250 Look, if it wasn't the workman, who else could it be? 1725 01:56:07,208 --> 01:56:08,417 Do you still not get it? 1726 01:56:08,500 --> 01:56:09,333 Get what? 1727 01:56:09,417 --> 01:56:11,583 - You're all ears. - No, I'm not. 1728 01:56:13,917 --> 01:56:17,583 OK, you're either messing around or... 1729 01:56:17,708 --> 01:56:19,125 Yes, or? 1730 01:56:19,500 --> 01:56:20,292 Or what? 1731 01:56:20,417 --> 01:56:21,667 C'mon, out with it. 1732 01:56:22,875 --> 01:56:24,042 Or what? 1733 01:56:26,708 --> 01:56:27,583 Say it. 1734 01:56:28,750 --> 01:56:30,083 Or else what? 1735 01:56:32,833 --> 01:56:34,250 Or else nothing. 1736 01:56:36,750 --> 01:56:38,000 Anyway, I'm going. 1737 01:56:38,125 --> 01:56:39,708 C'mon, or what? 1738 01:56:39,833 --> 01:56:42,625 You were doing fine until "or what"? What happened? 1739 01:56:43,000 --> 01:56:44,833 C'mon, or what? 1740 01:56:44,958 --> 01:56:47,583 Columbo, I'm talking to you. Columbo! 1741 01:56:49,000 --> 01:56:50,167 Columbo! 1742 01:57:02,292 --> 01:57:04,167 He earns good money 1743 01:57:05,208 --> 01:57:07,167 but he won't live there. 1744 01:57:12,833 --> 01:57:14,750 He says that over there 1745 01:57:14,875 --> 01:57:17,625 immorality is rampant. 1746 01:57:17,792 --> 01:57:21,292 I met him at the mufti's. 1747 01:57:22,125 --> 01:57:25,042 He works in Germany and gets paid over there, 1748 01:57:25,167 --> 01:57:28,250 as well as being paid here. 1749 01:57:28,958 --> 01:57:31,917 It wasn't a problem before, 1750 01:57:32,125 --> 01:57:36,250 but it's begun to bother me now. 1751 01:57:37,375 --> 01:57:39,583 At that age, it's worrying. 1752 01:57:41,375 --> 01:57:43,417 You have to be reasonable. 1753 01:57:43,542 --> 01:57:45,000 True. 1754 01:57:57,583 --> 01:57:59,292 Kids never get tired of playing. 1755 01:58:04,625 --> 01:58:06,583 What's happening, Nazmi? 1756 01:58:11,583 --> 01:58:13,125 It looks like earth. 1757 01:58:13,750 --> 01:58:15,375 Kids I guess. 1758 01:58:21,292 --> 01:58:24,292 Do you want to get us banished from Earth, too? 1759 01:58:24,417 --> 01:58:25,917 Hey, Sinan! 1760 01:58:26,542 --> 01:58:27,792 Was it you? 1761 01:58:27,917 --> 01:58:31,542 Even you, Imam Veysel, chasing after the forbidden fruit? 1762 01:58:31,667 --> 01:58:32,750 It's a sin! 1763 01:58:32,875 --> 01:58:34,083 Rubbish! 1764 01:58:34,917 --> 01:58:36,583 Don't let the devil tempt you 1765 01:58:36,708 --> 01:58:38,292 now that you're up there. 1766 01:58:38,542 --> 01:58:41,458 I got Nazmi a cable for his minaret. 1767 01:58:41,583 --> 01:58:43,958 On our way, we saw this tree... 1768 01:58:44,958 --> 01:58:47,167 And the apples tempted you? 1769 01:58:47,292 --> 01:58:51,000 Well, they're hard to resist. Here. Try a bite. 1770 01:58:53,375 --> 01:58:55,000 You're right. 1771 01:58:55,125 --> 01:58:57,250 You gave us a fright, Sinan. 1772 01:58:57,375 --> 01:59:01,333 Nazmi, push that tin closer. 1773 01:59:05,750 --> 01:59:06,958 Nazmi... 1774 01:59:07,083 --> 01:59:09,417 Sinan is our retired imam's grandson. 1775 01:59:09,625 --> 01:59:12,208 He sang the noon azan today. 1776 01:59:12,333 --> 01:59:13,583 Really? Great. 1777 01:59:13,708 --> 01:59:15,417 I call him my deputy. 1778 01:59:16,833 --> 01:59:20,042 Nazmi is the new imam of Sofular Village 1779 01:59:20,167 --> 01:59:21,750 and my friend from imam school. 1780 01:59:21,875 --> 01:59:23,083 Really? Hello. 1781 01:59:23,208 --> 01:59:23,917 Hello. 1782 01:59:24,000 --> 01:59:25,708 So what are you up to? 1783 01:59:26,083 --> 01:59:27,667 Struggling. 1784 01:59:27,792 --> 01:59:30,708 College is done. Now it's exams and jobs. 1785 01:59:31,042 --> 01:59:32,542 I hear you're up here a lot. 1786 01:59:32,625 --> 01:59:35,958 I guess. Whenever I get the chance. 1787 01:59:36,083 --> 01:59:38,083 I'm lucky to see you, imam. 1788 01:59:38,208 --> 01:59:40,875 You were away again today. A wedding, was it? 1789 01:59:41,000 --> 01:59:42,000 Well... 1790 01:59:42,625 --> 01:59:45,875 People send invitations. It's hard to say no. 1791 01:59:46,375 --> 01:59:50,458 The mufti's wife or whoever sent an invitation all the way here. 1792 01:59:50,583 --> 01:59:52,542 What can you do? I don't even know him. 1793 01:59:52,667 --> 01:59:54,458 Go, of course. 1794 01:59:54,583 --> 01:59:57,583 But don't keep offloading the azan on my granddad. 1795 01:59:57,917 --> 02:00:01,250 They're worried he'll get muddled. The man's 80 and deaf. 1796 02:00:01,375 --> 02:00:02,875 He won't get muddled. 1797 02:00:03,000 --> 02:00:04,375 And so what if he does? 1798 02:00:04,500 --> 02:00:07,500 A devout man like him can be sure of God's mercy. 1799 02:00:07,625 --> 02:00:12,583 What do villagers care about God's mercy? He'd be a laughing stock. 1800 02:00:12,708 --> 02:00:15,750 Don't worry. Your granddad’s strong as an ox. 1801 02:00:16,250 --> 02:00:19,083 He helps me a lot, God bless him. 1802 02:00:19,417 --> 02:00:23,042 - You mean he's your stand-in? - Exactly. My apprentice! 1803 02:00:24,375 --> 02:00:26,583 Good for the old war horse. 1804 02:00:26,708 --> 02:00:28,375 Your back is covered in dirt. 1805 02:00:34,292 --> 02:00:36,208 Where were you today? 1806 02:00:36,333 --> 02:00:37,625 Karadoru Village. 1807 02:00:38,167 --> 02:00:41,250 Do they always take gold there too? 1808 02:00:41,375 --> 02:00:42,333 Sure! 1809 02:00:42,458 --> 02:00:45,000 I thought as a migrant village it might be different. 1810 02:00:45,125 --> 02:00:48,667 No, just the same. The place was awash with quarter golds. 1811 02:00:49,167 --> 02:00:51,500 But there's something I don't get, Imam Nazmi. 1812 02:00:53,750 --> 02:00:56,625 I don't know if it's just me, but... 1813 02:00:56,875 --> 02:01:00,542 Are these people not ashamed of being so greedy? 1814 02:01:00,667 --> 02:01:02,375 - Am I wrong? - Frankly... 1815 02:01:02,500 --> 02:01:05,333 I'm not really sure what you're talking about. 1816 02:01:05,458 --> 02:01:07,042 The gold thing. 1817 02:01:07,167 --> 02:01:09,500 A guy has a son, give him gold. 1818 02:01:09,625 --> 02:01:11,292 His circumcision, more gold. 1819 02:01:11,417 --> 02:01:13,833 He marries, divorces, gold, gold, gold. 1820 02:01:13,958 --> 02:01:15,458 What's that all about? 1821 02:01:15,542 --> 02:01:18,167 Misery and hardship, Sinan. What else? 1822 02:01:18,750 --> 02:01:20,875 It's different where I come from. 1823 02:01:21,000 --> 02:01:23,000 But don't let it upset you. 1824 02:01:23,125 --> 02:01:27,708 But why would you invite a total stranger to a celebration? 1825 02:01:27,833 --> 02:01:30,583 Isn't that openly asking for money. 1826 02:01:31,000 --> 02:01:33,417 Some people won't pay off their debts, 1827 02:01:33,542 --> 02:01:37,542 but they would never dream of not bringing gold to celebrations. 1828 02:01:37,667 --> 02:01:39,333 I'm afraid you're right. 1829 02:01:39,458 --> 02:01:41,833 - As Abu Zarr says... - Who? 1830 02:01:41,958 --> 02:01:45,500 Abu Zarr, a companion of the Prophet. 1831 02:01:45,625 --> 02:01:47,042 One of his favourites. 1832 02:01:47,167 --> 02:01:48,833 The one banished to the desert? 1833 02:01:50,083 --> 02:01:51,458 Bravo! You know him? 1834 02:01:51,542 --> 02:01:55,083 - Am I supposed not to? - No, of course not! 1835 02:01:55,208 --> 02:01:58,333 But not everyone knows him. 1836 02:01:58,458 --> 02:02:03,000 Not even most imams. Why? They know the more popular companions. 1837 02:02:03,125 --> 02:02:05,625 What are you talking about? 1838 02:02:05,750 --> 02:02:07,958 What's popularity got to do with it? 1839 02:02:08,083 --> 02:02:10,208 These are the Prophet's companions! 