Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,386 --> 00:00:40,127
Can you get these
downtown for me?
2
00:00:45,132 --> 00:00:46,412
Hey, we don't allow
dogs in here.
3
00:00:48,961 --> 00:00:51,442
I'm here to report
my wife missing.
4
00:00:53,531 --> 00:00:55,814
Your name?
5
00:00:55,838 --> 00:00:57,729
My name is Robert Durst.
6
00:00:57,753 --> 00:00:58,643
Your wife's name?
7
00:00:58,667 --> 00:00:59,992
Kathie.
8
00:01:00,016 --> 00:01:01,602
Or Kathleen.
9
00:01:01,626 --> 00:01:03,952
What makes you think
she's missing?
10
00:01:03,976 --> 00:01:06,738
I have not heard from
my wife in five days.
11
00:01:06,762 --> 00:01:08,261
- Five days?
- Yeah.
12
00:01:08,285 --> 00:01:10,437
Which is not completely unusual.
13
00:01:10,461 --> 00:01:12,700
My wife is very busy
with medical school.
14
00:01:12,724 --> 00:01:14,398
The last time I saw her
15
00:01:14,422 --> 00:01:17,401
was at our lake house
in South Salem.
16
00:01:17,425 --> 00:01:18,532
We had...
17
00:01:18,556 --> 00:01:20,926
an argument,
18
00:01:20,950 --> 00:01:23,624
and she asked to go on a
train back to Manhattan,
19
00:01:23,648 --> 00:01:25,148
so I put her on one.
20
00:01:25,172 --> 00:01:27,019
The last time we spoke
was later that night
21
00:01:27,043 --> 00:01:30,414
when she got home
to the apartment.
22
00:01:30,438 --> 00:01:31,371
How's your marriage?
23
00:01:31,395 --> 00:01:33,093
It's fine.
24
00:01:34,964 --> 00:01:37,029
My wife has a drinking problem.
25
00:01:37,053 --> 00:01:39,316
She saw a therapist for a while.
26
00:01:40,839 --> 00:01:42,208
She stopped that, too.
27
00:01:42,232 --> 00:01:45,907
Okay, uh, we're gonna
need phone numbers
28
00:01:45,931 --> 00:01:47,171
for your immediate relatives...
29
00:01:47,195 --> 00:01:48,195
I don't have any of them.
30
00:01:49,631 --> 00:01:51,304
What do you do, Mr. Durst?
31
00:01:51,328 --> 00:01:53,263
I am in real estate.
32
00:01:55,027 --> 00:01:56,899
My father is...
33
00:01:59,336 --> 00:02:00,381
Seymour Durst.
34
00:02:05,429 --> 00:02:06,754
How about a photo of your wife?
35
00:02:06,778 --> 00:02:07,886
Yeah.
36
00:02:07,910 --> 00:02:09,583
Sit down.
37
00:02:09,607 --> 00:02:11,348
Sit down.
38
00:02:18,964 --> 00:02:19,964
Okay.
39
00:02:21,184 --> 00:02:22,509
All right.
40
00:02:23,621 --> 00:02:25,164
Fill that out.
41
00:02:25,188 --> 00:02:29,951
For an official missing
persons investigation,
42
00:02:29,975 --> 00:02:30,952
you've gotta meet some criteria.
43
00:02:30,976 --> 00:02:32,476
You're not there yet.
44
00:02:32,500 --> 00:02:34,826
I'll make a few calls
and get back to you.
45
00:02:34,850 --> 00:02:36,393
In the meantime,
if you hear from
46
00:02:36,417 --> 00:02:37,263
or you see your wife,
47
00:02:37,287 --> 00:02:38,482
you give us a call.
48
00:02:38,506 --> 00:02:40,203
Okay.
49
00:02:48,124 --> 00:02:49,364
We running a kennel now, Struk?
50
00:02:50,321 --> 00:02:51,321
Who was that?
51
00:02:51,345 --> 00:02:52,345
A rich asshole.
52
00:02:53,695 --> 00:02:57,046
Just came in to file a
missing persons on his wife.
53
00:02:58,743 --> 00:03:00,634
Sounds like a runaway
spouse situation.
54
00:03:00,658 --> 00:03:01,592
What was the guy's name?
55
00:03:01,616 --> 00:03:02,593
Durst.
56
00:03:02,617 --> 00:03:03,855
Robert Durst.
57
00:03:03,879 --> 00:03:04,812
Real estate.
58
00:03:04,836 --> 00:03:05,881
Durst?
59
00:03:07,317 --> 00:03:09,189
His family owns
half of Manhattan.
60
00:03:17,458 --> 00:03:19,000
Good evening, Mr. Durst.
61
00:03:19,024 --> 00:03:20,765
Good evening, Edward.
62
00:03:23,638 --> 00:03:25,181
Is Mrs. Durst coming?
63
00:03:26,293 --> 00:03:28,382
I don't know.
64
00:03:50,491 --> 00:03:51,555
Hello?
65
00:03:51,579 --> 00:03:53,905
Jim, it's Bob.
66
00:03:53,929 --> 00:03:55,994
Hey, Bob. How are ya?
67
00:03:56,018 --> 00:03:58,736
I just got back from
the police station.
68
00:03:58,760 --> 00:04:00,457
Police station?
69
00:04:01,850 --> 00:04:03,567
I just reported Kathie missing.
70
00:04:03,591 --> 00:04:05,133
Bob, I don't understand.
71
00:04:05,157 --> 00:04:06,222
I have to go now, Jimmy.
72
00:04:06,246 --> 00:04:07,135
I'm sorry.
73
00:04:07,159 --> 00:04:08,180
Bob...
74
00:04:08,204 --> 00:04:09,747
Call me if you see
Kathie, please
75
00:04:09,771 --> 00:04:10,574
No, Bob...
76
00:04:10,598 --> 00:04:12,817
Bob? Bob...
77
00:04:20,172 --> 00:04:21,628
All right. Are you good?
78
00:04:21,652 --> 00:04:22,629
Yeah.
79
00:04:22,653 --> 00:04:23,891
It's actually not that heavy,
80
00:04:23,915 --> 00:04:24,849
don't you think?
81
00:04:24,873 --> 00:04:26,329
Yeah, you got the light end.
82
00:04:26,353 --> 00:04:28,287
Okay, so it's just
on my left here.
83
00:04:28,311 --> 00:04:29,767
- Okay.
- Yup.
84
00:04:29,791 --> 00:04:30,724
- Your left?
- Uh-huh.
85
00:04:30,748 --> 00:04:31,748
Okay...
86
00:04:34,709 --> 00:04:35,816
Okay.
87
00:04:35,840 --> 00:04:37,601
What do you think?
88
00:04:37,625 --> 00:04:39,342
I'm gonna paint the
whole place yellow.
89
00:04:39,366 --> 00:04:41,455
What a surprise.
Your favorite color.
90
00:04:43,695 --> 00:04:44,695
You gonna be okay
91
00:04:44,719 --> 00:04:45,826
all alone in the big city?
92
00:04:45,850 --> 00:04:46,871
Oh, Jimmy.
93
00:04:46,895 --> 00:04:48,176
I'm not a kid anymore.
94
00:04:48,200 --> 00:04:49,352
I'll be fine.
95
00:04:49,376 --> 00:04:51,005
Yeah, I know, I'm just...
96
00:04:51,029 --> 00:04:52,572
New York's an expensive place
97
00:04:52,596 --> 00:04:53,636
for a dental receptionist.
98
00:04:53,660 --> 00:04:55,619
I know. I'll manage.
99
00:04:55,643 --> 00:04:56,837
I'll budget.
100
00:04:56,861 --> 00:04:58,056
You don't have to worry.
101
00:04:58,080 --> 00:04:59,710
Oh, here,
102
00:04:59,734 --> 00:05:00,934
can you take this down for me?
103
00:05:00,958 --> 00:05:02,365
Yes.
104
00:05:02,389 --> 00:05:04,410
Of course, I'm gonna
worry about you.
105
00:05:04,434 --> 00:05:06,325
I'm your brother, that's my job.
106
00:05:06,349 --> 00:05:07,979
I know, but how about
you don't anymore?
107
00:05:08,003 --> 00:05:09,633
No promises.
108
00:05:09,657 --> 00:05:10,634
I'll see you later.
109
00:05:10,658 --> 00:05:13,550
Okay, see you later.
110
00:05:13,574 --> 00:05:14,551
Thanks for your help.
111
00:05:14,575 --> 00:05:16,074
You got it.
112
00:05:49,326 --> 00:05:50,326
Oh!
113
00:05:50,350 --> 00:05:51,805
- I'm so sorry.
- No, I'm sorry.
114
00:05:51,829 --> 00:05:52,763
I didn't see you.
115
00:05:52,787 --> 00:05:54,658
Yeah, apparently not.
116
00:05:55,680 --> 00:05:56,680
You can let go now.
117
00:05:56,704 --> 00:05:57,681
Oh.
118
00:05:57,705 --> 00:05:58,812
Yeah.
119
00:05:58,836 --> 00:06:00,423
I'm not usually that clumsy.
120
00:06:00,447 --> 00:06:02,729
Yeah, I'm not usually
that elegant.
121
00:06:05,887 --> 00:06:08,169
You're new in the
building, I guess.
122
00:06:08,193 --> 00:06:10,520
So, welcome to the building.
123
00:06:10,544 --> 00:06:11,608
Oh.
124
00:06:11,632 --> 00:06:12,696
Wow.
125
00:06:12,720 --> 00:06:13,808
Oh, you like 'em?
126
00:06:14,852 --> 00:06:15,873
Are those Earth Shoes?
127
00:06:15,897 --> 00:06:17,048
They are.
128
00:06:17,072 --> 00:06:18,005
Do they feel like you're
falling backwards
129
00:06:18,029 --> 00:06:19,050
when you walk?
130
00:06:19,074 --> 00:06:20,138
They make me feel like
131
00:06:20,162 --> 00:06:22,270
I'm climbing an
endless mountain.
132
00:06:23,861 --> 00:06:25,012
You're funny.
133
00:06:26,342 --> 00:06:30,148
Then she thinks to
herself, "This guy's odd."
134
00:06:30,172 --> 00:06:31,956
"He's incredibly
charming, but he's odd."
135
00:06:33,218 --> 00:06:34,718
How did you know
what I was thinking?
136
00:06:34,742 --> 00:06:36,265
Intuition, I guess.
137
00:06:39,703 --> 00:06:41,246
Welcome to the building.
138
00:06:41,270 --> 00:06:42,270
Thanks.
139
00:06:43,446 --> 00:06:45,598
Okay, well, I'm gonna go now.
140
00:06:45,622 --> 00:06:46,817
Yeah, you should...
141
00:06:46,841 --> 00:06:47,841
get out of here...
142
00:06:50,540 --> 00:06:51,735
Unit 52,
143
00:06:51,759 --> 00:06:53,084
please respond to a 3-11
144
00:06:53,108 --> 00:06:55,371
at West 45th Street
and 12th Avenue.
145
00:06:57,742 --> 00:06:58,742
What's your name?
146
00:06:58,766 --> 00:07:00,483
Edward Michaels.
147
00:07:00,507 --> 00:07:01,962
Okay, I'm gonna have to ask you
148
00:07:01,986 --> 00:07:03,442
a couple of questions, Edward.
149
00:07:03,466 --> 00:07:04,356
Yes, sir.
150
00:07:04,380 --> 00:07:05,836
Were you working last Sunday?
151
00:07:05,860 --> 00:07:07,490
Till 6:00 a.m.
152
00:07:07,514 --> 00:07:08,834
Did you see Mrs.
Durst that night?
153
00:07:08,858 --> 00:07:09,970
I did.
154
00:07:09,994 --> 00:07:11,407
What time did you see her?
155
00:07:11,431 --> 00:07:13,104
Uh... it was about 11:00.
156
00:07:13,128 --> 00:07:14,845
Was she alone?
157
00:07:14,869 --> 00:07:16,000
Yeah.
158
00:07:18,133 --> 00:07:20,333
You remember if anybody else
came to see her that night?
159
00:07:20,357 --> 00:07:21,329
No.
160
00:07:21,353 --> 00:07:24,507
She's always coming
and going by herself.
161
00:07:24,531 --> 00:07:26,531
Her and Mr. Durst, I hardly
ever see them together.
162
00:07:26,555 --> 00:07:27,379
Okay.
163
00:07:27,403 --> 00:07:29,536
Thank you, Edward.
164
00:07:39,676 --> 00:07:41,461
Oh, it's open.
165
00:07:42,592 --> 00:07:44,048
Oh...
166
00:07:44,072 --> 00:07:46,093
H-hi.
167
00:07:46,117 --> 00:07:47,225
Oh, boy,
168
00:07:47,249 --> 00:07:49,532
that's a lot of yellow.
169
00:07:49,556 --> 00:07:51,359
I like things bright.
170
00:07:51,383 --> 00:07:52,709
Yeah, you definitely do.
171
00:07:52,733 --> 00:07:55,233
Blinding, I would... say.
172
00:07:55,257 --> 00:07:57,540
Um, can I help you?
Or are you...
173
00:07:57,564 --> 00:07:59,106
Yeah, I'm here for the rent.
174
00:07:59,130 --> 00:08:00,730
The rent? Do you work
for the building...
175
00:08:00,754 --> 00:08:01,805
I own the building.
176
00:08:01,829 --> 00:08:03,197
Oh.
177
00:08:03,221 --> 00:08:05,939
Well, my family owns the...
building, and um...
178
00:08:05,963 --> 00:08:06,940
Oh, this is so awkward.
179
00:08:06,964 --> 00:08:07,854
No, no, it-it's okay...
180
00:08:07,878 --> 00:08:08,681
What I meant to say is...
181
00:08:08,705 --> 00:08:09,639
It's okay, I'll go get it.
182
00:08:09,663 --> 00:08:11,249
God...
183
00:08:11,273 --> 00:08:12,903
So, my place is kinda messy,
184
00:08:12,927 --> 00:08:14,165
and I can't find a pen...
185
00:08:14,189 --> 00:08:15,886
Would you like to
have lunch with me?
186
00:08:18,367 --> 00:08:21,520
Um... you mean...
187
00:08:21,544 --> 00:08:23,043
now?
188
00:08:23,067 --> 00:08:24,349
Yeah.
189
00:08:24,373 --> 00:08:26,612
I-I'm not dressed.
190
00:08:26,636 --> 00:08:28,745
Neither am I...
191
00:08:32,163 --> 00:08:33,924
Oh...
192
00:08:33,948 --> 00:08:35,012
is that the mayor?
193
00:08:35,036 --> 00:08:36,036
Unfortunately, yeah.
194
00:08:39,301 --> 00:08:40,539
My family has a table
195
00:08:40,563 --> 00:08:42,498
right over there in that corner.
196
00:08:42,522 --> 00:08:44,587
For two today, thank
you, Maurice.
197
00:08:44,611 --> 00:08:45,457
I'm sorry, Mr. Durst.
198
00:08:45,481 --> 00:08:46,893
You know we have a dress code.
199
00:08:46,917 --> 00:08:49,287
But I can offer you
a jacket and a tie.
200
00:08:49,311 --> 00:08:51,158
I don't want a tie.
201
00:08:51,182 --> 00:08:53,421
I want lunch.
202
00:08:53,445 --> 00:08:55,336
You know the rules, Mr. Durst.
203
00:08:55,360 --> 00:08:57,513
Well, that's okay, we can go...
204
00:08:57,537 --> 00:08:59,558
No, no, no, we're not gonna go.
205
00:08:59,582 --> 00:09:01,299
I can see one right
in here, Maurice.
206
00:09:01,323 --> 00:09:02,518
Mr. Durst...
207
00:09:02,542 --> 00:09:03,431
That's right.
208
00:09:03,455 --> 00:09:05,849
That's my name.
209
00:09:09,549 --> 00:09:10,941
If you'd just take the jacket.
210
00:09:15,206 --> 00:09:16,599
Let's just... let's just go.
211
00:09:18,209 --> 00:09:19,209
Let's go.
212
00:09:21,865 --> 00:09:24,191
See, this is more like it.
213
00:09:24,215 --> 00:09:27,238
We got beautiful scenery,
214
00:09:27,262 --> 00:09:29,109
we got nobody telling
us what to do...
215
00:09:29,133 --> 00:09:30,807
Did I tell you that I opened
216
00:09:30,831 --> 00:09:32,635
a health food store in Vermont?
