All language subtitles for The Lost Wife of Robert Durst (2017) HD 1080p Latino

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,386 --> 00:00:40,127 Can you get these downtown for me? 2 00:00:45,132 --> 00:00:46,412 Hey, we don't allow dogs in here. 3 00:00:48,961 --> 00:00:51,442 I'm here to report my wife missing. 4 00:00:53,531 --> 00:00:55,814 Your name? 5 00:00:55,838 --> 00:00:57,729 My name is Robert Durst. 6 00:00:57,753 --> 00:00:58,643 Your wife's name? 7 00:00:58,667 --> 00:00:59,992 Kathie. 8 00:01:00,016 --> 00:01:01,602 Or Kathleen. 9 00:01:01,626 --> 00:01:03,952 What makes you think she's missing? 10 00:01:03,976 --> 00:01:06,738 I have not heard from my wife in five days. 11 00:01:06,762 --> 00:01:08,261 - Five days? - Yeah. 12 00:01:08,285 --> 00:01:10,437 Which is not completely unusual. 13 00:01:10,461 --> 00:01:12,700 My wife is very busy with medical school. 14 00:01:12,724 --> 00:01:14,398 The last time I saw her 15 00:01:14,422 --> 00:01:17,401 was at our lake house in South Salem. 16 00:01:17,425 --> 00:01:18,532 We had... 17 00:01:18,556 --> 00:01:20,926 an argument, 18 00:01:20,950 --> 00:01:23,624 and she asked to go on a train back to Manhattan, 19 00:01:23,648 --> 00:01:25,148 so I put her on one. 20 00:01:25,172 --> 00:01:27,019 The last time we spoke was later that night 21 00:01:27,043 --> 00:01:30,414 when she got home to the apartment. 22 00:01:30,438 --> 00:01:31,371 How's your marriage? 23 00:01:31,395 --> 00:01:33,093 It's fine. 24 00:01:34,964 --> 00:01:37,029 My wife has a drinking problem. 25 00:01:37,053 --> 00:01:39,316 She saw a therapist for a while. 26 00:01:40,839 --> 00:01:42,208 She stopped that, too. 27 00:01:42,232 --> 00:01:45,907 Okay, uh, we're gonna need phone numbers 28 00:01:45,931 --> 00:01:47,171 for your immediate relatives... 29 00:01:47,195 --> 00:01:48,195 I don't have any of them. 30 00:01:49,631 --> 00:01:51,304 What do you do, Mr. Durst? 31 00:01:51,328 --> 00:01:53,263 I am in real estate. 32 00:01:55,027 --> 00:01:56,899 My father is... 33 00:01:59,336 --> 00:02:00,381 Seymour Durst. 34 00:02:05,429 --> 00:02:06,754 How about a photo of your wife? 35 00:02:06,778 --> 00:02:07,886 Yeah. 36 00:02:07,910 --> 00:02:09,583 Sit down. 37 00:02:09,607 --> 00:02:11,348 Sit down. 38 00:02:18,964 --> 00:02:19,964 Okay. 39 00:02:21,184 --> 00:02:22,509 All right. 40 00:02:23,621 --> 00:02:25,164 Fill that out. 41 00:02:25,188 --> 00:02:29,951 For an official missing persons investigation, 42 00:02:29,975 --> 00:02:30,952 you've gotta meet some criteria. 43 00:02:30,976 --> 00:02:32,476 You're not there yet. 44 00:02:32,500 --> 00:02:34,826 I'll make a few calls and get back to you. 45 00:02:34,850 --> 00:02:36,393 In the meantime, if you hear from 46 00:02:36,417 --> 00:02:37,263 or you see your wife, 47 00:02:37,287 --> 00:02:38,482 you give us a call. 48 00:02:38,506 --> 00:02:40,203 Okay. 49 00:02:48,124 --> 00:02:49,364 We running a kennel now, Struk? 50 00:02:50,321 --> 00:02:51,321 Who was that? 51 00:02:51,345 --> 00:02:52,345 A rich asshole. 52 00:02:53,695 --> 00:02:57,046 Just came in to file a missing persons on his wife. 53 00:02:58,743 --> 00:03:00,634 Sounds like a runaway spouse situation. 54 00:03:00,658 --> 00:03:01,592 What was the guy's name? 55 00:03:01,616 --> 00:03:02,593 Durst. 56 00:03:02,617 --> 00:03:03,855 Robert Durst. 57 00:03:03,879 --> 00:03:04,812 Real estate. 58 00:03:04,836 --> 00:03:05,881 Durst? 59 00:03:07,317 --> 00:03:09,189 His family owns half of Manhattan. 60 00:03:17,458 --> 00:03:19,000 Good evening, Mr. Durst. 61 00:03:19,024 --> 00:03:20,765 Good evening, Edward. 62 00:03:23,638 --> 00:03:25,181 Is Mrs. Durst coming? 63 00:03:26,293 --> 00:03:28,382 I don't know. 64 00:03:50,491 --> 00:03:51,555 Hello? 65 00:03:51,579 --> 00:03:53,905 Jim, it's Bob. 66 00:03:53,929 --> 00:03:55,994 Hey, Bob. How are ya? 67 00:03:56,018 --> 00:03:58,736 I just got back from the police station. 68 00:03:58,760 --> 00:04:00,457 Police station? 69 00:04:01,850 --> 00:04:03,567 I just reported Kathie missing. 70 00:04:03,591 --> 00:04:05,133 Bob, I don't understand. 71 00:04:05,157 --> 00:04:06,222 I have to go now, Jimmy. 72 00:04:06,246 --> 00:04:07,135 I'm sorry. 73 00:04:07,159 --> 00:04:08,180 Bob... 74 00:04:08,204 --> 00:04:09,747 Call me if you see Kathie, please 75 00:04:09,771 --> 00:04:10,574 No, Bob... 76 00:04:10,598 --> 00:04:12,817 Bob? Bob... 77 00:04:20,172 --> 00:04:21,628 All right. Are you good? 78 00:04:21,652 --> 00:04:22,629 Yeah. 79 00:04:22,653 --> 00:04:23,891 It's actually not that heavy, 80 00:04:23,915 --> 00:04:24,849 don't you think? 81 00:04:24,873 --> 00:04:26,329 Yeah, you got the light end. 82 00:04:26,353 --> 00:04:28,287 Okay, so it's just on my left here. 83 00:04:28,311 --> 00:04:29,767 - Okay. - Yup. 84 00:04:29,791 --> 00:04:30,724 - Your left? - Uh-huh. 85 00:04:30,748 --> 00:04:31,748 Okay... 86 00:04:34,709 --> 00:04:35,816 Okay. 87 00:04:35,840 --> 00:04:37,601 What do you think? 88 00:04:37,625 --> 00:04:39,342 I'm gonna paint the whole place yellow. 89 00:04:39,366 --> 00:04:41,455 What a surprise. Your favorite color. 90 00:04:43,695 --> 00:04:44,695 You gonna be okay 91 00:04:44,719 --> 00:04:45,826 all alone in the big city? 92 00:04:45,850 --> 00:04:46,871 Oh, Jimmy. 93 00:04:46,895 --> 00:04:48,176 I'm not a kid anymore. 94 00:04:48,200 --> 00:04:49,352 I'll be fine. 95 00:04:49,376 --> 00:04:51,005 Yeah, I know, I'm just... 96 00:04:51,029 --> 00:04:52,572 New York's an expensive place 97 00:04:52,596 --> 00:04:53,636 for a dental receptionist. 98 00:04:53,660 --> 00:04:55,619 I know. I'll manage. 99 00:04:55,643 --> 00:04:56,837 I'll budget. 100 00:04:56,861 --> 00:04:58,056 You don't have to worry. 101 00:04:58,080 --> 00:04:59,710 Oh, here, 102 00:04:59,734 --> 00:05:00,934 can you take this down for me? 103 00:05:00,958 --> 00:05:02,365 Yes. 104 00:05:02,389 --> 00:05:04,410 Of course, I'm gonna worry about you. 105 00:05:04,434 --> 00:05:06,325 I'm your brother, that's my job. 106 00:05:06,349 --> 00:05:07,979 I know, but how about you don't anymore? 107 00:05:08,003 --> 00:05:09,633 No promises. 108 00:05:09,657 --> 00:05:10,634 I'll see you later. 109 00:05:10,658 --> 00:05:13,550 Okay, see you later. 110 00:05:13,574 --> 00:05:14,551 Thanks for your help. 111 00:05:14,575 --> 00:05:16,074 You got it. 112 00:05:49,326 --> 00:05:50,326 Oh! 113 00:05:50,350 --> 00:05:51,805 - I'm so sorry. - No, I'm sorry. 114 00:05:51,829 --> 00:05:52,763 I didn't see you. 115 00:05:52,787 --> 00:05:54,658 Yeah, apparently not. 116 00:05:55,680 --> 00:05:56,680 You can let go now. 117 00:05:56,704 --> 00:05:57,681 Oh. 118 00:05:57,705 --> 00:05:58,812 Yeah. 119 00:05:58,836 --> 00:06:00,423 I'm not usually that clumsy. 120 00:06:00,447 --> 00:06:02,729 Yeah, I'm not usually that elegant. 121 00:06:05,887 --> 00:06:08,169 You're new in the building, I guess. 122 00:06:08,193 --> 00:06:10,520 So, welcome to the building. 123 00:06:10,544 --> 00:06:11,608 Oh. 124 00:06:11,632 --> 00:06:12,696 Wow. 125 00:06:12,720 --> 00:06:13,808 Oh, you like 'em? 126 00:06:14,852 --> 00:06:15,873 Are those Earth Shoes? 127 00:06:15,897 --> 00:06:17,048 They are. 128 00:06:17,072 --> 00:06:18,005 Do they feel like you're falling backwards 129 00:06:18,029 --> 00:06:19,050 when you walk? 130 00:06:19,074 --> 00:06:20,138 They make me feel like 131 00:06:20,162 --> 00:06:22,270 I'm climbing an endless mountain. 132 00:06:23,861 --> 00:06:25,012 You're funny. 133 00:06:26,342 --> 00:06:30,148 Then she thinks to herself, "This guy's odd." 134 00:06:30,172 --> 00:06:31,956 "He's incredibly charming, but he's odd." 135 00:06:33,218 --> 00:06:34,718 How did you know what I was thinking? 136 00:06:34,742 --> 00:06:36,265 Intuition, I guess. 137 00:06:39,703 --> 00:06:41,246 Welcome to the building. 138 00:06:41,270 --> 00:06:42,270 Thanks. 139 00:06:43,446 --> 00:06:45,598 Okay, well, I'm gonna go now. 140 00:06:45,622 --> 00:06:46,817 Yeah, you should... 141 00:06:46,841 --> 00:06:47,841 get out of here... 142 00:06:50,540 --> 00:06:51,735 Unit 52, 143 00:06:51,759 --> 00:06:53,084 please respond to a 3-11 144 00:06:53,108 --> 00:06:55,371 at West 45th Street and 12th Avenue. 145 00:06:57,742 --> 00:06:58,742 What's your name? 146 00:06:58,766 --> 00:07:00,483 Edward Michaels. 147 00:07:00,507 --> 00:07:01,962 Okay, I'm gonna have to ask you 148 00:07:01,986 --> 00:07:03,442 a couple of questions, Edward. 149 00:07:03,466 --> 00:07:04,356 Yes, sir. 150 00:07:04,380 --> 00:07:05,836 Were you working last Sunday? 151 00:07:05,860 --> 00:07:07,490 Till 6:00 a.m. 152 00:07:07,514 --> 00:07:08,834 Did you see Mrs. Durst that night? 153 00:07:08,858 --> 00:07:09,970 I did. 154 00:07:09,994 --> 00:07:11,407 What time did you see her? 155 00:07:11,431 --> 00:07:13,104 Uh... it was about 11:00. 156 00:07:13,128 --> 00:07:14,845 Was she alone? 157 00:07:14,869 --> 00:07:16,000 Yeah. 158 00:07:18,133 --> 00:07:20,333 You remember if anybody else came to see her that night? 159 00:07:20,357 --> 00:07:21,329 No. 160 00:07:21,353 --> 00:07:24,507 She's always coming and going by herself. 161 00:07:24,531 --> 00:07:26,531 Her and Mr. Durst, I hardly ever see them together. 162 00:07:26,555 --> 00:07:27,379 Okay. 163 00:07:27,403 --> 00:07:29,536 Thank you, Edward. 164 00:07:39,676 --> 00:07:41,461 Oh, it's open. 165 00:07:42,592 --> 00:07:44,048 Oh... 166 00:07:44,072 --> 00:07:46,093 H-hi. 167 00:07:46,117 --> 00:07:47,225 Oh, boy, 168 00:07:47,249 --> 00:07:49,532 that's a lot of yellow. 169 00:07:49,556 --> 00:07:51,359 I like things bright. 170 00:07:51,383 --> 00:07:52,709 Yeah, you definitely do. 171 00:07:52,733 --> 00:07:55,233 Blinding, I would... say. 172 00:07:55,257 --> 00:07:57,540 Um, can I help you? Or are you... 173 00:07:57,564 --> 00:07:59,106 Yeah, I'm here for the rent. 174 00:07:59,130 --> 00:08:00,730 The rent? Do you work for the building... 175 00:08:00,754 --> 00:08:01,805 I own the building. 176 00:08:01,829 --> 00:08:03,197 Oh. 177 00:08:03,221 --> 00:08:05,939 Well, my family owns the... building, and um... 178 00:08:05,963 --> 00:08:06,940 Oh, this is so awkward. 179 00:08:06,964 --> 00:08:07,854 No, no, it-it's okay... 180 00:08:07,878 --> 00:08:08,681 What I meant to say is... 181 00:08:08,705 --> 00:08:09,639 It's okay, I'll go get it. 182 00:08:09,663 --> 00:08:11,249 God... 183 00:08:11,273 --> 00:08:12,903 So, my place is kinda messy, 184 00:08:12,927 --> 00:08:14,165 and I can't find a pen... 185 00:08:14,189 --> 00:08:15,886 Would you like to have lunch with me? 186 00:08:18,367 --> 00:08:21,520 Um... you mean... 187 00:08:21,544 --> 00:08:23,043 now? 188 00:08:23,067 --> 00:08:24,349 Yeah. 189 00:08:24,373 --> 00:08:26,612 I-I'm not dressed. 190 00:08:26,636 --> 00:08:28,745 Neither am I... 191 00:08:32,163 --> 00:08:33,924 Oh... 192 00:08:33,948 --> 00:08:35,012 is that the mayor? 193 00:08:35,036 --> 00:08:36,036 Unfortunately, yeah. 194 00:08:39,301 --> 00:08:40,539 My family has a table 195 00:08:40,563 --> 00:08:42,498 right over there in that corner. 196 00:08:42,522 --> 00:08:44,587 For two today, thank you, Maurice. 197 00:08:44,611 --> 00:08:45,457 I'm sorry, Mr. Durst. 198 00:08:45,481 --> 00:08:46,893 You know we have a dress code. 199 00:08:46,917 --> 00:08:49,287 But I can offer you a jacket and a tie. 200 00:08:49,311 --> 00:08:51,158 I don't want a tie. 201 00:08:51,182 --> 00:08:53,421 I want lunch. 202 00:08:53,445 --> 00:08:55,336 You know the rules, Mr. Durst. 203 00:08:55,360 --> 00:08:57,513 Well, that's okay, we can go... 204 00:08:57,537 --> 00:08:59,558 No, no, no, we're not gonna go. 205 00:08:59,582 --> 00:09:01,299 I can see one right in here, Maurice. 206 00:09:01,323 --> 00:09:02,518 Mr. Durst... 207 00:09:02,542 --> 00:09:03,431 That's right. 208 00:09:03,455 --> 00:09:05,849 That's my name. 209 00:09:09,549 --> 00:09:10,941 If you'd just take the jacket. 210 00:09:15,206 --> 00:09:16,599 Let's just... let's just go. 211 00:09:18,209 --> 00:09:19,209 Let's go. 212 00:09:21,865 --> 00:09:24,191 See, this is more like it. 213 00:09:24,215 --> 00:09:27,238 We got beautiful scenery, 214 00:09:27,262 --> 00:09:29,109 we got nobody telling us what to do... 215 00:09:29,133 --> 00:09:30,807 Did I tell you that I opened 216 00:09:30,831 --> 00:09:32,635 a health food store in Vermont? 217 00:09:32,659 --> 00:09:33,940 Really? 