1840 02:02:10,333 --> 02:02:13,958 But why do we always quote the most well-known? 1841 02:02:14,083 --> 02:02:16,458 Aren't there other important scholars out there? 1842 02:02:16,875 --> 02:02:18,083 Nazmi! 1843 02:02:18,208 --> 02:02:21,625 Sometimes, when the spark is gone, 1844 02:02:21,750 --> 02:02:25,167 people try to resurrect secondary figures. 1845 02:02:25,292 --> 02:02:26,958 That's what you're doing. 1846 02:02:27,083 --> 02:02:30,792 The most important characters are the most quoted. 1847 02:02:30,917 --> 02:02:32,458 It's only natural. 1848 02:02:32,583 --> 02:02:33,958 Don't make it 1849 02:02:34,083 --> 02:02:36,000 an issue about recognition. 1850 02:02:36,125 --> 02:02:40,500 I'm not saying we should favour lesser-known people, 1851 02:02:40,625 --> 02:02:44,500 but simply look at what they said and thought. 1852 02:02:44,625 --> 02:02:46,958 OK, I see your point, but... 1853 02:02:47,208 --> 02:02:49,125 You're a village imam now, 1854 02:02:49,250 --> 02:02:52,292 not a student representative. 1855 02:02:52,542 --> 02:02:54,750 You need to sort your ideas. 1856 02:02:54,875 --> 02:02:57,625 The Muslim situation speaks for itself. 1857 02:02:58,125 --> 02:03:01,458 The world has changed and left us behind. 1858 02:03:01,583 --> 02:03:05,542 The world hasn't changed nor have we been left behind. 1859 02:03:06,250 --> 02:03:09,417 If you start reforming religion, you open the door 1860 02:03:09,542 --> 02:03:11,792 to every human fantasy. 1861 02:03:11,917 --> 02:03:16,125 What you're saying is the Koran is incapable 1862 02:03:16,250 --> 02:03:17,625 of interpreting today's world. 1863 02:03:17,750 --> 02:03:19,292 Which is preposterous! 1864 02:03:19,417 --> 02:03:22,708 Some of your observations seem valid, 1865 02:03:22,833 --> 02:03:25,042 but your premise seems to be 1866 02:03:25,167 --> 02:03:28,958 to resist change on principle. 1867 02:03:29,292 --> 02:03:33,792 Then you want change for the sake of change. 1868 02:03:33,917 --> 02:03:37,750 But it isn't right to wear blinkers! 1869 02:03:37,833 --> 02:03:40,792 God forbid, I'm not talking about anything else, 1870 02:03:40,917 --> 02:03:43,875 but how does the Almighty address us in the Koran? 1871 02:03:44,000 --> 02:03:47,375 As "people of understanding". He asks, "don't you think?" 1872 02:03:47,500 --> 02:03:51,792 You can look for anything in the Koran. That's another story. 1873 02:03:51,917 --> 02:03:54,625 The Koran is miraculous. 1874 02:03:54,750 --> 02:03:56,583 Let's not go there, Nazmi. 1875 02:03:56,750 --> 02:04:01,458 Plus, trawling the Koran for arguments to have the last word 1876 02:04:01,583 --> 02:04:04,167 is not very dignified. 1877 02:04:04,292 --> 02:04:06,083 I'm not trawling for arguments. 1878 02:04:06,208 --> 02:04:08,458 Imagine an architect doing a building. 1879 02:04:08,583 --> 02:04:10,375 His work is detailed. 1880 02:04:10,500 --> 02:04:14,375 He gives the foreman a plan but doesn't tell him how to lay the bricks. 1881 02:04:14,500 --> 02:04:17,417 So the builders use their initiative 1882 02:04:17,583 --> 02:04:21,333 and add their own interpretation to the building. 1883 02:04:21,458 --> 02:04:23,667 OK, but what does the Koran say? 1884 02:04:23,833 --> 02:04:27,083 Yes, "People of understanding”, but also "dust". 1885 02:04:27,500 --> 02:04:31,375 Remember the verse in the Holy Koran. 1886 02:04:31,792 --> 02:04:34,958 "We shall regard their deeds and scatter them like dust." 1887 02:04:35,167 --> 02:04:36,667 It talks about dust! 1888 02:04:36,792 --> 02:04:38,417 We humans are not much. 1889 02:04:38,542 --> 02:04:40,875 What are we, in fact? 1890 02:04:41,000 --> 02:04:44,000 We're guided by the Holy Book, the Prophet's deeds and sayings, 1891 02:04:44,125 --> 02:04:47,583 community consensus and analogy. Why look for alternatives? 1892 02:04:47,708 --> 02:04:50,208 We all stick to those guidelines. 1893 02:04:50,292 --> 02:04:53,083 If everyone made their own prescription, 1894 02:04:53,208 --> 02:04:57,792 there'd be as many religions in the world as there are people. 1895 02:04:57,958 --> 02:04:58,750 You see. 1896 02:04:58,875 --> 02:05:01,125 But our prescription is signed. 1897 02:05:01,250 --> 02:05:05,250 Signed by a doctor. 1898 02:05:05,500 --> 02:05:09,042 We go to the pharmacy and ask for a specific medicine. 1899 02:05:09,167 --> 02:05:11,708 If they don't have it they offer an equivalent, 1900 02:05:11,833 --> 02:05:14,000 with the same active ingredient. 1901 02:05:14,125 --> 02:05:15,958 There's no end to this discussion. 1902 02:05:16,250 --> 02:05:18,125 It's all down to people. 1903 02:05:19,125 --> 02:05:23,833 Speaking for myself, the point I keep coming back to 1904 02:05:23,958 --> 02:05:26,500 is the peaceful shade of unquestioning submission. 1905 02:05:27,042 --> 02:05:30,458 If you want to believe, you believe. But if you think 1906 02:05:30,583 --> 02:05:32,833 you can pierce the mystery 1907 02:05:32,958 --> 02:05:37,500 and penetrate God's great wisdom with your limited insight, 1908 02:05:37,625 --> 02:05:39,625 that madness is your choice, 1909 02:05:39,708 --> 02:05:42,708 but it's definitely not for me. 1910 02:05:59,875 --> 02:06:01,917 - You're here? - All done? 1911 02:06:02,042 --> 02:06:05,583 Almost, but I'd like to check my sheep before I'm done. 1912 02:06:05,708 --> 02:06:07,375 - Will it take long? - No. 1913 02:06:07,500 --> 02:06:10,208 - Bring it to the tea-house. - OK. 1914 02:06:17,083 --> 02:06:18,042 Is the bike yours? 1915 02:06:18,167 --> 02:06:19,625 Yes, I just bought it. 1916 02:06:19,958 --> 02:06:21,083 What do you think? 1917 02:06:21,208 --> 02:06:24,042 Nice. May it serve you well, as the saying goes. 1918 02:06:24,167 --> 02:06:25,958 We say "may you wear it out". 1919 02:06:26,083 --> 02:06:29,333 What were those old Eastern bloc bikes? 1920 02:06:29,458 --> 02:06:31,458 MZs, Jawas... 1921 02:06:31,583 --> 02:06:33,750 - And what was that Russian make? - Minsk. 1922 02:06:33,875 --> 02:06:35,667 Minks, right. 1923 02:06:35,792 --> 02:06:38,042 With that massive ta-ta-ta sound. 1924 02:06:38,208 --> 02:06:41,542 The mukhtar still has one that stutters like that. 1925 02:06:41,667 --> 02:06:43,542 To run after the big shots. 1926 02:06:43,667 --> 02:06:45,167 How's the new mosque going? 1927 02:06:45,292 --> 02:06:47,000 No idea. 1928 02:06:47,125 --> 02:06:50,042 It's in the hands of the mukhtar and village council. 1929 02:06:50,167 --> 02:06:53,625 So we're talking fancy windows, shiny domes 1930 02:06:53,750 --> 02:06:55,250 and automatic doors? 1931 02:06:55,375 --> 02:06:57,583 No idea. Everyone's saying something. 1932 02:06:57,708 --> 02:06:59,833 How can you not know? 1933 02:06:59,917 --> 02:07:00,917 I keep out of it. 1934 02:07:01,042 --> 02:07:05,792 When form takes precedence, content suffers. 1935 02:07:05,917 --> 02:07:09,250 In the Prophet's day mosques and minarets didn't even exist. 1936 02:07:09,375 --> 02:07:11,167 They're novelties, later additions. 1937 02:07:11,292 --> 02:07:14,125 That's too harsh, Nazmi! 1938 02:07:14,250 --> 02:07:17,000 It's a very complicated subject. Don't get into it. 1939 02:07:17,125 --> 02:07:19,625 I'm not out to criticize. 1940 02:07:19,708 --> 02:07:23,083 So what if you do? Isn't it worship that matters? 1941 02:07:23,208 --> 02:07:25,625 Exactly, Sinan! 1942 02:07:26,750 --> 02:07:29,292 In a palace or a hut, 1943 02:07:29,417 --> 02:07:32,167 worship is worship. No one disputes that. 1944 02:07:32,875 --> 02:07:35,042 But with a negative outlook, 1945 02:07:35,167 --> 02:07:37,083 you can always find faults. 