All language subtitles for The Brown Bunny (USA 2003) [Vincent Gallo]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:58.200 --> 00:06:00.621 -Hi. -Hello. 2 00:06:02.808 --> 00:06:05.120 Did you just come from the race track? 3 00:06:05.592 --> 00:06:07.152 -Did you win? -No. 4 00:06:08.984 --> 00:06:11.187 -How much is this? -$2. 5 00:06:13.879 --> 00:06:16.978 -Will you be racing again? -Going to California. 6 00:06:17.750 --> 00:06:20.620 -l've got to be there by Friday. -California? 7 00:06:20.726 --> 00:06:22.581 l always wanted to go to California. 8 00:06:22.646 --> 00:06:24.140 -Really? -Yes. 9 00:06:24.598 --> 00:06:26.573 -lt's nice there. -ls it? 10 00:06:28.118 --> 00:06:29.645 l thought it would be. 11 00:06:29.942 --> 00:06:32.178 -ls your name Violet? -Yes, it is. 12 00:06:35.610 --> 00:06:37.679 -Who made the necklace? -l made it. 13 00:06:42.101 --> 00:06:44.272 You think you'd want to come with me? 14 00:06:46.196 --> 00:06:47.757 l don't even know you. 15 00:06:52.339 --> 00:06:54.162 Please? 16 00:07:03.590 --> 00:07:04.171 Please? 17 00:07:07.987 --> 00:07:09.514 Please come with me. 18 00:08:41.740 --> 00:08:43.480 l like your face. 19 00:09:02.900 --> 00:09:04.577 -Okay, you have to get your things. -Okay. 20 00:09:05.193 --> 00:09:06.502 Five minutes. 21 00:09:07.170 --> 00:09:08.129 Okay. 22 00:09:13.449 --> 00:09:14.823 Hey, Violet. 23 00:09:17.544 --> 00:09:18.624 Come here. 24 00:09:34.983 --> 00:09:36.805 l like you a whole lot. 25 00:09:36.935 --> 00:09:38.528 l like you, too. 26 00:09:45.606 --> 00:09:47.613 -Okay, hurry up. -l will. 27 00:15:06.542 --> 00:15:10.982 Hi, Mrs. Lemon? My name is Bud. l'm a friend of Daisy's. 28 00:15:11.310 --> 00:15:14.343 l used to live next door here, a long time ago. 29 00:15:14.637 --> 00:15:15.750 Who are you? 30 00:15:16.109 --> 00:15:19.622 l'm Bud Clay. l grew up next door. l used to live right next door. 31 00:15:19.725 --> 00:15:22.441 My father was David Clay. My mother was Norma Clay. 32 00:15:22.508 --> 00:15:24.264 -You want to come in? -Sure. 33 00:15:49.578 --> 00:15:51.945 -ls that Daisy's bunny? -Yes. 34 00:15:54.538 --> 00:15:56.320 That's her bunny. 35 00:15:58.858 --> 00:16:01.858 l haven't heard from her. She hasn't called. 36 00:16:04.362 --> 00:16:06.783 l don't know why she hasn't called. 37 00:16:10.250 --> 00:16:11.716 l wish l knew why. 38 00:16:25.320 --> 00:16:27.137 The bunny looks so small still. 39 00:16:28.456 --> 00:16:31.900 She's had that bunny rabbit a long time. 40 00:16:33.575 --> 00:16:35.200 That's the cutest bunny. 41 00:16:37.831 --> 00:16:39.357 Where do you live now? 42 00:16:39.590 --> 00:16:43.103 l live in Los Angeles. Daisy and l lived together in Los Angeles. 43 00:16:44.902 --> 00:16:48.000 We have a small house and.... 44 00:16:48.700 --> 00:16:51.380 -Do you have any children? -No, we haven't had children. 45 00:16:51.109 --> 00:16:53.476 -No? -No. 46 00:16:55.621 --> 00:16:57.443 We were going to have a baby. 47 00:16:58.789 --> 00:17:00.447 And what happened? 