All language subtitles for The Sheriff of Fractured Jaw

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,800 --> 00:01:53,280 Bu �ay da ne? Hemen g�t�r 2 00:01:53,480 --> 00:01:55,800 Zehir gibi. Asla dokunmam Bana biraz porto �arab� ver. 3 00:01:55,960 --> 00:01:58,600 - Efendim - Gut hastal��� i�in en d�zg�n �ey porto �arab�d�r. 4 00:01:58,800 --> 00:02:00,760 �imdi s�yleyin bakal�mi ye�enimi daha yerle�tirrmediniz mi? 5 00:02:00,960 --> 00:02:04,720 Hay�r, efendim. Bay Jonathan hala tatilde, efendim.. 6 00:02:04,920 --> 00:02:07,080 Ama tatile May�sta ba�lad�, �imdi Eyl�ldeyiz. 7 00:02:07,280 --> 00:02:10,480 - Keklikleri ka��racak. - �ey, bunu her ko�ulda yapacakt� zaten, efendim.. 8 00:02:10,680 --> 00:02:13,680 Bay Jonathan elinde bir silahla asla mutlu olamaz, efendim. 9 00:02:13,880 --> 00:02:16,040 Nor is anybody who gets within half a mile of him. 10 00:02:16,200 --> 00:02:19,320 Your correspondence might convey some indication of his whereabouts. 11 00:02:19,480 --> 00:02:22,680 I can't read them without my glasses. Has anybody found them yet? 12 00:02:22,880 --> 00:02:26,120 Ah, Toynbee. Nobody told me you'd got here. Where have you been? 13 00:02:26,320 --> 00:02:27,800 - K�t�phanede - K�t�phanede mi? 14 00:02:27,960 --> 00:02:29,600 You won't find my nephew there. 15 00:02:29,800 --> 00:02:31,440 No, but I found your glasses. 16 00:02:31,600 --> 00:02:33,640 - Neredeydiler ? - Bir Frans�zca roman�n i�inde. 17 00:02:33,840 --> 00:02:35,600 G�zel bir roman de�il. 18 00:02:38,800 --> 00:02:40,080 Bekle bir dakika. 19 00:02:40,280 --> 00:02:42,280 Nerede onlarla birlikteydin? Bir partide mi? 20 00:02:42,480 --> 00:02:44,120 Hay�r, efendim. 21 00:02:45,840 --> 00:02:47,920 - Kidneys, who are they for? - Mr. Jonathan's feeling peckish. 22 00:02:48,120 --> 00:02:49,760 Mr. Jonathan? Where is he? 23 00:02:49,960 --> 00:02:52,080 - In the coach-house, sir. - In the coach...? 24 00:02:52,280 --> 00:02:55,560 - What's he doing there? - He's working on his contraption, sir. 25 00:02:55,760 --> 00:02:58,520 What do you mean, scouring the countryside for my nephew... 26 00:02:58,680 --> 00:03:00,160 ...when he's in the coach-house? 27 00:03:00,360 --> 00:03:04,080 - I looked for him there on the 31 st ult. - Today is the fourth inst. 28 00:03:04,280 --> 00:03:06,040 Take that back to the house at once. 29 00:03:06,240 --> 00:03:08,280 Look here. Get down there. You're my lawyer. 30 00:03:08,440 --> 00:03:12,240 Tell him if he doesn't report tomorrow morning at 9:00, I shall disinherit him. 31 00:03:12,440 --> 00:03:13,720 - �ok iyi, efendim. - Bin hadi. 32 00:03:13,880 --> 00:03:15,840 At the double, at the double! 33 00:03:20,160 --> 00:03:23,600 - Bay Tibbs, Bay Tibbs. - Ah, sevgili bay Toynbee. 34 00:03:23,800 --> 00:03:26,840 Your uncle has instructed that you be at Tibbs & Company... 35 00:03:27,000 --> 00:03:28,480 ...yar�n sabah saat 9:00 da. 36 00:03:28,680 --> 00:03:30,960 Yoksa, mirastan ��kar�lacaks�n�z. 37 00:03:31,680 --> 00:03:37,160 I have here a document dealing with the financial position of the company. 38 00:03:37,520 --> 00:03:39,760 Scarcely the place to give you all the details... 39 00:03:39,920 --> 00:03:42,280 ...but I would advise you that Tibbs & Company... 40 00:03:42,440 --> 00:03:45,160 ...is on the verge of bankruptcy. - Dear sir, how are you? 41 00:03:45,320 --> 00:03:47,360 Don't bother with Tibbs & Company... 42 00:03:47,520 --> 00:03:49,400 ...and verges of bankruptcy and all that. 43 00:03:49,560 --> 00:03:51,600 Here, take a look at my latest invention. 44 00:03:51,800 --> 00:03:53,960 It's going to make us all a fortune. 45 00:03:54,640 --> 00:03:57,800 - What is it meant to be? - What is it meant to be? 46 00:03:58,000 --> 00:04:02,000 Mr. Toynbee. Sir, allow me to enlighten you. 47 00:04:02,200 --> 00:04:04,320 This is a horseless carriage. 48 00:04:04,520 --> 00:04:06,720 What's the use of a carriage without a horse? 49 00:04:07,560 --> 00:04:10,160 I will demonstrate. Now, watch closely. 50 00:04:33,240 --> 00:04:36,680 So far, I've only managed to make it go up and down. 51 00:04:36,880 --> 00:04:39,920 But if ever I should succeed in making it go to and from... 52 00:04:40,120 --> 00:04:42,200 ...just think what that would mean. 53 00:04:42,560 --> 00:04:46,440 However, I have made a few adjustments, and this may do the trick. 54 00:04:46,640 --> 00:04:48,240 �zle. 55 00:05:10,160 --> 00:05:12,400 It's quite safe, Mr. Toynbee. Come back, sir. 56 00:05:12,600 --> 00:05:15,640 It's perfectly all right, Mr. Toynbee. It's safe as houses. 57 00:05:15,800 --> 00:05:18,600 I'll wager you that I'll drive to the office in it tomorrow. 58 00:05:18,760 --> 00:05:20,240 Nice and early, when it's quiet. 59 00:05:39,680 --> 00:05:41,240 - G�nayd�n. - G�nayd�n, efendim 60 00:05:41,400 --> 00:05:43,040 G�nayd�n, Bay Tibbs. 61 00:05:43,240 --> 00:05:45,080 Ah, Bay Tibbs, efendim, �ok sevindim. 62 00:05:45,280 --> 00:05:47,720 - My dear old Mason, how are you? - I'm very good, sir. 63 00:05:47,880 --> 00:05:50,120 - Has Mr. Toynbee arrived? - No, but he's expected. 64 00:05:50,280 --> 00:05:53,360 - I say, what the devil's this? - The gun is a derringer, sir. 65 00:05:53,560 --> 00:05:55,160 - A what? - A derringer. 66 00:05:55,320 --> 00:05:57,920 Good heavens, looks like a funny little pop pistol to me. 67 00:05:58,120 --> 00:06:01,880 Yes, it may be small, but believe me, sir, it's highly dangerous. 68 00:06:02,080 --> 00:06:04,280 Do you know, sir, a gun exactly like this... 69 00:06:04,480 --> 00:06:06,520 ...was used to assassinate Abraham Lincoln. 70 00:06:06,720 --> 00:06:08,000 - You amaze me. - Indeed, sir. 71 00:06:08,160 --> 00:06:09,680 And what's all this contraption? 72 00:06:09,880 --> 00:06:14,280 Well, the attachment is a device that we are developing, sir. 73 00:06:14,480 --> 00:06:18,240 For gentlemen who might like to stroll around darkest Africa or somewhere... 74 00:06:18,440 --> 00:06:23,000 ...wearing a gun which will not cause an unsightly bulge in a well-cut suit. 75 00:06:23,160 --> 00:06:25,480 I say, that's a perfectly splendid idea, eh? 76 00:06:25,680 --> 00:06:28,400 - Well, how does it work, old Mason? - May I demonstrate? 77 00:06:28,560 --> 00:06:30,200 Please do. I'm a bit of an inventor. 78 00:06:30,400 --> 00:06:32,640 Well, you see, sir, it's fixed to the arm. 79 00:06:32,840 --> 00:06:36,160 The gun is held in place by a spring until the muscle is flexed. 80 00:06:36,360 --> 00:06:38,360 Then it is propelled forward into the hand. 81 00:06:38,520 --> 00:06:40,360 JONATHAN: Well, go on, show me. 82 00:06:41,840 --> 00:06:43,840 - Hm. - Ha-ha. 83 00:06:44,560 --> 00:06:46,360 It doesn't seem to work very well, eh? 84 00:06:46,560 --> 00:06:49,720 - I'm afraid it isn't quite perfected yet. - Good morning, gentlemen. 85 00:06:49,920 --> 00:06:51,480 - Good morning. - You're late. 86 00:06:51,680 --> 00:06:53,600 - Good morning. - Good morning, Mr. Toynbee. 87 00:06:53,760 --> 00:06:55,600 So nice to see you, sir. Do sit down. 88 00:06:55,800 --> 00:06:57,680 Isn't it another lovely day? 89 00:06:57,880 --> 00:07:01,440 Now, perhaps in quiet, clean, peaceful surroundings... 90 00:07:01,640 --> 00:07:03,560 ...we can discuss the financial situation. 91 00:07:03,720 --> 00:07:06,240 Yes, never mind the financial situation for the moment. 92 00:07:06,400 --> 00:07:08,800 Since yesterday, I've been doing a spot of thinking. 93 00:07:09,360 --> 00:07:11,240 You surprise me. 94 00:07:11,440 --> 00:07:14,440 You know, family tradition, responsibility and all that nonsense. 95 00:07:14,600 --> 00:07:17,160 - You mean to say you're willing to enter the firm? 96 00:07:17,360 --> 00:07:19,160 Well, you were probably right. 97 00:07:19,360 --> 00:07:21,200 Who'd want a horseless carriage anyway? 98 00:07:21,560 --> 00:07:25,120 Mr. Tibbs, I congratulate you on your decision. You'll never regret it. 99 00:07:25,320 --> 00:07:28,840 Thank you. Now, my dear Mr. Toynbee, my very dear Mr. Toynbee. 100 00:07:29,040 --> 00:07:30,800 What, in your considered opinion... 101 00:07:31,000 --> 00:07:33,680 ...is the quickest way to put this firm back on its feet? 102 00:07:33,880 --> 00:07:35,720 I've never given it much thought... 103 00:07:35,920 --> 00:07:39,240 ...but I suggest that I'd say, sell more guns. 104 00:07:39,440 --> 00:07:42,520 Exactly. I don't know much about business and that sort of thing... 105 00:07:42,680 --> 00:07:45,080 ...but it seems that if you want to sell anything... 106 00:07:45,240 --> 00:07:48,480 ...you must take that thing to the place where it's most in demand. 107 00:07:48,680 --> 00:07:50,000 - Very logical. - Good. 108 00:07:50,200 --> 00:07:53,400 I read in my Times that they're having a spot of trouble in the West. 109 00:07:53,560 --> 00:07:54,920 I mean the American West. 110 00:07:55,120 --> 00:07:59,080 Apparently, there's some frightful female there called Jesse James. 111 00:07:59,280 --> 00:08:00,680 She's shooting at everyone. 112 00:08:00,880 --> 00:08:03,720 Are you proposing to take our guns to the colonies? 113 00:08:03,920 --> 00:08:07,720 - They haven't been for some time. - Once a colony, always a colony. 114 00:08:07,920 --> 00:08:12,200 Mark my words, one day they'll realize their mistake and beg to be taken back. 115 00:08:12,360 --> 00:08:15,920 JONATHAN: Hear, hear. - But to me, the place for a proprietor... 116 00:08:16,120 --> 00:08:18,440 ...is within the four walls of his own establishment. 117 00:08:18,600 --> 00:08:20,440 But don't you see, my dear old Toynbee... 118 00:08:20,600 --> 00:08:22,640 ...I could sell more guns there in one day... 119 00:08:22,800 --> 00:08:25,960 ...than the firm has sold since the old boy started it in... 120 00:08:26,120 --> 00:08:27,480 In 1605. 121 00:08:27,680 --> 00:08:33,040 America, of course. Coming in contact with Tibbs' guns. 122 00:08:33,240 --> 00:08:35,520 One of the finer things of life. 123 00:08:35,720 --> 00:08:37,920 Might well raise the level of the whole country. 124 00:08:38,120 --> 00:08:40,800 The place to sell Tibbs' guns is in the Wild West... 125 00:08:41,000 --> 00:08:42,880 ...and that's where I'm going. 126 00:08:49,520 --> 00:08:51,760 Hi-ya! Hi-ya! 127 00:08:54,560 --> 00:08:55,960 Ya-ha! 128 00:09:05,200 --> 00:09:06,800 - Have a drink. - No, really, sir. 129 00:09:06,960 --> 00:09:09,280 - Come on, have a drink. - Thank you, thank you, no. 130 00:09:09,440 --> 00:09:12,840 - Excuse me, do you mind? - Of course not. 131 00:09:13,000 --> 00:09:17,120 Sir, I am the inventor of the Wainwright Cure-all Liniment. 132 00:09:17,320 --> 00:09:21,040 - Oh, will it cure him? - I think he's applied some internally. 133 00:09:21,240 --> 00:09:23,680 That's great stuff, you know. It even makes hair grow. 134 00:09:23,880 --> 00:09:25,360 I have plenty of hair, thank you. 135 00:09:25,560 --> 00:09:27,040 Yeah, but you could lose it. 136 00:09:27,240 --> 00:09:30,280 - We're going through Indian country. - You don't say. 137 00:09:30,480 --> 00:09:32,800 There you are. I thought you'd run out on me. 138 00:09:33,000 --> 00:09:34,880 - Have a drink. - I'd better have a drop. 139 00:09:35,040 --> 00:09:38,320 - It might quieten him. - Excuse me. 140 00:09:42,880 --> 00:09:44,800 Hi-ya! 141 00:09:47,120 --> 00:09:49,600 - You going to Deadwood? - No, Fractured Jaw. 142 00:09:49,800 --> 00:09:53,000 - Ain't anybody ever told you about that? - About what? 143 00:09:53,200 --> 00:09:55,680 Well, the Box T Ranch and the Lazy S... 144 00:09:55,840 --> 00:09:58,000 ...started a range war over the water rights. 145 00:09:58,200 --> 00:10:01,960 - Really? - Ain't you ever seen a range war? 146 00:10:05,160 --> 00:10:07,320 Uh... No, no, I can't say I have. 147 00:10:07,520 --> 00:10:12,240 Well, if you get in between the Box T and the Lazy S, you're sure dead. 148 00:10:12,960 --> 00:10:17,120 You see, the Box T men are out to kill the Lazy S men every chance they get. 149 00:10:17,280 --> 00:10:20,600 That is, unless the Lazy S men get to the Box T men first. 150 00:10:20,800 --> 00:10:24,840 And they're both out to kill a stranger in case he's on the other side. 151 00:10:25,040 --> 00:10:28,720 As I won't align myself with either faction, I shouldn't have any difficulty. 152 00:10:28,920 --> 00:10:32,080 If what you say is true, it should be a splendid place to sell guns. 153 00:10:32,280 --> 00:10:34,960 Come on, come on, have a drink. Come on, come on. 154 00:10:35,160 --> 00:10:37,280 No, thank you. 155 00:10:38,360 --> 00:10:41,800 - Boy, you're a brave man. - No, sir, I'm not brave. 156 00:10:42,000 --> 00:10:44,320 I intend to mind my own business, that's all. 157 00:10:44,520 --> 00:10:46,400 Should an unforeseen situation develop... 158 00:10:46,560 --> 00:10:48,560 ...a firm hand, that's what's needed always. 159 00:10:48,760 --> 00:10:50,880 A firm hand. You mark my words. 160 00:11:27,720 --> 00:11:31,240 Indians, Indians. Indians! 161 00:11:32,720 --> 00:11:34,440 By George! 162 00:11:36,040 --> 00:11:39,760 Savages. I'd hoped to catch a glimpse of some while I was here. 163 00:11:43,720 --> 00:11:45,720 We are bouncing along. Hold on to your hat. 164 00:11:45,880 --> 00:11:48,000 It's not my hat that worries me, it's my head. 165 00:11:50,360 --> 00:11:51,960 Do you think they're hostile? 166 00:11:54,960 --> 00:11:56,920 Good heavens. 167 00:12:03,480 --> 00:12:06,680 This is ridiculous. Why doesn't somebody talk to them about this? 168 00:12:06,840 --> 00:12:11,480 Nobody who gets near enough to talk ever lives long enough to say anything. 