217
00:09:32,659 --> 00:09:33,940
Really?
218
00:09:33,964 --> 00:09:35,420
Yeah, yeah, I did.
219
00:09:35,444 --> 00:09:37,161
I got homemade granola,
220
00:09:37,185 --> 00:09:39,642
I got sunflower seeds, I got...
221
00:09:39,666 --> 00:09:42,340
You don't seem
like a health nut.
222
00:09:42,364 --> 00:09:44,342
Yeah, you're not the first
person in the world
223
00:09:44,366 --> 00:09:45,517
to say that.
224
00:09:45,541 --> 00:09:48,389
My father hates the
whole idea, too.
225
00:09:48,413 --> 00:09:50,261
He wants to see me
in a suit and tie,
226
00:09:50,285 --> 00:09:51,436
but you know what,
227
00:09:51,460 --> 00:09:54,091
that is my father.
228
00:09:54,115 --> 00:09:55,309
That's him, not me,
229
00:09:55,333 --> 00:09:56,659
you know what I mean, right?
230
00:09:56,683 --> 00:09:58,965
Actually, I don't.
231
00:09:58,989 --> 00:10:01,122
I lost my father years ago.
232
00:10:03,559 --> 00:10:06,344
I watched my mother die.
233
00:10:08,912 --> 00:10:11,978
It was a horrible accident.
234
00:10:12,002 --> 00:10:14,048
I'm so sorry.
235
00:10:17,965 --> 00:10:19,227
She was magic.
236
00:10:22,686 --> 00:10:23,686
You know, my father,
237
00:10:23,710 --> 00:10:24,687
he's got all these buildings,
238
00:10:24,711 --> 00:10:26,776
and he makes these speeches
239
00:10:26,800 --> 00:10:28,560
about how he wants to
clean up Times Square,
240
00:10:28,584 --> 00:10:30,823
but I'm telling you, it's...
241
00:10:30,847 --> 00:10:32,259
The place is a dump.
242
00:10:32,283 --> 00:10:34,479
It's all filled with
like, hookers and pimps.
243
00:10:34,503 --> 00:10:35,741
In my opinion,
244
00:10:35,765 --> 00:10:37,787
the whole place has
gone to the dogs.
245
00:10:37,811 --> 00:10:41,205
Just... to the dogs.
246
00:10:50,737 --> 00:10:51,844
Ruff.
247
00:10:53,847 --> 00:10:54,847
Ruff...
248
00:10:54,871 --> 00:10:56,457
I like the sound of your dog.
249
00:10:56,481 --> 00:10:59,659
That's about as
vicious as it gets.
250
00:11:01,289 --> 00:11:02,289
Sure you don't want any?
251
00:11:02,313 --> 00:11:04,185
No.
252
00:11:11,932 --> 00:11:14,040
Do they have to do all that?
253
00:11:14,064 --> 00:11:16,042
Standard procedure.
254
00:11:16,066 --> 00:11:17,914
She was seen here last.
255
00:11:17,938 --> 00:11:19,178
Let's go over that night again.
256
00:11:19,202 --> 00:11:21,117
Again?
257
00:11:22,638 --> 00:11:24,137
Um, okay.
258
00:11:24,161 --> 00:11:25,356
Well, we had an argument,
259
00:11:25,380 --> 00:11:26,444
as I told you.
260
00:11:26,468 --> 00:11:28,141
Your arguments
ever get physical?
261
00:11:28,165 --> 00:11:29,142
No.
262
00:11:29,166 --> 00:11:32,102
Never.
263
00:11:32,126 --> 00:11:33,669
And you spoke to her later?
264
00:11:33,693 --> 00:11:35,975
Yes, I called her from
a payphone on Route 35
265
00:11:35,999 --> 00:11:37,542
just to see that she was okay.
266
00:11:37,566 --> 00:11:39,675
That's pretty far from
your house, isn't it?
267
00:11:39,699 --> 00:11:42,373
I was walking my dog.
268
00:11:42,397 --> 00:11:44,854
And you didn't speak
to her the next day?
269
00:11:44,878 --> 00:11:47,595
No, sir, I had some
properties to inspect
270
00:11:47,619 --> 00:11:48,771
in Connecticut.
271
00:11:51,319 --> 00:11:52,818
Okay.
272
00:11:52,842 --> 00:11:54,080
Well, thanks for your time.
273
00:11:54,104 --> 00:11:56,019
Thank you.
274
00:11:59,066 --> 00:12:00,652
Do you ever call first?
275
00:12:00,676 --> 00:12:01,895
Only collect.
276
00:12:03,548 --> 00:12:07,528
So, I tried to find one
in a blinding yellow,
277
00:12:07,552 --> 00:12:08,712
but this is all I could find.
278
00:12:11,556 --> 00:12:12,795
Yeah...?
279
00:12:12,819 --> 00:12:14,168
Put it on.
280
00:12:16,605 --> 00:12:17,605
The place we're going...
281
00:12:18,825 --> 00:12:21,238
serious dress code.
282
00:12:37,037 --> 00:12:38,037
Did you see that?
283
00:12:38,061 --> 00:12:39,822
Oh, yeah.
284
00:12:39,846 --> 00:12:42,650
I didn't know there were
restaurants like this.
285
00:12:42,674 --> 00:12:44,087
Yeah, it's Manhattan.
286
00:12:44,111 --> 00:12:45,329
They got everything.
287
00:12:47,375 --> 00:12:49,179
Everything.
288
00:12:49,203 --> 00:12:50,180
Who's that?
289
00:12:50,204 --> 00:12:51,137
That was...
290
00:12:51,161 --> 00:12:52,791
that was Prudence Farrow.
291
00:12:52,815 --> 00:12:55,576
She's, uh... Mia
Farrow's sister.
292
00:12:55,600 --> 00:12:57,160
You know how John
Lennon wrote that song
293
00:12:57,184 --> 00:12:59,839
"Dear Prudence"? It's about her.
294
00:13:02,172 --> 00:13:04,237
So, what is it that you do, hmm?
295
00:13:04,261 --> 00:13:07,588
Um, I'm a dental
assistant for now.
296
00:13:07,612 --> 00:13:09,112
So you like to see
people in pain?
297
00:13:09,136 --> 00:13:10,983
No.
298
00:13:11,007 --> 00:13:12,028
It's a desk job.
299
00:13:12,052 --> 00:13:14,073
It's a job to pay my bills.
300
00:13:14,097 --> 00:13:15,417
But someday, I want
to be a nurse.
301
00:13:17,622 --> 00:13:19,600
You know, I'm feeling a
little under the weather,
302
00:13:19,624 --> 00:13:21,472
you think you could
take care of me?
303
00:13:21,496 --> 00:13:22,821
Where does it hurt?
304
00:13:22,845 --> 00:13:23,845
Everywhere.
305
00:13:33,725 --> 00:13:35,181
You're easy to talk to.
306
00:13:35,205 --> 00:13:36,748
You are, too.
307
00:13:36,772 --> 00:13:38,445
That's not true, at all.
308
00:13:38,469 --> 00:13:41,037
I appreciate the
compliment, though.
309
00:13:44,345 --> 00:13:45,975
You should come
with me to Vermont.
310
00:13:45,999 --> 00:13:47,367
What?
311
00:13:47,391 --> 00:13:48,499
You should come
with me to Vermont.
312
00:13:48,523 --> 00:13:49,683
You don't want to do this job
313
00:13:49,707 --> 00:13:51,023
that you're talking about,
314
00:13:51,047 --> 00:13:52,416
and I think you could come
to the store with me.
315
00:13:52,440 --> 00:13:54,113
We could work together, and...
316
00:13:54,137 --> 00:13:55,723
- Yeah.
- You're serious.
317
00:13:55,747 --> 00:13:56,899
I'm serious, yeah.
318
00:13:56,923 --> 00:13:58,117
Listen to me,
319
00:13:58,141 --> 00:14:00,467
this place has got to
be seen to be believed.
320
00:14:00,491 --> 00:14:01,686
I mean, it's beautiful.
321
00:14:01,710 --> 00:14:03,688
Not as beautiful as
you are, of course.
322
00:14:03,712 --> 00:14:04,863
But honestly...
323
00:14:04,887 --> 00:14:05,887
It's happening.
324
00:14:07,455 --> 00:14:09,302
I... I can't.
325
00:14:09,326 --> 00:14:10,434
Why not?
326
00:14:10,458 --> 00:14:11,478
'Cause I'm just
starting a life here.
327
00:14:11,502 --> 00:14:12,782
Okay, so start a
new one with me.
328
00:14:12,806 --> 00:14:14,612
We go and be hippies
together in Vermont.
329
00:14:14,636 --> 00:14:16,222
We can grow our own food,
330
00:14:16,246 --> 00:14:17,846
we can have nobody
telling us what to do.
331
00:14:17,870 --> 00:14:19,095
You know what,
332
00:14:19,119 --> 00:14:20,357
we can walk around naked
together if we wanted,
333
00:14:20,381 --> 00:14:21,981
and John Lennon can
write songs about us,
334
00:14:22,005 --> 00:14:23,005
how about that?
335
00:14:23,950 --> 00:14:25,734
We'll live.
336
00:14:26,691 --> 00:14:28,626
Well, think about it.
337
00:14:28,650 --> 00:14:29,912
You think about it.
338
00:14:48,670 --> 00:14:50,367
Come on. Here we go.
339
00:14:56,896 --> 00:14:58,177
Thank you.
340
00:14:58,201 --> 00:14:59,483
For what?
341
00:15:00,508 --> 00:15:02,138
The flowers.
342
00:15:02,162 --> 00:15:04,860
Oh, I think those
are for the dog.
343
00:15:14,739 --> 00:15:16,935
I feel so free up here.
344
00:15:16,959 --> 00:15:18,763
Yeah. Me too.
345
00:15:18,787 --> 00:15:20,627
It's a little better with
you here, I will say.
346
00:15:20,651 --> 00:15:22,847
Just a little.
347
00:15:51,037 --> 00:15:52,928
Hi.
348
00:15:52,952 --> 00:15:54,344
I'm so sorry.
349
00:16:11,622 --> 00:16:13,687
So sad.
350
00:16:13,711 --> 00:16:16,690
Ugh, it's depressing,
351
00:16:16,714 --> 00:16:18,978
and not good for business.
352
00:16:24,548 --> 00:16:26,352
Igor!
353
00:16:26,376 --> 00:16:27,310
Igor!
354
00:16:27,334 --> 00:16:28,485
Igor!
355
00:16:29,945 --> 00:16:31,227
We'll never find him like this.
356
00:16:31,251 --> 00:16:33,142
He'll come back.
357
00:16:33,166 --> 00:16:34,317
Igor!
358
00:16:34,341 --> 00:16:35,361
Igor!
359
00:16:35,385 --> 00:16:36,493
Igor!
360
00:16:36,517 --> 00:16:38,234
Igor!
361
00:16:40,390 --> 00:16:41,672
Stop it, Bobby.
362
00:16:44,438 --> 00:16:46,111
Bobby, stop it.
363
00:16:46,135 --> 00:16:47,199
Stop it!
364
00:16:48,181 --> 00:16:49,332
It's not funny!
365
00:16:49,356 --> 00:16:51,508
You're not a dog.
366
00:16:51,532 --> 00:16:52,532
I was trying to...
367
00:16:56,145 --> 00:16:57,340
It's okay.
368
00:16:57,364 --> 00:16:58,906
I get it.
369
00:16:58,930 --> 00:16:59,930
I understand.
370
00:17:53,246 --> 00:17:54,571
Bobby?
371
00:17:54,595 --> 00:17:56,162
I don't have to do nothing.
372
00:17:59,513 --> 00:18:01,428
Bobby...
373
00:18:03,038 --> 00:18:05,693
Hey, what's wrong?
374
00:18:09,610 --> 00:18:11,655
It's my father.
375
00:18:13,570 --> 00:18:16,269
He wants me to go work for
him back in New York.
376
00:18:18,662 --> 00:18:19,900
You don't have to, do you?
377
00:18:19,924 --> 00:18:21,859
"Have to..." Kathie,
it's not about have to,
378
00:18:21,883 --> 00:18:23,034
it's about need,
379
00:18:23,058 --> 00:18:24,470
and I need that money of his.
380
00:18:24,494 --> 00:18:25,776
You don't need the money.
381
00:18:25,800 --> 00:18:27,038
You can stay here...
382
00:18:27,062 --> 00:18:28,582
Sweetheart, you don't
understand, okay?
383
00:18:28,606 --> 00:18:30,476
Without that guy, I'm
gonna be cut off,
384
00:18:30,500 --> 00:18:32,261
and without him, I have nothing.
385
00:18:32,285 --> 00:18:34,330
I have nothing.
386
00:18:35,462 --> 00:18:38,117
You have me.
387
00:18:39,161 --> 00:18:40,380
Right?
388
00:18:47,822 --> 00:18:51,410
Struk, check out what
I found out, man.
389
00:18:51,434 --> 00:18:52,368
The wife Kathie,
390
00:18:52,392 --> 00:18:53,978
she had a divorce lawyer.
391
00:18:54,002 --> 00:18:55,922
Apparently, Durst wouldn't
agree to a settlement,
392
00:18:55,946 --> 00:18:57,242
even though he's worth millions.
393
00:18:57,266 --> 00:18:58,896
Wouldn't even give her 400,000.
394
00:18:58,920 --> 00:19:00,854
And then there's the dogs.
395
00:19:00,878 --> 00:19:03,770
There's like five or six dogs
that died or disappeared on him.
396
00:19:03,794 --> 00:19:07,644
How do six of your dogs
disappear suddenly?
397
00:19:07,668 --> 00:19:10,777
We gotta get the phone
records for his apartment
398
00:19:10,801 --> 00:19:12,388
and his office at
Durst headquarters.
399
00:19:12,412 --> 00:19:13,215
I'll call the D.A.
400
00:19:13,239 --> 00:19:14,303
Oh, hey, uh,
401
00:19:14,327 --> 00:19:16,305
I think you got some visitors.
402
00:19:16,329 --> 00:19:18,263
Is anyone going to talk to us?
403
00:19:18,287 --> 00:19:19,527
Come on, you'd better hurry up.
404
00:19:19,551 --> 00:19:20,918
What is happening?
405
00:19:20,942 --> 00:19:21,875
Seriously, this is not a
missing persons case,
406
00:19:21,899 --> 00:19:23,139
this is a murder investigation!
407
00:19:23,163 --> 00:19:25,444
Why hasn't Bobby
Durst been arrested?
408
00:19:25,468 --> 00:19:27,403
How do you all know Kathie?
409
00:19:27,427 --> 00:19:28,882
We went to nursing
school together.
410
00:19:28,906 --> 00:19:30,145
I'm Gilberte Najamy.
411
00:19:30,169 --> 00:19:31,809
This is Ellen Strauss
and Eleanor Schwank.
412
00:19:31,833 --> 00:19:33,060
We're her best friends.
413
00:19:33,084 --> 00:19:34,410
Why has no one talked to us?
414
00:19:34,434 --> 00:19:35,715
Yeah, it's complete
incompetence.
415
00:19:35,739 --> 00:19:36,716
Yeah!
416
00:19:36,740 --> 00:19:37,717
We're investigating.
417
00:19:37,741 --> 00:19:38,762
Investigating what?
418
00:19:38,786 --> 00:19:40,242
Isn't it obvious that he did it?
419
00:19:40,266 --> 00:19:41,504
Have you traced their calls?
420
00:19:41,528 --> 00:19:42,505
We're waiting on those records.
421
00:19:42,529 --> 00:19:43,984
It's been a month.
422
00:19:44,008 --> 00:19:45,551
Ladies, we're doing
everything we can.
423
00:19:45,575 --> 00:19:46,639
Oh, come on, Kathie was afraid
that Bobby would kill her.
424
00:19:46,663 --> 00:19:47,988
Yeah.
425
00:19:48,012 --> 00:19:50,730
Have you even searched
their South Salem house?
426
00:19:50,754 --> 00:19:52,514
No, because my jurisdiction
is New York City,
427
00:19:52,538 --> 00:19:53,738
where she was last seen alive.
428
00:19:53,762 --> 00:19:55,561
No, she was never
even in New York.
429
00:19:55,585 --> 00:19:57,745
We have a witness who says
he saw her at the penthouse.
430
00:19:57,769 --> 00:19:59,478
No, I don't believe it.