1946 02:07:37,208 --> 02:07:40,083 What matters here is intent and honesty. 1947 02:07:40,208 --> 02:07:41,542 Honesty? 1948 02:07:42,208 --> 02:07:44,917 How can we say that 1949 02:07:45,042 --> 02:07:46,625 without self-criticism? 1950 02:07:46,750 --> 02:07:48,458 Isn't that an easy way out? 1951 02:07:48,583 --> 02:07:50,875 Who needs to self-criticize? 1952 02:07:51,000 --> 02:07:53,458 People like you who take the easy way. 1953 02:07:53,583 --> 02:07:56,875 Now, Sinan. We already pray every night. 1954 02:07:57,500 --> 02:08:02,000 And through these prayers, we reveal all our flaws and failings. 1955 02:08:02,125 --> 02:08:03,683 Is there better self-criticism than that? 1956 02:08:03,708 --> 02:08:04,958 So do what we like, 1957 02:08:05,083 --> 02:08:08,917 then repent at night and relax. La dolce vita, isn't it? 1958 02:08:09,042 --> 02:08:10,667 I'm not saying that, Sinan. 1959 02:08:10,792 --> 02:08:12,958 Who would? 1960 02:08:13,083 --> 02:08:15,583 Of course we can be weak. 1961 02:08:15,708 --> 02:08:19,917 But a believer should show common sense in all matters. 1962 02:08:20,042 --> 02:08:22,167 You should be prudent and deliberate. 1963 02:08:22,292 --> 02:08:24,833 Why just believers? 1964 02:08:24,958 --> 02:08:27,083 Does nobody else need common sense? 1965 02:08:27,208 --> 02:08:31,958 No, but a believer tests himself with a higher morality. 1966 02:08:32,083 --> 02:08:34,917 And therefore he feels extra responsibility. 1967 02:08:35,125 --> 02:08:38,583 Maybe. But he feels it because he's been told he should. 1968 02:08:38,708 --> 02:08:40,958 Why would I want responsibility on a plate? 1969 02:08:41,083 --> 02:08:42,958 Nobody's more dependable 1970 02:08:43,042 --> 02:08:46,833 than a person who's alone with his conscience and free will. 1971 02:08:46,958 --> 02:08:51,375 Because he builds this responsibility, he doesn't receive it. 1972 02:08:51,500 --> 02:08:55,417 So he must undertake all the consequences of his acts. 1973 02:08:55,542 --> 02:08:58,000 Who says free will is free? 1974 02:08:58,125 --> 02:09:00,375 Even if it was, how could you trust it? 1975 02:09:00,500 --> 02:09:02,458 It's not for everyone. 1976 02:09:02,583 --> 02:09:07,208 Isn't that why people without the courage choose servitude over existence? 1977 02:09:07,333 --> 02:09:08,458 All rivers are born 1978 02:09:08,583 --> 02:09:12,667 as furious waterfalls but grow calm on their way to the sea. 1979 02:09:12,792 --> 02:09:16,042 But your raging rivers drag along 1980 02:09:16,167 --> 02:09:19,292 lots of pebbles and sticks, too. 1981 02:09:19,417 --> 02:09:23,167 Just like strong characters drag underdogs and losers with them? 1982 02:09:23,292 --> 02:09:27,250 Exactly! That's the point of faith or religion! 1983 02:09:27,375 --> 02:09:30,625 How else do you control all those crowds? 1984 02:09:30,750 --> 02:09:35,958 Wasn't it mostly believers who created mountains of bones in the past? 1985 02:09:36,083 --> 02:09:40,625 In trying to create order, they were worse than the persecutors. 1986 02:09:40,750 --> 02:09:42,958 Humanity can't get rid of it, like rabies. 1987 02:09:43,083 --> 02:09:46,042 If we generalize, we're bound to make mistakes. 1988 02:09:46,167 --> 02:09:48,667 The vast majority of people are believers, aren't they? 1989 02:09:48,833 --> 02:09:51,000 Because man's moral backbone is faith. 1990 02:09:51,125 --> 02:09:52,583 How can you say that? 1991 02:09:52,708 --> 02:09:56,833 Why is the crime rate so low in atheist countries then? 1992 02:09:56,958 --> 02:10:01,500 That means being just and moral has nothing to do with faith or religion. 1993 02:10:01,625 --> 02:10:05,667 Then wouldn't people feel all alone in this vast universe? 1994 02:10:05,792 --> 02:10:08,708 The crime rate may be low in those countries, 1995 02:10:08,833 --> 02:10:10,417 but the suicide rate is high. 1996 02:10:10,542 --> 02:10:14,167 People don't commit crimes, but they aren't happy either. 1997 02:10:14,292 --> 02:10:15,458 Which would you prefer? 1998 02:10:15,583 --> 02:10:19,792 Someone wrote that if the truth was proven to be outside Islam, 1999 02:10:19,917 --> 02:10:22,792 he'd rather choose Islam than the truth. 2000 02:10:22,917 --> 02:10:27,958 Which proves the famous argument that faith is wanting not to know the truth. 2001 02:10:28,083 --> 02:10:29,292 Doesn't it? 2002 02:10:29,500 --> 02:10:31,250 No more questions, Your Honour. 2003 02:10:31,375 --> 02:10:33,292 Faith is belief in the unfathomable? 2004 02:10:33,417 --> 02:10:34,458 What? 2005 02:10:34,583 --> 02:10:36,458 Belief in the unknown. 2006 02:10:36,583 --> 02:10:39,375 Sinan, look. The bottom line is this. 2007 02:10:39,917 --> 02:10:43,542 Would you want to live in a world where God exists 2008 02:10:43,667 --> 02:10:45,583 or one where He doesn't? 2009 02:10:46,042 --> 02:10:47,917 If it was up to me, 2010 02:10:48,042 --> 02:10:51,542 I'd want to live in a world where He exists. 2011 02:10:51,667 --> 02:10:52,917 Does that change anything? 2012 02:10:53,042 --> 02:10:54,667 Change what? 2013 02:10:54,792 --> 02:10:56,958 Does what I want change anything? 2014 02:10:57,583 --> 02:10:59,583 It's not about that. 2015 02:10:59,708 --> 02:11:02,333 Wanting it 2016 02:11:02,458 --> 02:11:04,833 allows you to feel it. 2017 02:11:04,958 --> 02:11:07,542 What more can I say? 2018 02:11:07,667 --> 02:11:09,708 I don't have the authority to say more. 2019 02:11:11,375 --> 02:11:13,333 I don't have the authority. 2020 02:11:14,625 --> 02:11:16,083 What do you say, Imam Nazmi? 2021 02:11:16,375 --> 02:11:19,083 There's a poem by Yunus Emre. 2022 02:11:19,208 --> 02:11:21,667 "I walk along a road, 2023 02:11:21,792 --> 02:11:23,958 "I see a tree standing tall, 2024 02:11:24,250 --> 02:11:26,208 "So charming, so sweet, 2025 02:11:27,458 --> 02:11:28,792 "My heart..." 2026 02:11:28,917 --> 02:11:30,625 How does it go? 2027 02:11:31,125 --> 02:11:32,708 Yunus Emre... 2028 02:11:36,583 --> 02:11:37,833 What did Ibn Arabi say? 2029 02:11:37,958 --> 02:11:40,208 "The god you worship is under my feet." 2030 02:11:40,500 --> 02:11:41,500 They killed him! 2031 02:11:41,625 --> 02:11:44,542 A man of faith and they killed him! 2032 02:11:44,667 --> 02:11:46,458 So what did he mean? 2033 02:11:47,542 --> 02:11:48,875 He's back with your bike. 2034 02:11:49,000 --> 02:11:50,333 No, he's off elsewhere. 2035 02:11:53,917 --> 02:11:56,458 I lend the man the bike. 2036 02:11:57,167 --> 02:11:58,000 He pretends not to see you! 2037 02:11:58,125 --> 02:12:01,208 I didn't lend it to him so he could ride off-road. 2038 02:12:01,833 --> 02:12:06,167 It's dirty and scratched. 2039 02:12:06,875 --> 02:12:10,292 So whenever it rains, 2040 02:12:10,417 --> 02:12:12,667 water goes in the scratches 2041 02:12:12,792 --> 02:12:14,458 and you get rust and mould. 2042 02:12:14,583 --> 02:12:17,042 You end up at the mechanic's 2043 02:12:17,167 --> 02:12:19,792 and never get your bike back. 2044 02:12:19,917 --> 02:12:22,417 You're down there every week. 2045 02:12:32,875 --> 02:12:34,583 I was saying... 2046 02:12:35,792 --> 02:12:37,000 You sit here. 2047 02:12:44,667 --> 02:12:46,792 - What was it? - She's started wearing the veil. 2048 02:12:46,958 --> 02:12:47,833 What? 2049 02:12:48,000 --> 02:12:49,750 Janet Jackson's wearing the veil. 2050 02:12:49,875 --> 02:12:50,625 Give me a break! 2051 02:12:51,500 --> 02:12:52,917 A load of bullshit. 2052 02:12:53,000 --> 02:12:54,208 Fikret! 2053 02:12:55,542 --> 02:12:56,875 Three teas! 2054 02:13:13,625 --> 02:13:17,000 Talk about hard workers! The man never stops. 