169 00:12:25,520 --> 00:12:27,120 If my Grandfather Digby were here... 170 00:12:27,280 --> 00:12:29,560 ...he'd have those savages eating out of his hand. 171 00:12:29,720 --> 00:12:31,160 Eating out of it, or eating it? 172 00:12:31,320 --> 00:12:34,400 There never was a savage who could look that man in the eye. 173 00:12:34,600 --> 00:12:38,240 Put down a rebellion in Karachi single-handed, my grandfather did. 174 00:12:39,800 --> 00:12:42,520 Savages, cease firing! 175 00:12:42,720 --> 00:12:45,000 You know, I feel very strongly about this. 176 00:12:45,200 --> 00:12:47,360 Somebody should have a word with these natives. 177 00:12:47,560 --> 00:12:50,280 Well, if you can remember what your Grandfather Digby said... 178 00:12:50,480 --> 00:12:51,760 ...I beg of you. 179 00:12:51,960 --> 00:12:56,240 If any of you fellas got a gun, you'd better save the last bullet for yourselves. 180 00:13:14,360 --> 00:13:17,000 Oh! Whoa! 181 00:13:34,000 --> 00:13:37,360 We can't just sit here waiting to be turned into mincemeat. 182 00:13:43,440 --> 00:13:45,520 My word. 183 00:13:46,840 --> 00:13:49,920 Well, I don't suppose I'm half the man that Grandfather Digby was. 184 00:13:50,120 --> 00:13:52,640 But I'll have a word with our fine-feathered friend. 185 00:13:52,840 --> 00:13:55,200 Driver, wait here. 186 00:13:57,000 --> 00:14:00,200 Afraid it's the last time we're gonna see that Englishman. 187 00:14:42,600 --> 00:14:44,160 I don't understand a word. 188 00:14:44,360 --> 00:14:45,720 Come along, get on your feet. 189 00:14:47,880 --> 00:14:49,560 Now listen to me, my good man. 190 00:14:49,760 --> 00:14:52,640 That coach was traveling at a legal rate on a public highway. 191 00:14:52,840 --> 00:14:56,680 Your interference is not only unjustified, it's positively dangerous. 192 00:14:56,880 --> 00:14:59,840 I won't make an issue of the fact that I'm a British subject. 193 00:15:00,000 --> 00:15:03,760 Because your attack upon these American citizens is equally unwarranted. 194 00:15:04,040 --> 00:15:08,120 Now, take this rather silly-looking hatchet and trot along home. 195 00:15:08,320 --> 00:15:09,920 There's a good chap. 196 00:15:10,720 --> 00:15:12,360 No hard feelings? 197 00:15:16,840 --> 00:15:18,800 Splendid. Good day, sir. 198 00:15:21,000 --> 00:15:24,200 - You seen what I seen? - I think I seen. 199 00:15:31,000 --> 00:15:36,000 Why, that tenderfoot Englishman drove off all them redskins single-handed. 200 00:15:36,200 --> 00:15:40,160 Ain't anybody gonna believe us, looking at him. 201 00:15:43,160 --> 00:15:46,800 Gentlemen, I think that little incident calls for a nice cup of tea, don't you? 202 00:15:46,960 --> 00:15:49,520 Driver, stop at the first place en route. 203 00:15:51,320 --> 00:15:54,160 Indians! Indians! Redskins! 204 00:15:54,360 --> 00:15:57,360 Duck, everybody, duck! Indians! 205 00:15:57,560 --> 00:16:00,440 - Duck, everybody! - Relax, my friend, relax. 206 00:16:00,680 --> 00:16:02,000 Hi-ya! 207 00:16:17,080 --> 00:16:21,760 Just passed the cemetery. Filled up a bit since I was here last. 208 00:16:21,960 --> 00:16:24,960 That's Fractured Jaw, just ahead. 209 00:16:28,440 --> 00:16:31,120 Howdy, Zeke. You have a good trip? 210 00:16:39,080 --> 00:16:41,320 Whoa! 211 00:16:42,560 --> 00:16:44,600 Indians, eh? Where did you run into them? 212 00:16:44,800 --> 00:16:48,320 - Other side of Table Rock. - It's a good thing they didn't have guns. 213 00:16:48,520 --> 00:16:51,240 - Was there many of them? - About 50. Thought we were goners. 214 00:16:51,400 --> 00:16:53,400 - How'd you get away? - Man, was we lucky. 215 00:16:53,560 --> 00:16:56,000 I wouldn't have give a plug nickel for our chances... 216 00:16:56,160 --> 00:16:58,160 ...when they just up and chased off. 217 00:16:58,360 --> 00:17:00,320 One man done it. This here passenger. 218 00:17:00,520 --> 00:17:02,360 - Single-handed. - Him. 219 00:17:02,560 --> 00:17:04,360 - Him? - Is there a porter hereabouts? 220 00:17:04,560 --> 00:17:06,320 Don't try to make a fool out of me. 221 00:17:06,520 --> 00:17:09,440 Driver, bring those cases over to the hotel for me, will you? 222 00:17:12,080 --> 00:17:13,640 So you're the big hero. 223 00:17:13,800 --> 00:17:15,720 How do you do? Tibbs is my name. 224 00:17:17,720 --> 00:17:20,480 Confounded thing. You were saying? 225 00:17:20,720 --> 00:17:22,880 Nothing. I wasn't saying nothing. 226 00:17:25,360 --> 00:17:28,280 Careful with those, they contain guns and ammunition. 227 00:17:28,480 --> 00:17:32,600 - What do you think, Keeno? - He's fast, but I think I'm faster. 228 00:17:32,760 --> 00:17:34,920 You may get a chance to find out. 229 00:17:35,120 --> 00:17:37,680 Why would a fast gun like him come to Fractured Jaw? 230 00:17:37,880 --> 00:17:40,720 - To work for the Lazy S, maybe? - He ain't working for me. 231 00:17:40,920 --> 00:17:44,160 And the Lazy S is the only other outfit hiring guns. 232 00:17:44,360 --> 00:17:47,000 - Want me to take him? - No, there's time. 233 00:17:47,200 --> 00:17:49,840 If he's just here looking for a job, I could use him. 234 00:17:50,040 --> 00:17:52,840 We didn't mean nothing. We didn't mean nothing. 235 00:17:53,040 --> 00:17:55,280 This is a respectable hotel, you hear? 236 00:17:55,480 --> 00:17:57,880 If you two lop-eared sons of a burro want some more... 237 00:17:58,040 --> 00:18:00,920 ...just try to get back in here. I'm running a high-class dump. 238 00:18:01,080 --> 00:18:04,400 The sooner the people around here realize it, the better off they'll be. 239 00:18:04,600 --> 00:18:07,320 MAN 3: Now, wait a minute, babe. - Don't give me none of your lip. 240 00:18:07,480 --> 00:18:09,800 It's enough you saddle tramps shoot each other... 241 00:18:09,960 --> 00:18:11,440 ...without using bad language too. 242 00:18:11,600 --> 00:18:15,080 Now, are you gonna git or do I start in on you again? 243 00:18:15,720 --> 00:18:17,600 - Well. 244 00:18:18,080 --> 00:18:22,000 Is the circus in town or are you advance man for a medicine show? 245 00:18:22,200 --> 00:18:24,440 Good day to you, ma'am. Am I right in assuming... 246 00:18:24,600 --> 00:18:26,960 ...that you're the proprietress of this tavern? 247 00:18:27,160 --> 00:18:30,680 If you're a gambler, I run the squarest game this side of the Mississippi. 248 00:18:30,880 --> 00:18:32,640 I shouldn't call myself a gambler... 249 00:18:32,840 --> 00:18:36,400 ...although I have played a bit of whist occasionally in a friendly foursome. 250 00:18:36,560 --> 00:18:37,960 Say that again, will you? 251 00:18:38,160 --> 00:18:40,880 - What? - That "bit of whist" thing. 252 00:18:41,080 --> 00:18:43,400 I have played a little bit of whist... 253 00:18:44,440 --> 00:18:47,920 Oh, those clothes, the way you talk. 254 00:18:48,120 --> 00:18:50,440 You're gonna be the life of the party around here. 255 00:18:50,640 --> 00:18:53,400 - Really? - Never mind. What can I do for you? 256 00:18:53,600 --> 00:18:57,440 I should like some accommodation in your respectable establishment. 257 00:18:57,840 --> 00:19:00,280 Come on. I look after strays, mavericks... 258 00:19:00,480 --> 00:19:03,160 ...and lost young'uns. I might as well keep an eye on you. 259 00:19:03,360 --> 00:19:05,080 Well, that's jolly good of you. 260 00:19:05,280 --> 00:19:06,840 Hi there, captain. 261 00:19:07,040 --> 00:19:09,760 They say the good Lord looks after fools and children. 262 00:19:09,960 --> 00:19:14,000 Well, I figure it can't hurt to give him a hand in case he's too busy. 263 00:19:14,240 --> 00:19:16,160 Here, would you mind registering, please? 264 00:19:16,360 --> 00:19:18,240 - Pleasure. - Here's your pen. 265 00:19:18,440 --> 00:19:20,200 - There you are. - Thank you. 266 00:19:28,800 --> 00:19:30,840 Jonathan Tibbs. London. 267 00:19:31,040 --> 00:19:34,440 Well, Jonathan, if I were you, I'd stay in your room after dark. 268 00:19:34,600 --> 00:19:36,680 Some of the boys around here, they play rough. 269 00:19:36,840 --> 00:19:38,480 Especially when they're liquored up. 270 00:19:38,640 --> 00:19:40,560 They got a peculiar idea of what's funny... 271 00:19:40,720 --> 00:19:42,640 ...and they might just think you're a riot. 272 00:19:42,800 --> 00:19:44,760 Most charming of you to offer me advice. 273 00:19:44,960 --> 00:19:46,960 If you get into any trouble, just call me. 274 00:19:47,120 --> 00:19:49,720 We haven't had a sheriff in Fractured Jaw for six months. 275 00:19:49,880 --> 00:19:51,840 But the boys, they generally listen to me. 276 00:19:52,000 --> 00:19:53,960 I'll bet they do. 277 00:19:57,040 --> 00:19:59,960 What? Him? 278 00:20:01,280 --> 00:20:04,240 It ain't smart, mister, to play me for a sucker. 279 00:20:04,440 --> 00:20:08,080 A sucker? Oh, no. I'm quite certain it isn't. 280 00:20:08,280 --> 00:20:11,520 I don't like guns: Hired, floating or on the prod. 281 00:20:11,720 --> 00:20:14,680 Well, that's perfectly splendid. We have something in common. 282 00:20:14,880 --> 00:20:17,520 I don't like smooth talkers neither. I've heard pitches... 283 00:20:17,680 --> 00:20:20,880 ...from Mississippi gamblers, Chicago traveling salesmen, all of them. 284 00:20:21,040 --> 00:20:23,040 They don't go nowhere with me. 285 00:20:23,720 --> 00:20:25,240 I do beg your pardon, ma'am. 286 00:20:25,440 --> 00:20:27,880 - I'm a little bit confused. - All right. 287 00:20:28,080 --> 00:20:31,760 You've had your laugh, now don't press your luck. 288 00:20:31,960 --> 00:20:34,440 Here's your key. It's number six upstairs. 289 00:20:34,640 --> 00:20:36,280 The rules are posted on the wall. 290 00:20:36,480 --> 00:20:38,480 Read them, mister, and read them carefully. 291 00:20:38,680 --> 00:20:42,480 And remember them if you wanna stay out of trouble with me. 292 00:20:46,520 --> 00:20:48,080 - Ah, thank you, follow me. 293 00:20:48,280 --> 00:20:49,720 Number six, my room. 294 00:21:02,000 --> 00:21:04,720 - I bet I can drink more than you can. 295 00:23:11,080 --> 00:23:13,480 - Stay back, you scoundrels! 296 00:23:13,640 --> 00:23:15,160 Stay back, you varmints! 297 00:23:16,720 --> 00:23:19,400 - Whiskey. - Right. 298 00:23:19,600 --> 00:23:20,920 Hello, Cora. 299 00:23:21,120 --> 00:23:23,320 How about coming to the ranch and roughing it... 300 00:23:23,480 --> 00:23:25,240 ...for a couple days with Keeno and me? 301 00:23:25,400 --> 00:23:27,600 - No dice. - All right. 302 00:23:27,800 --> 00:23:30,360 Come to the table and have a drink with us right now. 303 00:23:30,560 --> 00:23:32,440 I'm waiting for Johnny. 304 00:23:33,360 --> 00:23:35,640 Keeno ain't gonna like this. 305 00:23:35,840 --> 00:23:37,360 So? 306 00:23:41,000 --> 00:23:42,640 Hey, Cora. 307 00:23:46,640 --> 00:23:49,400 How about spending a little time with me? 308 00:23:49,640 --> 00:23:51,320 No, Johnny, please. 309 00:23:51,520 --> 00:23:52,840 Why wear a gun? 310 00:23:53,000 --> 00:23:54,640 You're safe behind a woman's skirts. 311 00:23:54,800 --> 00:23:57,400 Cut it now or I'll break a chair over both your heads. 312 00:23:57,600 --> 00:23:59,720 - Forget it, honey. - Thanks, Kate. 313 00:23:59,880 --> 00:24:01,880 For what? Every time there's a shooting... 314 00:24:02,040 --> 00:24:04,280 ...I gotta order new glassware. 315 00:24:06,600 --> 00:24:10,320 If you wanna kill a man over a girl, do it on your own time. 316 00:24:10,800 --> 00:24:13,600 You can fire me any time you want. 317 00:24:13,800 --> 00:24:15,560 Sure I can. 318 00:24:15,760 --> 00:24:18,560 Until I do, I'd rather have you alive than dead. 319 00:24:18,720 --> 00:24:21,440 - Hey, Joe, can we deal you in? - What you say, there? 320 00:24:24,280 --> 00:24:25,960 And there's the reason. 321 00:24:28,760 --> 00:24:31,360 - Hello, pardner. - Hi, Bill, how are you, pardner? 322 00:24:31,520 --> 00:24:33,560 Want me to take him now? 323 00:24:36,400 --> 00:24:39,800 - Not just yet. - Oh, I beg your pardon, young lady. 324 00:24:39,960 --> 00:24:43,040 Name's Kate if you're talking to me. I'd just as soon you weren't. 325 00:24:43,200 --> 00:24:45,800 I seem to have got off on the wrong foot, and I am sorry. 326 00:24:46,000 --> 00:24:47,320 Don't let it break you up. 327 00:24:47,520 --> 00:24:50,520 However, I would like to register a complaint. My room, you know. 328 00:24:50,720 --> 00:24:54,080 Now, that's just what I've been sitting up nights worrying about. 329 00:24:54,240 --> 00:24:56,680 I don't want you to regard this as a personal failure. 330 00:24:56,840 --> 00:24:58,880 But there's such a devil of a racket here... 331 00:24:59,040 --> 00:25:00,440 ...it's impossible to sleep. 332 00:25:00,640 --> 00:25:03,280 No doubt you could switch me to a quieter spot. 333 00:25:03,480 --> 00:25:07,480 There's one quieter spot in Fractured Jaw, and that's Boot Hill. 334 00:25:07,680 --> 00:25:10,320 - And I think you'll wind up there. - Oh, thank you so much. 335 00:25:10,480 --> 00:25:13,600 Perhaps that porter chap could deliver my luggage in the morning. 336 00:25:13,800 --> 00:25:17,040 You must think you're a real funny fellow, don't you? 337 00:25:17,520 --> 00:25:20,280 Well, you think so. I've never been called that before. 338 00:25:20,760 --> 00:25:22,840 You're liable to get called a lot of things... 339 00:25:23,000 --> 00:25:25,440 ...you ain't never been called before. And by me. 340 00:25:25,600 --> 00:25:29,000 From your tone I gather we're having a spot of language difficulty. 341 00:25:29,200 --> 00:25:33,000 Your difficulties with me haven't even started. 342 00:25:33,360 --> 00:25:35,960 MAN: How about a song, Kate? 343 00:25:36,560 --> 00:25:38,000 High-spirited, isn't she? 344 00:25:38,200 --> 00:25:40,120 Mister, you better mean that real nice... 345 00:25:40,280 --> 00:25:43,960 ...or you're gonna have 40 cowpunchers jamming their boots down your throat. 