218 00:09:33,964 --> 00:09:35,420 Yeah, yeah, I did. 219 00:09:35,444 --> 00:09:37,161 I got homemade granola, 220 00:09:37,185 --> 00:09:39,642 I got sunflower seeds, I got... 221 00:09:39,666 --> 00:09:42,340 You don't seem like a health nut. 222 00:09:42,364 --> 00:09:44,342 Yeah, you're not the first person in the world 223 00:09:44,366 --> 00:09:45,517 to say that. 224 00:09:45,541 --> 00:09:48,389 My father hates the whole idea, too. 225 00:09:48,413 --> 00:09:50,261 He wants to see me in a suit and tie, 226 00:09:50,285 --> 00:09:51,436 but you know what, 227 00:09:51,460 --> 00:09:54,091 that is my father. 228 00:09:54,115 --> 00:09:55,309 That's him, not me, 229 00:09:55,333 --> 00:09:56,659 you know what I mean, right? 230 00:09:56,683 --> 00:09:58,965 Actually, I don't. 231 00:09:58,989 --> 00:10:01,122 I lost my father years ago. 232 00:10:03,559 --> 00:10:06,344 I watched my mother die. 233 00:10:08,912 --> 00:10:11,978 It was a horrible accident. 234 00:10:12,002 --> 00:10:14,048 I'm so sorry. 235 00:10:17,965 --> 00:10:19,227 She was magic. 236 00:10:22,686 --> 00:10:23,686 You know, my father, 237 00:10:23,710 --> 00:10:24,687 he's got all these buildings, 238 00:10:24,711 --> 00:10:26,776 and he makes these speeches 239 00:10:26,800 --> 00:10:28,560 about how he wants to clean up Times Square, 240 00:10:28,584 --> 00:10:30,823 but I'm telling you, it's... 241 00:10:30,847 --> 00:10:32,259 The place is a dump. 242 00:10:32,283 --> 00:10:34,479 It's all filled with like, hookers and pimps. 243 00:10:34,503 --> 00:10:35,741 In my opinion, 244 00:10:35,765 --> 00:10:37,787 the whole place has gone to the dogs. 245 00:10:37,811 --> 00:10:41,205 Just... to the dogs. 246 00:10:50,737 --> 00:10:51,844 Ruff. 247 00:10:53,847 --> 00:10:54,847 Ruff... 248 00:10:54,871 --> 00:10:56,457 I like the sound of your dog. 249 00:10:56,481 --> 00:10:59,659 That's about as vicious as it gets. 250 00:11:01,289 --> 00:11:02,289 Sure you don't want any? 251 00:11:02,313 --> 00:11:04,185 No. 252 00:11:11,932 --> 00:11:14,040 Do they have to do all that? 253 00:11:14,064 --> 00:11:16,042 Standard procedure. 254 00:11:16,066 --> 00:11:17,914 She was seen here last. 255 00:11:17,938 --> 00:11:19,178 Let's go over that night again. 256 00:11:19,202 --> 00:11:21,117 Again? 257 00:11:22,638 --> 00:11:24,137 Um, okay. 258 00:11:24,161 --> 00:11:25,356 Well, we had an argument, 259 00:11:25,380 --> 00:11:26,444 as I told you. 260 00:11:26,468 --> 00:11:28,141 Your arguments ever get physical? 261 00:11:28,165 --> 00:11:29,142 No. 262 00:11:29,166 --> 00:11:32,102 Never. 263 00:11:32,126 --> 00:11:33,669 And you spoke to her later? 264 00:11:33,693 --> 00:11:35,975 Yes, I called her from a payphone on Route 35 265 00:11:35,999 --> 00:11:37,542 just to see that she was okay. 266 00:11:37,566 --> 00:11:39,675 That's pretty far from your house, isn't it? 267 00:11:39,699 --> 00:11:42,373 I was walking my dog. 268 00:11:42,397 --> 00:11:44,854 And you didn't speak to her the next day? 269 00:11:44,878 --> 00:11:47,595 No, sir, I had some properties to inspect 270 00:11:47,619 --> 00:11:48,771 in Connecticut. 271 00:11:51,319 --> 00:11:52,818 Okay. 272 00:11:52,842 --> 00:11:54,080 Well, thanks for your time. 273 00:11:54,104 --> 00:11:56,019 Thank you. 274 00:11:59,066 --> 00:12:00,652 Do you ever call first? 275 00:12:00,676 --> 00:12:01,895 Only collect. 276 00:12:03,548 --> 00:12:07,528 So, I tried to find one in a blinding yellow, 277 00:12:07,552 --> 00:12:08,712 but this is all I could find. 278 00:12:11,556 --> 00:12:12,795 Yeah...? 279 00:12:12,819 --> 00:12:14,168 Put it on. 280 00:12:16,605 --> 00:12:17,605 The place we're going... 281 00:12:18,825 --> 00:12:21,238 serious dress code. 282 00:12:37,037 --> 00:12:38,037 Did you see that? 283 00:12:38,061 --> 00:12:39,822 Oh, yeah. 284 00:12:39,846 --> 00:12:42,650 I didn't know there were restaurants like this. 285 00:12:42,674 --> 00:12:44,087 Yeah, it's Manhattan. 286 00:12:44,111 --> 00:12:45,329 They got everything. 287 00:12:47,375 --> 00:12:49,179 Everything. 288 00:12:49,203 --> 00:12:50,180 Who's that? 289 00:12:50,204 --> 00:12:51,137 That was... 290 00:12:51,161 --> 00:12:52,791 that was Prudence Farrow. 291 00:12:52,815 --> 00:12:55,576 She's, uh... Mia Farrow's sister. 292 00:12:55,600 --> 00:12:57,160 You know how John Lennon wrote that song 293 00:12:57,184 --> 00:12:59,839 "Dear Prudence"? It's about her. 294 00:13:02,172 --> 00:13:04,237 So, what is it that you do, hmm? 295 00:13:04,261 --> 00:13:07,588 Um, I'm a dental assistant for now. 296 00:13:07,612 --> 00:13:09,112 So you like to see people in pain? 297 00:13:09,136 --> 00:13:10,983 No. 298 00:13:11,007 --> 00:13:12,028 It's a desk job. 299 00:13:12,052 --> 00:13:14,073 It's a job to pay my bills. 300 00:13:14,097 --> 00:13:15,417 But someday, I want to be a nurse. 301 00:13:17,622 --> 00:13:19,600 You know, I'm feeling a little under the weather, 302 00:13:19,624 --> 00:13:21,472 you think you could take care of me? 303 00:13:21,496 --> 00:13:22,821 Where does it hurt? 304 00:13:22,845 --> 00:13:23,845 Everywhere. 305 00:13:33,725 --> 00:13:35,181 You're easy to talk to. 306 00:13:35,205 --> 00:13:36,748 You are, too. 307 00:13:36,772 --> 00:13:38,445 That's not true, at all. 308 00:13:38,469 --> 00:13:41,037 I appreciate the compliment, though. 309 00:13:44,345 --> 00:13:45,975 You should come with me to Vermont. 310 00:13:45,999 --> 00:13:47,367 What? 311 00:13:47,391 --> 00:13:48,499 You should come with me to Vermont. 312 00:13:48,523 --> 00:13:49,683 You don't want to do this job 313 00:13:49,707 --> 00:13:51,023 that you're talking about, 314 00:13:51,047 --> 00:13:52,416 and I think you could come to the store with me. 315 00:13:52,440 --> 00:13:54,113 We could work together, and... 316 00:13:54,137 --> 00:13:55,723 - Yeah. - You're serious. 317 00:13:55,747 --> 00:13:56,899 I'm serious, yeah. 318 00:13:56,923 --> 00:13:58,117 Listen to me, 319 00:13:58,141 --> 00:14:00,467 this place has got to be seen to be believed. 320 00:14:00,491 --> 00:14:01,686 I mean, it's beautiful. 321 00:14:01,710 --> 00:14:03,688 Not as beautiful as you are, of course. 322 00:14:03,712 --> 00:14:04,863 But honestly... 323 00:14:04,887 --> 00:14:05,887 It's happening. 324 00:14:07,455 --> 00:14:09,302 I... I can't. 325 00:14:09,326 --> 00:14:10,434 Why not? 326 00:14:10,458 --> 00:14:11,478 'Cause I'm just starting a life here. 327 00:14:11,502 --> 00:14:12,782 Okay, so start a new one with me. 328 00:14:12,806 --> 00:14:14,612 We go and be hippies together in Vermont. 329 00:14:14,636 --> 00:14:16,222 We can grow our own food, 330 00:14:16,246 --> 00:14:17,846 we can have nobody telling us what to do. 331 00:14:17,870 --> 00:14:19,095 You know what, 332 00:14:19,119 --> 00:14:20,357 we can walk around naked together if we wanted, 333 00:14:20,381 --> 00:14:21,981 and John Lennon can write songs about us, 334 00:14:22,005 --> 00:14:23,005 how about that? 335 00:14:23,950 --> 00:14:25,734 We'll live. 336 00:14:26,691 --> 00:14:28,626 Well, think about it. 337 00:14:28,650 --> 00:14:29,912 You think about it. 338 00:14:48,670 --> 00:14:50,367 Come on. Here we go. 339 00:14:56,896 --> 00:14:58,177 Thank you. 340 00:14:58,201 --> 00:14:59,483 For what? 341 00:15:00,508 --> 00:15:02,138 The flowers. 342 00:15:02,162 --> 00:15:04,860 Oh, I think those are for the dog. 343 00:15:14,739 --> 00:15:16,935 I feel so free up here. 344 00:15:16,959 --> 00:15:18,763 Yeah. Me too. 345 00:15:18,787 --> 00:15:20,627 It's a little better with you here, I will say. 346 00:15:20,651 --> 00:15:22,847 Just a little. 347 00:15:51,037 --> 00:15:52,928 Hi. 348 00:15:52,952 --> 00:15:54,344 I'm so sorry. 349 00:16:11,622 --> 00:16:13,687 So sad. 350 00:16:13,711 --> 00:16:16,690 Ugh, it's depressing, 351 00:16:16,714 --> 00:16:18,978 and not good for business. 352 00:16:24,548 --> 00:16:26,352 Igor! 353 00:16:26,376 --> 00:16:27,310 Igor! 354 00:16:27,334 --> 00:16:28,485 Igor! 355 00:16:29,945 --> 00:16:31,227 We'll never find him like this. 356 00:16:31,251 --> 00:16:33,142 He'll come back. 357 00:16:33,166 --> 00:16:34,317 Igor! 358 00:16:34,341 --> 00:16:35,361 Igor! 359 00:16:35,385 --> 00:16:36,493 Igor! 360 00:16:36,517 --> 00:16:38,234 Igor! 361 00:16:40,390 --> 00:16:41,672 Stop it, Bobby. 362 00:16:44,438 --> 00:16:46,111 Bobby, stop it. 363 00:16:46,135 --> 00:16:47,199 Stop it! 364 00:16:48,181 --> 00:16:49,332 It's not funny! 365 00:16:49,356 --> 00:16:51,508 You're not a dog. 366 00:16:51,532 --> 00:16:52,532 I was trying to... 367 00:16:56,145 --> 00:16:57,340 It's okay. 368 00:16:57,364 --> 00:16:58,906 I get it. 369 00:16:58,930 --> 00:16:59,930 I understand. 370 00:17:53,246 --> 00:17:54,571 Bobby? 371 00:17:54,595 --> 00:17:56,162 I don't have to do nothing. 372 00:17:59,513 --> 00:18:01,428 Bobby... 373 00:18:03,038 --> 00:18:05,693 Hey, what's wrong? 374 00:18:09,610 --> 00:18:11,655 It's my father. 375 00:18:13,570 --> 00:18:16,269 He wants me to go work for him back in New York. 376 00:18:18,662 --> 00:18:19,900 You don't have to, do you? 377 00:18:19,924 --> 00:18:21,859 "Have to..." Kathie, it's not about have to, 378 00:18:21,883 --> 00:18:23,034 it's about need, 379 00:18:23,058 --> 00:18:24,470 and I need that money of his. 380 00:18:24,494 --> 00:18:25,776 You don't need the money. 381 00:18:25,800 --> 00:18:27,038 You can stay here... 382 00:18:27,062 --> 00:18:28,582 Sweetheart, you don't understand, okay? 383 00:18:28,606 --> 00:18:30,476 Without that guy, I'm gonna be cut off, 384 00:18:30,500 --> 00:18:32,261 and without him, I have nothing. 385 00:18:32,285 --> 00:18:34,330 I have nothing. 386 00:18:35,462 --> 00:18:38,117 You have me. 387 00:18:39,161 --> 00:18:40,380 Right? 388 00:18:47,822 --> 00:18:51,410 Struk, check out what I found out, man. 389 00:18:51,434 --> 00:18:52,368 The wife Kathie, 390 00:18:52,392 --> 00:18:53,978 she had a divorce lawyer. 391 00:18:54,002 --> 00:18:55,922 Apparently, Durst wouldn't agree to a settlement, 392 00:18:55,946 --> 00:18:57,242 even though he's worth millions. 393 00:18:57,266 --> 00:18:58,896 Wouldn't even give her 400,000. 394 00:18:58,920 --> 00:19:00,854 And then there's the dogs. 395 00:19:00,878 --> 00:19:03,770 There's like five or six dogs that died or disappeared on him. 396 00:19:03,794 --> 00:19:07,644 How do six of your dogs disappear suddenly? 397 00:19:07,668 --> 00:19:10,777 We gotta get the phone records for his apartment 398 00:19:10,801 --> 00:19:12,388 and his office at Durst headquarters. 399 00:19:12,412 --> 00:19:13,215 I'll call the D.A. 400 00:19:13,239 --> 00:19:14,303 Oh, hey, uh, 401 00:19:14,327 --> 00:19:16,305 I think you got some visitors. 402 00:19:16,329 --> 00:19:18,263 Is anyone going to talk to us? 403 00:19:18,287 --> 00:19:19,527 Come on, you'd better hurry up. 404 00:19:19,551 --> 00:19:20,918 What is happening? 405 00:19:20,942 --> 00:19:21,875 Seriously, this is not a missing persons case, 406 00:19:21,899 --> 00:19:23,139 this is a murder investigation! 407 00:19:23,163 --> 00:19:25,444 Why hasn't Bobby Durst been arrested? 408 00:19:25,468 --> 00:19:27,403 How do you all know Kathie? 409 00:19:27,427 --> 00:19:28,882 We went to nursing school together. 410 00:19:28,906 --> 00:19:30,145 I'm Gilberte Najamy. 411 00:19:30,169 --> 00:19:31,809 This is Ellen Strauss and Eleanor Schwank. 412 00:19:31,833 --> 00:19:33,060 We're her best friends. 413 00:19:33,084 --> 00:19:34,410 Why has no one talked to us? 414 00:19:34,434 --> 00:19:35,715 Yeah, it's complete incompetence. 415 00:19:35,739 --> 00:19:36,716 Yeah! 416 00:19:36,740 --> 00:19:37,717 We're investigating. 417 00:19:37,741 --> 00:19:38,762 Investigating what? 418 00:19:38,786 --> 00:19:40,242 Isn't it obvious that he did it? 419 00:19:40,266 --> 00:19:41,504 Have you traced their calls? 420 00:19:41,528 --> 00:19:42,505 We're waiting on those records. 421 00:19:42,529 --> 00:19:43,984 It's been a month. 422 00:19:44,008 --> 00:19:45,551 Ladies, we're doing everything we can. 423 00:19:45,575 --> 00:19:46,639 Oh, come on, Kathie was afraid that Bobby would kill her. 424 00:19:46,663 --> 00:19:47,988 Yeah. 425 00:19:48,012 --> 00:19:50,730 Have you even searched their South Salem house? 426 00:19:50,754 --> 00:19:52,514 No, because my jurisdiction is New York City, 427 00:19:52,538 --> 00:19:53,738 where she was last seen alive. 428 00:19:53,762 --> 00:19:55,561 No, she was never even in New York. 429 00:19:55,585 --> 00:19:57,745 We have a witness who says he saw her at the penthouse. 