Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,405 --> 00:00:25,125
[Glasfläschchen klirren]
2
00:00:29,405 --> 00:00:31,605
[mysteriöse Musik]
3
00:00:55,205 --> 00:00:57,245
[französisch] Man sagt,
Sie seien ein Meister.
4
00:00:59,605 --> 00:01:00,605
Ihre Hand.
5
00:01:12,085 --> 00:01:13,085
Ihr Hals.
6
00:01:23,165 --> 00:01:24,445
Sie sind einsam.
7
00:01:30,045 --> 00:01:31,085
Sehr, sehr einsam.
8
00:01:36,805 --> 00:01:38,765
Dabei so leidenschaftlich.
9
00:01:41,085 --> 00:01:42,525
Eins, zwei,
10
00:01:43,965 --> 00:01:44,925
drei...
11
00:01:47,565 --> 00:01:48,885
...vier.
12
00:01:50,205 --> 00:01:51,205
Wie ungerecht.
13
00:01:58,605 --> 00:02:00,605
[sphärische Klänge]
14
00:02:26,005 --> 00:02:28,525
Ohne den Duft Ihrer Haut
ist dieses Parfum nichts.
15
00:02:31,325 --> 00:02:33,325
Genau wie Sie ohne das adäquate Parfum.
16
00:02:55,085 --> 00:02:57,085
[dumpfes Dröhnen]
17
00:03:15,645 --> 00:03:17,885
[Moritz] Es ist nicht das Fremde,was uns anzieht.
18
00:03:19,965 --> 00:03:21,965
Es ist das Vertraute, was uns fesselt.
19
00:03:24,245 --> 00:03:26,245
In kleinen Mengen dem Parfum beigesetzt,
20
00:03:26,325 --> 00:03:29,685
wirkt Skatolwie das Winken einer vertrauten Person,
21
00:03:30,725 --> 00:03:32,485
wie die Ahnung einer Heimkehr.
22
00:03:36,965 --> 00:03:39,165
[monotone Klänge]
23
00:04:01,325 --> 00:04:03,125
[atmet tief durch]
24
00:04:03,645 --> 00:04:06,885
Erst der Gerucheiner höheren Konzentration offenbart,
25
00:04:07,405 --> 00:04:08,565
dass wir in der Tat
26
00:04:08,645 --> 00:04:10,805
unseren engsten Vertrautenseit Geburt riechen:
27
00:04:11,845 --> 00:04:14,765
Skatol ist das Duftsubstratdes Menschenkots.
28
00:04:15,805 --> 00:04:18,565
Wir lieben, was uns bekannt ist,ob gut oder schlecht.
29
00:04:19,365 --> 00:04:21,725
Zumindest bis zu dem Momentdes wahren Erkennens.
30
00:04:25,725 --> 00:04:27,205
[Handy summt]
31
00:04:46,845 --> 00:04:48,445
Ist das die Vermisstenmeldung?
32
00:04:50,245 --> 00:04:51,805
Die Vermisstenmeldungen.
33
00:04:53,085 --> 00:04:57,005
Merten Brodmann ist nicht der Einzige,
der aus dem Internat verschwunden ist.
34
00:04:57,365 --> 00:04:58,765
Das ist Daniel Sluiter.
35
00:04:58,845 --> 00:05:00,485
1997 fünfzehn Jahre alt.
36
00:05:01,085 --> 00:05:03,965
Einer der geladenen Gäste
auf Katharina Läufers Beerdigung.
37
00:05:04,045 --> 00:05:05,725
Brettschneider hat das durchgegeben.
38
00:05:06,685 --> 00:05:10,205
1997 verschwand dieser Daniel Sluiter
für fünf Tage aus dem Internat.
39
00:05:10,845 --> 00:05:12,645
Konnte sich danach an nichts erinnern.
40
00:05:13,485 --> 00:05:16,685
Er hatte aufgeschürfte Knie und Hände
und eine Beule auf dem Kopf.
41
00:05:17,325 --> 00:05:19,245
Wo er war, haben sie nicht rausgefunden.
42
00:05:20,645 --> 00:05:22,565
Dann ist Merten Brodmann verschwunden.