48 00:17:09.989 --> 00:17:11.395 l don't know. 49 00:17:24.388 --> 00:17:26.111 l don't know what happened. 50 00:17:32.290 --> 00:17:33.665 Who are you? 51 00:17:34.755 --> 00:17:36.380 l don't remember you. 52 00:17:36.450 --> 00:17:38.654 -You don't remember me? -No, l don't. 53 00:17:41.900 --> 00:17:44.570 l grew up next door. l remember you. 54 00:17:47.740 --> 00:17:48.667 l lived right next door. 55 00:17:48.738 --> 00:17:51.705 l'm Daisy's friend from childhood. 56 00:17:52.417 --> 00:17:55.613 And then we lived together in California. 57 00:17:57.880 --> 00:18:01.810 You visited us once. Do you remember when you came to California to visit us? 58 00:18:05.504 --> 00:18:09.563 Maybe. lt's been such a long time. l don't remember. 59 00:18:10.112 --> 00:18:13.243 But maybe l did visit, once or twice. 60 00:18:22.431 --> 00:18:24.919 l used to play in the backyard all the time. 61 00:18:25.727 --> 00:18:29.174 We had a pool at my house, but it wasn't nice. 62 00:18:34.846 --> 00:18:39.155 -l would go in your pool with Daisy. -With Daisy? 63 00:18:39.710 --> 00:18:42.808 Yes, she would let me swim in your pool. 64 00:18:43.229 --> 00:18:45.269 We would go in there all the time. 65 00:18:46.621 --> 00:18:48.988 -Your daughter liked swimming. -Yes. 66 00:18:49.469 --> 00:18:52.851 -She liked it a lot. -Yes. 67 00:18:57.948 --> 00:18:58.930 Yes. 68 00:19:07.964 --> 00:19:09.557 l have to get going now. 69 00:24:24.322 --> 00:24:25.914 These are the bunnies? 70 00:24:29.697 --> 00:24:31.390 Are these adult bunnies? 71 00:24:31.105 --> 00:24:33.560 Yes, pretty much. They're almost full-grown. 72 00:24:41.217 --> 00:24:42.743 How old is this bunny? 73 00:24:43.232 --> 00:24:45.371 Around one, two months. 74 00:24:47.391 --> 00:24:49.147 What's the longest a bunny can live? 75 00:24:49.215 --> 00:24:50.873 For five to six years. 76 00:24:52.159 --> 00:24:53.817 -Five or six years? -Yes. 77 00:24:54.271 --> 00:24:56.376 -That's the most they can live? -Yes. 78 00:24:57.151 --> 00:24:59.518 Even if you feed it special food or something? 79 00:24:59.583 --> 00:25:02.201 No, they won't live more than five or six years. 80 00:25:02.398 --> 00:25:04.886 -All bunnies? Even this kind here? -Yes. 81 00:25:28.989 --> 00:25:30.417 Okay. Thanks. 82 00:25:38.556 --> 00:25:39.701 Fifty-one! 83 00:25:42.428 --> 00:25:43.540 Fifty-one? 84 00:29:10.700 --> 00:29:11.976 You okay? 85 00:46:46.100 --> 00:46:48.107 -Hi, how you doing? -Hi. 86 00:46:48.180 --> 00:46:50.670 You looking for a date? 87 00:46:50.419 --> 00:46:52.143 -No, thanks. -Okay. 88 00:47:25.747 --> 00:47:28.332 -Do you want a date? -No, sorry. 89 00:47:28.915 --> 00:47:30.890 -You sure? -l'm sure. Sorry. 90 00:47:51.699 --> 00:47:53.128 Would you like to go out? 91 00:47:54.802 --> 00:47:57.257 -No, l'm just driving around. -Okay. 92 00:48:59.664 --> 00:49:01.453 You change your mind? 93 00:49:14.736 --> 00:49:16.776 -You look pretty. -Thank you. 94 00:49:18.576 --> 00:49:20.485 -l like your necklace. -Thanks. 