346 00:25:44,120 --> 00:25:46,800 - You can figure on mine too. - Don't misunderstand me... 347 00:25:46,960 --> 00:25:48,880 ...I wouldn't say anything uncomplimentary. 348 00:25:49,040 --> 00:25:51,120 When her uncle, Two-Gun Billings, cashed in... 349 00:25:51,280 --> 00:25:52,800 ...and left this place to Kate... 350 00:25:52,960 --> 00:25:55,480 ...a couple of hombres tried to put their brand on her. 351 00:25:55,640 --> 00:25:57,880 They finished up at the best necktie party... 352 00:25:58,080 --> 00:26:00,160 ...Fractured Jaw ever seen. 353 00:26:00,360 --> 00:26:02,320 Oh, well, I'm a stranger here. 354 00:26:02,520 --> 00:26:06,000 I'm not familiar with your local customs or the type of parties you have. 355 00:26:06,200 --> 00:26:09,280 Say something against Kate, and you'll learn all about them. 356 00:26:09,480 --> 00:26:13,360 So long as you're filling up space at the bar, are you drinking? 357 00:26:13,640 --> 00:26:14,920 Don't seem to be, do I? 358 00:26:15,080 --> 00:26:18,160 A glass of sherry, please. Oh, very dry. 359 00:26:18,360 --> 00:26:22,160 Mister, we got whiskey, and we got water. 360 00:26:22,360 --> 00:26:24,360 We don't serve water. 361 00:26:24,520 --> 00:26:26,440 That doesn't offer me much choice, does it? 362 00:26:26,640 --> 00:26:28,240 Nothing, thank you. 363 00:26:36,960 --> 00:26:38,400 You know about that feller? 364 00:26:38,600 --> 00:26:40,360 Only what the stage driver told me. 365 00:26:40,560 --> 00:26:43,200 You're the mayor of this town, you ought to find out... 366 00:26:43,400 --> 00:26:45,240 ...when a new gun is gonna make trouble. 367 00:26:45,400 --> 00:26:47,000 That's the sheriff's job, not mine. 368 00:26:47,160 --> 00:26:49,640 Since you ain't got no sheriff, it's your job now. 369 00:26:49,840 --> 00:26:52,600 All you gotta do is go over and ask him if he's Lazy S. 370 00:26:52,800 --> 00:26:55,320 - Suppose he don't wanna tell me? - We made a deal. 371 00:26:55,480 --> 00:26:59,640 Box T in town three days a week, Lazy S three days, and Sunday quiet. 372 00:26:59,840 --> 00:27:02,200 He's Lazy S, he's got no business here today. 373 00:27:02,400 --> 00:27:04,160 He just got off the coach. 374 00:27:04,360 --> 00:27:06,280 I got a right to know, Masters. 375 00:27:06,480 --> 00:27:09,480 If he's Lazy S, the next time we find him in town on our day... 376 00:27:09,680 --> 00:27:11,000 ...there'll be shooting. 377 00:27:11,200 --> 00:27:13,280 Well, I'll try to find out. 378 00:27:13,480 --> 00:27:15,840 But don't you start nothing, you hear me? 379 00:27:21,920 --> 00:27:23,480 - Howdy, stranger. - How do you do? 380 00:27:23,680 --> 00:27:25,760 - Tibbs is my name. - Masters is my name. 381 00:27:25,920 --> 00:27:29,040 I'm the mayor of this here town. I also run the general emporium. 382 00:27:29,240 --> 00:27:31,520 That is, six days a week. And on the seventh... 383 00:27:31,720 --> 00:27:33,520 ...I preach the Holy Gospel. 384 00:27:33,720 --> 00:27:35,160 - Glad to meet you, sir. - Yeah. 385 00:27:35,360 --> 00:27:38,440 This here's a friendly town, mister, and we don't ask no questions. 386 00:27:38,640 --> 00:27:40,520 No, sir, from what I've encountered... 387 00:27:40,720 --> 00:27:42,800 ...you'd only be confused by the answers. 388 00:27:43,000 --> 00:27:46,440 Of course, if a man don't mind telling us what his business is, we... 389 00:27:46,640 --> 00:27:49,480 Oh, not at all. I'm in the gun business. 390 00:27:49,640 --> 00:27:52,520 Yeah. Gun bu... Yeah. 391 00:27:52,720 --> 00:27:55,600 You're heading for the Lazy S, I suppose. 392 00:27:55,800 --> 00:27:58,280 Yes, sir. I intend to call on them tomorrow morning. 393 00:27:58,480 --> 00:28:00,680 Well, just remember, I didn't ask no questions. 394 00:28:00,840 --> 00:28:03,720 - It's perfectly all right. - You didn't have to give no answers. 395 00:28:03,880 --> 00:28:06,720 I hope you enjoy your stay in Fractured Jaw... 396 00:28:06,920 --> 00:28:09,320 ...and just remember that we don't take sides here. 397 00:28:09,520 --> 00:28:11,600 Me in particular. 398 00:28:11,800 --> 00:28:13,960 Very particular. 399 00:28:18,000 --> 00:28:20,400 Lazy S gunslinger, all right. 400 00:28:20,600 --> 00:28:22,560 That's what I figured. 401 00:28:22,760 --> 00:28:24,200 He's going out there tomorrow. 402 00:28:24,400 --> 00:28:27,200 So don't you start no trouble in town today. Hear me? 403 00:28:27,400 --> 00:28:29,520 You know I won't start no trouble. 404 00:28:29,720 --> 00:28:32,560 Anyway, I'm shoving out of here right now. 405 00:28:37,760 --> 00:28:40,560 Wait till I'm gone so I'm not mixed up in it. 406 00:28:40,760 --> 00:28:41,760 Then take him. 407 00:30:46,040 --> 00:30:48,160 I say, she's magnificent, isn't she? 408 00:30:52,360 --> 00:30:54,120 MAN 1: What's the matter, Kate, we're raring. 409 00:30:54,320 --> 00:30:57,040 Waiter, can you manage a pot of tea and a chicken sandwich? 410 00:30:57,240 --> 00:30:59,120 No, we ain't got none. 411 00:30:59,720 --> 00:31:02,880 - I ain't seen you in weeks. Where you been? 412 00:31:04,560 --> 00:31:06,240 - What do you know? 413 00:31:25,720 --> 00:31:28,160 How do you like our little nightingale? 414 00:31:28,320 --> 00:31:30,880 Oh, Miss Kate? Oh, absolutely first-class. 415 00:31:33,360 --> 00:31:37,280 - Then you'll drink to her. - Oh, all right. 416 00:31:37,480 --> 00:31:40,640 Well, that's extremely kind of you. Thank you very much. 417 00:31:40,840 --> 00:31:43,800 Good health. And to Miss Kate, eh? 418 00:31:51,040 --> 00:31:52,800 No, really. 419 00:31:53,320 --> 00:31:55,680 - Drink it. - No, really, old boy. 420 00:31:55,880 --> 00:31:57,160 I said, drink it. 421 00:32:06,880 --> 00:32:09,600 I say, I really couldn't. Really, old boy. 422 00:32:09,800 --> 00:32:12,360 Are you telling me you won't drink with me? 423 00:32:12,560 --> 00:32:15,240 - No, not at all, but you know, well... - Drink it. 424 00:32:15,440 --> 00:32:17,080 At night, and on an empty stomach... 425 00:32:17,240 --> 00:32:20,400 - Drink it. - Oh, yes. 426 00:32:26,440 --> 00:32:29,760 Well, I must say as I told our friend... 427 00:32:29,960 --> 00:32:33,360 ...I'm not familiar with the local customs but this does seem a bit much. 428 00:32:33,560 --> 00:32:36,720 Let's see how big a man you really are. 429 00:32:36,920 --> 00:32:39,040 Oh, you mean it's a sort of contest? 430 00:32:39,240 --> 00:32:41,920 May the best man win, and all that sort of thing. 431 00:32:42,640 --> 00:32:45,360 All right. I'm game. 432 00:32:50,360 --> 00:32:54,240 You know, it's a funny thing, but after the first one or two... 433 00:32:54,400 --> 00:32:57,440 ...it doesn't feel so much like drinking a porcupine. 434 00:32:58,960 --> 00:33:00,600 Or does it? 435 00:33:02,600 --> 00:33:05,800 - Keep drinking. - No, no, no, sir. 436 00:33:06,000 --> 00:33:08,440 I insist, it's my turn. 437 00:33:09,640 --> 00:33:11,120 There. 438 00:33:13,320 --> 00:33:15,240 Oh, good heavens. 439 00:33:15,440 --> 00:33:18,640 Barman, another glass for my drinking friend here. 440 00:33:18,840 --> 00:33:20,600 I insist, sir, it's my turn to pay. 441 00:33:20,800 --> 00:33:23,720 You can't abuse the laws of hospitality. 442 00:33:24,000 --> 00:33:26,360 There we are. Now, then. 443 00:33:26,560 --> 00:33:29,200 Good luck. Cheers. 444 00:33:32,040 --> 00:33:35,360 Extraordinary. Well, when in Rome. 445 00:33:37,400 --> 00:33:40,200 You dirty stinking polecat, reach! 446 00:33:41,120 --> 00:33:42,840 CORA: Johnny! 447 00:33:55,640 --> 00:33:57,680 Great Scott. 448 00:33:57,880 --> 00:33:59,160 - What's the trouble? 449 00:34:02,080 --> 00:34:03,480 It's Keeno. 450 00:34:03,640 --> 00:34:06,360 When I heard the shooting I figured you'd cashed your chips. 451 00:34:06,520 --> 00:34:08,800 Good heavens, no. I was having a sociable drink... 452 00:34:09,000 --> 00:34:12,600 ...with my friend when this man pulled a gun out and shot him. 453 00:34:12,800 --> 00:34:15,400 Johnny, hit it out of town till he's buried. 454 00:34:15,600 --> 00:34:17,360 All right, boys, break it up. 455 00:34:17,520 --> 00:34:18,920 Chick, Bester, get rid of him. 456 00:34:19,120 --> 00:34:21,080 But there's a dead man down here. 457 00:34:22,280 --> 00:34:25,360 Ah! Come on, everybody, drinks on the house for all of you. 458 00:34:29,120 --> 00:34:31,400 I never seen Keeno look so peaceable before. 459 00:34:31,560 --> 00:34:34,800 How can you, sir, as mayor of this town, permit such a thing to happen? 460 00:34:34,960 --> 00:34:37,160 I told them to do their gunning out in the open. 461 00:34:37,320 --> 00:34:40,240 Shooting matches in a crowded saloon like this can be dangerous. 462 00:34:40,400 --> 00:34:42,240 Some innocent bystander might get hurt. 463 00:34:42,400 --> 00:34:45,320 - Well, haven't you got any laws? - Sure, we got more laws... 464 00:34:45,480 --> 00:34:48,560 ...than you can shake a stick at. Got nobody to enforce them. 465 00:34:48,720 --> 00:34:52,440 I hate to think what them Box T boys will do when they find about this killing. 466 00:34:52,600 --> 00:34:54,720 Well, this is preposterous. Good heavens... 467 00:34:54,920 --> 00:34:58,240 ...haven't you got a constabulary? - Con...? Con...? 468 00:34:58,400 --> 00:35:00,720 A constabulary, a guardian of the law, a bobby, a... 469 00:35:00,920 --> 00:35:02,200 Oh, you mean a sheriff. 470 00:35:02,360 --> 00:35:04,880 Whatever the man's called out here who sees to the law. 471 00:35:05,080 --> 00:35:07,480 We been trying to get us a sheriff for a long time... 472 00:35:07,680 --> 00:35:09,800 ...but we can't get nobody to take the job. 473 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 If you could find us a sheriff we'd be mighty grateful to you. 474 00:35:13,200 --> 00:35:15,640 I've never heard anything like this before in my life. 475 00:35:15,800 --> 00:35:20,040 It's the duty of every citizen not to shirk his civic responsibility. 476 00:35:20,240 --> 00:35:22,920 Yeah, that's right, it is. Oh, would you...? 477 00:35:23,120 --> 00:35:25,040 - Would you care for a drink? - Delighted. 478 00:35:25,240 --> 00:35:27,960 - Good health, sir. - Same to you. 479 00:35:30,160 --> 00:35:34,760 You know, this stuff isn't too bad when it burns away the nerve ends. 480 00:35:34,920 --> 00:35:36,960 - That's a good... - What were we talking about? 481 00:35:37,120 --> 00:35:40,280 - A sheriff. Yeah. - Indeed. Now, it's vital. 482 00:35:40,480 --> 00:35:43,520 It's vital, sir. Select your man, go up to him... 483 00:35:43,720 --> 00:35:45,480 ...look at him square in the eyes. 484 00:35:45,680 --> 00:35:48,680 Speak to him with a firm tone and don't take no for an answer. 485 00:35:48,880 --> 00:35:51,840 Never fails, my dear sir, it never fails. 486 00:35:52,040 --> 00:35:55,560 Would that be the way to talk to a man like yourself, for instance? 487 00:35:55,760 --> 00:35:57,240 Absolutely. 488 00:35:57,400 --> 00:35:59,120 You mean, just walk up to him and say: 489 00:35:59,280 --> 00:36:03,280 "Lookie here, mister, this here town needs a sheriff, and you're gonna be it." 490 00:36:03,480 --> 00:36:04,800 Jolly good, jolly good. 491 00:36:05,000 --> 00:36:08,320 Mister, you've talked yourself into a job. 492 00:36:08,520 --> 00:36:14,080 Welcome to Fractured Jaw, Sheriff Tibbs. 493 00:36:55,960 --> 00:36:57,960 "Sheriff Tibbs. 494 00:36:59,160 --> 00:37:01,600 These is all that was left of Sheriff Dalton... 495 00:37:01,800 --> 00:37:04,200 ...Sheriff Harper and Sheriff Baines. 496 00:37:04,400 --> 00:37:06,680 If any of them fit you, good luck. 497 00:37:06,880 --> 00:37:09,080 Respectfully yours, Doc Masters. 498 00:37:09,280 --> 00:37:13,480 P.S. Their duty done, they rest in peace." 499 00:37:27,120 --> 00:37:28,400 Him, sheriff? 500 00:37:28,560 --> 00:37:31,760 Don't you get all hot and bothered about this fellow being sheriff. 501 00:37:31,920 --> 00:37:35,640 I tell you, he'll make a great sheriff. He ain't nothing but a gunman, after all. 502 00:37:35,800 --> 00:37:38,800 And he's quicker than greased lightning on the draw. 503 00:37:38,960 --> 00:37:41,400 Last night, I seen him stand up at that there bar... 504 00:37:41,560 --> 00:37:43,800 ...and drink a lot of cowpokes under the table... 505 00:37:43,960 --> 00:37:45,960 ...and walk out of here as sober as a judge. 506 00:37:46,120 --> 00:37:50,760 I tell you, I do like me a drinking sheriff that can hold his liquor. 507 00:37:50,960 --> 00:37:52,840 Oh, good morning, good morning, sheriff. 508 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 - That's what I want to see you about. - Yeah. 509 00:37:55,160 --> 00:37:59,120 Everybody in town feels a heap sight safer now that you're in charge of things. 510 00:37:59,280 --> 00:38:02,480 - I am not the sheriff. - Oh, sure. Sure you are. 511 00:38:02,680 --> 00:38:06,200 Do you see that gun rack there? We passed an ordinance last spring saying... 512 00:38:06,360 --> 00:38:10,320 ...that nobody could wear guns inside Fractured Jaw, not even the mayor. 513 00:38:10,480 --> 00:38:13,000 I don't know the laws your council passed last spring. 514 00:38:13,160 --> 00:38:14,880 All I know is that this is ridiculous. 515 00:38:15,040 --> 00:38:17,680 How can I be a sheriff? I'm not a citizen of this town. 516 00:38:17,880 --> 00:38:21,480 - I'm not even a citizen of this country. - As mayor of Fractured Jaw... 517 00:38:21,640 --> 00:38:24,960 ...I hereby exercise my civil rights and prerogatives... 518 00:38:25,160 --> 00:38:28,640 ...and I appoint you a citizen of the United States of America... 