Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,600 --> 00:00:06,800
'Two men in East London have
been viciously targeted
2
00:00:06,840 --> 00:00:08,920
'in near identical hammer attacks.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,920
'The first victim, Jonathan Moxton,
4
00:00:11,960 --> 00:00:14,520
'was assaulted yesterday lunchtime
in his own home.
5
00:00:14,560 --> 00:00:16,520
'He remains in a critical condition.
6
00:00:16,560 --> 00:00:20,480
'Late last night, a second man,
Michael Collins,
7
00:00:20,520 --> 00:00:24,120
'was murdered on Crowford Common.
A hammer was found at the scene.
8
00:00:24,160 --> 00:00:27,600
'Police refuse to confirm that they
released suspect, Saul Hammond,
9
00:00:27,640 --> 00:00:32,080
'who's a paranoid schizophrenic,
before the second attack took place.
10
00:00:33,320 --> 00:00:35,240
'They have confirmed, however,
11
00:00:35,280 --> 00:00:38,120
'that another man is helping them
with their enquiries.
12
00:00:38,160 --> 00:00:41,360
'Detective Inspector Martha Bellamy
had the following to say.'
13
00:00:42,480 --> 00:00:45,720
We are asking the public to help us
14
00:00:45,760 --> 00:00:50,240
to apprehend this person, or persons,
as soon as possible,
15
00:00:50,280 --> 00:00:53,840
as there is a real
and genuine danger to public safety.
16
00:00:53,880 --> 00:00:58,060
We are seeing clear links
between these two brutal attacks.
17
00:00:58,085 --> 00:01:04,546
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
18
00:01:04,560 --> 00:01:06,800
The victim's name
is Michael Collins.
19
00:01:06,840 --> 00:01:08,640
Found with weeds stuffed
in his mouth,
20
00:01:08,680 --> 00:01:12,360
the same as Jonathan Moxton
had red knickers in his mouth.
21
00:01:14,360 --> 00:01:17,360
Michael Collins' wrists were tied
behind his back with his belt,
22
00:01:17,400 --> 00:01:20,960
the same way that Jonathan Moxton's
hands were tied behind his back.
23
00:01:21,000 --> 00:01:24,160
We've released none
of these details to the press.
24
00:01:24,200 --> 00:01:26,120
Obviously, we have told the press
25
00:01:26,160 --> 00:01:28,040
that a hammer was found
at the scene.
26
00:01:28,080 --> 00:01:32,040
As I said, unclear as to whether
he was out, cruising for sex.
27
00:01:32,080 --> 00:01:34,280
Thank you.
28
00:01:34,320 --> 00:01:37,200
My dad and I have lost
a wonderful brother...
29
00:01:38,480 --> 00:01:40,640
..and a devoted son,
30
00:01:40,680 --> 00:01:45,720
and his sudden and violent death
leaves us shocked and devastated.
31
00:01:46,920 --> 00:01:56,440
I can't tell you how terrible it is
to have to bury one's own son.
32
00:02:01,760 --> 00:02:03,680
So, you wanna talk about Saul maybe,
33
00:02:03,720 --> 00:02:06,520
your favourite paranoid
schizophrenic?
34
00:02:07,560 --> 00:02:11,640
Charlie, I have some mental health
problems in my family.
35
00:02:11,680 --> 00:02:14,160
So this case is kind
of hitting hard.
36
00:02:14,200 --> 00:02:17,000
I'm trying to not let it affect
my job.
37
00:02:17,040 --> 00:02:19,200
I'm trying
to be professional about it.
38
00:02:19,240 --> 00:02:21,560
I'd like you to respect that
and do the same.
39
00:02:22,760 --> 00:02:24,760
Sarge.
40
00:02:40,400 --> 00:02:45,040
Right, my name is Martha Bellamy.
I'm Detective Inspector on this case.
41
00:02:45,080 --> 00:02:49,360
I hope we looked after you
last night. How did you sleep?
42
00:02:49,400 --> 00:02:52,000
Did you have a nightmare last night?
43
00:02:52,040 --> 00:02:56,400
I think I'd have a nightmare if
I had an image like that in my head.
44
00:02:57,680 --> 00:03:01,040
I just wonder if you recognise
that hammer, Nate.
45
00:03:01,080 --> 00:03:06,840
Do you recognise that as the hammer
that pounded your lover's head
46
00:03:06,880 --> 00:03:10,520
because that's what the forensics
are telling us.
47
00:03:10,560 --> 00:03:13,240
I'm sorry about the blood on there.
48
00:03:13,280 --> 00:03:17,560
That's actually not Jonathan's blood.
49
00:03:17,600 --> 00:03:20,560
There might be a bit left on there,
I suppose, a bit of his hair.
50
00:03:20,600 --> 00:03:22,840
The blood that is fresh on there
51
00:03:22,880 --> 00:03:25,400
is from a murder last night
on the common.
52
00:03:26,440 --> 00:03:28,480
The murder of Michael Collins.
53
00:03:28,520 --> 00:03:31,440
The thing is,
54
00:03:31,480 --> 00:03:36,400
I know, because I very generously
entertained you last night,
55
00:03:36,440 --> 00:03:39,960
that you can't have murdered
Michael Collins on the common.
56
00:03:40,000 --> 00:03:41,920
But...
57
00:03:42,960 --> 00:03:45,920
..I have a funny feeling you're
going to be able to help me out.
58
00:03:48,720 --> 00:03:50,680
No comment.
59
00:03:59,200 --> 00:04:01,760
What do you reckon's going on
in there, sarge?
60
00:04:02,800 --> 00:04:05,920
Probably copping it for releasing
Saul back into the community.
61
00:04:05,960 --> 00:04:07,560
If Saul has done the attacks,
62
00:04:07,600 --> 00:04:09,920
we'll be directing traffic
on the Shetland Islands.
63
00:04:12,040 --> 00:04:14,400
I'm keen to crack on, guys. Come on.
64
00:04:14,440 --> 00:04:16,320
Forensics are pretty certain
65
00:04:16,360 --> 00:04:19,600
that the hammer is the same weapon
used in both attacks. We've blood
66
00:04:19,640 --> 00:04:23,240
and hair from both Jonathan Moxton
and Michael Collins,
67
00:04:23,280 --> 00:04:25,120
but no other DNA or fingerprints.
68
00:04:25,160 --> 00:04:29,160
And we still can't account for Saul
Hammond's whereabouts last night.
69
00:04:36,760 --> 00:04:38,400
Hi, Sadie.
70
00:04:38,440 --> 00:04:40,440
You all right?
71
00:04:40,480 --> 00:04:42,920
It's important.
We really need to speak to Saul.
72
00:04:42,960 --> 00:04:44,720
He ain't come back since yesterday.
73
00:04:44,760 --> 00:04:46,640
Are there other places
that he goes?
74
00:04:46,680 --> 00:04:50,880
The only place I can think of is
his nan's grave. Where's that?
75
00:04:50,920 --> 00:04:52,920
North Park Cemetery.
76
00:04:52,960 --> 00:04:55,760
OK. Hold on here. I'll be in touch
if I need anything else.
77
00:04:55,800 --> 00:04:58,760
Make sure your door is locked.
Go back inside, Sadie. Thank you.
78
00:05:01,400 --> 00:05:03,720
Sadie said there's no sign
of Saul at the hostel.
79
00:05:03,760 --> 00:05:07,360
She says that when he gets agitated
he goes to his grandmother's grave.
80
00:05:07,400 --> 00:05:09,600
Which is somewhere
in North Park Cemetery.
81
00:05:09,640 --> 00:05:11,520
I checked it out
and no sign of him.
82
00:05:11,560 --> 00:05:14,120
I've done a high alert out
to all the bus stations,
83
00:05:14,160 --> 00:05:16,480
railway stations,
underground stations.
84
00:05:16,520 --> 00:05:20,080
I also sent a high alert to mental
health institutions just in case.
85
00:05:20,120 --> 00:05:23,600
That's somewhere he might go
if he gets agitated or distressed.
86
00:05:35,640 --> 00:05:37,600
Hi. Carol?
Yeah.
87
00:05:37,640 --> 00:05:41,240
I'm DC Charlotte Steele.
You've met my DI, Martha Bellamy.
88
00:05:41,280 --> 00:05:44,520
Yeah. She's asked me
to ask you a few questions.
89
00:05:44,560 --> 00:05:46,680
Is it all right if I come in?
90
00:05:46,720 --> 00:05:49,640
Do you mind if we do it here?
My dad is in a terrible mess.
91
00:05:49,680 --> 00:05:51,400
I don't want to upset him further.
92
00:05:51,440 --> 00:05:53,880
My DI briefed me about
your dad's dementia. Yeah.
93
00:05:53,920 --> 00:05:58,000
Can I ask you to run me through
what you were up to last night?
94
00:05:58,040 --> 00:06:01,240
Erm, yeah, yeah, I was here.