95 00:49:20.624 --> 00:49:22.631 That's your name? Rose? 96 00:49:23.952 --> 00:49:26.221 -That's a nice name. -Thank you. 97 00:49:54.959 --> 00:49:56.388 l wasn't really driving.... 98 00:49:56.463 --> 00:50:00.800 l wasn't driving around looking for anything like that. 99 00:50:00.111 --> 00:50:02.530 No? Well, you found me. 100 00:50:03.151 --> 00:50:05.191 You want to just have lunch with me? 101 00:50:05.263 --> 00:50:08.132 That'd be nice, but l need to make my money. 102 00:51:29.101 --> 00:51:30.213 What? 103 00:51:33.388 --> 00:51:35.363 Come on, it's time to go. 104 00:51:47.916 --> 00:51:49.280 Here. 105 00:53:23.913 --> 00:53:25.123 Stefano! 106 00:54:03.657 --> 00:54:04.769 Okay. 107 00:54:12.552 --> 00:54:13.927 That's fine. 108 00:54:14.376 --> 00:54:15.653 Let's go. 109 00:54:15.848 --> 00:54:17.538 Open the computer. 110 00:54:38.376 --> 00:54:40.645 -Where did you say you're from? -Laroux. 111 00:54:40.744 --> 00:54:41.921 Stefano? 112 00:54:42.151 --> 00:54:43.329 Yes, sir? 113 00:54:54.151 --> 00:54:56.736 -Can l get some earplugs, man? -Yeah. 114 00:55:42.374 --> 00:55:43.967 Come on. Roll it out. 115 00:56:10.533 --> 00:56:12.988 Are you going to be driving up to the track tonight? 116 00:56:13.610 --> 00:56:17.251 l think l'm going to stay in LA tonight. l'll go in the morning. 117 00:59:09.920 --> 00:59:11.980 Daisy! 118 00:59:45.375 --> 00:59:46.869 No one's there! 119 01:00:59.613 --> 01:01:01.200 Daisy! 120 01:02:23.258 --> 01:02:26.128 Hello. l'm in Room 325. 121 01:02:28.410 --> 01:02:30.679 l might be getting a call soon. 122 01:02:33.498 --> 01:02:36.759 l just wanted you to know that if somebody calls... 123 01:02:38.491 --> 01:02:40.433 to put the call through. 124 01:02:40.602 --> 01:02:42.391 And she might just come by... 125 01:02:42.458 --> 01:02:46.200 so if somebody named Daisy comes to the front desk looking for me... 126 01:02:46.330 --> 01:02:47.758 l'm Bud Clay. 127 01:02:49.180 --> 01:02:51.832 You can let her come right up to the room. 128 01:02:54.298 --> 01:02:55.443 Daisy. 129 01:02:59.610 --> 01:03:00.722 Okay. 130 01:03:01.914 --> 01:03:03.320 Bye. Thanks. 131 01:04:16.471 --> 01:04:17.715 Hi, Bud. 132 01:04:19.319 --> 01:04:20.912 l got your note. 133 01:04:23.927 --> 01:04:25.999 l have to use the bathroom. 134 01:05:12.277 --> 01:05:14.100 Can l hug you, Bud? 135 01:05:21.366 --> 01:05:23.188 Can l sit on your lap? 136 01:05:26.325 --> 01:05:27.918 Can l touch you? 137 01:05:33.238 --> 01:05:35.725 You don't want to touch me anymore? 138 01:05:38.197 --> 01:05:40.466 Don't you like me anymore, Bud? 139 01:05:41.450 --> 01:05:42.387 l like you. 140 01:05:44.757 --> 01:05:46.219 Can l hug you? 141 01:05:56.148 --> 01:05:59.596 Remember how, after dinner, when you were done eating... 142 01:05:59.668 --> 01:06:02.767 you'd always turn sideways in your chair and pat your thighs... 