43
00:05:28,485 --> 00:05:30,845
[düstere Musik]
44
00:05:30,925 --> 00:05:33,685
-[Butsche] Was hast du mit ihr gemacht?
-[Moritz, hustend] Ah...
45
00:05:33,765 --> 00:05:36,085
-Was hast du mit ihr gemacht?
-[Röcheln]
46
00:05:37,565 --> 00:05:38,445
Hör auf!
47
00:05:40,005 --> 00:05:40,965
Roman.
48
00:05:42,445 --> 00:05:43,965
-Roman.
-[Röcheln]
49
00:05:44,405 --> 00:05:46,725
Du weißt schon,
dass er dich anzeigen kann, Butsche?
50
00:05:47,405 --> 00:05:48,605
[Röcheln]
51
00:05:49,765 --> 00:05:51,125
Magda.
52
00:05:51,605 --> 00:05:53,045
Magda, was machst du hier?
53
00:05:54,205 --> 00:05:55,325
[Elena, leise] Magda.
54
00:05:55,645 --> 00:05:57,405
Komm her. Komm her.
55
00:05:57,565 --> 00:06:00,565
Ist alles gut, nur ein Spaß.
Schön, dich wiederzusehen.
56
00:06:00,645 --> 00:06:01,565
Komm.
57
00:06:06,165 --> 00:06:08,685
Nicht wahr, Jungs?
Ihr habt nur ein bisschen rumgealbert.
58
00:06:11,325 --> 00:06:13,525
Hast du damit meinen Papa umgeschlagen?
59
00:06:19,525 --> 00:06:20,685
Mit der Uhr
60
00:06:21,845 --> 00:06:23,005
besiegst du jeden.
61
00:06:39,325 --> 00:06:41,525
[bedrückende Musik]
62
00:06:46,645 --> 00:06:49,685
[Mann] Es ist 20 Jahre her,
dass Merten Brodmann verschwand,
63
00:06:49,765 --> 00:06:51,645
und ich erinnere mich an jede Minute
64
00:06:51,845 --> 00:06:54,365
und an jede falsche Entscheidung,
die wir getroffen haben.
65
00:06:57,205 --> 00:06:59,725
Ich habe gehofft,
dass der Fall noch mal aufgerollt wird.
66
00:07:02,485 --> 00:07:04,245
Niemand von uns hat sich verziehen,
67
00:07:04,685 --> 00:07:06,525
dass wir das nicht ernst genug nahmen.
68
00:07:08,485 --> 00:07:10,605
Dass ein Kind verschwand,
nahmen Sie nicht ernst?
69
00:07:11,845 --> 00:07:13,565
Wir kannten Merten Brodmann.
70
00:07:14,005 --> 00:07:15,805
Rannte immer weg aus dem Internat.
71
00:07:15,885 --> 00:07:17,725
Wollte zu seiner Mutter. Singapur.
72
00:07:18,325 --> 00:07:20,085
Wir fanden ihn immer. Am Bahnhof.
73
00:07:20,485 --> 00:07:21,485
Flughafen.
74
00:07:21,565 --> 00:07:23,565
[Köhler] Irgendeine Ahnung,
wovor er weglief?
75
00:07:24,765 --> 00:07:28,325
-Ja ich weiß nicht, wovor er weglief.
-Vor dem Alleinsein ohne Eltern.
76
00:07:32,685 --> 00:07:35,325
Jedenfalls als er zwei Monate später
wieder verschwand,
77
00:07:35,405 --> 00:07:36,885
haben wir alles gemacht wie immer.
78
00:07:37,165 --> 00:07:39,485
Als er nach fünf Tagen
noch immer nicht gefunden war,
79
00:07:39,565 --> 00:07:42,605
haben wir sogar die Fluglisten
nach Singapur überprüfen lassen.
80
00:07:42,965 --> 00:07:46,565
-Wir haben mit Hunden nach ihm gesucht.
-Haben Sie mit Leichenspürhunden gesucht?
81
00:07:47,085 --> 00:07:50,205
Nach zehn Tagen war
auch uns Idioten von der Dorfpolizei klar,
82
00:07:50,285 --> 00:07:52,645
dass ein Kind,
das nirgendwo gefunden wird...
83
00:07:55,805 --> 00:07:58,005
Wir haben zuerst
auf dem Internatsgelände gesucht.
