All language subtitles for Piranha.2010.1080p.3D.HSBS.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,890 --> 00:01:54,225 Oh... boy... 2 00:01:54,225 --> 00:01:55,810 That's a fast fish. 3 00:01:56,352 --> 00:01:58,771 C'mon... C'mon! C'mon! 4 00:01:59,522 --> 00:02:00,523 Look at that! 5 00:02:01,107 --> 00:02:02,734 Son of a bitch! 6 00:03:58,057 --> 00:03:59,100 Help...! 7 00:03:59,934 --> 00:04:01,186 Help me...! 8 00:04:19,204 --> 00:04:24,292 PIRANHA 9 00:06:34,380 --> 00:06:36,925 Officer! It was a mistake. 10 00:06:36,925 --> 00:06:38,051 Can't we work something out here? 11 00:06:38,051 --> 00:06:40,678 No! Mistake or no mistake. you just destroyed public property. 12 00:06:40,929 --> 00:06:42,096 And from the smell of your breath! 13 00:06:42,096 --> 00:06:43,556 I suggest you take the ticket. 14 00:06:43,556 --> 00:06:44,891 Maybe get a ride home with your friends. 15 00:06:44,891 --> 00:06:47,519 Oh, I don't know, I was kinda hoping you might drive me home. 16 00:06:47,810 --> 00:06:50,480 Touching a officer's uniform is consider assault? 17 00:06:50,855 --> 00:06:51,814 Are you aware of that? 18 00:06:51,814 --> 00:06:52,757 C'mon... 19 00:06:52,774 --> 00:06:54,234 You look pretty hot in a tan. 20 00:06:57,821 --> 00:06:58,279 It's not tan... 21 00:06:58,279 --> 00:06:59,322 It's beige. 22 00:07:00,907 --> 00:07:02,575 Hey, you think you can take it easy on us? 23 00:07:02,575 --> 00:07:04,118 You boys take one more step! 24 00:07:04,118 --> 00:07:05,954 You'll be pissing lightning bolts into next week. 25 00:07:05,995 --> 00:07:07,038 Okay! 26 00:07:23,847 --> 00:07:26,099 Yeah! Pretty much your everyday in college. 27 00:07:26,099 --> 00:07:27,225 Kelly! Hey! Hmm... 28 00:07:27,392 --> 00:07:28,893 I wasn't sure you were coming back... 29 00:07:29,394 --> 00:07:31,145 for spring break. 30 00:07:31,145 --> 00:07:32,272 Yeah! I'm... I'm here. 31 00:07:34,440 --> 00:07:36,943 I can only assume you're here to get on one of those boats. 32 00:07:37,235 --> 00:07:38,111 No, no... 33 00:07:38,111 --> 00:07:41,239 I came down here to pick up my little sister for music lessons. 34 00:07:41,239 --> 00:07:42,323 How bout yourself? 35 00:07:42,991 --> 00:07:44,409 I'm just waiting for my ride. 36 00:07:44,409 --> 00:07:47,495 Todd and his friends... We're gonna go check out some music. 37 00:07:47,495 --> 00:07:48,663 Todd Dupree? 38 00:07:49,289 --> 00:07:51,374 Remind me who you going out with again? 39 00:07:51,583 --> 00:07:54,502 Guy have standards alright! That's all I'm saying. 40 00:07:55,336 --> 00:07:57,714 Look! Todd's a really good DJ. 41 00:08:01,092 --> 00:08:02,218 Kelly! 42 00:08:02,218 --> 00:08:03,636 Let's go! Jump in, we're late! 43 00:08:05,638 --> 00:08:08,333 Listen! He says he's got backstage passes for "Planners". 44 00:08:08,349 --> 00:08:09,142 You should come. 45 00:08:09,976 --> 00:08:10,810 Yeah I would... 46 00:08:10,810 --> 00:08:13,563 But I'm pretty much under house arrest watching Zana and Laura... 47 00:08:13,563 --> 00:08:14,063 Then too bad. 48 00:08:15,690 --> 00:08:16,858 I'll miss ya. 49 00:08:17,775 --> 00:08:18,610 Anyway look! I'd gotta go. 50 00:08:18,610 --> 00:08:19,527 C'mon! Let's go! 51 00:08:19,527 --> 00:08:23,239 Yeah, yeah and hopefully I'll see you again before you... 52 00:08:23,531 --> 00:08:24,574 or you'll leave... 53 00:08:24,824 --> 00:08:26,576 Gonna make a move, Jake. 54 00:08:28,620 --> 00:08:29,996 Hey! Asswipe! 55 00:08:30,455 --> 00:08:31,498 Cool shirt! 56 00:08:41,716 --> 00:08:43,384 Nice horn. 57 00:08:43,384 --> 00:08:44,302 Thanks. 58 00:08:44,552 --> 00:08:46,262 Nice boobs. 59 00:08:47,138 --> 00:08:48,056 Thanks 60 00:08:48,306 --> 00:08:49,182 I have a training bra... 61 00:08:49,182 --> 00:08:50,433 but I do not like to wear it. 62 00:08:50,433 --> 00:08:51,559 Cos it itches. 63 00:08:52,143 --> 00:08:53,436 Tell me about it. 64 00:08:55,647 --> 00:08:56,898 Who're you waiting for? 65 00:08:57,148 --> 00:08:58,858 My brother Jake. He's 17. 66 00:08:59,067 --> 00:09:00,819 He'll like your boobs too. 67 00:09:00,819 --> 00:09:01,820 They all do. 68 00:09:01,820 --> 00:09:02,946 C'mon Laura, let's go. 69 00:09:03,321 --> 00:09:04,364 What happened to you? 70 00:09:04,614 --> 00:09:06,574 Look. I don't want to talk about it okay. Let's go. 71 00:09:06,783 --> 00:09:07,826 Hi Jake! 72 00:09:08,910 --> 00:09:10,537 Try not to stare at her boobs. 73 00:09:10,537 --> 00:09:11,579 Shut up. 74 00:09:12,914 --> 00:09:14,165 I like your shirt. 75 00:09:14,415 --> 00:09:16,042 Why? You want to throw something at me too? 76 00:09:16,668 --> 00:09:18,753 No! Actually I like The Pixies. 77 00:09:18,753 --> 00:09:19,754 Danni, Danni... 78 00:09:19,754 --> 00:09:21,422 Where the hell is Crystal? 79 00:09:21,422 --> 00:09:22,298 She's over there with Andrew... 80 00:09:22,632 --> 00:09:23,967 They're gettin sunscreen. 81 00:09:23,967 --> 00:09:24,801 We're just waiting. 82 00:09:24,801 --> 00:09:25,760 Sunscreen? 83 00:09:26,052 --> 00:09:27,679 Andrew! Crystal! we don't need sunscreen! 84 00:09:27,679 --> 00:09:29,097 We need body paint! We need condoms! 85 00:09:29,097 --> 00:09:30,098 We need ready whip! 86 00:09:30,098 --> 00:09:31,182 You tell her 10 am tomorrow. 87 00:09:31,182 --> 00:09:33,935 I want her bleached, blonded, booty at the marina. 88 00:09:33,935 --> 00:09:35,436 Gonna get off my first shot by noon. 89 00:09:35,436 --> 00:09:36,479 So bright and early baby! 90 00:09:36,688 --> 00:09:38,857 Make sure those tities are nice and perky! 91 00:09:40,733 --> 00:09:41,568 Who's this? 92 00:09:42,277 --> 00:09:43,611 This is Jake. 93 00:09:43,611 --> 00:09:44,654 He's a lifeful. 94 00:09:45,864 --> 00:09:46,906 A sandrat huh? 95 00:09:47,448 --> 00:09:48,658 You know your way around the lake? 96 00:09:48,658 --> 00:09:49,242 Aah... Yeah! 97 00:09:49,333 --> 00:09:51,719 You wanna job? I pay cash money. 98 00:09:51,744 --> 00:09:53,037 Don't bullshit me Jake. 99 00:09:53,037 --> 00:09:55,582 My guide didn't show and I need somebody ASAP so... 100 00:09:55,665 --> 00:09:56,416 somebody I can rely on... 101 00:09:56,416 --> 00:09:57,125 Somebody with... 102 00:09:57,167 --> 00:09:58,001 Ambition, 103 00:09:58,001 --> 00:09:59,478 Someone who's willing to take chances... 104 00:09:59,544 --> 00:10:01,462 ... If you know what I mean. 105 00:10:01,754 --> 00:10:03,965 Mister! You talk funny. 106 00:10:04,174 --> 00:10:06,009 Yeah, well you're short. 107 00:10:06,259 --> 00:10:07,093 Hold on. 108 00:10:07,093 --> 00:10:08,136 This is Derrick! 109 00:10:10,555 --> 00:10:12,015 Don't you disappoint me motherfucker... 110 00:10:12,015 --> 00:10:13,358 I'd... I told you... 111 00:10:13,391 --> 00:10:16,603 I want the biggest god damn boat this poe den town got to offer. 112 00:10:16,603 --> 00:10:16,769 Hold on... 113 00:10:17,145 --> 00:10:18,396 Who is that?! 114 00:10:18,479 --> 00:10:19,564 Derrick? 115 00:10:19,564 --> 00:10:21,107 He's the director. 116 00:10:21,691 --> 00:10:23,234 Oh! So you're like a ... 117 00:10:23,234 --> 00:10:24,694 an actress or what? 118 00:10:24,777 --> 00:10:26,571 I'm a "Wild Wild Girl''. 119 00:10:28,698 --> 00:10:31,367 What's a ''Wild Wild Girl'', Jake? 120 00:10:32,452 --> 00:10:33,828 Cos we've no boats! 121 00:10:33,828 --> 00:10:34,913 No! Fuck the waiver! 122 00:10:34,913 --> 00:10:35,955 You sign the waiver! 123 00:10:36,122 --> 00:10:37,916 So, Jake baby we gonna do this? 124 00:10:38,124 --> 00:10:39,042 Do? 125 00:10:39,042 --> 00:10:40,543 The job? Location scout. 126 00:10:40,543 --> 00:10:41,336 Got us around... 127 00:10:41,436 --> 00:10:42,378 Show us all the good spots. 128 00:10:42,394 --> 00:10:44,455 The G spot. I need a local. 129 00:10:44,506 --> 00:10:46,674 I need you. 130 00:10:47,592 --> 00:10:49,677 We're talking life lessons here, Jake. 131 00:10:51,221 --> 00:10:51,804 Great! 132 00:10:51,804 --> 00:10:52,847 10 am. Tomorrow. 133 00:10:52,847 --> 00:10:53,598 Don't be late. 134 00:10:53,598 --> 00:10:55,892 And... wear a different shirt. 135 00:10:56,518 --> 00:10:58,603 Guess we see you tomorrow Jake. 136 00:10:58,603 --> 00:11:00,355 Actually! tomorrow he's ... 