2055 02:13:17,375 --> 02:13:18,458 Who? 2056 02:13:19,208 --> 02:13:20,625 Your dad. 2057 02:13:21,125 --> 02:13:24,708 Idris is a great guy. Forget what anyone else says. 2058 02:13:25,042 --> 02:13:26,083 Good God! 2059 02:13:26,208 --> 02:13:27,792 So he's a great guy? 2060 02:13:28,667 --> 02:13:30,125 What do you mean by "great"? 2061 02:13:30,250 --> 02:13:31,917 Good, conscientious. 2062 02:13:32,042 --> 02:13:34,167 Don't say things for the sake of it. 2063 02:13:34,292 --> 02:13:36,000 Why would I? 2064 02:13:36,125 --> 02:13:37,375 I meant it. 2065 02:13:37,500 --> 02:13:39,875 Weekdays he teaches, 2066 02:13:40,000 --> 02:13:42,375 on weekends he works in the village. 2067 02:13:42,542 --> 02:13:44,458 He'd hardly do it for fun. 2068 02:13:44,583 --> 02:13:45,958 Of course not. 2069 02:13:46,500 --> 02:13:47,958 But it sucks! 2070 02:13:48,292 --> 02:13:51,833 No one can help. It's his own decision. 2071 02:13:52,708 --> 02:13:53,917 I mean... 2072 02:13:54,708 --> 02:13:56,583 He was such a decent guy, 2073 02:13:57,125 --> 02:13:58,292 such a gentleman. 2074 02:13:58,417 --> 02:14:01,208 I don't know how he got into stuff like that. 2075 02:14:03,000 --> 02:14:04,750 There's nothing not to understand. 2076 02:14:06,125 --> 02:14:10,792 His thing is basically a revolt against the absurdity of life. 2077 02:14:11,125 --> 02:14:13,958 But if, despite all the contradictions, 2078 02:14:14,083 --> 02:14:16,208 you can stay positive, 2079 02:14:16,333 --> 02:14:19,500 if you can curb your desires, renounce your self... 2080 02:14:19,625 --> 02:14:21,417 Let's drop it. It's tricky. 2081 02:14:21,542 --> 02:14:24,208 Then life won't seem absurd. 2082 02:14:24,333 --> 02:14:27,167 We're all sloshing around in a glass of water. 2083 02:14:27,292 --> 02:14:30,292 Let's just call it fate and move on. 2084 02:14:30,417 --> 02:14:34,292 Don't give me fate! You're into easy answers now! 2085 02:14:34,417 --> 02:14:37,750 Abuse, sins, crimes... Are you calling them fate now? 2086 02:14:38,125 --> 02:14:40,125 Disappointments are fate's fault. 2087 02:14:40,250 --> 02:14:42,833 Successes are our own doing. 2088 02:14:42,958 --> 02:14:46,250 That's how it is, Sinan. You're so bitter. 2089 02:14:46,375 --> 02:14:49,708 Let people find comfort where they can. 2090 02:14:49,875 --> 02:14:51,292 What's wrong with that? 2091 02:14:51,417 --> 02:14:53,208 You'll warn me about being 2092 02:14:53,333 --> 02:14:55,125 on tricky ground again, but... 2093 02:14:55,250 --> 02:14:56,917 Can we just leave it? 2094 02:14:57,000 --> 02:14:59,458 Look how nice it is instead. 2095 02:14:59,792 --> 02:15:03,000 I can smell the earth again since I stopped smoking. 2096 02:15:07,708 --> 02:15:08,625 Are you done? 2097 02:15:08,750 --> 02:15:09,917 Yes. Thanks. 2098 02:15:10,042 --> 02:15:12,375 - You're back early. - Yes. The key's in the bike. 2099 02:15:12,500 --> 02:15:13,375 OK. 2100 02:15:13,500 --> 02:15:14,542 Thanks. 2101 02:15:15,000 --> 02:15:17,000 Who dumped that cement there? 2102 02:15:17,125 --> 02:15:20,167 I don't know. 2103 02:15:22,083 --> 02:15:24,333 Jump on, Sinan. Let's feel that wind. 2104 02:15:24,458 --> 02:15:25,292 What? 2105 02:15:25,417 --> 02:15:27,958 I'll take you for a spin. 2106 02:15:28,542 --> 02:15:30,917 We aren't kids, for God's sake! 2107 02:15:31,042 --> 02:15:34,042 Why? We're riding it everyday. 2108 02:15:34,167 --> 02:15:36,750 Riding is one thing, but "going for a spin”... 2109 02:15:36,875 --> 02:15:39,542 -I don't need that. - But the shock absorbers are wicked. 2110 02:15:39,667 --> 02:15:40,625 Like a plane. 2111 02:15:40,750 --> 02:15:41,667 That's my point! 2112 02:15:41,792 --> 02:15:45,708 With gadgets getting so good, sacred things no longer hit the spot. 2113 02:15:45,958 --> 02:15:50,958 But there's more need for spirituality than ever. 2114 02:15:51,083 --> 02:15:54,458 As the Prophet said, every age will get progressively worse, 2115 02:15:54,583 --> 02:15:56,458 until Doomsday arrives. 2116 02:15:56,583 --> 02:16:01,042 But with the role technology plays in your lives, 2117 02:16:01,542 --> 02:16:06,583 isn't it hard to embrace the arguments you must advocate as imams? 2118 02:16:06,958 --> 02:16:09,875 Do you have some other agenda here? 2119 02:16:10,000 --> 02:16:12,625 Is humanity doomed because I ride a bike? 2120 02:16:13,042 --> 02:16:16,375 Look at the state of the world and you're hung up about my bike! 2121 02:16:16,917 --> 02:16:20,417 Guys my age drive automatic cars 2122 02:16:20,542 --> 02:16:22,000 and I'm stuck here... 2123 02:16:22,125 --> 02:16:26,000 I heard the other day about a pilgrim in Mecca, 2124 02:16:26,125 --> 02:16:29,333 who threw his iPhone by mistake during the stoning ritual. 2125 02:16:29,458 --> 02:16:33,750 Myth merging with reality, the abstract with the concrete. 2126 02:16:33,875 --> 02:16:39,000 Has religion helped to rid communities of bad habits, poverty and addiction? 2127 02:16:39,083 --> 02:16:41,125 Yes. Isn't that what matters? 2128 02:16:41,250 --> 02:16:43,542 And people's own reality? 2129 02:16:43,667 --> 02:16:45,417 Doesn't religion also stop people 2130 02:16:45,542 --> 02:16:47,417 attaining their own truth? 2131 02:16:47,583 --> 02:16:50,708 Doesn't it do that by defining the world for them? 2132 02:16:50,792 --> 02:16:55,833 How can you be so sure what people really want? 2133 02:16:56,667 --> 02:16:59,708 No one wants to find their own truth or anything. 2134 02:16:59,833 --> 02:17:02,667 So-called 'man' is always busy 2135 02:17:02,792 --> 02:17:05,250 carving things out to his advantage. 2136 02:17:05,375 --> 02:17:07,083 Continuously! 2137 02:17:07,458 --> 02:17:08,667 On the contrary, 2138 02:17:08,792 --> 02:17:11,542 people try to escape their reality. 2139 02:17:12,417 --> 02:17:15,833 Everyone's busy saving their own ass! 2140 02:17:16,250 --> 02:17:20,792 But isn't everyone bound to each other by invisible threads? 2141 02:17:22,000 --> 02:17:25,083 Call it fate or call it causality. 2142 02:17:26,292 --> 02:17:27,958 It makes no difference. 2143 02:17:30,083 --> 02:17:33,833 But no one should consider themselves pure as the driven snow. 2144 02:17:38,750 --> 02:17:39,750 Yes. 2145 02:17:40,542 --> 02:17:43,583 He may have lost a lot on the horses. 2146 02:17:44,208 --> 02:17:46,708 His house, car, honour, pride, 2147 02:17:46,792 --> 02:17:48,083 respectability. 2148 02:17:50,333 --> 02:17:52,167 But aren't your salaries paid 2149 02:17:52,292 --> 02:17:56,417 with the ill-gotten gains of horse races or the lottery? 2150 02:17:56,625 --> 02:17:59,833 Look, I wasn't implying anything about your dad. 2151 02:17:59,958 --> 02:18:03,542 If you're angry about that, you've got the wrong idea. 2152 02:18:03,667 --> 02:18:05,375 No, I'd say if I was offended. 2153 02:18:06,375 --> 02:18:09,458 But still, I'd rather certain things were clear before being discussed. 2154 02:18:09,583 --> 02:18:10,958 Of course. 2155 02:19:38,250 --> 02:19:40,083 Teacher's car for sale 2156 02:21:36,167 --> 02:21:38,792 The Wild Pear Tree 2157 02:22:01,583 --> 02:22:03,167 Look who's got it easy! 2158 02:22:04,042 --> 02:22:06,083 If only all schools were as relaxed. 2159 02:22:06,167 --> 02:22:07,167 Right? 2160 02:22:08,583 --> 02:22:12,417 Things are cool here. Not many students. 2161 02:22:13,667 --> 02:22:16,292 What's up? Something wrong? 2162 02:22:17,500 --> 02:22:19,583 - I'm just back from Çanakkale. - So? 2163 02:22:20,750 --> 02:22:22,542 Mum called. 2164 02:22:23,542 --> 02:22:25,875 They've cut off the power. 2165 02:22:26,000 --> 02:22:28,042 She said you get your overtime today. 