519 00:38:28,840 --> 00:38:32,320 ...and I make you sheriff of Fractured Jaw. 520 00:38:32,520 --> 00:38:34,840 There, there you be. 521 00:38:35,040 --> 00:38:37,320 Now, you can have as many deputies as you like... 522 00:38:37,520 --> 00:38:40,000 ...providing you can find any men to serve with you. 523 00:38:40,160 --> 00:38:43,640 Listen, my dear mayor, quite apart from all the idiocies of last night... 524 00:38:43,840 --> 00:38:47,280 ...this is absolutely absurd. I'm here on business. Guns. 525 00:38:47,480 --> 00:38:50,440 Oh, that's all right, we don't care about that. 526 00:38:50,640 --> 00:38:54,880 Everything will be perfectly legal as long as you're a-wearing that badge. 527 00:38:55,080 --> 00:38:57,360 - Cold feet, friend? - No, quite warm, thank you. 528 00:38:57,560 --> 00:39:00,200 Big talker, but when it comes to backing it up... 529 00:39:00,400 --> 00:39:02,520 Really, this is just a little misunderstanding. 530 00:39:02,680 --> 00:39:04,080 Is it? I'll get the coffee. 531 00:39:04,280 --> 00:39:06,320 Oh, thank you so much. I could do with a cup. 532 00:39:06,520 --> 00:39:09,120 My head doesn't feel too strong this morning. 533 00:39:09,640 --> 00:39:13,120 Mr. Mayor, do you get the impression that she isn't terribly fond of me? 534 00:39:13,320 --> 00:39:16,240 You see, Kate, she only likes folks that play fair and square... 535 00:39:16,400 --> 00:39:18,720 ...because that's the way she plays herself. 536 00:39:18,920 --> 00:39:20,400 We don't hit it off too well. 537 00:39:20,560 --> 00:39:23,720 Well, she wants a good man for sheriff, just like the rest of us. 538 00:39:23,920 --> 00:39:27,320 Don't worry, she'll cotton to you all right, just give her time. 539 00:39:27,480 --> 00:39:30,400 I wish she wouldn't look at me as if her stomach were turning. 540 00:39:30,560 --> 00:39:33,600 I'll tell you what, you come on over and sit in on the poker game. 541 00:39:33,800 --> 00:39:36,240 - Give her a chance to know you better. - Does she play? 542 00:39:36,400 --> 00:39:38,800 Play? Why, man, she invented the game. 543 00:39:39,000 --> 00:39:42,520 Frenchie, Bellows, Carson, Jenks, this here is Tibbs. 544 00:39:42,720 --> 00:39:45,440 He's our new sheriff. Come on, boy, come on. 545 00:39:45,640 --> 00:39:49,440 Here, he's a new hand at the game, but he wants to sit in on it just the same. 546 00:39:49,640 --> 00:39:51,440 Hello. 547 00:39:52,280 --> 00:39:54,400 All right, here you are, I'll stake you. 548 00:39:54,560 --> 00:39:57,160 You can pay me back after the game. Cut them, Frenchie. 549 00:39:57,360 --> 00:39:59,360 All right, they're coming out. 550 00:40:00,040 --> 00:40:03,240 - I have played a little, you know. - Oh, you have? Where did you play? 551 00:40:03,400 --> 00:40:05,640 Oh, I met two gentlemen in St. Louis... 552 00:40:05,840 --> 00:40:07,960 ...who taught me the rudiments of the game. 553 00:40:08,160 --> 00:40:10,880 - The what? Oh, I see. - Rudiments. Rather costly. 554 00:40:12,560 --> 00:40:14,800 All right, king bets. Frenchie, it's up to you... 555 00:40:14,960 --> 00:40:16,800 ...what do you say? - I bet three bucks. 556 00:40:17,000 --> 00:40:19,200 MASTERS: Three bucks. You in? - Yup. 557 00:40:19,400 --> 00:40:21,640 All right, come on. Let's get rolling here, boys. 558 00:40:21,800 --> 00:40:27,240 Three dollars there, sheriff. Put it down here. All right, I'm in. Coming out, boys. 559 00:40:28,080 --> 00:40:29,920 That's too bad that missed you, ain't it? 560 00:40:30,080 --> 00:40:32,120 There's a queen. There's a king. 561 00:40:32,320 --> 00:40:34,760 - A pair of deuces. - I have a pair, Mr. Mayor. 562 00:40:34,960 --> 00:40:37,720 - All right, you bet. - Me to bet. Uh... 563 00:40:38,120 --> 00:40:40,160 Two, uh... 564 00:40:40,360 --> 00:40:42,160 More? All right. 565 00:40:42,320 --> 00:40:43,920 Four. Thanks, partner. 566 00:40:44,080 --> 00:40:46,800 Four, I raise you four, gentlemen. Four silver dollars. 567 00:40:46,960 --> 00:40:50,120 - Four dollars and you in? - I'm in. 568 00:40:50,400 --> 00:40:53,400 What do you say, boys? What do you say? 569 00:40:53,600 --> 00:40:56,040 Raise you five. 570 00:40:56,240 --> 00:40:57,560 Man raises you five. 571 00:41:01,160 --> 00:41:02,680 I'll raise you five, sir. 572 00:41:02,880 --> 00:41:04,200 - Are you done betting? - Yeah. 573 00:41:04,360 --> 00:41:06,440 All right, hold it, coming out. 574 00:41:06,640 --> 00:41:08,520 A nine. 575 00:41:08,840 --> 00:41:10,720 A seven. 576 00:41:10,880 --> 00:41:12,880 - Have it out between you. - I'm to bet, I'm... 577 00:41:13,040 --> 00:41:17,440 - A pair of deuces are still high. - I think I'll go, um... 578 00:41:19,800 --> 00:41:22,440 Six. Six, I raise you six. 579 00:41:22,800 --> 00:41:25,240 Man bets $6. He sees you. 580 00:41:25,440 --> 00:41:27,280 - Okay, what have you got? - Pair of sixes. 581 00:41:27,440 --> 00:41:29,160 A pair of sixes. 582 00:41:29,360 --> 00:41:32,560 Three twos. And, gentlemen, I think the pot is mine. 583 00:41:32,720 --> 00:41:34,320 Take it away, sheriff, it's yours. 584 00:41:34,520 --> 00:41:36,920 Thank you, partner. Well done, indeed. 585 00:41:37,120 --> 00:41:39,360 - A double snort, Chick. - Right. 586 00:41:39,560 --> 00:41:42,960 Hey. You see that fella over there? 587 00:41:43,160 --> 00:41:45,880 - That's Bud Wilkins, Lazy S gunslinger. - What? 588 00:41:46,080 --> 00:41:47,600 Yeah, he's wearing a gun. 589 00:41:47,760 --> 00:41:50,800 - Well, obviously if he's a slinger. - Well, go take it off him. 590 00:41:50,960 --> 00:41:54,200 Maybe he ain't heard we got us a sheriff now. 591 00:41:54,480 --> 00:41:58,160 Oh, well, I'll advise him. That's the least I can do. 592 00:41:58,360 --> 00:42:00,160 Your pardon, gentlemen. 593 00:42:03,080 --> 00:42:05,240 - So you're the new sheriff. - New, indeed. 594 00:42:05,400 --> 00:42:07,640 I heard you ain't allowing guns in Fractured Jaw. 595 00:42:07,800 --> 00:42:10,840 The ruling isn't mine, I'm merely the custodian of the law. 596 00:42:12,560 --> 00:42:14,320 You're gonna take away a man's gun? 597 00:42:14,520 --> 00:42:18,280 Let's just say a chap hands it over when he's advised of the regulations, eh? 598 00:42:18,480 --> 00:42:21,560 I heard about you, so maybe you heard about me. 599 00:42:21,720 --> 00:42:23,720 I'm Wilkins. I come to have you take my gun. 600 00:42:23,880 --> 00:42:25,600 Well, how do you do? Tibbs is my name. 601 00:42:28,600 --> 00:42:31,760 All right. You got the drop on me this time. 602 00:42:32,200 --> 00:42:34,040 But I'm coming back. 603 00:42:34,440 --> 00:42:36,920 And next time, I won't be alone. 604 00:42:37,320 --> 00:42:40,240 Mr. Bud, don't forget your gun. 605 00:42:40,440 --> 00:42:43,520 There's no law against wearing it if you're leaving town. 606 00:42:43,800 --> 00:42:46,400 That's the stuff, sheriff. 607 00:42:46,600 --> 00:42:48,840 It's remarkable, the effect this has. 608 00:42:52,880 --> 00:42:54,960 See? How do you do? 609 00:42:56,040 --> 00:42:58,920 That's the quickest draw I've seen in 50 years. 610 00:42:59,120 --> 00:43:01,200 Sheriff, the way you handled that derringer... 611 00:43:01,360 --> 00:43:04,040 ...would make my old grandpappy turn over in his grave. 612 00:43:04,240 --> 00:43:05,920 I say, do you think so? 613 00:43:06,120 --> 00:43:08,200 - It does work well, doesn't it? - It sure does. 614 00:43:08,360 --> 00:43:11,280 Say, how about you coming into my office? I want to talk to you. 615 00:43:11,440 --> 00:43:13,600 Oh, with pleasure. 616 00:43:13,920 --> 00:43:16,200 Boys, I never thought I'd live to see the day... 617 00:43:16,360 --> 00:43:18,120 ...when Bud Wilkins gives up his gun. 618 00:43:18,440 --> 00:43:21,680 You sure are fast on the draw with that gun, mister. How do you work it? 619 00:43:21,840 --> 00:43:24,600 It's on a spring. And when I straighten my arm, it pops out. 620 00:43:24,760 --> 00:43:28,160 Well, it should pop out into my hand. It must need some adjust... There. 621 00:43:28,320 --> 00:43:31,200 Say, you know, I'd like to have one of them. 622 00:43:31,400 --> 00:43:33,440 To wear on my garter. 623 00:43:34,160 --> 00:43:37,320 Great Scott. I say. 624 00:43:37,520 --> 00:43:40,360 Of course, you could have mine, but wearing it on that limb... 625 00:43:40,520 --> 00:43:42,960 ...you'd be obliged to pull the trigger with your toe. 626 00:43:43,120 --> 00:43:46,080 You let me worry about that. How much you take for it? 627 00:43:46,240 --> 00:43:48,280 I'd be honored if you'd accept it as a gift. 628 00:43:48,440 --> 00:43:51,200 - No. I couldn't take your gun. - No, really, I've got others. 629 00:43:51,360 --> 00:43:53,320 - This is just a sample. - No, no. 630 00:43:57,840 --> 00:44:01,080 - There we are. - Well, thank you, thank you. 631 00:44:01,280 --> 00:44:03,680 You know, you're not a bad sort of fellow. 632 00:44:04,120 --> 00:44:07,360 Well, you needn't worry about accidents. It isn't loaded, of course. 633 00:44:07,560 --> 00:44:09,640 What? You mean to tell me... 634 00:44:09,800 --> 00:44:12,720 ...you went up against Bud Wilkins with an empty gun? 635 00:44:12,880 --> 00:44:14,880 You think I'd go around with a bullet in it? 636 00:44:15,040 --> 00:44:18,640 The silly thing popped out in my hand. I didn't mean to frighten Wilkins... 637 00:44:18,800 --> 00:44:21,520 ...although I imagine it did have that effect. 638 00:44:21,920 --> 00:44:25,120 Tell me, are you tired of living, or just plain stupid? 639 00:44:25,320 --> 00:44:27,040 Oh, now really, Miss Kate. 640 00:44:27,240 --> 00:44:29,160 - Take it back. - No, I wouldn't dream of it. 641 00:44:29,320 --> 00:44:30,920 I made you a present. 642 00:44:31,120 --> 00:44:33,280 Well, one of us must be crazy. 643 00:44:33,480 --> 00:44:36,040 What happens if some gunslinger draws on you? 644 00:44:36,240 --> 00:44:39,320 Well, why should they? I've no quarrel with anyone. 645 00:44:39,480 --> 00:44:42,560 Only with the Lazy S, because Wilkins will get them all riled up. 646 00:44:42,720 --> 00:44:46,480 And with the Box T outfit, because you got mixed up in Keeno's killing. 647 00:44:46,680 --> 00:44:48,720 Oh, I do think you're exaggerating. 648 00:44:48,920 --> 00:44:52,240 That chap Wilkins offered me his gun before he saw the derringer. 649 00:44:52,440 --> 00:44:56,400 And as for that poor fellow who got shot last night, we were the best of friends... 650 00:44:56,560 --> 00:44:59,160 ...drinking together and all that sort of thing. 651 00:44:59,360 --> 00:45:04,400 I've seen some strange characters in my time, but you take the prize. 652 00:45:04,600 --> 00:45:08,360 You know, I've never met anyone like you either. 653 00:45:08,560 --> 00:45:12,960 I hope you won't mind if I say it, but I find you simply enchanting. 654 00:45:13,680 --> 00:45:16,160 Well, let's say I find you different, anyway. 655 00:45:16,560 --> 00:45:18,160 Well, that's a beginning, isn't it? 656 00:45:19,640 --> 00:45:22,320 Say, what are you doing in Fractured Jaw? 657 00:45:22,640 --> 00:45:27,160 I represent the firm of Tibbs & Company, gunsmiths, St. James's, London. 658 00:45:27,360 --> 00:45:28,720 I'm here to sell firearms. 659 00:45:28,880 --> 00:45:31,120 At least you should know how to handle a gun. 660 00:45:31,280 --> 00:45:33,520 That could keep you alive for a little while. 661 00:45:33,720 --> 00:45:34,720 Hm. 662 00:45:34,880 --> 00:45:38,280 Well, I don't see why skill with a gun should be so frightfully important. 663 00:45:38,440 --> 00:45:40,960 But if it is to you, I suppose I could learn. 664 00:45:42,160 --> 00:45:46,200 - Tibbs, I just decided something. - Oh? 665 00:45:46,520 --> 00:45:48,800 I'm gonna teach you to shoot. 666 00:45:49,520 --> 00:45:53,600 It won't do any good, but at least I won't be blaming myself at your funeral. 667 00:45:53,800 --> 00:45:56,040 Now, listen to me and try to understand. 668 00:45:56,240 --> 00:45:58,240 I wouldn't give two cents for your chances... 669 00:45:58,400 --> 00:46:01,160 ...of living to be one day older than you are right now. 670 00:46:01,360 --> 00:46:04,880 But I always had a soft spot in my heart for a barefoot tenderfoot. 671 00:46:05,080 --> 00:46:07,480 So I'll do what I can to help you. 672 00:46:07,680 --> 00:46:10,720 I never thought I'd appreciate being taught how to handle a gun. 673 00:46:10,880 --> 00:46:14,080 - But it's wonderful of you to offer. - I'm not asking for your thanks. 674 00:46:14,240 --> 00:46:17,600 Personally, I think I'm weak in the head to even bother. Now, come on. 675 00:46:17,800 --> 00:46:20,320 - Shall I bring one of my own guns? - No. 676 00:46:20,480 --> 00:46:23,560 - Is there a target range nearby? - Lf there was, we wouldn't use it. 677 00:46:23,720 --> 00:46:27,320 Nobody should know you can't shoot or you won't live long enough for a lesson. 678 00:46:27,480 --> 00:46:29,960 - Can you ride? - I don't know, I've never really tried. 679 00:46:30,120 --> 00:46:31,720 But I can handle a pair of horses. 680 00:46:31,880 --> 00:46:35,560 If it's any help, I asked that porter to load my gun cases onto a carriage... 681 00:46:35,720 --> 00:46:37,640 ...so I can call on the trade this morning. 682 00:46:37,840 --> 00:46:40,520 KATE: Well, that'll do. 683 00:46:43,120 --> 00:46:44,800 - Morning, Miss Kate. - Good morning. 684 00:46:44,960 --> 00:46:46,240 Good morning, sir. 685 00:46:46,400 --> 00:46:47,880 WOMAN 1: Morning, sheriff. - Good morning. 686 00:46:48,040 --> 00:46:50,840 - Allow me, my lady. - Well. 687 00:46:53,000 --> 00:46:54,280 There we are. 688 00:46:54,440 --> 00:46:56,240 - Morning, ma'am, sheriff. - Good morning. 