137 00:11:33,721 --> 00:11:34,664 Jake? 138 00:11:34,714 --> 00:11:37,717 Why you're gonna knock if you're just gonna walk in?! 139 00:11:37,892 --> 00:11:39,227 Am I disturbing you? 140 00:11:39,269 --> 00:11:40,645 No, I'm just... 141 00:11:40,645 --> 00:11:42,230 doing homework and... 142 00:11:42,230 --> 00:11:45,108 and school work and research for school. 143 00:11:46,693 --> 00:11:47,761 Laura! 144 00:11:47,777 --> 00:11:50,430 Have been telling me that you may have some other plans... 145 00:11:50,488 --> 00:11:51,447 for tomorrow. 146 00:11:51,739 --> 00:11:53,283 No! What's she talking about... 147 00:11:53,283 --> 00:11:54,434 I'm a 100% baby sitting. 148 00:11:54,492 --> 00:11:57,412 What? No, no... we don't want a babysitter! 149 00:11:57,495 --> 00:11:59,122 Yeah mom! Especially not Jake. 150 00:11:59,914 --> 00:12:00,957 Please... - especially not Jake... 151 00:12:00,957 --> 00:12:01,791 I'm serious. 152 00:12:01,791 --> 00:12:04,002 No! We don't need one now! - Get out, out, out! 153 00:12:04,002 --> 00:12:04,836 Out... 154 00:12:06,171 --> 00:12:07,881 Mom! C'mon... Please! We have to talk about this... 155 00:12:08,548 --> 00:12:08,673 Mom... 156 00:12:08,673 --> 00:12:11,217 Jake, you know I do not have a backup. 157 00:12:12,260 --> 00:12:13,803 Yeah I know mom. 158 00:12:13,803 --> 00:12:16,139 Yeah don't worry. I know how crazy this week is for you. 159 00:12:16,139 --> 00:12:17,223 And... 160 00:12:17,265 --> 00:12:19,434 I'll take care of the nitwits, okay. 161 00:12:19,434 --> 00:12:22,061 Remember, if you do not fulfill your responsiblity... 162 00:12:22,061 --> 00:12:23,714 I have the power to arrest and... 163 00:12:23,738 --> 00:12:25,123 and imprison you. 164 00:12:25,482 --> 00:12:27,066 Mom, I'm not 12 okay. 165 00:12:27,066 --> 00:12:28,894 playing the sheriff card isn't gonna work anymore. 166 00:12:28,902 --> 00:12:31,321 No? - No. 167 00:12:31,738 --> 00:12:34,282 Like I said, I'll take care of it okay? 168 00:12:34,908 --> 00:12:36,242 Alright. 169 00:12:36,576 --> 00:12:37,619 Better. 170 00:12:37,744 --> 00:12:38,953 Get outta here. 171 00:12:38,953 --> 00:12:41,539 Alright... Well next year I'll try to find another solution. 172 00:12:41,664 --> 00:12:42,665 Alright. - Alright! 173 00:12:42,665 --> 00:12:43,708 Okay. 174 00:12:51,674 --> 00:12:52,884 Oh! And Jake? 175 00:12:52,884 --> 00:12:53,927 Oh mom! C'mon on! 176 00:12:54,886 --> 00:12:55,529 Really! 177 00:12:55,595 --> 00:12:56,387 It's time for dinner. 178 00:12:56,387 --> 00:12:58,681 Alright, alright... I'll be right there. 179 00:13:25,625 --> 00:13:27,544 I hope I didn't wake the kids. 180 00:13:27,836 --> 00:13:29,387 Oh god! They'll sleep thru anything. 181 00:13:29,462 --> 00:13:32,966 So Maggie said that yesterday was last time she saw them? 182 00:13:32,966 --> 00:13:34,259 Yeah, just before noon. 183 00:13:34,342 --> 00:13:37,387 She said Matt took the boat out to catch some bass. 184 00:13:37,387 --> 00:13:40,139 She drove around the lake all night looking for him. 185 00:13:40,473 --> 00:13:42,725 Where's the boat? - Over there. 186 00:13:54,904 --> 00:13:57,407 You feeling like a skinnydip? 187 00:13:57,448 --> 00:13:59,868 Yeah, I think we can make it to the end of the pier. 188 00:13:59,868 --> 00:14:00,535 Meaning what? 189 00:14:00,535 --> 00:14:02,020 I'm too old or I'm too heavy? 190 00:14:02,070 --> 00:14:04,072 I think you're too chickenshit. 191 00:14:06,666 --> 00:14:08,969 By the way, Gordon called last night. 192 00:14:09,043 --> 00:14:09,961 Yeah? 193 00:14:10,086 --> 00:14:14,507 He said the USGS recorded a heavy seismic activity beneath the lake. 194 00:14:14,632 --> 00:14:15,592 Really? 195 00:14:15,925 --> 00:14:18,678 They're sending in a team of seismologist divers. 196 00:14:18,678 --> 00:14:19,521 Alright! 197 00:14:19,596 --> 00:14:22,599 And he said you will escort them out. 198 00:14:22,932 --> 00:14:25,018 Jesus Christ. 199 00:14:25,185 --> 00:14:26,761 Just been invaded by 20,000 kids... 200 00:14:26,811 --> 00:14:29,230 makes us a little busy at the moment. 201 00:14:29,230 --> 00:14:30,773 You know. That's what I told them. 202 00:14:32,942 --> 00:14:34,777 This doesn't sound too good. 203 00:14:51,002 --> 00:14:52,086 So what time is the divers... 204 00:14:52,086 --> 00:14:53,046 gonna get here? 205 00:14:53,046 --> 00:14:54,380 He said about 10. 206 00:15:13,274 --> 00:15:14,234 Shit. 207 00:15:19,781 --> 00:15:20,949 C'mon just a little more. 208 00:15:23,326 --> 00:15:24,494 Can't get it. 209 00:15:33,336 --> 00:15:34,587 Give me your hand! 210 00:15:42,887 --> 00:15:44,506 You think a propeller could have done it? 211 00:15:44,514 --> 00:15:45,265 I doubt it. 212 00:15:45,265 --> 00:15:47,016 Look at the bones, nothing's broken. 213 00:15:47,559 --> 00:15:49,435 It's like something acidic... 214 00:15:49,435 --> 00:15:50,871 or toxic decomposition. 215 00:15:50,895 --> 00:15:52,897 Well if the body's been in the water for weeks. 216 00:15:55,275 --> 00:15:58,486 What would you say if I was thinking about closing the lake? 217 00:15:59,404 --> 00:16:01,322 You know, just until we get an autopsy report. 218 00:16:01,322 --> 00:16:04,242 The autopsy report is gonna take a couple of days. 219 00:16:04,367 --> 00:16:07,112 It'll be easier to drain this lake then to close it. 220 00:16:07,120 --> 00:16:09,372 It's a big financial week for our town. 221 00:16:11,416 --> 00:16:13,168 Too old for this. 222 00:17:22,195 --> 00:17:23,279 We're not lying to mom. 223 00:17:23,279 --> 00:17:24,364 Yeah! We're not lying to mom. 224 00:17:24,364 --> 00:17:25,323 Come on guys... 225 00:17:25,323 --> 00:17:26,574 every year it's the same thing. 226 00:17:26,574 --> 00:17:27,617 I'm stuck here with you guys while... 227 00:17:27,617 --> 00:17:29,869 I miss all spring break fun. 228 00:17:29,869 --> 00:17:31,996 You mean spring break boobies? 229 00:17:32,705 --> 00:17:33,957 What if I give you guys the cash for babysitting? 230 00:17:33,998 --> 00:17:36,042 Sixty dollars and you got a deal. 231 00:17:36,042 --> 00:17:37,219 Sixty! I'm only getting paid forty! 232 00:17:37,252 --> 00:17:40,129 Twenty dollars deception surcharge. 233 00:17:46,094 --> 00:17:47,178 Do not pickup the phone. 234 00:17:47,387 --> 00:17:48,179 Do not answer the door. 235 00:17:48,179 --> 00:17:51,224 And do not leave the house. 236 00:17:51,683 --> 00:17:52,726 Okay? I'm counting on you guys. 237 00:17:52,809 --> 00:17:53,852 Alright? 238 00:18:24,841 --> 00:18:25,884 Hi! 239 00:18:26,843 --> 00:18:27,760 After the dive. 240 00:18:27,760 --> 00:18:29,679 Our presence is requested at the Kokamo's. 241 00:18:29,679 --> 00:18:31,514 By the Arizona State Cheerleading team. 242 00:18:31,556 --> 00:18:32,649 Hi! I'm Sherffi Forester. 243 00:18:32,682 --> 00:18:35,310 Bob Gordon asked me to take you out to the site. 244 00:18:35,310 --> 00:18:36,060 Very good to meet you. 245 00:18:36,060 --> 00:18:37,854 I love the welcoming committee around here. 246 00:18:37,854 --> 00:18:39,772 I assume that's technical equipment too? 247 00:18:40,190 --> 00:18:42,066 Yes, Sam! Give those back. C'mon. 248 00:18:43,193 --> 00:18:44,944 According to the epicentre coordinates... 249 00:18:46,571 --> 00:18:47,989 we need to go... here. 250 00:18:49,532 --> 00:18:50,575 Okay. 251 00:18:50,950 --> 00:18:52,994 It's about 20 minutes out. 252 00:18:52,994 --> 00:18:54,162 Ready when you are. 253 00:18:54,162 --> 00:18:55,205 Alright. 254 00:18:57,874 --> 00:19:01,544 So you don't see many women working law enforcement out here in cowboy country. 255 00:19:01,628 --> 00:19:02,879 You see a lot of cowboys though. 256 00:19:02,879 --> 00:19:04,339 Yeah, Sure. 257 00:20:40,768 --> 00:20:41,394 Kelly! 258 00:20:41,394 --> 00:20:42,020 Jake! 259 00:20:44,314 --> 00:20:46,524 Who exactly are you babysitting here? 260 00:20:47,066 --> 00:20:48,693 Well, it's a ... 261 00:20:48,985 --> 00:20:50,361 It's a funny story actually, I... 262 00:20:50,361 --> 00:20:51,404 I say tit! 263 00:20:51,529 --> 00:20:52,572 You say eat! 264 00:20:52,572 --> 00:20:54,032 Tit! - Eat tit! 265 00:20:56,784 --> 00:20:57,569 Look at those idiots. 