2166 02:22:28,417 --> 02:22:30,708 I've come to take it to get the power back. 2167 02:22:32,333 --> 02:22:34,292 There is no money. It didn't come through. 2168 02:22:37,250 --> 02:22:38,917 It didn't come through? 2169 02:22:44,417 --> 02:22:46,375 So what do we do? What do I tell her? 2170 02:22:46,500 --> 02:22:48,292 How do I know? 2171 02:22:48,667 --> 02:22:49,917 Say what you like. 2172 02:22:51,708 --> 02:22:53,042 Merve! 2173 02:22:53,292 --> 02:22:54,958 You want me to come over? 2174 02:22:56,333 --> 02:22:57,667 Well, do you? 2175 02:23:02,917 --> 02:23:03,875 OK, then. 2176 02:23:04,917 --> 02:23:05,917 I'm going. 2177 02:23:06,042 --> 02:23:07,125 OK. 2178 02:24:39,625 --> 02:24:41,792 Why are you sleeping at this time? 2179 02:24:42,750 --> 02:24:44,333 Did you see your dad? 2180 02:24:44,458 --> 02:24:45,542 Yes. 2181 02:24:46,375 --> 02:24:47,417 Is it fixed? 2182 02:24:47,542 --> 02:24:49,417 No, he didn't give me the money. 2183 02:24:49,542 --> 02:24:50,625 What do you mean? 2184 02:24:50,750 --> 02:24:52,458 He claims he didn't get it. 2185 02:24:53,792 --> 02:24:55,708 The payment didn't come through. 2186 02:24:55,833 --> 02:24:57,792 He was supposed to get it today. 2187 02:24:57,917 --> 02:24:59,458 He says he didn't. 2188 02:24:59,583 --> 02:25:03,292 But he was filling in coupons or something in the classroom. 2189 02:25:03,708 --> 02:25:05,458 Wherever the money came from. 2190 02:25:05,583 --> 02:25:09,792 - He was filling in coupons? - Yes. Then he hid them with his arm. 2191 02:25:09,917 --> 02:25:11,500 As if I wouldn't see it! 2192 02:25:12,250 --> 02:25:14,625 Why didn't you stop him if you saw it? 2193 02:25:14,708 --> 02:25:16,292 You could've taken the money. 2194 02:25:16,417 --> 02:25:18,333 How? By fighting him? 2195 02:25:18,458 --> 02:25:19,750 Why not? 2196 02:25:19,875 --> 02:25:21,167 Fight. 2197 02:25:21,292 --> 02:25:22,667 Aren't you a man? 2198 02:25:22,792 --> 02:25:25,833 Sure, right. In front of the students. 2199 02:25:25,958 --> 02:25:29,083 If you don't, who will? Me? 2200 02:25:29,458 --> 02:25:30,625 So you're a namby-pamby? 2201 02:25:30,750 --> 02:25:32,958 Mum, cut the crap! 2202 02:25:33,167 --> 02:25:36,500 Didn't I tell you to grab his pay before he spent it? 2203 02:25:36,708 --> 02:25:38,458 Did I send you for decoration? 2204 02:25:38,875 --> 02:25:43,458 Didn't you say the power's off and the fridge stinks? 2205 02:25:43,917 --> 02:25:46,250 That your sister's studying at a friend's? 2206 02:25:46,375 --> 02:25:48,167 Stop it, Mum! 2207 02:25:48,500 --> 02:25:50,667 You can borrow the money tomorrow. 2208 02:25:50,875 --> 02:25:53,000 Sure! Begging is easy. 2209 02:25:53,125 --> 02:25:54,250 You try it. 2210 02:25:54,333 --> 02:25:57,292 Did I tell you to marry him? 2211 02:25:57,875 --> 02:25:59,917 You have to take the bitter with the sweet. 2212 02:26:00,083 --> 02:26:03,833 You insisted despite everybody trying to stop you. 2213 02:26:03,958 --> 02:26:05,958 You're impossible to talk to. 2214 02:26:06,083 --> 02:26:08,250 Am I supposed to not answer? 2215 02:26:08,625 --> 02:26:12,542 You say the last word straight off. 2216 02:26:13,250 --> 02:26:15,500 I can never confide in you. 2217 02:26:37,875 --> 02:26:39,708 Anyway, here you go. 2218 02:26:40,375 --> 02:26:41,375 That's yours. 2219 02:26:43,083 --> 02:26:44,375 What is it? 2220 02:26:46,375 --> 02:26:48,292 So the book's out? 2221 02:26:49,333 --> 02:26:51,542 - When did it come out? - Today. 2222 02:26:58,125 --> 02:26:59,667 For dearest Mum, 2223 02:26:59,792 --> 02:27:03,042 It's all thanks to you and for you alone. 2224 02:27:03,167 --> 02:27:04,375 Sinan 2225 02:27:19,917 --> 02:27:21,583 Don't cry! 2226 02:27:22,000 --> 02:27:23,500 Why are you crying? 2227 02:27:25,833 --> 02:27:28,667 So I'm not that useless after all. 2228 02:27:45,750 --> 02:27:47,417 I'm so happy. 2229 02:27:47,833 --> 02:27:51,125 I always knew you'd achieve something. 2230 02:27:53,708 --> 02:27:56,625 I never lost my faith in that. Never. 2231 02:27:57,333 --> 02:27:58,417 Sometimes... 2232 02:27:58,542 --> 02:28:00,208 people badmouthed you, 2233 02:28:00,333 --> 02:28:02,667 but I never listened. 2234 02:28:06,167 --> 02:28:10,917 Some even said you weren't normal or implied you were insane. 2235 02:28:11,208 --> 02:28:13,750 You can't imagine what I had to deal with. 2236 02:28:13,875 --> 02:28:17,542 It's normal to call someone insane if no one understands them. 2237 02:28:17,667 --> 02:28:20,292 They can go to hell. I didn't believe any of them. 2238 02:28:20,417 --> 02:28:23,208 I knew that because you were special, 2239 02:28:23,333 --> 02:28:26,250 some of your ways were different. 2240 02:28:26,750 --> 02:28:30,208 Let those backbiters see you now. 2241 02:28:30,500 --> 02:28:31,500 This is... 2242 02:28:32,208 --> 02:28:33,667 fantastic. 2243 02:28:34,333 --> 02:28:36,042 Really fantastic! 2244 02:28:36,167 --> 02:28:37,458 A great fat book. 2245 02:28:37,583 --> 02:28:39,208 And lots of small print. 2246 02:28:39,333 --> 02:28:41,208 I don't know how you wrote it. 2247 02:28:41,333 --> 02:28:43,542 On an empty stomach, in hostels. 2248 02:28:43,667 --> 02:28:45,417 I don't know how you managed. 2249 02:28:45,542 --> 02:28:47,708 OK, Mum. Don't overdo it! 2250 02:28:47,833 --> 02:28:50,125 All I've done is publish a book. 2251 02:28:50,333 --> 02:28:52,250 We don't even know if it's good. 2252 02:28:52,375 --> 02:28:53,542 If what's good? 2253 02:28:53,625 --> 02:28:54,958 The book. 2254 02:28:55,083 --> 02:28:59,542 It's written and published, but will anyone actually like it? 2255 02:28:59,667 --> 02:29:02,833 Of course they will! Why wouldn't they? 2256 02:29:03,667 --> 02:29:05,750 Or will it stir up a hornet's nest? 2257 02:29:06,042 --> 02:29:08,792 Anger, disgust, resentment... 2258 02:29:09,083 --> 02:29:12,292 maybe even court cases? 2259 02:29:13,125 --> 02:29:14,625 Court cases? 2260 02:29:15,042 --> 02:29:18,500 Who knows? The truth isn't always popular. 2261 02:29:18,833 --> 02:29:21,208 How did you find the money, by the way? 2262 02:29:21,333 --> 02:29:22,833 You said you didn't have any. 2263 02:29:22,958 --> 02:29:25,625 I haggled. 2264 02:29:25,750 --> 02:29:27,417 And borrowed a bit, too. 2265 02:29:27,542 --> 02:29:28,625 But not much. 2266 02:29:28,750 --> 02:29:31,083 Debt isn't Mr Loser's monopoly. 2267 02:29:31,208 --> 02:29:33,333 It's my turn. 2268 02:29:33,458 --> 02:29:36,583 And at least mine is for a worthy cause. 2269 02:29:37,417 --> 02:29:38,792 Don't say that. 2270 02:29:38,917 --> 02:29:40,000 Say what? 2271 02:29:40,125 --> 02:29:41,667 Mr Loser? 2272 02:29:42,750 --> 02:29:45,458 That describes him well. 2273 02:29:45,750 --> 02:29:47,792 What else can I call him? 2274 02:29:47,917 --> 02:29:51,292 Or was he a winner once and kept it hidden? 2275 02:29:51,458 --> 02:29:53,583 He should be glad to get off so lightly. 2276 02:29:53,708 --> 02:29:56,375 True, he's been trouble. 2277 02:29:56,917 --> 02:29:59,208 But it kills me at times to see him like this. 2278 02:29:59,333 --> 02:30:03,167 Oh, c'mon! Make your bed and sleep in it. 2279 02:30:04,667 --> 02:30:07,833 Well, let's see who you end up marrying. 2280 02:30:07,917 --> 02:30:08,833 God forbid! 2281 02:30:08,917 --> 02:30:11,458 We haven't seen any girlfriends. 2282 02:30:11,833 --> 02:30:12,833 Isn't there anyone? 2283 02:30:13,125 --> 02:30:14,208 Of course not. 2284 02:30:14,375 --> 02:30:15,292 Why? 2285 02:30:15,542 --> 02:30:16,792 Why do you think? 2286 02:30:16,958 --> 02:30:18,708 I'm a peasant. I'm poor. 2287 02:30:19,292 --> 02:30:20,625 I'm unemployed. 