143 01:06:02.837 --> 01:06:05.422 and l would come and sit on your lap? 144 01:06:06.612 --> 01:06:10.387 You would let me sit there for a long time and we would kiss. 145 01:06:11.604 --> 01:06:13.650 Remember, Bud? 146 01:06:17.492 --> 01:06:19.347 Please, can l hug you? 147 01:06:26.451 --> 01:06:27.596 Okay. 148 01:06:52.563 --> 01:06:54.930 Missed you. Missed you so much. 149 01:07:00.467 --> 01:07:04.263 l'm thirsty. l'm gonna get a glass of water. You want some? 150 01:07:06.660 --> 01:07:07.114 No. 151 01:07:40.306 --> 01:07:42.761 l'm sorry. Don't look at me like that. 152 01:07:43.186 --> 01:07:44.942 l know l look ugly. 153 01:07:46.322 --> 01:07:47.631 l'm sorry. 154 01:07:49.842 --> 01:07:51.751 l know l look terrible. 155 01:07:54.929 --> 01:07:58.377 l didn't have time to fix myself before l came over. 156 01:07:58.865 --> 01:08:02.313 l know we haven't seen each other in such a long time. 157 01:08:02.769 --> 01:08:04.711 l'm sorry l look so bad. 158 01:08:09.800 --> 01:08:12.903 l have to use the bathroom again. l drank a lot of water before l came here. 159 01:09:13.327 --> 01:09:17.385 l have to take my antibiotics, but it's for my allergies. 160 01:09:20.527 --> 01:09:23.277 l'm sorry, but l guess l'm just a little nervous. 161 01:09:24.470 --> 01:09:27.494 Should l go to the store and get us something to drink? 162 01:09:32.111 --> 01:09:34.926 -Do you remember the last time l saw you? -Yes. 163 01:09:37.167 --> 01:09:38.989 l don't drink anymore. 164 01:09:41.230 --> 01:09:43.303 l don't drink at all anymore. 165 01:09:43.406 --> 01:09:45.640 That's great, Bud. 166 01:09:51.342 --> 01:09:53.731 l keep a photo of us in my purse. 167 01:09:54.638 --> 01:09:58.283 l look at it every single day. Do you want to see it? 168 01:10:01.518 --> 01:10:03.406 Remember, my cousin took it... 169 01:10:03.470 --> 01:10:06.536 in front of our house on Bay Street, the day we moved in? 170 01:10:09.646 --> 01:10:13.159 We're kissing in it. You want to see it? 171 01:10:19.918 --> 01:10:21.706 lsn't it nice, Bud? 172 01:10:26.189 --> 01:10:28.980 lt was a long time ago. 173 01:10:32.365 --> 01:10:34.536 l used to love kissing you... 174 01:10:36.845 --> 01:10:38.600 all over your mouth. 175 01:10:39.850 --> 01:10:40.743 l love the way you taste. 176 01:10:42.765 --> 01:10:45.579 You're my favorite person in the whole world, Bud. 177 01:10:45.677 --> 01:10:47.717 l never want to kiss anybody else. 178 01:10:51.437 --> 01:10:53.641 -Really, Bud. -lt's not true. 179 01:10:57.580 --> 01:10:59.653 l did. l loved kissing you. 180 01:11:01.260 --> 01:11:03.943 l loved your mouth. l loved the way it tasted. 181 01:11:04.300 --> 01:11:05.794 lt's not true. 182 01:11:06.764 --> 01:11:09.993 -l never want to kiss anybody else. -That's not true. 183 01:11:10.600 --> 01:11:11.238 lt is. 184 01:11:11.884 --> 01:11:13.706 You kissed other boys. 185 01:11:15.628 --> 01:11:19.272 Do you remember the time you bought me the really big chocolate bunny? 186 01:11:19.756 --> 01:11:23.650 lt was so big. l ate it in like an hour and got really sick and threw up. 187 01:11:23.916 --> 01:11:25.704 You kissed me anyway. 