431
00:19:59,502 --> 00:20:01,001
I was on that train for days,
432
00:20:01,025 --> 00:20:02,046
handing out her picture,
433
00:20:02,070 --> 00:20:02,742
asking if anyone had seen her,
434
00:20:02,766 --> 00:20:04,091
and nobody did.
435
00:20:04,115 --> 00:20:05,963
And look,
436
00:20:05,987 --> 00:20:07,027
I found this in his trash.
437
00:20:08,511 --> 00:20:09,923
You went through his garbage?
438
00:20:09,947 --> 00:20:11,011
Yeah, I did.
439
00:20:11,035 --> 00:20:12,230
The day I knew she was gone.
440
00:20:12,254 --> 00:20:13,231
You realize what you were doing?
441
00:20:13,255 --> 00:20:14,450
Uh, yeah, I do.
442
00:20:14,474 --> 00:20:15,779
I'm doing your job.
443
00:20:19,870 --> 00:20:21,718
"10:00 a.m. Ridgefield coffee."
444
00:20:21,742 --> 00:20:23,850
2:00 p.m. Bought boots.
445
00:20:23,874 --> 00:20:25,852
"Tuesday, 7:00 a.m.
South Salem..."
446
00:20:25,876 --> 00:20:28,464
This is an itinerary.
447
00:20:28,488 --> 00:20:29,619
Yeah. For an alibi.
448
00:20:31,795 --> 00:20:33,435
He was throwing out her
letters, unopened,
449
00:20:33,459 --> 00:20:35,461
the day after she disappeared.
450
00:20:45,200 --> 00:20:46,680
Oh, my...
451
00:20:47,985 --> 00:20:49,465
Bob, this is where you grew up?
452
00:20:55,384 --> 00:20:57,188
Let's have a toast.
453
00:20:57,212 --> 00:20:59,495
My sons...
454
00:20:59,519 --> 00:21:01,932
It's good to have you home.
455
00:21:01,956 --> 00:21:04,021
There is a, um...
456
00:21:04,045 --> 00:21:07,154
a traditional order to things.
457
00:21:07,178 --> 00:21:10,027
My father passed this
company on to me.
458
00:21:10,051 --> 00:21:14,771
One day, I will
pass it on to you.
459
00:21:14,795 --> 00:21:16,686
In order for me to do that,
460
00:21:16,710 --> 00:21:19,950
you will learn the
business as I did,
461
00:21:19,974 --> 00:21:21,497
from the bottom up.
462
00:21:22,933 --> 00:21:23,997
But first,
463
00:21:24,021 --> 00:21:26,217
go get your hair cut.
464
00:21:26,241 --> 00:21:28,306
This foolishness ends now.
465
00:21:28,330 --> 00:21:32,484
You look like a
gaggle of dropouts.
466
00:21:34,510 --> 00:21:35,661
Pardon me.
467
00:21:35,685 --> 00:21:37,184
- Jesus, Bobby.
- What?
468
00:21:41,038 --> 00:21:43,476
Thank you, Pop. Thank you.
469
00:21:46,217 --> 00:21:49,022
We've been humpin' this
case for over a month.
470
00:21:49,046 --> 00:21:50,154
The Durst family putting
any pressure on the Chief
471
00:21:50,178 --> 00:21:51,547
to find this girl?
472
00:21:51,571 --> 00:21:53,331
No one told me to
find her or lay off.
473
00:21:53,355 --> 00:21:54,985
If I'm Seymour Durst,
474
00:21:55,009 --> 00:21:57,329
I'd be doing everything I could
to find my daughter-in-law.
475
00:21:57,353 --> 00:21:58,554
The guy hasn't done shit.
476
00:21:58,578 --> 00:22:00,207
Maybe they didn't like her.
477
00:22:00,231 --> 00:22:02,166
Hey, you got those
phone records yet?
478
00:22:02,190 --> 00:22:03,950
No, I don't know
what's taking so long.
479
00:22:03,974 --> 00:22:04,995
What about Durst?
480
00:22:05,019 --> 00:22:06,605
He stopped returning my calls.
481
00:22:06,629 --> 00:22:08,651
Wanna get him in for a poly?
482
00:22:08,675 --> 00:22:10,609
We could try.
483
00:22:10,633 --> 00:22:12,829
I'm looking for Detective Struk.
484
00:22:12,853 --> 00:22:13,830
Speaking.
485
00:22:13,854 --> 00:22:15,658
This is Attorney Nick Scoppetta.
486
00:22:15,682 --> 00:22:17,312
I've been retained
by Robert Durst.
487
00:22:17,336 --> 00:22:18,536
All calls concerning my client
488
00:22:18,560 --> 00:22:19,493
will now go through me.
489
00:22:19,517 --> 00:22:20,663
Good.
490
00:22:20,687 --> 00:22:22,447
I got a few things I'd
like to ask Mr. Durst.
491
00:22:22,471 --> 00:22:23,274
Me first.
492
00:22:23,298 --> 00:22:24,754
Are you going to
arrest my client?
493
00:22:24,778 --> 00:22:26,277
No, but I'd like to
talk to him some more.
494
00:22:26,301 --> 00:22:27,147
Mr. Durst would like to help,
495
00:22:27,171 --> 00:22:28,192
but he's very busy.
496
00:22:28,216 --> 00:22:29,456
There's nothing more he can add
497
00:22:29,480 --> 00:22:30,239
to what he's already told you.
498
00:22:30,263 --> 00:22:31,500
How about a poly?
499
00:22:31,524 --> 00:22:32,588
A polygraph?
500
00:22:32,612 --> 00:22:33,892
Are you seriously
asking me that?
501
00:22:33,916 --> 00:22:35,025
I did, just now.
502
00:22:35,049 --> 00:22:36,331
My client has done nothing
503
00:22:36,355 --> 00:22:38,289
to warrant such an
invasion of his privacy.
504
00:22:38,313 --> 00:22:40,030
You have any questions,
you call me.
505
00:22:40,054 --> 00:22:41,185
Yeah.
506
00:22:44,232 --> 00:22:48,038
Durst just lawyered up.
507
00:23:02,163 --> 00:23:04,141
Hello, Kathie.
508
00:23:04,165 --> 00:23:06,361
Hi.
509
00:23:06,385 --> 00:23:09,886
Your home is...
really beautiful.
510
00:23:09,910 --> 00:23:12,018
It's mixed emotions here.
511
00:23:12,042 --> 00:23:13,280
We moved into this house
512
00:23:13,304 --> 00:23:14,584
after the suicide of our mother.
513
00:23:15,524 --> 00:23:16,806
Suicide?
514
00:23:16,830 --> 00:23:18,440
I thought she fell.
515
00:23:20,288 --> 00:23:21,288
Oh, I'm...
516
00:23:21,312 --> 00:23:23,856
I didn't know, I'm sorry.
517
00:23:23,880 --> 00:23:26,555
You seem like a nice girl.
518
00:23:26,579 --> 00:23:27,991
Are you happy with Bob?
519
00:23:28,015 --> 00:23:29,122
Is everything okay?
520
00:23:29,146 --> 00:23:30,210
Yeah.
521
00:23:30,234 --> 00:23:31,690
He's great.
522
00:23:31,714 --> 00:23:33,039
Vermont was great.
523
00:23:33,063 --> 00:23:35,694
You know, he didn't
want to come back here.
524
00:23:35,718 --> 00:23:37,130
Well, Bob can be odd.
525
00:23:37,154 --> 00:23:39,194
You never know with him,
what's real and what isn't.
526
00:23:39,218 --> 00:23:41,657
Do you know where he is?
527
00:23:41,681 --> 00:23:43,615
Uh, yeah, he had to
go away somewhere
528
00:23:43,639 --> 00:23:45,269
for a few days.
529
00:23:45,293 --> 00:23:46,453
Never told you where, did he?
530
00:23:46,477 --> 00:23:48,359
No.
531
00:23:48,383 --> 00:23:50,167
He does that.
532
00:23:52,343 --> 00:23:55,346
Just... disappears.
533
00:23:56,913 --> 00:23:58,872
You take care, Kathie.
534
00:24:09,163 --> 00:24:10,163
Hello, Kathie?
535
00:24:10,187 --> 00:24:10,947
Kathie!
536
00:24:10,971 --> 00:24:12,122
Hey!
537
00:24:12,146 --> 00:24:14,341
Yeah! Yeah, the
barbecue's fired up.
538
00:24:14,365 --> 00:24:15,604
We went fishing.
539
00:24:15,628 --> 00:24:16,692
We've been playin' cards.
540
00:24:16,716 --> 00:24:17,649
Ma's cooking up a storm, yeah.
541
00:24:17,673 --> 00:24:19,303
Ah, I'm sure.
542
00:24:19,327 --> 00:24:21,305
It sounds wonderful.
543
00:24:21,329 --> 00:24:22,306
Wish you were here.
544
00:24:22,330 --> 00:24:23,350
On your birthday.
545
00:24:23,374 --> 00:24:25,440
You and Bob havin' a good time?
546
00:24:25,464 --> 00:24:26,702
Yeah.
547
00:24:26,726 --> 00:24:28,268
Yeah, we're great.
548
00:24:28,292 --> 00:24:29,618
Wonderful.
549
00:24:29,642 --> 00:24:31,446
Say hi to the family
for me, okay?
550
00:24:31,470 --> 00:24:33,622
Yeah, sure will.
551
00:24:33,646 --> 00:24:35,493
Happy Birthday, Kathie.
552
00:24:35,517 --> 00:24:36,494
From all of us.
553
00:24:36,518 --> 00:24:38,259
Thanks Jimmy.Bye.
554
00:24:45,440 --> 00:24:48,506
Where have you been?
555
00:24:48,530 --> 00:24:49,725
Uh, business.
556
00:24:49,749 --> 00:24:50,813
For days?
557
00:24:50,837 --> 00:24:51,814
You couldn't have called me?
558
00:24:51,838 --> 00:24:54,164
Well, you know, sweetheart,
559
00:24:54,188 --> 00:24:56,949
sometimes, I just have
to get away from...
560
00:24:56,973 --> 00:24:58,385
them.
561
00:24:58,409 --> 00:24:59,517
You know?
562
00:24:59,541 --> 00:25:01,238
But you know I'm
always here for you.
563
00:25:03,589 --> 00:25:04,981
Always.
564
00:25:06,330 --> 00:25:08,250
You didn't honestly think
that I forgot, did you?
565
00:25:09,203 --> 00:25:11,422
Oh, my God.
566
00:25:17,841 --> 00:25:18,841
What is this?
567
00:25:18,865 --> 00:25:20,431
A collar.
568
00:25:22,129 --> 00:25:23,715
Wait, no, it's a joke.
569
00:25:23,739 --> 00:25:24,586
Honey, it's a joke.
570
00:25:24,610 --> 00:25:25,915
Just wait, wait...
571
00:25:30,093 --> 00:25:32,115
Come on, atta boy.
572
00:25:32,139 --> 00:25:33,159
Who is this?
573
00:25:33,183 --> 00:25:34,160
This is Igor.
574
00:25:34,184 --> 00:25:36,336
What, the same name?
575
00:25:36,360 --> 00:25:38,382
Yeah, the same name.
576
00:25:38,406 --> 00:25:39,846
You love that name,
don't you, buddy?
577
00:25:39,870 --> 00:25:40,602
Igor...
578
00:25:40,626 --> 00:25:41,646
Igor.
579
00:25:41,670 --> 00:25:42,734
Igor the Second?
580
00:25:42,758 --> 00:25:44,118
Well, the Third,
technically, yeah.
581
00:25:44,142 --> 00:25:46,754
The first one got
hit by a car, so...
582
00:25:48,068 --> 00:25:49,524
Well...
583
00:25:49,548 --> 00:25:51,351
I'm glad you're here, Igor.
584
00:25:51,375 --> 00:25:53,769
Happy Birthday, baby.
585
00:26:05,041 --> 00:26:06,477
Come on...
586
00:26:12,875 --> 00:26:15,680
Oh, my gosh...
587
00:26:15,704 --> 00:26:17,334
Oh, my gosh!
588
00:26:17,358 --> 00:26:18,857
You like it?
589
00:26:18,881 --> 00:26:20,250
This is ours?
590
00:26:20,274 --> 00:26:22,208
This is all, all ours, yeah.
591
00:26:22,232 --> 00:26:24,994
This is amazing!
592
00:26:25,018 --> 00:26:26,082
Oh, my...
593
00:26:27,281 --> 00:26:28,911
It's all ours?
594
00:26:28,935 --> 00:26:30,284
It's all ours.
595
00:26:37,094 --> 00:26:38,094
How can I help you?
596
00:26:38,118 --> 00:26:39,008
Susan Berman,
597
00:26:39,032 --> 00:26:40,163
for Robert and Kathie Durst.
598
00:26:41,801 --> 00:26:42,881
Hey, Susan, tell my brother
599
00:26:42,905 --> 00:26:44,491
about some of those
crazy stories.
600
00:26:44,515 --> 00:26:46,668
Oh, okay.
601
00:26:47,649 --> 00:26:48,670
I'm a writer.
602
00:26:48,694 --> 00:26:50,019
Mainly non-fiction.
603
00:26:50,043 --> 00:26:51,542
I started as a reporter,
604
00:26:51,566 --> 00:26:53,239
but now I write
mainly about my life.
605
00:26:53,263 --> 00:26:55,502
My father was a gangster.
606
00:26:55,526 --> 00:26:58,027
So, Suzy's father was Bugsy
Siegel's right hand,
607
00:26:58,051 --> 00:26:59,202
so when Bugsy got whacked,
608
00:26:59,226 --> 00:27:00,682
her father took over
the whole deal,
609
00:27:00,706 --> 00:27:01,683
isn't that right?
610
00:27:01,707 --> 00:27:02,945
- Mm-hmm.
- Wow.
611
00:27:02,969 --> 00:27:04,329
So, how do you two
know each other?
612
00:27:04,353 --> 00:27:06,426
They went to college together.
613
00:27:06,450 --> 00:27:08,298
Yeah, Bobby is my oldest,
very best friend.
614
00:27:08,322 --> 00:27:09,952
I would lay down in
traffic for this guy.
615
00:27:12,282 --> 00:27:14,043
Hmm.
616
00:27:14,067 --> 00:27:16,387
Well, growing up in a mob, that
must have been interesting.
617
00:27:16,411 --> 00:27:17,437
Mm-hmm.
618
00:27:17,461 --> 00:27:19,352
My father was a wonderful man.
619
00:27:19,376 --> 00:27:20,656
I never actually
knew what he did
620
00:27:20,680 --> 00:27:21,659
until I was much older.
621
00:27:21,683 --> 00:27:22,834
But you know,
622
00:27:22,858 --> 00:27:25,271
I didn't exactly have
a normal childhood.
623
00:27:25,295 --> 00:27:26,185
My mother made me
duck in the limo
624
00:27:26,209 --> 00:27:27,249
driving through Las Vegas,
625
00:27:27,273 --> 00:27:28,553
and I could never
understand why.
626
00:27:29,386 --> 00:27:30,712
Oh, Bobby!
627
00:27:30,736 --> 00:27:31,756
Bobby, I didn't tell you.
628
00:27:31,780 --> 00:27:33,100
I went to see a
psychic last week.
629
00:27:33,124 --> 00:27:35,542
She said that I was
gonna die by a bullet.
630
00:27:35,566 --> 00:27:36,848
Can you believe that?
631
00:27:36,872 --> 00:27:38,552
I've always been afraid
of dying violently.
632
00:27:38,576 --> 00:27:39,982
Mm-hmm.
633
00:27:40,006 --> 00:27:41,505
Sounds like your life, Suzy.
634
00:27:41,529 --> 00:27:42,985
What are you talking about?
635
00:27:43,009 --> 00:27:44,726
I should get back
to Long Island.
636
00:27:44,750 --> 00:27:47,070
What, do you gotta get home,
update that tackle box, Jimmy?
637
00:27:48,579 --> 00:27:49,731
That's right, Bob.
638
00:27:49,755 --> 00:27:50,862
That is...
639
00:27:50,886 --> 00:27:52,777
that's exactly right.
640
00:27:52,801 --> 00:27:54,736
Uh, well, it was
nice meeting you.
641
00:27:54,760 --> 00:27:56,128
Look out for my book.
642
00:27:56,152 --> 00:27:58,072
I'm gonna call it, "Easy
Street" by Susan Berman.
643
00:27:58,096 --> 00:27:59,097
What do you think, Bobby?