95
00:06:01,280 --> 00:06:04,440
My dad needs 24-hour care,
so I can't really leave.
96
00:06:04,480 --> 00:06:06,960
You didn't go out.
No. No.
97
00:06:07,000 --> 00:06:10,560
Carol, don't take this the wrong
way. I know you've been drinking.
98
00:06:10,600 --> 00:06:12,600
Excuse me?
99
00:06:12,640 --> 00:06:16,000
I'm only saying, if you want someone
to come and sit with your dad...
100
00:06:16,040 --> 00:06:18,760
Are you making judgements about me
on my doorstep? You are.
101
00:06:18,800 --> 00:06:21,040
You're making judgements
about me and my life.
102
00:06:21,080 --> 00:06:24,040
I've just lost my brother
who I love very much.
103
00:06:24,080 --> 00:06:25,880
He is dead.
104
00:06:25,920 --> 00:06:28,720
I'm just saying we have people,
if you need, who can come down -
105
00:06:28,760 --> 00:06:30,600
Aren't you compassionate
and wonderful?
106
00:06:30,640 --> 00:06:33,840
Thank you so much. Thank you so much
for your compassion.
107
00:06:33,880 --> 00:06:37,440
Call if you need us. Yes, I'll call.
Please leave me in peace.
108
00:06:37,480 --> 00:06:40,400
Now, fuck off.
109
00:06:44,920 --> 00:06:48,600
This footage is from outside
the Collins' house last night.
110
00:06:48,640 --> 00:06:52,120
That's Dennis Collins who is clearly
in some distress. Where's Carol?
111
00:06:52,160 --> 00:06:54,640
She said that she was in,
looking after her father.
112
00:06:54,680 --> 00:06:58,160
I asked her specifically if she left
and she said no. She was lying.
113
00:06:58,200 --> 00:07:00,080
OK.
Who's this guy?
114
00:07:00,120 --> 00:07:03,440
That's the neighbour. He tried to
call Carol several times.
115
00:07:03,480 --> 00:07:07,520
No dice. So, instead he called
Michael, who rushed down from uni.
116
00:07:07,560 --> 00:07:10,880
The neighbour looked after Dennis
till Carol came home this morning.
117
00:07:13,920 --> 00:07:17,560
So I had a little shufty
through Carol's call data.
118
00:07:17,600 --> 00:07:21,160
And she left her brother, Michael,
a very abusive message
119
00:07:21,200 --> 00:07:24,080
sometime in the few hours
before he was attacked.
120
00:07:24,120 --> 00:07:27,320
There were also quite a few missed
calls from Michael trying
121
00:07:27,360 --> 00:07:30,480
to get hold of Carol whilst he was
driving to London. The voicemail.
122
00:07:30,520 --> 00:07:34,280
'Don't you dare question me,
Michael. Don't you fucking dare.
123
00:07:34,320 --> 00:07:37,400
'I'm doing everything for Dad.
You're not doing a single thing.
124
00:07:37,440 --> 00:07:41,480
'Next time I see you, I'm going to
rip your fucking head off!'
125
00:07:44,960 --> 00:07:46,600
Carol?
126
00:07:49,280 --> 00:07:50,920
Carol?
127
00:07:50,960 --> 00:07:52,280
Dennis.
128
00:07:52,320 --> 00:07:54,520
Dennis? Dennis, are you all right?
129
00:07:56,320 --> 00:07:58,160
Where's Carol? Are you all right?
130
00:07:58,200 --> 00:08:01,240
Where's Carol? No.
Oh, Jesus.
131
00:08:01,280 --> 00:08:03,480
Wh-Where's Carol?
132
00:08:03,520 --> 00:08:06,160
If you sit down here,
I'll make you a cup of tea.
133
00:08:06,200 --> 00:08:09,800
I noticed when I was in the kitchen,
there's a strong smell of bleach.
134
00:08:09,840 --> 00:08:11,640
And in the hallway. I just...
135
00:08:12,680 --> 00:08:15,400
Bleach?
Yeah.
136
00:08:15,440 --> 00:08:17,440
Oh, yes.
137
00:08:17,480 --> 00:08:19,480
Well, I...
138
00:08:20,640 --> 00:08:23,880
I had an accident, you know.
139
00:08:25,080 --> 00:08:29,200
And Carol had to clear it up...
clear it up.
140
00:08:29,240 --> 00:08:31,880
Charlie?
Yeah.
141
00:08:31,920 --> 00:08:34,080
No sign of Carol.
142
00:08:34,120 --> 00:08:35,840
He's totally on his own.
143
00:08:35,880 --> 00:08:37,920
She's obviously done a clean-up
on the place.
144
00:08:37,960 --> 00:08:41,080
This place stinks of bleach. Have you
had a look in the kitchen? No.
145
00:08:41,120 --> 00:08:43,680
Let's have a nosey and hope she's
trying to get rid of stuff.
146
00:08:43,720 --> 00:08:45,400
Charlie?
147
00:08:45,440 --> 00:08:46,800
Yeah.
148
00:08:46,840 --> 00:08:49,760
Someone has been trying to hide
evidence. Jeez. A crack pipe.
149
00:08:49,800 --> 00:08:52,160
Hm. I'll get it sent to Forensics.
150
00:08:52,200 --> 00:08:54,080
Let's see whose fingerprints are
on it.
151
00:08:57,080 --> 00:08:59,640
I've been checking Carol's phone
for drug connections
152
00:08:59,680 --> 00:09:03,440
and there are quite a few voicemails
and text messages from Carol's phone
153
00:09:03,480 --> 00:09:05,920
to a number registered to one
of our favourite people.
154
00:09:05,960 --> 00:09:08,520
You know that dealer nicknamed
Buddy? Who's that?
155
00:09:08,560 --> 00:09:11,000
He's, like chubby
and he's got close-cropped hair.
156
00:09:11,040 --> 00:09:13,720
He's always in here.
He lives in that squat.
157
00:09:13,760 --> 00:09:15,520
It's like the Plaza Hotel.
158
00:09:17,400 --> 00:09:18,520
Police!
159
00:09:18,560 --> 00:09:20,680
We've entered the building!
Stay where you are.
160
00:09:20,720 --> 00:09:22,680
Stay where you are.
Hands where I can see them!
161
00:09:22,720 --> 00:09:24,280
Down on the ground now!
162
00:09:24,320 --> 00:09:26,200
Down on the ground now!
163
00:09:26,240 --> 00:09:28,840
I'm arresting you for suspected
possession of controlled drugs.
164
00:09:28,880 --> 00:09:30,840
I haven't been taking
any drugs at all.
165
00:09:30,880 --> 00:09:34,280
..when questioned something which
you later rely on in court.
166
00:09:34,320 --> 00:09:36,320
Anything you say may be given
in evidence.
167
00:09:36,360 --> 00:09:39,560
This is a complete mistake.
This is a wrongful arrest.
168
00:09:39,600 --> 00:09:42,440
Carol Collins arrested for suspected
possession of drugs.
169
00:09:42,480 --> 00:09:44,480
Carol, turn your pockets out.
170
00:09:44,520 --> 00:09:46,320
Turn your pockets out.
171
00:09:46,360 --> 00:09:48,080
This is a joke.
172
00:09:48,120 --> 00:09:49,960
If I pat you down,
will I find anything?
173
00:09:50,000 --> 00:09:51,800
No, you won't find anything else.
174
00:09:51,840 --> 00:09:54,360
She's off her face.
Can you get me help, please?
175
00:09:54,400 --> 00:09:57,200
Are you serious? Seriously?
Pipe down.
176
00:09:57,240 --> 00:10:00,680
Charlie, someone's broken into the
crime scene down at the common.
177
00:10:10,440 --> 00:10:12,160
Saul.
178
00:10:12,200 --> 00:10:15,400
Where have you been for the last -?
I woke up over there.
179
00:10:15,440 --> 00:10:17,240
Are you taking your medication,
Saul?
180
00:10:17,280 --> 00:10:19,320
Do you know where your tablets are?
181
00:10:19,360 --> 00:10:21,360
Can you stand up for me?
182
00:10:21,400 --> 00:10:23,160
Stand up for me.
183
00:10:23,200 --> 00:10:24,840
Deep breaths.
184
00:10:24,880 --> 00:10:27,640
Just relax. calm down.
Take some deep breaths.
185
00:10:27,680 --> 00:10:31,000
Look at my... Look into my eyes.
Look into my eyes.
186
00:10:31,040 --> 00:10:33,840
Take some deep breaths.
Take some deep breaths, OK?
187
00:10:33,880 --> 00:10:36,760
Hang on. Hang on.
Saul, calm down. Calm down.
188
00:10:36,800 --> 00:10:39,280
Calm down. Calm down.
Saul, calm down.
189
00:10:39,320 --> 00:10:42,840
I'm taking you to a place of safety.