84
00:08:08,005 --> 00:08:09,965
Die Hunde haben wie verrückt angeschlagen.
85
00:08:11,685 --> 00:08:13,685
Und dann haben wir
die Fettleichen entdeckt.
86
00:08:25,765 --> 00:08:28,125
[Priester] "Ja, du bist heilig,großer Gott,
87
00:08:28,845 --> 00:08:31,045
du bist der Quell aller Heiligkeit."
88
00:08:31,885 --> 00:08:33,605
[Orgelmusik]
89
00:08:35,005 --> 00:08:36,685
"Darum bitten wir dich:
90
00:08:37,885 --> 00:08:40,765
Sende deinen Geist auf diese Gaben herab
91
00:08:41,205 --> 00:08:42,605
und heilige sie,
92
00:08:43,205 --> 00:08:44,645
damit sie uns werden Leib..."
93
00:08:44,725 --> 00:08:45,725
Roman.
94
00:08:46,405 --> 00:08:49,005
Butsche hat gesagt,
dass sie sich auch mit ihm verabredet hat.
95
00:08:49,565 --> 00:08:50,485
Sicher.
96
00:08:55,885 --> 00:08:57,725
Nimmst du mich mit, wenn ihr weggeht?
97
00:08:58,405 --> 00:08:59,445
Klar.
98
00:09:01,525 --> 00:09:02,925
Ich will auch nur zusehen.
99
00:09:04,285 --> 00:09:05,525
Bist du pervers?
100
00:09:05,725 --> 00:09:08,245
[Priester] "...reichte es seinen Jüngern
und sprach:
101
00:09:09,325 --> 00:09:11,005
-Nehmet und esset..."
-Sie ist da.
102
00:09:11,085 --> 00:09:12,005
"...alle davon:
103
00:09:12,565 --> 00:09:14,165
Das ist mein Leib..."
104
00:09:14,245 --> 00:09:16,365
-Komm.
-"...der für euch hingegeben wird."
105
00:09:17,845 --> 00:09:19,805
[heller Glockenklang]
106
00:09:27,285 --> 00:09:28,525
[Priester] "Ebenso..."
107
00:09:28,605 --> 00:09:31,685
[Butsche flüstert]
Heilige Maria Magdalena, bete für mich.
108
00:09:33,685 --> 00:09:36,605
Du weißt, dass ich immer fand,
dass du die schönste der Heiligen bist.
109
00:09:37,485 --> 00:09:40,325
Denn du bist auch die einzige, die weiß,
was wahre Liebe bedeutet.
110
00:09:41,885 --> 00:09:43,325
Katharina ist so weich.
111
00:09:43,605 --> 00:09:44,965
Ich weiß das, weil...
112
00:09:45,885 --> 00:09:47,725
Ich habe sie berührt, am Hals.
113
00:09:49,045 --> 00:09:52,805
Wenn du machst, dass Katharina mich liebt,
dann... dann trete ich ins Kloster ein.
114
00:09:52,965 --> 00:09:54,685
Und dann besuche ich dich jeden Tag.
115
00:09:55,525 --> 00:09:57,005
-Bis ans Ende meines Lebens.
-Pst!
116
00:10:00,445 --> 00:10:02,245
[heller Glockenklang]
117
00:10:06,125 --> 00:10:08,205
[schwermütige Musik]
118
00:10:13,525 --> 00:10:15,125
Ich hatte einen Notfall in der Klinik.
119
00:10:15,205 --> 00:10:17,125
Als ich nach Hause kam,
war sie wohl schon tot.
120
00:10:17,525 --> 00:10:19,245
Elena war bei Magda. Moritz, wo warst du?
121
00:10:20,805 --> 00:10:22,525
-Was?
-Wo du warst.
122
00:10:23,685 --> 00:10:25,765
Seid ihr jetzt alle
völlig bekloppt geworden?
123
00:10:27,325 --> 00:10:28,325
Donnerstag?
124
00:10:28,605 --> 00:10:29,725
Zu Hause.
125
00:10:29,805 --> 00:10:30,885
Hatte Besuch sogar.
126
00:10:31,205 --> 00:10:32,085
Emilie.