430 00:19:57,769 --> 00:19:59,478 No, I don't believe it. 431 00:19:59,502 --> 00:20:01,001 I was on that train for days, 432 00:20:01,025 --> 00:20:02,046 handing out her picture, 433 00:20:02,070 --> 00:20:02,742 asking if anyone had seen her, 434 00:20:02,766 --> 00:20:04,091 and nobody did. 435 00:20:04,115 --> 00:20:05,963 And look, 436 00:20:05,987 --> 00:20:07,027 I found this in his trash. 437 00:20:08,511 --> 00:20:09,923 You went through his garbage? 438 00:20:09,947 --> 00:20:11,011 Yeah, I did. 439 00:20:11,035 --> 00:20:12,230 The day I knew she was gone. 440 00:20:12,254 --> 00:20:13,231 You realize what you were doing? 441 00:20:13,255 --> 00:20:14,450 Uh, yeah, I do. 442 00:20:14,474 --> 00:20:15,779 I'm doing your job. 443 00:20:19,870 --> 00:20:21,718 "10:00 a.m. Ridgefield coffee." 444 00:20:21,742 --> 00:20:23,850 2:00 p.m. Bought boots. 445 00:20:23,874 --> 00:20:25,852 "Tuesday, 7:00 a.m. South Salem..." 446 00:20:25,876 --> 00:20:28,464 This is an itinerary. 447 00:20:28,488 --> 00:20:29,619 Yeah. For an alibi. 448 00:20:31,795 --> 00:20:33,435 He was throwing out her letters, unopened, 449 00:20:33,459 --> 00:20:35,461 the day after she disappeared. 450 00:20:45,200 --> 00:20:46,680 Oh, my... 451 00:20:47,985 --> 00:20:49,465 Bob, this is where you grew up? 452 00:20:55,384 --> 00:20:57,188 Let's have a toast. 453 00:20:57,212 --> 00:20:59,495 My sons... 454 00:20:59,519 --> 00:21:01,932 It's good to have you home. 455 00:21:01,956 --> 00:21:04,021 There is a, um... 456 00:21:04,045 --> 00:21:07,154 a traditional order to things. 457 00:21:07,178 --> 00:21:10,027 My father passed this company on to me. 458 00:21:10,051 --> 00:21:14,771 One day, I will pass it on to you. 459 00:21:14,795 --> 00:21:16,686 In order for me to do that, 460 00:21:16,710 --> 00:21:19,950 you will learn the business as I did, 461 00:21:19,974 --> 00:21:21,497 from the bottom up. 462 00:21:22,933 --> 00:21:23,997 But first, 463 00:21:24,021 --> 00:21:26,217 go get your hair cut. 464 00:21:26,241 --> 00:21:28,306 This foolishness ends now. 465 00:21:28,330 --> 00:21:32,484 You look like a gaggle of dropouts. 466 00:21:34,510 --> 00:21:35,661 Pardon me. 467 00:21:35,685 --> 00:21:37,184 - Jesus, Bobby. - What? 468 00:21:41,038 --> 00:21:43,476 Thank you, Pop. Thank you. 469 00:21:46,217 --> 00:21:49,022 We've been humpin' this case for over a month. 470 00:21:49,046 --> 00:21:50,154 The Durst family putting any pressure on the Chief 471 00:21:50,178 --> 00:21:51,547 to find this girl? 472 00:21:51,571 --> 00:21:53,331 No one told me to find her or lay off. 473 00:21:53,355 --> 00:21:54,985 If I'm Seymour Durst, 474 00:21:55,009 --> 00:21:57,329 I'd be doing everything I could to find my daughter-in-law. 475 00:21:57,353 --> 00:21:58,554 The guy hasn't done shit. 476 00:21:58,578 --> 00:22:00,207 Maybe they didn't like her. 477 00:22:00,231 --> 00:22:02,166 Hey, you got those phone records yet? 478 00:22:02,190 --> 00:22:03,950 No, I don't know what's taking so long. 479 00:22:03,974 --> 00:22:04,995 What about Durst? 480 00:22:05,019 --> 00:22:06,605 He stopped returning my calls. 481 00:22:06,629 --> 00:22:08,651 Wanna get him in for a poly? 482 00:22:08,675 --> 00:22:10,609 We could try. 483 00:22:10,633 --> 00:22:12,829 I'm looking for Detective Struk. 484 00:22:12,853 --> 00:22:13,830 Speaking. 485 00:22:13,854 --> 00:22:15,658 This is Attorney Nick Scoppetta. 486 00:22:15,682 --> 00:22:17,312 I've been retained by Robert Durst. 487 00:22:17,336 --> 00:22:18,536 All calls concerning my client 488 00:22:18,560 --> 00:22:19,493 will now go through me. 489 00:22:19,517 --> 00:22:20,663 Good. 490 00:22:20,687 --> 00:22:22,447 I got a few things I'd like to ask Mr. Durst. 491 00:22:22,471 --> 00:22:23,274 Me first. 492 00:22:23,298 --> 00:22:24,754 Are you going to arrest my client? 493 00:22:24,778 --> 00:22:26,277 No, but I'd like to talk to him some more. 494 00:22:26,301 --> 00:22:27,147 Mr. Durst would like to help, 495 00:22:27,171 --> 00:22:28,192 but he's very busy. 496 00:22:28,216 --> 00:22:29,456 There's nothing more he can add 497 00:22:29,480 --> 00:22:30,239 to what he's already told you. 498 00:22:30,263 --> 00:22:31,500 How about a poly? 499 00:22:31,524 --> 00:22:32,588 A polygraph? 500 00:22:32,612 --> 00:22:33,892 Are you seriously asking me that? 501 00:22:33,916 --> 00:22:35,025 I did, just now. 502 00:22:35,049 --> 00:22:36,331 My client has done nothing 503 00:22:36,355 --> 00:22:38,289 to warrant such an invasion of his privacy. 504 00:22:38,313 --> 00:22:40,030 You have any questions, you call me. 505 00:22:40,054 --> 00:22:41,185 Yeah. 506 00:22:44,232 --> 00:22:48,038 Durst just lawyered up. 507 00:23:02,163 --> 00:23:04,141 Hello, Kathie. 508 00:23:04,165 --> 00:23:06,361 Hi. 509 00:23:06,385 --> 00:23:09,886 Your home is... really beautiful. 510 00:23:09,910 --> 00:23:12,018 It's mixed emotions here. 511 00:23:12,042 --> 00:23:13,280 We moved into this house 512 00:23:13,304 --> 00:23:14,584 after the suicide of our mother. 513 00:23:15,524 --> 00:23:16,806 Suicide? 514 00:23:16,830 --> 00:23:18,440 I thought she fell. 515 00:23:20,288 --> 00:23:21,288 Oh, I'm... 516 00:23:21,312 --> 00:23:23,856 I didn't know, I'm sorry. 517 00:23:23,880 --> 00:23:26,555 You seem like a nice girl. 518 00:23:26,579 --> 00:23:27,991 Are you happy with Bob? 519 00:23:28,015 --> 00:23:29,122 Is everything okay? 520 00:23:29,146 --> 00:23:30,210 Yeah. 521 00:23:30,234 --> 00:23:31,690 He's great. 522 00:23:31,714 --> 00:23:33,039 Vermont was great. 523 00:23:33,063 --> 00:23:35,694 You know, he didn't want to come back here. 524 00:23:35,718 --> 00:23:37,130 Well, Bob can be odd. 525 00:23:37,154 --> 00:23:39,194 You never know with him, what's real and what isn't. 526 00:23:39,218 --> 00:23:41,657 Do you know where he is? 527 00:23:41,681 --> 00:23:43,615 Uh, yeah, he had to go away somewhere 528 00:23:43,639 --> 00:23:45,269 for a few days. 529 00:23:45,293 --> 00:23:46,453 Never told you where, did he? 530 00:23:46,477 --> 00:23:48,359 No. 531 00:23:48,383 --> 00:23:50,167 He does that. 532 00:23:52,343 --> 00:23:55,346 Just... disappears. 533 00:23:56,913 --> 00:23:58,872 You take care, Kathie. 534 00:24:09,163 --> 00:24:10,163 Hello, Kathie? 535 00:24:10,187 --> 00:24:10,947 Kathie! 536 00:24:10,971 --> 00:24:12,122 Hey! 537 00:24:12,146 --> 00:24:14,341 Yeah! Yeah, the barbecue's fired up. 538 00:24:14,365 --> 00:24:15,604 We went fishing. 539 00:24:15,628 --> 00:24:16,692 We've been playin' cards. 540 00:24:16,716 --> 00:24:17,649 Ma's cooking up a storm, yeah. 541 00:24:17,673 --> 00:24:19,303 Ah, I'm sure. 542 00:24:19,327 --> 00:24:21,305 It sounds wonderful. 543 00:24:21,329 --> 00:24:22,306 Wish you were here. 544 00:24:22,330 --> 00:24:23,350 On your birthday. 545 00:24:23,374 --> 00:24:25,440 You and Bob havin' a good time? 546 00:24:25,464 --> 00:24:26,702 Yeah. 547 00:24:26,726 --> 00:24:28,268 Yeah, we're great. 548 00:24:28,292 --> 00:24:29,618 Wonderful. 549 00:24:29,642 --> 00:24:31,446 Say hi to the family for me, okay? 550 00:24:31,470 --> 00:24:33,622 Yeah, sure will. 551 00:24:33,646 --> 00:24:35,493 Happy Birthday, Kathie. 552 00:24:35,517 --> 00:24:36,494 From all of us. 553 00:24:36,518 --> 00:24:38,259 Thanks Jimmy.Bye. 554 00:24:45,440 --> 00:24:48,506 Where have you been? 555 00:24:48,530 --> 00:24:49,725 Uh, business. 556 00:24:49,749 --> 00:24:50,813 For days? 557 00:24:50,837 --> 00:24:51,814 You couldn't have called me? 558 00:24:51,838 --> 00:24:54,164 Well, you know, sweetheart, 559 00:24:54,188 --> 00:24:56,949 sometimes, I just have to get away from... 560 00:24:56,973 --> 00:24:58,385 them. 561 00:24:58,409 --> 00:24:59,517 You know? 562 00:24:59,541 --> 00:25:01,238 But you know I'm always here for you. 563 00:25:03,589 --> 00:25:04,981 Always. 564 00:25:06,330 --> 00:25:08,250 You didn't honestly think that I forgot, did you? 565 00:25:09,203 --> 00:25:11,422 Oh, my God. 566 00:25:17,841 --> 00:25:18,841 What is this? 567 00:25:18,865 --> 00:25:20,431 A collar. 568 00:25:22,129 --> 00:25:23,715 Wait, no, it's a joke. 569 00:25:23,739 --> 00:25:24,586 Honey, it's a joke. 570 00:25:24,610 --> 00:25:25,915 Just wait, wait... 571 00:25:30,093 --> 00:25:32,115 Come on, atta boy. 572 00:25:32,139 --> 00:25:33,159 Who is this? 573 00:25:33,183 --> 00:25:34,160 This is Igor. 574 00:25:34,184 --> 00:25:36,336 What, the same name? 575 00:25:36,360 --> 00:25:38,382 Yeah, the same name. 576 00:25:38,406 --> 00:25:39,846 You love that name, don't you, buddy? 577 00:25:39,870 --> 00:25:40,602 Igor... 578 00:25:40,626 --> 00:25:41,646 Igor. 579 00:25:41,670 --> 00:25:42,734 Igor the Second? 580 00:25:42,758 --> 00:25:44,118 Well, the Third, technically, yeah. 581 00:25:44,142 --> 00:25:46,754 The first one got hit by a car, so... 582 00:25:48,068 --> 00:25:49,524 Well... 583 00:25:49,548 --> 00:25:51,351 I'm glad you're here, Igor. 584 00:25:51,375 --> 00:25:53,769 Happy Birthday, baby. 585 00:26:05,041 --> 00:26:06,477 Come on... 586 00:26:12,875 --> 00:26:15,680 Oh, my gosh... 587 00:26:15,704 --> 00:26:17,334 Oh, my gosh! 588 00:26:17,358 --> 00:26:18,857 You like it? 589 00:26:18,881 --> 00:26:20,250 This is ours? 590 00:26:20,274 --> 00:26:22,208 This is all, all ours, yeah. 591 00:26:22,232 --> 00:26:24,994 This is amazing! 592 00:26:25,018 --> 00:26:26,082 Oh, my... 593 00:26:27,281 --> 00:26:28,911 It's all ours? 594 00:26:28,935 --> 00:26:30,284 It's all ours. 595 00:26:37,094 --> 00:26:38,094 How can I help you? 596 00:26:38,118 --> 00:26:39,008 Susan Berman, 597 00:26:39,032 --> 00:26:40,163 for Robert and Kathie Durst. 598 00:26:41,801 --> 00:26:42,881 Hey, Susan, tell my brother 599 00:26:42,905 --> 00:26:44,491 about some of those crazy stories. 600 00:26:44,515 --> 00:26:46,668 Oh, okay. 601 00:26:47,649 --> 00:26:48,670 I'm a writer. 602 00:26:48,694 --> 00:26:50,019 Mainly non-fiction. 603 00:26:50,043 --> 00:26:51,542 I started as a reporter, 604 00:26:51,566 --> 00:26:53,239 but now I write mainly about my life. 605 00:26:53,263 --> 00:26:55,502 My father was a gangster. 606 00:26:55,526 --> 00:26:58,027 So, Suzy's father was Bugsy Siegel's right hand, 607 00:26:58,051 --> 00:26:59,202 so when Bugsy got whacked, 608 00:26:59,226 --> 00:27:00,682 her father took over the whole deal, 609 00:27:00,706 --> 00:27:01,683 isn't that right? 610 00:27:01,707 --> 00:27:02,945 - Mm-hmm. - Wow. 611 00:27:02,969 --> 00:27:04,329 So, how do you two know each other? 612 00:27:04,353 --> 00:27:06,426 They went to college together. 613 00:27:06,450 --> 00:27:08,298 Yeah, Bobby is my oldest, very best friend. 614 00:27:08,322 --> 00:27:09,952 I would lay down in traffic for this guy. 615 00:27:12,282 --> 00:27:14,043 Hmm. 616 00:27:14,067 --> 00:27:16,387 Well, growing up in a mob, that must have been interesting. 617 00:27:16,411 --> 00:27:17,437 Mm-hmm. 618 00:27:17,461 --> 00:27:19,352 My father was a wonderful man. 619 00:27:19,376 --> 00:27:20,656 I never actually knew what he did 620 00:27:20,680 --> 00:27:21,659 until I was much older. 621 00:27:21,683 --> 00:27:22,834 But you know, 622 00:27:22,858 --> 00:27:25,271 I didn't exactly have a normal childhood. 623 00:27:25,295 --> 00:27:26,185 My mother made me duck in the limo 624 00:27:26,209 --> 00:27:27,249 driving through Las Vegas, 625 00:27:27,273 --> 00:27:28,553 and I could never understand why. 626 00:27:29,386 --> 00:27:30,712 Oh, Bobby! 627 00:27:30,736 --> 00:27:31,756 Bobby, I didn't tell you. 628 00:27:31,780 --> 00:27:33,100 I went to see a psychic last week. 629 00:27:33,124 --> 00:27:35,542 She said that I was gonna die by a bullet. 630 00:27:35,566 --> 00:27:36,848 Can you believe that? 631 00:27:36,872 --> 00:27:38,552 I've always been afraid of dying violently. 632 00:27:38,576 --> 00:27:39,982 Mm-hmm. 633 00:27:40,006 --> 00:27:41,505 Sounds like your life, Suzy. 634 00:27:41,529 --> 00:27:42,985 What are you talking about? 635 00:27:43,009 --> 00:27:44,726 I should get back to Long Island. 636 00:27:44,750 --> 00:27:47,070 What, do you gotta get home, update that tackle box, Jimmy? 637 00:27:48,579 --> 00:27:49,731 That's right, Bob. 638 00:27:49,755 --> 00:27:50,862 That is... 639 00:27:50,886 --> 00:27:52,777 that's exactly right. 640 00:27:52,801 --> 00:27:54,736 Uh, well, it was nice meeting you. 641 00:27:54,760 --> 00:27:56,128 Look out for my book. 642 00:27:56,152 --> 00:27:58,072 I'm gonna call it, "Easy Street" by Susan Berman. 643 00:27:58,096 --> 00:27:59,097 What do you think, Bobby? 644 00:28:01,244 --> 00:28:02,265 Okay. 645 00:28:02,289 --> 00:28:03,222 All right. 646 00:28:03,246 --> 00:28:04,397 Thanks for coming. 