689 00:46:56,400 --> 00:46:58,600 - Good morning, sir. - Good morning, sheriff. 690 00:46:58,800 --> 00:47:01,120 How do you do, sir, how do you do? 691 00:47:01,680 --> 00:47:04,800 - Good morning, sheriff. - Morning, ma'am. 692 00:47:05,800 --> 00:47:08,160 - Good morning, sheriff. - Good morning, sheriff. 693 00:47:08,360 --> 00:47:11,520 - Good morning. - Howdy, sheriff. 694 00:47:12,720 --> 00:47:15,040 They're a friendly lot, aren't they? 695 00:47:15,240 --> 00:47:18,480 They're happy. They think they've got a sheriff. 696 00:47:18,680 --> 00:47:22,360 You know, at first, I didn't take this sheriff business too seriously. But now... 697 00:47:22,520 --> 00:47:24,680 - Hi, sheriff. - Good morning. 698 00:47:24,840 --> 00:47:26,720 You know, it's rather a nice feeling. 699 00:47:26,880 --> 00:47:30,800 It makes one feel good, even a bit important. 700 00:47:31,360 --> 00:47:34,720 Oh, you'll probably draw one of the biggest crowds we ever had. 701 00:47:34,880 --> 00:47:37,040 In there. 702 00:47:47,840 --> 00:47:49,080 Whoa. 703 00:47:49,960 --> 00:47:53,200 Well, this looks purty good. 704 00:48:02,120 --> 00:48:05,800 - We're here to teach you to shoot. - Oh, yes. Yes, of course. 705 00:48:09,520 --> 00:48:11,240 Well. 706 00:48:11,920 --> 00:48:13,600 See that? 707 00:48:19,400 --> 00:48:20,680 See? 708 00:48:20,880 --> 00:48:22,760 Extraordinary. 709 00:48:22,960 --> 00:48:26,600 - Watch the gun. - Oh, right you are. 710 00:48:31,800 --> 00:48:35,080 I say, you are marvelous. 711 00:48:35,440 --> 00:48:38,480 - Now you try it. - Right. 712 00:48:42,680 --> 00:48:45,080 Oh, dear. That wasn't very good, was it? 713 00:48:45,240 --> 00:48:48,080 It wouldn't have been bad if you were hunting rabbits. 714 00:48:48,240 --> 00:48:51,960 Now, try it again. Hold your wrist steady. 715 00:48:53,320 --> 00:48:55,400 - Look where you're shooting. - Ah, hm. 716 00:48:58,080 --> 00:49:01,160 Maybe I should have said shoot where you're looking. 717 00:49:01,360 --> 00:49:03,360 I'm not likely to win the first prize, am I? 718 00:49:03,520 --> 00:49:08,000 Oh, give yourself a little time. Here, I'll help you. Come on. 719 00:49:08,200 --> 00:49:11,760 Now, squeeze. 720 00:49:12,320 --> 00:49:14,160 - The trigger. - Huh? 721 00:49:16,040 --> 00:49:18,040 Well, that was a bit better. 722 00:49:18,240 --> 00:49:20,560 If only you could hold my wrist every time I shoot. 723 00:49:20,720 --> 00:49:24,040 - Now, you try it all by yourself. - Right. 724 00:49:31,320 --> 00:49:34,680 Kate, you must think I'm a blithering idiot. 725 00:49:35,960 --> 00:49:37,400 Forget it. 726 00:49:38,240 --> 00:49:40,520 I'm not exactly what you'd call a howling success. 727 00:49:40,680 --> 00:49:43,920 I've come all this way to sell guns, and I don't know how to fire them. 728 00:49:44,080 --> 00:49:46,840 So you don't know guns. How do you think I'd be... 729 00:49:47,000 --> 00:49:49,760 ...pouring tea for Lord Whatsits in a London drawing room? 730 00:49:49,960 --> 00:49:51,600 Enchanting. 731 00:49:51,800 --> 00:49:55,320 You know, I've never been east of Dodge City. 732 00:49:55,520 --> 00:49:57,720 Never been to a real theater. 733 00:49:57,920 --> 00:50:02,680 You'll laugh, but I ain't ever seen a man in evening clothes. 734 00:50:02,880 --> 00:50:05,000 They're not very different in evening clothes. 735 00:50:05,480 --> 00:50:09,280 You know, Jonathan, much as I love my home out here... 736 00:50:09,480 --> 00:50:13,240 ...sometimes I feel like I'd just like to throw my hand in. 737 00:50:13,440 --> 00:50:15,760 - What for? - For a little of your kind of life... 738 00:50:15,920 --> 00:50:17,600 ...with your kind of people. 739 00:50:17,800 --> 00:50:22,360 And a few of the things in the outside world I don't know nothing about. 740 00:50:23,080 --> 00:50:24,720 You might not like all that you find. 741 00:50:24,880 --> 00:50:27,280 - I'd take a chance on that. - Would you? 742 00:50:27,480 --> 00:50:29,760 I sure would. I'd be out of here quick... 743 00:50:29,960 --> 00:50:33,200 Quicker than you could draw that derringer of yours. 744 00:50:33,640 --> 00:50:35,720 But why am I telling you all this? 745 00:50:35,920 --> 00:50:38,560 To make me feel a little less the fool. 746 00:50:38,760 --> 00:50:41,880 And because anything you say to me, I want to hear. 747 00:50:43,560 --> 00:50:46,880 This is silly. Come on. 748 00:50:50,840 --> 00:50:52,560 Come on, and I'll teach you to shoot. 749 00:50:52,760 --> 00:50:54,280 I'll never be any good at it. 750 00:50:55,120 --> 00:50:57,960 And I'll never pour tea for Lord Whatsits. 751 00:50:58,160 --> 00:51:01,200 Lord Whatsits will never know what he's missing. 752 00:51:01,480 --> 00:51:04,080 - The gun's reloaded. - Is it? 753 00:51:04,280 --> 00:51:07,720 Six bullets, that's why they call them six shooters. 754 00:51:07,920 --> 00:51:11,720 - That's clever. - I got a repeating rifle too. 755 00:51:11,920 --> 00:51:15,000 - Have you? - Oh, the latest model. 756 00:51:15,200 --> 00:51:18,000 I'll show it to you when we get back to... 757 00:51:18,200 --> 00:51:21,680 - Why don't you kiss me? - I'd like to see that. 758 00:51:21,880 --> 00:51:23,600 Oh, Kate. 759 00:51:25,640 --> 00:51:28,120 Oh. Oh, I beg your pardon. 760 00:51:28,320 --> 00:51:30,680 Oh, that's all right. 761 00:51:45,240 --> 00:51:47,640 I ain't looking for you, I'm looking for the sheriff. 762 00:51:47,800 --> 00:51:49,920 I want him to know that I'm carrying a gun. 763 00:51:50,080 --> 00:51:52,720 Yeah? You know, you're a lucky fella. Mighty lucky. 764 00:51:52,920 --> 00:51:54,920 - How come? - Our new sheriff's out of town. 765 00:51:55,120 --> 00:51:57,200 You'd be a dead man by now if he wasn't. 766 00:51:57,400 --> 00:51:58,720 Me? More likely him. 767 00:51:58,920 --> 00:52:02,240 Him? Say, our new sheriff could give Wild Bill Hickok... 768 00:52:02,440 --> 00:52:04,360 ...first draw and beat him to the kill. 769 00:52:04,560 --> 00:52:05,920 You hear about them fellas... 770 00:52:06,080 --> 00:52:08,520 ...that can shoot the middle out of the ace of spades? 771 00:52:08,680 --> 00:52:11,280 Our new sheriff can shoot the middle out of the middle. 772 00:52:11,440 --> 00:52:13,440 - I don't believe it. - You don't, eh? 773 00:52:13,640 --> 00:52:16,720 Another of your Lazy S cowpokes was in here earlier in the day. 774 00:52:16,880 --> 00:52:18,720 Bud Wilkins. You ask him. 775 00:52:18,920 --> 00:52:20,960 Bud Wilkins. You mean he took Bud Wilkins? 776 00:52:21,160 --> 00:52:23,320 Just like he was a little boy. 777 00:52:23,520 --> 00:52:27,160 Don't take my word for it. Just hang around, he'll be back soon. 778 00:52:27,320 --> 00:52:29,840 You can get yourself a big rep by going up agin him. 779 00:52:30,000 --> 00:52:32,200 Well, I ain't got time now, but I'll be back. 780 00:52:32,400 --> 00:52:34,000 Yes, sir, I'll be back. 781 00:52:34,200 --> 00:52:38,040 I'll tell the sheriff you was here looking for him. Ha-ha. 782 00:52:50,040 --> 00:52:52,560 - Jonathan? - Yes? 783 00:52:52,760 --> 00:52:56,920 Oh, nothing. I just like to say your name. 784 00:52:58,800 --> 00:53:02,920 Tell me, Kate, can a man support a wife on a sheriff's salary? 785 00:53:03,120 --> 00:53:06,640 Sheriffs don't have wives, they have widows. 786 00:53:06,840 --> 00:53:10,560 If that's the procedure out here, you're going to make a very charming widow. 787 00:53:10,760 --> 00:53:14,640 Jonathan, when you're planted in Boot Hill... 788 00:53:14,840 --> 00:53:19,640 ...will any fair lady from London come and place flowers on your grave? 789 00:53:20,080 --> 00:53:22,040 We won't talk about the past. 790 00:53:22,240 --> 00:53:25,560 My future's out here with you. 791 00:53:25,720 --> 00:53:29,840 Well, if that's an English proposal, I'll accept. 792 00:53:30,040 --> 00:53:31,920 Hey. 793 00:53:34,720 --> 00:53:37,360 Hey. 794 00:53:37,920 --> 00:53:40,040 Kate, Kate, Kate. 795 00:53:43,040 --> 00:53:44,600 Jonathan. 796 00:55:47,760 --> 00:55:49,040 - Good morning, sheriff. 797 00:55:50,720 --> 00:55:54,520 You'd better take that thing off before somebody uses it for target practice. 798 00:55:54,720 --> 00:55:56,760 I'll ask the mayor to find a replacement. 799 00:55:56,920 --> 00:55:58,520 Tonight could be too late. 800 00:55:58,720 --> 00:56:01,840 I can't just walk away even though I'm not much good as a sheriff. 801 00:56:02,000 --> 00:56:03,880 Don't walk, run. 802 00:56:04,080 --> 00:56:06,880 Now, that wouldn't be a very sporting thing to do, would it? 803 00:56:07,080 --> 00:56:09,880 Nobody in Fractured Jaw ever heard of a sporting thing. 804 00:56:10,040 --> 00:56:12,840 - And you're being a bull-headed jackass. - Whoa. 805 00:56:14,520 --> 00:56:16,160 Thanks for the vote of confidence. 806 00:56:16,320 --> 00:56:20,400 Why, you no good, contrary, unreasonable... 807 00:56:30,840 --> 00:56:33,880 Bet they don't teach my kind of English in your schools. 808 00:56:34,080 --> 00:56:37,520 - It shows a great weakness in the English educational system. 809 00:56:37,720 --> 00:56:39,240 You're kind of sweet. 810 00:56:39,440 --> 00:56:43,240 Come on, no spot of tea, but I could be talked into pouring you a spot of coffee. 811 00:56:43,440 --> 00:56:45,680 I'd love it, but I have a job to do. 812 00:56:45,880 --> 00:56:47,680 - Such as...? - Selling guns. 813 00:56:47,880 --> 00:56:52,200 At first, it was just because of the family tradition and all that rot, but now... 814 00:56:53,520 --> 00:56:56,760 ...I'll need the money to start a family tradition on my own. 815 00:56:56,960 --> 00:56:59,000 And I'm gonna love that tradition. 816 00:56:59,200 --> 00:57:01,320 I've never sold anything before. 817 00:57:01,520 --> 00:57:03,760 The first thing is to call on the local merchant. 818 00:57:03,920 --> 00:57:06,240 Do you shoot that thing or hang it on the wall? 819 00:57:06,440 --> 00:57:08,760 - What do you mean? - You're not going to sell... 820 00:57:08,920 --> 00:57:11,320 ...that antique around here? - Antique? 821 00:57:11,520 --> 00:57:14,000 My dear Kate, it's absolutely brand-new. 822 00:57:14,200 --> 00:57:15,840 The perfect gentlemen's sporting gun. 823 00:57:16,280 --> 00:57:19,240 Jonathan, listen, in Fractured Jaw guns ain't for sport. 824 00:57:19,440 --> 00:57:21,560 Unless you make a hobby of killing people. 825 00:57:21,760 --> 00:57:23,880 Then Tibbs' guns should make a welcome change. 826 00:57:24,040 --> 00:57:26,160 There must be some gentleman farmers hereabout. 827 00:57:26,320 --> 00:57:28,200 They might like to shoot a bird or two. 828 00:57:28,400 --> 00:57:31,760 Only farmers around these parts are the squatters south of town. 829 00:57:31,960 --> 00:57:33,440 All right, the squatters it is. 830 00:57:33,640 --> 00:57:35,760 Why, they'll laugh in your face. 831 00:57:36,240 --> 00:57:38,880 Kate, I came out here to sell guns. 832 00:57:39,040 --> 00:57:41,400 And I'm determined to find someone who'll buy them. 833 00:57:41,600 --> 00:57:44,680 I couldn't love a local idiot, I had to pick an international one. 834 00:57:44,840 --> 00:57:47,400 All right, go and get yourself shot up if you want to. 835 00:57:47,600 --> 00:57:49,280 Goodbye. 836 00:57:57,920 --> 00:57:59,280 - Whoa, whoa. 837 00:57:59,440 --> 00:58:01,320 - Steady. - They ain't going anywhere. 838 00:58:01,480 --> 00:58:03,520 They're just heading for the water trough. 839 00:58:03,720 --> 00:58:06,600 We ain't never met. I'm Hank Barnes, this here's my place. 840 00:58:07,000 --> 00:58:08,280 How do you do. 841 00:58:08,480 --> 00:58:13,960 I'd say you were about 5 foot 11 inches tall, weight 170 pounds, am I right? 842 00:58:14,160 --> 00:58:15,800 Well, just about. 843 00:58:16,000 --> 00:58:19,640 My wife and I had an argument when you rode out of town this morning. 844 00:58:20,120 --> 00:58:23,080 - She said you were only 5' 10", 160. - Oh? 845 00:58:23,880 --> 00:58:25,960 I like to find out these things in advance... 846 00:58:26,120 --> 00:58:27,920 ...then I can give you a real good job. 847 00:58:28,120 --> 00:58:30,480 - Thanks, sheriff. - Don't mention it. 848 00:59:01,760 --> 00:59:04,320 Good morning, madam. My name is Tibbs. 849 00:59:04,520 --> 00:59:07,600 - Is the gentleman of the house in? - Luke's in, but he's eating. 850 00:59:07,800 --> 00:59:10,080 Oh, yes, of course. Well, I'll wait. 851 00:59:10,280 --> 00:59:11,760 Might as well come in and sit. 852 00:59:11,960 --> 00:59:15,320 Oh, thank you. I won't be a moment. 853 00:59:22,360 --> 00:59:24,840 Charming little cottage you have here. 854 00:59:27,760 --> 00:59:29,680 After you, ma'am. 855 00:59:31,840 --> 00:59:33,880 Ooh. Allow me. 856 00:59:40,560 --> 00:59:41,800 Ah... 857 00:59:42,080 --> 00:59:43,840 How do you do. 858 00:59:44,040 --> 00:59:45,920 Luke don't hear good while's he's eating. 859 00:59:46,120 --> 00:59:49,720 Oh, well... That's perfectly all right. 860 00:59:59,640 --> 01:00:01,880 Luke don't talk much while he's eating. 861 01:00:02,080 --> 01:00:04,520 Oh, I see. May I? 862 01:00:04,680 --> 01:00:06,040 Thank you. 863 01:00:08,800 --> 01:00:11,320 Hm. Hm-hmm. 864 01:00:11,720 --> 01:00:13,800 Hello. 865 01:00:14,600 --> 01:00:16,760 Baby don't talk much even when it ain't eating. 866 01:00:17,000 --> 01:00:18,240 Ah. 867 01:00:19,520 --> 01:00:21,000 Charming little baby girl. 868 01:00:21,520 --> 01:00:23,720 Ain't a girl, it's a buck. 869 01:00:23,920 --> 01:00:25,360 A buck? 870 01:00:25,560 --> 01:00:26,920 Yes. 871 01:00:29,760 --> 01:00:31,640 How long does he generally eat? 872 01:00:32,120 --> 01:00:34,040 Luke don't mind listening while eating. 