2288 02:30:21,375 --> 02:30:22,583 Isn't that enough? 2289 02:30:23,250 --> 02:30:24,583 What do you mean, peasant? 2290 02:30:24,708 --> 02:30:26,792 I'm not expecting a princess. 2291 02:30:26,917 --> 02:30:29,167 Everyone's a peasant here. 2292 02:30:29,292 --> 02:30:31,708 If I did marry, she wouldn't be from here anyway. 2293 02:30:32,333 --> 02:30:34,208 What's wrong with people from here? 2294 02:30:34,333 --> 02:30:35,417 Forget it. 2295 02:30:36,292 --> 02:30:38,708 You'd never understand. There's no point. 2296 02:30:38,792 --> 02:30:42,292 So you understand everything and we understand nothing? 2297 02:30:42,417 --> 02:30:46,625 Exactly, if this man was the best you could do. 2298 02:30:48,292 --> 02:30:49,500 What more can I say? 2299 02:30:49,625 --> 02:30:51,167 What was I supposed to do? 2300 02:30:51,958 --> 02:30:54,375 They'd lined up another man. 2301 02:30:54,917 --> 02:30:57,417 But your dad was young, handsome, 2302 02:30:57,583 --> 02:30:59,500 he had a way with words. 2303 02:30:59,750 --> 02:31:01,917 - And he was educated as well. - There you go! 2304 02:31:02,042 --> 02:31:04,042 You shouldn't complain then. 2305 02:31:05,208 --> 02:31:08,292 He had such an incredible way with words... 2306 02:31:08,875 --> 02:31:12,292 he'd make you stop dead in your tracks. 2307 02:31:13,833 --> 02:31:16,750 When everyone else was talking about money 2308 02:31:17,167 --> 02:31:19,792 and calculating who owned what, 2309 02:31:20,625 --> 02:31:23,667 he spoke of the smell of the earth, of lambs 2310 02:31:23,792 --> 02:31:25,625 and the colour of the fields. 2311 02:31:25,958 --> 02:31:27,625 That hasn't changed. 2312 02:31:28,625 --> 02:31:32,625 Maybe we get annoyed now when he talks like that, 2313 02:31:32,750 --> 02:31:35,042 but in those days, 2314 02:31:35,833 --> 02:31:38,042 I couldn't hear enough of it. 2315 02:31:39,167 --> 02:31:40,917 And I was only 16. 2316 02:31:41,042 --> 02:31:43,250 I'd never met anyone like him. 2317 02:31:43,667 --> 02:31:45,833 So I ran away with him. 2318 02:31:47,250 --> 02:31:48,792 But still, 2319 02:31:49,000 --> 02:31:51,167 if we were to turn back the clock 2320 02:31:52,375 --> 02:31:54,333 and I was allowed to choose again, 2321 02:31:54,458 --> 02:31:57,500 knowing what I know now, 2322 02:31:59,375 --> 02:32:02,917 I'm sure I'd do the same thing all over again. 2323 02:32:04,250 --> 02:32:06,458 I mean, I'd marry your dad again. 2324 02:32:06,917 --> 02:32:09,542 Yes. Crazy, maybe, but true. 2325 02:32:09,667 --> 02:32:11,750 You're something else! 2326 02:32:12,917 --> 02:32:16,917 He sold our home to fund his gambling and you're still defending him! 2327 02:32:17,042 --> 02:32:18,667 I'm not trying to defend him. 2328 02:32:18,792 --> 02:32:20,417 I'm saying what I feel. 2329 02:32:21,042 --> 02:32:23,167 You know what? 2330 02:32:23,542 --> 02:32:25,417 You're all the same. 2331 02:32:25,542 --> 02:32:27,792 You women, you're all crazy. 2332 02:32:28,250 --> 02:32:30,000 No, we aren't the same. 2333 02:32:30,125 --> 02:32:33,167 Yes you are. Believe me. 2334 02:32:33,625 --> 02:32:37,208 Sometimes you think this one's different, 2335 02:32:37,750 --> 02:32:40,875 when lo and behold, out comes the same old stuff. 2336 02:32:41,875 --> 02:32:44,542 You're always so over-the-top. 2337 02:32:44,667 --> 02:32:47,458 All that love, all that mushy, gooey emotion, 2338 02:32:47,583 --> 02:32:50,250 I don't get where it comes from. 2339 02:32:51,417 --> 02:32:52,542 Take me, for example. 2340 02:32:52,750 --> 02:32:54,917 I don't like people. 2341 02:32:55,542 --> 02:32:58,833 I can't bring myself to. What can I do? 2342 02:32:59,125 --> 02:33:02,083 I have nothing against animals or nature. 2343 02:33:02,917 --> 02:33:06,458 But I have no patience with people. 2344 02:33:06,583 --> 02:33:08,833 I can't stand them. 2345 02:33:14,375 --> 02:33:16,667 If there's such a thing 2346 02:33:16,958 --> 02:33:19,208 as a writer who loathes people. 2347 02:34:21,667 --> 02:34:23,333 Good grief! 2348 02:34:24,417 --> 02:34:25,667 Why's the fridge empty? 2349 02:34:25,750 --> 02:34:28,000 Guess. I took it to the neighbour's. 2350 02:34:28,208 --> 02:34:29,667 But why? 2351 02:34:29,917 --> 02:34:34,458 You even need to ask? There's no power! You want the food to rot? 2352 02:34:35,208 --> 02:34:36,375 OK. 2353 02:34:38,542 --> 02:34:40,667 You didn't give Sinan any money. 2354 02:34:41,125 --> 02:34:42,083 No, I didn't. 2355 02:34:42,208 --> 02:34:43,250 Why not? 2356 02:34:43,375 --> 02:34:45,083 I wonder why. 2357 02:34:45,750 --> 02:34:47,875 Maybe the money didn't come through. 2358 02:34:48,167 --> 02:34:49,958 Why not? 2359 02:34:51,417 --> 02:34:53,583 How would I know, Asuman? 2360 02:34:53,708 --> 02:34:56,250 Stop lying for goodness sake! 2361 02:34:56,375 --> 02:34:57,375 What lies? 2362 02:34:58,375 --> 02:35:01,375 I have to babysit at my age because of you. 2363 02:35:01,500 --> 02:35:02,833 You think it's easy? 2364 02:35:02,958 --> 02:35:06,292 I've been babysitting for 25 years. A whole army of kids. 2365 02:35:06,375 --> 02:35:07,892 - It's not the same. - Of course it is. 2366 02:35:07,917 --> 02:35:09,500 No, it isn't. 2367 02:35:11,792 --> 02:35:15,292 How many times have I told you? No fights in front of the kids. 2368 02:35:15,500 --> 02:35:18,833 The kids? You think they're blind? 2369 02:35:18,958 --> 02:35:22,000 These fights damage the kids. I know, I'm a teacher. 2370 02:35:22,125 --> 02:35:24,625 A teacher! What kind? A horses teacher? 2371 02:35:24,750 --> 02:35:25,750 Stop that! 2372 02:35:25,875 --> 02:35:28,667 If you had no money, what were the coupons in the classroom? 2373 02:35:28,792 --> 02:35:30,250 What coupons? What classroom? 2374 02:35:30,333 --> 02:35:32,208 Spare me! Don't act it! 2375 02:35:32,333 --> 02:35:35,792 I'm not, Asuman. What the hell gives you that idea? 2376 02:35:35,917 --> 02:35:37,958 Fine, carry on gambling! 2377 02:35:38,083 --> 02:35:42,000 Let's just see if you get to retire in one piece. 2378 02:35:42,125 --> 02:35:46,375 Our only hope is that bonus. I'm terrified you'll sabotage it. 2379 02:35:46,500 --> 02:35:48,625 So carry on, keep gambling. 2380 02:36:03,250 --> 02:36:05,583 What you did wasn't nice at all. 2381 02:36:05,750 --> 02:36:07,750 - What? - You know what! 2382 02:36:09,292 --> 02:36:11,042 It's called snitching. 2383 02:36:11,292 --> 02:36:12,542 And what makes you think 2384 02:36:12,667 --> 02:36:14,542 I was doing the horses at school? 2385 02:36:14,667 --> 02:36:17,667 - I saw! - What did you see that I didn't? 2386 02:36:17,833 --> 02:36:20,500 Didn't you hide a paper when I came in? 2387 02:36:20,625 --> 02:36:22,000 - Yes. - So? 2388 02:36:22,208 --> 02:36:23,917 Why didn't you ask me there? 2389 02:36:24,042 --> 02:36:25,083 Ask what? 2390 02:36:25,208 --> 02:36:26,792 You can't say things like that 2391 02:36:26,917 --> 02:36:28,750 without being totally sure. 2392 02:36:29,583 --> 02:36:31,708 You pass the sentence without a trial 2393 02:36:31,792 --> 02:36:33,833 and execute it without shame. 2394 02:36:34,000 --> 02:36:35,292 Aren't you above that? 2395 02:36:35,417 --> 02:36:36,542 Don't give me that! 2396 02:36:36,667 --> 02:36:39,458 Why hide it if it wasn't a betting coupon? 2397 02:37:00,958 --> 02:37:02,625 Have your betting coupon! 2398 02:37:02,875 --> 02:37:04,375 It's all a game. 2399 02:37:04,500 --> 02:37:06,375 All I do is gamble. 2400 02:37:06,500 --> 02:37:07,708 There, take it. 2401 02:37:31,625 --> 02:37:33,792 Lost dog! 2402 02:37:48,458 --> 02:37:51,125 What was he throwing away? 2403 02:37:51,250 --> 02:37:52,000 Nothing. 