I'm taking you to a place of safety.
190
00:10:42,880 --> 00:10:47,160
I'm arresting you for the suspicion
of murder. I want you to arrest me.
191
00:10:47,200 --> 00:10:50,120
You don't have to say anything.
It may harm you defence.
192
00:10:50,160 --> 00:10:53,200
Did I kill someone?
Did I kill someone?
193
00:10:53,240 --> 00:10:55,800
..may be used in evidence.
Did I kill someone?
194
00:11:04,800 --> 00:11:08,820
I can just see, Charlie,
that you need a bit more information
195
00:11:08,877 --> 00:11:12,097
about why Jack's
so het up about Saul.
196
00:11:12,121 --> 00:11:16,961
Basically, Jack's brother
was a paranoid schizophrenic.
197
00:11:17,001 --> 00:11:19,801
The whole nine yards.
He used to hear voices.
198
00:11:19,841 --> 00:11:23,121
Violent episodes, that sort of thing.
199
00:11:23,161 --> 00:11:28,281
Jack's dad couldn't cope. He left Mum
and a 19-year-old Jack to cope.
200
00:11:28,321 --> 00:11:31,361
Jack went AWOL, came back one night,
201
00:11:31,401 --> 00:11:35,361
and his brother had very seriously
assaulted his mother.
202
00:11:35,401 --> 00:11:38,201
She was in a really, really bad way,
as far as I know. Oh, shit.
203
00:11:38,241 --> 00:11:40,361
Where's his brother now?
204
00:11:41,961 --> 00:11:44,201
He didn't make it.
He topped himself, so...
205
00:11:44,241 --> 00:11:46,241
OK, I'll see you down there.
206
00:12:03,161 --> 00:12:06,481
Carol Collins is stealing Dennis's
benefits and using them
207
00:12:06,521 --> 00:12:09,001
to buy drugs because she is skint.
208
00:12:09,041 --> 00:12:11,601
Dennis's benefits get paid
on the 19th of the month
209
00:12:11,641 --> 00:12:13,641
and get withdrawn that day
or the next day.
210
00:12:13,681 --> 00:12:15,441
But their bills don't get paid.
211
00:12:15,481 --> 00:12:17,401
No wonder Michael's mad at her.
Charming.
212
00:12:17,441 --> 00:12:19,681
Yes, indeed.
Well, you will have your moment.
213
00:12:19,721 --> 00:12:21,601
Let's chuck the book at her.
214
00:12:21,641 --> 00:12:25,201
Also, let's make sure that Dennis
is looked after, shall we?
215
00:12:25,241 --> 00:12:27,361
Get Social Services involved.
Yeah.
216
00:12:30,321 --> 00:12:32,161
Tell me about this item.
217
00:12:32,201 --> 00:12:34,961
We found it in your kitchen bin.
218
00:12:35,001 --> 00:12:36,801
That's not mine.
219
00:12:37,841 --> 00:12:39,081
Sorry?
220
00:12:39,121 --> 00:12:42,441
That's not mine.
So, whose is it?
221
00:12:43,921 --> 00:12:45,721
It was Michael's.
222
00:12:48,521 --> 00:12:50,881
Are you saying your brother did
crack and this is his?
223
00:12:50,921 --> 00:12:52,401
Yeah, he did.
224
00:12:52,441 --> 00:12:55,281
Your DNA is all over that.
225
00:12:56,961 --> 00:13:01,521
Well, it probably would be, wouldn't
it, because I took it off him?
226
00:13:01,561 --> 00:13:04,481
But his DNA isn't on it at all.
Your fingerprints are all over it.
227
00:13:04,521 --> 00:13:08,281
You DNA is on the mouthpiece where
the drug user's DNA would be.
228
00:13:09,801 --> 00:13:12,401
We did a post mortem on your
brother. He's clear.
229
00:13:12,441 --> 00:13:15,281
There's no drugs in his system.
I think Michael discovered
230
00:13:15,321 --> 00:13:18,921
that you were stealing your father's
disability benefits to buy drugs.
231
00:13:18,961 --> 00:13:20,681
I think it made him very angry.
232
00:13:20,721 --> 00:13:23,801
I think you argued and I think
you snapped and attacked him.
233
00:13:23,841 --> 00:13:26,761
What made you snap? Did he say
he was gonna report you?
234
00:13:26,801 --> 00:13:29,801
Did he say he was gonna try
and get you out of the house?
235
00:13:29,841 --> 00:13:31,761
What made you snap so badly
236
00:13:31,801 --> 00:13:35,321
that you attacked and killed your
brother? No, I didn't! I'm Sorry.
237
00:13:35,361 --> 00:13:39,361
It's hard to hear you say that.
I haven't hurt my brother. Please.
238
00:13:39,401 --> 00:13:41,441
I'm sorry.
239
00:13:42,521 --> 00:13:44,841
I'm just... I'm sorry.
240
00:13:46,121 --> 00:13:48,881
I don't know if I believe you,
Carol?
241
00:13:51,441 --> 00:13:55,001
Tell me about your relationship
with your brother, Michael?
242
00:13:55,041 --> 00:13:56,801
What was it like?
243
00:13:56,841 --> 00:14:00,201
It was like any other brother-sister
relationship.
244
00:14:00,241 --> 00:14:03,681
We got on one day
and bicker the next, you know.
245
00:14:03,721 --> 00:14:05,561
We'd get over it.
246
00:14:05,601 --> 00:14:08,001
But, broadly,
you'd say you got on well.
247
00:14:08,041 --> 00:14:11,281
No big rift, anything like that?
No. We got on well.
248
00:14:11,321 --> 00:14:13,321
Have a listen to this voicemail.
249
00:14:13,361 --> 00:14:15,481
'Don't you dare question me,
Michael.
250
00:14:15,521 --> 00:14:18,441
'Don't you fucking dare.
I'm doing everything for Dad.
251
00:14:18,481 --> 00:14:20,241
'You're not doing a single thing.
252
00:14:20,281 --> 00:14:23,721
'Next time I see you, I'm going to
rip your fucking head off!'
253
00:14:23,761 --> 00:14:26,561
Yeah, I-I-I...
254
00:14:26,601 --> 00:14:28,761
I can explain that.
255
00:14:28,801 --> 00:14:31,281
I was just offloading to Michael.
256
00:14:31,321 --> 00:14:34,841
Sometimes he just doesn't
understand. He doesn't listen.
257
00:14:34,881 --> 00:14:37,601
I was stressed,
looking after my father.
258
00:14:37,641 --> 00:14:40,481
It's nonstop, it's 24-hour care
and it's exhausting.
259
00:14:40,521 --> 00:14:43,121
24-hour care?
You were out all night. Boss?
260
00:14:44,761 --> 00:14:47,161
Nothing further.
261
00:14:47,201 --> 00:14:49,161
I didn't get...
262
00:14:49,201 --> 00:14:50,401
Please.
263
00:14:56,601 --> 00:15:01,201
This is serial liar Carol Collins
entering the common last night.
264
00:15:01,241 --> 00:15:04,241
On top of the first lie about being
at home, looking after her father,
265
00:15:04,281 --> 00:15:07,001
we can also place her at the scene
of her brother's murder.
266
00:15:07,041 --> 00:15:09,521
So, could she have carried out
both attacks?
267
00:15:09,561 --> 00:15:12,281
Do you someone called Nate Turner?
268
00:15:12,321 --> 00:15:14,241
No.
He looks like this.
269
00:15:14,281 --> 00:15:16,641
Do you know that face?
No.
270
00:15:18,081 --> 00:15:21,041
Do you know someone
called Jonathan Moxton? No.
271
00:15:21,081 --> 00:15:23,841
He looks like this?
Do you know that face? No.
272
00:15:23,881 --> 00:15:27,241
And then he looks like this.
He was attacked with a hammer
273
00:15:27,281 --> 00:15:29,121
and he's in a shit state.
274
00:15:29,161 --> 00:15:31,281
Did you do this?
275
00:15:31,321 --> 00:15:32,601
No.
276
00:15:34,161 --> 00:15:36,281
What were you doing
yesterday lunchtime?
277
00:15:38,641 --> 00:15:42,961
Yeah, I took my dad down
to the snooker club.
278
00:15:43,001 --> 00:15:46,921
I stayed down there for a bit with
him, while he played, and watched.
279
00:15:46,961 --> 00:15:50,041
You had a nice outing
with your father? Yes.
280
00:15:50,081 --> 00:15:53,281
I find that a little bit hard
to believe, to be honest, Carol.
281
00:15:53,321 --> 00:15:56,121
I took him to the snooker club
cos that was what he wanted to do.
282
00:15:56,161 --> 00:15:58,561
Believe it or not,
I do love my father.