266 00:20:57,577 --> 00:20:59,412 It's a... terrible. 267 00:21:00,163 --> 00:21:01,206 Sandrat! 268 00:21:01,873 --> 00:21:02,816 Hey! Sandrat! 269 00:21:02,832 --> 00:21:03,875 I'm talking to you. 270 00:21:03,875 --> 00:21:04,918 SANDRAT! 271 00:21:05,018 --> 00:21:05,260 Hello! 272 00:21:05,350 --> 00:21:06,503 Where the hell have you been? 273 00:21:06,503 --> 00:21:06,845 We got these girls souped up. 274 00:21:06,920 --> 00:21:08,463 We're ready to roll! 275 00:21:08,463 --> 00:21:09,356 I'm docking your paycheck! 276 00:21:09,380 --> 00:21:10,965 C'mon! Let's go. 277 00:21:10,965 --> 00:21:12,008 Okay! 278 00:21:15,470 --> 00:21:17,722 Now I see what you've been scouting in the last 15 minutes. 279 00:21:17,889 --> 00:21:21,434 Well! Kelly it's nice to see you. I know you gonna get going. 280 00:21:21,434 --> 00:21:22,268 Kelly! Kelly. 281 00:21:22,268 --> 00:21:24,062 Hi! I'm Derrick Jones. 282 00:21:24,062 --> 00:21:25,104 Hi! 283 00:21:26,022 --> 00:21:27,065 You know this guy? 284 00:21:28,233 --> 00:21:28,608 Jake! 285 00:21:28,608 --> 00:21:30,577 "Jake is my boy"! 286 00:21:30,652 --> 00:21:31,903 Jake is the man with the plan! 287 00:21:31,903 --> 00:21:33,346 The inside, the knowledge! 288 00:21:33,404 --> 00:21:34,656 Yeah wait! 289 00:21:35,156 --> 00:21:37,534 Those girls aren't with you, are they? 290 00:21:37,659 --> 00:21:40,537 Yeah! why? Are you into girls? 291 00:21:41,079 --> 00:21:42,664 No, I'm just showing him around town... 292 00:21:42,664 --> 00:21:44,332 ya know just all the hot spots. 293 00:21:45,083 --> 00:21:45,375 Jake, jake, jake... 294 00:21:45,375 --> 00:21:47,585 The job is called location scout and... 295 00:21:47,585 --> 00:21:49,420 Kelly you should come with! 296 00:21:49,420 --> 00:21:52,006 Today we're gonna be making movie history. 297 00:21:52,757 --> 00:21:54,467 No! She's got other plans already. 298 00:21:55,260 --> 00:21:56,678 Kelly do you like champagne? 299 00:22:01,057 --> 00:22:03,226 I... I love champagne, 300 00:22:03,226 --> 00:22:04,227 actually I love... 301 00:22:04,227 --> 00:22:05,111 No, no, no! Wait a second! 302 00:22:05,186 --> 00:22:08,231 I would love come on your boat Derrick, thank you. 303 00:22:08,231 --> 00:22:08,982 I mean... 304 00:22:08,982 --> 00:22:10,900 Someone have to keep an eye on the man with the plan here. 305 00:22:11,151 --> 00:22:12,193 Right! Sand RAT! 306 00:22:12,193 --> 00:22:13,236 C'mon, c'mon... 307 00:22:13,236 --> 00:22:15,155 Let me... let me help you aboard. 308 00:22:15,822 --> 00:22:16,447 Why! Why... 309 00:22:16,447 --> 00:22:19,117 Hey! Todd, That's Kelly. 310 00:22:20,285 --> 00:22:22,203 Hi Kelly! baby. 311 00:22:23,997 --> 00:22:24,789 What happened to... 312 00:22:24,789 --> 00:22:26,166 ya know hanging with us today? 313 00:22:26,166 --> 00:22:27,917 Is that your boyfriend or something? - No, no, no 314 00:22:27,917 --> 00:22:29,210 He's just some guy from the school, 315 00:22:29,210 --> 00:22:32,005 someone whom he said to have backstage passes when he actually doesn't. 316 00:22:32,005 --> 00:22:34,299 Have a good day Todd! - C'mon Kelly! 317 00:22:34,465 --> 00:22:35,800 Go on, have a T-shirt. 318 00:22:39,637 --> 00:22:40,680 What the fuck?! 319 00:22:40,680 --> 00:22:41,431 That's Derrick Jones... 320 00:22:41,431 --> 00:22:43,391 Is it Jake Forrester? 321 00:22:45,143 --> 00:22:46,102 Oh... fuck me... 322 00:22:46,102 --> 00:22:48,646 Alright! We are off to shoot some wild porn... 323 00:22:48,646 --> 00:22:53,151 royal like with these "Wild Wild Goddesses" !! 324 00:22:55,403 --> 00:22:56,529 But we will see you all... 325 00:22:56,529 --> 00:22:59,991 4 o'clock Canyon Beach for the Lake Victoria wet t-shirt... 326 00:22:59,991 --> 00:23:03,870 "Wild Extravaganza"!! 327 00:23:04,454 --> 00:23:06,247 We told Dave we would stay in the house. 328 00:23:06,581 --> 00:23:07,957 We told Jack that we'll stay home. 329 00:23:08,791 --> 00:23:10,502 I told him I'd fish. 330 00:23:10,710 --> 00:23:12,587 I can't if there aren't any. 331 00:23:13,087 --> 00:23:13,963 The lake too busy!. 332 00:23:13,963 --> 00:23:16,049 C'mon! Sand Island is really close. 333 00:23:28,478 --> 00:23:30,021 I should've brought my trombone. 334 00:23:30,396 --> 00:23:34,234 No way! Girl! Sunbath or something. 335 00:23:35,401 --> 00:23:36,402 Well when I become a rock star... 336 00:23:36,402 --> 00:23:39,072 see if I like you be in one of my groupies. 337 00:23:39,781 --> 00:23:41,449 Give me a break dude! 338 00:23:41,783 --> 00:23:44,118 You PLAY the trombone! 339 00:23:55,922 --> 00:23:56,673 Alright ladies here we go... 340 00:23:56,673 --> 00:23:59,050 a little bubbly! - Thank you. 341 00:23:59,050 --> 00:23:59,801 Here you go! 342 00:24:00,093 --> 00:24:02,971 Finest's your... Shinaz has to offer. 343 00:24:02,971 --> 00:24:03,888 You're kidding. 344 00:24:03,888 --> 00:24:07,058 Here we go... yeah! 345 00:24:07,058 --> 00:24:08,101 Drink up. Crystal. 346 00:24:08,101 --> 00:24:11,020 Yeah! Join and cheers! 347 00:24:11,020 --> 00:24:11,938 Cheers! 348 00:24:11,938 --> 00:24:14,149 To our newest ''Wild Wild" Number. 349 00:24:15,775 --> 00:24:17,443 You are beautiful. 350 00:24:17,735 --> 00:24:20,363 That's why we came here. Derrick wants to capture innocence. 351 00:24:20,822 --> 00:24:22,365 It's all about innocence. 352 00:24:22,574 --> 00:24:24,117 Just like her. 353 00:24:30,206 --> 00:24:31,916 Alright! Derrick's just making his play. 354 00:24:32,417 --> 00:24:34,335 He might as well ask me out to breathe. 355 00:24:34,669 --> 00:24:38,089 Show a girl a camera and she WILL perform. 356 00:24:38,214 --> 00:24:39,841 It's like a law of physics. 357 00:24:40,133 --> 00:24:41,843 I've seen that guy charm the pants off a lot of ladies. 358 00:24:43,595 --> 00:24:45,180 She's not messing up your party! Is she? 359 00:24:46,014 --> 00:24:47,265 Like I care. She's not my girlfriend. 360 00:24:47,265 --> 00:24:48,308 Oh! And... 361 00:24:48,600 --> 00:24:51,060 I'm.. This is great. I'm having a great time... 362 00:24:51,060 --> 00:24:51,803 We're... going wild... 363 00:24:51,853 --> 00:24:55,064 I'm... going wild. 364 00:24:55,315 --> 00:24:57,066 Hey, Jake! How far is this place?! 365 00:24:57,066 --> 00:24:58,276 C'mon! 366 00:24:58,485 --> 00:25:00,111 Yeah, yeah we're almost there! 367 00:25:02,155 --> 00:25:04,073 So speaking of going wild? 368 00:25:05,074 --> 00:25:07,410 You haven't seen anything yet. 369 00:25:29,599 --> 00:25:30,642 Jake! 370 00:25:31,643 --> 00:25:32,685 Jake. 371 00:25:32,685 --> 00:25:33,728 Yeah? 372 00:25:37,232 --> 00:25:38,274 Jake! 373 00:25:44,989 --> 00:25:47,283 Why don't you put it somewhere... 374 00:25:47,283 --> 00:25:49,202 Anyway you want. 375 00:25:51,579 --> 00:25:54,082 Crystal! He's not even legal. 376 00:26:55,226 --> 00:26:55,894 Hey, what's up guys? 377 00:26:55,894 --> 00:26:58,104 Jake! Close that door! You're ruining our shot! 378 00:26:58,563 --> 00:27:01,441 C'mon sandrat! Get with the program here. 379 00:27:01,816 --> 00:27:02,859 Here they come, here they come! 380 00:27:02,859 --> 00:27:04,611 Here come's my nymphs. 381 00:27:06,863 --> 00:27:08,198 Oh my god! 382 00:27:09,491 --> 00:27:10,533 Here we go! 383 00:27:11,117 --> 00:27:13,495 Check it out! The fish with boobies. 384 00:27:14,829 --> 00:27:16,331 If fish looked like that! I would fuck fish! 385 00:27:16,331 --> 00:27:18,249 I would only fuck fish! 386 00:27:18,875 --> 00:27:19,918 Here we go... 387 00:27:20,293 --> 00:27:21,586 Looking good ladies. 388 00:27:21,586 --> 00:27:22,921 You like this right? Jake? 389 00:27:23,004 --> 00:27:25,882 You're the one that should be paying us today, not the other way around. 390 00:27:26,466 --> 00:27:28,593 Zoom in. Zoom, zoom, zoom... 391 00:27:29,677 --> 00:27:30,720 Get that ass. 392 00:27:32,138 --> 00:27:33,765 Look at these Goddess of product... 393 00:27:33,765 --> 00:27:34,974 bitches. This is hot Andy! 394 00:27:35,391 --> 00:27:37,060 This is so hot! This is what it's all about! 