647 00:28:04,421 --> 00:28:05,861 You're welcome. Thanks for having me. 648 00:28:05,885 --> 00:28:07,080 She's, uh... 649 00:28:07,773 --> 00:28:09,489 So much. 650 00:28:09,513 --> 00:28:10,795 They're fun, come on. 651 00:28:10,819 --> 00:28:12,499 - All right, I love you. - I love you, too. 652 00:28:15,868 --> 00:28:17,367 I understand your concern. 653 00:28:17,391 --> 00:28:19,804 Isn't there something you can do? 654 00:28:19,828 --> 00:28:20,979 We have to be patient. 655 00:28:21,003 --> 00:28:22,720 People don't just disappear. 656 00:28:22,744 --> 00:28:24,330 Can the police be pushed at all? 657 00:28:24,354 --> 00:28:25,794 They don't seem to be doing anything, 658 00:28:25,818 --> 00:28:27,338 and Bobby doesn't seem to want to help. 659 00:28:27,362 --> 00:28:28,334 Bobby is very upset. 660 00:28:28,358 --> 00:28:29,422 Oh, is he? 661 00:28:29,446 --> 00:28:30,859 He's got a fine way of showing it, 662 00:28:30,883 --> 00:28:32,295 telling the papers that Kathie's been doing drugs, 663 00:28:32,319 --> 00:28:34,079 dragging her name through the mud like that? 664 00:28:34,103 --> 00:28:35,907 He's not talking to the press now. 665 00:28:35,931 --> 00:28:37,474 Why isn't he talking to the police? 666 00:28:37,498 --> 00:28:39,258 Couldn't you hire a private investigator? 667 00:28:39,282 --> 00:28:42,174 Wouldn't you do that for one of your own? 668 00:28:42,198 --> 00:28:44,350 Kathie was like a daughter to me. 669 00:28:44,374 --> 00:28:45,569 "Was"? 670 00:28:45,593 --> 00:28:46,788 Was. Is. 671 00:28:46,812 --> 00:28:48,398 What? Am I being interrogated? 672 00:28:48,422 --> 00:28:50,487 No, Mr. Durst, we just need your help. 673 00:28:50,511 --> 00:28:52,271 If it was your daughter, 674 00:28:52,295 --> 00:28:54,796 you would do everything you could to find her, 675 00:28:54,820 --> 00:28:55,797 but you just don't care. 676 00:28:55,821 --> 00:28:58,016 - I... - What's going on? 677 00:28:58,040 --> 00:28:59,496 It's about Kathie. 678 00:28:59,520 --> 00:29:00,497 This discussion is over. 679 00:29:00,521 --> 00:29:03,021 What? No... 680 00:29:03,045 --> 00:29:03,979 Why won't you help us? 681 00:29:04,003 --> 00:29:05,328 I said, the meeting is over. 682 00:29:05,352 --> 00:29:06,875 No, please! 683 00:29:25,285 --> 00:29:26,349 Is it that bad? 684 00:29:26,373 --> 00:29:27,654 No. 685 00:29:27,678 --> 00:29:30,048 You just look different. 686 00:29:31,160 --> 00:29:32,964 He's always telling me what to do. 687 00:29:32,988 --> 00:29:35,488 How to look, how to feel. 688 00:29:35,512 --> 00:29:36,446 How to walk, how to... 689 00:29:36,470 --> 00:29:37,490 It's okay, it's good. 690 00:29:37,514 --> 00:29:39,971 You look handsome. 691 00:29:39,995 --> 00:29:42,389 I've got a crazy idea. 692 00:29:43,694 --> 00:29:45,324 What is it? 693 00:29:45,348 --> 00:29:47,829 How about you and me get hitched? 694 00:29:49,526 --> 00:29:50,526 What? 695 00:29:52,138 --> 00:29:53,458 I'm the best me when I'm with you. 696 00:29:57,621 --> 00:29:59,754 So, what do you say, Kathie McCormack? 697 00:30:02,931 --> 00:30:04,150 Yes. 698 00:30:05,107 --> 00:30:06,955 Yes. 699 00:30:09,024 --> 00:30:11,133 Sounds like our song... 700 00:30:35,964 --> 00:30:38,595 When would you go then? 701 00:30:38,619 --> 00:30:39,944 Long weekend maybe. 702 00:30:39,968 --> 00:30:43,339 I think it's two weeks, just outside of Chicago. 703 00:30:43,363 --> 00:30:46,821 Yeah, I told him I'd visit him in Chicago. 704 00:30:46,845 --> 00:30:48,300 This is for the newlyweds. 705 00:30:48,324 --> 00:30:49,432 Oh. 706 00:30:49,456 --> 00:30:50,433 Thank you. 707 00:30:50,457 --> 00:30:51,762 On the house. 708 00:30:53,764 --> 00:30:56,134 We need a bill. 709 00:30:56,158 --> 00:30:58,310 Would you like a bite, my husband? 710 00:30:58,334 --> 00:31:00,617 Your husband would adore a bite, 711 00:31:00,641 --> 00:31:01,641 new wife. 712 00:31:03,296 --> 00:31:04,490 Oh! 713 00:31:04,514 --> 00:31:06,014 Now I want revenge. 714 00:31:06,038 --> 00:31:07,363 Oh... 715 00:31:07,387 --> 00:31:08,954 Oh, good. That's good. 716 00:31:14,785 --> 00:31:17,242 Split it? 717 00:31:17,266 --> 00:31:19,636 Um... of course. 718 00:31:19,660 --> 00:31:20,855 What are you doing, Dad? 719 00:31:20,879 --> 00:31:21,681 What am I doing? 720 00:31:21,705 --> 00:31:22,813 Yeah. 721 00:31:22,837 --> 00:31:24,119 I am paying my bill, 722 00:31:24,143 --> 00:31:25,555 that's what I'm doing. 723 00:31:25,579 --> 00:31:27,078 - It's okay. - No, Mom. 724 00:31:27,102 --> 00:31:28,471 We'll pay, right? 725 00:31:28,495 --> 00:31:30,081 I can pay for my own meal, 726 00:31:30,105 --> 00:31:32,301 and yours. 727 00:31:32,325 --> 00:31:33,693 It's okay, honey, 728 00:31:33,717 --> 00:31:35,067 I don't need a handout. 729 00:31:39,419 --> 00:31:40,962 Congratulations. 730 00:31:40,986 --> 00:31:42,050 I am... 731 00:31:42,074 --> 00:31:43,858 I'm late for a meeting. 732 00:32:10,319 --> 00:32:12,017 Douglas speaking. 733 00:32:25,726 --> 00:32:27,423 Douglas speaking. 734 00:32:28,598 --> 00:32:30,252 Bob? 735 00:32:38,695 --> 00:32:39,695 Knock it off, asshole. 736 00:32:44,266 --> 00:32:47,028 You got a problem there, Doug? 737 00:32:47,052 --> 00:32:49,030 Hmm? 738 00:32:49,054 --> 00:32:50,074 You got a problem? 739 00:32:50,098 --> 00:32:52,318 No? 740 00:32:54,102 --> 00:32:55,732 Okay. 741 00:32:59,107 --> 00:33:00,955 Okay. 742 00:33:14,079 --> 00:33:15,186 Finally! 743 00:33:15,210 --> 00:33:16,883 I've been waiting for over an hour. 744 00:33:16,907 --> 00:33:17,972 You look pale. 745 00:33:17,996 --> 00:33:19,103 You need a drink. 746 00:33:19,127 --> 00:33:20,367 I need a lot more than a drink. 747 00:33:20,391 --> 00:33:21,714 Tell me about it, 748 00:33:21,738 --> 00:33:22,933 It took me three Valium and five Bloody Marys 749 00:33:22,957 --> 00:33:23,629 to get through all the stories about you 750 00:33:23,653 --> 00:33:24,587 in the papers, Bobby. 751 00:33:24,611 --> 00:33:25,805 Gimme a break, okay, 752 00:33:25,829 --> 00:33:27,720 you know that that's crazy, all that stuff. 753 00:33:27,744 --> 00:33:29,304 They're animals, they'll print anything. 754 00:33:29,328 --> 00:33:30,636 It's even on the news. 755 00:33:30,660 --> 00:33:32,508 Prudence Farrow, Bobby, really? 756 00:33:32,532 --> 00:33:33,857 She's a second-rate celebrity. 757 00:33:33,881 --> 00:33:35,761 Okay, John Lennon wrote the song "Dear Prudence" 758 00:33:35,785 --> 00:33:36,903 about that woman, and I... 759 00:33:36,927 --> 00:33:38,209 So, that's a reason to sleep with her? 760 00:33:38,233 --> 00:33:39,953 You know, you're impressed by stupid things. 761 00:33:39,977 --> 00:33:41,097 Listen to me, I know that... 762 00:33:43,630 --> 00:33:45,782 I know that the affair was not a good idea, 763 00:33:45,806 --> 00:33:47,914 but it is over now, okay? 764 00:33:47,938 --> 00:33:48,872 It's over. 765 00:33:48,896 --> 00:33:50,613 Okay. 766 00:33:50,637 --> 00:33:52,397 Okay. 767 00:33:52,421 --> 00:33:53,659 I'm here for you. 768 00:33:53,683 --> 00:33:55,226 How can Suzy help? 769 00:33:55,250 --> 00:33:56,749 We need to get the press off my back. 770 00:33:56,773 --> 00:33:58,795 I need a martini. 771 00:33:58,819 --> 00:34:01,015 And I'm gonna need your phone, please. 772 00:34:01,039 --> 00:34:03,974 Hello? Is this Mr. Thomas from "The New York Times"? 773 00:34:03,998 --> 00:34:05,062 Yes, this is Susan Berman. 774 00:34:05,086 --> 00:34:06,324 I'm calling to tell you 775 00:34:06,348 --> 00:34:07,717 that Bobby's not talking to anyone, I'm sorry. 776 00:34:07,741 --> 00:34:09,719 Just write that he's really heartbroken. 777 00:34:09,743 --> 00:34:10,863 He's honestly unable to cope 778 00:34:10,887 --> 00:34:12,247 with the disappearance of his wife. 779 00:34:12,271 --> 00:34:13,418 Thank you. 780 00:34:13,442 --> 00:34:14,442 "The Post." 781 00:34:15,270 --> 00:34:17,509 Yes, this is Susan Berman. 782 00:34:17,533 --> 00:34:18,771 No, I'm his spokesperson now, 783 00:34:18,795 --> 00:34:19,990 helping him through this difficult time. 784 00:34:20,014 --> 00:34:21,654 Just write that he's really heartbroken... 785 00:34:21,678 --> 00:34:22,611 Really heartbroken. 786 00:34:22,635 --> 00:34:23,298 Thank you. 787 00:34:23,322 --> 00:34:24,473 Okay, next? 788 00:34:24,497 --> 00:34:26,127 That bitch. That bitch is a nightmare. 789 00:34:26,151 --> 00:34:27,650 He's completely distraught, 790 00:34:27,674 --> 00:34:30,566 clinging to the hope that Kathie is still alive. 791 00:34:30,590 --> 00:34:32,568 "The New Yorker" really wants to talk to you. 792 00:34:32,592 --> 00:34:33,482 I'm not talking to anybody. 793 00:34:33,506 --> 00:34:34,396 I'm sorry, 794 00:34:34,420 --> 00:34:35,397 Bobby's not available. 795 00:34:35,421 --> 00:34:36,485 "Distraught." 796 00:34:36,509 --> 00:34:37,509 Thank you. 797 00:34:39,120 --> 00:34:40,141 That went well. 798 00:34:40,165 --> 00:34:41,470 You did good. 799 00:34:55,331 --> 00:34:56,331 Hey. 800 00:34:56,355 --> 00:34:57,704 Hi. 801 00:35:03,971 --> 00:35:05,340 What's going on? 802 00:35:10,847 --> 00:35:13,067 I have good news. 803 00:35:19,204 --> 00:35:20,398 No... 804 00:35:20,422 --> 00:35:22,032 No, no, no. 805 00:35:23,033 --> 00:35:24,359 No, no, no, no. 806 00:35:24,383 --> 00:35:26,012 You'll learn to love it. 807 00:35:26,036 --> 00:35:27,579 No, I won't. 808 00:35:27,603 --> 00:35:28,711 You will. 809 00:35:28,735 --> 00:35:30,452 You'll be a great father. 810 00:35:30,476 --> 00:35:31,801 No, I will not be a father. 811 00:35:31,825 --> 00:35:32,845 You promised me, 812 00:35:32,869 --> 00:35:34,238 and we promised together, 813 00:35:34,262 --> 00:35:35,326 no kids. 814 00:35:35,350 --> 00:35:36,893 I know, I... 815 00:35:36,917 --> 00:35:39,200 but it-it happened, and... 816 00:35:39,224 --> 00:35:40,157 It will bring us closer together... 817 00:35:40,181 --> 00:35:41,245 Are you kidding? 818 00:35:41,269 --> 00:35:43,900 It will tear us apart, Kathie. 819 00:35:43,924 --> 00:35:45,771 No. 820 00:35:45,795 --> 00:35:47,599 Bobby... 821 00:35:47,623 --> 00:35:49,079 Please, do not... Let me... 822 00:35:49,103 --> 00:35:50,183 You're taking care of this. 823 00:35:52,062 --> 00:35:53,736 Don't make me do that. 824 00:35:53,760 --> 00:35:55,390 You're taking care of this, 825 00:35:55,414 --> 00:35:56,608 that's what you're doing. 826 00:35:56,632 --> 00:35:57,566 You're taking care of this. 827 00:35:57,590 --> 00:35:58,697 Please don't make me... 828 00:35:58,721 --> 00:36:00,612 No. 829 00:36:00,636 --> 00:36:02,658 We discussed this, and you... 830 00:36:02,682 --> 00:36:04,834 I mean, you said to me over and over again... 831 00:36:04,858 --> 00:36:07,252 You promised me! 832 00:36:16,783 --> 00:36:19,240 You don't have to do this. 833 00:36:19,264 --> 00:36:20,980 You can walk out of here right now, 834 00:36:21,004 --> 00:36:24,810 go tell Mom the good news. 835 00:36:24,834 --> 00:36:27,161 That I'm pregnant, and getting divorced? 836 00:36:27,185 --> 00:36:30,362 It's better than getting an abortion. 837 00:36:32,102 --> 00:36:33,732 Leave. 838 00:36:33,756 --> 00:36:34,907 Okay? 839 00:36:34,931 --> 00:36:36,822 You have a baby. 840 00:36:36,846 --> 00:36:39,303 You have a life inside of you. 841 00:36:39,327 --> 00:36:40,696 You will feel a love 842 00:36:40,720 --> 00:36:43,438 like you have never felt before. 843 00:36:43,462 --> 00:36:45,875 Far greater than the love you have for Bobby, 844 00:36:45,899 --> 00:36:49,052 who doesn't want his own child. 845 00:36:49,076 --> 00:36:51,663 How can you love a man that's so selfish? 846 00:36:51,687 --> 00:36:52,925 He's not... 847 00:36:56,039 --> 00:36:57,756 He watched his mother die. 848 00:36:57,780 --> 00:37:00,957 Having a child would make him relive that. 849 00:37:02,089 --> 00:37:05,484 I knew he didn't want it. 850 00:37:06,702 --> 00:37:08,617 I don't want to lose him, Mary. 851 00:37:10,837 --> 00:37:13,013 Mrs. Durst? 852 00:37:58,101 --> 00:37:59,494 Hi. 853 00:38:03,237 --> 00:38:05,587 I took care of it. 854 00:38:11,637 --> 00:38:14,703 Maybe you and I should just get out of here for a while. 855 00:38:14,727 --> 00:38:16,139 Why don't we go someplace 856 00:38:16,163 --> 00:38:18,010 and get a change of scenery or something? 857 00:38:18,034 --> 00:38:19,993 You know? 858 00:38:22,125 --> 00:38:25,346 Whatcha think? 859 00:38:27,957 --> 00:38:30,525 Why are you making that face? 860 00:38:33,398 --> 00:38:35,419 I'm not making a face... 861 00:38:35,443 --> 00:38:36,377 Yes, you are. 862 00:38:36,401 --> 00:38:38,335 You are making a face. 863 00:38:38,359 --> 00:38:39,621 I'm watching you make a face. 864 00:38:40,796 --> 00:38:42,102 What are you talking about? 