283
00:15:59,561 --> 00:16:03,321
So, given that the same hammer
was used in both attacks,
284
00:16:03,361 --> 00:16:07,361
do we believe that our favourite
neighbourhood crack head, Carol,
285
00:16:07,401 --> 00:16:10,201
attacked both her brother
and Jonathan Moxton?
286
00:16:10,241 --> 00:16:13,321
I know that she's full of shit,
I know that she lies at every turn,
287
00:16:13,361 --> 00:16:16,481
but I cannot make a connection
between her and Jonathan -
288
00:16:16,521 --> 00:16:18,961
OK, slow down. Do you want a cup of
tea? No, no, thank you.
289
00:16:19,001 --> 00:16:21,841
First of all we need to figure out
290
00:16:21,881 --> 00:16:24,881
if Carol was, in fact,
responsible for Michael's Murder.
291
00:16:24,921 --> 00:16:27,001
If she was,
then we can look for a reason
292
00:16:27,041 --> 00:16:29,041
why she might have
attacked Jonathan.
293
00:16:34,761 --> 00:16:36,681
Hey.
Hey.
294
00:16:36,721 --> 00:16:39,361
How are you doing?
295
00:16:39,401 --> 00:16:41,761
Listen, I thought I'd have a bit
of a catch-up,
296
00:16:41,801 --> 00:16:44,161
bit of a pow-wow,
if that's all right with you?
297
00:16:44,201 --> 00:16:47,681
See how our slightly
tricky customer is. Yeah.
298
00:16:47,721 --> 00:16:50,401
How's Saul's state of mind?
Disastrous.
299
00:16:50,441 --> 00:16:52,521
He's been handcuffed,
300
00:16:52,561 --> 00:16:54,961
he's been detained,
can't remember what he's doing.
301
00:16:55,001 --> 00:16:56,881
He thinks he's killed
Michael Collins.
302
00:16:56,921 --> 00:16:59,641
Got a psychiatrist coming in?
Yeah.
303
00:16:59,681 --> 00:17:04,361
OK. So the plan for the interview,
just talk me through it.
304
00:17:04,401 --> 00:17:06,601
Approach as normal.
305
00:17:06,641 --> 00:17:08,721
He's a vulnerable adult.
I respect that,
306
00:17:08,761 --> 00:17:10,841
I appreciate that
and I can deal with him.
307
00:17:10,881 --> 00:17:14,201
We start with him, you know,
attacking Sadie yesterday.
308
00:17:15,201 --> 00:17:18,201
OK, I'm coming in with you.
It's not a hand-holding thing.
309
00:17:18,241 --> 00:17:20,721
Just stakes are very high.
Fuck's sake.
310
00:17:20,761 --> 00:17:23,641
And for you, as a knock-on effect,
Jack, obviously.
311
00:17:23,681 --> 00:17:25,201
Yeah. OK.
312
00:17:25,241 --> 00:17:26,921
All right.
313
00:17:38,041 --> 00:17:40,321
Saul, we're going to go very slowly.
314
00:17:40,361 --> 00:17:42,481
We can stop any time you want.
315
00:17:42,521 --> 00:17:45,961
A glass of water, a break, whatever.
316
00:17:46,001 --> 00:17:48,201
You're in control.
317
00:17:48,241 --> 00:17:50,321
I can't remember.
318
00:17:50,361 --> 00:17:52,361
I can't remember.
319
00:17:52,401 --> 00:17:56,081
Saul, I dropped you off
at the hostel yesterday.
320
00:17:57,121 --> 00:18:00,641
You went inside with Sadie.
Yeah.
321
00:18:00,681 --> 00:18:03,361
What happened then?
322
00:18:03,401 --> 00:18:05,121
We just chatted.
You just chatted.
323
00:18:05,161 --> 00:18:07,121
You just chatted.
Yeah, we just chatted.
324
00:18:07,161 --> 00:18:10,921
Yeah. Just chatted?
325
00:18:10,961 --> 00:18:13,681
Yeah.
326
00:18:13,721 --> 00:18:16,561
Did you say anything to Sadie
that might have upset her?
327
00:18:16,601 --> 00:18:19,281
I can't remember what happened.
328
00:18:19,321 --> 00:18:21,281
Try and remember, Saul.
329
00:18:21,321 --> 00:18:24,321
Saul, take a deep breath,
and look at me.
330
00:18:24,361 --> 00:18:26,241
Try and remember what happened.
331
00:18:35,401 --> 00:18:37,241
Saul, try and take a deep breath.
332
00:18:37,281 --> 00:18:40,281
Why don't we take a break?
Let's have a little breather.
333
00:18:40,321 --> 00:18:42,041
Ohh...
334
00:18:55,241 --> 00:18:59,801
Talk to me in a bit more detail
what happened with Saul yesterday.
335
00:18:59,841 --> 00:19:02,241
Why do you think that he hit you?
336
00:19:02,281 --> 00:19:04,641
Well, I don't know why he hit me?
337
00:19:04,681 --> 00:19:08,801
It all happened a bit quick.
I come out my room... Sorry.
338
00:19:08,841 --> 00:19:10,881
I come down the stairs,
339
00:19:10,921 --> 00:19:13,521
and as I come down here,
he was coming up them stairs.
340
00:19:13,561 --> 00:19:15,361
He just barged past me.
341
00:19:15,401 --> 00:19:18,841
So I snapped at him, and he just
flipped out and hit me.
342
00:19:18,881 --> 00:19:21,361
OK. Can I have a look at that?
343
00:19:21,401 --> 00:19:23,521
Oh, it's all right.
Are you sure?
344
00:19:23,561 --> 00:19:26,161
Yeah. I've put some ice on it.
It'll go down, anyway.
345
00:19:38,761 --> 00:19:40,481
Thank you.
346
00:19:42,281 --> 00:19:44,201
Thank you.
347
00:19:44,241 --> 00:19:47,961
Saul, when Sadie
was talking to you...
348
00:19:50,801 --> 00:19:53,041
When she was talking to you...
349
00:19:53,081 --> 00:19:57,321
did she have a bruise,
this bruise on her face, just here?
350
00:19:59,161 --> 00:20:02,161
Do you remember?
This is a bit clearer.
351
00:20:03,201 --> 00:20:04,721
No.
352
00:20:04,761 --> 00:20:07,801
She didn't have a bruise. She didn't
have a bruise on her face? No.
353
00:20:08,841 --> 00:20:11,521
Saul, Sadie told us
that you did that to her.
354
00:20:22,281 --> 00:20:24,721
- Did you hit her?
- I dunno.
355
00:20:24,761 --> 00:20:26,801
I dunno.
356
00:20:26,841 --> 00:20:29,801
I dunno. I dunno.
357
00:20:34,001 --> 00:20:36,081
I need some air.
358
00:20:36,121 --> 00:20:38,001
I need some air.
359
00:20:40,961 --> 00:20:44,841
Well? Yes?
Carol was at the snooker club.
360
00:20:44,881 --> 00:20:47,241
So I spoke to the volunteer
who works there.
361
00:20:47,281 --> 00:20:49,601
He said that although
it's a rare occurrence,
362
00:20:49,641 --> 00:20:51,841
I assume cos she's usually out
finding crack,
363
00:20:51,881 --> 00:20:53,641
she did take her father yesterday.
364
00:20:53,681 --> 00:20:55,761
Stayed and watched him play
for few hours
365
00:20:55,801 --> 00:20:57,681
and took him home,
so her alibi stands up.
366
00:20:57,721 --> 00:21:00,281
Forensics have the DNA results
from the hammer.
367
00:21:00,321 --> 00:21:02,001
Carol's not involved.
368
00:21:02,041 --> 00:21:03,961
So she's in the clear
for both attacks.
369
00:21:04,001 --> 00:21:06,761
So, OK, well, I don't like it
any more than you do,
370
00:21:06,801 --> 00:21:09,161
but... let's bail her.
371
00:21:13,681 --> 00:21:18,481
What's gonna happen?
My dad and the... neglect charges?
372
00:21:18,521 --> 00:21:20,241
It's more than that, Carol.
373
00:21:20,281 --> 00:21:23,001
You've been charged with theft
of your dad's benefits,
374
00:21:23,041 --> 00:21:24,841
and perverting the course
of justice.
375
00:21:24,881 --> 00:21:27,761
Who are you? What do you want?
Who is this?
376
00:21:27,801 --> 00:21:29,561
It's the police. Sit down, Dad.
377
00:21:29,601 --> 00:21:31,401
This is what I deal with all day.
378
00:21:31,441 --> 00:21:33,401
Dad, just sit down, please.
379
00:21:33,441 --> 00:21:35,161
And you think that's a good reason
380
00:21:35,201 --> 00:21:37,361
to use your dad's benefits
to buy drugs,
381
00:21:37,401 --> 00:21:39,881
while he sits here on his own?
No. No, I don't.
382
00:21:41,241 --> 00:21:43,521
It's such a mess.