127
00:10:32,565 --> 00:10:33,565
Übrigens rothaarig.
128
00:10:33,645 --> 00:10:35,565
Kannst gerne ihre Nummer haben.
[lacht]
129
00:10:37,005 --> 00:10:37,845
Butsche.
130
00:10:38,165 --> 00:10:40,365
-Ist das jetzt ein Verhör?
-Mann, schaut sie euch an!
131
00:10:40,445 --> 00:10:43,005
Was willst du von mir?
Ich habe die ganze Nacht gearbeitet.
132
00:10:48,365 --> 00:10:50,085
-Wo warst denn du, Zahnlos?
-Zu Hause.
133
00:10:50,165 --> 00:10:51,765
-[Moritz] Allein?
-Ja, verdammt.
134
00:10:52,605 --> 00:10:54,285
[Moritz] So, bist du zufrieden, Roman?
135
00:10:58,765 --> 00:10:59,605
Hey.
136
00:11:00,725 --> 00:11:02,565
Hast du es immer noch nicht hingekriegt?
137
00:11:02,885 --> 00:11:04,285
Sehr witzig, Butsche.
138
00:11:06,005 --> 00:11:08,725
[Butsche] Zahnlos ist noch immer Jungfrau.
[lacht schallend]
139
00:11:09,605 --> 00:11:11,885
Und wieso heißt du Zahnlos?
140
00:11:19,005 --> 00:11:20,685
Oh Gott, das ist ja widerlich.
141
00:11:23,765 --> 00:11:27,285
-[Butsche] Sag mal, was ist los mit dir?
-Ist das schön, euch alle wiederzusehen.
142
00:11:27,885 --> 00:11:30,085
Wahrscheinlich ist sein Pimmel
auch eine Prothese.
143
00:11:35,165 --> 00:11:37,685
Komm, Zahnlos. Es ist doch wie früher.
144
00:11:44,045 --> 00:11:46,245
[sanfte Musik]
145
00:11:48,925 --> 00:11:50,165
[Jauchzer]
146
00:11:58,085 --> 00:11:59,285
Hat sie es gesehen?
147
00:12:10,805 --> 00:12:11,805
Hey!
148
00:12:20,365 --> 00:12:21,405
Was machst du denn?
149
00:12:21,485 --> 00:12:23,605
Thomas Butsche,
ich habe dich schon vermisst.
150
00:12:23,925 --> 00:12:25,245
Jetzt bin ich ja da.
151
00:12:30,685 --> 00:12:32,205
[Butsche] Hey, warte!
152
00:12:54,605 --> 00:12:55,605
So ein Arschloch.
153
00:13:00,885 --> 00:13:03,085
[düstere Musik]
154
00:13:29,005 --> 00:13:31,205
[beklemmende Musik]
155
00:13:37,685 --> 00:13:41,165
Da liegen die Leichen unversehrt,
wie Sie sie auf dem Foto gesehen haben.
156
00:13:42,045 --> 00:13:43,525
Das liegt an dem Boden.
157
00:13:43,605 --> 00:13:44,805
Tonhaltig,
158
00:13:44,925 --> 00:13:46,085
sehr feucht.
159
00:13:47,005 --> 00:13:48,365
Wenn man sie beerdigt,
160
00:13:48,445 --> 00:13:50,885
werden die Leichen
von einer Fettschicht überzogen.
161
00:13:51,165 --> 00:13:52,405
Sie faulen,
162
00:13:52,685 --> 00:13:54,045
aber sie verwesen nicht.
163
00:13:54,125 --> 00:13:55,885
Solange die Leichen nicht verwest sind,
164
00:13:56,245 --> 00:13:57,765
kann man die Gräber nicht räumen.
165
00:13:58,525 --> 00:14:00,525
Wir haben trotzdem jedes Grab geöffnet.
166
00:14:00,725 --> 00:14:02,805
Hätte ja sein können,
dass Merten da drin liegt.
167
00:14:05,885 --> 00:14:09,925
Kann uns jemand im Internat über die Zeit,
als Merten verschwand, Auskunft geben?
168
00:14:11,285 --> 00:14:12,445
Der alte Schulpedell.
169
00:14:12,525 --> 00:14:14,365
Ich habe ihn drüben auf dem Feld gesehen.