865 00:38:43,408 --> 00:38:45,690 I am not making a face. 866 00:38:45,714 --> 00:38:47,039 I just killed our baby. 867 00:38:47,063 --> 00:38:48,084 Stop it... 868 00:38:48,108 --> 00:38:49,041 You're telling me... 869 00:38:49,065 --> 00:38:50,391 Stop! 870 00:38:50,415 --> 00:38:51,807 Don't you yell at me like that. 871 00:38:53,505 --> 00:38:55,352 Don't! 872 00:38:55,376 --> 00:38:56,397 Bobby! 873 00:38:56,421 --> 00:38:57,441 Stop it... Stop... 874 00:38:57,465 --> 00:38:59,269 No! 875 00:38:59,293 --> 00:39:00,293 No! 876 00:39:46,993 --> 00:39:48,274 I know it's a fixer-upper, 877 00:39:48,298 --> 00:39:50,625 but, uh... 878 00:39:50,649 --> 00:39:53,367 Come on, huh, that view? 879 00:39:53,391 --> 00:39:55,325 The fireplace, the... 880 00:39:55,349 --> 00:39:57,307 I mean, everything, it's... 881 00:40:04,663 --> 00:40:09,189 Baby, I want us to start over again. 882 00:40:10,843 --> 00:40:13,299 You and me. 883 00:40:13,323 --> 00:40:14,847 Just us. 884 00:40:15,935 --> 00:40:18,087 Okay? 885 00:40:18,111 --> 00:40:19,504 We'll take it. 886 00:40:21,201 --> 00:40:23,745 You want it? 887 00:40:23,769 --> 00:40:24,770 We'll take it. 888 00:40:40,786 --> 00:40:42,459 Hey, Robert. 889 00:40:42,483 --> 00:40:43,504 Yeah. 890 00:40:43,528 --> 00:40:44,635 We got the phone records. 891 00:40:44,659 --> 00:40:45,854 Finally. 892 00:40:45,878 --> 00:40:47,158 He never made the call that night 893 00:40:47,182 --> 00:40:48,378 to the penthouse, 894 00:40:48,402 --> 00:40:49,682 the phone call he supposedly made 895 00:40:49,706 --> 00:40:51,599 on his three-mile walk in the rain and sleet. 896 00:40:51,623 --> 00:40:53,339 Never happened. He lied. 897 00:40:53,363 --> 00:40:55,516 He was trying to hide where he was that night. 898 00:40:55,540 --> 00:40:56,865 Kathie disappears on a Monday. 899 00:40:56,889 --> 00:40:58,519 On Tuesday, there's a collect call to the office. 900 00:40:58,543 --> 00:40:59,650 That's his M.O., right? 901 00:40:59,674 --> 00:41:00,477 Collect call? 902 00:41:00,501 --> 00:41:01,522 Yeah. 903 00:41:01,546 --> 00:41:02,746 This one was from Ship Bottom, 904 00:41:02,770 --> 00:41:04,554 near Atlantic City. 905 00:41:07,334 --> 00:41:08,553 Shit. 906 00:41:10,163 --> 00:41:12,446 The Pine Barrens. 907 00:41:12,470 --> 00:41:15,231 Ship Bottom is near the Pine Barrens. 908 00:41:15,255 --> 00:41:16,711 The mafia's dumping ground. 909 00:41:16,735 --> 00:41:18,388 That son of a bitch. 910 00:41:19,999 --> 00:41:22,368 He killed her. 911 00:41:42,955 --> 00:41:43,955 Hi. 912 00:41:43,979 --> 00:41:45,000 Hi. I'm Robin Hill. 913 00:41:45,024 --> 00:41:45,914 Housecleaning? 914 00:41:45,938 --> 00:41:46,871 Oh, okay. 915 00:41:46,895 --> 00:41:48,394 Come on in. 916 00:41:48,418 --> 00:41:50,048 Let me show you the house. 917 00:41:50,072 --> 00:41:51,572 This is, um... 918 00:41:51,596 --> 00:41:53,574 This is pretty much it. 919 00:41:54,773 --> 00:41:56,533 That's Bobby, over there... 920 00:41:56,557 --> 00:41:59,144 This is beautiful. 921 00:41:59,168 --> 00:42:01,388 You guys must have a nice life. 922 00:42:16,229 --> 00:42:19,208 The evidence is compelling, 923 00:42:19,232 --> 00:42:21,147 but it's still just circumstantial. 924 00:42:22,104 --> 00:42:23,604 There's no body. 925 00:42:23,628 --> 00:42:25,867 If we went forward, 926 00:42:25,891 --> 00:42:27,564 think about what would happen. 927 00:42:27,588 --> 00:42:28,783 Durst would be indicted. 928 00:42:28,807 --> 00:42:30,654 He'd hire the best criminal lawyers 929 00:42:30,678 --> 00:42:31,655 with all his money. 930 00:42:31,679 --> 00:42:34,179 They'd destroy our case, 931 00:42:34,203 --> 00:42:35,224 attack the wife, 932 00:42:35,248 --> 00:42:36,399 drag her through the mud, 933 00:42:36,423 --> 00:42:37,574 and if Durst is acquitted, 934 00:42:37,598 --> 00:42:40,775 which is highly likely... 935 00:42:42,255 --> 00:42:44,581 Double jeopardy protects him for the rest of his life, 936 00:42:44,605 --> 00:42:45,713 even when one day 937 00:42:45,737 --> 00:42:48,193 someone does come and tells the truth. 938 00:42:48,217 --> 00:42:50,021 He's guilty, Roger. 939 00:42:50,045 --> 00:42:51,762 He did it. 940 00:42:51,786 --> 00:42:53,614 Maybe. 941 00:42:56,922 --> 00:43:00,186 But I am partial to winning my cases. 942 00:43:11,043 --> 00:43:12,043 Good morning. 943 00:43:12,067 --> 00:43:13,634 Hey, how you doing? 944 00:43:15,462 --> 00:43:16,768 Good morning. 945 00:43:18,073 --> 00:43:19,684 Aw, there's trouble. 946 00:43:21,619 --> 00:43:22,619 Morning, Henry. 947 00:43:22,643 --> 00:43:24,142 Hey, Hollywood? 948 00:43:28,562 --> 00:43:30,192 Detective Becerra. 949 00:43:30,216 --> 00:43:31,585 Hey, it's Tim Martin. 950 00:43:31,609 --> 00:43:33,804 Timmy... 951 00:43:33,828 --> 00:43:35,806 Uh-oh, are you in trouble again? 952 00:43:35,830 --> 00:43:37,591 Not really... 953 00:43:37,615 --> 00:43:39,070 Kinda, yeah. 954 00:43:39,094 --> 00:43:40,942 But I got information for you. 955 00:43:40,966 --> 00:43:42,334 Remember Kathie Durst? 956 00:43:42,358 --> 00:43:43,553 Married to Robert Durst? 957 00:43:43,577 --> 00:43:45,337 Rich city guy. 958 00:43:45,361 --> 00:43:46,382 Yeah, vaguely. 959 00:43:46,406 --> 00:43:47,383 What about her? 960 00:43:47,407 --> 00:43:49,037 Well, he killed her, 961 00:43:49,061 --> 00:43:50,691 and he was never arrested for it. 962 00:43:50,715 --> 00:43:51,866 Really? 963 00:43:51,890 --> 00:43:53,607 How do you know he killed her? 964 00:43:53,631 --> 00:43:55,260 My ex-sister-in-law told me. 965 00:43:55,284 --> 00:43:56,958 She used to be their housekeeper. 966 00:43:56,982 --> 00:43:58,002 That's good, right? 967 00:43:58,026 --> 00:44:00,135 This'll help my case, right? 968 00:44:00,159 --> 00:44:01,439 What's your sister-in-law's name? 969 00:44:01,463 --> 00:44:03,878 Robin Hill. 970 00:44:03,902 --> 00:44:05,836 All right, I'll get back to you. 971 00:44:05,860 --> 00:44:06,750 Yo, Henry. 972 00:44:06,774 --> 00:44:07,882 Yeah? 973 00:44:07,906 --> 00:44:09,666 You ever heard of a Kathie Durst? 974 00:44:09,690 --> 00:44:11,886 No, never heard of her. 975 00:44:11,910 --> 00:44:13,801 Well, Timmy Martin says 976 00:44:13,825 --> 00:44:16,238 that he knows that the husband killed her. 977 00:44:16,262 --> 00:44:17,979 Maybe a cold case? 978 00:44:18,003 --> 00:44:19,003 Maybe. 979 00:44:22,616 --> 00:44:23,680 Kathie Durst? 980 00:44:23,704 --> 00:44:24,594 Early '80s. 981 00:44:24,618 --> 00:44:26,901 Disappeared. Probably dead. 982 00:44:26,925 --> 00:44:28,250 That's everything we have on it. 983 00:44:28,274 --> 00:44:29,797 Knock yourself out. 984 00:44:30,842 --> 00:44:32,254 That's it? 985 00:44:32,278 --> 00:44:33,429 That's it. 986 00:44:33,453 --> 00:44:35,039 The case was New York City's. 987 00:44:35,063 --> 00:44:36,663 They didn't do much here at State Police. 988 00:44:36,687 --> 00:44:37,476 Whoa, look at this. 989 00:44:37,500 --> 00:44:39,348 A woman disappears, 990 00:44:39,372 --> 00:44:41,437 it says the husband beats the crap out of her, 991 00:44:41,461 --> 00:44:43,831 and he's not even a suspect? 992 00:44:43,855 --> 00:44:45,659 17 years ago. 993 00:44:45,683 --> 00:44:47,641 I guess people were different then. 994 00:44:48,903 --> 00:44:50,557 I'll say. 995 00:44:55,147 --> 00:44:56,147 One Police Plaza. 996 00:44:56,171 --> 00:44:58,106 Becerra. NY State Police BCI. 997 00:44:58,130 --> 00:44:59,629 Can you get me whatever files you have 998 00:44:59,653 --> 00:45:02,327 on the Kathie Durst case? 999 00:45:02,351 --> 00:45:04,310 D-U-R-S-T. 1000 00:45:15,103 --> 00:45:17,125 You know, 1001 00:45:17,149 --> 00:45:20,998 I'm thinking of going to nursing school. 1002 00:45:21,022 --> 00:45:25,002 Now, why would you want to do that? 1003 00:45:25,026 --> 00:45:27,788 'Cause I want to do something. 1004 00:45:27,812 --> 00:45:31,269 Something that's all mine. 1005 00:45:31,293 --> 00:45:33,469 What else am I supposed to do with my life? 1006 00:45:36,690 --> 00:45:38,450 Well, you used to be happy making me happy. 1007 00:45:38,474 --> 00:45:40,975 You used to be happier. 1008 00:45:40,999 --> 00:45:42,696 Maybe I was. 1009 00:45:49,593 --> 00:45:50,593 Okay, forget I said that 1010 00:45:50,617 --> 00:45:52,813 Forget I said... 1011 00:45:52,837 --> 00:45:54,945 Kathie, I think it's a wonderful idea. 1012 00:45:54,969 --> 00:45:56,425 How about you go to nursing school, 1013 00:45:56,449 --> 00:45:57,905 you earn a few extra bucks, 1014 00:45:57,929 --> 00:46:01,212 you might actually make a contribution around here. 1015 00:46:01,236 --> 00:46:03,780 What happened to you? 1016 00:46:03,804 --> 00:46:04,955 You've changed. 1017 00:46:04,979 --> 00:46:06,807 You never used to talk to me like that. 1018 00:46:09,070 --> 00:46:10,811 Maybe I'm not the one that changed. 1019 00:46:14,641 --> 00:46:16,164 Ever think about that? 1020 00:46:38,099 --> 00:46:40,251 All right. 1021 00:46:40,275 --> 00:46:42,297 I'm done. 1022 00:46:42,321 --> 00:46:43,321 Okay. 1023 00:46:44,366 --> 00:46:45,866 Thank you. 1024 00:46:45,890 --> 00:46:47,911 Is something wrong? 1025 00:46:47,935 --> 00:46:49,347 You seem... off. 1026 00:46:49,371 --> 00:46:51,654 No, no, it's just Bobby. 1027 00:46:51,678 --> 00:46:53,767 He's controlling. 1028 00:46:55,377 --> 00:46:57,486 Well, at least he's rich. 1029 00:46:57,510 --> 00:46:59,555 You always say that. 1030 00:47:01,253 --> 00:47:03,318 Hey, so I'll see you next week? 1031 00:47:03,342 --> 00:47:04,798 Unless you want to go out again. 1032 00:47:04,822 --> 00:47:06,147 No, I'm headed back to the city, 1033 00:47:06,171 --> 00:47:07,975 and I've been partying too much with you. 1034 00:47:07,999 --> 00:47:10,064 All right, well, hang in there. 1035 00:47:10,088 --> 00:47:11,263 Enjoy your millions. 1036 00:47:37,985 --> 00:47:39,615 Hey, are you new? 1037 00:47:39,639 --> 00:47:40,659 Uh, hi. 1038 00:47:40,683 --> 00:47:42,357 Yeah. Is it obvious? 1039 00:47:42,381 --> 00:47:44,185 Yeah, it's the deer in the headlights look. 1040 00:47:44,209 --> 00:47:46,622 I'm looking for Intro to Nursing. 1041 00:47:46,646 --> 00:47:47,666 Oh, yeah? Me, too. 1042 00:47:47,690 --> 00:47:48,754 Just come along. 1043 00:47:48,778 --> 00:47:50,800 What's your name? 1044 00:47:50,824 --> 00:47:51,757 Kathie. 1045 00:47:51,781 --> 00:47:52,802 I'm Gilberte. 1046 00:47:52,826 --> 00:47:53,759 Nice to meet you. 1047 00:47:53,783 --> 00:47:54,848 You too. 1048 00:47:54,872 --> 00:47:55,805 Hey, this is Kathie. 1049 00:47:55,829 --> 00:47:57,328 - She's new. - Ellen. 1050 00:47:57,352 --> 00:47:58,068 Hi. Nice to meet you. 1051 00:47:58,092 --> 00:47:59,026 Eleanor. 1052 00:47:59,050 --> 00:48:00,375 Hi. 1053 00:48:00,399 --> 00:48:01,202 - You guys want to go? - Yeah, let's go to class. 1054 00:48:01,226 --> 00:48:02,072 Just as a reminder, 1055 00:48:02,096 --> 00:48:03,508 service-learning is required 1056 00:48:03,532 --> 00:48:04,814 with a 10-hour activity, 1057 00:48:04,838 --> 00:48:06,163 and a written report 1058 00:48:06,187 --> 00:48:08,426 on the anatomy and case study we just discussed. 1059 00:48:08,450 --> 00:48:11,038 Have a good week. Class dismissed. 1060 00:48:11,062 --> 00:48:12,953 So, what did you think? 1061 00:48:12,977 --> 00:48:14,084 Oh, it was great. 1062 00:48:14,108 --> 00:48:15,303 It was interesting. 1063 00:48:15,327 --> 00:48:16,847 Yeah, I never slept so well in my life. 1064 00:48:17,654 --> 00:48:18,654 You're so bad. 1065 00:48:18,678 --> 00:48:20,332 You don't know the half of it. 1066 00:48:22,029 --> 00:48:23,702 All right, come on, let's get lunch. 1067 00:48:23,726 --> 00:48:26,401 Welcome to the rebel nurses club. 1068 00:48:26,425 --> 00:48:28,098 Wait, what are you talking about? 1069 00:48:28,122 --> 00:48:30,666 My mother taught me how to box when I was 12. 1070 00:48:30,690 --> 00:48:32,059 In our kitchen, 1071 00:48:32,083 --> 00:48:33,321 with gloves and everything. 1072 00:48:33,345 --> 00:48:35,323 She didn't want anybody kicking me around. 1073 00:48:35,347 --> 00:48:36,454 Well, you know, 1074 00:48:36,478 --> 00:48:37,368 it's actually a good skill to have. 1075 00:48:37,392 --> 00:48:38,456 Like, self-defense. 1076 00:48:38,480 --> 00:48:39,631 Yeah. 1077 00:48:39,655 --> 00:48:41,242 My mom taught me how to make a martini. 1078 00:48:42,940 --> 00:48:43,940 Well, that figures. 