383
00:21:55,161 --> 00:21:57,481
Press conference seems
to have paid off.
384
00:21:57,521 --> 00:21:59,921
There's a sighting
of a man on the common.
385
00:21:59,961 --> 00:22:02,641
Tech team offered this e-fit,
386
00:22:02,681 --> 00:22:06,281
which doesn't look
like anybody I know.
387
00:22:07,281 --> 00:22:10,081
It doesn't look like Saul.
No.
388
00:22:10,121 --> 00:22:12,041
Doesn't look like Michael either.
Sorry.
389
00:22:12,081 --> 00:22:15,681
Well, let's find him
and eliminate him, OK?
390
00:22:20,161 --> 00:22:22,961
I've been trying to account for
Michael Collins' movements.
391
00:22:23,001 --> 00:22:24,601
So I used my male intuition
392
00:22:24,641 --> 00:22:27,761
and got onto TIU to triangulate
his phone signal.
393
00:22:27,801 --> 00:22:31,121
I have him static at Carol's house
at 10:45pm.
394
00:22:31,161 --> 00:22:34,321
Then the phone goes on the move
to the common,
395
00:22:34,361 --> 00:22:36,321
where it roams around
for a little bit.
396
00:22:36,361 --> 00:22:38,761
Until the time of the assault,
it goes static,
397
00:22:38,801 --> 00:22:41,041
the phone gets switch off
and we lose a signal.
398
00:22:41,081 --> 00:22:42,801
It switches on again in the morning
399
00:22:42,841 --> 00:22:45,761
and then it moves northwards to
an address in Jackbridge Road.
400
00:22:45,801 --> 00:22:48,921
So I'm thinking maybe the phone was
taken at the time of the assault.
401
00:22:48,961 --> 00:22:53,081
Woody's pulled us CCTV off a pawn
shop just off the Jackbridge Road.
402
00:22:53,121 --> 00:22:55,561
This is Daley Black.
I've cautioned him a few times.
403
00:22:55,601 --> 00:22:58,441
I think this is our guy.
Look, he's pawning a phone.
404
00:22:59,961 --> 00:23:03,441
What do you think? So, this is the
gut the witnesses saw on the common?
405
00:23:03,481 --> 00:23:06,641
I wanna talk to him. Good.
406
00:23:06,681 --> 00:23:09,841
Julie, this is Daley Black,
arrested on suspicion of robbery
407
00:23:09,881 --> 00:23:11,881
and processing for questioning.
408
00:23:15,961 --> 00:23:18,401
Daley Black,
where were you last night?
409
00:23:18,441 --> 00:23:20,881
I was on the common.
410
00:23:20,921 --> 00:23:22,841
I was looking for men
to have sex with.
411
00:23:22,881 --> 00:23:27,001
Enjoy the outdoor living, do you?
I recommend it.
412
00:23:27,041 --> 00:23:29,401
Was one of those guys this man?
413
00:23:31,761 --> 00:23:36,561
No. Then why do we find you on CCTV
at a pawn shop pawning his phone?
414
00:23:38,721 --> 00:23:40,761
I found that phone.
Bollocks.
415
00:23:40,801 --> 00:23:42,801
Let me tell you something.
This man is dead.
416
00:23:42,841 --> 00:23:44,761
He was killed on the common
last night.
417
00:23:44,801 --> 00:23:47,921
You were on the common last night.
You ended up with his phone.
418
00:23:47,961 --> 00:23:51,041
Does that put a slightly different
light on things for you?
419
00:23:53,361 --> 00:23:55,841
I've never seen that guy before.
420
00:23:55,881 --> 00:23:59,601
I picked up the phone.
I just wanted to sell it.
421
00:23:59,641 --> 00:24:01,721
So it's just a coincidence.
422
00:24:01,761 --> 00:24:03,001
Yeah.
423
00:24:03,041 --> 00:24:06,161
So, it turns out that Daley and Nate
know each other pretty well.
424
00:24:06,201 --> 00:24:10,121
Quite a few calls back and forth
quite regularly and text messages.
425
00:24:10,161 --> 00:24:13,041
On top of that Daley
has been using the same website
426
00:24:13,081 --> 00:24:14,841
that Nate used to contact Jonathan.
427
00:24:14,881 --> 00:24:17,441
So, a little while back he sends
Jonathan a few messages,
428
00:24:17,481 --> 00:24:20,241
saying, "Let's meet up."
Some of them are a bit obscene.
429
00:24:20,281 --> 00:24:21,921
Jonathan's not having any of it
430
00:24:21,961 --> 00:24:25,041
and he blocks him. That's their
connection to Jonathan Moxton.
431
00:24:25,081 --> 00:24:28,161
Great.
So, do we have our attacker?
432
00:24:37,416 --> 00:24:41,536
Nate, tell me about your friend,
Daley Black, please.
433
00:24:41,576 --> 00:24:43,336
I don't know who that is.
434
00:24:44,616 --> 00:24:47,696
Sorry, I'm gonna repeat the question.
435
00:24:47,736 --> 00:24:49,816
How do you know Daley Black?
436
00:24:53,096 --> 00:24:55,176
Nate, hello.
437
00:24:55,216 --> 00:24:57,296
Is that who you've got in custody?
438
00:24:57,336 --> 00:25:00,976
Let me ask you one more time
very clearly,
439
00:25:01,016 --> 00:25:03,576
how do you know Daley Black?
440
00:25:05,456 --> 00:25:07,136
No comment.
441
00:25:13,296 --> 00:25:16,016
Is this your profile - Daley 1989?
442
00:25:16,056 --> 00:25:17,736
Yes.
443
00:25:19,856 --> 00:25:22,416
Do you know anyone
named Jonathan Moxton?
444
00:25:22,456 --> 00:25:24,336
Jonathan Moxton? No.
445
00:25:24,376 --> 00:25:26,136
Never heard of it before?
Never.
446
00:25:26,176 --> 00:25:28,616
Maybe you'd recognise him
from this picture.
447
00:25:32,776 --> 00:25:36,736
Never seen him before. He's been
involved in a very serious attack.
448
00:25:36,776 --> 00:25:38,816
I've never met him before.
449
00:25:39,856 --> 00:25:45,136
Then why have we found lots of
contact between you on the website?
450
00:25:45,176 --> 00:25:47,296
I talk to a lot of guys online.
451
00:25:47,336 --> 00:25:50,016
Have a look. I don't remember them,
I've told you.
452
00:25:50,056 --> 00:25:52,776
Read this to me, please.
453
00:25:52,816 --> 00:25:54,816
"Hi, there.
454
00:25:54,856 --> 00:25:58,816
"Your profile caught my attention."
"Has it? "What intrigued you?"
455
00:25:58,856 --> 00:26:01,056
"You seem like someone
I'd have a good time with."
456
00:26:01,096 --> 00:26:04,696
Go to the bottom.
"Piss off. Leave me alone."
457
00:26:05,856 --> 00:26:08,016
"Piss off. Leave me alone.
458
00:26:08,056 --> 00:26:09,776
"Stop scaring me."
459
00:26:09,816 --> 00:26:12,896
How did it feel when he rebuffed
you? It didn't bother me at all.
460
00:26:12,936 --> 00:26:17,096
When he rebuffed you, did you start
to feel angry and vengeful? Angry?
461
00:26:17,136 --> 00:26:19,696
Or motivated to perhaps punish him?
462
00:26:21,896 --> 00:26:23,496
It didn't bother me.
463
00:26:28,216 --> 00:26:30,096
Erm... OK.
464
00:26:30,136 --> 00:26:32,056
Nate and Daley working together?
465
00:26:32,096 --> 00:26:33,816
Maybe.
466
00:26:33,856 --> 00:26:37,296
Nate steals from men, gay men,
like Michael Collins.
467
00:26:37,336 --> 00:26:41,896
He seems to be gay, and he gets
Daley to flog stuff for him. Yes?
468
00:26:41,936 --> 00:26:44,256
Yeah, that's possible
until you factor
469
00:26:44,296 --> 00:26:46,936
in the level of violence
which doesn't match
470
00:26:46,976 --> 00:26:48,976
the value of the items being taken.
471
00:26:49,016 --> 00:26:51,736
Anything in Nate's background
which suggests violence?
472
00:26:51,776 --> 00:26:54,016
I don't think so.
He's from a wealthy family.
473
00:26:54,056 --> 00:26:57,216
His parents kicked him out when they
found him having sex with a guy,
474
00:26:57,256 --> 00:26:59,136
and he ends up on the street
about aged 16.
475
00:26:59,176 --> 00:27:01,856
So he's only ever come
to our attention as a victim?
476
00:27:01,896 --> 00:27:05,136
He's come in a number of times to
report being robbed, being beaten.
477
00:27:05,176 --> 00:27:07,216
But he hasn't been in
for about a year.
478
00:27:07,256 --> 00:27:09,176
What if Daley's the violent one?