395 00:27:37,393 --> 00:27:41,439 Beer, sun and naked honeys making out underwater! 396 00:27:46,569 --> 00:27:49,239 Better than any aquarium YOU been to sandrat! 397 00:27:53,326 --> 00:27:55,119 Uh... mom! Hey! Umm... 398 00:27:55,119 --> 00:27:55,862 Mom? 399 00:27:55,870 --> 00:27:57,580 What... what's going on out over there? Cuz... 400 00:27:58,248 --> 00:27:59,290 Naked fishes! 401 00:27:59,916 --> 00:28:02,001 Well then how come you didn't pickup the home phone? 402 00:28:02,252 --> 00:28:03,753 Ya know! I've been trying to reach you. 403 00:28:04,504 --> 00:28:05,880 Why? I... I... 404 00:28:06,172 --> 00:28:07,298 I'm sorry we've just been outside. 405 00:28:07,298 --> 00:28:10,385 But I... I can get them if you need me to. - Crystal! spin around! 406 00:28:10,635 --> 00:28:12,303 No, no that's okay. 407 00:28:16,099 --> 00:28:17,142 Oh my god! 408 00:28:17,475 --> 00:28:18,434 What? 409 00:28:20,353 --> 00:28:22,272 Nothing, nothing it's just the... 410 00:28:22,272 --> 00:28:23,982 It just the kids. They're... 411 00:28:24,107 --> 00:28:26,734 Just pushed the tent outside and... 412 00:28:26,734 --> 00:28:27,902 I... I... 413 00:28:29,154 --> 00:28:30,572 It just really nice to see them... 414 00:28:31,281 --> 00:28:32,657 to see them playing with each other. 415 00:28:32,866 --> 00:28:35,201 Put you ass on the glass! 416 00:28:35,201 --> 00:28:35,994 Yeah! 417 00:28:36,119 --> 00:28:36,369 Your...cho... 418 00:28:36,369 --> 00:28:37,412 Choucha! 419 00:28:37,620 --> 00:28:39,330 Jake? Is someone there with you? 420 00:28:40,623 --> 00:28:43,585 No, no, no. It's just the... 421 00:28:43,585 --> 00:28:44,669 It's just the kids on the lake! 422 00:28:44,669 --> 00:28:46,379 It's crazy here, you know how it is. 423 00:28:46,421 --> 00:28:49,465 Honey, I do not want to Zane or Laura near the lake today, 424 00:28:49,465 --> 00:28:50,508 Do you hear me? 425 00:28:50,967 --> 00:28:52,677 Alright! Okay. We'll stay in and... 426 00:28:52,677 --> 00:28:55,346 We'll watch some TV. Whatever's on okay! 427 00:28:56,556 --> 00:28:59,184 Alright! I gonna go. Thank you so much for this. 428 00:28:59,767 --> 00:29:01,686 I'll try really hard to be home early, okay? 429 00:29:02,812 --> 00:29:04,022 Yeah. Alright, alright I love you. 430 00:29:04,022 --> 00:29:05,064 Okay I gonna go! 431 00:29:07,358 --> 00:29:08,401 Kelly? 432 00:29:13,448 --> 00:29:15,116 Kelly, where are ya?! 433 00:29:20,914 --> 00:29:22,248 Kelly? 434 00:29:26,377 --> 00:29:27,420 Kelly? 435 00:30:12,382 --> 00:30:14,676 Jake! 436 00:30:14,676 --> 00:30:16,302 You just missed the rest of the big show! 437 00:30:17,178 --> 00:30:19,889 There you go girls! Come on up! Give 'em some towels! 438 00:30:23,643 --> 00:30:24,769 Wow! Good work! 439 00:30:24,769 --> 00:30:25,812 waste time for canoe. 440 00:30:26,771 --> 00:30:28,731 I must've gotten my knots mixed up! 441 00:30:28,857 --> 00:30:31,276 So you caught zero fish and you lose our only boat. 442 00:30:31,276 --> 00:30:33,386 This sea is so full of accomplishment! 443 00:30:33,444 --> 00:30:35,363 Jake is gonna kill us. 444 00:30:35,572 --> 00:30:36,739 Somebody will see us. 445 00:30:36,739 --> 00:30:39,033 Look! There's some boats just right over there! 446 00:30:39,200 --> 00:30:41,828 Don't waste your time, they'll never see us. 447 00:30:41,828 --> 00:30:42,871 They're way too far. 448 00:30:45,165 --> 00:30:46,749 Hello! 449 00:30:53,131 --> 00:30:54,632 Hello! 450 00:31:11,441 --> 00:31:12,942 We need some help! 451 00:31:13,234 --> 00:31:14,277 Hey! 452 00:31:14,277 --> 00:31:15,820 We're over here! 453 00:31:16,863 --> 00:31:18,531 Somebody please help us! 454 00:32:23,263 --> 00:32:24,347 Look at the size of that! 455 00:32:24,430 --> 00:32:26,975 What is it? A... a cavern system? 456 00:32:27,142 --> 00:32:29,185 Looks to me like a subterranean lake. 457 00:32:29,185 --> 00:32:30,520 Probably bigger then the one above. 458 00:32:33,064 --> 00:32:34,357 You see that gap right there? - Yeah? 459 00:32:34,357 --> 00:32:35,608 Quake open that one up. 460 00:32:35,608 --> 00:32:38,078 Now it's a connecting passage. 461 00:32:38,111 --> 00:32:39,237 A lake under a lake. 462 00:32:39,237 --> 00:32:39,880 That's right. 463 00:32:39,912 --> 00:32:41,981 Sorry! It's still your jurisdiction. 464 00:32:41,990 --> 00:32:44,367 It's part of an old volcanic ridge all over this area. 465 00:32:45,076 --> 00:32:46,202 That's the beauty of it. 466 00:32:46,661 --> 00:32:48,496 We're gonna be the first ones to explore it. 467 00:32:49,539 --> 00:32:50,248 You got it. 468 00:32:50,248 --> 00:32:52,792 I don't know why you get excited over that crap. 469 00:32:53,501 --> 00:32:55,253 All I ever see is rocks and sand. 470 00:33:15,732 --> 00:33:18,526 You should probably warn them that it's not pretty down there. 471 00:33:19,235 --> 00:33:21,237 Tourists treat this lake like it's a gabbage can. 472 00:33:22,906 --> 00:33:24,282 How you guys doing? 473 00:33:24,449 --> 00:33:26,576 Sheriff said that it's a regular treasure trove down there. 474 00:33:27,035 --> 00:33:28,077 So...! 475 00:33:28,828 --> 00:33:30,246 I got debs on these spent bubbles, 476 00:33:30,246 --> 00:33:32,790 bad body sprays and back issues of drugs. 477 00:33:33,291 --> 00:33:35,084 I got debs on home appliances. 478 00:33:35,376 --> 00:33:37,462 I got debs on missing college girls. 479 00:33:42,759 --> 00:33:44,010 Oh my god. 480 00:33:45,386 --> 00:33:47,222 This is the longest one I've ever seen. 481 00:33:47,764 --> 00:33:50,225 Can you keep your mind on the task at hand. 482 00:33:57,482 --> 00:33:59,317 It's at least 100 feet Novak! 483 00:34:05,615 --> 00:34:06,991 Almost full visibility. 484 00:34:07,534 --> 00:34:08,576 Descending fissure! 485 00:34:09,202 --> 00:34:11,496 My PO2 is set at 1. 1.3. 486 00:34:13,081 --> 00:34:14,290 You should see this. 487 00:34:14,290 --> 00:34:16,709 It's unbelievable. 488 00:34:18,753 --> 00:34:19,921 Novak, do you copy? 489 00:34:19,921 --> 00:34:20,964 Yeah! Pretty good. 490 00:34:26,427 --> 00:34:30,306 Okay guys you are about 90 feet to the entrance of the connecting passage. 491 00:34:34,644 --> 00:34:36,521 Looks like single file time! 492 00:34:36,729 --> 00:34:37,605 I'll go first. 493 00:34:37,605 --> 00:34:39,899 No! I should do the prelim scout. 494 00:34:40,650 --> 00:34:41,985 Your fat ass will get us stuck. 495 00:34:42,068 --> 00:34:43,862 Baby! I'm like an eel. 496 00:34:43,862 --> 00:34:44,654 I'm electric eel. 497 00:34:45,446 --> 00:34:46,823 I get into such tight spaces. 498 00:34:46,823 --> 00:34:47,866 It's shocking. 499 00:34:48,908 --> 00:34:50,076 Huh! That's weird? 500 00:34:50,660 --> 00:34:53,288 Here they are... but they're spiltting up. 501 00:34:57,625 --> 00:34:58,251 Guys? 502 00:34:59,377 --> 00:35:02,297 Everything alright? I'm losing you a little bit here. 503 00:35:15,518 --> 00:35:17,187 I'm heading a serious drop in temperature here. 504 00:35:17,187 --> 00:35:18,646 It's at least 30 degrees colder. 505 00:35:19,272 --> 00:35:21,649 You're probably at the mountain near the water lake. 506 00:35:24,277 --> 00:35:25,570 Do you have any visual? 507 00:35:28,031 --> 00:35:30,033 I'm entering the cave. 508 00:35:52,972 --> 00:35:54,724 Jesus! 509 00:35:55,016 --> 00:35:56,810 This thing seems endless. 510 00:36:10,448 --> 00:36:11,374 You gotta see this. 511 00:36:11,407 --> 00:36:12,951 This is incredible. 512 00:37:13,761 --> 00:37:15,930 Sam! What are you seeing down there? 513 00:37:18,266 --> 00:37:19,392 Something bit me! 514 00:37:20,768 --> 00:37:23,938 Oh yeah, right! I thought you always love that kinda stuff. 515 00:37:35,241 --> 00:37:37,744 Sam! Sam! 516 00:37:38,036 --> 00:37:39,078 Sam! Answer me! 517 00:37:39,078 --> 00:37:40,121 SAM! 518 00:37:40,121 --> 00:37:41,164 Sam! 519 00:37:54,636 --> 00:37:55,345 Something's happening. 520 00:37:55,970 --> 00:37:57,222 What? You mean aftershock? - I don't know... 521 00:37:57,222 --> 00:37:58,264 Give me my flippers. 522 00:38:46,521 --> 00:38:47,939 OH MY GOD! 523 00:39:16,301 --> 00:39:17,260 Your body is a temple. 