188 01:11:26.188 --> 01:11:27.300 l remember. 189 01:11:27.404 --> 01:11:29.476 You used to really like me. 190 01:11:33.680 --> 01:11:34.693 l still like you. 191 01:11:38.603 --> 01:11:40.359 l wish you liked me again... 192 01:11:41.643 --> 01:11:42.854 like before. 193 01:11:43.979 --> 01:11:46.190 When you liked me the most. 194 01:11:53.483 --> 01:11:55.872 l liked you the most my whole life. 195 01:11:57.707 --> 01:11:59.976 You're the only person l liked. 196 01:12:00.715 --> 01:12:02.755 -Tell me you love me. -No. 197 01:12:05.707 --> 01:12:07.495 l missed you so much. 198 01:12:09.195 --> 01:12:12.610 lt hurts me when l don't see you for such a long time. 199 01:12:14.282 --> 01:12:16.704 l just want to hug you. Come here. 200 01:12:18.955 --> 01:12:19.969 No. 201 01:12:24.586 --> 01:12:26.277 l love you so much. 202 01:12:29.642 --> 01:12:31.714 l always loved holding you. 203 01:12:33.162 --> 01:12:35.160 -That's not true. -Yes, it is. 204 01:12:38.570 --> 01:12:39.551 Kiss me, Bud. 205 01:12:55.657 --> 01:12:57.697 Don't leave. 206 01:13:12.457 --> 01:13:14.312 l missed you so much. 207 01:13:17.833 --> 01:13:19.174 l love you. 208 01:13:20.456 --> 01:13:23.653 Come on, won't you kiss me? Please? 209 01:13:55.752 --> 01:13:57.159 l missed you. 210 01:14:19.175 --> 01:14:20.898 l missed you a lot. 211 01:15:08.614 --> 01:15:10.370 Take off your shirt. 212 01:15:17.940 --> 01:15:20.771 But it's so bright in here. 213 01:15:21.157 --> 01:15:22.531 l want to see your body. 214 01:15:22.598 --> 01:15:25.980 Can we turn off the light? Please? 215 01:15:52.690 --> 01:15:54.141 Can we go under the covers? 216 01:18:46.624 --> 01:18:48.348 You only do this to me? 217 01:18:48.607 --> 01:18:50.996 You only suck my cock, baby? 218 01:18:55.231 --> 01:18:57.653 You don't do it with anybody else? 219 01:18:58.623 --> 01:19:01.373 You don't think about doing it with anybody else? 220 01:19:04.895 --> 01:19:06.586 You like doing it? 221 01:19:28.863 --> 01:19:31.132 You won't suck anybody else? 222 01:19:31.423 --> 01:19:32.568 Never? 223 01:19:32.895 --> 01:19:34.302 Never again? 224 01:19:34.430 --> 01:19:35.859 You promise? 225 01:19:40.862 --> 01:19:42.684 You won't fuck anybody else? 226 01:19:42.782 --> 01:19:44.189 You promise? 227 01:19:47.103 --> 01:19:48.248 Never? 228 01:19:50.270 --> 01:19:52.375 You won't suck anybody else's cock? 229 01:19:52.446 --> 01:19:53.624 Never? 230 01:19:53.950 --> 01:19:55.990 You won't suck anybody else's cock? 231 01:19:56.620 --> 01:19:57.556 You promise me? 232 01:19:59.966 --> 01:20:03.795 Why did you suck that guy's cock? Why did you fuck those guys? 233 01:20:04.286 --> 01:20:05.661 Why did you do that? 234 01:20:05.726 --> 01:20:08.270 Tell me, why did you do that? 235 01:20:10.174 --> 01:20:11.930 Tell me. l saw you. 236 01:20:16.925 --> 01:20:18.681 l saw you fuck them. 237 01:20:19.134 --> 01:20:21.430 Did you know l saw you? 238 01:20:21.150 --> 01:20:22.360 Never? 239 01:20:24.861 --> 01:20:27.000 -Why did you let me see that? -No. 240 01:21:01.628 --> 01:21:05.141 You're a fucking whore. You're a whore. 