170
00:14:16,765 --> 00:14:18,965
[melancholische Gitarrenmusik]
171
00:14:39,445 --> 00:14:42,485
So ein Gerät macht doch ein Geräusch,
wenn eine Nachricht kommt, oder?
172
00:14:44,685 --> 00:14:47,165
Das kann man überhören.
Das wäre ungünstig bei dem Fall.
173
00:14:51,605 --> 00:14:53,125
Sie sind ja mit Leib und Seele dabei.
174
00:14:55,885 --> 00:14:57,565
Klar. Und Sie so?
175
00:14:58,765 --> 00:14:59,965
Privatleben,
176
00:15:00,045 --> 00:15:01,925
Hobbys, Frau, Kinder?
177
00:15:09,045 --> 00:15:10,365
Ich habe eine Tochter.
178
00:15:12,245 --> 00:15:13,565
Die lebt aber in Bayern.
179
00:15:15,165 --> 00:15:16,405
Schon seit Langem.
180
00:15:27,885 --> 00:15:30,085
Der Merten Brodmann?
Der hatte keine Freunde.
181
00:15:31,685 --> 00:15:34,365
Ist Ihnen irgendetwas von Merten
in Erinnerung geblieben?
182
00:15:35,365 --> 00:15:36,445
Dass er verschwand.
183
00:15:36,525 --> 00:15:38,485
Deswegen ist er in Erinnerung geblieben.
184
00:15:38,565 --> 00:15:40,565
Ansonsten
war das ein Junge wie jeder andere.
185
00:15:41,565 --> 00:15:43,965
Sagen Ihnen
die Namen Roman Seliger, Moritz de Vries,
186
00:15:44,285 --> 00:15:46,485
Thomas Butsche und Daniel Sluiter
irgendwas?
187
00:15:46,565 --> 00:15:47,565
Ja.
188
00:15:49,325 --> 00:15:51,525
-An die können Sie sich auch erinnern?
-Oh ja.
189
00:15:54,405 --> 00:15:56,125
Ich kann mich sehr gut daran erinnern,
190
00:15:56,205 --> 00:15:58,405
dass meine Tochter
einen von denen geheiratet hat.
191
00:15:59,045 --> 00:16:01,525
-Wen hat Ihre Tochter denn geheiratet?
-Den Seliger.
192
00:16:01,925 --> 00:16:04,045
Hält sich jetzt für was Besseres,
die Tochter.
193
00:16:04,965 --> 00:16:06,405
Kannten Sie Katharina Läufer?
194
00:16:07,205 --> 00:16:09,205
Hm... Wer kannte die nicht?
195
00:16:10,165 --> 00:16:11,645
Kam immer auf Besuch.
196
00:16:12,245 --> 00:16:14,125
Hat jedem hier schöne Augen gemacht.
197
00:16:15,245 --> 00:16:17,405
Rausprügeln hätte man es aus ihr sollen.
198
00:16:19,685 --> 00:16:21,805
Schön war die, und das wusste sie auch.
199
00:16:22,925 --> 00:16:24,845
Von so einer muss man sich fernhalten.
200
00:16:25,045 --> 00:16:26,285
Jetzt wollen die Schüler,
201
00:16:26,365 --> 00:16:28,765
dass auch Mädchen
in unser Internat aufgenommen werden.
202
00:16:29,165 --> 00:16:30,445
Das bringt nur Ärger.
203
00:16:30,925 --> 00:16:31,765
Warum?
204
00:16:33,045 --> 00:16:34,765
Für die sind wir Männer nur Wanzen.
205
00:16:40,205 --> 00:16:42,285
Können Sie uns
einen Mitschüler der vier nennen,
206
00:16:42,365 --> 00:16:44,045
der sie vielleicht besser kannte?
207
00:16:44,365 --> 00:16:45,565
Da gab es einen.
208
00:16:46,365 --> 00:16:48,925
Ist hier in der Gegend geblieben.
Getränkegroßhandel.
209
00:16:49,245 --> 00:16:50,765
Fragt mich jedes Mal nach Seligers,
210
00:16:50,845 --> 00:16:52,965
wenn er einmal im Jahr
zum Alumni-Treffen kommt.