479
00:27:09,216 --> 00:27:11,856
Nah.
Nah. I just...
480
00:27:11,896 --> 00:27:13,896
I don't buy that at all,
481
00:27:13,936 --> 00:27:16,736
but, in that case, if it's not Nate
who's doing the violence,
482
00:27:16,776 --> 00:27:18,776
and if it's not Daley
doing the violence,
483
00:27:18,816 --> 00:27:21,416
but we'll work on the hypothesis
that they are connected,
484
00:27:21,456 --> 00:27:23,296
are we looking for a third person?
485
00:27:23,336 --> 00:27:25,176
I think that's a very good question.
486
00:27:36,376 --> 00:27:38,176
Thank you.
487
00:27:38,216 --> 00:27:41,656
I've rung the pawn shops in the area
and asked about Daley,
488
00:27:41,696 --> 00:27:45,376
and I managed to get quite a full
list of things he's brought in.
489
00:27:45,416 --> 00:27:48,336
I then looked at some
of the recent unresolved robberies
490
00:27:48,376 --> 00:27:50,256
that have taken place on the common,
491
00:27:50,296 --> 00:27:52,736
and there is, I think,
a correlation between the two.
492
00:27:52,776 --> 00:27:55,696
Off the back of the appeal
that you did this morning,
493
00:27:55,736 --> 00:27:59,776
there's been a few more phone calls
of previously unreported robberies.
494
00:27:59,816 --> 00:28:02,216
I'd like to get those
and cross-reference them in.
495
00:28:02,256 --> 00:28:04,336
Be my guest, Charlie. Good.
Thank you.
496
00:28:04,376 --> 00:28:08,496
Describe to me, if you can,
the feeling that you get
497
00:28:08,536 --> 00:28:14,576
from helping or assisting Nate
Turner to assault closeted men.
498
00:28:17,336 --> 00:28:19,296
I didn't assault anyone.
499
00:28:19,336 --> 00:28:20,936
No?
No.
500
00:28:20,976 --> 00:28:23,256
This is what Michael Collins
looks like now.
501
00:28:25,136 --> 00:28:27,176
He's dead.
We found his body last night.
502
00:28:27,216 --> 00:28:29,696
This is what Jonathan Moxton
looks like...
503
00:28:29,736 --> 00:28:32,536
today, assaulted yesterday morning.
504
00:28:32,576 --> 00:28:35,296
Michael Collins, dead.
505
00:28:35,336 --> 00:28:37,336
A hammer attack to the head.
506
00:28:37,376 --> 00:28:41,016
Jonathan Moxton,
critical condition in hospital.
507
00:28:41,056 --> 00:28:44,296
Hammer blow to the head,
severe brain damage.
508
00:28:44,336 --> 00:28:47,496
Murder, attempted murder.
509
00:28:47,536 --> 00:28:50,056
You were the guy in the grey
tracksuit. Talk.
510
00:28:50,096 --> 00:28:52,616
I never met that guy.
I met him online.
511
00:28:52,656 --> 00:28:55,536
I'm fucking bored of that excuse.
I met him online. That was it.
512
00:28:55,576 --> 00:28:59,696
I never met him in person. The last
contact he had with anyone online
513
00:28:59,736 --> 00:29:02,656
is you. "Leave me alone."
514
00:29:02,696 --> 00:29:05,296
"Piss off." "You're scaring me."
515
00:29:06,736 --> 00:29:09,136
Look, I met...
516
00:29:11,096 --> 00:29:14,056
..Nate a while ago and he told me
he had a new boyfriend.
517
00:29:14,096 --> 00:29:17,056
And erm...
518
00:29:17,096 --> 00:29:20,016
I wanted to check him out online,
so I checked him out online.
519
00:29:20,056 --> 00:29:23,576
When I did, I thought he was quite
cute, so I thought I'd message him.
520
00:29:23,616 --> 00:29:27,696
And erm... he didn't fancy me,
so that was it.
521
00:29:27,736 --> 00:29:29,656
He told you to fuck off.
That was it.
522
00:29:29,696 --> 00:29:32,056
How are you and Nate working
as a team together?
523
00:29:32,096 --> 00:29:34,656
Now and again I pawn some shit
for him. That's it.
524
00:29:34,696 --> 00:29:39,056
Nate's a mate and he just said,
"Can you get rid of this stuff?"
525
00:29:39,096 --> 00:29:42,696
Why are you going to all these pawn
shops with watches and phones
526
00:29:42,736 --> 00:29:45,816
and... selling them
and profiting from them
527
00:29:45,856 --> 00:29:48,256
when you know that this is happening
to the victims?
528
00:29:48,296 --> 00:29:51,136
I didn't know that was happening
to anybody.
529
00:29:53,496 --> 00:29:55,216
This weekend I'm -
Sarge?
530
00:29:57,456 --> 00:29:59,816
Yeah, but, listen...
531
00:29:59,856 --> 00:30:01,536
Yeah. Mum, listen...
532
00:30:01,576 --> 00:30:03,336
I'll call you back.
533
00:30:03,376 --> 00:30:05,216
Yeah, you too.
534
00:30:05,256 --> 00:30:06,896
Yeah, bye.
535
00:30:06,936 --> 00:30:09,296
Sorry. I'm just about to see
the boss downstairs.
536
00:30:09,336 --> 00:30:11,056
I thought you might want in.
537
00:30:12,056 --> 00:30:14,096
Yes.
OK.
538
00:30:14,136 --> 00:30:17,776
So, I added a lot more
to the board now.
539
00:30:17,816 --> 00:30:20,416
I think it all serves to confirm
what I told you before,
540
00:30:20,456 --> 00:30:23,096
which is that Daley is fencing items
541
00:30:23,136 --> 00:30:26,736
that he is getting from Nate, which
I'm pretty sure Nate is robbing.
542
00:30:26,776 --> 00:30:29,536
The people who have rung since the
appeal to report robberies,
543
00:30:29,576 --> 00:30:33,056
a few of them are describing someone
who sounds like Nate, no surprise.
544
00:30:33,096 --> 00:30:36,136
But, more than that, a lot of them
are giving descriptions of a woman
545
00:30:36,176 --> 00:30:39,136
also being present who sounds to me
a lot like Sadie Burns.
546
00:30:40,336 --> 00:30:44,616
OK, well, let's put that to the
prisoners. See what it throws up.
547
00:30:44,656 --> 00:30:46,696
And get Uniform out looking for her.
548
00:30:56,376 --> 00:31:00,536
So, I want to apologise to you
if I made you feel uncomfortable.
549
00:31:00,576 --> 00:31:04,416
I know this is a traumatic ordeal
for you,
550
00:31:04,456 --> 00:31:06,896
for everyone at the hostel,
551
00:31:06,936 --> 00:31:09,936
and I'm sorry if
I've upset you or...
552
00:31:09,976 --> 00:31:13,136
It's fine.
I just want to get out of here.
553
00:31:13,176 --> 00:31:14,256
Hm.
554
00:31:14,296 --> 00:31:18,936
So I'm trying to peace together
elements of Sadie's life.
555
00:31:21,016 --> 00:31:22,976
Talk to me about her.
556
00:31:23,016 --> 00:31:26,136
You obviously know each other
from living in the hostel.
557
00:31:26,176 --> 00:31:30,056
Does she have other friends
558
00:31:30,096 --> 00:31:32,576
that come and visit?
I'm talking about her lifestyle.
559
00:31:32,616 --> 00:31:36,176
I don't know her friends. I don't
talk to people. She talks to me.
560
00:31:36,216 --> 00:31:38,936
Can I tell you something?
Yeah.
561
00:31:38,976 --> 00:31:41,336
Can I tell you something?
You won't tell her?
562
00:31:43,576 --> 00:31:45,576
I think...
563
00:31:45,616 --> 00:31:47,616
I think she's a bit dark.
564
00:31:50,336 --> 00:31:52,976
She's a bit dark.
Dark how?
565
00:31:53,016 --> 00:31:54,736
I can't put my finger in it.
566
00:31:54,776 --> 00:31:57,416
But I wouldn't want to piss her off,
do you know what I mean?
567
00:32:02,656 --> 00:32:04,616
Charlie?
Mm?
568
00:32:04,656 --> 00:32:07,056
Two seconds. Boss?
569
00:32:07,096 --> 00:32:10,256
Got something for me? Listen,
I've chased up the CSE Report
570
00:32:10,296 --> 00:32:12,856
that I got done on Sadie's bruising
at the hostel.
571
00:32:12,896 --> 00:32:16,016
That contradicts her account
of Saul's assault on her.
572
00:32:16,056 --> 00:32:19,136
So I got the FME to have another
look at the photos of the bruising.
573
00:32:19,176 --> 00:32:21,216
He says it looks like a door hit her
in the face.
574
00:32:21,256 --> 00:32:24,256
Why would she lie about something
like that? I don't know.