873 01:00:34,400 --> 01:00:37,240 Oh, I see. Oh, well, in that case... My name is Tibbs. 874 01:00:37,440 --> 01:00:40,040 I represent Tibbs and Company Gunsmiths and Armorers... 875 01:00:40,200 --> 01:00:43,400 ...of St. James's Street, London. My card. 876 01:00:47,640 --> 01:00:52,600 Now, sir. We have supplied the best gentlemen's arms since 1605. 877 01:00:52,800 --> 01:00:56,080 And, sir, I'm confident that I can supply you with a fowling piece... 878 01:00:56,280 --> 01:00:58,200 ...that you would be proud to own. 879 01:00:58,400 --> 01:01:01,320 And you can tell at a glance that this is as fine... 880 01:01:01,520 --> 01:01:05,520 ...a sixteen-bore shotgun as anyone could wish for. 881 01:01:08,320 --> 01:01:10,320 Luke's through eating. 882 01:01:13,800 --> 01:01:17,000 - Why, you ornery young critter. You might have blown my head off. 883 01:01:17,200 --> 01:01:19,280 Get him out. Put him in there with the pups. 884 01:01:19,440 --> 01:01:22,160 That'll keep him out of the way. Goldarn it. Look at that. 885 01:01:22,320 --> 01:01:25,600 Cost me two bits. The last one I've got now. Goldarn. 886 01:01:25,800 --> 01:01:29,400 You bite any one of them pups and I'll lick the hide off you. 887 01:01:30,120 --> 01:01:32,960 You don't expect anybody to buy that junk, do you? 888 01:01:33,160 --> 01:01:36,000 Maybe pal it off on some redskin that don't know no better. 889 01:01:36,160 --> 01:01:37,520 Junk? I beg your pardon, sir. 890 01:01:37,680 --> 01:01:40,080 Now, if you was selling a cannon, I'd sure buy one. 891 01:01:40,240 --> 01:01:43,280 Maybe keep them cowpunchers from shooting up my place. 892 01:01:43,480 --> 01:01:45,840 Tibbs and Company do not manufacture a cannon. 893 01:01:46,040 --> 01:01:49,640 Hey, say, before you go, come on over here. I wanna show you something. 894 01:01:50,480 --> 01:01:52,000 Now, look. 895 01:01:52,200 --> 01:01:55,840 My land lays smack in the middle between the Lazy S and the Box T. 896 01:01:56,040 --> 01:01:57,480 - See that fellow there? - Yes. 897 01:01:57,680 --> 01:01:59,880 Now, he's Lazy S. 898 01:02:00,080 --> 01:02:03,400 - Now look over there. See that? - Mm-hm. 899 01:02:03,600 --> 01:02:05,400 Box T. 900 01:02:05,800 --> 01:02:09,920 Now, he'll spot the other fellow just as he passes the rise. You watch. 901 01:02:23,840 --> 01:02:26,080 There you are. What I tell you? That's shooting. 902 01:02:26,240 --> 01:02:27,880 Get under the bed, Mandy. 903 01:02:29,920 --> 01:02:32,600 This is terrible. Those two are trying to kill each other. 904 01:02:32,760 --> 01:02:34,600 No, they ain't trying to kill each other. 905 01:02:34,760 --> 01:02:37,160 He ain't got a chance. He's looking to clear out. 906 01:02:37,360 --> 01:02:39,600 Doubt if he'll make it. 907 01:02:42,000 --> 01:02:44,280 Are you gonna stand there and let him get shot? 908 01:02:44,480 --> 01:02:46,200 In the first place, I ain't standing. 909 01:02:46,360 --> 01:02:50,080 Because if a stray bullet comes this way it ain't fussy whose head it bumps into. 910 01:02:50,240 --> 01:02:52,960 Second, it appears to me if anybody's going to tangle... 911 01:02:53,120 --> 01:02:55,200 ...with that man, it ought to be the sheriff. 912 01:02:55,400 --> 01:02:58,640 And I ain't the sheriff. How about you? 913 01:02:58,920 --> 01:03:02,440 Well, if you put it like that, I suppose. 914 01:03:02,640 --> 01:03:04,080 - Come on. - Hm? 915 01:03:09,600 --> 01:03:12,560 If I was you, I'd come in from back of that rise. 916 01:03:12,760 --> 01:03:15,400 A man with an itchy trigger finger sometimes don't wait... 917 01:03:15,560 --> 01:03:18,040 ...to meet with somebody who gets in his rifle sights. 918 01:03:18,240 --> 01:03:21,440 Apparently it's my duty as sheriff to try and stop this violence. 919 01:03:21,640 --> 01:03:24,480 Although I've little regard for these two chaps... 920 01:03:24,640 --> 01:03:26,840 ...or for this part of the world. 921 01:03:27,040 --> 01:03:30,920 At least in England they aim a decent gun at a bird that can't shoot back. 922 01:03:42,800 --> 01:03:45,400 You reckon we'll be seeing him again? 923 01:03:46,520 --> 01:03:49,320 Drop that gun. I'm the sheriff. 924 01:03:49,520 --> 01:03:53,080 The sheriff? I heard about you. 925 01:03:53,280 --> 01:03:55,680 I gather you're a member of the Box T organization. 926 01:03:55,840 --> 01:03:57,840 - So? - Now, you listen to me. 927 01:03:58,040 --> 01:03:59,760 As long as I continue to be sheriff... 928 01:03:59,960 --> 01:04:02,680 ...I'm going to use my authority to maintain law and order. 929 01:04:02,880 --> 01:04:05,120 And heaven help any member of your organization... 930 01:04:05,320 --> 01:04:08,120 ...who indulges in rowdy or unlawful behavior. 931 01:04:08,320 --> 01:04:10,440 You can go back and tell that to your headman. 932 01:04:10,640 --> 01:04:13,160 You mean to say you're telling the Box T how to act? 933 01:04:13,360 --> 01:04:16,240 Exactly. I may have had this office thrust upon me... 934 01:04:16,400 --> 01:04:19,320 ...but I'll carry out its duties to the utmost of my ability. 935 01:04:19,520 --> 01:04:21,400 I get where we stand. 936 01:04:21,800 --> 01:04:24,440 Clayborne and the boys will be glad to know for sure. 937 01:04:25,240 --> 01:04:30,040 Next time we meet, sheriff, it's gonna be head-on. 938 01:04:34,080 --> 01:04:37,600 - I seen what you done, sheriff. Thanks. - Don't mention it. 939 01:04:38,040 --> 01:04:39,480 With you on our side... 940 01:04:39,680 --> 01:04:41,680 ...the Box T will be mopped up in no time. 941 01:04:41,880 --> 01:04:43,600 My dear chap, I'm not on your side. 942 01:04:44,120 --> 01:04:45,480 So it's like that. 943 01:04:45,840 --> 01:04:48,200 I'm rapidly reaching the limits of my patience. 944 01:04:48,400 --> 01:04:51,520 You Lazy S chaps better realize that if you want to avoid trouble. 945 01:04:52,400 --> 01:04:54,320 Okay, if that's the way you want it. 946 01:04:54,520 --> 01:04:57,880 You're talking pretty big now. Let's see how you act the next time. 947 01:05:13,000 --> 01:05:14,880 Many thanks. 948 01:05:16,960 --> 01:05:20,200 - Drop in any time I ain't eating, sheriff. - Delighted, I'm sure. 949 01:05:20,400 --> 01:05:22,760 Good day to you, sir. Good day, ma'am. 950 01:05:26,120 --> 01:05:27,600 Come on. 951 01:05:31,880 --> 01:05:33,880 That sheriff's a heap smarter than he looks. 952 01:05:34,080 --> 01:05:39,280 Yup. Well, you've ate, baby's ate, now reckon I'll go eat. 953 01:05:58,440 --> 01:06:00,080 Look out. 954 01:06:17,440 --> 01:06:19,480 - Hey, look out. 955 01:06:22,880 --> 01:06:24,600 Hey, look... 956 01:06:40,360 --> 01:06:42,200 All right, Doc, get it off your chest. 957 01:06:42,400 --> 01:06:45,440 Tell me he's gone out of town and he ain't coming back. 958 01:06:45,640 --> 01:06:48,040 Tell me I'm making a fool of myself. 959 01:06:48,240 --> 01:06:51,320 He's as stubborn and ornery as a walleyed mule. 960 01:06:51,520 --> 01:06:55,200 And I let him go out in the Pecos country all by himself. 961 01:06:55,400 --> 01:06:58,000 And I'll probably never see him again. 962 01:06:58,200 --> 01:07:01,280 Oh, don't you worry about that. He'll be back, all right. 963 01:07:01,480 --> 01:07:04,920 You know what, the good Lord, he looks after fools and Englishmen. 964 01:07:21,480 --> 01:07:23,320 How dare you. Oh! 965 01:07:24,680 --> 01:07:27,920 Outrageous. You're taking advantage of the fact that you're a woman. 966 01:07:45,760 --> 01:07:47,920 Steady, that's below the belt. 967 01:08:06,000 --> 01:08:07,800 - You're a lucky man. 968 01:08:07,960 --> 01:08:10,800 You call this lucky? You speak English. 969 01:08:10,960 --> 01:08:13,680 I was captured as a child and sent to a white man's school. 970 01:08:13,840 --> 01:08:15,080 Really? 971 01:08:15,400 --> 01:08:17,240 Where's that hat lifter? 972 01:08:18,520 --> 01:08:19,880 Really, now. 973 01:08:20,080 --> 01:08:23,200 I seldom lose my temper, but that woman's manners are atrocious. 974 01:08:23,400 --> 01:08:25,520 Hello, sir. Haven't we met before? 975 01:08:25,720 --> 01:08:28,120 You gave him his life, now he'll give you yours. 976 01:08:28,320 --> 01:08:30,040 Then I'm free to go. Oh, good. 977 01:08:30,240 --> 01:08:32,880 Well, goodbye, sir. Goodbye, gentlemen. 978 01:08:36,960 --> 01:08:39,080 - What's he saying? - He said you're a brave man. 979 01:08:39,240 --> 01:08:41,200 He admires bravery, even in a white man. 980 01:08:41,360 --> 01:08:42,800 How charming. 981 01:08:46,120 --> 01:08:47,200 What's he say now? 982 01:08:47,400 --> 01:08:49,480 My father wishes to honor the brave white man. 983 01:08:49,680 --> 01:08:51,720 You will be adopted and made his son. 984 01:08:51,920 --> 01:08:55,320 Oh, really. Adopted? Do I look like an Indian orphan? 985 01:08:55,520 --> 01:08:56,920 You'll be a son of a chief. 986 01:08:57,120 --> 01:08:58,720 I'll be the son of a...? 987 01:08:58,880 --> 01:09:02,240 As far back as you care to check, Tibbs have been Englishmen. 988 01:09:02,400 --> 01:09:03,720 Not an Indian in the lot. 989 01:09:03,880 --> 01:09:07,240 Oh, I'm sorry, gentlemen, you'll have to find yourself another boy. 990 01:09:10,520 --> 01:09:14,320 Please, this is quite ridiculous. I won't consider it for one moment. I'm sorry. 991 01:09:14,520 --> 01:09:17,800 Would you rather be a live Indian or a dead Englishman? 992 01:09:18,440 --> 01:09:20,040 Well? 993 01:09:21,080 --> 01:09:22,640 I'm thinking. 994 01:09:32,360 --> 01:09:35,880 Bravo. Well done. 995 01:09:39,720 --> 01:09:43,520 - What's he say? - He say, "It's your turn to show us." 996 01:09:43,720 --> 01:09:46,400 What? Oh, good heavens. 997 01:09:46,600 --> 01:09:50,520 But I've never been on a horse in my life. I refuse. 998 01:09:55,560 --> 01:09:58,160 - What's he say? - He says he'll burn you at stake... 999 01:09:58,360 --> 01:10:00,720 ...and send to happy hunting grounds. 1000 01:10:00,920 --> 01:10:02,800 I'll take the horse. 1001 01:10:07,240 --> 01:10:09,880 Steady. There's a good horse. 1002 01:10:22,160 --> 01:10:23,520 Stand still, stand still. 1003 01:10:41,880 --> 01:10:43,800 Come on, move over. Get over. 1004 01:10:44,000 --> 01:10:46,440 There's a good boy. Come on, now. 1005 01:10:46,600 --> 01:10:48,720 Line up. Line up. 1006 01:11:02,520 --> 01:11:04,280 Do you mind? 1007 01:11:41,960 --> 01:11:44,520 There we are, sir. I never knew I had it in me. 1008 01:11:45,040 --> 01:11:47,680 Grandfather Digby couldn't have done better himself. 1009 01:11:55,040 --> 01:11:57,440 - What's he say? - You are our blood brother. 1010 01:11:57,640 --> 01:11:59,120 Your name is Fleet Iron Hat. 1011 01:11:59,520 --> 01:12:02,720 Oh, splendid. Thank you very much. 1012 01:12:07,520 --> 01:12:09,040 - Drink. - Oh, thank you. 1013 01:12:09,240 --> 01:12:11,680 Well, good health, gentlemen. 1014 01:12:11,880 --> 01:12:13,360 Mmm. 1015 01:12:13,600 --> 01:12:15,360 It's quite flavorsome. What vintage? 1016 01:12:15,560 --> 01:12:18,120 It is the blood from the heart of the wild buffalo. 1017 01:12:18,320 --> 01:12:21,320 It gives you life and makes you strong. 1018 01:12:26,280 --> 01:12:28,600 You must drink it all or you die. 1019 01:12:29,360 --> 01:12:32,640 If I drink it all it's extremely unlikely that I'll live. 1020 01:12:36,920 --> 01:12:37,920 Ugh. 1021 01:12:40,880 --> 01:12:42,880 You smoke pipe of peace. 1022 01:12:44,000 --> 01:12:46,920 What's this, the hair of the wild buffalo to make me weak? 1023 01:12:49,720 --> 01:12:54,800 - Now we go to get the great reward. - Reward? 1024 01:13:16,360 --> 01:13:19,160 - You pick one. - What's this, another contest? 1025 01:13:19,360 --> 01:13:21,640 The one to be your wife, make fine squaw. 1026 01:13:21,840 --> 01:13:23,280 Never work a day in your life. 1027 01:13:23,480 --> 01:13:27,320 My dear old boy, I can't possibly pick one of these young ladies as a wife. 1028 01:13:27,520 --> 01:13:29,880 It's hard to choose between such fine maidens. 1029 01:13:30,080 --> 01:13:32,600 - Why not take them all? - Three wives? 1030 01:13:37,160 --> 01:13:39,560 - What's he say? - My father says these are too skinny. 1031 01:13:39,760 --> 01:13:41,320 He'll find something better. 1032 01:13:47,640 --> 01:13:49,440 Great Scott. 1033 01:13:53,760 --> 01:13:56,080 Father says these will keep you warm in the winter. 1034 01:13:57,720 --> 01:13:59,520 What about the summer? 1035 01:13:59,720 --> 01:14:01,320 - A brave can have many wives. 1036 01:14:01,520 --> 01:14:03,000 Well, I'm not that brave. 1037 01:14:03,160 --> 01:14:04,920 Gentlemen, it's very charming of you. 1038 01:14:05,080 --> 01:14:08,080 I do appreciate it, but I'd like a little more time... 1039 01:14:08,240 --> 01:14:11,120 ...to get used to the fact that I'm a new member of the family. 1040 01:14:11,280 --> 01:14:14,760 When you change your mind and come home, your wives will be waiting. 1041 01:14:14,960 --> 01:14:16,560 Thank you so much, sir. 1042 01:14:16,760 --> 01:14:18,520 I must get on my way now. 1043 01:14:19,960 --> 01:14:21,640 Goodbye, madam. 1044 01:14:21,840 --> 01:14:23,320 Goodbye, my dear. 1045 01:14:23,520 --> 01:14:25,560 Good luck. Good luck. 1046 01:14:25,760 --> 01:14:28,600 I'm over here on business, you know. I sell guns. 1047 01:14:28,800 --> 01:14:30,080 Guns. 1048 01:14:32,800 --> 01:14:36,200 They're very fine guns, only these Americans won't appreciate the fact. 1049 01:14:38,680 --> 01:14:42,040 - Sheriff get back yet, Chick? - No, I ain't seen him. 1050 01:14:43,440 --> 01:14:44,840 We ain't seen him yet either. 1051 01:14:45,040 --> 01:14:47,000 We sure would like to catch up with him. 1052 01:14:47,200 --> 01:14:50,280 Why, you dirty, yellow-livered snakes. 