644
00:28:01,244 --> 00:28:02,265
Okay.
645
00:28:02,289 --> 00:28:03,222
All right.
646
00:28:03,246 --> 00:28:04,397
Thanks for coming.
647
00:28:04,421 --> 00:28:05,861
You're welcome.
Thanks for having me.
648
00:28:05,885 --> 00:28:07,080
She's, uh...
649
00:28:07,773 --> 00:28:09,489
So much.
650
00:28:09,513 --> 00:28:10,795
They're fun, come on.
651
00:28:10,819 --> 00:28:12,499
- All right, I love you.
- I love you, too.
652
00:28:15,868 --> 00:28:17,367
I understand your concern.
653
00:28:17,391 --> 00:28:19,804
Isn't there something
you can do?
654
00:28:19,828 --> 00:28:20,979
We have to be patient.
655
00:28:21,003 --> 00:28:22,720
People don't just disappear.
656
00:28:22,744 --> 00:28:24,330
Can the police be pushed at all?
657
00:28:24,354 --> 00:28:25,794
They don't seem to
be doing anything,
658
00:28:25,818 --> 00:28:27,338
and Bobby doesn't
seem to want to help.
659
00:28:27,362 --> 00:28:28,334
Bobby is very upset.
660
00:28:28,358 --> 00:28:29,422
Oh, is he?
661
00:28:29,446 --> 00:28:30,859
He's got a fine way
of showing it,
662
00:28:30,883 --> 00:28:32,295
telling the papers that
Kathie's been doing drugs,
663
00:28:32,319 --> 00:28:34,079
dragging her name through
the mud like that?
664
00:28:34,103 --> 00:28:35,907
He's not talking
to the press now.
665
00:28:35,931 --> 00:28:37,474
Why isn't he talking
to the police?
666
00:28:37,498 --> 00:28:39,258
Couldn't you hire a
private investigator?
667
00:28:39,282 --> 00:28:42,174
Wouldn't you do that
for one of your own?
668
00:28:42,198 --> 00:28:44,350
Kathie was like a
daughter to me.
669
00:28:44,374 --> 00:28:45,569
"Was"?
670
00:28:45,593 --> 00:28:46,788
Was. Is.
671
00:28:46,812 --> 00:28:48,398
What? Am I being interrogated?
672
00:28:48,422 --> 00:28:50,487
No, Mr. Durst, we
just need your help.
673
00:28:50,511 --> 00:28:52,271
If it was your daughter,
674
00:28:52,295 --> 00:28:54,796
you would do everything
you could to find her,
675
00:28:54,820 --> 00:28:55,797
but you just don't care.
676
00:28:55,821 --> 00:28:58,016
- I...
- What's going on?
677
00:28:58,040 --> 00:28:59,496
It's about Kathie.
678
00:28:59,520 --> 00:29:00,497
This discussion is over.
679
00:29:00,521 --> 00:29:03,021
What? No...
680
00:29:03,045 --> 00:29:03,979
Why won't you help us?
681
00:29:04,003 --> 00:29:05,328
I said, the meeting is over.
682
00:29:05,352 --> 00:29:06,875
No, please!
683
00:29:25,285 --> 00:29:26,349
Is it that bad?
684
00:29:26,373 --> 00:29:27,654
No.
685
00:29:27,678 --> 00:29:30,048
You just look different.
686
00:29:31,160 --> 00:29:32,964
He's always telling
me what to do.
687
00:29:32,988 --> 00:29:35,488
How to look, how to feel.
688
00:29:35,512 --> 00:29:36,446
How to walk, how to...
689
00:29:36,470 --> 00:29:37,490
It's okay, it's good.
690
00:29:37,514 --> 00:29:39,971
You look handsome.
691
00:29:39,995 --> 00:29:42,389
I've got a crazy idea.
692
00:29:43,694 --> 00:29:45,324
What is it?
693
00:29:45,348 --> 00:29:47,829
How about you and
me get hitched?
694
00:29:49,526 --> 00:29:50,526
What?
695
00:29:52,138 --> 00:29:53,458
I'm the best me
when I'm with you.
696
00:29:57,621 --> 00:29:59,754
So, what do you say,
Kathie McCormack?
697
00:30:02,931 --> 00:30:04,150
Yes.
698
00:30:05,107 --> 00:30:06,955
Yes.
699
00:30:09,024 --> 00:30:11,133
Sounds like our song...
700
00:30:35,964 --> 00:30:38,595
When would you go then?
701
00:30:38,619 --> 00:30:39,944
Long weekend maybe.
702
00:30:39,968 --> 00:30:43,339
I think it's two weeks,
just outside of Chicago.
703
00:30:43,363 --> 00:30:46,821
Yeah, I told him I'd
visit him in Chicago.
704
00:30:46,845 --> 00:30:48,300
This is for the newlyweds.
705
00:30:48,324 --> 00:30:49,432
Oh.
706
00:30:49,456 --> 00:30:50,433
Thank you.
707
00:30:50,457 --> 00:30:51,762
On the house.
708
00:30:53,764 --> 00:30:56,134
We need a bill.
709
00:30:56,158 --> 00:30:58,310
Would you like a
bite, my husband?
710
00:30:58,334 --> 00:31:00,617
Your husband would adore a bite,
711
00:31:00,641 --> 00:31:01,641
new wife.
712
00:31:03,296 --> 00:31:04,490
Oh!
713
00:31:04,514 --> 00:31:06,014
Now I want revenge.
714
00:31:06,038 --> 00:31:07,363
Oh...
715
00:31:07,387 --> 00:31:08,954
Oh, good. That's good.
716
00:31:14,785 --> 00:31:17,242
Split it?
717
00:31:17,266 --> 00:31:19,636
Um... of course.
718
00:31:19,660 --> 00:31:20,855
What are you doing, Dad?
719
00:31:20,879 --> 00:31:21,681
What am I doing?
720
00:31:21,705 --> 00:31:22,813
Yeah.
721
00:31:22,837 --> 00:31:24,119
I am paying my bill,
722
00:31:24,143 --> 00:31:25,555
that's what I'm doing.
723
00:31:25,579 --> 00:31:27,078
- It's okay.
- No, Mom.
724
00:31:27,102 --> 00:31:28,471
We'll pay, right?
725
00:31:28,495 --> 00:31:30,081
I can pay for my own meal,
726
00:31:30,105 --> 00:31:32,301
and yours.
727
00:31:32,325 --> 00:31:33,693
It's okay, honey,
728
00:31:33,717 --> 00:31:35,067
I don't need a handout.
729
00:31:39,419 --> 00:31:40,962
Congratulations.
730
00:31:40,986 --> 00:31:42,050
I am...
731
00:31:42,074 --> 00:31:43,858
I'm late for a meeting.
732
00:32:10,319 --> 00:32:12,017
Douglas speaking.
733
00:32:25,726 --> 00:32:27,423
Douglas speaking.
734
00:32:28,598 --> 00:32:30,252
Bob?
735
00:32:38,695 --> 00:32:39,695
Knock it off, asshole.
736
00:32:44,266 --> 00:32:47,028
You got a problem there, Doug?
737
00:32:47,052 --> 00:32:49,030
Hmm?
738
00:32:49,054 --> 00:32:50,074
You got a problem?
739
00:32:50,098 --> 00:32:52,318
No?
740
00:32:54,102 --> 00:32:55,732
Okay.
741
00:32:59,107 --> 00:33:00,955
Okay.
742
00:33:14,079 --> 00:33:15,186
Finally!
743
00:33:15,210 --> 00:33:16,883
I've been waiting
for over an hour.
744
00:33:16,907 --> 00:33:17,972
You look pale.
745
00:33:17,996 --> 00:33:19,103
You need a drink.
746
00:33:19,127 --> 00:33:20,367
I need a lot more than a drink.
747
00:33:20,391 --> 00:33:21,714
Tell me about it,
748
00:33:21,738 --> 00:33:22,933
It took me three Valium
and five Bloody Marys
749
00:33:22,957 --> 00:33:23,629
to get through all the
stories about you
750
00:33:23,653 --> 00:33:24,587
in the papers, Bobby.
751
00:33:24,611 --> 00:33:25,805
Gimme a break, okay,
752
00:33:25,829 --> 00:33:27,720
you know that that's
crazy, all that stuff.
753
00:33:27,744 --> 00:33:29,304
They're animals, they'll
print anything.
754
00:33:29,328 --> 00:33:30,636
It's even on the news.
755
00:33:30,660 --> 00:33:32,508
Prudence Farrow, Bobby, really?
756
00:33:32,532 --> 00:33:33,857
She's a second-rate celebrity.
757
00:33:33,881 --> 00:33:35,761
Okay, John Lennon wrote
the song "Dear Prudence"
758
00:33:35,785 --> 00:33:36,903
about that woman, and I...
759
00:33:36,927 --> 00:33:38,209
So, that's a reason
to sleep with her?
760
00:33:38,233 --> 00:33:39,953
You know, you're impressed
by stupid things.
761
00:33:39,977 --> 00:33:41,097
Listen to me, I know that...
762
00:33:43,630 --> 00:33:45,782
I know that the affair
was not a good idea,
763
00:33:45,806 --> 00:33:47,914
but it is over now, okay?
764
00:33:47,938 --> 00:33:48,872
It's over.
765
00:33:48,896 --> 00:33:50,613
Okay.
766
00:33:50,637 --> 00:33:52,397
Okay.
767
00:33:52,421 --> 00:33:53,659
I'm here for you.
768
00:33:53,683 --> 00:33:55,226
How can Suzy help?
769
00:33:55,250 --> 00:33:56,749
We need to get the
press off my back.
770
00:33:56,773 --> 00:33:58,795
I need a martini.
771
00:33:58,819 --> 00:34:01,015
And I'm gonna need
your phone, please.
772
00:34:01,039 --> 00:34:03,974
Hello? Is this Mr. Thomas
from "The New York Times"?
773
00:34:03,998 --> 00:34:05,062
Yes, this is Susan Berman.
774
00:34:05,086 --> 00:34:06,324
I'm calling to tell you
775
00:34:06,348 --> 00:34:07,717
that Bobby's not talking
to anyone, I'm sorry.
776
00:34:07,741 --> 00:34:09,719
Just write that he's
really heartbroken.
777
00:34:09,743 --> 00:34:10,863
He's honestly unable to cope
778
00:34:10,887 --> 00:34:12,247
with the disappearance
of his wife.
779
00:34:12,271 --> 00:34:13,418
Thank you.
780
00:34:13,442 --> 00:34:14,442
"The Post."
781
00:34:15,270 --> 00:34:17,509
Yes, this is Susan Berman.
782
00:34:17,533 --> 00:34:18,771
No, I'm his spokesperson now,
783
00:34:18,795 --> 00:34:19,990
helping him through
this difficult time.
784
00:34:20,014 --> 00:34:21,654
Just write that he's
really heartbroken...
785
00:34:21,678 --> 00:34:22,611
Really heartbroken.
786
00:34:22,635 --> 00:34:23,298
Thank you.
787
00:34:23,322 --> 00:34:24,473
Okay, next?
788
00:34:24,497 --> 00:34:26,127
That bitch. That bitch
is a nightmare.
789
00:34:26,151 --> 00:34:27,650
He's completely distraught,
790
00:34:27,674 --> 00:34:30,566
clinging to the hope that
Kathie is still alive.
791
00:34:30,590 --> 00:34:32,568
"The New Yorker" really
wants to talk to you.
792
00:34:32,592 --> 00:34:33,482
I'm not talking to anybody.
793
00:34:33,506 --> 00:34:34,396
I'm sorry,
794
00:34:34,420 --> 00:34:35,397
Bobby's not available.
795
00:34:35,421 --> 00:34:36,485
"Distraught."
796
00:34:36,509 --> 00:34:37,509
Thank you.
797
00:34:39,120 --> 00:34:40,141
That went well.
798
00:34:40,165 --> 00:34:41,470
You did good.
799
00:34:55,331 --> 00:34:56,331
Hey.
800
00:34:56,355 --> 00:34:57,704
Hi.
801
00:35:03,971 --> 00:35:05,340
What's going on?
802
00:35:10,847 --> 00:35:13,067
I have good news.
803
00:35:19,204 --> 00:35:20,398
No...
804
00:35:20,422 --> 00:35:22,032
No, no, no.
805
00:35:23,033 --> 00:35:24,359
No, no, no, no.
806
00:35:24,383 --> 00:35:26,012
You'll learn to love it.
807
00:35:26,036 --> 00:35:27,579
No, I won't.
808
00:35:27,603 --> 00:35:28,711
You will.
809
00:35:28,735 --> 00:35:30,452
You'll be a great father.
810
00:35:30,476 --> 00:35:31,801
No, I will not be a father.
811
00:35:31,825 --> 00:35:32,845
You promised me,
812
00:35:32,869 --> 00:35:34,238
and we promised together,
813
00:35:34,262 --> 00:35:35,326
no kids.
814
00:35:35,350 --> 00:35:36,893
I know, I...
815
00:35:36,917 --> 00:35:39,200
but it-it happened, and...
816
00:35:39,224 --> 00:35:40,157
It will bring us
closer together...
817
00:35:40,181 --> 00:35:41,245
Are you kidding?
818
00:35:41,269 --> 00:35:43,900
It will tear us apart, Kathie.
819
00:35:43,924 --> 00:35:45,771
No.
820
00:35:45,795 --> 00:35:47,599
Bobby...
821
00:35:47,623 --> 00:35:49,079
Please, do not... Let me...
822
00:35:49,103 --> 00:35:50,183
You're taking care of this.
823
00:35:52,062 --> 00:35:53,736
Don't make me do that.
824
00:35:53,760 --> 00:35:55,390
You're taking care of this,
825
00:35:55,414 --> 00:35:56,608
that's what you're doing.
826
00:35:56,632 --> 00:35:57,566
You're taking care of this.
827
00:35:57,590 --> 00:35:58,697
Please don't make me...
828
00:35:58,721 --> 00:36:00,612
No.
829
00:36:00,636 --> 00:36:02,658
We discussed this, and you...
830
00:36:02,682 --> 00:36:04,834
I mean, you said to me
over and over again...
831
00:36:04,858 --> 00:36:07,252
You promised me!
832
00:36:16,783 --> 00:36:19,240
You don't have to do this.
833
00:36:19,264 --> 00:36:20,980
You can walk out
of here right now,
834
00:36:21,004 --> 00:36:24,810
go tell Mom the good news.
835
00:36:24,834 --> 00:36:27,161
That I'm pregnant, and
getting divorced?
836
00:36:27,185 --> 00:36:30,362
It's better than
getting an abortion.
837
00:36:32,102 --> 00:36:33,732
Leave.
838
00:36:33,756 --> 00:36:34,907
Okay?
839
00:36:34,931 --> 00:36:36,822
You have a baby.
840
00:36:36,846 --> 00:36:39,303
You have a life inside of you.
841
00:36:39,327 --> 00:36:40,696
You will feel a love
842
00:36:40,720 --> 00:36:43,438
like you have never felt before.
843
00:36:43,462 --> 00:36:45,875
Far greater than the
love you have for Bobby,
844
00:36:45,899 --> 00:36:49,052
who doesn't want his own child.
845
00:36:49,076 --> 00:36:51,663
How can you love a man
that's so selfish?
846
00:36:51,687 --> 00:36:52,925
He's not...
847
00:36:56,039 --> 00:36:57,756
He watched his mother die.
848
00:36:57,780 --> 00:37:00,957
Having a child would
make him relive that.
849
00:37:02,089 --> 00:37:05,484
I knew he didn't want it.
850
00:37:06,702 --> 00:37:08,617
I don't want to lose him, Mary.
851
00:37:10,837 --> 00:37:13,013
Mrs. Durst?
852
00:37:58,101 --> 00:37:59,494
Hi.
853
00:38:03,237 --> 00:38:05,587
I took care of it.
854
00:38:11,637 --> 00:38:14,703
Maybe you and I should just
get out of here for a while.
855
00:38:14,727 --> 00:38:16,139
Why don't we go someplace
856
00:38:16,163 --> 00:38:18,010
and get a change of
scenery or something?
857
00:38:18,034 --> 00:38:19,993
You know?
858
00:38:22,125 --> 00:38:25,346
Whatcha think?
859
00:38:27,957 --> 00:38:30,525
Why are you making that face?
860
00:38:33,398 --> 00:38:35,419
I'm not making a face...