524 00:39:17,302 --> 00:39:20,221 And now it is time to give thanks to the gods. 525 00:39:22,015 --> 00:39:23,766 Andrew, roll camera! 526 00:39:23,892 --> 00:39:24,559 Kelly, you're up! C'mon! 527 00:39:24,559 --> 00:39:26,227 Me! No! no, no... 528 00:39:26,352 --> 00:39:29,022 No, thanks. I think very had to drink too much. 529 00:39:29,022 --> 00:39:30,982 Please! You don't want to worship this beautiful altar?! - C'mon... 530 00:39:31,024 --> 00:39:33,234 I know you're partial to the champagne, 531 00:39:33,234 --> 00:39:35,653 but believe us you can trust Crystal right? 532 00:39:35,737 --> 00:39:37,822 Hey! C'mon Derrick, she... she said no. 533 00:39:37,822 --> 00:39:38,465 No... 534 00:39:38,531 --> 00:39:40,366 She said no thanks... 535 00:39:40,366 --> 00:39:41,242 There's a difference... 536 00:39:41,242 --> 00:39:44,412 She understands gratitude is the right attitude. 537 00:39:44,996 --> 00:39:46,080 Kelly! 538 00:39:46,080 --> 00:39:46,915 Trust us! 539 00:39:46,915 --> 00:39:48,550 It... It's never cheating if it's with another chick! 540 00:39:48,666 --> 00:39:50,001 Yeah! C'mon try it! - C'mon. 541 00:39:50,001 --> 00:39:51,461 Sure! 542 00:39:51,461 --> 00:39:52,504 Have fun! 543 00:39:53,338 --> 00:39:55,524 Yeah! Jake! You're not gonna take away the fun now? 544 00:39:55,715 --> 00:39:59,719 Like I said... she's not my girlfriend. 545 00:40:00,887 --> 00:40:03,223 Fine! I'll do it. 546 00:40:03,223 --> 00:40:04,557 Okay! - Yeah! 547 00:40:04,557 --> 00:40:05,475 Okay! 548 00:40:05,475 --> 00:40:06,218 Here we go! 549 00:40:06,267 --> 00:40:07,977 First, you lick this salt. 550 00:40:07,977 --> 00:40:08,920 Here we go! - Okay! 551 00:40:08,995 --> 00:40:10,371 C'mon over here! 552 00:40:11,022 --> 00:40:13,149 Then you suck up the tequila. 553 00:40:14,067 --> 00:40:15,902 Here we go! Sorry about that Crystal! 554 00:40:15,902 --> 00:40:16,945 Here's your vitamin C! 555 00:40:16,945 --> 00:40:18,905 Gonna get your lime! 556 00:40:19,405 --> 00:40:20,949 Kelly! You don't have to do this. 557 00:40:20,949 --> 00:40:23,326 I really don't think I need any of your babysitting here. Jake! 558 00:40:24,869 --> 00:40:25,870 Rachel! 559 00:40:29,123 --> 00:40:30,625 Okay. 560 00:40:30,875 --> 00:40:31,918 Okay. 561 00:40:42,178 --> 00:40:43,221 Yeah!... 562 00:40:55,984 --> 00:40:57,277 Alright! alright... 563 00:40:57,402 --> 00:40:58,528 Let's switch places! 564 00:40:58,528 --> 00:40:59,571 Good job Kelly! 565 00:40:59,571 --> 00:41:00,029 Jake you're up! 566 00:41:00,029 --> 00:41:01,364 Derrick excuse me! Up a little bit. 567 00:41:01,656 --> 00:41:03,283 How bout we try Jake and Kelly? 568 00:41:03,283 --> 00:41:04,033 What? - What? 569 00:41:04,033 --> 00:41:05,034 No! I don't think she. - No! I don't think... 570 00:41:05,034 --> 00:41:06,077 Oh! C'mon Derrick. 571 00:41:06,870 --> 00:41:07,787 C'mon guys, we'll shooting... 572 00:41:07,787 --> 00:41:09,706 porno not a drama. Let's make a decision. 573 00:41:09,706 --> 00:41:10,915 C'mon. 574 00:41:12,250 --> 00:41:14,252 Fuck it! Sandrat... Let's roll, c'mon! 575 00:41:14,252 --> 00:41:16,045 There you go! Thank you Crystal! 576 00:41:16,462 --> 00:41:18,256 C'mon Kelly. Come on up here. 577 00:41:18,381 --> 00:41:20,425 Come on by the bed! 578 00:41:20,425 --> 00:41:21,467 There we go! 579 00:41:22,343 --> 00:41:24,471 Let's get you some salt! 580 00:41:27,098 --> 00:41:28,808 A little bit of tequila! 581 00:41:29,017 --> 00:41:29,976 Okay! 582 00:41:29,976 --> 00:41:31,019 Yeah! 583 00:41:31,019 --> 00:41:32,979 And... You're live! 584 00:41:33,188 --> 00:41:33,730 Okay! okay! 585 00:41:33,730 --> 00:41:34,564 Roll, roll, roll... 586 00:41:34,564 --> 00:41:35,607 Roll! 587 00:41:43,781 --> 00:41:55,376 Sandrat! Sandrat!... 588 00:42:06,638 --> 00:42:08,389 Mr. Goodman? 589 00:42:09,390 --> 00:42:10,433 Mr. Goodman! 590 00:42:12,769 --> 00:42:13,770 I'm coming! 591 00:42:14,521 --> 00:42:16,606 I'm coming, hold your horses! 592 00:42:18,483 --> 00:42:20,568 The store is closed! 593 00:42:28,785 --> 00:42:31,704 I want to know what the hell this thing is doing in my lake! 594 00:42:33,623 --> 00:42:35,291 Where did you get this? 595 00:42:35,792 --> 00:42:37,085 Oh! In the middle of the lake. 596 00:42:37,544 --> 00:42:39,629 Where they're two people dead! 597 00:42:44,342 --> 00:42:45,385 Oh my... 598 00:42:45,927 --> 00:42:46,761 Oh my! Yeah! That's right... 599 00:42:46,803 --> 00:42:47,887 Oh my, oh my. 600 00:42:47,887 --> 00:42:49,305 Excuse me! 601 00:42:49,472 --> 00:42:50,181 But! 602 00:42:50,390 --> 00:42:51,808 Is that a fucking Piranha? 603 00:42:51,975 --> 00:42:53,685 Carl! Not the only one. 604 00:42:53,685 --> 00:42:54,644 Yeah! here, here, here, look at these... 605 00:42:54,644 --> 00:42:55,687 There are thousands of them. 606 00:42:56,354 --> 00:42:58,014 Thousands! And they're pissed. 607 00:42:58,039 --> 00:42:59,724 You know I have heard of these happening. 608 00:42:59,774 --> 00:43:02,527 It's like those alligators in New Jersey, 609 00:43:02,527 --> 00:43:04,612 Someone leaves them and then they breed! 610 00:43:04,612 --> 00:43:05,989 What? - No...! 611 00:43:06,573 --> 00:43:08,825 Who release this fish into the lake... 612 00:43:09,367 --> 00:43:10,743 What are you talking about? 613 00:43:11,202 --> 00:43:12,004 THIS! 614 00:43:12,078 --> 00:43:13,997 Particular piranha, 615 00:43:14,330 --> 00:43:16,124 Vanished! Off the face of the earth! 616 00:43:16,166 --> 00:43:19,752 More than two million years ago! 617 00:43:22,589 --> 00:43:23,882 Emm... Where's he going? 618 00:43:29,345 --> 00:43:30,472 Allow me... 619 00:43:31,139 --> 00:43:33,308 to introduce... 620 00:43:37,061 --> 00:43:39,856 The "Pygocentrus Nattereri" 621 00:43:39,856 --> 00:43:42,108 The regional Piranha! 622 00:43:43,234 --> 00:43:45,695 They used to swim the entire Colorado river. 623 00:43:46,529 --> 00:43:49,657 Right until the Piscusus epic . 624 00:43:50,033 --> 00:43:53,703 I still don't understand how you found one. 625 00:43:56,498 --> 00:43:57,540 Alive! 626 00:43:57,957 --> 00:44:00,585 We discovered a subterreanean lake through a rift, 627 00:44:00,585 --> 00:44:02,045 caused by the quake. - But! 628 00:44:02,712 --> 00:44:06,424 How could it survived for so long, 629 00:44:06,424 --> 00:44:06,925 cut out from the surface? 630 00:44:06,925 --> 00:44:08,468 Cannibalism. 631 00:44:09,677 --> 00:44:12,480 They must have fought each other to survive. 632 00:44:12,514 --> 00:44:13,807 Look! 633 00:44:16,226 --> 00:44:19,270 All those scars, on her scales. 634 00:44:19,562 --> 00:44:22,899 Notice! The eyes. 635 00:44:23,024 --> 00:44:25,485 Jesus. Like he's staring back at you. 636 00:44:25,485 --> 00:44:28,488 No, no, no! Not staring... 637 00:44:28,488 --> 00:44:30,698 sensing! 638 00:44:38,248 --> 00:44:39,499 God! Don't do that! 639 00:44:39,916 --> 00:44:42,919 Piranhas hunt in packs. 640 00:44:43,169 --> 00:44:44,212 Not for protection! 641 00:44:44,879 --> 00:44:46,840 But overwhelming force. 642 00:44:47,757 --> 00:44:50,510 They're organized, methodical... 643 00:44:51,803 --> 00:44:54,430 The first bite draws blood, 644 00:44:54,430 --> 00:44:56,724 more blood draws the pack! 645 00:44:57,475 --> 00:44:59,477 So how are we going to stop them? 646 00:44:59,477 --> 00:45:02,605 Wait. I'm sorry, you're not actually consider going back out onto the lake? 647 00:45:02,605 --> 00:45:05,191 They are killing machines but they're still fish. 648 00:45:05,191 --> 00:45:06,359 You can catch them 649 00:45:06,359 --> 00:45:08,570 or kill them! 650 00:45:09,154 --> 00:45:11,698 If there really are thousands... 651 00:45:11,698 --> 00:45:12,740 Ya? 652 00:45:13,741 --> 00:45:16,619 Yesterday would have been a good time to start. 653 00:46:28,358 --> 00:46:29,776 Oh Shit! 654 00:46:31,110 --> 00:46:32,804 It's my little brother and sister! 655 00:46:32,862 --> 00:46:34,364 Are they waving for help? 656 00:46:35,824 --> 00:46:37,492 I don't know. They are supposed to be at home right now. 657 00:46:37,492 --> 00:46:38,535 I'm supposed to be home right now! 658 00:46:38,993 --> 00:46:40,286 Jake, jake, jake. 659 00:46:40,328 --> 00:46:41,821 What are you doing?! You're gonna miss my money shot! 660 00:46:41,871 --> 00:46:43,540 Okay. It's my family! Alright! 