1053 01:14:50,480 --> 01:14:52,720 You're hunting him down in pairs now, huh? 1054 01:14:52,920 --> 01:14:56,440 Well, let me tell you something, you'll be toting no guns in my place. 1055 01:14:56,640 --> 01:14:58,920 If you don't want to play by house rules, you git. 1056 01:14:59,120 --> 01:15:00,960 The both of you, hit the trail. 1057 01:15:01,160 --> 01:15:02,680 Git! 1058 01:15:03,880 --> 01:15:07,680 And if you're here after sundown, I'll do some shooting myself. 1059 01:15:07,880 --> 01:15:10,840 Too bad they didn't hang you when they hung your brothers. 1060 01:15:14,160 --> 01:15:17,960 - You fixing to bury somebody, Hank? - The new sheriff. 1061 01:15:18,160 --> 01:15:20,880 Well, he ain't gone and got himself killed already, has he? 1062 01:15:21,080 --> 01:15:24,360 Not yet, but I seen him heading out towards the Indian country. 1063 01:15:24,560 --> 01:15:26,160 Figured he's been gone long enough. 1064 01:15:26,360 --> 01:15:28,360 So I'd better go out and pick him up. 1065 01:15:30,400 --> 01:15:34,200 You looking for someone, Kate? 1066 01:15:34,920 --> 01:15:37,960 Yeah, so's Hank. 1067 01:15:44,200 --> 01:15:47,520 I caught up with that sheriff. I don't know why he didn't gun me down. 1068 01:15:47,680 --> 01:15:49,280 He made it clear he's with Lazy S. 1069 01:15:49,440 --> 01:15:52,440 I figured that last night. I didn't know they'd make him sheriff. 1070 01:15:52,600 --> 01:15:54,320 They got the law on their side now. 1071 01:15:54,520 --> 01:15:56,960 Suppose he brings in the U.S. Marshal or cavalry? 1072 01:15:57,160 --> 01:16:01,160 He won't have time. Round up the boys. We're riding into Fractured Jaw today. 1073 01:16:01,360 --> 01:16:02,960 Why, the Lazy S will be in town. 1074 01:16:03,160 --> 01:16:07,520 First we get the sheriff and then we settle with the Lazy S once and for all. 1075 01:16:16,280 --> 01:16:18,200 Whoa. 1076 01:16:21,600 --> 01:16:23,440 Hello, sir. 1077 01:16:24,680 --> 01:16:27,440 More damn lives than a cat. 1078 01:16:27,920 --> 01:16:30,080 Come on. Giddap! 1079 01:16:34,960 --> 01:16:36,440 Whoa. 1080 01:16:45,520 --> 01:16:48,680 Put those in my room, dear boy. Thank you. 1081 01:16:55,640 --> 01:16:57,280 - Peace offering. - Oh! 1082 01:16:58,440 --> 01:17:00,880 - Well, it's just lovely. - And so are you. 1083 01:17:01,040 --> 01:17:04,720 Wait. When I was a little girl, I was taught to take my medicine... 1084 01:17:04,880 --> 01:17:07,600 ...without putting it off. You know, get it over with quick. 1085 01:17:07,760 --> 01:17:09,040 Sign of a strong character. 1086 01:17:09,200 --> 01:17:12,760 Well, here goes. I'm nasty, stubborn and unreasonable. 1087 01:17:12,920 --> 01:17:15,440 I got the rottenest temper this side of the Rockies... 1088 01:17:15,600 --> 01:17:18,800 ...and, well, I behave just like an old witch. 1089 01:17:19,440 --> 01:17:22,560 Well? Well, don't just sit there, I apologized to you. 1090 01:17:22,720 --> 01:17:24,960 I accept your apology. 1091 01:17:25,520 --> 01:17:28,120 Is that all you've got to say? 1092 01:17:28,280 --> 01:17:31,600 You mean you believed all those things I said about myself? 1093 01:17:31,760 --> 01:17:33,200 With reservations. 1094 01:17:33,360 --> 01:17:36,280 Why, you swellheaded, narrow-minded stuffed shirt. 1095 01:17:36,480 --> 01:17:39,800 If you had half the brains of a loco coyote, then you'd know... 1096 01:17:39,960 --> 01:17:43,040 ...I was right in everything I said to you this afternoon. 1097 01:17:44,800 --> 01:17:46,520 Well, what are you thinking? 1098 01:17:46,920 --> 01:17:49,920 I do hope our children take after me. 1099 01:17:52,360 --> 01:17:54,000 You know what? 1100 01:17:54,200 --> 01:17:55,840 I hope they do too. 1101 01:17:56,040 --> 01:17:58,800 - But not the girls. - Even the girls. 1102 01:17:59,000 --> 01:18:00,720 Now you're being stubborn. 1103 01:18:01,120 --> 01:18:03,720 I'm just being in love. 1104 01:18:04,000 --> 01:18:06,600 Hey, I hadn't even told you about the good news. 1105 01:18:06,800 --> 01:18:09,040 Oh, I react very well to good news. 1106 01:18:09,240 --> 01:18:11,160 I've been showing this all over town. 1107 01:18:11,360 --> 01:18:14,040 Not the thingamajig, of course, just the gun. 1108 01:18:14,240 --> 01:18:18,840 Everybody thinks they can be just as fast as you are, and they all want one. 1109 01:18:19,000 --> 01:18:20,440 You can sell enough of these... 1110 01:18:20,600 --> 01:18:23,800 ...to make Tibbs and Company the biggest gun dealers in all the West. 1111 01:18:23,960 --> 01:18:26,160 Kate, you're wonderful. 1112 01:18:28,320 --> 01:18:31,600 - Well, come in. - Oh, howdy, Kate. Howdy, sheriff. 1113 01:18:31,800 --> 01:18:34,400 That's a mighty fine load of furs you got out there. 1114 01:18:34,600 --> 01:18:38,040 - Why, thank you, sir. - I run the general merchandise store... 1115 01:18:38,200 --> 01:18:40,520 ...and I got some good connections with fur buyers. 1116 01:18:40,720 --> 01:18:43,320 I thought we might make a deal, if you've a mind to sell. 1117 01:18:43,480 --> 01:18:45,800 Kate, it's not very difficult to become a merchant. 1118 01:18:45,960 --> 01:18:48,160 Trade guns for furs, then sell the furs, simple. 1119 01:18:48,480 --> 01:18:53,200 Mister, would you mind telling me where you traded them furs? 1120 01:18:53,400 --> 01:18:56,800 Why, certainly. I came across some chaps who were very eager for guns. 1121 01:18:56,960 --> 01:19:00,640 They couldn't do enough for me. Most appreciative they were. Indians. 1122 01:19:00,840 --> 01:19:02,600 - Indians! - Yes, sort of... 1123 01:19:02,760 --> 01:19:04,920 I drove a hard bargain, though I say it myself. 1124 01:19:05,080 --> 01:19:06,400 Jonathan, you couldn't have. 1125 01:19:06,600 --> 01:19:09,640 Mister, that's just about the lowest thing a white man ever done. 1126 01:19:09,840 --> 01:19:11,320 You ain't no better than a skunk. 1127 01:19:11,520 --> 01:19:14,080 I'll thank you to keep a civil tongue in your head. 1128 01:19:14,280 --> 01:19:16,440 - Why shouldn't I? - Lf the Indians have guns... 1129 01:19:16,600 --> 01:19:18,680 ...they'll wipe us all out. - That's nonsense. 1130 01:19:19,080 --> 01:19:20,680 Lookie here, you. 1131 01:19:20,880 --> 01:19:25,600 If there's any of us left alive in this here town after them Indians get through... 1132 01:19:25,800 --> 01:19:28,640 ...we'll hang you to the nearest cottonwood. 1133 01:19:29,080 --> 01:19:32,480 Trot home and look after your various enterprises, there's a good chap. 1134 01:19:32,680 --> 01:19:34,160 Kate, you don't understand. 1135 01:19:34,320 --> 01:19:36,240 These Indians have made me a blood brother. 1136 01:19:36,400 --> 01:19:38,920 I have their promise not to use guns against white men. 1137 01:19:39,080 --> 01:19:42,520 - You can't believe them. - Oh, there's no need to feel disturbed. 1138 01:19:42,720 --> 01:19:44,680 I'm on very familiar terms with these men. 1139 01:19:44,840 --> 01:19:47,480 Good heavens, we... We call each other by our first names. 1140 01:19:47,640 --> 01:19:48,960 "Good morning, Running Deer." 1141 01:19:49,120 --> 01:19:51,200 "Cheerio, Fleet Iron Hat." I'm Fleet Iron Hat. 1142 01:19:51,720 --> 01:19:53,880 - Renegade. - Oh, shut up! 1143 01:19:54,040 --> 01:19:56,960 Don't you understand? You've done the one unforgivable thing. 1144 01:19:57,120 --> 01:19:59,840 Any man in the territory will shoot you down on sight. 1145 01:20:00,040 --> 01:20:03,160 Unless a bunch of them get to you first and string you up. 1146 01:20:05,240 --> 01:20:06,840 Oh. Oh. 1147 01:20:09,840 --> 01:20:12,880 Well, I really seem to have let the cat among the pigeons. 1148 01:20:13,440 --> 01:20:16,240 - Doc, I hear tell they're on the way. - Indians? 1149 01:20:16,560 --> 01:20:18,960 Worse. The Box T. All of them riding toward town. 1150 01:20:19,120 --> 01:20:21,920 - It's the Lazy S day. - Great balls of fire. 1151 01:20:22,080 --> 01:20:24,960 This town will be more full of holes than a woodpecker's nest. 1152 01:20:25,120 --> 01:20:26,400 What on earth is happening? 1153 01:20:26,560 --> 01:20:29,120 They'll start shooting the minute they see each other. 1154 01:20:29,280 --> 01:20:31,680 The only good thing is, you might be in the middle. 1155 01:20:31,880 --> 01:20:34,440 As for me, I'm hightailing it for the hills. 1156 01:20:34,640 --> 01:20:37,160 - All right, we're leaving. - We are? 1157 01:20:37,360 --> 01:20:40,960 Give me a few minutes to throw some things in a bag. You get packed. 1158 01:20:41,120 --> 01:20:43,120 I'm not sure I care about this running away. 1159 01:20:43,280 --> 01:20:45,000 You stay, and you'll be carried away. 1160 01:20:45,160 --> 01:20:48,680 Well, cowboys should be willing to listen to reason the same as anyone else. 1161 01:20:49,080 --> 01:20:52,080 Look, Jonathan. It's me, Kate. Not mad, no temper. 1162 01:20:52,280 --> 01:20:54,440 For the first time in my life I'm scared. 1163 01:20:54,640 --> 01:20:56,480 - Really? - Scared for you. 1164 01:20:56,680 --> 01:21:00,200 You know, I always wanted to live in Chicago or New York or even London. 1165 01:21:00,400 --> 01:21:03,800 Now I don't care where we go, just so long as it's away from here, fast. 1166 01:21:03,960 --> 01:21:07,480 If you want to settle in America or England or even at the North Pole... 1167 01:21:07,680 --> 01:21:09,840 ...well, that's for me too. 1168 01:21:10,360 --> 01:21:11,840 I won't be long. 1169 01:21:15,800 --> 01:21:17,880 Go on, fill her up, Chick. Fill her up. 1170 01:21:18,080 --> 01:21:21,760 When that fighting starts there won't be a drop of liquor left in Fractured Jaw. 1171 01:21:21,960 --> 01:21:24,680 It's a cinch there ain't gonna be none where I'm heading. 1172 01:21:24,880 --> 01:21:26,920 Just put this here on my bill. 1173 01:21:27,120 --> 01:21:31,080 - I may live to pay it, and I may not. - Yeah. 1174 01:21:31,720 --> 01:21:35,480 Well, Mister Sheriff, you sure put your foot in it this time. 1175 01:21:35,680 --> 01:21:38,120 This here town's apt to get wiped off the map. 1176 01:21:38,320 --> 01:21:41,200 And I've got to go out and protect the innocent citizens. 1177 01:21:41,400 --> 01:21:45,320 And that, my friend, is gonna take a heap of courage. 1178 01:21:50,200 --> 01:21:52,280 MASTERS: Everybody clear the street. 1179 01:21:52,520 --> 01:21:54,640 Run for your lives, take cover. 1180 01:21:54,840 --> 01:21:59,240 The Box T and the Lazy S outfits are both coming to town at the same time. 1181 01:21:59,440 --> 01:22:03,040 And they're loaded. Forbear. Hide out, everybody. 1182 01:22:03,560 --> 01:22:05,640 Everybody clear the street. 1183 01:22:05,840 --> 01:22:08,040 Everybody take cover. 1184 01:22:08,400 --> 01:22:10,600 That's right, take cover, take cover. 1185 01:22:10,800 --> 01:22:12,680 Hell's gonna be a-popping around here. 1186 01:22:12,880 --> 01:22:14,160 - Come on, child, let's hurry. 1187 01:22:14,320 --> 01:22:15,560 - Take them to the church. 1188 01:22:15,720 --> 01:22:17,920 - Get down and cover. 1189 01:22:18,120 --> 01:22:22,360 - I see you're a-figuring to run out on us. - I beg your pardon? 1190 01:22:22,560 --> 01:22:26,000 Sheriff Tibbs, this whole town looked up to you, loved and respected you. 1191 01:22:26,160 --> 01:22:28,440 But you fooled us, just like you fooled Miss Kate. 1192 01:22:28,640 --> 01:22:30,480 A-hiding behind her petticoats. 1193 01:22:30,680 --> 01:22:34,000 - You're pretty fond of Kate, aren't you? - Mister, this whole town is. 1194 01:22:34,480 --> 01:22:36,160 You tell her I shan't be long. 1195 01:22:36,360 --> 01:22:38,640 I want a word with those ranchers. 1196 01:22:39,120 --> 01:22:40,520 Come on. 1197 01:22:46,000 --> 01:22:47,520 Hank. 1198 01:22:47,680 --> 01:22:49,440 - Hank! - Yeah? 1199 01:22:49,600 --> 01:22:51,640 Better hitch up that hearse of yours again. 1200 01:22:51,800 --> 01:22:53,960 This time you got you a dead sheriff for sure. 1201 01:22:54,120 --> 01:22:56,280 I'll be right there. 1202 01:23:07,760 --> 01:23:09,520 Kate, ain't no use your hurrying... 1203 01:23:09,720 --> 01:23:11,480 ...that fella's been and gone. - Where? 1204 01:23:11,680 --> 01:23:15,160 He said to tell you he'd be back soon but I got my doubts about that. 1205 01:23:15,320 --> 01:23:17,440 - Where did he go? - Off to try and make peace... 1206 01:23:17,600 --> 01:23:19,480 ...between them crazy ranchers. 1207 01:23:19,680 --> 01:23:23,320 That fella is either the durndest fool or the bravest man in the world. 1208 01:23:23,520 --> 01:23:25,760 I can't make up my mind which. 1209 01:23:26,320 --> 01:23:30,120 Come on, keep moving. Giddap. 1210 01:23:30,320 --> 01:23:33,080 Giddap! Giddyap! 1211 01:23:43,040 --> 01:23:46,280 Giddap! Come on, giddap there, giddap there. 1212 01:24:05,720 --> 01:24:08,600 Hey, why'd the sheriff stop you from being shot? 1213 01:24:08,760 --> 01:24:12,120 I don't know. Pretty handy with a gun. Could've filled me full of holes. 1214 01:24:12,280 --> 01:24:15,080 He had a message. Used a lot of words, but he got it across. 1215 01:24:15,240 --> 01:24:17,720 He says the Lazy S is heading for trouble. 1216 01:24:17,880 --> 01:24:21,000 He ain't the first lawman who tried to throw his weight around. 1217 01:24:21,480 --> 01:24:24,320 He ain't the first lawman to get killed neither. Nor the last. 1218 01:24:24,920 --> 01:24:27,800 - Boys riding into town today? - We usually do on Saturday. 1219 01:24:27,960 --> 01:24:31,320 Ride in a bunch. No stragglers for the sheriff to pick off one at a time. 1220 01:24:31,480 --> 01:24:33,800 - Sure, boss. - When we hit town, I'll get him. 1221 01:24:33,960 --> 01:24:37,360 When he starts, there will be enough of us to see he don't finish. 