861
00:38:35,443 --> 00:38:36,377
Yes, you are.
862
00:38:36,401 --> 00:38:38,335
You are making a face.
863
00:38:38,359 --> 00:38:39,621
I'm watching you make a face.
864
00:38:40,796 --> 00:38:42,102
What are you talking about?
865
00:38:43,408 --> 00:38:45,690
I am not making a face.
866
00:38:45,714 --> 00:38:47,039
I just killed our baby.
867
00:38:47,063 --> 00:38:48,084
Stop it...
868
00:38:48,108 --> 00:38:49,041
You're telling me...
869
00:38:49,065 --> 00:38:50,391
Stop!
870
00:38:50,415 --> 00:38:51,807
Don't you yell at me like that.
871
00:38:53,505 --> 00:38:55,352
Don't!
872
00:38:55,376 --> 00:38:56,397
Bobby!
873
00:38:56,421 --> 00:38:57,441
Stop it... Stop...
874
00:38:57,465 --> 00:38:59,269
No!
875
00:38:59,293 --> 00:39:00,293
No!
876
00:39:46,993 --> 00:39:48,274
I know it's a fixer-upper,
877
00:39:48,298 --> 00:39:50,625
but, uh...
878
00:39:50,649 --> 00:39:53,367
Come on, huh, that view?
879
00:39:53,391 --> 00:39:55,325
The fireplace, the...
880
00:39:55,349 --> 00:39:57,307
I mean, everything, it's...
881
00:40:04,663 --> 00:40:09,189
Baby, I want us to
start over again.
882
00:40:10,843 --> 00:40:13,299
You and me.
883
00:40:13,323 --> 00:40:14,847
Just us.
884
00:40:15,935 --> 00:40:18,087
Okay?
885
00:40:18,111 --> 00:40:19,504
We'll take it.
886
00:40:21,201 --> 00:40:23,745
You want it?
887
00:40:23,769 --> 00:40:24,770
We'll take it.
888
00:40:40,786 --> 00:40:42,459
Hey, Robert.
889
00:40:42,483 --> 00:40:43,504
Yeah.
890
00:40:43,528 --> 00:40:44,635
We got the phone records.
891
00:40:44,659 --> 00:40:45,854
Finally.
892
00:40:45,878 --> 00:40:47,158
He never made the
call that night
893
00:40:47,182 --> 00:40:48,378
to the penthouse,
894
00:40:48,402 --> 00:40:49,682
the phone call he
supposedly made
895
00:40:49,706 --> 00:40:51,599
on his three-mile walk
in the rain and sleet.
896
00:40:51,623 --> 00:40:53,339
Never happened. He lied.
897
00:40:53,363 --> 00:40:55,516
He was trying to hide
where he was that night.
898
00:40:55,540 --> 00:40:56,865
Kathie disappears on a Monday.
899
00:40:56,889 --> 00:40:58,519
On Tuesday, there's a
collect call to the office.
900
00:40:58,543 --> 00:40:59,650
That's his M.O., right?
901
00:40:59,674 --> 00:41:00,477
Collect call?
902
00:41:00,501 --> 00:41:01,522
Yeah.
903
00:41:01,546 --> 00:41:02,746
This one was from Ship Bottom,
904
00:41:02,770 --> 00:41:04,554
near Atlantic City.
905
00:41:07,334 --> 00:41:08,553
Shit.
906
00:41:10,163 --> 00:41:12,446
The Pine Barrens.
907
00:41:12,470 --> 00:41:15,231
Ship Bottom is near
the Pine Barrens.
908
00:41:15,255 --> 00:41:16,711
The mafia's dumping ground.
909
00:41:16,735 --> 00:41:18,388
That son of a bitch.
910
00:41:19,999 --> 00:41:22,368
He killed her.
911
00:41:42,955 --> 00:41:43,955
Hi.
912
00:41:43,979 --> 00:41:45,000
Hi. I'm Robin Hill.
913
00:41:45,024 --> 00:41:45,914
Housecleaning?
914
00:41:45,938 --> 00:41:46,871
Oh, okay.
915
00:41:46,895 --> 00:41:48,394
Come on in.
916
00:41:48,418 --> 00:41:50,048
Let me show you the house.
917
00:41:50,072 --> 00:41:51,572
This is, um...
918
00:41:51,596 --> 00:41:53,574
This is pretty much it.
919
00:41:54,773 --> 00:41:56,533
That's Bobby, over there...
920
00:41:56,557 --> 00:41:59,144
This is beautiful.
921
00:41:59,168 --> 00:42:01,388
You guys must have a nice life.
922
00:42:16,229 --> 00:42:19,208
The evidence is compelling,
923
00:42:19,232 --> 00:42:21,147
but it's still just
circumstantial.
924
00:42:22,104 --> 00:42:23,604
There's no body.
925
00:42:23,628 --> 00:42:25,867
If we went forward,
926
00:42:25,891 --> 00:42:27,564
think about what would happen.
927
00:42:27,588 --> 00:42:28,783
Durst would be indicted.
928
00:42:28,807 --> 00:42:30,654
He'd hire the best
criminal lawyers
929
00:42:30,678 --> 00:42:31,655
with all his money.
930
00:42:31,679 --> 00:42:34,179
They'd destroy our case,
931
00:42:34,203 --> 00:42:35,224
attack the wife,
932
00:42:35,248 --> 00:42:36,399
drag her through the mud,
933
00:42:36,423 --> 00:42:37,574
and if Durst is acquitted,
934
00:42:37,598 --> 00:42:40,775
which is highly likely...
935
00:42:42,255 --> 00:42:44,581
Double jeopardy protects him
for the rest of his life,
936
00:42:44,605 --> 00:42:45,713
even when one day
937
00:42:45,737 --> 00:42:48,193
someone does come and
tells the truth.
938
00:42:48,217 --> 00:42:50,021
He's guilty, Roger.
939
00:42:50,045 --> 00:42:51,762
He did it.
940
00:42:51,786 --> 00:42:53,614
Maybe.
941
00:42:56,922 --> 00:43:00,186
But I am partial to
winning my cases.
942
00:43:11,043 --> 00:43:12,043
Good morning.
943
00:43:12,067 --> 00:43:13,634
Hey, how you doing?
944
00:43:15,462 --> 00:43:16,768
Good morning.
945
00:43:18,073 --> 00:43:19,684
Aw, there's trouble.
946
00:43:21,619 --> 00:43:22,619
Morning, Henry.
947
00:43:22,643 --> 00:43:24,142
Hey, Hollywood?
948
00:43:28,562 --> 00:43:30,192
Detective Becerra.
949
00:43:30,216 --> 00:43:31,585
Hey, it's Tim Martin.
950
00:43:31,609 --> 00:43:33,804
Timmy...
951
00:43:33,828 --> 00:43:35,806
Uh-oh, are you in trouble again?
952
00:43:35,830 --> 00:43:37,591
Not really...
953
00:43:37,615 --> 00:43:39,070
Kinda, yeah.
954
00:43:39,094 --> 00:43:40,942
But I got information for you.
955
00:43:40,966 --> 00:43:42,334
Remember Kathie Durst?
956
00:43:42,358 --> 00:43:43,553
Married to Robert Durst?
957
00:43:43,577 --> 00:43:45,337
Rich city guy.
958
00:43:45,361 --> 00:43:46,382
Yeah, vaguely.
959
00:43:46,406 --> 00:43:47,383
What about her?
960
00:43:47,407 --> 00:43:49,037
Well, he killed her,
961
00:43:49,061 --> 00:43:50,691
and he was never
arrested for it.
962
00:43:50,715 --> 00:43:51,866
Really?
963
00:43:51,890 --> 00:43:53,607
How do you know he killed her?
964
00:43:53,631 --> 00:43:55,260
My ex-sister-in-law told me.
965
00:43:55,284 --> 00:43:56,958
She used to be
their housekeeper.
966
00:43:56,982 --> 00:43:58,002
That's good, right?
967
00:43:58,026 --> 00:44:00,135
This'll help my case, right?
968
00:44:00,159 --> 00:44:01,439
What's your
sister-in-law's name?
969
00:44:01,463 --> 00:44:03,878
Robin Hill.
970
00:44:03,902 --> 00:44:05,836
All right, I'll get back to you.
971
00:44:05,860 --> 00:44:06,750
Yo, Henry.
972
00:44:06,774 --> 00:44:07,882
Yeah?
973
00:44:07,906 --> 00:44:09,666
You ever heard of
a Kathie Durst?
974
00:44:09,690 --> 00:44:11,886
No, never heard of her.
975
00:44:11,910 --> 00:44:13,801
Well, Timmy Martin says
976
00:44:13,825 --> 00:44:16,238
that he knows that the
husband killed her.
977
00:44:16,262 --> 00:44:17,979
Maybe a cold case?
978
00:44:18,003 --> 00:44:19,003
Maybe.
979
00:44:22,616 --> 00:44:23,680
Kathie Durst?
980
00:44:23,704 --> 00:44:24,594
Early '80s.
981
00:44:24,618 --> 00:44:26,901
Disappeared. Probably dead.
982
00:44:26,925 --> 00:44:28,250
That's everything we have on it.
983
00:44:28,274 --> 00:44:29,797
Knock yourself out.
984
00:44:30,842 --> 00:44:32,254
That's it?
985
00:44:32,278 --> 00:44:33,429
That's it.
986
00:44:33,453 --> 00:44:35,039
The case was New York City's.
987
00:44:35,063 --> 00:44:36,663
They didn't do much
here at State Police.
988
00:44:36,687 --> 00:44:37,476
Whoa, look at this.
989
00:44:37,500 --> 00:44:39,348
A woman disappears,
990
00:44:39,372 --> 00:44:41,437
it says the husband beats
the crap out of her,
991
00:44:41,461 --> 00:44:43,831
and he's not even a suspect?
992
00:44:43,855 --> 00:44:45,659
17 years ago.
993
00:44:45,683 --> 00:44:47,641
I guess people were
different then.
994
00:44:48,903 --> 00:44:50,557
I'll say.
995
00:44:55,147 --> 00:44:56,147
One Police Plaza.
996
00:44:56,171 --> 00:44:58,106
Becerra. NY State Police BCI.
997
00:44:58,130 --> 00:44:59,629
Can you get me whatever
files you have
998
00:44:59,653 --> 00:45:02,327
on the Kathie Durst case?
999
00:45:02,351 --> 00:45:04,310
D-U-R-S-T.
1000
00:45:15,103 --> 00:45:17,125
You know,
1001
00:45:17,149 --> 00:45:20,998
I'm thinking of going
to nursing school.
1002
00:45:21,022 --> 00:45:25,002
Now, why would you
want to do that?
1003
00:45:25,026 --> 00:45:27,788
'Cause I want to do something.
1004
00:45:27,812 --> 00:45:31,269
Something that's all mine.
1005
00:45:31,293 --> 00:45:33,469
What else am I supposed
to do with my life?
1006
00:45:36,690 --> 00:45:38,450
Well, you used to be
happy making me happy.
1007
00:45:38,474 --> 00:45:40,975
You used to be happier.
1008
00:45:40,999 --> 00:45:42,696
Maybe I was.
1009
00:45:49,593 --> 00:45:50,593
Okay, forget I said that
1010
00:45:50,617 --> 00:45:52,813
Forget I said...
1011
00:45:52,837 --> 00:45:54,945
Kathie, I think it's
a wonderful idea.
1012
00:45:54,969 --> 00:45:56,425
How about you go
to nursing school,
1013
00:45:56,449 --> 00:45:57,905
you earn a few extra bucks,
1014
00:45:57,929 --> 00:46:01,212
you might actually make a
contribution around here.
1015
00:46:01,236 --> 00:46:03,780
What happened to you?
1016
00:46:03,804 --> 00:46:04,955
You've changed.
1017
00:46:04,979 --> 00:46:06,807
You never used to
talk to me like that.
1018
00:46:09,070 --> 00:46:10,811
Maybe I'm not the
one that changed.
1019
00:46:14,641 --> 00:46:16,164
Ever think about that?
1020
00:46:38,099 --> 00:46:40,251
All right.
1021
00:46:40,275 --> 00:46:42,297
I'm done.
1022
00:46:42,321 --> 00:46:43,321
Okay.
1023
00:46:44,366 --> 00:46:45,866
Thank you.
1024
00:46:45,890 --> 00:46:47,911
Is something wrong?
1025
00:46:47,935 --> 00:46:49,347
You seem... off.
1026
00:46:49,371 --> 00:46:51,654
No, no, it's just Bobby.
1027
00:46:51,678 --> 00:46:53,767
He's controlling.
1028
00:46:55,377 --> 00:46:57,486
Well, at least he's rich.
1029
00:46:57,510 --> 00:46:59,555
You always say that.
1030
00:47:01,253 --> 00:47:03,318
Hey, so I'll see you next week?
1031
00:47:03,342 --> 00:47:04,798
Unless you want to go out again.
1032
00:47:04,822 --> 00:47:06,147
No, I'm headed back to the city,
1033
00:47:06,171 --> 00:47:07,975
and I've been partying
too much with you.
1034
00:47:07,999 --> 00:47:10,064
All right, well, hang in there.
1035
00:47:10,088 --> 00:47:11,263
Enjoy your millions.
1036
00:47:37,985 --> 00:47:39,615
Hey, are you new?
1037
00:47:39,639 --> 00:47:40,659
Uh, hi.
1038
00:47:40,683 --> 00:47:42,357
Yeah. Is it obvious?
1039
00:47:42,381 --> 00:47:44,185
Yeah, it's the deer in
the headlights look.
1040
00:47:44,209 --> 00:47:46,622
I'm looking for
Intro to Nursing.
1041
00:47:46,646 --> 00:47:47,666
Oh, yeah? Me, too.
1042
00:47:47,690 --> 00:47:48,754
Just come along.
1043
00:47:48,778 --> 00:47:50,800
What's your name?
1044
00:47:50,824 --> 00:47:51,757
Kathie.
1045
00:47:51,781 --> 00:47:52,802
I'm Gilberte.
1046
00:47:52,826 --> 00:47:53,759
Nice to meet you.
1047
00:47:53,783 --> 00:47:54,848
You too.
1048
00:47:54,872 --> 00:47:55,805
Hey, this is Kathie.
1049
00:47:55,829 --> 00:47:57,328
- She's new.
- Ellen.
1050
00:47:57,352 --> 00:47:58,068
Hi. Nice to meet you.
1051
00:47:58,092 --> 00:47:59,026
Eleanor.
1052
00:47:59,050 --> 00:48:00,375
Hi.
1053
00:48:00,399 --> 00:48:01,202
- You guys want to go?
- Yeah, let's go to class.
1054
00:48:01,226 --> 00:48:02,072
Just as a reminder,
1055
00:48:02,096 --> 00:48:03,508
service-learning is required
1056
00:48:03,532 --> 00:48:04,814
with a 10-hour activity,
1057
00:48:04,838 --> 00:48:06,163
and a written report
1058
00:48:06,187 --> 00:48:08,426
on the anatomy and case
study we just discussed.
1059
00:48:08,450 --> 00:48:11,038
Have a good week.
Class dismissed.
1060
00:48:11,062 --> 00:48:12,953
So, what did you think?
1061
00:48:12,977 --> 00:48:14,084
Oh, it was great.
1062
00:48:14,108 --> 00:48:15,303
It was interesting.
1063
00:48:15,327 --> 00:48:16,847
Yeah, I never slept
so well in my life.
1064
00:48:17,654 --> 00:48:18,654
You're so bad.
1065
00:48:18,678 --> 00:48:20,332
You don't know the half of it.
1066
00:48:22,029 --> 00:48:23,702
All right, come on,
let's get lunch.
1067
00:48:23,726 --> 00:48:26,401
Welcome to the
rebel nurses club.
1068
00:48:26,425 --> 00:48:28,098
Wait, what are you
talking about?
1069
00:48:28,122 --> 00:48:30,666
My mother taught me how
to box when I was 12.
1070
00:48:30,690 --> 00:48:32,059
In our kitchen,
1071
00:48:32,083 --> 00:48:33,321
with gloves and everything.
1072
00:48:33,345 --> 00:48:35,323
She didn't want anybody
kicking me around.
1073
00:48:35,347 --> 00:48:36,454
Well, you know,
1074
00:48:36,478 --> 00:48:37,368
it's actually a
good skill to have.
1075
00:48:37,392 --> 00:48:38,456
Like, self-defense.