661 00:46:43,540 --> 00:46:44,582 They could be in trouble! 662 00:46:45,416 --> 00:46:47,210 You are gonna be the one in trouble, 663 00:46:47,210 --> 00:46:49,171 if I don't get my flying catars right now! 664 00:46:49,212 --> 00:46:52,006 What the hell's wrong with you man? 665 00:46:56,511 --> 00:46:57,637 What's wrong with me? 666 00:47:00,056 --> 00:47:01,474 Oh, God dammit! You're missing it. You're missing it... 667 00:47:01,474 --> 00:47:03,017 You're missing the shot! 668 00:47:04,894 --> 00:47:05,829 No, no, no... 669 00:47:05,895 --> 00:47:09,149 Wow! You missed it! What is wrong with you? 670 00:47:09,607 --> 00:47:11,376 Listen! They are stranded out there okay! 671 00:47:11,417 --> 00:47:13,836 They might need my help. 672 00:47:14,362 --> 00:47:15,363 Boobies, boobies... 673 00:47:15,363 --> 00:47:15,905 Alright! 674 00:47:15,905 --> 00:47:16,698 Listen to me. 675 00:47:17,282 --> 00:47:19,534 My mom is the Sheriff. 676 00:47:34,883 --> 00:47:36,134 Alright! Let's... 677 00:47:36,801 --> 00:47:37,719 swing by the island! 678 00:47:37,719 --> 00:47:38,761 Throw the minerals in the boat! 679 00:47:39,596 --> 00:47:40,763 It'll be great! 680 00:47:40,805 --> 00:47:41,848 It'll be fun. 681 00:48:07,874 --> 00:48:08,958 Take me up! 682 00:48:21,095 --> 00:48:22,263 Help me! 683 00:48:22,263 --> 00:48:23,306 Take me up! 684 00:48:23,389 --> 00:48:24,641 What the hell is goin on? 685 00:49:06,099 --> 00:49:08,852 Weapons of mass offensive right over here! 686 00:49:09,227 --> 00:49:10,228 Let's see those dance. 687 00:49:10,770 --> 00:49:11,729 Alright girls! 688 00:49:12,939 --> 00:49:14,023 Shake those booties! 689 00:49:14,023 --> 00:49:15,066 Shake those Hoolas! 690 00:49:15,358 --> 00:49:17,235 Willy Wonka and those chocolate factory! 691 00:49:39,215 --> 00:49:40,592 Yes, I need the National Guard... 692 00:49:41,092 --> 00:49:41,885 I need the Coast Guard. 693 00:49:41,885 --> 00:49:44,471 I need all the forces in your power to deploy! 694 00:49:46,473 --> 00:49:48,183 Everybody back to the beach! 695 00:49:49,392 --> 00:49:50,977 Move back to the dock! Everybody! 696 00:49:50,977 --> 00:49:52,020 Move back! 697 00:50:10,663 --> 00:50:12,916 Don't talk about Satan. Just take your boat back. 698 00:50:12,916 --> 00:50:15,126 No more talk about Satan. Please! 699 00:50:17,670 --> 00:50:18,713 Fuck them! 700 00:50:23,009 --> 00:50:24,093 What the fuck? 701 00:50:33,561 --> 00:50:36,314 This is the Lake Victoria sheriff's department. 702 00:50:37,398 --> 00:50:40,735 The Sheriff has declared an emergency. 703 00:50:40,735 --> 00:50:42,862 Don't worry, we got beer over here! 704 00:50:43,947 --> 00:50:45,615 Geronimo! 705 00:50:47,408 --> 00:50:48,743 Hi! Get on out over there. 706 00:50:49,285 --> 00:50:51,496 I need you out of the water now! 707 00:50:51,830 --> 00:50:53,039 Yeah! 708 00:50:53,039 --> 00:50:54,624 Hit it DJ Chocolate Thunder! 709 00:51:27,949 --> 00:51:30,076 Is that Jake? Why is he here? 710 00:51:30,160 --> 00:51:30,952 I don't know. 711 00:51:31,536 --> 00:51:32,912 We're so busted. - No! 712 00:51:33,121 --> 00:51:33,663 He is. 713 00:51:33,746 --> 00:51:35,456 I didn't even catch any fish! 714 00:51:35,707 --> 00:51:36,499 Slow down. 715 00:51:36,499 --> 00:51:39,502 Slow down! Okay! I know what I'm doing... alright! 716 00:51:39,502 --> 00:51:41,504 Careful! It's not that deep! 717 00:51:43,256 --> 00:51:44,340 We're busted. 718 00:51:49,095 --> 00:51:50,847 Okay Jake! I'm not taking the fall for this. 719 00:51:50,847 --> 00:51:51,890 It was all Zane's idea. 720 00:51:52,849 --> 00:51:55,143 I paid you $60 bucks to stay home. 721 00:51:55,143 --> 00:51:56,060 What do you mean! 722 00:51:56,060 --> 00:51:57,353 How bout 40 we're call it even. 723 00:51:57,353 --> 00:51:59,522 How bout you get on this boat and we go home! 724 00:51:59,522 --> 00:52:00,690 End of story! 725 00:52:03,359 --> 00:52:04,944 Just get on the boat! 726 00:52:05,528 --> 00:52:06,779 Woah, woah, woah! - We should've been at Canyon Beach 727 00:52:06,779 --> 00:52:08,540 an hour ago for the mother fucking main event! 728 00:52:08,615 --> 00:52:11,618 C'mon! - Alright! Go ahead! Speedo! 729 00:52:12,285 --> 00:52:13,328 Be careful getting outta here! 730 00:52:13,328 --> 00:52:15,788 the rocks sometimes circulate the engine! 731 00:52:24,088 --> 00:52:25,590 I want you to rest somehow, okay! 732 00:52:25,590 --> 00:52:26,925 And keep Zane and Laura with you 733 00:52:26,925 --> 00:52:28,802 I don't want them anywhere near Derrick. 734 00:52:29,719 --> 00:52:31,763 Wow! The water is just so clear. 735 00:52:36,935 --> 00:52:38,186 What kind of fish was that? 736 00:52:38,561 --> 00:52:39,646 I don't know. 737 00:52:40,104 --> 00:52:41,981 I'm gonna make them take us home right now okay. 738 00:52:44,818 --> 00:52:45,819 What is that? 739 00:52:46,444 --> 00:52:47,320 What happened? 740 00:52:49,531 --> 00:52:50,698 Are you guys okay? 741 00:52:51,950 --> 00:52:53,243 I think we hit something. 742 00:53:01,543 --> 00:53:03,294 Andrew! what hell's going on now? 743 00:53:04,254 --> 00:53:06,172 I don't know! We're stuck on something! 744 00:53:06,589 --> 00:53:08,133 Well! Fix it god dammit! Fix it! 745 00:53:08,800 --> 00:53:09,717 There are rocks everywhere! 746 00:53:09,717 --> 00:53:11,177 Yeah! There're rocks down here! 747 00:53:12,053 --> 00:53:13,096 What happened? 748 00:53:13,221 --> 00:53:15,473 God! I think something caught on the prop (rotors). 749 00:53:16,766 --> 00:53:18,226 Okay, stay put! 750 00:53:18,518 --> 00:53:19,561 Alright. 751 00:53:19,769 --> 00:53:21,271 Crystal, get the sandrat up here. 752 00:53:23,106 --> 00:53:24,357 I said get the fucking sandrat up here! 753 00:53:24,357 --> 00:53:25,608 What's wrong with you! - Hey! 754 00:53:26,401 --> 00:53:28,611 Why didn't you go get him yourself? 755 00:53:37,662 --> 00:53:38,930 I just got here thinking... 756 00:53:38,955 --> 00:53:42,125 how this whole fucked up day has been your fault. 757 00:53:43,168 --> 00:53:44,294 Wanna help me with the new bitch? 758 00:53:44,919 --> 00:53:47,130 Don't do a fucking thing I tell you... 759 00:53:47,130 --> 00:53:49,007 you take us way the fuck off course! 760 00:53:50,133 --> 00:53:51,134 I... I... 761 00:53:51,134 --> 00:53:52,343 I... get it. 762 00:53:52,343 --> 00:53:53,803 You're, you're new at this. 763 00:53:53,803 --> 00:53:56,306 I'm, I'm cool with that man. Really! 764 00:53:56,306 --> 00:53:57,348 I am... but, but... 765 00:53:57,599 --> 00:53:58,600 But what you do to me... 766 00:53:59,392 --> 00:54:01,352 What this is... 767 00:54:01,561 --> 00:54:03,396 Aarg! There is a word for it ... 768 00:54:03,396 --> 00:54:05,106 It's a... it's a... 769 00:54:05,106 --> 00:54:05,940 It's a boat word... 770 00:54:05,940 --> 00:54:07,358 What is it? Ah... 771 00:54:08,276 --> 00:54:09,569 Mutiny. 772 00:54:09,569 --> 00:54:10,612 Is that what it is ? 773 00:54:10,945 --> 00:54:12,655 Is this a Mutiny? 774 00:54:13,156 --> 00:54:14,449 Relax Derrick. Okay. 775 00:54:14,449 --> 00:54:15,783 I'm just... 776 00:54:15,825 --> 00:54:16,826 I'm just going a bit wild. 777 00:54:24,459 --> 00:54:25,793 If anyone should down there helping, 778 00:54:25,793 --> 00:54:27,295 it oughta be you. 779 00:54:29,839 --> 00:54:30,632 Let me do that. 780 00:54:30,632 --> 00:54:31,549 Let me do that! 781 00:54:31,549 --> 00:54:32,342 Run to it! 782 00:54:32,509 --> 00:54:33,885 Let me do it! 783 00:54:43,186 --> 00:54:45,104 I need everybody out of the water now! 784 00:54:45,104 --> 00:54:47,857 Get out of water! This is an emergency! 785 00:54:47,857 --> 00:54:49,651 Get out of water now! 786 00:56:27,707 --> 00:56:28,875 C'mon! - Swim! 787 00:56:29,501 --> 00:56:30,376 C'mon! 788 00:56:30,585 --> 00:56:31,628 Grab my hand! 789 00:57:27,433 --> 00:57:29,310 Oh my god! 790 00:57:29,310 --> 00:57:31,437 My god! 791 00:57:50,915 --> 00:57:51,624 Oh my god! 792 00:57:52,083 --> 00:57:53,126 Oh my god! 793 00:58:11,811 --> 00:58:12,854 Where are you going? 