1222 01:24:37,520 --> 01:24:39,920 Fractured Jaw ain't gonna have a sheriff for long. 1223 01:24:53,760 --> 01:24:58,320 There he is. Like a sitting duck. Come on. 1224 01:25:06,320 --> 01:25:08,240 Whoa. 1225 01:25:10,680 --> 01:25:12,440 Hey. 1226 01:25:12,920 --> 01:25:17,840 Can you help me? Is the Lazy S or Box T Ranch hereabouts? 1227 01:25:27,480 --> 01:25:29,480 Dear boy, I'm your brother. 1228 01:25:29,640 --> 01:25:31,800 Fleet Iron Hat. 1229 01:25:32,040 --> 01:25:34,240 Me, brother. Tibbs. 1230 01:25:34,440 --> 01:25:35,760 Brother? Brother? 1231 01:25:48,200 --> 01:25:51,080 I'll get him right between the eyes. 1232 01:25:59,400 --> 01:26:02,400 Drop your guns, I'm the sheriff. 1233 01:26:25,600 --> 01:26:27,920 You lousy bunch of coyotes. 1234 01:26:28,080 --> 01:26:30,200 Get out, Kate, and fast. 1235 01:26:30,360 --> 01:26:33,040 I'm warning you, we're gonna kill ourselves a sheriff. 1236 01:26:33,200 --> 01:26:36,360 If there's any killing to be done I'll be taking a hand in it. 1237 01:26:36,520 --> 01:26:38,160 - Kate! 1238 01:26:38,600 --> 01:26:40,320 Kate, go back! 1239 01:26:40,800 --> 01:26:43,600 Stay under cover, you. 1240 01:26:44,600 --> 01:26:47,840 Oh, what I'd like to do to you. 1241 01:27:06,000 --> 01:27:08,600 I suppose it's no use me telling you again to go away. 1242 01:27:08,760 --> 01:27:13,120 Fifty, 100 men I could have picked. More, even, and I had to pick you. 1243 01:27:13,280 --> 01:27:16,760 I'm a bigger fool than you are. Least I should have known better. 1244 01:27:16,920 --> 01:27:19,520 - What will they do? - They'll keep us pinned down here. 1245 01:27:19,680 --> 01:27:21,640 Then send a couple of men up that slope... 1246 01:27:21,800 --> 01:27:24,480 ...to pick us off. - They wouldn't risk hitting you. 1247 01:27:24,640 --> 01:27:26,080 Wanna bet? 1248 01:27:26,240 --> 01:27:29,360 Now, that's too much. I'm going down there to have a word with them. 1249 01:27:29,520 --> 01:27:31,160 You must be loco. 1250 01:27:31,320 --> 01:27:33,800 Do you think I'm going to sit and risk your being hit? 1251 01:27:33,960 --> 01:27:37,040 Make one move and I'll bend this gun barrel over your thick skull. 1252 01:27:37,200 --> 01:27:39,680 And if you don't believe me, you just try it. 1253 01:27:39,840 --> 01:27:41,400 Hey, Kate, look. 1254 01:27:45,280 --> 01:27:46,960 Lazy S. 1255 01:27:47,120 --> 01:27:49,080 Great heavens, they'll murder each other. 1256 01:27:49,240 --> 01:27:50,880 I've gotta stop this. 1257 01:27:51,040 --> 01:27:53,960 Hey, you! Listen to me! 1258 01:27:57,320 --> 01:28:01,320 - Is everybody in America hostile? - Whoever wins down there, we lose. 1259 01:28:02,840 --> 01:28:05,480 - We'll settle this now, Wilkins. 1260 01:28:05,640 --> 01:28:08,200 You've been spoiling for this, now you're gonna get it. 1261 01:28:08,360 --> 01:28:10,600 You and that hired sheriff of yours. 1262 01:28:10,760 --> 01:28:13,200 What do you take me for, a tenderfoot? 1263 01:28:13,920 --> 01:28:16,280 Don't you think I know he's your sheriff? 1264 01:28:16,440 --> 01:28:20,240 He ain't with us, Clayborne. We rode out to get him. 1265 01:28:20,440 --> 01:28:22,080 What? 1266 01:28:22,640 --> 01:28:24,440 Well, that's what we're here for. 1267 01:28:24,600 --> 01:28:29,240 I'm warning you, there'll be trouble if this random shooting does not stop. 1268 01:28:29,400 --> 01:28:33,240 We're gonna kill ourselves a cheap, tin-star sheriff. 1269 01:28:33,440 --> 01:28:35,520 WILKINS: So are we. 1270 01:28:38,200 --> 01:28:40,640 - I suppose it's too late to resign? - A bit. 1271 01:28:40,800 --> 01:28:43,960 Least this way Fractured Jaw has to foot the bill for your funeral. 1272 01:28:44,120 --> 01:28:45,800 That is a point. 1273 01:28:50,960 --> 01:28:53,000 Great Scott, there's the undertaker. 1274 01:28:54,640 --> 01:28:57,360 - Who's he looking for? - You. 1275 01:28:58,000 --> 01:29:02,520 If you wanna call off our fight until we've finished him, I'm agreeable. 1276 01:29:02,680 --> 01:29:05,280 - It's a deal. CLAYBORNE: I'm in. 1277 01:29:05,920 --> 01:29:10,080 Anyone who comes after the sheriff has me to reckon with first. 1278 01:29:10,240 --> 01:29:12,720 - You're magnificent. - I'm out of my mind. 1279 01:29:14,040 --> 01:29:18,240 - Listen. - More horses. From up above. 1280 01:29:18,400 --> 01:29:19,800 Are we expecting anyone else? 1281 01:29:30,160 --> 01:29:31,880 I'm gonna have a look. 1282 01:29:32,200 --> 01:29:35,160 - Keep down. - It's all right. 1283 01:29:35,680 --> 01:29:38,680 Kate, we don't want you hurt. 1284 01:29:38,840 --> 01:29:40,840 You got one minute to think it over. 1285 01:29:41,280 --> 01:29:43,160 You'd be much smarter to come on down... 1286 01:29:43,320 --> 01:29:46,240 ...and leave that two-timing polecat to us. 1287 01:29:50,160 --> 01:29:54,640 And the next time it'll be higher, you miserable bunch of hounds. 1288 01:30:17,720 --> 01:30:21,240 - Indians. - And you gave them guns. 1289 01:30:21,400 --> 01:30:24,480 - I'm afraid I did. - Well, they'll massacre all of us. 1290 01:30:24,640 --> 01:30:26,360 I should never have thought so... 1291 01:30:26,560 --> 01:30:28,960 ...but so far I've been wrong about everything else. 1292 01:30:29,120 --> 01:30:31,560 Somebody said, "A short life, but a merry one." 1293 01:30:34,760 --> 01:30:37,400 Jonathan, look, we gotta make a run for it. 1294 01:30:37,560 --> 01:30:40,640 We ain't got much of a chance, but it's better than staying here. 1295 01:30:40,800 --> 01:30:44,880 No, wait. I mean to have a go at my so-called brothers. 1296 01:30:45,040 --> 01:30:46,800 - You keep me covered. - No! 1297 01:30:46,960 --> 01:30:51,560 - Keep me covered. - Jonathan. No, Jonathan. 1298 01:31:02,760 --> 01:31:06,400 Clear out, all of you. This is Fleet Iron Hat Tibbs speaking. 1299 01:31:06,560 --> 01:31:07,720 And I won't have this. 1300 01:31:09,400 --> 01:31:12,960 Exactly... and at once. 1301 01:31:13,640 --> 01:31:15,240 What's the meaning of this? 1302 01:31:15,400 --> 01:31:18,240 You promised me that those guns would not be used for war. 1303 01:31:18,400 --> 01:31:21,080 Our white brother was in danger. We came to help. 1304 01:31:21,240 --> 01:31:24,320 Oh, I'm sorry. 1305 01:31:24,480 --> 01:31:26,520 Once again I have said the wrong thing. 1306 01:31:26,680 --> 01:31:29,280 Your enemies are our enemies. We'll kill them. 1307 01:31:29,440 --> 01:31:32,480 That suggestion is not without a certain appeal at this moment. 1308 01:31:32,640 --> 01:31:36,000 - But I'm afraid not. - Why? They try to kill you. 1309 01:31:36,160 --> 01:31:40,320 I'm not entirely sure, but there may be a way out. 1310 01:32:01,640 --> 01:32:06,120 Drop your guns, every man of you, and put up your hands. 1311 01:32:10,080 --> 01:32:12,160 Right. Come on, Dad. 1312 01:32:13,040 --> 01:32:14,920 Keep behind me. 1313 01:32:21,520 --> 01:32:23,800 Come on, get them up, get them up. 1314 01:32:27,520 --> 01:32:32,320 Clayborne, Wilkins, I intend to examine your American laws... 1315 01:32:32,480 --> 01:32:36,640 ...to find out what the penalty is for assault with intent to do bodily harm... 1316 01:32:36,800 --> 01:32:40,040 ...on the appointed sheriff of Fractured Jaw. 1317 01:32:40,840 --> 01:32:44,240 Dad, have my relatives escort these men back into town. 1318 01:32:44,400 --> 01:32:47,520 - All right, get moving. - Come on. 1319 01:32:51,320 --> 01:32:53,320 Well, I'll be doggoned. 1320 01:33:11,000 --> 01:33:12,360 Ah. 1321 01:33:16,440 --> 01:33:18,440 - Jonathan. - Ah, my dear mayor, how are you? 1322 01:33:18,600 --> 01:33:20,480 - I wanna talk to you. - You know well... 1323 01:33:20,640 --> 01:33:24,280 ...that I discuss nothing at tea. - I ain't discussing, just talking. 1324 01:33:24,440 --> 01:33:26,160 - Now, what I want... - My dear old boy. 1325 01:33:26,320 --> 01:33:28,160 You're a bundle of nerves. Sit and relax. 1326 01:33:28,320 --> 01:33:29,880 - Well. - That trip to the hills. 1327 01:33:30,040 --> 01:33:32,080 All that corn liquor you've been drinking. 1328 01:33:32,240 --> 01:33:34,200 Have a nice cup of tea, it'll do you good. 1329 01:33:34,360 --> 01:33:37,440 Tea. That stuff is only for old women and sick people. 1330 01:33:37,600 --> 01:33:40,600 Well, I disagree. I belong to a nation of 30 million peoples... 1331 01:33:40,760 --> 01:33:43,240 ...to them tea drinking is a most pleasurable habit. 1332 01:33:43,400 --> 01:33:48,640 Yeah? Well, maybe you're right. I'll try anything once. 1333 01:33:48,800 --> 01:33:51,400 Looks like good corn liquor, don't it? 1334 01:33:52,560 --> 01:33:55,920 - Tastes like swamp water. - Your manners are quite appalling. 1335 01:33:58,240 --> 01:34:00,280 - You rang, sir? - Yes, some more hot water... 1336 01:34:00,440 --> 01:34:02,880 ...Running Deer, please. - With pleasure, sir. 1337 01:34:03,040 --> 01:34:05,480 - Thank you. - Great jumping Jehoshaphat. 1338 01:34:05,640 --> 01:34:07,600 You've even got them talking like you. 1339 01:34:07,760 --> 01:34:09,960 Lookie here, what I came here to say was this: 1340 01:34:10,120 --> 01:34:12,200 When I made you sheriff, I know, I know. 1341 01:34:12,360 --> 01:34:15,920 I told you you could appoint as many deputies as you had a mind to. 1342 01:34:16,080 --> 01:34:19,560 But nobody in this town, including myself, thought for one single minute... 1343 01:34:19,720 --> 01:34:21,440 ...that you'd go a-hiring a bunch of... 1344 01:34:21,600 --> 01:34:22,840 - Them there... - What? 1345 01:34:23,000 --> 01:34:25,320 - Indians. - Now, you listen to me, my dear mayor. 1346 01:34:25,480 --> 01:34:28,320 In the past 10 days, there's been no shootings... 1347 01:34:28,480 --> 01:34:31,200 ...no robberies, no violence, in fact, no crime whatsoever. 1348 01:34:31,360 --> 01:34:33,880 So it seems your complaints are somewhat unwarranted. 1349 01:34:34,040 --> 01:34:35,400 Well, maybe you're right. 1350 01:34:35,560 --> 01:34:39,640 But I still say that you're gonna wake up some morning with your scalp gone. 1351 01:34:39,880 --> 01:34:42,200 Great jumping Jehoshaphat, I gotta get out of here. 1352 01:34:42,360 --> 01:34:44,440 I gotta go home. I gotta shave, spruce up. 1353 01:34:44,600 --> 01:34:47,640 - But well, anyway, I've had my say. - But you haven't had your tea. 1354 01:34:47,800 --> 01:34:49,640 Oh, balderdash. 1355 01:34:50,120 --> 01:34:53,760 - They want to talk to you, sir. - Ah, good. 1356 01:34:54,400 --> 01:34:57,160 Well, Running Deer, what do you think my London tailor... 1357 01:34:57,320 --> 01:35:00,200 ...would have to say about this? - It fits you jolly well, sir. 1358 01:35:00,360 --> 01:35:01,880 Thank you. 1359 01:35:02,160 --> 01:35:03,600 Right. 1360 01:35:08,640 --> 01:35:11,480 - Hey, sheriff. - Ah, Clayborne, yes? 1361 01:35:11,640 --> 01:35:14,360 - We wanna make a deal. - You've chosen an inconvenient time. 1362 01:35:14,520 --> 01:35:18,320 Me and Wilkins been talking things over. We ain't doing ourselves no good here. 1363 01:35:18,480 --> 01:35:21,840 Well, that's a remarkable display of logic. I'd just about given up hope. 1364 01:35:22,000 --> 01:35:23,000 WILKINS: Sheriff? - Yes? 1365 01:35:23,160 --> 01:35:25,280 We ain't getting no place shooting each other. 1366 01:35:25,440 --> 01:35:27,480 So if it's all right with you, we want out. 1367 01:35:27,640 --> 01:35:32,920 We agree to share the water hole, and we'll let the Indians use it too. 1368 01:35:33,440 --> 01:35:35,040 - Do you mean this? - Yeah. 1369 01:35:35,200 --> 01:35:36,960 - Have I your word on that? - Uh-huh. 1370 01:35:37,120 --> 01:35:38,800 And yours, Wilkins? 1371 01:35:39,000 --> 01:35:42,040 - Good. - They're coming into town now, sir. 1372 01:35:42,200 --> 01:35:44,840 Gentlemen, excuse me. I have an important engagement. 1373 01:35:53,040 --> 01:35:55,040 Right, Running Deer, turn those chaps loose. 1374 01:35:55,200 --> 01:35:56,800 - Good luck to you, sir. - Thank you. 1375 01:36:02,080 --> 01:36:03,800 MAN 1: You roped her, sheriff. 1376 01:36:04,000 --> 01:36:06,200 MAN 2: You thinking of taming her, sheriff? 1377 01:36:10,680 --> 01:36:12,560 MAN 3: Howdy, sheriff. 1378 01:36:29,320 --> 01:36:32,920 - I say, my dear old boy. Clean at last. - Yeah. 1379 01:36:36,240 --> 01:36:38,920 Oh, slight problem. Won't be a moment. 1380 01:36:39,120 --> 01:36:42,880 Ida Bee, I want you to pump this here organ like you never pumped it before. 1381 01:36:43,080 --> 01:36:46,400 I want its golden notes to go soaring over the whole territory. 1382 01:36:46,600 --> 01:36:48,520 Because this here's a joyous occasion. 1383 01:36:48,720 --> 01:36:51,120 A joyous occasion. 1384 01:36:54,480 --> 01:36:56,960 - She ain't changed her mind, has she? - No. 1385 01:36:57,160 --> 01:37:01,120 It's customary for the bride to walk down the aisle with her father. 1386 01:37:01,280 --> 01:37:02,880 Where are you gonna get a father? 1387 01:37:03,040 --> 01:37:05,720 Just for the ceremony, I've lent her mine. 1388 01:37:13,680 --> 01:37:16,360 Dearly beloved, we are gathered here together... 1389 01:37:16,560 --> 01:37:22,040 ...to join in holy wedlock this fair, pure flower of the prairie and this... 1390 01:37:22,240 --> 01:37:25,480 - Oh, have you got the ring? - Oh, yes. Yes, of course. 1391 01:37:25,640 --> 01:37:26,640 Ha! 1392 01:37:26,840 --> 01:37:29,320 I pronounce you man and wife. 1393 01:37:44,880 --> 01:37:48,720 - Indians. - No, darling. Relatives. 1394 01:37:48,880 --> 01:37:49,880 Oh. 116686

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.