1079 00:48:43,964 --> 00:48:44,965 Yeah. 1080 00:49:16,475 --> 00:49:18,042 Hey. 1081 00:49:19,739 --> 00:49:21,804 Oh, I found these. 1082 00:49:21,828 --> 00:49:23,090 What are they? 1083 00:49:25,701 --> 00:49:26,964 I didn't know what they were. 1084 00:49:30,619 --> 00:49:32,510 Okay, yeah. 1085 00:49:32,534 --> 00:49:34,773 Yeah, yeah, you... 1086 00:49:34,797 --> 00:49:36,471 you found those, you found... 1087 00:49:36,495 --> 00:49:38,932 You caught me. 1088 00:49:41,108 --> 00:49:42,520 What's that supposed to mean? 1089 00:49:42,544 --> 00:49:45,591 Isn't it obvious, Kathie, that I'm having an affair? 1090 00:49:48,637 --> 00:49:50,117 Do you want me to spell it out to you? 1091 00:49:50,141 --> 00:49:51,051 A woman comes, 1092 00:49:51,075 --> 00:49:52,008 I arrange the apartment 1093 00:49:52,032 --> 00:49:53,312 to make it look like I'm single. 1094 00:49:53,336 --> 00:49:54,532 The woman leaves, 1095 00:49:54,556 --> 00:49:56,056 I take these Polaroids, 1096 00:49:56,080 --> 00:49:57,971 and I use them to rearrange everything 1097 00:49:57,995 --> 00:49:59,537 so it looks like it did before, 1098 00:49:59,561 --> 00:50:00,364 so you don't notice. 1099 00:50:00,388 --> 00:50:02,888 But now... you noticed. 1100 00:50:02,912 --> 00:50:05,393 So here we are. 1101 00:50:09,157 --> 00:50:10,677 Look, you don't have to worry about it. 1102 00:50:10,701 --> 00:50:11,549 I don't... 1103 00:50:11,573 --> 00:50:12,966 You don't know her. 1104 00:50:23,020 --> 00:50:25,694 Thank you for coming down to see me. 1105 00:50:25,718 --> 00:50:28,262 I'm not sure why I'm talking to you. 1106 00:50:28,286 --> 00:50:29,437 Well, you know, 1107 00:50:29,461 --> 00:50:30,438 to help out your brother-in-law, Timmy. 1108 00:50:30,462 --> 00:50:31,830 Ex-brother-in-law. 1109 00:50:31,854 --> 00:50:33,093 He's a creep. 1110 00:50:33,117 --> 00:50:35,095 I don't even care what happens to him, 1111 00:50:35,119 --> 00:50:37,662 but I do care if Bobby finds out I'm talking to you. 1112 00:50:37,686 --> 00:50:38,794 Are you afraid of him? 1113 00:50:38,818 --> 00:50:41,666 He comes from a powerful family. 1114 00:50:41,690 --> 00:50:42,667 Well, he won't know. 1115 00:50:42,691 --> 00:50:44,060 You have my word. 1116 00:50:44,084 --> 00:50:45,644 Come on, you came all the way down here. 1117 00:50:45,668 --> 00:50:48,064 Isn't there anything you can tell me? 1118 00:50:48,088 --> 00:50:49,718 After Kathie disappeared, 1119 00:50:49,742 --> 00:50:51,198 I was at the South Salem house, 1120 00:50:51,222 --> 00:50:53,113 and I found personal ads. 1121 00:50:53,137 --> 00:50:54,375 Kinky stuff 1122 00:50:54,399 --> 00:50:56,899 that Bobby was putting in "The Village Voice." 1123 00:50:56,923 --> 00:50:59,336 The dates went back, too, 1124 00:50:59,360 --> 00:51:01,382 like he'd been doing this for years. 1125 00:51:01,406 --> 00:51:04,080 And he put a new ad in the paper 1126 00:51:04,104 --> 00:51:05,864 right after Kathie disappeared. 1127 00:51:05,888 --> 00:51:08,258 There's a lot at stake here, 1128 00:51:08,282 --> 00:51:10,565 Crazy Bobby could drag the whole family down. 1129 00:51:10,589 --> 00:51:11,609 "Crazy Bobby"? 1130 00:51:11,633 --> 00:51:12,913 You don't know how weird he was. 1131 00:51:12,937 --> 00:51:15,048 He would bark and growl to himself. 1132 00:51:15,072 --> 00:51:17,093 Sometimes, he would scream at the edge of the lake, 1133 00:51:17,117 --> 00:51:19,139 just stand there, screaming. 1134 00:51:19,163 --> 00:51:21,184 And he would disappear for days. 1135 00:51:21,208 --> 00:51:22,359 Disappear for days? 1136 00:51:22,383 --> 00:51:23,752 Nobody knew where he went. 1137 00:51:23,776 --> 00:51:24,840 He never said. 1138 00:51:24,864 --> 00:51:27,277 But the clothes he came back in, 1139 00:51:27,301 --> 00:51:28,713 well... 1140 00:51:28,737 --> 00:51:31,088 let's just say they weren't the ones he left in. 1141 00:51:58,811 --> 00:52:00,005 What are you doing? 1142 00:52:00,029 --> 00:52:01,355 I'm taking out the trash. 1143 00:52:01,379 --> 00:52:02,269 What does it look like I'm doing? 1144 00:52:02,293 --> 00:52:03,531 It's empty. 1145 00:52:03,555 --> 00:52:05,620 What do you want from me, Kathie? 1146 00:52:05,644 --> 00:52:07,796 Okay, well, you know, actually, 1147 00:52:07,820 --> 00:52:10,190 I need, um... I need some spending money, 1148 00:52:10,214 --> 00:52:12,148 for my books, and for subway tokens, 1149 00:52:12,172 --> 00:52:14,237 and for food... 1150 00:52:14,261 --> 00:52:15,543 Surprise, you need money, okay, 1151 00:52:15,567 --> 00:52:17,287 So, why do I have to give you all the money? 1152 00:52:17,311 --> 00:52:18,471 Why can't you do any of this? 1153 00:52:18,495 --> 00:52:19,155 What? 1154 00:52:19,179 --> 00:52:20,678 Anything at all? 1155 00:52:20,702 --> 00:52:23,072 Are you really that cheap? 1156 00:52:23,096 --> 00:52:25,205 You're my husband. 1157 00:52:25,229 --> 00:52:27,361 You used to be my wife. 1158 00:52:30,669 --> 00:52:32,869 Bobby, you pretend like you're nothing like your father. 1159 00:52:34,586 --> 00:52:35,761 You are exactly like him. 1160 00:52:51,907 --> 00:52:53,189 Can I help you? 1161 00:52:53,213 --> 00:52:54,582 Hi. 1162 00:52:54,606 --> 00:52:58,673 Are you, uh, Gabrielle Colquitt? 1163 00:52:58,697 --> 00:53:00,065 Yes. Why? 1164 00:53:00,089 --> 00:53:02,242 I'm Investigator Becerra. 1165 00:53:02,266 --> 00:53:03,591 I'm looking into 1166 00:53:03,615 --> 00:53:05,245 the disappearance of Kathie Durst. 1167 00:53:05,269 --> 00:53:06,768 Kathie Durst... 1168 00:53:06,792 --> 00:53:09,031 She lived in this house originally. 1169 00:53:09,055 --> 00:53:11,642 I thought that was over a long time ago. 1170 00:53:11,666 --> 00:53:13,514 We received some new information. 1171 00:53:13,538 --> 00:53:14,906 Okay. 1172 00:53:14,930 --> 00:53:18,171 Come with me. 1173 00:53:18,195 --> 00:53:19,563 Nice place you got here. 1174 00:53:19,587 --> 00:53:21,391 Thank you. 1175 00:53:21,415 --> 00:53:23,393 I bought the house from the previous owners, 1176 00:53:23,417 --> 00:53:24,612 the Garceaus. 1177 00:53:24,636 --> 00:53:25,874 Thank you. 1178 00:53:25,898 --> 00:53:28,224 They bought it from Durst in '90. 1179 00:53:28,248 --> 00:53:30,226 I don't know what you'd find here now. 1180 00:53:30,250 --> 00:53:32,576 I'm sure the police searched it back then. 1181 00:53:32,600 --> 00:53:33,969 No, they didn't. 1182 00:53:33,993 --> 00:53:35,405 I mean, not really. 1183 00:53:35,429 --> 00:53:37,538 I'd just, I'd like to come down with a team, 1184 00:53:37,562 --> 00:53:38,930 and just, you know, look around a little bit. 1185 00:53:38,954 --> 00:53:40,280 Maybe even go down to the lake, 1186 00:53:40,304 --> 00:53:41,716 if that's possible. 1187 00:53:41,740 --> 00:53:43,100 I mean, maybe we'll find something, 1188 00:53:43,124 --> 00:53:44,501 maybe not, but... 1189 00:53:44,525 --> 00:53:46,788 at least then we'll know for sure. 1190 00:53:53,230 --> 00:53:54,729 Do me a favor, 1191 00:53:54,753 --> 00:53:56,953 and get a couple of guys to check under the crawl space. 1192 00:54:06,721 --> 00:54:09,265 What happened to you? 1193 00:54:12,901 --> 00:54:14,879 This grill... 1194 00:54:14,903 --> 00:54:16,925 did you pick it up in a junkyard? 1195 00:54:16,949 --> 00:54:19,449 It's disgusting. 1196 00:54:19,473 --> 00:54:20,798 Everything's all rusted. 1197 00:54:28,308 --> 00:54:29,329 Aw, sweetie. 1198 00:54:29,353 --> 00:54:30,633 This is a great party, thank you. 1199 00:54:30,657 --> 00:54:31,547 How are you feeling? 1200 00:54:31,571 --> 00:54:32,549 Good. 1201 00:54:32,573 --> 00:54:33,813 Yeah, well, doctor degree next. 1202 00:54:33,837 --> 00:54:36,553 Yeah, I'm thinking maybe medical school? 1203 00:54:36,577 --> 00:54:37,772 Why not? 1204 00:54:37,796 --> 00:54:40,905 You would be an amazing pediatrician? 1205 00:54:40,929 --> 00:54:42,646 Papa would have been so proud of you. 1206 00:54:42,670 --> 00:54:43,778 Yeah. 1207 00:54:43,802 --> 00:54:45,301 I wish he was here. 1208 00:54:45,325 --> 00:54:46,325 Yeah, me too. 1209 00:54:48,633 --> 00:54:50,828 Bobby! Bobby! 1210 00:54:50,852 --> 00:54:51,916 Finally. 1211 00:54:51,940 --> 00:54:53,004 Bobby! 1212 00:54:53,028 --> 00:54:54,702 Oh, God, I can't believe I made it. 1213 00:54:54,726 --> 00:54:55,659 It was raining on the Tappan Zee, 1214 00:54:55,683 --> 00:54:56,834 and I nearly died. 1215 00:54:56,858 --> 00:54:57,922 And you know how I feel 1216 00:54:57,946 --> 00:54:59,386 about bridges, tunnels, and freeways, 1217 00:54:59,410 --> 00:55:00,142 and rain. 1218 00:55:00,166 --> 00:55:01,230 Where's Kathie? 1219 00:55:01,254 --> 00:55:02,100 Right there. She's over there. 1220 00:55:02,124 --> 00:55:03,101 Hi. 1221 00:55:03,125 --> 00:55:04,712 Hi, Susan. 1222 00:55:04,736 --> 00:55:05,626 Yeah, I suppose it's about time. 1223 00:55:05,650 --> 00:55:06,975 Congratulations! 1224 00:55:09,610 --> 00:55:11,371 Congratulations, I believe, are in order. 1225 00:55:11,395 --> 00:55:14,330 My little nurse, Kathie. 1226 00:55:14,354 --> 00:55:15,244 Anybody sick here? 1227 00:55:15,268 --> 00:55:16,348 Do we have any sick people? 1228 00:55:17,705 --> 00:55:19,465 I mean, anyone around who has a sickness? No? 1229 00:55:19,489 --> 00:55:20,554 Bobby, what are you doing? 1230 00:55:20,578 --> 00:55:21,729 Any takers? Pass? 1231 00:55:21,753 --> 00:55:23,433 No, what? Come on, we got some sick people? 1232 00:55:23,457 --> 00:55:25,559 Because we have a regular Florence Nightingale 1233 00:55:25,583 --> 00:55:26,734 over here, don't we? 1234 00:55:26,758 --> 00:55:28,126 Come on, it's... 1235 00:55:28,150 --> 00:55:30,259 No, what, I'm saying she's Florence Nightingale. 1236 00:55:30,283 --> 00:55:32,000 She can take of everyone... 1237 00:55:32,024 --> 00:55:32,914 else. 1238 00:55:32,938 --> 00:55:33,938 No, don't do that. 1239 00:55:34,722 --> 00:55:36,265 You know what, 1240 00:55:36,289 --> 00:55:36,874 the only thing that my wife is gonna be nursing tomorrow 1241 00:55:36,898 --> 00:55:37,919 is a hangover, 1242 00:55:37,943 --> 00:55:38,789 so you might have to wait. 1243 00:55:38,813 --> 00:55:39,964 - Stop it. - What? 1244 00:55:39,988 --> 00:55:41,270 Get out of here. Come on. 1245 00:55:41,294 --> 00:55:43,054 What's wrong with you? What's wrong with you? 1246 00:55:44,210 --> 00:55:45,361 Just ignore him. 1247 00:55:45,385 --> 00:55:46,865 He's just jealous. 1248 00:55:48,910 --> 00:55:51,149 Yeah... 1249 00:55:51,173 --> 00:55:54,046 I don't know what it is. 1250 00:56:00,226 --> 00:56:01,638 Hey, what's this all about? 1251 00:56:01,662 --> 00:56:02,857 I want you to know 1252 00:56:02,881 --> 00:56:03,961 that I've reopened the case 1253 00:56:03,985 --> 00:56:05,265 of your daughter's disappearance. 1254 00:56:05,289 --> 00:56:07,688 You mean her murder? 1255 00:56:07,712 --> 00:56:09,429 How's it gonna help, 1256 00:56:09,453 --> 00:56:11,822 after all this time? 1257 00:56:11,846 --> 00:56:13,607 Kathie deserves justice, 1258 00:56:13,631 --> 00:56:16,000 and Robert should be held accountable if he's guilty. 1259 00:56:16,024 --> 00:56:17,088 He is guilty. 1260 00:56:17,112 --> 00:56:18,592 Did you know that I had to go to court 1261 00:56:18,616 --> 00:56:21,092 to look over my own daughter's estate? 1262 00:56:21,116 --> 00:56:24,269 That monster challenged me and won. 1263 00:56:24,293 --> 00:56:27,185 He forged stock-transfer documents 1264 00:56:27,209 --> 00:56:28,448 held in Kathie's name 1265 00:56:28,472 --> 00:56:30,667 just to sell them. 1266 00:56:30,691 --> 00:56:32,539 Jim and Mary, they went to his apartment, 1267 00:56:32,563 --> 00:56:33,496 found Kathie's jewelry, 1268 00:56:33,520 --> 00:56:34,976 her diamond earrings, 1269 00:56:35,000 --> 00:56:35,890 her watch, her wedding band, 1270 00:56:35,914 --> 00:56:36,978 heart pendant... 1271 00:56:37,002 --> 00:56:39,023 Bobby lied, 1272 00:56:39,047 --> 00:56:41,896 told us she was wearing them when she disappeared. 1273 00:56:41,920 --> 00:56:43,767 Good. Good, this is all good. 1274 00:56:43,791 --> 00:56:45,378 I'm going to need to know all of this. 1275 00:56:45,402 --> 00:56:46,727 We'll sit, 1276 00:56:46,751 --> 00:56:47,684 we'll do a statement, 1277 00:56:47,708 --> 00:56:49,251 I'll take down all the info. 1278 00:56:49,275 --> 00:56:50,165 Mr. Becerra... 1279 00:56:50,189 --> 00:56:52,080 how can we, 1280 00:56:52,104 --> 00:56:54,735 a little family from Long Island, 1281 00:56:54,759 --> 00:56:57,738 fight rich, powerful people like the Dursts? 