794 00:58:14,355 --> 00:58:15,523 Where are you going? 795 00:58:16,274 --> 00:58:17,650 Throw me the gun! 796 00:58:17,650 --> 00:58:18,693 It's fully loaded! 797 00:58:31,748 --> 00:58:32,790 Get out of the water! 798 00:58:33,791 --> 00:58:34,834 Thank you! 799 00:58:34,918 --> 00:58:35,960 Don't let go! 800 00:58:35,960 --> 00:58:37,003 Okay! 801 00:58:39,672 --> 00:58:41,466 Swim to shore! Get off the beach! 802 00:58:41,466 --> 00:58:42,467 Get out of the water! 803 00:58:53,853 --> 00:58:54,896 Give me your hand! 804 00:58:55,522 --> 00:58:56,564 Fuck it! You're slipping! 805 00:58:56,815 --> 00:58:57,899 Fucking whore! 806 00:58:57,974 --> 00:58:59,017 Help me! 807 00:59:10,829 --> 00:59:13,456 Get them out of water! 808 00:59:13,456 --> 00:59:13,790 Get them out of water! 809 00:59:38,606 --> 00:59:39,149 Come on! 810 00:59:39,149 --> 00:59:40,650 I'm taking you to shore! 811 00:59:40,650 --> 00:59:41,693 Hold on! 812 00:59:55,540 --> 00:59:57,959 Todd, what are you doing? 813 01:00:03,214 --> 01:00:05,425 Get the fuck outta the way! 814 01:00:05,425 --> 01:00:07,552 Get the fuck outta the way! 815 01:00:13,516 --> 01:00:14,559 Get the fuck outta the way! 816 01:00:22,442 --> 01:00:24,110 Get the fuck outta the way! 817 01:00:28,740 --> 01:00:29,782 Oh shit! 818 01:00:30,158 --> 01:00:31,201 Get the fuck outta the way! 819 01:00:44,881 --> 01:00:46,966 My fucking hair! 820 01:00:50,386 --> 01:00:51,429 My fucking hair! 821 01:01:26,256 --> 01:01:27,298 C'mon! 822 01:01:27,590 --> 01:01:28,466 Okay! 823 01:01:28,466 --> 01:01:30,343 Hey! C'mon! You're gonna kill the engine! 824 01:01:31,010 --> 01:01:32,053 C'mon! 825 01:01:33,221 --> 01:01:34,347 Derrick! Hey! 826 01:01:37,976 --> 01:01:39,310 Zane, Laura! Hold onto something! 827 01:01:39,853 --> 01:01:42,355 Get... get back from the glass. You guys! 828 01:01:45,108 --> 01:01:46,109 C'mon! 829 01:01:46,109 --> 01:01:46,526 C'mon! 830 01:01:47,443 --> 01:01:47,986 Come on! 831 01:01:47,986 --> 01:01:48,862 Ya! 832 01:01:48,903 --> 01:01:49,946 Yeah! 833 01:01:52,490 --> 01:01:53,700 Yeah...! 834 01:02:26,816 --> 01:02:27,859 Hell... 835 01:02:40,914 --> 01:02:42,290 Holy shit! 836 01:03:04,062 --> 01:03:05,939 Let's go! 837 01:03:06,940 --> 01:03:08,149 Hey! You guys okay? 838 01:03:09,108 --> 01:03:10,068 You okay? - Yeah! 839 01:03:10,068 --> 01:03:12,403 Alright! Where's Kelly? - She's on the other side. 840 01:03:12,403 --> 01:03:13,279 Down there! 841 01:03:13,336 --> 01:03:14,137 There. 842 01:03:15,698 --> 01:03:16,691 Kelly! 843 01:03:17,617 --> 01:03:18,535 Kelly! 844 01:03:18,952 --> 01:03:19,936 Jake! 845 01:03:22,747 --> 01:03:23,832 Get off the floor Kelly! 846 01:03:23,832 --> 01:03:25,708 Get out! 847 01:03:26,000 --> 01:03:27,627 I'm gonna will find a way to your floor! 848 01:03:27,627 --> 01:03:29,087 And get you to the skylight! 849 01:03:29,087 --> 01:03:30,130 Hurry up! 850 01:03:39,347 --> 01:03:41,307 Hurry up your stupidness! C'mon! 851 01:03:53,570 --> 01:03:54,571 Jake! 852 01:04:09,210 --> 01:04:10,962 Okay guys! C'mon, c'mon! 853 01:04:10,962 --> 01:04:12,672 Get over there! I don't want you to see this! 854 01:04:28,188 --> 01:04:29,564 They... they took my penis! 855 01:04:30,315 --> 01:04:31,483 They took my penis! 856 01:04:39,908 --> 01:04:41,868 Jake! hurry up! They're here! 857 01:04:46,247 --> 01:04:47,440 Jake! 858 01:04:47,457 --> 01:04:48,374 Kelly! 859 01:04:50,668 --> 01:04:51,586 Hurry up! 860 01:04:51,586 --> 01:04:53,597 Can you reach the skylight? 861 01:04:58,510 --> 01:04:59,552 Jake! 862 01:06:52,457 --> 01:06:54,542 C'mon, c'mon dude! 863 01:06:58,213 --> 01:06:59,255 Everybody get out! 864 01:07:06,304 --> 01:07:07,472 Everybody jump to the shore! 865 01:07:07,472 --> 01:07:08,515 Get to the shore! 866 01:07:23,530 --> 01:07:24,864 Everybody out! 867 01:07:36,459 --> 01:07:38,128 No! No! 868 01:07:38,837 --> 01:07:39,879 No! 869 01:08:11,995 --> 01:08:13,037 Hold this tight. 870 01:08:17,208 --> 01:08:18,334 This is Sheriff Forester. 871 01:08:18,417 --> 01:08:21,044 Mom? - Jake! 872 01:08:21,171 --> 01:08:22,714 I'm sorry, I screwed up. We're on the lake. 873 01:08:22,714 --> 01:08:23,381 What? 874 01:08:24,215 --> 01:08:25,592 Where's Lauren and Zane? 875 01:08:25,800 --> 01:08:27,051 They're with me on the boat. 876 01:08:27,594 --> 01:08:28,470 Oh my god! Jake. 877 01:08:29,179 --> 01:08:31,014 Whatever you do, do not go into the water! 878 01:08:31,639 --> 01:08:33,892 You do not understand, Mom! Our boat is sinking! 879 01:08:35,018 --> 01:08:36,060 What?... 880 01:08:38,771 --> 01:08:40,231 Where are you? 881 01:08:42,108 --> 01:08:43,026 What are you doing? 882 01:08:58,792 --> 01:09:00,001 I'm coming with ya. 883 01:09:00,376 --> 01:09:01,377 Let's go. 884 01:09:23,942 --> 01:09:25,276 That's mom. 885 01:09:26,110 --> 01:09:27,403 Mom! 886 01:09:27,612 --> 01:09:28,655 Hey! 887 01:09:30,073 --> 01:09:31,074 Stuck in rocks! - Yeah! 888 01:09:32,200 --> 01:09:34,369 How're gonna get the boat close? - I don't know. 889 01:09:34,869 --> 01:09:36,287 Use the rope. 890 01:09:36,371 --> 01:09:37,330 Here! They gonna reach! 891 01:09:37,622 --> 01:09:38,665 It's got to. 892 01:09:38,998 --> 01:09:41,126 Jake! I'm gonna throw you the rope! 893 01:09:41,292 --> 01:09:42,794 Attach it to the highest railing! 894 01:09:42,836 --> 01:09:43,837 Okay, mom! 895 01:09:45,380 --> 01:09:46,965 Back it up. - Yup. 896 01:09:49,968 --> 01:09:51,636 Back it up this way. 897 01:09:54,597 --> 01:09:56,474 Watch out for rocks! 898 01:09:57,600 --> 01:09:58,977 Yo! Watch out! 899 01:09:59,310 --> 01:10:00,270 Kay! You ready? 900 01:10:00,270 --> 01:10:01,312 Yeah! 901 01:10:04,566 --> 01:10:06,609 Okay! That's good, that's good! don't go too far! 902 01:10:06,609 --> 01:10:07,652 Okay! 903 01:10:09,362 --> 01:10:10,363 Yeah! 904 01:10:22,625 --> 01:10:24,294 Keep the CB on the police frequency. 905 01:10:24,294 --> 01:10:25,336 I've got my radio. 906 01:10:26,671 --> 01:10:28,173 Okay! Just get there! 907 01:10:40,935 --> 01:10:41,978 Mom! 908 01:10:44,647 --> 01:10:45,690 Mom, are you okay? 909 01:10:50,695 --> 01:10:52,405 Is this everybody on the boat? 910 01:10:53,239 --> 01:10:55,325 No! Kelly is still stuck down there in the cabin, 911 01:10:55,325 --> 01:10:56,326 we can't get her out! 912 01:10:56,326 --> 01:10:57,368 We can't get her out! 913 01:10:57,442 --> 01:10:58,361 Kelly? 914 01:10:58,620 --> 01:10:59,329 God! 915 01:10:59,704 --> 01:11:00,647 Kelly! 916 01:11:01,206 --> 01:11:02,999 Julie? Oh my god! Hey! 917 01:11:04,417 --> 01:11:04,959 You gotta help me. 918 01:11:04,959 --> 01:11:06,044 Can you grab my arm? 919 01:11:06,252 --> 01:11:08,405 You gonna help me get out of here. The water's getting higher! 920 01:11:08,421 --> 01:11:11,508 Can you reach the skylight? - You better hurry! I'm fucking stuck! 921 01:11:11,549 --> 01:11:12,592 Julie! 922 01:11:12,634 --> 01:11:13,885 You think I'd didn't try to pry that thing! 923 01:11:13,885 --> 01:11:14,928 God dammit! 924 01:11:15,553 --> 01:11:16,596 Jake! 925 01:11:16,930 --> 01:11:18,807 You guys! I'm scared! 926 01:11:19,224 --> 01:11:20,600 Please help! 927 01:11:22,393 --> 01:11:23,895 Mom, we have to hurry! 928 01:11:24,187 --> 01:11:25,230 Kelly? 929 01:11:25,814 --> 01:11:26,556 Kelly! 930 01:11:26,648 --> 01:11:27,690 We all gonna die? 931 01:11:27,690 --> 01:11:29,484 We're not gonna die. Okay! 932 01:11:36,741 --> 01:11:39,369 I need your help! Please! 933 01:11:39,869 --> 01:11:40,912 Jake! 934 01:11:41,246 --> 01:11:43,248 The only way to get through to her is the bottom of the boat. 935 01:11:43,456 --> 01:11:44,415 Get to the rope. 936 01:11:45,375 --> 01:11:46,167 What are you talking about? 937 01:11:46,167 --> 01:11:47,836 We can't just leave her down there! 