1076
00:48:38,480 --> 00:48:39,631
Yeah.
1077
00:48:39,655 --> 00:48:41,242
My mom taught me how
to make a martini.
1078
00:48:42,940 --> 00:48:43,940
Well, that figures.
1079
00:48:43,964 --> 00:48:44,965
Yeah.
1080
00:49:16,475 --> 00:49:18,042
Hey.
1081
00:49:19,739 --> 00:49:21,804
Oh, I found these.
1082
00:49:21,828 --> 00:49:23,090
What are they?
1083
00:49:25,701 --> 00:49:26,964
I didn't know what they were.
1084
00:49:30,619 --> 00:49:32,510
Okay, yeah.
1085
00:49:32,534 --> 00:49:34,773
Yeah, yeah, you...
1086
00:49:34,797 --> 00:49:36,471
you found those, you found...
1087
00:49:36,495 --> 00:49:38,932
You caught me.
1088
00:49:41,108 --> 00:49:42,520
What's that supposed to mean?
1089
00:49:42,544 --> 00:49:45,591
Isn't it obvious, Kathie,
that I'm having an affair?
1090
00:49:48,637 --> 00:49:50,117
Do you want me to
spell it out to you?
1091
00:49:50,141 --> 00:49:51,051
A woman comes,
1092
00:49:51,075 --> 00:49:52,008
I arrange the apartment
1093
00:49:52,032 --> 00:49:53,312
to make it look like I'm single.
1094
00:49:53,336 --> 00:49:54,532
The woman leaves,
1095
00:49:54,556 --> 00:49:56,056
I take these Polaroids,
1096
00:49:56,080 --> 00:49:57,971
and I use them to
rearrange everything
1097
00:49:57,995 --> 00:49:59,537
so it looks like it did before,
1098
00:49:59,561 --> 00:50:00,364
so you don't notice.
1099
00:50:00,388 --> 00:50:02,888
But now... you noticed.
1100
00:50:02,912 --> 00:50:05,393
So here we are.
1101
00:50:09,157 --> 00:50:10,677
Look, you don't have
to worry about it.
1102
00:50:10,701 --> 00:50:11,549
I don't...
1103
00:50:11,573 --> 00:50:12,966
You don't know her.
1104
00:50:23,020 --> 00:50:25,694
Thank you for coming
down to see me.
1105
00:50:25,718 --> 00:50:28,262
I'm not sure why I'm
talking to you.
1106
00:50:28,286 --> 00:50:29,437
Well, you know,
1107
00:50:29,461 --> 00:50:30,438
to help out your
brother-in-law, Timmy.
1108
00:50:30,462 --> 00:50:31,830
Ex-brother-in-law.
1109
00:50:31,854 --> 00:50:33,093
He's a creep.
1110
00:50:33,117 --> 00:50:35,095
I don't even care
what happens to him,
1111
00:50:35,119 --> 00:50:37,662
but I do care if Bobby finds
out I'm talking to you.
1112
00:50:37,686 --> 00:50:38,794
Are you afraid of him?
1113
00:50:38,818 --> 00:50:41,666
He comes from a powerful family.
1114
00:50:41,690 --> 00:50:42,667
Well, he won't know.
1115
00:50:42,691 --> 00:50:44,060
You have my word.
1116
00:50:44,084 --> 00:50:45,644
Come on, you came all
the way down here.
1117
00:50:45,668 --> 00:50:48,064
Isn't there anything
you can tell me?
1118
00:50:48,088 --> 00:50:49,718
After Kathie disappeared,
1119
00:50:49,742 --> 00:50:51,198
I was at the South Salem house,
1120
00:50:51,222 --> 00:50:53,113
and I found personal ads.
1121
00:50:53,137 --> 00:50:54,375
Kinky stuff
1122
00:50:54,399 --> 00:50:56,899
that Bobby was putting
in "The Village Voice."
1123
00:50:56,923 --> 00:50:59,336
The dates went back, too,
1124
00:50:59,360 --> 00:51:01,382
like he'd been doing
this for years.
1125
00:51:01,406 --> 00:51:04,080
And he put a new ad in the paper
1126
00:51:04,104 --> 00:51:05,864
right after Kathie disappeared.
1127
00:51:05,888 --> 00:51:08,258
There's a lot at stake here,
1128
00:51:08,282 --> 00:51:10,565
Crazy Bobby could drag
the whole family down.
1129
00:51:10,589 --> 00:51:11,609
"Crazy Bobby"?
1130
00:51:11,633 --> 00:51:12,913
You don't know how weird he was.
1131
00:51:12,937 --> 00:51:15,048
He would bark and
growl to himself.
1132
00:51:15,072 --> 00:51:17,093
Sometimes, he would scream
at the edge of the lake,
1133
00:51:17,117 --> 00:51:19,139
just stand there, screaming.
1134
00:51:19,163 --> 00:51:21,184
And he would disappear for days.
1135
00:51:21,208 --> 00:51:22,359
Disappear for days?
1136
00:51:22,383 --> 00:51:23,752
Nobody knew where he went.
1137
00:51:23,776 --> 00:51:24,840
He never said.
1138
00:51:24,864 --> 00:51:27,277
But the clothes he came back in,
1139
00:51:27,301 --> 00:51:28,713
well...
1140
00:51:28,737 --> 00:51:31,088
let's just say they weren't
the ones he left in.
1141
00:51:58,811 --> 00:52:00,005
What are you doing?
1142
00:52:00,029 --> 00:52:01,355
I'm taking out the trash.
1143
00:52:01,379 --> 00:52:02,269
What does it look
like I'm doing?
1144
00:52:02,293 --> 00:52:03,531
It's empty.
1145
00:52:03,555 --> 00:52:05,620
What do you want
from me, Kathie?
1146
00:52:05,644 --> 00:52:07,796
Okay, well, you know, actually,
1147
00:52:07,820 --> 00:52:10,190
I need, um... I need
some spending money,
1148
00:52:10,214 --> 00:52:12,148
for my books, and
for subway tokens,
1149
00:52:12,172 --> 00:52:14,237
and for food...
1150
00:52:14,261 --> 00:52:15,543
Surprise, you need money, okay,
1151
00:52:15,567 --> 00:52:17,287
So, why do I have to
give you all the money?
1152
00:52:17,311 --> 00:52:18,471
Why can't you do any of this?
1153
00:52:18,495 --> 00:52:19,155
What?
1154
00:52:19,179 --> 00:52:20,678
Anything at all?
1155
00:52:20,702 --> 00:52:23,072
Are you really that cheap?
1156
00:52:23,096 --> 00:52:25,205
You're my husband.
1157
00:52:25,229 --> 00:52:27,361
You used to be my wife.
1158
00:52:30,669 --> 00:52:32,869
Bobby, you pretend like you're
nothing like your father.
1159
00:52:34,586 --> 00:52:35,761
You are exactly like him.
1160
00:52:51,907 --> 00:52:53,189
Can I help you?
1161
00:52:53,213 --> 00:52:54,582
Hi.
1162
00:52:54,606 --> 00:52:58,673
Are you, uh, Gabrielle Colquitt?
1163
00:52:58,697 --> 00:53:00,065
Yes. Why?
1164
00:53:00,089 --> 00:53:02,242
I'm Investigator Becerra.
1165
00:53:02,266 --> 00:53:03,591
I'm looking into
1166
00:53:03,615 --> 00:53:05,245
the disappearance
of Kathie Durst.
1167
00:53:05,269 --> 00:53:06,768
Kathie Durst...
1168
00:53:06,792 --> 00:53:09,031
She lived in this
house originally.
1169
00:53:09,055 --> 00:53:11,642
I thought that was
over a long time ago.
1170
00:53:11,666 --> 00:53:13,514
We received some
new information.
1171
00:53:13,538 --> 00:53:14,906
Okay.
1172
00:53:14,930 --> 00:53:18,171
Come with me.
1173
00:53:18,195 --> 00:53:19,563
Nice place you got here.
1174
00:53:19,587 --> 00:53:21,391
Thank you.
1175
00:53:21,415 --> 00:53:23,393
I bought the house from
the previous owners,
1176
00:53:23,417 --> 00:53:24,612
the Garceaus.
1177
00:53:24,636 --> 00:53:25,874
Thank you.
1178
00:53:25,898 --> 00:53:28,224
They bought it
from Durst in '90.
1179
00:53:28,248 --> 00:53:30,226
I don't know what
you'd find here now.
1180
00:53:30,250 --> 00:53:32,576
I'm sure the police
searched it back then.
1181
00:53:32,600 --> 00:53:33,969
No, they didn't.
1182
00:53:33,993 --> 00:53:35,405
I mean, not really.
1183
00:53:35,429 --> 00:53:37,538
I'd just, I'd like to
come down with a team,
1184
00:53:37,562 --> 00:53:38,930
and just, you know, look
around a little bit.
1185
00:53:38,954 --> 00:53:40,280
Maybe even go down to the lake,
1186
00:53:40,304 --> 00:53:41,716
if that's possible.
1187
00:53:41,740 --> 00:53:43,100
I mean, maybe we'll
find something,
1188
00:53:43,124 --> 00:53:44,501
maybe not, but...
1189
00:53:44,525 --> 00:53:46,788
at least then we'll
know for sure.
1190
00:53:53,230 --> 00:53:54,729
Do me a favor,
1191
00:53:54,753 --> 00:53:56,953
and get a couple of guys to
check under the crawl space.
1192
00:54:06,721 --> 00:54:09,265
What happened to you?
1193
00:54:12,901 --> 00:54:14,879
This grill...
1194
00:54:14,903 --> 00:54:16,925
did you pick it
up in a junkyard?
1195
00:54:16,949 --> 00:54:19,449
It's disgusting.
1196
00:54:19,473 --> 00:54:20,798
Everything's all rusted.
1197
00:54:28,308 --> 00:54:29,329
Aw, sweetie.
1198
00:54:29,353 --> 00:54:30,633
This is a great
party, thank you.
1199
00:54:30,657 --> 00:54:31,547
How are you feeling?
1200
00:54:31,571 --> 00:54:32,549
Good.
1201
00:54:32,573 --> 00:54:33,813
Yeah, well, doctor degree next.
1202
00:54:33,837 --> 00:54:36,553
Yeah, I'm thinking
maybe medical school?
1203
00:54:36,577 --> 00:54:37,772
Why not?
1204
00:54:37,796 --> 00:54:40,905
You would be an
amazing pediatrician?
1205
00:54:40,929 --> 00:54:42,646
Papa would have been
so proud of you.
1206
00:54:42,670 --> 00:54:43,778
Yeah.
1207
00:54:43,802 --> 00:54:45,301
I wish he was here.
1208
00:54:45,325 --> 00:54:46,325
Yeah, me too.
1209
00:54:48,633 --> 00:54:50,828
Bobby! Bobby!
1210
00:54:50,852 --> 00:54:51,916
Finally.
1211
00:54:51,940 --> 00:54:53,004
Bobby!
1212
00:54:53,028 --> 00:54:54,702
Oh, God, I can't
believe I made it.
1213
00:54:54,726 --> 00:54:55,659
It was raining on
the Tappan Zee,
1214
00:54:55,683 --> 00:54:56,834
and I nearly died.
1215
00:54:56,858 --> 00:54:57,922
And you know how I feel
1216
00:54:57,946 --> 00:54:59,386
about bridges,
tunnels, and freeways,
1217
00:54:59,410 --> 00:55:00,142
and rain.
1218
00:55:00,166 --> 00:55:01,230
Where's Kathie?
1219
00:55:01,254 --> 00:55:02,100
Right there. She's over there.
1220
00:55:02,124 --> 00:55:03,101
Hi.
1221
00:55:03,125 --> 00:55:04,712
Hi, Susan.
1222
00:55:04,736 --> 00:55:05,626
Yeah, I suppose it's about time.
1223
00:55:05,650 --> 00:55:06,975
Congratulations!
1224
00:55:09,610 --> 00:55:11,371
Congratulations, I
believe, are in order.
1225
00:55:11,395 --> 00:55:14,330
My little nurse, Kathie.
1226
00:55:14,354 --> 00:55:15,244
Anybody sick here?
1227
00:55:15,268 --> 00:55:16,348
Do we have any sick people?
1228
00:55:17,705 --> 00:55:19,465
I mean, anyone around
who has a sickness? No?
1229
00:55:19,489 --> 00:55:20,554
Bobby, what are you doing?
1230
00:55:20,578 --> 00:55:21,729
Any takers? Pass?
1231
00:55:21,753 --> 00:55:23,433
No, what? Come on, we
got some sick people?
1232
00:55:23,457 --> 00:55:25,559
Because we have a regular
Florence Nightingale
1233
00:55:25,583 --> 00:55:26,734
over here, don't we?
1234
00:55:26,758 --> 00:55:28,126
Come on, it's...
1235
00:55:28,150 --> 00:55:30,259
No, what, I'm saying she's
Florence Nightingale.
1236
00:55:30,283 --> 00:55:32,000
She can take of everyone...
1237
00:55:32,024 --> 00:55:32,914
else.
1238
00:55:32,938 --> 00:55:33,938
No, don't do that.
1239
00:55:34,722 --> 00:55:36,265
You know what,
1240
00:55:36,289 --> 00:55:36,874
the only thing that my wife
is gonna be nursing tomorrow
1241
00:55:36,898 --> 00:55:37,919
is a hangover,
1242
00:55:37,943 --> 00:55:38,789
so you might have to wait.
1243
00:55:38,813 --> 00:55:39,964
- Stop it.
- What?
1244
00:55:39,988 --> 00:55:41,270
Get out of here. Come on.
1245
00:55:41,294 --> 00:55:43,054
What's wrong with you?
What's wrong with you?
1246
00:55:44,210 --> 00:55:45,361
Just ignore him.
1247
00:55:45,385 --> 00:55:46,865
He's just jealous.
1248
00:55:48,910 --> 00:55:51,149
Yeah...
1249
00:55:51,173 --> 00:55:54,046
I don't know what it is.
1250
00:56:00,226 --> 00:56:01,638
Hey, what's this all about?
1251
00:56:01,662 --> 00:56:02,857
I want you to know
1252
00:56:02,881 --> 00:56:03,961
that I've reopened the case
1253
00:56:03,985 --> 00:56:05,265
of your daughter's
disappearance.
1254
00:56:05,289 --> 00:56:07,688
You mean her murder?
1255
00:56:07,712 --> 00:56:09,429
How's it gonna help,
1256
00:56:09,453 --> 00:56:11,822
after all this time?
1257
00:56:11,846 --> 00:56:13,607
Kathie deserves justice,
1258
00:56:13,631 --> 00:56:16,000
and Robert should be held
accountable if he's guilty.
1259
00:56:16,024 --> 00:56:17,088
He is guilty.
1260
00:56:17,112 --> 00:56:18,592
Did you know that I
had to go to court
1261
00:56:18,616 --> 00:56:21,092
to look over my own
daughter's estate?
1262
00:56:21,116 --> 00:56:24,269
That monster
challenged me and won.
1263
00:56:24,293 --> 00:56:27,185
He forged stock-transfer
documents
1264
00:56:27,209 --> 00:56:28,448
held in Kathie's name
1265
00:56:28,472 --> 00:56:30,667
just to sell them.
1266
00:56:30,691 --> 00:56:32,539
Jim and Mary, they
went to his apartment,
1267
00:56:32,563 --> 00:56:33,496
found Kathie's jewelry,
1268
00:56:33,520 --> 00:56:34,976
her diamond earrings,
1269
00:56:35,000 --> 00:56:35,890
her watch, her wedding band,
1270
00:56:35,914 --> 00:56:36,978
heart pendant...
1271
00:56:37,002 --> 00:56:39,023
Bobby lied,
1272
00:56:39,047 --> 00:56:41,896
told us she was wearing
them when she disappeared.
1273
00:56:41,920 --> 00:56:43,767
Good. Good, this is all good.
1274
00:56:43,791 --> 00:56:45,378
I'm going to need to
know all of this.
1275
00:56:45,402 --> 00:56:46,727
We'll sit,
1276
00:56:46,751 --> 00:56:47,684
we'll do a statement,
1277
00:56:47,708 --> 00:56:49,251
I'll take down all the info.
1278
00:56:49,275 --> 00:56:50,165
Mr. Becerra...
1279
00:56:50,189 --> 00:56:52,080
how can we,
1280
00:56:52,104 --> 00:56:54,735
a little family
from Long Island,
1281
00:56:54,759 --> 00:56:57,738
fight rich, powerful
people like the Dursts?