2404 02:37:52,833 --> 02:37:56,750 He says he was drawing a "lost dog" poster. 2405 02:37:58,125 --> 02:38:00,292 I think he's making it up. 2406 02:38:04,417 --> 02:38:08,875 I woke up the other night and found him gone from the bed. 2407 02:38:09,208 --> 02:38:12,750 There was an odd whine coming from far away. 2408 02:38:13,625 --> 02:38:17,458 I got up, went to the living room and found him there. 2409 02:38:17,583 --> 02:38:18,917 He was crying in the dark. 2410 02:38:19,042 --> 02:38:20,875 What? How do you mean? 2411 02:38:21,167 --> 02:38:22,042 Crying? 2412 02:38:22,167 --> 02:38:27,208 He was whimpering like I've never heard before. 2413 02:38:27,333 --> 02:38:29,250 - Good God! - Like he had stomach pains. 2414 02:38:29,375 --> 02:38:30,458 Why was he crying? 2415 02:38:30,542 --> 02:38:32,875 His dog's missing, you know. 2416 02:38:33,542 --> 02:38:34,917 Weird. 2417 02:38:35,583 --> 02:38:37,833 Has he really made such a big deal of it? 2418 02:38:37,958 --> 02:38:39,250 Even worse. 2419 02:38:40,208 --> 02:38:43,875 You feel sorry for him and annoyed at the same time. 2420 02:38:44,250 --> 02:38:48,250 Because I know, God forbid, that if anything happened to one of us, 2421 02:38:48,500 --> 02:38:50,625 he wouldn't turn a hair. 2422 02:38:51,000 --> 02:38:54,708 But when a mere dog goes missing, what dramas! 2423 02:38:54,833 --> 02:38:57,417 Posters on walls, poles, posts. 2424 02:38:57,542 --> 02:38:59,250 Nightmares at night. 2425 02:39:00,292 --> 02:39:01,750 Good God! 2426 02:39:02,167 --> 02:39:03,125 That kind of surprised me. 2427 02:39:03,208 --> 02:39:07,250 His dog is the only living thing that doesn't judge him. 2428 02:39:08,417 --> 02:39:09,417 He says so, too. 2429 02:39:09,542 --> 02:39:10,750 Did he really say that? 2430 02:39:10,875 --> 02:39:11,875 Yes. 2431 02:39:14,083 --> 02:39:16,667 That's really funny. 2432 02:39:23,000 --> 02:39:24,625 It's started snowing. 2433 02:42:12,250 --> 02:42:14,667 What happened to those? 2434 02:42:15,042 --> 02:42:18,208 I told you. Not even a minute. 2435 02:42:18,833 --> 02:42:20,875 - What happened? - Don't ask. 2436 02:42:21,000 --> 02:42:25,333 We moved them by the boiler so they wouldn't get trampled on. 2437 02:42:25,500 --> 02:42:27,667 We worried you might be angry, though. 2438 02:42:27,792 --> 02:42:30,000 Then Murphy's Law struck. 2439 02:42:30,125 --> 02:42:32,167 Rain leaked through the window. 2440 02:42:32,292 --> 02:42:36,042 The packets got damp, but nothing serious. 2441 02:42:37,250 --> 02:42:39,708 A few are discoloured, that's all. 2442 02:42:39,833 --> 02:42:41,917 None of them are creased. 2443 02:42:42,042 --> 02:42:43,958 Well, not really. 2444 02:42:45,583 --> 02:42:47,833 So tell me, have you read it? 2445 02:42:48,833 --> 02:42:51,292 You started it, Yasemin. Did you finish? 2446 02:42:51,417 --> 02:42:54,042 I have no time after studying. 2447 02:42:54,167 --> 02:42:56,083 It didn't go anywhere. 2448 02:42:56,500 --> 02:42:57,750 That's true. 2449 02:42:57,875 --> 02:42:59,917 But you changed the fridge? 2450 02:43:00,458 --> 02:43:02,750 Fridge, extractor, her laptop, 2451 02:43:02,875 --> 02:43:04,750 her phone, our debts... 2452 02:43:04,875 --> 02:43:07,292 That used up the retirement bonus. 2453 02:43:08,792 --> 02:43:11,417 So where's the shepherd? In the village? 2454 02:43:12,167 --> 02:43:15,042 The shepherd barely comes back now. 2455 02:43:16,250 --> 02:43:19,292 No wonder it's so quiet in the house. 2456 02:43:20,417 --> 02:43:23,625 I'm not sure if that's a good thing. 2457 02:43:23,750 --> 02:43:27,000 The shepherd's living in his father's storeroom. 2458 02:43:27,208 --> 02:43:28,417 What storeroom? 2459 02:43:28,542 --> 02:43:32,458 That damp, rat-infested room under the house. 2460 02:43:33,167 --> 02:43:34,417 There you go. 2461 02:43:34,958 --> 02:43:36,542 He's found his place. 2462 02:43:37,500 --> 02:43:40,250 Father and son can build a love nest. 2463 02:43:40,375 --> 02:43:42,000 Very! 2464 02:44:37,958 --> 02:44:38,958 Hi. 2465 02:44:39,875 --> 02:44:42,000 Hey! How are you? 2466 02:44:42,125 --> 02:44:44,125 Good. How about you? 2467 02:44:44,250 --> 02:44:46,167 Not bad. Struggling along. 2468 02:44:46,458 --> 02:44:49,708 I wanted to ask about my book sales. 2469 02:44:49,833 --> 02:44:50,917 How did it go? 2470 02:44:51,042 --> 02:44:52,250 What was it? 2471 02:44:52,500 --> 02:44:54,083 The Wild Pear Tree. 2472 02:44:54,292 --> 02:44:56,708 Ah, wild pear. OK. 2473 02:45:00,000 --> 02:45:01,167 I remember now. 2474 02:45:01,292 --> 02:45:04,042 We had it on display for 4-5 months, but it didn't sell. 2475 02:45:04,167 --> 02:45:06,458 So we took it off the shelves. 2476 02:45:06,583 --> 02:45:07,875 Really? 2477 02:45:08,167 --> 02:45:10,667 - Not a single sale? - No. 2478 02:45:11,917 --> 02:45:13,833 I'll give them back if you like, 2479 02:45:13,958 --> 02:45:16,375 or we can have another go in summer. 2480 02:45:16,500 --> 02:45:17,833 Keep them here. 2481 02:45:22,000 --> 02:45:23,125 OK. 2482 02:45:23,458 --> 02:45:25,125 I'll drop by again. 2483 02:45:25,833 --> 02:45:27,833 - Have a good day. - Thanks. 2484 02:45:43,542 --> 02:45:46,042 The Lost Children of Ida 2485 02:49:07,250 --> 02:49:10,250 Literature in Çanakkale - Sinan Karasu 2486 02:52:07,792 --> 02:52:08,625 Jamukha! 2487 02:52:08,750 --> 02:52:09,667 Quiet boy! 2488 02:52:12,250 --> 02:52:13,417 Well, well! 2489 02:52:14,208 --> 02:52:15,417 Welcome. 2490 02:52:15,708 --> 02:52:16,917 Good to have you back. 2491 02:52:17,042 --> 02:52:18,083 Thanks. 2492 02:52:18,333 --> 02:52:19,708 Are you done now? 2493 02:52:19,875 --> 02:52:20,750 I guess. 2494 02:52:20,917 --> 02:52:22,167 That's good. 2495 02:52:28,958 --> 02:52:30,833 How do you like my new palace? 2496 02:52:32,500 --> 02:52:33,500 Good. 2497 02:52:34,042 --> 02:52:35,833 And my new friends? 2498 02:52:36,250 --> 02:52:37,667 No expense spared! 2499 02:52:41,250 --> 02:52:43,125 - So how are you doing? - Not bad. 2500 02:52:43,250 --> 02:52:45,875 You're lucky to catch me here. 2501 02:52:46,000 --> 02:52:47,458 I was just off to get some bales. 2502 02:52:47,583 --> 02:52:49,917 Yucel has super-dry ones at the old school. 2503 02:52:50,042 --> 02:52:51,375 I was going there. 2504 02:52:52,542 --> 02:52:54,250 So, was it tough? 2505 02:52:54,375 --> 02:52:56,625 No, but only time drags on. 2506 02:52:56,958 --> 02:52:59,292 It's the same day in, day out. 2507 02:53:00,583 --> 02:53:02,375 So how are you getting the bales here? 2508 02:53:02,667 --> 02:53:04,917 Yucel has a pickup truck. 2509 02:53:05,042 --> 02:53:07,458 He's got a tractor, too, but forget that. 2510 02:53:07,875 --> 02:53:09,458 Let's go then. 2511 02:53:09,583 --> 02:53:10,458 What? 2512 02:53:10,667 --> 02:53:11,542 Really? 2513 02:53:11,667 --> 02:53:12,583 Yes. 2514 02:53:12,833 --> 02:53:15,042 Let's get the sheep inside then. 2515 02:53:15,167 --> 02:53:17,500 And let's get that done. 2516 02:53:17,750 --> 02:53:19,208 It's turned out well. 2517 02:53:19,333 --> 02:53:20,333 You got back yesterday? 2518 02:53:20,500 --> 02:53:21,583 Yes. 2519 02:53:22,292 --> 02:53:24,250 Have you seen your grandad? 2520 02:53:24,375 --> 02:53:26,917 No. I checked your room then came here. 2521 02:53:27,042 --> 02:53:29,625 - I'll drop by later. - He's all steamed up again. 2522 02:53:29,750 --> 02:53:31,417 About that room being his. 2523 02:53:31,542 --> 02:53:32,375 Grandad? 2524 02:53:32,500 --> 02:53:33,417 Yes. 2525 02:53:35,875 --> 02:53:39,708 He's telling the world he'll throw me out if I annoy him. 2526 02:53:40,542 --> 02:53:42,500 So I stay here mostly. 