241 01:21:14.588 --> 01:21:18.133 You fucked them. You fucking asshole. 242 01:21:21.520 --> 01:21:22.808 l hate you so much. 243 01:21:49.626 --> 01:21:51.601 l don't love you anymore. 244 01:21:53.818 --> 01:21:56.818 -lt hurts me so much when you say that. -lt doesn't hurt you. 245 01:21:56.890 --> 01:21:58.232 Please don't say that. 246 01:21:58.299 --> 01:22:01.332 l should've never let you come over here. l'm so stupid. 247 01:22:01.434 --> 01:22:02.481 Why? 248 01:22:03.990 --> 01:22:04.986 l'm so stupid for telling you to come here. 249 01:22:05.500 --> 01:22:06.905 -Bud, l love you. -You don't love anybody. 250 01:22:06.970 --> 01:22:10.647 -l love you. l want to be with you again. -l don't want to be with you. 251 01:22:10.746 --> 01:22:14.700 -Can't we be a couple again? -l'll never be with you again. 252 01:22:14.138 --> 01:22:17.433 -Don't say that, Bud. -l don't trust you anymore. 253 01:22:18.617 --> 01:22:20.625 l don't love you anymore. 254 01:22:21.145 --> 01:22:25.106 l'm sorry, Bud. l'm sorry that that happened. 255 01:22:25.210 --> 01:22:28.657 -You're not sorry. -l never meant to hurt you, Bud. 256 01:22:30.586 --> 01:22:33.139 l don't understand why you did that. 257 01:22:34.585 --> 01:22:37.749 Why you went with those guys, l don't understand that. 258 01:22:37.945 --> 01:22:40.280 lt was just a party. l was just being friendly. 259 01:22:40.345 --> 01:22:42.320 Why were you talking to those guys? 260 01:22:42.393 --> 01:22:45.208 I saw them taIk to you. Why were you taIking to them? 261 01:22:45.273 --> 01:22:47.728 I thought they were nice guys, Bud. 262 01:22:48.250 --> 01:22:51.188 -Nice guys? -I taIk to Iots of guys at parties. 263 01:22:53.145 --> 01:22:55.960 I didn't want anything from them. I didn't care about them. 264 01:22:56.250 --> 01:22:57.618 Why did you get high with them? 265 01:22:57.689 --> 01:22:59.958 They just came into the bathroom and they... 266 01:23:00.250 --> 01:23:02.392 started smoking, and I thought it was pot. 267 01:23:02.457 --> 01:23:04.148 Why did you smoke pot with them? 268 01:23:04.217 --> 01:23:08.308 l was just going to have a little. l just wanted to get high, Bud. 269 01:23:08.504 --> 01:23:11.352 You were pregnant. You shouldn't even have been drinking. 270 01:23:11.416 --> 01:23:12.626 l know. 271 01:23:13.529 --> 01:23:15.700 Why do you take drugs? l don't understand. 272 01:23:15.768 --> 01:23:17.524 Because l'm an addict, Bud. 273 01:23:17.625 --> 01:23:20.789 -Why can't you stop taking it? -l don't want to take them anymore. 274 01:23:20.857 --> 01:23:24.599 Why can't you stop taking drugs? Why do you have to drink and take drugs? 275 01:23:24.664 --> 01:23:26.387 l don't understand. 276 01:23:27.384 --> 01:23:30.864 You made our baby die. Our baby died. 277 01:23:31.288 --> 01:23:34.452 I'm so sorry. I didn't want it to die. 278 01:23:34.551 --> 01:23:37.301 I didn't want any of it to happen, Bud, but it did. 279 01:23:37.912 --> 01:23:41.430 -Tell me what happened. -They just barged in, Bud. 280 01:23:41.816 --> 01:23:45.645 -There was no Iock on the door and-- -Why didn't you teII them to Ieave? 