1282 00:56:57,762 --> 00:57:00,871 What justice is there for people like us? 1283 00:57:00,895 --> 00:57:02,525 My daughter is dead. 1284 00:57:02,549 --> 00:57:04,551 I've made peace with it. 1285 00:57:07,336 --> 00:57:10,707 You want to investigate, you go ahead. 1286 00:57:10,731 --> 00:57:13,318 You'll get tired of the case someday, 1287 00:57:13,342 --> 00:57:14,494 or you'll transfer, 1288 00:57:14,518 --> 00:57:15,625 or retire. 1289 00:57:15,649 --> 00:57:18,019 We've already failed once. 1290 00:57:18,043 --> 00:57:21,307 I can't go through it all over again. 1291 00:57:22,656 --> 00:57:26,375 This was not an easy decision to make. 1292 00:57:26,399 --> 00:57:29,489 You know that I love you both equally. 1293 00:57:30,795 --> 00:57:32,686 I've given it much consideration, 1294 00:57:32,710 --> 00:57:36,757 and I feel that it would be best if... 1295 00:57:37,845 --> 00:57:40,389 Douglas take over the company 1296 00:57:40,413 --> 00:57:41,999 after I step down. 1297 00:57:42,023 --> 00:57:43,566 I know the tradition is for the eldest 1298 00:57:43,590 --> 00:57:45,786 to take that position, but, uh... 1299 00:57:47,333 --> 00:57:48,528 for many reasons, 1300 00:57:48,552 --> 00:57:52,512 I feel this would be best for all. 1301 00:57:55,733 --> 00:57:57,493 Well, congratulations, Dougie. 1302 00:57:57,517 --> 00:57:59,147 You deserve it. 1303 00:57:59,171 --> 00:58:02,367 We all know that this... this makes perfect sense. 1304 00:58:02,391 --> 00:58:03,456 I mean, come on. 1305 00:58:03,480 --> 00:58:04,892 You know... 1306 00:58:04,916 --> 00:58:06,502 Let's be honest with ourselves, 1307 00:58:06,526 --> 00:58:09,549 what the hell did I ever do for this place, right? 1308 00:58:09,573 --> 00:58:11,289 You know? 1309 00:58:11,313 --> 00:58:12,465 I mean, you, Dougie, 1310 00:58:12,489 --> 00:58:13,988 I mean, you're just such a solid guy, 1311 00:58:14,012 --> 00:58:16,207 you're such a good boy, you know? 1312 00:58:16,231 --> 00:58:17,551 I mean, you're a good boy, Dougie. 1313 00:58:17,575 --> 00:58:18,732 That's the thing, 1314 00:58:18,756 --> 00:58:22,562 you're just such a good... boy. 1315 00:58:22,586 --> 00:58:24,041 You're special that way. 1316 00:58:25,371 --> 00:58:27,547 You're definitely considered special. 1317 00:58:29,114 --> 00:58:31,788 You know, Daddy loves you. 1318 00:58:31,812 --> 00:58:34,249 He really, really loves you. 1319 00:58:41,756 --> 00:58:42,756 So, told her I needed to tie her shoe, 1320 00:58:42,780 --> 00:58:44,105 so I got down on one knee, 1321 00:58:44,129 --> 00:58:45,929 but we're on the beach, so she's in bare feet, 1322 00:58:45,953 --> 00:58:46,582 and she didn't even figure it out. 1323 00:58:46,914 --> 00:58:48,762 What she said was, "Are you sober?" 1324 00:58:50,352 --> 00:58:52,505 That's what she says? 1325 00:58:52,529 --> 00:58:54,249 No, she's, "No, I got this ring on my hand!" 1326 00:58:55,793 --> 00:58:57,510 Let me see it again, it's so pretty. 1327 00:58:57,534 --> 00:58:58,815 Oh, thank you. 1328 00:58:58,839 --> 00:59:01,035 We're so excited. It's going to be beautiful. 1329 00:59:01,059 --> 00:59:03,037 My parents have actually offered 1330 00:59:03,061 --> 00:59:07,041 to let us have the reception at the Brookville Country Club. 1331 00:59:07,065 --> 00:59:09,913 I'm hoping you can maybe help us decorate. 1332 00:59:09,937 --> 00:59:11,177 Do you have any themes planned? 1333 00:59:11,201 --> 00:59:12,742 Or, like, colors... 1334 00:59:12,766 --> 00:59:13,830 Time to go. 1335 00:59:13,854 --> 00:59:15,005 Hey, Bob, you just got here. 1336 00:59:15,029 --> 00:59:16,465 I don't wanna leave yet. 1337 00:59:19,599 --> 00:59:21,906 Sorry, just... forget about him. 1338 00:59:35,789 --> 00:59:36,897 Oh, yeah, listen, 1339 00:59:36,921 --> 00:59:37,985 Sharon's extended family 1340 00:59:38,009 --> 00:59:39,329 could populate all of Long Island. 1341 00:59:40,011 --> 00:59:41,205 That's wonderful... 1342 00:59:41,229 --> 00:59:42,685 Bobby... Bobby! 1343 00:59:42,709 --> 00:59:43,860 Hey! Bobby! 1344 00:59:43,884 --> 00:59:44,731 What are you doing? Let her go! 1345 00:59:44,755 --> 00:59:46,036 What are you doing? 1346 00:59:46,060 --> 00:59:48,299 Bobby! 1347 00:59:48,323 --> 00:59:49,603 What the matter with you, Bobby? 1348 00:59:51,675 --> 00:59:52,695 - Hey! - Jimmy... 1349 00:59:52,719 --> 00:59:54,479 Don't. 1350 00:59:58,899 --> 01:00:00,640 Oh, my God, okay... 1351 01:00:02,445 --> 01:00:03,445 I'm sor... 1352 01:00:03,469 --> 01:00:05,795 Just don't say anything. 1353 01:00:05,819 --> 01:00:07,821 No, Kathie... 1354 01:00:40,114 --> 01:00:42,571 I don't know what happened to me last night. 1355 01:00:42,595 --> 01:00:43,857 I... 1356 01:00:45,729 --> 01:00:49,230 I guess I see you and your family together, 1357 01:00:49,254 --> 01:00:53,669 and you guys, you're just so... 1358 01:00:53,693 --> 01:00:55,540 happy. 1359 01:00:55,564 --> 01:00:59,544 You're just happy. 1360 01:00:59,568 --> 01:01:02,267 I never had that. 1361 01:01:04,791 --> 01:01:06,987 Look... 1362 01:01:07,011 --> 01:01:08,728 I know this doesn't make up for what I did, 1363 01:01:08,752 --> 01:01:12,993 but I kinda got you something... 1364 01:01:13,017 --> 01:01:15,672 that I thought would look beautiful with you. 1365 01:01:29,207 --> 01:01:32,839 I'm going to go to medical school. 1366 01:01:32,863 --> 01:01:35,692 I want to study pediatrics. 1367 01:01:37,258 --> 01:01:39,783 Pediatrics... 1368 01:01:47,225 --> 01:01:48,376 Well, father will be pleased 1369 01:01:48,400 --> 01:01:50,421 to have a doctor in the family, 1370 01:01:50,445 --> 01:01:51,988 and you know what, 1371 01:01:52,012 --> 01:01:55,102 you'll get to be with kids. 1372 01:02:17,211 --> 01:02:19,363 Did you find Anatomy 101? 1373 01:02:19,387 --> 01:02:20,800 Um, yeah, it's right here. 1374 01:02:20,824 --> 01:02:21,824 Thanks. 1375 01:02:22,956 --> 01:02:24,131 Sure. 1376 01:02:25,829 --> 01:02:27,632 Mark Bowen. 1377 01:02:27,656 --> 01:02:28,938 Kathie. 1378 01:02:28,962 --> 01:02:30,482 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 1379 01:02:41,627 --> 01:02:43,518 Edward Michaels? 1380 01:02:43,542 --> 01:02:45,172 You were the doorman that was on 1381 01:02:45,196 --> 01:02:47,435 the night that Kathie Durst disappeared? 1382 01:02:47,459 --> 01:02:49,611 Yeah, that was me. 1383 01:02:49,635 --> 01:02:51,526 And you... you stated 1384 01:02:51,550 --> 01:02:52,919 that you saw her that night? 1385 01:02:52,943 --> 01:02:55,617 Is that correct? 1386 01:02:55,641 --> 01:02:58,794 I might've got that mixed up. 1387 01:02:58,818 --> 01:03:00,013 I don't think I saw her. 1388 01:03:00,037 --> 01:03:01,038 In fact, I know I didn't. 1389 01:03:02,300 --> 01:03:04,539 What? 1390 01:03:04,563 --> 01:03:07,847 I'm sorry, you... you remember that now? 1391 01:03:07,871 --> 01:03:09,805 18 years later? 1392 01:03:09,829 --> 01:03:12,416 I was drinking on the job back then, okay? 1393 01:03:12,440 --> 01:03:14,505 So that night, I had left my post for a while, 1394 01:03:14,529 --> 01:03:16,551 and when the cops came askin', 1395 01:03:16,575 --> 01:03:18,640 I had to say I saw her, 1396 01:03:18,664 --> 01:03:21,208 otherwise my boss would've known I'd split. 1397 01:03:21,232 --> 01:03:22,949 And besides, Mr. Durst was so upset, 1398 01:03:22,973 --> 01:03:25,952 and he seemed so convinced that she came, 1399 01:03:25,976 --> 01:03:27,431 that I just went with what he said. 1400 01:03:27,455 --> 01:03:29,912 But for real, 1401 01:03:29,936 --> 01:03:32,262 I never saw her. 1402 01:03:32,286 --> 01:03:33,611 What? 1403 01:03:33,635 --> 01:03:36,092 Yeah, he doesn't think he saw her now. 1404 01:03:36,116 --> 01:03:37,116 He made it up. 1405 01:03:38,771 --> 01:03:40,227 She was never in Manhattan? 1406 01:03:40,251 --> 01:03:42,427 No, I'm afraid not. 1407 01:03:54,700 --> 01:03:58,138 I should have done more to nail that son of a bitch. 1408 01:04:03,404 --> 01:04:04,729 Hi. 1409 01:04:04,753 --> 01:04:06,296 Is Dr. Bowen here? 1410 01:04:06,320 --> 01:04:07,539 He's right over there. 1411 01:04:34,958 --> 01:04:36,413 Bobby, stop. 1412 01:04:36,437 --> 01:04:37,937 I need rest. 1413 01:04:37,961 --> 01:04:39,397 I have a final. 1414 01:04:43,183 --> 01:04:46,119 I wanna feel something. 1415 01:04:48,580 --> 01:04:50,645 Sometimes, I can't feel anything, 1416 01:04:50,669 --> 01:04:53,759 only what you feel. 1417 01:05:38,456 --> 01:05:40,347 Let me guess... 1418 01:05:40,371 --> 01:05:42,262 Fries. All of them. 1419 01:05:42,286 --> 01:05:43,698 You never order your own. 1420 01:05:43,722 --> 01:05:45,265 That's cause yours taste better. 1421 01:05:45,289 --> 01:05:47,484 Mm-hmm. 1422 01:05:51,295 --> 01:05:53,490 What? 1423 01:05:53,514 --> 01:05:55,318 Nothing, I... 1424 01:05:55,342 --> 01:05:56,387 Nothing. 1425 01:06:13,404 --> 01:06:14,666 Bobby? 1426 01:06:17,254 --> 01:06:18,254 Bobby... 1427 01:06:18,278 --> 01:06:20,169 Bobby... 1428 01:06:20,193 --> 01:06:21,257 Where's... 1429 01:06:21,281 --> 01:06:22,717 Where's Igor? 1430 01:06:24,328 --> 01:06:25,648 Bobby, you took him down with you. 1431 01:06:25,672 --> 01:06:29,135 Bobby, what did you do with him? 1432 01:06:29,159 --> 01:06:31,224 Bobby! 1433 01:06:31,248 --> 01:06:34,009 What did you do with him! 1434 01:06:34,033 --> 01:06:35,426 Bobby! 1435 01:06:44,522 --> 01:06:46,162 Ms. Durst, can I talk to you for a second? 1436 01:06:46,186 --> 01:06:46,891 Sure. 1437 01:06:46,915 --> 01:06:47,980 Were you aware 1438 01:06:48,004 --> 01:06:49,244 that your account was past due? 1439 01:06:49,268 --> 01:06:50,835 What? 1440 01:06:56,925 --> 01:06:58,468 Robert... 1441 01:06:58,492 --> 01:07:00,103 Why haven't you paid for my tuition? 1442 01:07:04,107 --> 01:07:06,172 Robert! 1443 01:07:06,196 --> 01:07:07,956 When I am a doctor, I will have my own money, 1444 01:07:07,980 --> 01:07:09,523 and you will never have to pay for me ever again! 1445 01:07:09,547 --> 01:07:11,090 Did you ever think about that? 1446 01:07:11,114 --> 01:07:12,178 How about this, 1447 01:07:12,202 --> 01:07:12,917 why don't you ask your boyfriend 1448 01:07:12,941 --> 01:07:14,049 to pay for it? 1449 01:07:14,073 --> 01:07:15,007 Oh, this is what this is about? 1450 01:07:15,031 --> 01:07:16,704 You are a hypocrite. 1451 01:07:16,728 --> 01:07:17,879 You have had affairs! 1452 01:07:17,903 --> 01:07:18,923 You... 1453 01:07:20,645 --> 01:07:22,690 You have something to say? 1454 01:07:27,782 --> 01:07:29,001 Bobby! 1455 01:07:33,092 --> 01:07:35,027 How long has he been hitting you? 1456 01:07:35,051 --> 01:07:37,681 I need you to be honest. 1457 01:07:37,705 --> 01:07:39,988 Um, he's grabbed me before, 1458 01:07:40,012 --> 01:07:41,163 but the slapping and hitting 1459 01:07:41,187 --> 01:07:43,557 started a few months ago. 1460 01:07:43,581 --> 01:07:45,776 After eight years of marriage? 1461 01:07:45,800 --> 01:07:48,281 So, what changed a few months ago? 1462 01:07:49,587 --> 01:07:51,110 I don't know. 1463 01:07:52,503 --> 01:07:53,697 I can't do my job 1464 01:07:53,721 --> 01:07:55,680 unless you tell me everything, all right? 1465 01:07:58,552 --> 01:08:01,053 Okay, I guess he found out that I'm seeing someone, 1466 01:08:01,077 --> 01:08:03,142 but he's been cheating on me for years. 1467 01:08:03,166 --> 01:08:05,013 For years? 1468 01:08:05,037 --> 01:08:06,188 And you stayed. 1469 01:08:06,212 --> 01:08:07,212 Why? 1470 01:08:14,655 --> 01:08:18,287 I... I guess I just... 1471 01:08:18,311 --> 01:08:22,726 thought things would go back to the way they were before. 1472 01:08:22,750 --> 01:08:23,988 Kathie, 1473 01:08:24,012 --> 01:08:26,991 are you sure you're ready for divorce? 1474 01:08:27,015 --> 01:08:28,515 I mean, the Durst family, 1475 01:08:28,539 --> 01:08:30,219 they are not gonna make this easy on you... 1476 01:08:30,243 --> 01:08:30,952 Yes... 1477 01:08:30,976 --> 01:08:32,171 You might still walk away with nothing, 1478 01:08:32,195 --> 01:08:33,476 not even legal fees paid. 1479 01:08:33,500 --> 01:08:34,500 I don't care. 1480 01:08:35,720 --> 01:08:36,895 I want the divorce. 1481 01:08:38,288 --> 01:08:40,396 All right, all right, well, in that case, 1482 01:08:40,420 --> 01:08:43,095 I suggest you get your affairs in order, 1483 01:08:43,119 --> 01:08:44,859 and you document the abuse. 1484 01:09:17,283 --> 01:09:18,565 "Dear Mr. Durst," 1485 01:09:18,589 --> 01:09:20,610 I'm writing in reference to Robert Durst, age 11. 1486 01:09:20,634 --> 01:09:22,767 "Dr. Schonfeld's opinion was..." 1487 01:10:45,676 --> 01:10:48,089 What if you get a position in California? 