2527 02:53:42,750 --> 02:53:44,000 I keep away from there. 2528 02:56:24,125 --> 02:56:26,792 They love this stuff. They eat a ton of it. 2529 02:56:26,917 --> 02:56:29,125 I plan to grow some next year. 2530 02:56:29,333 --> 02:56:31,792 Buying it 2531 02:56:31,917 --> 02:56:33,667 costs too much. 2532 02:56:34,833 --> 02:56:36,292 I'm worn out. 2533 02:56:38,000 --> 02:56:39,708 How's the well by the way? 2534 02:56:39,833 --> 02:56:41,958 - Is it done? - The less said the better. 2535 02:56:42,208 --> 02:56:44,125 The villagers were right this time. 2536 02:56:44,250 --> 02:56:45,833 I didn't find any water. 2537 02:56:46,167 --> 02:56:47,375 What? 2538 02:56:48,167 --> 02:56:49,375 - Are you sure? - Yes. 2539 02:56:49,500 --> 02:56:51,792 I dug 10 metres deep and still nothing. 2540 02:56:52,042 --> 02:56:55,083 All that time and effort wasted. 2541 02:56:55,542 --> 02:56:56,667 Forget digging a well... 2542 02:56:56,792 --> 02:56:59,792 it was more like a journey to the centre of the Earth. 2543 02:57:03,375 --> 02:57:05,458 So you're admitting defeat? 2544 02:57:05,583 --> 02:57:06,875 Exactly. 2545 02:57:07,000 --> 02:57:08,500 If I'd been proven right 2546 02:57:09,208 --> 02:57:12,583 it would've been good. 2547 02:57:12,708 --> 02:57:15,042 But it's too bad, I wasn't. 2548 02:57:15,167 --> 02:57:16,958 They proved to be right again. 2549 02:57:20,250 --> 02:57:22,625 But never mind. 2550 02:57:22,958 --> 02:57:24,333 That's fine, too. 2551 02:57:24,458 --> 02:57:26,875 "A timely retreat is a victory." 2552 02:57:27,000 --> 02:57:28,875 That's my consolation. 2553 02:57:33,958 --> 02:57:34,917 So? 2554 02:57:35,042 --> 02:57:36,833 Military service is over. 2555 02:57:36,958 --> 02:57:38,667 What are you going to do now? 2556 02:57:38,917 --> 02:57:40,208 I don't know. 2557 02:57:40,625 --> 02:57:43,917 Either teach in the East and waste my youth like you 2558 02:57:44,042 --> 02:57:46,250 Or get some irrelevant job here 2559 02:57:46,375 --> 02:57:48,292 and waste my youth that way. 2560 02:57:50,292 --> 02:57:52,000 What do you think I should do? 2561 02:57:52,833 --> 02:57:56,833 Everyone has different expectations. 2562 02:57:57,458 --> 02:58:01,667 If you love what you do, you can survive anywhere. 2563 02:58:02,000 --> 02:58:06,000 Like most teachers, I started out in the desolate villages of the East. 2564 02:58:06,125 --> 02:58:07,417 As you well know. 2565 02:58:07,708 --> 02:58:09,875 Terrorism was at its peak then. 2566 02:58:10,292 --> 02:58:13,833 I'd dreamt of other things, but never mind. 2567 02:58:15,250 --> 02:58:17,542 Whose dreams come true just like that? 2568 02:58:17,667 --> 02:58:21,042 I experienced so much. I met such incredible people. 2569 02:58:21,458 --> 02:58:24,667 I've forgotten most of it, but even forgetting has its appeal. 2570 02:58:24,792 --> 02:58:27,333 People should float in time a little. 2571 02:58:27,417 --> 02:58:29,583 Good and bad memories should merge 2572 02:58:29,708 --> 02:58:32,000 and dim and melt away. 2573 02:58:32,417 --> 02:58:34,458 There are those that should stay, too. 2574 02:58:35,083 --> 02:58:37,125 Carving a notch in time. 2575 02:58:37,458 --> 02:58:40,083 You address the time thing in your book, for example. 2576 02:58:40,208 --> 02:58:41,542 I liked that. 2577 02:58:42,667 --> 02:58:43,958 Have you read the book? 2578 02:58:44,083 --> 02:58:46,042 Of course I have. 2579 02:58:46,375 --> 02:58:48,792 And I've even read some parts twice. 2580 02:58:49,042 --> 02:58:50,167 Really? 2581 02:58:52,708 --> 02:58:54,125 Are you serious? 2582 02:58:54,417 --> 02:58:56,417 Of course I am. Why? 2583 02:58:57,958 --> 02:58:59,167 I don't know. 2584 02:58:59,917 --> 02:59:03,458 It's the first time I've come across anyone who's read it. 2585 02:59:03,792 --> 02:59:05,625 I'm kind of surprised. 2586 02:59:22,875 --> 02:59:23,917 Here it is. 2587 02:59:24,042 --> 02:59:25,958 My best friend! 2588 02:59:27,333 --> 02:59:31,167 And don't think I didn't notice where you talk about me. 2589 02:59:31,292 --> 02:59:33,958 You don't say great things about me, 2590 02:59:34,083 --> 02:59:35,292 but that's how it should be. 2591 02:59:35,417 --> 02:59:38,250 The young should criticize the old. 2592 02:59:38,417 --> 02:59:40,667 That's how progress works. 2593 02:59:40,792 --> 02:59:43,667 It wasn't really meant as criticism, but... 2594 02:59:45,167 --> 02:59:47,333 Did you read the "Wild Pear Tree" chapter? 2595 02:59:47,458 --> 02:59:48,500 Of course. 2596 02:59:48,625 --> 02:59:50,500 Oh, for wild pears! 2597 02:59:51,292 --> 02:59:55,000 I got that from what you told us at primary school. 2598 02:59:55,125 --> 02:59:57,625 I'm glad to have been some use. 2599 02:59:58,167 --> 03:00:00,833 In those days, school teachers 2600 03:00:00,958 --> 03:00:04,250 were freer to stray from the curriculum. 2601 03:00:04,417 --> 03:00:06,250 A good thing, too! 2602 03:00:07,167 --> 03:00:10,958 We could stretch the curriculum according to the region. 2603 03:00:11,417 --> 03:00:13,417 Without upsetting the balance. 2604 03:00:14,542 --> 03:00:16,500 So I told you things like that, yes. 2605 03:00:16,625 --> 03:00:19,458 There was a wild pear tree opposite the school. 2606 03:00:19,625 --> 03:00:21,125 You showed it to us. 2607 03:00:21,250 --> 03:00:22,708 You're right. 2608 03:00:22,833 --> 03:00:25,125 There's one over there, too. 2609 03:00:26,250 --> 03:00:30,292 You know, sometimes things I see in you, me and even Grandad 2610 03:00:30,375 --> 03:00:32,625 remind me of a wild pear tree. 2611 03:00:33,125 --> 03:00:36,542 I don't know. We're all misfits, solitary, 2612 03:00:36,667 --> 03:00:37,958 misshapen. 2613 03:00:38,083 --> 03:00:40,917 Everyone has their own temperament. 2614 03:00:41,042 --> 03:00:43,708 The thing is being able to accept and like it. 2615 03:00:44,042 --> 03:00:47,000 The fruit of wild pears is misshapen like you say. 2616 03:00:47,125 --> 03:00:50,708 But I have it for breakfast some days and it's so good. 2617 03:00:50,833 --> 03:00:56,000 My point is, yes, human nature is as full of oddities as animal nature. 2618 03:00:56,375 --> 03:01:01,000 I grew up here, for example, but I mixed up dog and jackal tracks. 2619 03:01:01,125 --> 03:01:04,458 Turns out there's a small bulge at the back of a jackal print. 2620 03:01:04,708 --> 03:01:06,208 Do you still get jackals here? 2621 03:01:06,333 --> 03:01:07,542 Absolutely! 2622 03:01:08,083 --> 03:01:11,125 We'll hear them howling down by the stream. 2623 03:01:11,417 --> 03:01:12,375 What was I saying? 2624 03:01:13,458 --> 03:01:15,375 A sheep went missing once. 2625 03:01:15,500 --> 03:01:16,958 No sign of it anywhere. 2626 03:01:17,083 --> 03:01:19,250 I thought the jackals got it. 2627 03:01:19,375 --> 03:01:21,708 I felt sad and got over it. 2628 03:01:22,708 --> 03:01:24,833 One evening, going back to the village, 2629 03:01:25,125 --> 03:01:27,750 I heard a cry in the forest. 2630 03:01:27,875 --> 03:01:30,958 I walked on, ears pricked. And what did I see? 2631 03:01:31,208 --> 03:01:34,167 She'd given birth in the forest. Twins. 2632 03:01:34,625 --> 03:01:36,542 The lambs weren't standing yet. 2633 03:01:36,667 --> 03:01:39,542 I picked them up and brought them here. 2634 03:01:42,333 --> 03:01:43,500 There. 2635 03:01:43,625 --> 03:01:44,917 Listen. 2636 03:01:45,583 --> 03:01:47,000 The concert has begun. 2637 03:01:51,958 --> 03:01:53,417 Is that a jackal? 2638 03:01:53,792 --> 03:01:55,167 It certainly is. 185177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.