1282
00:56:57,762 --> 00:57:00,871
What justice is there
for people like us?
1283
00:57:00,895 --> 00:57:02,525
My daughter is dead.
1284
00:57:02,549 --> 00:57:04,551
I've made peace with it.
1285
00:57:07,336 --> 00:57:10,707
You want to investigate,
you go ahead.
1286
00:57:10,731 --> 00:57:13,318
You'll get tired of
the case someday,
1287
00:57:13,342 --> 00:57:14,494
or you'll transfer,
1288
00:57:14,518 --> 00:57:15,625
or retire.
1289
00:57:15,649 --> 00:57:18,019
We've already failed once.
1290
00:57:18,043 --> 00:57:21,307
I can't go through
it all over again.
1291
00:57:22,656 --> 00:57:26,375
This was not an easy
decision to make.
1292
00:57:26,399 --> 00:57:29,489
You know that I love
you both equally.
1293
00:57:30,795 --> 00:57:32,686
I've given it much
consideration,
1294
00:57:32,710 --> 00:57:36,757
and I feel that it
would be best if...
1295
00:57:37,845 --> 00:57:40,389
Douglas take over the company
1296
00:57:40,413 --> 00:57:41,999
after I step down.
1297
00:57:42,023 --> 00:57:43,566
I know the tradition
is for the eldest
1298
00:57:43,590 --> 00:57:45,786
to take that
position, but, uh...
1299
00:57:47,333 --> 00:57:48,528
for many reasons,
1300
00:57:48,552 --> 00:57:52,512
I feel this would
be best for all.
1301
00:57:55,733 --> 00:57:57,493
Well, congratulations, Dougie.
1302
00:57:57,517 --> 00:57:59,147
You deserve it.
1303
00:57:59,171 --> 00:58:02,367
We all know that this...
this makes perfect sense.
1304
00:58:02,391 --> 00:58:03,456
I mean, come on.
1305
00:58:03,480 --> 00:58:04,892
You know...
1306
00:58:04,916 --> 00:58:06,502
Let's be honest with ourselves,
1307
00:58:06,526 --> 00:58:09,549
what the hell did I ever
do for this place, right?
1308
00:58:09,573 --> 00:58:11,289
You know?
1309
00:58:11,313 --> 00:58:12,465
I mean, you, Dougie,
1310
00:58:12,489 --> 00:58:13,988
I mean, you're just
such a solid guy,
1311
00:58:14,012 --> 00:58:16,207
you're such a good
boy, you know?
1312
00:58:16,231 --> 00:58:17,551
I mean, you're a
good boy, Dougie.
1313
00:58:17,575 --> 00:58:18,732
That's the thing,
1314
00:58:18,756 --> 00:58:22,562
you're just such a good... boy.
1315
00:58:22,586 --> 00:58:24,041
You're special that way.
1316
00:58:25,371 --> 00:58:27,547
You're definitely
considered special.
1317
00:58:29,114 --> 00:58:31,788
You know, Daddy loves you.
1318
00:58:31,812 --> 00:58:34,249
He really, really loves you.
1319
00:58:41,756 --> 00:58:42,756
So, told her I needed
to tie her shoe,
1320
00:58:42,780 --> 00:58:44,105
so I got down on one knee,
1321
00:58:44,129 --> 00:58:45,929
but we're on the beach,
so she's in bare feet,
1322
00:58:45,953 --> 00:58:46,582
and she didn't even
figure it out.
1323
00:58:46,914 --> 00:58:48,762
What she said was,
"Are you sober?"
1324
00:58:50,352 --> 00:58:52,505
That's what she says?
1325
00:58:52,529 --> 00:58:54,249
No, she's, "No, I got
this ring on my hand!"
1326
00:58:55,793 --> 00:58:57,510
Let me see it again,
it's so pretty.
1327
00:58:57,534 --> 00:58:58,815
Oh, thank you.
1328
00:58:58,839 --> 00:59:01,035
We're so excited. It's
going to be beautiful.
1329
00:59:01,059 --> 00:59:03,037
My parents have actually offered
1330
00:59:03,061 --> 00:59:07,041
to let us have the reception at
the Brookville Country Club.
1331
00:59:07,065 --> 00:59:09,913
I'm hoping you can maybe
help us decorate.
1332
00:59:09,937 --> 00:59:11,177
Do you have any themes planned?
1333
00:59:11,201 --> 00:59:12,742
Or, like, colors...
1334
00:59:12,766 --> 00:59:13,830
Time to go.
1335
00:59:13,854 --> 00:59:15,005
Hey, Bob, you just got here.
1336
00:59:15,029 --> 00:59:16,465
I don't wanna leave yet.
1337
00:59:19,599 --> 00:59:21,906
Sorry, just... forget about him.
1338
00:59:35,789 --> 00:59:36,897
Oh, yeah, listen,
1339
00:59:36,921 --> 00:59:37,985
Sharon's extended family
1340
00:59:38,009 --> 00:59:39,329
could populate all
of Long Island.
1341
00:59:40,011 --> 00:59:41,205
That's wonderful...
1342
00:59:41,229 --> 00:59:42,685
Bobby... Bobby!
1343
00:59:42,709 --> 00:59:43,860
Hey! Bobby!
1344
00:59:43,884 --> 00:59:44,731
What are you doing? Let her go!
1345
00:59:44,755 --> 00:59:46,036
What are you doing?
1346
00:59:46,060 --> 00:59:48,299
Bobby!
1347
00:59:48,323 --> 00:59:49,603
What the matter with you, Bobby?
1348
00:59:51,675 --> 00:59:52,695
- Hey!
- Jimmy...
1349
00:59:52,719 --> 00:59:54,479
Don't.
1350
00:59:58,899 --> 01:00:00,640
Oh, my God, okay...
1351
01:00:02,445 --> 01:00:03,445
I'm sor...
1352
01:00:03,469 --> 01:00:05,795
Just don't say anything.
1353
01:00:05,819 --> 01:00:07,821
No, Kathie...
1354
01:00:40,114 --> 01:00:42,571
I don't know what happened
to me last night.
1355
01:00:42,595 --> 01:00:43,857
I...
1356
01:00:45,729 --> 01:00:49,230
I guess I see you and
your family together,
1357
01:00:49,254 --> 01:00:53,669
and you guys, you're just so...
1358
01:00:53,693 --> 01:00:55,540
happy.
1359
01:00:55,564 --> 01:00:59,544
You're just happy.
1360
01:00:59,568 --> 01:01:02,267
I never had that.
1361
01:01:04,791 --> 01:01:06,987
Look...
1362
01:01:07,011 --> 01:01:08,728
I know this doesn't
make up for what I did,
1363
01:01:08,752 --> 01:01:12,993
but I kinda got you something...
1364
01:01:13,017 --> 01:01:15,672
that I thought would
look beautiful with you.
1365
01:01:29,207 --> 01:01:32,839
I'm going to go to
medical school.
1366
01:01:32,863 --> 01:01:35,692
I want to study pediatrics.
1367
01:01:37,258 --> 01:01:39,783
Pediatrics...
1368
01:01:47,225 --> 01:01:48,376
Well, father will be pleased
1369
01:01:48,400 --> 01:01:50,421
to have a doctor in the family,
1370
01:01:50,445 --> 01:01:51,988
and you know what,
1371
01:01:52,012 --> 01:01:55,102
you'll get to be with kids.
1372
01:02:17,211 --> 01:02:19,363
Did you find Anatomy 101?
1373
01:02:19,387 --> 01:02:20,800
Um, yeah, it's right here.
1374
01:02:20,824 --> 01:02:21,824
Thanks.
1375
01:02:22,956 --> 01:02:24,131
Sure.
1376
01:02:25,829 --> 01:02:27,632
Mark Bowen.
1377
01:02:27,656 --> 01:02:28,938
Kathie.
1378
01:02:28,962 --> 01:02:30,482
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
1379
01:02:41,627 --> 01:02:43,518
Edward Michaels?
1380
01:02:43,542 --> 01:02:45,172
You were the doorman that was on
1381
01:02:45,196 --> 01:02:47,435
the night that Kathie
Durst disappeared?
1382
01:02:47,459 --> 01:02:49,611
Yeah, that was me.
1383
01:02:49,635 --> 01:02:51,526
And you... you stated
1384
01:02:51,550 --> 01:02:52,919
that you saw her that night?
1385
01:02:52,943 --> 01:02:55,617
Is that correct?
1386
01:02:55,641 --> 01:02:58,794
I might've got that mixed up.
1387
01:02:58,818 --> 01:03:00,013
I don't think I saw her.
1388
01:03:00,037 --> 01:03:01,038
In fact, I know I didn't.
1389
01:03:02,300 --> 01:03:04,539
What?
1390
01:03:04,563 --> 01:03:07,847
I'm sorry, you... you
remember that now?
1391
01:03:07,871 --> 01:03:09,805
18 years later?
1392
01:03:09,829 --> 01:03:12,416
I was drinking on the
job back then, okay?
1393
01:03:12,440 --> 01:03:14,505
So that night, I had left
my post for a while,
1394
01:03:14,529 --> 01:03:16,551
and when the cops came askin',
1395
01:03:16,575 --> 01:03:18,640
I had to say I saw her,
1396
01:03:18,664 --> 01:03:21,208
otherwise my boss
would've known I'd split.
1397
01:03:21,232 --> 01:03:22,949
And besides, Mr.
Durst was so upset,
1398
01:03:22,973 --> 01:03:25,952
and he seemed so
convinced that she came,
1399
01:03:25,976 --> 01:03:27,431
that I just went
with what he said.
1400
01:03:27,455 --> 01:03:29,912
But for real,
1401
01:03:29,936 --> 01:03:32,262
I never saw her.
1402
01:03:32,286 --> 01:03:33,611
What?
1403
01:03:33,635 --> 01:03:36,092
Yeah, he doesn't think
he saw her now.
1404
01:03:36,116 --> 01:03:37,116
He made it up.
1405
01:03:38,771 --> 01:03:40,227
She was never in Manhattan?
1406
01:03:40,251 --> 01:03:42,427
No, I'm afraid not.
1407
01:03:54,700 --> 01:03:58,138
I should have done more to
nail that son of a bitch.
1408
01:04:03,404 --> 01:04:04,729
Hi.
1409
01:04:04,753 --> 01:04:06,296
Is Dr. Bowen here?
1410
01:04:06,320 --> 01:04:07,539
He's right over there.
1411
01:04:34,958 --> 01:04:36,413
Bobby, stop.
1412
01:04:36,437 --> 01:04:37,937
I need rest.
1413
01:04:37,961 --> 01:04:39,397
I have a final.
1414
01:04:43,183 --> 01:04:46,119
I wanna feel something.
1415
01:04:48,580 --> 01:04:50,645
Sometimes, I can't
feel anything,
1416
01:04:50,669 --> 01:04:53,759
only what you feel.
1417
01:05:38,456 --> 01:05:40,347
Let me guess...
1418
01:05:40,371 --> 01:05:42,262
Fries. All of them.
1419
01:05:42,286 --> 01:05:43,698
You never order your own.
1420
01:05:43,722 --> 01:05:45,265
That's cause yours taste better.
1421
01:05:45,289 --> 01:05:47,484
Mm-hmm.
1422
01:05:51,295 --> 01:05:53,490
What?
1423
01:05:53,514 --> 01:05:55,318
Nothing, I...
1424
01:05:55,342 --> 01:05:56,387
Nothing.
1425
01:06:13,404 --> 01:06:14,666
Bobby?
1426
01:06:17,254 --> 01:06:18,254
Bobby...
1427
01:06:18,278 --> 01:06:20,169
Bobby...
1428
01:06:20,193 --> 01:06:21,257
Where's...
1429
01:06:21,281 --> 01:06:22,717
Where's Igor?
1430
01:06:24,328 --> 01:06:25,648
Bobby, you took him
down with you.
1431
01:06:25,672 --> 01:06:29,135
Bobby, what did you do with him?
1432
01:06:29,159 --> 01:06:31,224
Bobby!
1433
01:06:31,248 --> 01:06:34,009
What did you do with him!
1434
01:06:34,033 --> 01:06:35,426
Bobby!
1435
01:06:44,522 --> 01:06:46,162
Ms. Durst, can I talk
to you for a second?
1436
01:06:46,186 --> 01:06:46,891
Sure.
1437
01:06:46,915 --> 01:06:47,980
Were you aware
1438
01:06:48,004 --> 01:06:49,244
that your account was past due?
1439
01:06:49,268 --> 01:06:50,835
What?
1440
01:06:56,925 --> 01:06:58,468
Robert...
1441
01:06:58,492 --> 01:07:00,103
Why haven't you paid
for my tuition?
1442
01:07:04,107 --> 01:07:06,172
Robert!
1443
01:07:06,196 --> 01:07:07,956
When I am a doctor, I
will have my own money,
1444
01:07:07,980 --> 01:07:09,523
and you will never have
to pay for me ever again!
1445
01:07:09,547 --> 01:07:11,090
Did you ever think about that?
1446
01:07:11,114 --> 01:07:12,178
How about this,
1447
01:07:12,202 --> 01:07:12,917
why don't you ask your boyfriend
1448
01:07:12,941 --> 01:07:14,049
to pay for it?
1449
01:07:14,073 --> 01:07:15,007
Oh, this is what this is about?
1450
01:07:15,031 --> 01:07:16,704
You are a hypocrite.
1451
01:07:16,728 --> 01:07:17,879
You have had affairs!
1452
01:07:17,903 --> 01:07:18,923
You...
1453
01:07:20,645 --> 01:07:22,690
You have something to say?
1454
01:07:27,782 --> 01:07:29,001
Bobby!
1455
01:07:33,092 --> 01:07:35,027
How long has he
been hitting you?
1456
01:07:35,051 --> 01:07:37,681
I need you to be honest.
1457
01:07:37,705 --> 01:07:39,988
Um, he's grabbed me before,
1458
01:07:40,012 --> 01:07:41,163
but the slapping and hitting
1459
01:07:41,187 --> 01:07:43,557
started a few months ago.
1460
01:07:43,581 --> 01:07:45,776
After eight years of marriage?
1461
01:07:45,800 --> 01:07:48,281
So, what changed a
few months ago?
1462
01:07:49,587 --> 01:07:51,110
I don't know.
1463
01:07:52,503 --> 01:07:53,697
I can't do my job
1464
01:07:53,721 --> 01:07:55,680
unless you tell me
everything, all right?
1465
01:07:58,552 --> 01:08:01,053
Okay, I guess he found out
that I'm seeing someone,
1466
01:08:01,077 --> 01:08:03,142
but he's been cheating
on me for years.
1467
01:08:03,166 --> 01:08:05,013
For years?
1468
01:08:05,037 --> 01:08:06,188
And you stayed.
1469
01:08:06,212 --> 01:08:07,212
Why?
1470
01:08:14,655 --> 01:08:18,287
I... I guess I just...
1471
01:08:18,311 --> 01:08:22,726
thought things would go back
to the way they were before.
1472
01:08:22,750 --> 01:08:23,988
Kathie,
1473
01:08:24,012 --> 01:08:26,991
are you sure you're
ready for divorce?
1474
01:08:27,015 --> 01:08:28,515
I mean, the Durst family,
1475
01:08:28,539 --> 01:08:30,219
they are not gonna make
this easy on you...
1476
01:08:30,243 --> 01:08:30,952
Yes...
1477
01:08:30,976 --> 01:08:32,171
You might still walk
away with nothing,
1478
01:08:32,195 --> 01:08:33,476
not even legal fees paid.
1479
01:08:33,500 --> 01:08:34,500
I don't care.
1480
01:08:35,720 --> 01:08:36,895
I want the divorce.
1481
01:08:38,288 --> 01:08:40,396
All right, all right,
well, in that case,
1482
01:08:40,420 --> 01:08:43,095
I suggest you get your
affairs in order,
1483
01:08:43,119 --> 01:08:44,859
and you document the abuse.
1484
01:09:17,283 --> 01:09:18,565
"Dear Mr. Durst,"
1485
01:09:18,589 --> 01:09:20,610
I'm writing in reference
to Robert Durst, age 11.
1486
01:09:20,634 --> 01:09:22,767
"Dr. Schonfeld's opinion was..."
1487
01:10:45,676 --> 01:10:48,089
What if you get a
position in California?
1488
01:10:48,113 --> 01:10:50,526
I don't know that yet.