281 01:23:45.752 --> 01:23:48.751 They were standing in front of the door and started smoking... 282 01:23:48.823 --> 01:23:51.474 and I thought I'd just have a IittIe bit and then Ieave. 283 01:23:51.543 --> 01:23:54.707 -And then what happened? -Then I passed out, Bud. 284 01:23:54.775 --> 01:23:55.822 Oh, my God! 285 01:23:55.895 --> 01:23:58.262 They raped me. You saw them and you Ieft me there. 286 01:23:58.327 --> 01:24:01.110 No, I saw them with you. I didn't see.... 287 01:24:01.111 --> 01:24:04.624 I was unconscious, Bud, and you saw me, and you didn't heIp me. 288 01:24:05.623 --> 01:24:07.216 You just Ieft me there. 289 01:24:07.287 --> 01:24:09.905 But I didn't know what to do. I didn't know what to do. 290 01:24:09.974 --> 01:24:12.974 -Why didn't you heIp me? -I didn't know what to do. 291 01:24:13.367 --> 01:24:15.439 You didn't know what to do? 292 01:24:17.271 --> 01:24:18.285 No. 293 01:24:18.391 --> 01:24:21.108 Why didn't you heIp me? You Ieft me Iying there Iike that? 294 01:24:21.175 --> 01:24:22.255 I don't know. 295 01:24:22.327 --> 01:24:25.490 -l would've helped you, Bud. -l know. 296 01:24:25.590 --> 01:24:28.405 -l would've helped you. -l know you would have. 297 01:24:31.310 --> 01:24:35.570 I waIked away. I saw you in there. I saw you in the bedroom. 298 01:24:35.702 --> 01:24:37.425 I saw them touching you. 299 01:24:37.494 --> 01:24:40.364 I saw them put their hands on you and touch you. 300 01:24:40.470 --> 01:24:43.699 And you had your cIothes on. They puIIed your bra down. 301 01:24:43.766 --> 01:24:45.676 They had your pants down. 302 01:24:45.782 --> 01:24:48.302 Then I Ieft. I just kept waIking. 303 01:24:48.725 --> 01:24:52.173 And l was walking away to go home. 304 01:24:54.485 --> 01:24:56.820 When I came back, there was an ambuIance there. 305 01:24:56.886 --> 01:24:58.958 Why was there an ambuIance there? 306 01:25:03.189 --> 01:25:04.531 l was dead. 307 01:25:04.789 --> 01:25:07.604 What do you mean? l don't understand. Why was there-- 308 01:25:07.669 --> 01:25:09.360 l died, Bud. 309 01:25:10.646 --> 01:25:13.460 l got sick. l choked. 310 01:25:15.610 --> 01:25:16.403 And l died. 311 01:25:17.269 --> 01:25:19.690 -l'm sorry. -You didn't die. 312 01:25:20.949 --> 01:25:23.338 Don't say you're sorry. You didn't die. 313 01:25:24.661 --> 01:25:26.483 I know you didn't die. 314 01:25:27.930 --> 01:25:29.165 You'II be okay, you're just sick. 315 01:25:30.325 --> 01:25:33.423 -I'm not going to be okay, Bud. -Yes, you are. 316 01:25:33.621 --> 01:25:37.996 Nobody was there and l got sick, and l threw up, and l choked, Bud. 317 01:25:40.200 --> 01:25:41.678 The ambuIance came... 318 01:25:43.221 --> 01:25:44.976 and I was dead, Bud. 319 01:25:46.613 --> 01:25:47.856 I died. 320 01:25:56.500 --> 01:25:57.515 No. 22715

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.