211
00:16:53,205 --> 00:16:54,765
Wie wenn ich was von denen wüsste.
212
00:17:03,605 --> 00:17:04,805
[Moritz] Tabak.
213
00:17:05,285 --> 00:17:06,125
Kernseife.
214
00:17:07,565 --> 00:17:09,405
-Lakritze.
-[Butsche] Wham!
215
00:17:11,685 --> 00:17:14,565
-Dass du immer noch Messwein klaust.
-Das ist noch nicht Jesu Blut.
216
00:17:14,645 --> 00:17:17,685
Das habe ich dir schon mal erklärt.
Das passiert erst bei der Messe.
217
00:17:18,965 --> 00:17:21,005
Transsubstantiation.
218
00:17:21,645 --> 00:17:22,605
Tabak,
219
00:17:23,245 --> 00:17:24,245
Kernseife,
220
00:17:24,885 --> 00:17:25,925
Lakritze
221
00:17:26,605 --> 00:17:28,005
und ein Hauch
222
00:17:28,605 --> 00:17:30,005
von süßem Grießbrei.
223
00:17:30,965 --> 00:17:32,045
Mein Vater.
224
00:17:33,285 --> 00:17:34,885
-Punkt für Elena.
-[sie lacht]
225
00:17:35,525 --> 00:17:36,965
[Elena] Okay. Mh...
226
00:17:38,765 --> 00:17:39,765
[Klaps]
227
00:17:39,845 --> 00:17:41,405
[sie lacht]
228
00:17:41,685 --> 00:17:43,085
Gut, also, ähm...
229
00:17:43,725 --> 00:17:46,725
Er roch immer
ganz weich nach, äh... Butter
230
00:17:47,245 --> 00:17:48,565
und Ohrenschmalz,
231
00:17:48,645 --> 00:17:51,565
und da drüber lag immer Moschusparfüm.
232
00:17:51,645 --> 00:17:53,405
-[alle] Schleimaal!
-Ja!
233
00:17:53,685 --> 00:17:55,325
-[Roman] Schleimaal.
-Hat er gesagt.
234
00:17:55,405 --> 00:17:57,405
Den hätte ich fast vergessen.
Wie hieß der?
235
00:17:57,605 --> 00:17:58,445
Hendrik Ahlers.
236
00:18:04,285 --> 00:18:06,485
[düstere Musik]
237
00:18:14,445 --> 00:18:15,365
Hendrik Ahlers?
238
00:18:17,205 --> 00:18:18,645
[Hendrik, genervt] Wunderbar.
239
00:18:20,285 --> 00:18:22,405
-Wartet kurz. Tut mir leid.
-Guten Abend.
240
00:18:22,605 --> 00:18:24,765
Entschuldigen Sie die Störung.
Kriminalpolizei.
241
00:18:25,285 --> 00:18:27,685
Ihre Sekretärin hat uns gesagt,
dass wir Sie hier finden.
242
00:18:27,765 --> 00:18:28,965
Kriminalpolizei?
243
00:18:29,645 --> 00:18:31,645
Ah, wegen dieser... dieser K.
244
00:18:32,525 --> 00:18:35,445
Wir können mit meinem Anwalt
für nächste Woche einen Termin machen.
245
00:18:35,765 --> 00:18:38,245
-Wir ermitteln in einem Mordfall.
-Und ich spiele Tennis.
246
00:18:38,325 --> 00:18:41,205
Wenn Sie die Ermittlungen behindern,
kann das Konsequenzen haben.
247
00:18:42,565 --> 00:18:44,685
Anwalt. Termin. Danke, auf Wiedersehen.
248
00:18:44,765 --> 00:18:47,685
Wir ermitteln auch im Fall
des Verschwindens von Merten Brodmann.
249
00:18:48,645 --> 00:18:49,925
Im Internat wurde uns gesagt,
250
00:18:50,005 --> 00:18:53,125
wenn uns jemand etwas über Roman Seliger
und seine Freunde erzählen kann,
251
00:18:53,205 --> 00:18:54,765
dann wären Sie das, Herr Ahlers.
252
00:18:58,045 --> 00:18:59,605
Ich habe einen Artikel geschrieben
253
00:18:59,685 --> 00:19:02,045
über den Marktwert,
den jeder in einem Internat hat.