1489
01:10:50,550 --> 01:10:56,184
Well, what if you get
a position in Denver?
1490
01:10:56,208 --> 01:10:58,471
You're married.
1491
01:11:03,737 --> 01:11:05,585
I know.
1492
01:11:05,609 --> 01:11:07,326
That can change.
1493
01:11:07,350 --> 01:11:11,832
It will change once
I get my money.
1494
01:11:13,486 --> 01:11:15,551
You're married now.
1495
01:11:15,575 --> 01:11:18,902
Let's talk about now.
1496
01:11:18,926 --> 01:11:21,340
I'm here,
1497
01:11:21,364 --> 01:11:26,388
you're married.
1498
01:11:26,412 --> 01:11:30,349
I wanna be with you.
1499
01:11:30,373 --> 01:11:32,113
You are with me.
1500
01:11:53,047 --> 01:11:55,485
I thought you were at the lake.
1501
01:12:06,539 --> 01:12:10,761
Did you send personal documents
to Senator Moynihan?
1502
01:12:12,850 --> 01:12:14,939
Answer me.
1503
01:12:17,071 --> 01:12:18,266
Answer me!
1504
01:12:18,290 --> 01:12:19,465
Just give me the divorce!
1505
01:12:22,512 --> 01:12:24,011
Who else saw these documents?
1506
01:12:24,035 --> 01:12:26,100
Who else did you send
these documents to?
1507
01:12:26,124 --> 01:12:27,188
No one, I swear,
1508
01:12:27,212 --> 01:12:29,146
I only sent out one envelope.
1509
01:12:29,170 --> 01:12:31,235
I swear.
1510
01:12:31,259 --> 01:12:34,369
Did you honestly think that
you could expose my family,
1511
01:12:34,393 --> 01:12:35,979
my father,
1512
01:12:36,003 --> 01:12:38,199
without there being any
consequences at all?
1513
01:12:38,223 --> 01:12:39,418
For the record,
1514
01:12:39,442 --> 01:12:41,637
let me inform you about
what happened, okay?
1515
01:12:41,661 --> 01:12:43,968
He sent them right back to
my father, who is not...
1516
01:12:46,318 --> 01:12:47,928
No!
1517
01:13:01,028 --> 01:13:03,485
You don't leave me.
1518
01:13:04,336 --> 01:13:06,643
You don't leave me.
1519
01:13:15,913 --> 01:13:17,456
Did he use his fist? His hands?
1520
01:13:17,480 --> 01:13:19,351
Both.
1521
01:13:21,527 --> 01:13:23,399
Anything else?
1522
01:13:27,228 --> 01:13:28,467
Is Mark Bowen here?
1523
01:13:28,491 --> 01:13:29,903
Dr. Bowen?
1524
01:13:29,927 --> 01:13:30,904
He left the hospital.
1525
01:13:30,928 --> 01:13:32,712
He took a position in Denver.
1526
01:13:40,764 --> 01:13:42,437
Okay, but why do you
keep digging up
1527
01:13:42,461 --> 01:13:43,656
this old case?
1528
01:13:43,680 --> 01:13:45,832
Young, beautiful
wife disappears?
1529
01:13:45,856 --> 01:13:47,877
Guy's got millions,
nobody can find her?
1530
01:13:47,901 --> 01:13:49,096
What is that?
1531
01:13:49,120 --> 01:13:50,576
It's a waste of time.
1532
01:13:50,600 --> 01:13:52,839
Look, cases like this
never get solved, man.
1533
01:13:52,863 --> 01:13:54,231
Let me tell you something,
1534
01:13:54,255 --> 01:13:56,016
you solve a case like this,
1535
01:13:56,040 --> 01:13:58,279
you give somebody else a
chance to keep going.
1536
01:13:58,303 --> 01:14:01,828
For me, that's worth it.
1537
01:14:03,874 --> 01:14:04,874
What the...
1538
01:14:10,315 --> 01:14:12,012
Who the hell told the papers?
1539
01:14:14,058 --> 01:14:16,713
Now Durst knows.
1540
01:14:18,146 --> 01:14:19,866
They said that they would
option the script,
1541
01:14:19,890 --> 01:14:21,041
but you know how it goes.
1542
01:14:21,065 --> 01:14:22,782
One exec says yes,
then they're fired,
1543
01:14:22,806 --> 01:14:24,246
and the studio throws
everything out.
1544
01:14:24,270 --> 01:14:25,160
So it didn't happen.
1545
01:14:25,184 --> 01:14:25,915
Again.
1546
01:14:25,939 --> 01:14:28,004
I was counting on that money.
1547
01:14:28,028 --> 01:14:30,188
It would have been enough to
float me till next summer,
1548
01:14:30,212 --> 01:14:31,921
and by then I could
be back in New York.
1549
01:14:31,945 --> 01:14:35,534
I'm sorry to hear about
your troubles, Suzy.
1550
01:14:35,558 --> 01:14:36,752
I've been trying to reach
you for months, Bobby.
1551
01:14:36,776 --> 01:14:38,537
You never pick up the phone.
1552
01:14:38,561 --> 01:14:40,930
Yeah, you know, I'm busy.
1553
01:14:40,954 --> 01:14:43,672
I'm working, I'm traveling...
1554
01:14:43,696 --> 01:14:45,718
You haven't forgotten
your Suzy, have you?
1555
01:14:45,742 --> 01:14:47,154
No.
1556
01:14:47,178 --> 01:14:49,112
We've been through
a lot together.
1557
01:14:49,136 --> 01:14:50,505
I know, Suzy. I know.
1558
01:14:50,529 --> 01:14:52,681
Who knows more
about you than me?
1559
01:14:52,705 --> 01:14:54,533
Anyone know everything
about you like I do?
1560
01:14:55,708 --> 01:14:56,816
Nobody.
1561
01:14:56,840 --> 01:14:58,818
Haven't I been a good friend?
1562
01:14:58,842 --> 01:15:00,234
Loyal?
1563
01:15:02,759 --> 01:15:04,108
I'll get you that money, Susan.
1564
01:15:05,892 --> 01:15:08,175
I knew that you would.
1565
01:15:08,199 --> 01:15:10,418
Just... just send me a check.
1566
01:15:12,899 --> 01:15:15,399
How about I give it
to you in person?
1567
01:15:15,423 --> 01:15:17,010
Oh...
1568
01:15:17,034 --> 01:15:19,316
O-okay, sure.
1569
01:15:19,340 --> 01:15:20,559
Okay.
1570
01:15:22,518 --> 01:15:24,607
Thank you, honey.
1571
01:15:33,267 --> 01:15:36,377
I love you, honey.
1572
01:15:36,401 --> 01:15:41,425
You'll always be my
sweet, precious baby.
1573
01:15:41,449 --> 01:15:44,148
I don't feel so
precious anymore.
1574
01:15:46,716 --> 01:15:49,521
You just have to have a
little faith, honey.
1575
01:15:49,545 --> 01:15:52,349
In your marriage,
1576
01:15:52,373 --> 01:15:54,874
in Bobby.
1577
01:15:54,898 --> 01:15:59,792
Sometimes, he can be so nice.
1578
01:15:59,816 --> 01:16:02,732
Then he can be so awful.
1579
01:16:04,429 --> 01:16:06,233
I know.
1580
01:16:06,257 --> 01:16:11,543
I just believe that
people can change, honey.
1581
01:16:11,567 --> 01:16:14,023
You have to have hope.
1582
01:16:14,047 --> 01:16:16,310
Okay?
1583
01:16:17,268 --> 01:16:19,638
Hey...
1584
01:16:19,662 --> 01:16:21,596
I'm gonna make us
some tea, okay?
1585
01:16:21,620 --> 01:16:22,839
Okay.
1586
01:16:28,235 --> 01:16:29,715
I'll get it.
1587
01:16:32,326 --> 01:16:33,326
Hello?
1588
01:16:35,025 --> 01:16:36,393
It's me...
1589
01:16:36,417 --> 01:16:40,354
Baby, I'm so sorry.
1590
01:16:40,378 --> 01:16:42,225
I don't know how things
got so out of hand.
1591
01:16:42,249 --> 01:16:43,662
I don't...
1592
01:16:45,601 --> 01:16:47,491
I...
1593
01:16:47,515 --> 01:16:49,711
want this to work,
1594
01:16:49,735 --> 01:16:51,408
and I...
1595
01:16:51,432 --> 01:16:53,019
I think you and I
1596
01:16:53,043 --> 01:16:54,803
should just go away for
the weekend together.
1597
01:16:54,827 --> 01:16:55,761
How does that sound?
1598
01:16:55,785 --> 01:16:57,395
What do you think?
1599
01:16:58,788 --> 01:17:00,833
Kathie?
1600
01:17:17,850 --> 01:17:20,002
When did you get him?
1601
01:17:20,026 --> 01:17:22,376
Last week.
1602
01:17:23,943 --> 01:17:25,312
What's his name?
1603
01:17:25,336 --> 01:17:26,642
Igor. What else?
1604
01:17:49,729 --> 01:17:50,729
Where are you going?
1605
01:17:50,753 --> 01:17:51,773
Out.
1606
01:17:51,797 --> 01:17:52,837
I thought we were gonna...
1607
01:17:55,583 --> 01:17:57,281
I know.
1608
01:18:00,327 --> 01:18:02,828
I won't let anything
bad happen to you.
1609
01:18:08,727 --> 01:18:10,096
Hello.
1610
01:18:10,120 --> 01:18:12,359
Hey, I'm having a big party.
1611
01:18:12,383 --> 01:18:13,273
You have to come.
1612
01:18:13,297 --> 01:18:14,840
Promise you'll come.
1613
01:18:14,864 --> 01:18:16,450
Hi, hon'.
1614
01:18:16,474 --> 01:18:17,756
You know what, um,
1615
01:18:17,780 --> 01:18:19,409
Bobby just stepped out,
1616
01:18:19,433 --> 01:18:21,063
and we were supposed to talk,
1617
01:18:21,087 --> 01:18:23,675
and I don't know
when he'll be back.
1618
01:18:23,699 --> 01:18:25,024
Then come!
1619
01:18:25,048 --> 01:18:26,614
Even for a little bit.
1620
01:18:30,183 --> 01:18:31,857
You know, Kathie,
1621
01:18:31,881 --> 01:18:32,988
he's never gonna change.
1622
01:18:33,012 --> 01:18:33,946
You have to leave him.
1623
01:18:33,970 --> 01:18:35,077
I know.
1624
01:18:35,101 --> 01:18:36,688
I'm not gonna let
him screw me over.
1625
01:18:36,712 --> 01:18:39,125
No, you have to
demand what's yours.
1626
01:18:39,149 --> 01:18:40,604
You put your foot down,
1627
01:18:40,628 --> 01:18:41,649
and you tell him tonight.
1628
01:18:42,892 --> 01:18:44,086
Do it.
1629
01:18:44,110 --> 01:18:45,827
Is there a Kathie here?
1630
01:18:45,851 --> 01:18:47,350
Phone for you!
1631
01:18:47,374 --> 01:18:48,574
Oh, my gosh, I bet that's him.
1632
01:18:48,598 --> 01:18:50,687
You tell him right now.
1633
01:18:51,857 --> 01:18:53,017
I'm gonna tell him right now.
1634
01:18:55,513 --> 01:18:57,360
- Hello?
- Hey.
1635
01:18:57,384 --> 01:18:58,464
Bobby, yeah, we're gonna...
1636
01:18:58,488 --> 01:18:59,536
Sweetheart, Kathie,
1637
01:18:59,560 --> 01:19:01,234
you were right, I was wrong.
1638
01:19:01,258 --> 01:19:03,062
We should have talked, okay?
1639
01:19:03,086 --> 01:19:03,976
Bobby...
1640
01:19:04,000 --> 01:19:04,933
Now, listen...
1641
01:19:04,957 --> 01:19:06,587
No. No, you listen to me.
1642
01:19:06,611 --> 01:19:08,197
You're drunk, Kathie, you're...
1643
01:19:08,221 --> 01:19:09,285
No, Bobby,
1644
01:19:09,309 --> 01:19:11,548
we're gonna talk
tonight, you and I.
1645
01:19:11,572 --> 01:19:12,593
Yes, we should talk.
1646
01:19:12,617 --> 01:19:13,899
Listen to me...
1647
01:19:13,923 --> 01:19:15,163
- You hear me? Okay?
- Listen...
1648
01:19:15,187 --> 01:19:16,536
This is it.
1649
01:19:27,501 --> 01:19:29,001
You can crash
heretonight, you know.
1650
01:19:29,025 --> 01:19:30,872
I know. I'll be okay.
1651
01:19:30,896 --> 01:19:31,830
Well, I'm proud of you.
1652
01:19:31,854 --> 01:19:33,788
Be strong.
1653
01:19:33,812 --> 01:19:35,572
Okay.
1654
01:19:35,596 --> 01:19:36,617
I love you, Kathie.
1655
01:19:36,641 --> 01:19:38,861
I love you, too, Berte.
1656
01:19:40,776 --> 01:19:42,212
Bye.
1657
01:19:44,867 --> 01:19:46,042
Call you tomorrow.
1658
01:22:43,480 --> 01:22:44,805
Becerra.
1659
01:22:44,829 --> 01:22:46,589
Hey, listen, I've
been thinking, um...
1660
01:22:46,613 --> 01:22:49,462
You need to talk to this
woman, Susan Berman.
1661
01:22:49,486 --> 01:22:51,768
Um, I was around her, she's
gotta know something.
1662
01:22:51,792 --> 01:22:53,031
She was Bobby's best friend.
1663
01:22:53,055 --> 01:22:54,335
She was his
confidante, you know?
1664
01:22:54,359 --> 01:22:56,251
Yeah, no, I know,
I'm already on it.
1665
01:22:56,275 --> 01:22:58,036
I haven't been able
to get ahold of her.
1666
01:22:58,060 --> 01:22:59,646
I'll try again right now.
1667
01:22:59,670 --> 01:23:00,473
Thanks, Jim.
1668
01:23:00,497 --> 01:23:01,715
Yeah, bye.
1669
01:23:06,285 --> 01:23:08,655
Los Angeles Police Department.
1670
01:23:08,679 --> 01:23:10,135
This is Investigator Becerra.
1671
01:23:10,159 --> 01:23:12,093
Your office was
helping me locate
1672
01:23:12,117 --> 01:23:13,921
Susan Berman's phone number.
1673
01:23:13,945 --> 01:23:16,619
I'm just, I'm having a little
trouble getting through.
1674
01:23:16,643 --> 01:23:18,404
One minute, please.
1675
01:23:18,428 --> 01:23:20,406
Hi. This is Detective Simon.
1676
01:23:20,430 --> 01:23:23,278
I'm sorry to tell you, but
Susan Berman is dead.
1677
01:23:23,302 --> 01:23:24,497
She was murdered.
1678
01:23:24,521 --> 01:23:25,802
What?
1679
01:23:25,826 --> 01:23:27,674
You're kidding me.
1680
01:23:27,698 --> 01:23:29,241
What happened?
1681
01:23:29,265 --> 01:23:30,372
Shot in the back of the
head, execution style,
1682
01:23:30,396 --> 01:23:31,417
a week ago.
1683
01:23:31,441 --> 01:23:32,722
Nothing was stolen.
1684
01:23:32,746 --> 01:23:34,420
Seems like it was
someone she knew.
1685
01:23:34,444 --> 01:23:36,683
I wanted you all to hear
it from me first...
1686
01:23:36,707 --> 01:23:40,730
Susan Berman is dead,
and Bobby's a suspect.
1687
01:23:40,754 --> 01:23:43,298
There is a lot of evidence
that points to Durst.
1688
01:23:43,322 --> 01:23:46,214
It's all circumstantial,
of course,
1689
01:23:46,238 --> 01:23:48,521
but still,
1690
01:23:48,545 --> 01:23:50,460
I think we're gonna
lock him up eventually.
1691
01:23:52,244 --> 01:23:54,875
Ma, this is what we've
been waiting for.
1692
01:23:54,899 --> 01:23:57,443
But do you think
they can prove it?
1693
01:23:57,467 --> 01:24:01,664
It's just a matter of time
before he gives himself away.
1694
01:24:01,688 --> 01:24:03,144
He'll make a mistake,
1695
01:24:03,168 --> 01:24:04,537
he'll expose himself,
1696
01:24:04,561 --> 01:24:06,495
and he will be stopped.
109094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.