575
00:32:24,296 --> 00:32:26,456
It allows us to search the hostel,
so do that.
576
00:32:26,496 --> 00:32:28,296
I'll drive?
Yes, thank you.
577
00:32:28,336 --> 00:32:29,976
Sadie's No.7. Here.
578
00:32:30,016 --> 00:32:31,496
Sadie?
579
00:32:45,576 --> 00:32:47,576
Jack?
580
00:32:47,616 --> 00:32:49,656
That's blood, right?
581
00:32:49,696 --> 00:32:51,736
And there's some hair in there.
582
00:32:51,776 --> 00:32:54,256
Shit, that's where Sadie stashed
the murder weapon.
583
00:32:59,096 --> 00:33:02,576
Forensic report is back on that
plastic bag we found in Sadie's room.
584
00:33:02,616 --> 00:33:05,496
Sadie's DNA, fingerprints,
all over the front of the bag.
585
00:33:05,536 --> 00:33:09,256
Obviously, the blood and hair inside
belongs to Jonathan Moxton.
586
00:33:09,296 --> 00:33:12,896
Also I compared the DNA we found
in Jonathan Moxton's bathroom
587
00:33:12,936 --> 00:33:14,736
with Sadie's DNA.
588
00:33:14,776 --> 00:33:16,536
And it's a perfect match.
589
00:33:16,576 --> 00:33:18,776
That's it, then.
590
00:33:21,696 --> 00:33:25,456
I'd like you to tell me about your
friend, Sadie Burns, please.
591
00:33:26,496 --> 00:33:29,256
Why, what do you want to know about
Sadie Burns? Everything.
592
00:33:31,656 --> 00:33:34,016
Where she might have gone.
She's disappeared.
593
00:33:34,056 --> 00:33:35,776
I don't know where she's gone.
594
00:33:35,816 --> 00:33:40,936
Bear in mind that you are implicated
in a series of very serious crimes.
595
00:33:43,136 --> 00:33:46,256
And this is not helping your case,
or your cases, at all.
596
00:33:46,296 --> 00:33:49,176
I don't know where she is.
She could be attacking someone else.
597
00:33:49,216 --> 00:33:51,376
Where the fuck is she?
I don't know.
598
00:33:51,416 --> 00:33:54,496
We urgently need information
to the whereabouts
599
00:33:54,536 --> 00:33:57,496
of a woman going by the name
of Sadie Burns.
600
00:33:57,536 --> 00:34:02,896
She does pose threat to public
safety. Do not approach her.
601
00:34:02,936 --> 00:34:04,656
I repeat, do not approach her,
602
00:34:04,696 --> 00:34:08,456
but contact the police as soon
as possible or our incident room.
603
00:34:08,496 --> 00:34:10,136
Thank you.
604
00:34:10,176 --> 00:34:11,896
Saul, it was Sadie.
605
00:34:13,776 --> 00:34:15,616
I beg your pardon?
606
00:34:16,656 --> 00:34:18,976
Sadie attacked Jonathan Moxton.
607
00:34:20,776 --> 00:34:23,176
Sadie killed that other man
on the common.
608
00:34:26,016 --> 00:34:28,856
Sadie has been taking advantage
of you.
609
00:34:29,976 --> 00:34:32,336
Did I kill anyone?
Saul, you didn't kill anyone.
610
00:34:33,656 --> 00:34:35,576
You didn't kill anyone.
611
00:34:35,616 --> 00:34:38,736
We'll take you home and you're going
to feel a lot better there.
612
00:34:38,776 --> 00:34:40,736
You haven't done anything wrong.
613
00:34:40,776 --> 00:34:42,496
All right?
614
00:34:43,536 --> 00:34:45,896
OK, we just need you
to sign everything out.
615
00:34:45,936 --> 00:34:47,776
Make sure you've got everything.
616
00:34:47,816 --> 00:34:50,256
And he's free to go, Julie?
Yeah.
617
00:34:50,296 --> 00:34:52,896
OK, free to go.
618
00:35:00,416 --> 00:35:02,256
OK, Saul, thanks.
619
00:35:13,136 --> 00:35:16,256
Boss? Sorry, sorry. The incident
room have just taken a call
620
00:35:16,296 --> 00:35:18,376
from a local hardware store.
621
00:35:18,416 --> 00:35:21,336
Someone matching Sadie's description
has just bought an axe.
622
00:35:33,416 --> 00:35:37,296
'Suspect sighted in the vicinity
of Walbrick Road Station, Jack.'
623
00:35:37,367 --> 00:35:38,847
Copy that.
624
00:35:38,887 --> 00:35:41,927
That's near North Park Cemetery.
She's going after Saul.
625
00:35:41,932 --> 00:35:44,652
That's all received.
DS Weston on the way.
626
00:35:44,692 --> 00:35:46,532
I'll arrange backup, Jack.
627
00:35:56,252 --> 00:35:58,092
Control from DC Steele.
628
00:35:58,132 --> 00:35:59,732
Jack!
629
00:36:02,772 --> 00:36:05,092
Sadie! Sadie!
630
00:36:06,572 --> 00:36:08,252
Don't stop me now!
631
00:36:11,092 --> 00:36:13,212
Sadie! Sadie!
632
00:36:16,532 --> 00:36:20,212
Urgent assistance required for a man
with severe head injuries.
633
00:36:22,972 --> 00:36:26,012
Get off me!
No point struggling!
634
00:36:26,052 --> 00:36:28,132
No! Get off me!
635
00:36:28,172 --> 00:36:30,852
I'm arresting you for the murder
of Michael Collins
636
00:36:30,892 --> 00:36:33,252
and the attempted murder
of John Moxton.
637
00:36:33,292 --> 00:36:35,812
You do not have to say anything,
but it may harm your defence...
638
00:36:35,852 --> 00:36:38,532
if you fail to mention something
which you later rely on in court...
639
00:36:38,557 --> 00:36:40,197
That's better.
640
00:37:15,972 --> 00:37:17,972
Sadie...
641
00:37:18,012 --> 00:37:20,892
my name's Martha Bellamy.
642
00:37:20,932 --> 00:37:23,252
I'm the Detective Inspector
on this case.
643
00:37:23,292 --> 00:37:25,732
The offences
that we are investigating
644
00:37:25,772 --> 00:37:28,532
are the attempted murder
of Jonathan Moxton,
645
00:37:28,572 --> 00:37:31,212
the murder of Michael Collins,
646
00:37:31,252 --> 00:37:34,652
and the attempted murder
of Saul Hammond. Do you understand?
647
00:37:36,012 --> 00:37:37,732
Why are you smiling?
648
00:37:37,772 --> 00:37:42,212
Funniest thing about this situation
is you thinking it was Saul.
649
00:37:42,252 --> 00:37:43,972
Christ's sake.
650
00:37:45,332 --> 00:37:47,452
So, why did you do it?
651
00:37:48,572 --> 00:37:51,452
Nate's like my little brother.
652
00:37:51,492 --> 00:37:54,012
All Jonathan was doing was taking
him away from me.
653
00:37:54,052 --> 00:37:56,652
He weren't gonna do nothing for him.
He weren't -
654
00:37:56,692 --> 00:38:00,292
They were lovers. I know they were,
and I'd rather not speak about that.
655
00:38:00,332 --> 00:38:02,292
It's disgusting.
656
00:38:03,732 --> 00:38:05,732
Tell us maybe how...
657
00:38:05,772 --> 00:38:08,652
erm... Sadie and you...
658
00:38:10,252 --> 00:38:12,132
..approach vulnerable men.
659
00:38:13,572 --> 00:38:15,292
Well, erm...
660
00:38:17,132 --> 00:38:19,332
basically, Sadie looked after me
661
00:38:19,372 --> 00:38:21,732
when were both
on the street together.
662
00:38:24,252 --> 00:38:27,092
She got me out
of a really shit situation.
663
00:38:27,132 --> 00:38:29,292
Well, we worked out that...
664
00:38:29,332 --> 00:38:32,612
that we'd make more money
together...
665
00:38:32,652 --> 00:38:34,732
if...
666
00:38:36,252 --> 00:38:41,252
if we worked together,
so whilst I was with men...
667
00:38:42,492 --> 00:38:45,772
she... she took their stuff,
basically.
668
00:38:47,252 --> 00:38:52,172
When did the robberies...
begin to become violent?
669
00:38:53,772 --> 00:38:55,772
Quite late on.
670
00:38:56,852 --> 00:39:00,092
Er... she came in once alone.
671
00:39:00,132 --> 00:39:02,372
I was being attacked by...
672
00:39:04,132 --> 00:39:06,812
..by a guy. We were having sex
and he just erm...
673
00:39:08,092 --> 00:39:10,092
..started hitting me, so...
674
00:39:11,212 --> 00:39:13,812
..she came in to sort him out.