938 01:11:47,836 --> 01:11:49,921 Once I get everyone across on the rope... 939 01:11:49,921 --> 01:11:51,381 I'm gonna come back for her! 940 01:11:51,506 --> 01:11:53,842 No! I'm not gonna leave without! Mom! 941 01:11:53,883 --> 01:11:54,801 Jesus Christ! Jake! 942 01:11:54,801 --> 01:11:56,094 The only way to get to her! 943 01:11:56,094 --> 01:11:58,304 Is for you to get into the water and I'm not gonna let you do that! 944 01:11:58,304 --> 01:11:59,430 Now! C'mon and get on the boat... 945 01:11:59,472 --> 01:12:01,099 Listen to me! The reason she came on this boat! 946 01:12:01,099 --> 01:12:02,475 Was because of me! Okay! 947 01:12:02,475 --> 01:12:04,018 It's MY fault! 948 01:12:07,689 --> 01:12:08,898 I'm not coming without her... 949 01:12:09,107 --> 01:12:11,109 Okay! This rope ain't gonna hold much longer! 950 01:12:11,109 --> 01:12:12,152 Let's go! 951 01:12:13,903 --> 01:12:16,698 I'm gonna take Zane and Laura across and I'm coming back! 952 01:12:17,323 --> 01:12:19,159 And we're gonna do it together. 953 01:12:19,617 --> 01:12:20,702 Alright. 954 01:12:21,244 --> 01:12:23,371 Alright! We're gonna keep two of them between us. 955 01:12:23,371 --> 01:12:24,831 You gonna go first. 956 01:12:25,540 --> 01:12:26,332 Can you do this? 957 01:12:26,332 --> 01:12:29,711 Better believe it. Got my pull-ons for nothing. 958 01:12:33,047 --> 01:12:35,758 You have a lot of explaining to do. 959 01:12:37,677 --> 01:12:39,262 Okay, ready? 960 01:12:46,769 --> 01:12:49,105 Okay! Be careful! Don't look down! Let's go! 961 01:12:57,572 --> 01:12:59,407 Just like the playground... 962 01:12:59,407 --> 01:13:01,451 Hand over hand. 963 01:13:03,912 --> 01:13:05,288 Don't look down. 964 01:13:06,706 --> 01:13:08,124 Don't look down, alright! 965 01:13:09,667 --> 01:13:11,544 Keep going. C'mon! You can do it. 966 01:13:11,878 --> 01:13:13,046 Hand over hand! 967 01:13:13,046 --> 01:13:14,088 I'm scared! 968 01:13:18,301 --> 01:13:19,177 Keep going! 969 01:13:21,596 --> 01:13:23,181 Careful. 970 01:13:23,181 --> 01:13:25,141 Don't look down. 971 01:13:25,266 --> 01:13:26,309 Okay! 972 01:13:26,309 --> 01:13:27,352 Oh god! 973 01:13:31,523 --> 01:13:32,565 They're biting me! 974 01:13:33,983 --> 01:13:35,026 Oh god! 975 01:13:39,614 --> 01:13:42,867 Get off me! 976 01:13:55,755 --> 01:13:57,298 No! No! NO! 977 01:14:03,221 --> 01:14:04,389 God dammit! 978 01:14:11,688 --> 01:14:12,939 Listen to me! Both of you! 979 01:14:13,606 --> 01:14:14,899 If you move fast! 980 01:14:14,899 --> 01:14:16,109 It will NOT get you. 981 01:14:16,109 --> 01:14:17,986 You have to move NOW! 982 01:14:18,611 --> 01:14:19,571 Come on! MOVE IT! 983 01:14:19,571 --> 01:14:20,613 You can do it! 984 01:14:20,864 --> 01:14:21,906 GO! 985 01:14:24,242 --> 01:14:25,285 Keep moving now! 986 01:14:29,706 --> 01:14:30,748 Keep going! 987 01:14:31,624 --> 01:14:32,500 Okay guys! 988 01:14:32,500 --> 01:14:34,836 Good! You're here! 989 01:14:37,422 --> 01:14:39,174 Good going you guys did it! 990 01:14:45,221 --> 01:14:45,805 Dammit! 991 01:14:51,811 --> 01:14:53,897 C'mon mom! Keep moving! 992 01:14:58,568 --> 01:14:59,527 You okay? 993 01:14:59,777 --> 01:15:01,029 Cut the engine! 994 01:15:02,614 --> 01:15:03,406 What are you doing? 995 01:15:04,282 --> 01:15:06,117 Jake! What are you doing? 996 01:15:09,078 --> 01:15:10,205 What are you doing?! 997 01:15:10,330 --> 01:15:11,164 Jake! 998 01:15:11,623 --> 01:15:13,016 Jake! Do not do that! - Please! 999 01:15:13,049 --> 01:15:15,043 After all they want blood right? 1000 01:15:15,043 --> 01:15:16,586 Let's give it to them. 1001 01:15:27,055 --> 01:15:29,516 Wet T-shirt... 1002 01:15:30,850 --> 01:15:31,893 Wet T-shirt... 1003 01:16:53,892 --> 01:16:54,058 Jake! 1004 01:16:55,101 --> 01:16:57,437 Oh my god! 1005 01:17:00,565 --> 01:17:01,274 We're getting outta of here. Okay! 1006 01:17:01,274 --> 01:17:02,317 Both of us! 1007 01:17:04,027 --> 01:17:04,736 Okay I'm in! 1008 01:17:04,736 --> 01:17:06,154 I need you guys to pull us out! 1009 01:17:06,154 --> 01:17:07,489 As fast as possible. 1010 01:17:07,489 --> 01:17:08,406 Do you copy? 1011 01:17:08,406 --> 01:17:09,991 Okay! We're ready when you are. 1012 01:17:16,539 --> 01:17:18,458 Jake! What are you doing? They're gonna come back! 1013 01:17:18,549 --> 01:17:21,085 I gave them a scare okay! That's gonna hold them off for at least... 1014 01:17:21,085 --> 01:17:22,837 couple of minutes. 1015 01:17:27,967 --> 01:17:29,761 Okay! I need you to tie these together okay! - Why? 1016 01:17:29,761 --> 01:17:30,970 Just do it! 1017 01:17:31,429 --> 01:17:32,931 Jake! Where are you going?! 1018 01:17:35,016 --> 01:17:36,976 Jake! 1019 01:17:57,872 --> 01:17:59,207 I need to you to hold your breath... 1020 01:17:59,207 --> 01:18:02,460 And we're gonna swim out of the bottom of the boat. Okay! 1021 01:18:02,877 --> 01:18:04,087 And I need you to hold on tight! 1022 01:18:04,087 --> 01:18:05,547 Can you hold on TIGHT to me? 1023 01:18:08,633 --> 01:18:09,676 Alright... 1024 01:18:11,136 --> 01:18:13,471 Do you clear! Pull us out in 10 seconds! Okay? 1025 01:18:13,471 --> 01:18:14,514 Do you guys copy?! 1026 01:18:14,514 --> 01:18:16,057 Copy that! Ten seconds on your signal. 1027 01:18:16,057 --> 01:18:17,433 Get the kids down. 1028 01:18:29,237 --> 01:18:31,072 10. 1029 01:18:46,838 --> 01:18:49,757 6 ... 5 ... 4 ... 1030 01:18:50,717 --> 01:18:53,928 ... 3 ... 2 ... 1 1031 01:19:03,480 --> 01:19:04,772 Eh...! What's wrong? 1032 01:19:05,732 --> 01:19:06,774 C'mon! 1033 01:19:06,774 --> 01:19:07,817 Stuck! 1034 01:19:08,985 --> 01:19:10,028 Rud clear! 1035 01:19:10,153 --> 01:19:11,196 God dammit! 1036 01:19:11,196 --> 01:19:12,138 Is it in gear? 1037 01:19:12,197 --> 01:19:12,739 No! 1038 01:19:12,739 --> 01:19:13,682 C'mon! 1039 01:19:14,699 --> 01:19:16,534 C'mon! You fucking thing! 1040 01:19:26,377 --> 01:19:28,296 It's gotta work! It's gotta work! 1041 01:19:56,074 --> 01:19:57,200 Oh my god! 1042 01:19:57,951 --> 01:19:59,285 Holy shit! 1043 01:20:19,055 --> 01:20:19,889 You alright?! 1044 01:20:22,016 --> 01:20:24,018 Come! 1045 01:20:24,018 --> 01:20:25,061 C'mon! 1046 01:20:27,313 --> 01:20:28,356 C'mon! 1047 01:20:30,984 --> 01:20:33,069 C'mon! You're alright! You're alright! 1048 01:20:33,736 --> 01:20:34,529 Breathe! You're okay! 1049 01:20:35,113 --> 01:20:36,156 You're okay! 1050 01:20:37,407 --> 01:20:38,449 You're okay! 1051 01:20:38,741 --> 01:20:39,784 You're okay! 1052 01:20:39,909 --> 01:20:40,618 Oh my god! 1053 01:20:40,618 --> 01:20:41,995 Glad to have you on board! 1054 01:20:41,995 --> 01:20:43,037 Jesus Christ! 1055 01:20:44,789 --> 01:20:45,623 Holy shit! 1056 01:20:50,128 --> 01:20:51,921 Look! Mom! Over here! 1057 01:20:53,256 --> 01:20:54,340 They died! 1058 01:20:56,050 --> 01:20:57,051 They're all dead! 1059 01:21:11,774 --> 01:21:13,026 You did it Jake! 1060 01:21:13,276 --> 01:21:14,527 I did! 1061 01:21:14,611 --> 01:21:15,653 It worked! 1062 01:21:15,695 --> 01:21:18,990 Hey! I thought dynamite fishing was illegal in these parts sheriff? 1063 01:21:20,283 --> 01:21:21,360 Sheriff? 1064 01:21:21,401 --> 01:21:22,443 Sheriff? 1065 01:21:23,328 --> 01:21:24,621 Yeah! This is Julie! 1066 01:21:26,331 --> 01:21:27,624 Julie... this is Carl. 1067 01:21:27,665 --> 01:21:30,043 We have a major problem. 1068 01:21:30,043 --> 01:21:32,837 Well! I am looking out at a school of dead piranhas. 1069 01:21:32,837 --> 01:21:34,856 Not all of them but I think it's a good start. 1070 01:21:34,906 --> 01:21:36,949 You don't understand. 1071 01:21:37,634 --> 01:21:39,886 The specimen you left with me... 1072 01:21:39,886 --> 01:21:43,848 has no mature reproductive organs. 1073 01:21:45,642 --> 01:21:46,100 What? 1074 01:21:46,100 --> 01:21:48,520 What are you talking about? 1075 01:21:49,187 --> 01:21:52,023 The piranhas that killed those divers... 1076 01:21:52,023 --> 01:21:53,566 the ones you're hurting for... 1077 01:21:54,859 --> 01:21:56,820 They are not fully developed. 1078 01:21:57,195 --> 01:21:59,197 They're the babies! 1079 01:22:02,367 --> 01:22:03,827 Babies? 1080 01:22:05,370 --> 01:22:06,412 huh... 1081 01:22:07,455 --> 01:22:08,248 So? 1082 01:22:08,248 --> 01:22:11,501 Where are the parents?70084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.