1488 01:10:48,113 --> 01:10:50,526 I don't know that yet. 1489 01:10:50,550 --> 01:10:56,184 Well, what if you get a position in Denver? 1490 01:10:56,208 --> 01:10:58,471 You're married. 1491 01:11:03,737 --> 01:11:05,585 I know. 1492 01:11:05,609 --> 01:11:07,326 That can change. 1493 01:11:07,350 --> 01:11:11,832 It will change once I get my money. 1494 01:11:13,486 --> 01:11:15,551 You're married now. 1495 01:11:15,575 --> 01:11:18,902 Let's talk about now. 1496 01:11:18,926 --> 01:11:21,340 I'm here, 1497 01:11:21,364 --> 01:11:26,388 you're married. 1498 01:11:26,412 --> 01:11:30,349 I wanna be with you. 1499 01:11:30,373 --> 01:11:32,113 You are with me. 1500 01:11:53,047 --> 01:11:55,485 I thought you were at the lake. 1501 01:12:06,539 --> 01:12:10,761 Did you send personal documents to Senator Moynihan? 1502 01:12:12,850 --> 01:12:14,939 Answer me. 1503 01:12:17,071 --> 01:12:18,266 Answer me! 1504 01:12:18,290 --> 01:12:19,465 Just give me the divorce! 1505 01:12:22,512 --> 01:12:24,011 Who else saw these documents? 1506 01:12:24,035 --> 01:12:26,100 Who else did you send these documents to? 1507 01:12:26,124 --> 01:12:27,188 No one, I swear, 1508 01:12:27,212 --> 01:12:29,146 I only sent out one envelope. 1509 01:12:29,170 --> 01:12:31,235 I swear. 1510 01:12:31,259 --> 01:12:34,369 Did you honestly think that you could expose my family, 1511 01:12:34,393 --> 01:12:35,979 my father, 1512 01:12:36,003 --> 01:12:38,199 without there being any consequences at all? 1513 01:12:38,223 --> 01:12:39,418 For the record, 1514 01:12:39,442 --> 01:12:41,637 let me inform you about what happened, okay? 1515 01:12:41,661 --> 01:12:43,968 He sent them right back to my father, who is not... 1516 01:12:46,318 --> 01:12:47,928 No! 1517 01:13:01,028 --> 01:13:03,485 You don't leave me. 1518 01:13:04,336 --> 01:13:06,643 You don't leave me. 1519 01:13:15,913 --> 01:13:17,456 Did he use his fist? His hands? 1520 01:13:17,480 --> 01:13:19,351 Both. 1521 01:13:21,527 --> 01:13:23,399 Anything else? 1522 01:13:27,228 --> 01:13:28,467 Is Mark Bowen here? 1523 01:13:28,491 --> 01:13:29,903 Dr. Bowen? 1524 01:13:29,927 --> 01:13:30,904 He left the hospital. 1525 01:13:30,928 --> 01:13:32,712 He took a position in Denver. 1526 01:13:40,764 --> 01:13:42,437 Okay, but why do you keep digging up 1527 01:13:42,461 --> 01:13:43,656 this old case? 1528 01:13:43,680 --> 01:13:45,832 Young, beautiful wife disappears? 1529 01:13:45,856 --> 01:13:47,877 Guy's got millions, nobody can find her? 1530 01:13:47,901 --> 01:13:49,096 What is that? 1531 01:13:49,120 --> 01:13:50,576 It's a waste of time. 1532 01:13:50,600 --> 01:13:52,839 Look, cases like this never get solved, man. 1533 01:13:52,863 --> 01:13:54,231 Let me tell you something, 1534 01:13:54,255 --> 01:13:56,016 you solve a case like this, 1535 01:13:56,040 --> 01:13:58,279 you give somebody else a chance to keep going. 1536 01:13:58,303 --> 01:14:01,828 For me, that's worth it. 1537 01:14:03,874 --> 01:14:04,874 What the... 1538 01:14:10,315 --> 01:14:12,012 Who the hell told the papers? 1539 01:14:14,058 --> 01:14:16,713 Now Durst knows. 1540 01:14:18,146 --> 01:14:19,866 They said that they would option the script, 1541 01:14:19,890 --> 01:14:21,041 but you know how it goes. 1542 01:14:21,065 --> 01:14:22,782 One exec says yes, then they're fired, 1543 01:14:22,806 --> 01:14:24,246 and the studio throws everything out. 1544 01:14:24,270 --> 01:14:25,160 So it didn't happen. 1545 01:14:25,184 --> 01:14:25,915 Again. 1546 01:14:25,939 --> 01:14:28,004 I was counting on that money. 1547 01:14:28,028 --> 01:14:30,188 It would have been enough to float me till next summer, 1548 01:14:30,212 --> 01:14:31,921 and by then I could be back in New York. 1549 01:14:31,945 --> 01:14:35,534 I'm sorry to hear about your troubles, Suzy. 1550 01:14:35,558 --> 01:14:36,752 I've been trying to reach you for months, Bobby. 1551 01:14:36,776 --> 01:14:38,537 You never pick up the phone. 1552 01:14:38,561 --> 01:14:40,930 Yeah, you know, I'm busy. 1553 01:14:40,954 --> 01:14:43,672 I'm working, I'm traveling... 1554 01:14:43,696 --> 01:14:45,718 You haven't forgotten your Suzy, have you? 1555 01:14:45,742 --> 01:14:47,154 No. 1556 01:14:47,178 --> 01:14:49,112 We've been through a lot together. 1557 01:14:49,136 --> 01:14:50,505 I know, Suzy. I know. 1558 01:14:50,529 --> 01:14:52,681 Who knows more about you than me? 1559 01:14:52,705 --> 01:14:54,533 Anyone know everything about you like I do? 1560 01:14:55,708 --> 01:14:56,816 Nobody. 1561 01:14:56,840 --> 01:14:58,818 Haven't I been a good friend? 1562 01:14:58,842 --> 01:15:00,234 Loyal? 1563 01:15:02,759 --> 01:15:04,108 I'll get you that money, Susan. 1564 01:15:05,892 --> 01:15:08,175 I knew that you would. 1565 01:15:08,199 --> 01:15:10,418 Just... just send me a check. 1566 01:15:12,899 --> 01:15:15,399 How about I give it to you in person? 1567 01:15:15,423 --> 01:15:17,010 Oh... 1568 01:15:17,034 --> 01:15:19,316 O-okay, sure. 1569 01:15:19,340 --> 01:15:20,559 Okay. 1570 01:15:22,518 --> 01:15:24,607 Thank you, honey. 1571 01:15:33,267 --> 01:15:36,377 I love you, honey. 1572 01:15:36,401 --> 01:15:41,425 You'll always be my sweet, precious baby. 1573 01:15:41,449 --> 01:15:44,148 I don't feel so precious anymore. 1574 01:15:46,716 --> 01:15:49,521 You just have to have a little faith, honey. 1575 01:15:49,545 --> 01:15:52,349 In your marriage, 1576 01:15:52,373 --> 01:15:54,874 in Bobby. 1577 01:15:54,898 --> 01:15:59,792 Sometimes, he can be so nice. 1578 01:15:59,816 --> 01:16:02,732 Then he can be so awful. 1579 01:16:04,429 --> 01:16:06,233 I know. 1580 01:16:06,257 --> 01:16:11,543 I just believe that people can change, honey. 1581 01:16:11,567 --> 01:16:14,023 You have to have hope. 1582 01:16:14,047 --> 01:16:16,310 Okay? 1583 01:16:17,268 --> 01:16:19,638 Hey... 1584 01:16:19,662 --> 01:16:21,596 I'm gonna make us some tea, okay? 1585 01:16:21,620 --> 01:16:22,839 Okay. 1586 01:16:28,235 --> 01:16:29,715 I'll get it. 1587 01:16:32,326 --> 01:16:33,326 Hello? 1588 01:16:35,025 --> 01:16:36,393 It's me... 1589 01:16:36,417 --> 01:16:40,354 Baby, I'm so sorry. 1590 01:16:40,378 --> 01:16:42,225 I don't know how things got so out of hand. 1591 01:16:42,249 --> 01:16:43,662 I don't... 1592 01:16:45,601 --> 01:16:47,491 I... 1593 01:16:47,515 --> 01:16:49,711 want this to work, 1594 01:16:49,735 --> 01:16:51,408 and I... 1595 01:16:51,432 --> 01:16:53,019 I think you and I 1596 01:16:53,043 --> 01:16:54,803 should just go away for the weekend together. 1597 01:16:54,827 --> 01:16:55,761 How does that sound? 1598 01:16:55,785 --> 01:16:57,395 What do you think? 1599 01:16:58,788 --> 01:17:00,833 Kathie? 1600 01:17:17,850 --> 01:17:20,002 When did you get him? 1601 01:17:20,026 --> 01:17:22,376 Last week. 1602 01:17:23,943 --> 01:17:25,312 What's his name? 1603 01:17:25,336 --> 01:17:26,642 Igor. What else? 1604 01:17:49,729 --> 01:17:50,729 Where are you going? 1605 01:17:50,753 --> 01:17:51,773 Out. 1606 01:17:51,797 --> 01:17:52,837 I thought we were gonna... 1607 01:17:55,583 --> 01:17:57,281 I know. 1608 01:18:00,327 --> 01:18:02,828 I won't let anything bad happen to you. 1609 01:18:08,727 --> 01:18:10,096 Hello. 1610 01:18:10,120 --> 01:18:12,359 Hey, I'm having a big party. 1611 01:18:12,383 --> 01:18:13,273 You have to come. 1612 01:18:13,297 --> 01:18:14,840 Promise you'll come. 1613 01:18:14,864 --> 01:18:16,450 Hi, hon'. 1614 01:18:16,474 --> 01:18:17,756 You know what, um, 1615 01:18:17,780 --> 01:18:19,409 Bobby just stepped out, 1616 01:18:19,433 --> 01:18:21,063 and we were supposed to talk, 1617 01:18:21,087 --> 01:18:23,675 and I don't know when he'll be back. 1618 01:18:23,699 --> 01:18:25,024 Then come! 1619 01:18:25,048 --> 01:18:26,614 Even for a little bit. 1620 01:18:30,183 --> 01:18:31,857 You know, Kathie, 1621 01:18:31,881 --> 01:18:32,988 he's never gonna change. 1622 01:18:33,012 --> 01:18:33,946 You have to leave him. 1623 01:18:33,970 --> 01:18:35,077 I know. 1624 01:18:35,101 --> 01:18:36,688 I'm not gonna let him screw me over. 1625 01:18:36,712 --> 01:18:39,125 No, you have to demand what's yours. 1626 01:18:39,149 --> 01:18:40,604 You put your foot down, 1627 01:18:40,628 --> 01:18:41,649 and you tell him tonight. 1628 01:18:42,892 --> 01:18:44,086 Do it. 1629 01:18:44,110 --> 01:18:45,827 Is there a Kathie here? 1630 01:18:45,851 --> 01:18:47,350 Phone for you! 1631 01:18:47,374 --> 01:18:48,574 Oh, my gosh, I bet that's him. 1632 01:18:48,598 --> 01:18:50,687 You tell him right now. 1633 01:18:51,857 --> 01:18:53,017 I'm gonna tell him right now. 1634 01:18:55,513 --> 01:18:57,360 - Hello? - Hey. 1635 01:18:57,384 --> 01:18:58,464 Bobby, yeah, we're gonna... 1636 01:18:58,488 --> 01:18:59,536 Sweetheart, Kathie, 1637 01:18:59,560 --> 01:19:01,234 you were right, I was wrong. 1638 01:19:01,258 --> 01:19:03,062 We should have talked, okay? 1639 01:19:03,086 --> 01:19:03,976 Bobby... 1640 01:19:04,000 --> 01:19:04,933 Now, listen... 1641 01:19:04,957 --> 01:19:06,587 No. No, you listen to me. 1642 01:19:06,611 --> 01:19:08,197 You're drunk, Kathie, you're... 1643 01:19:08,221 --> 01:19:09,285 No, Bobby, 1644 01:19:09,309 --> 01:19:11,548 we're gonna talk tonight, you and I. 1645 01:19:11,572 --> 01:19:12,593 Yes, we should talk. 1646 01:19:12,617 --> 01:19:13,899 Listen to me... 1647 01:19:13,923 --> 01:19:15,163 - You hear me? Okay? - Listen... 1648 01:19:15,187 --> 01:19:16,536 This is it. 1649 01:19:27,501 --> 01:19:29,001 You can crash heretonight, you know. 1650 01:19:29,025 --> 01:19:30,872 I know. I'll be okay. 1651 01:19:30,896 --> 01:19:31,830 Well, I'm proud of you. 1652 01:19:31,854 --> 01:19:33,788 Be strong. 1653 01:19:33,812 --> 01:19:35,572 Okay. 1654 01:19:35,596 --> 01:19:36,617 I love you, Kathie. 1655 01:19:36,641 --> 01:19:38,861 I love you, too, Berte. 1656 01:19:40,776 --> 01:19:42,212 Bye. 1657 01:19:44,867 --> 01:19:46,042 Call you tomorrow. 1658 01:22:43,480 --> 01:22:44,805 Becerra. 1659 01:22:44,829 --> 01:22:46,589 Hey, listen, I've been thinking, um... 1660 01:22:46,613 --> 01:22:49,462 You need to talk to this woman, Susan Berman. 1661 01:22:49,486 --> 01:22:51,768 Um, I was around her, she's gotta know something. 1662 01:22:51,792 --> 01:22:53,031 She was Bobby's best friend. 1663 01:22:53,055 --> 01:22:54,335 She was his confidante, you know? 1664 01:22:54,359 --> 01:22:56,251 Yeah, no, I know, I'm already on it. 1665 01:22:56,275 --> 01:22:58,036 I haven't been able to get ahold of her. 1666 01:22:58,060 --> 01:22:59,646 I'll try again right now. 1667 01:22:59,670 --> 01:23:00,473 Thanks, Jim. 1668 01:23:00,497 --> 01:23:01,715 Yeah, bye. 1669 01:23:06,285 --> 01:23:08,655 Los Angeles Police Department. 1670 01:23:08,679 --> 01:23:10,135 This is Investigator Becerra. 1671 01:23:10,159 --> 01:23:12,093 Your office was helping me locate 1672 01:23:12,117 --> 01:23:13,921 Susan Berman's phone number. 1673 01:23:13,945 --> 01:23:16,619 I'm just, I'm having a little trouble getting through. 1674 01:23:16,643 --> 01:23:18,404 One minute, please. 1675 01:23:18,428 --> 01:23:20,406 Hi. This is Detective Simon. 1676 01:23:20,430 --> 01:23:23,278 I'm sorry to tell you, but Susan Berman is dead. 1677 01:23:23,302 --> 01:23:24,497 She was murdered. 1678 01:23:24,521 --> 01:23:25,802 What? 1679 01:23:25,826 --> 01:23:27,674 You're kidding me. 1680 01:23:27,698 --> 01:23:29,241 What happened? 1681 01:23:29,265 --> 01:23:30,372 Shot in the back of the head, execution style, 1682 01:23:30,396 --> 01:23:31,417 a week ago. 1683 01:23:31,441 --> 01:23:32,722 Nothing was stolen. 1684 01:23:32,746 --> 01:23:34,420 Seems like it was someone she knew. 1685 01:23:34,444 --> 01:23:36,683 I wanted you all to hear it from me first... 1686 01:23:36,707 --> 01:23:40,730 Susan Berman is dead, and Bobby's a suspect. 1687 01:23:40,754 --> 01:23:43,298 There is a lot of evidence that points to Durst. 1688 01:23:43,322 --> 01:23:46,214 It's all circumstantial, of course, 1689 01:23:46,238 --> 01:23:48,521 but still, 1690 01:23:48,545 --> 01:23:50,460 I think we're gonna lock him up eventually. 1691 01:23:52,244 --> 01:23:54,875 Ma, this is what we've been waiting for. 1692 01:23:54,899 --> 01:23:57,443 But do you think they can prove it? 1693 01:23:57,467 --> 01:24:01,664 It's just a matter of time before he gives himself away. 1694 01:24:01,688 --> 01:24:03,144 He'll make a mistake, 1695 01:24:03,168 --> 01:24:04,537 he'll expose himself, 1696 01:24:04,561 --> 01:24:06,495 and he will be stopped. 109094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.