254
00:19:02,605 --> 00:19:03,845
-Marktwert?
-Ja.
255
00:19:04,285 --> 00:19:06,725
Der bestimmt,
wer etwas mit einem zu tun haben will,
256
00:19:06,965 --> 00:19:10,285
und er berechnet sich
aus dem Quotienten verschiedener Faktoren.
257
00:19:11,405 --> 00:19:12,565
-[Handysignal]
-Noten.
258
00:19:13,085 --> 00:19:15,045
Elternhaus. Selbstbewusstsein.
259
00:19:15,685 --> 00:19:17,245
Charisma. Aura.
260
00:19:18,565 --> 00:19:19,725
Aussehen auch.
261
00:19:20,685 --> 00:19:22,445
Hat einer nun einen niedrigen Marktwert,
262
00:19:22,525 --> 00:19:24,965
so kann er dankbar sein,
wenn jemand mit ihm spricht.
263
00:19:25,045 --> 00:19:28,565
Der Marktwert lässt sich erhöhen,
wenn die Nachfrage das Angebot übersteigt.
264
00:19:28,645 --> 00:19:31,005
Eventuell haben auch Sie
schon etwas davon gehört.
265
00:19:31,285 --> 00:19:34,605
So, Roman, Moritz und Butsche haben
überhaupt kein Angebot an andere gemacht.
266
00:19:34,685 --> 00:19:35,885
Die waren mehr so für sich.
267
00:19:36,245 --> 00:19:38,285
Warum sie nun dieses Nichts ohne Zähne,
268
00:19:38,365 --> 00:19:41,205
einer mit einem Marktwert von 0,0,
das können Sie mir glauben,
269
00:19:41,285 --> 00:19:43,925
warum sie den aufgenommen haben,
das hat niemand verstanden.
270
00:19:46,885 --> 00:19:49,045
Da hätten Sie dann wohl eher dazu gepasst,
oder?
271
00:19:50,125 --> 00:19:52,005
Und Merten Brodmann,
was war das für einer?
272
00:19:52,085 --> 00:19:53,925
Hm, der... das...
273
00:19:54,525 --> 00:19:56,605
Die hatten
überhaupt kein Interesse an dem.
274
00:19:57,085 --> 00:19:59,005
Die waren mehr an dieser K interessiert.
275
00:19:59,085 --> 00:20:01,685
Die sind zu jedem Konzert hingegangen,
das sie gegeben hat.
276
00:20:01,765 --> 00:20:03,765
Oder sie haben
bei dieser Ruine abgehangen.
277
00:20:04,285 --> 00:20:06,805
Haben da so eine Art Geheimklub gegründet.
278
00:20:07,485 --> 00:20:08,725
Worum ging es da?
279
00:20:09,205 --> 00:20:10,325
Ums Riechen.
280
00:20:10,405 --> 00:20:11,885
-Riechen?
-Ja. Kindisch.
281
00:20:13,325 --> 00:20:15,405
Ich erinnere mich an eine... eine Party,
282
00:20:15,485 --> 00:20:19,045
die wir gemeinsam mit den Mädels
vom Mädcheninternat bei Düsseldorf gaben.
283
00:20:20,445 --> 00:20:22,045
Die Mädels kamen in Bussen zu uns.
284
00:20:22,125 --> 00:20:23,365
Da war was los.
285
00:20:23,925 --> 00:20:26,045
Roman, Moritz und Butsche
stiegen auf die Bühne,
286
00:20:26,125 --> 00:20:27,965
die Mädels haben ihre BHs ausgezogen.
287
00:20:28,125 --> 00:20:29,285
Es war eine Wette.
288
00:20:30,285 --> 00:20:34,165
Ob es ihnen gelingt, am Geruch des BHs
das entsprechende Mädchen zu erkennen.
289
00:20:34,245 --> 00:20:36,805
-Haben sie es geschafft?
-Ja, jeder Versuch ein Treffer.
290
00:20:36,885 --> 00:20:40,205
-Wie hieß die Ruine, wo sie rumhingen?
-Horo. Wasserschloss Horo.
291
00:20:41,485 --> 00:20:42,805
Das waren noch Zeiten.