675
00:39:16,052 --> 00:39:19,252
And then I think
she got hooked on it.
676
00:39:19,292 --> 00:39:21,052
Enjoy it?
677
00:39:22,372 --> 00:39:24,132
I must have.
678
00:39:24,172 --> 00:39:26,132
Or I wouldn't have kept doing it,
would I?
679
00:39:28,052 --> 00:39:31,692
Where is Nate, anyway? Is he gonna
get off with this, or what?
680
00:39:31,732 --> 00:39:33,532
Cos he hasn't done nothing.
681
00:39:33,572 --> 00:39:35,172
Don't you worry about Nate.
682
00:39:35,212 --> 00:39:37,532
But he hasn't done nothing.
He should be let off.
683
00:39:37,572 --> 00:39:40,212
Why do you think the whole reason
I done that other bloke?
684
00:39:40,252 --> 00:39:42,092
Why do you think?
685
00:39:42,132 --> 00:39:44,652
So, to get Nate out of custody...
686
00:39:45,692 --> 00:39:48,012
you marched onto the common
with a hammer,
687
00:39:48,052 --> 00:39:50,812
the same hammer that you attacked
Jonathan Moxton with,
688
00:39:50,852 --> 00:39:53,372
and found a random man
and killed him.
689
00:39:53,412 --> 00:39:56,412
Essentially, that's
what you're saying to me.
690
00:39:56,452 --> 00:39:58,412
You're finally getting it.
691
00:39:58,452 --> 00:40:00,812
He was just in the wrong place
at the wrong time.
692
00:40:00,852 --> 00:40:04,092
He was only out there,
looking for his sister.
693
00:40:04,132 --> 00:40:06,212
How do I go back to his father
and tell him that?
694
00:40:06,252 --> 00:40:08,732
That's your job, not mine.
695
00:40:13,692 --> 00:40:15,772
How did you feel when she...
696
00:40:17,652 --> 00:40:20,252
..started to rain down blows
on Jonathan Moxton?
697
00:40:26,012 --> 00:40:28,012
With a hammer.
698
00:40:31,492 --> 00:40:33,532
Nate, she beat his brains to a pulp.
699
00:40:33,572 --> 00:40:35,292
I know.
700
00:40:35,332 --> 00:40:37,252
Did you see it?
701
00:40:37,292 --> 00:40:39,292
Erm...
702
00:40:41,652 --> 00:40:43,612
We were in bed.
703
00:40:44,612 --> 00:40:48,892
And then the doorbell went
and it was Sadie.
704
00:40:49,932 --> 00:40:53,692
I told her to go away, but she
begged me to let her in, so I did.
705
00:40:55,052 --> 00:40:58,332
And then we saw
that she had a hammer and erm...
706
00:41:01,252 --> 00:41:03,652
..you know, she did it.
707
00:41:06,012 --> 00:41:08,052
And what did you do?
708
00:41:09,572 --> 00:41:13,772
I just ran away. I just ran away.
I didn't try to stop...
709
00:41:13,812 --> 00:41:16,292
I didn't try to stop her.
710
00:41:16,332 --> 00:41:19,932
He was everything to me
because he was...
711
00:41:19,972 --> 00:41:23,292
he was the only person, apart
from Sadie, that actually...
712
00:41:24,292 --> 00:41:26,292
..actually cared about me.
713
00:41:27,852 --> 00:41:30,332
It weren't pre-meditated
I was gonna kill Jonathan.
714
00:41:30,372 --> 00:41:32,012
It just happened as it went along.
715
00:41:32,052 --> 00:41:33,772
Hang on a minute, Sadie.
716
00:41:33,812 --> 00:41:36,612
You had your sort of signature
all over.
717
00:41:36,652 --> 00:41:39,652
There was the knickers in the mouth,
the grass in the mouth.
718
00:41:39,692 --> 00:41:41,812
That was to shut 'em up.
719
00:41:43,852 --> 00:41:45,972
You tied them up?
Was that necessary?
720
00:41:46,012 --> 00:41:47,972
It wasn't in the spur of the moment.
721
00:41:48,012 --> 00:41:51,532
At the time, yeah, I felt it was
necessary, I suppose, yeah.
722
00:41:52,812 --> 00:41:54,972
Who's going to look after you
in prison?
723
00:41:56,292 --> 00:41:58,012
I'll look after myself.
724
00:41:58,052 --> 00:41:59,732
I always have.
725
00:42:00,932 --> 00:42:04,052
You'd better get used
to wearing grey.
726
00:42:04,092 --> 00:42:06,092
Suits me, yeah?
727
00:42:09,852 --> 00:42:12,012
Why do you think you're like this?
728
00:42:12,052 --> 00:42:14,412
I'm intrigued by the psychology.
729
00:42:15,412 --> 00:42:17,012
Why I'm like this.
730
00:42:17,052 --> 00:42:18,652
Yeah.
731
00:42:18,692 --> 00:42:20,492
Cos you're not normal.
732
00:42:20,532 --> 00:42:23,892
You're not exhibiting traits
of normal behaviour.
733
00:42:23,932 --> 00:42:27,372
You are exhibiting traits
of what I would call psychotic.
734
00:42:28,972 --> 00:42:31,052
You've seen nothing yet, then.
735
00:42:36,492 --> 00:42:38,532
Charlie, I'm OK to leave you
with that?
736
00:42:38,572 --> 00:42:43,252
Jack, I'm gonna smooth over a few
frayed edges with the governor.
737
00:42:43,292 --> 00:42:45,292
OK. Let me know how that goes.
738
00:42:45,332 --> 00:42:48,172
Charlie's on the case paperwork,
making sure it's watertight.
739
00:42:48,212 --> 00:42:50,812
Tell me, how's Saul.
Doctor said he's stable.
740
00:42:51,852 --> 00:42:55,492
OK, good. I'm not, however. I need
some wine. Are you gonna come?
741
00:42:55,532 --> 00:42:58,812
There's a couple of Irish lads over.
I'm gonna have a sesh with them.
742
00:42:58,852 --> 00:43:01,372
I'll see you tomorrow.
743
00:43:13,532 --> 00:43:15,252
Ah, Jesus.
744
00:43:15,292 --> 00:43:17,172
Don't you have a night off?
745
00:43:17,212 --> 00:43:18,852
Nah.
746
00:43:22,172 --> 00:43:23,932
Who are you here to see?
747
00:43:23,972 --> 00:43:26,172
Saul. And you.
748
00:43:28,612 --> 00:43:30,652
How is he?
I think he's going to be OK.
749
00:43:30,692 --> 00:43:33,012
Doctor said he's gonna make
a full recovery.
750
00:43:33,052 --> 00:43:36,732
Which is great.
Police a bit soft now, are we?
751
00:43:36,772 --> 00:43:38,692
Speak for yourself.
752
00:43:38,732 --> 00:43:40,732
You can see him now.
Excellent. Cheers.
753
00:43:42,212 --> 00:43:43,892
Charlie?
754
00:43:43,932 --> 00:43:45,692
Thanks for coming.
755
00:43:45,732 --> 00:43:47,772
Pleasure... Jacqueline.
756
00:43:47,812 --> 00:43:49,412
Charles.
757
00:43:54,412 --> 00:43:58,332
He poses as a 14-year-old girl
online and he lures in paedophiles.
758
00:43:58,372 --> 00:44:00,732
You didn't see him.
He's in a bad way.
759
00:44:00,772 --> 00:44:04,492
My dad was trying to find the man
that raped me.
760
00:44:04,532 --> 00:44:09,692
There was a man on top of me.
761
00:44:09,732 --> 00:44:11,452
These all belong to little girls.
762
00:44:11,492 --> 00:44:14,292
That means he is a prolific
sex offender.
763
00:44:14,332 --> 00:44:16,972
A local dance school.
Shaffer Dance Academy.
764
00:44:17,012 --> 00:44:19,612
Daisy goes there. Really?
Your Daisy?
765
00:44:19,652 --> 00:44:22,132
I never realised you were
a police officer. Wow.
766
00:44:22,172 --> 00:44:25,132
I told him we should go to the
police. It's the right thing to do.
767
00:44:25,172 --> 00:44:27,372
A guy called Dr Phillip Cleaving.
768
00:44:27,412 --> 00:44:29,772
It's not looking good for him
at all.
769
00:44:29,812 --> 00:44:33,092
The rape is supposed to have
happened at a dance competition.
770
00:44:34,292 --> 00:44:35,972
"Paedo"? Sprayed on my van?
771
00:44:36,012 --> 00:44:38,052
What about the Shaffers?
Do you trust them?
772
00:44:38,092 --> 00:44:39,972
You think they had something
to do with it?
773
00:44:39,997 --> 00:45:07,627
Subtitles by MemoryOnSmells
http://UKsubtitles.ru.
774
00:45:07,677 --> 00:45:12,227
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
62442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.