292
00:20:43,925 --> 00:20:45,525
Wir wollten alle hoch hinaus.
293
00:20:49,125 --> 00:20:50,125
Also dann.
294
00:20:57,165 --> 00:20:59,045
Wasserschloss Horo,
das schauen wir uns an.
295
00:21:00,805 --> 00:21:01,925
Wozu das denn?
296
00:21:02,645 --> 00:21:05,405
Der Junge wurde entlang der Strecke
zum Flughafen gesucht,
297
00:21:05,565 --> 00:21:06,925
aber nicht bei der Ruine.
298
00:21:10,765 --> 00:21:12,045
[Köhler] Wenn Sie das sagen.
299
00:21:20,845 --> 00:21:21,725
[Butsche] Roman!
300
00:21:22,565 --> 00:21:24,365
[Gitarrenklänge]
301
00:21:24,485 --> 00:21:25,325
Warte.
302
00:21:31,205 --> 00:21:33,005
[unverständliche Stimmen]
303
00:21:37,405 --> 00:21:39,605
[melancholische Musik]
304
00:22:19,085 --> 00:22:21,085
[monotone Musik]
305
00:22:23,445 --> 00:22:26,045
[Moritz] Ich frage mich,
was K und der Primaner gerade machen.
306
00:22:48,845 --> 00:22:50,565
[erregtes Atmen]
307
00:22:59,205 --> 00:23:00,405
[stöhnt]
308
00:23:00,485 --> 00:23:02,485
[düstere Musik]
309
00:23:09,885 --> 00:23:11,245
-[Moritz] Gib mal her.
-Hm?
310
00:23:11,325 --> 00:23:12,325
Gib mal her.
311
00:23:17,445 --> 00:23:18,565
Frauen sind scheiße.
312
00:23:26,925 --> 00:23:27,765
Hey.
313
00:23:30,765 --> 00:23:32,125
[Butsche] Wen haben wir denn da?
314
00:23:43,525 --> 00:23:45,725
[düstere Musik]
315
00:23:57,685 --> 00:23:59,885
[Instrumentalmusik im Hintergrund]
316
00:24:11,685 --> 00:24:13,805
Sag mal, wie läuft es eigentlich
mit dir und Elena?
317
00:24:14,445 --> 00:24:15,285
Hm?
318
00:24:17,525 --> 00:24:19,525
-Fickt sie noch gut?
-Halt den Mund.
319
00:24:20,605 --> 00:24:21,685
Also nicht.
320
00:24:23,605 --> 00:24:25,445
Ich habe euch eingeladen, weil K tot ist.
321
00:24:25,525 --> 00:24:27,485
-Geht das in deinen Schädel rein?
-Mhm.
322
00:24:29,165 --> 00:24:30,885
Meine Frauen machen alles, was ich sage.
323
00:24:32,205 --> 00:24:33,965
Die ficken jeden, nur für mich.
324
00:24:34,445 --> 00:24:37,045
Ja, wahrscheinlich
wegen deiner Mitleidsnummer.
325
00:24:37,165 --> 00:24:39,005
Die hat doch bei K so gut funktioniert.
326
00:24:39,925 --> 00:24:41,325
Armes kleines Opfer.
327
00:24:46,765 --> 00:24:48,045
Ein Wort davon
328
00:24:48,365 --> 00:24:50,605
zu irgendwem, und ich bringe dich um.
329
00:25:05,565 --> 00:25:07,765
[Instrumentalmusik]
330
00:25:11,165 --> 00:25:13,365
[Zahnlos unterhält sich flüsternd
mit Elena]
331
00:25:18,925 --> 00:25:21,045
Wie sie ihre Haare
immer so zurückgeworfen hat.
332
00:25:21,885 --> 00:25:23,765
-Wer? K?
-[Moritz] Mhm.
333
00:25:28,605 --> 00:25:31,285
Das wollte man doch eigentlich
immer nur noch mal sehen.
334
00:25:33,565 --> 00:25:34,885
Und dann noch mal.
335
00:25:36,285 --> 00:25:37,365
Dann zurückspulen...
336
00:25:39,405 --> 00:25:40,725
...und noch mal.
337
00:25:51,845 --> 00:25:52,965
[Butsche] Hey.
338
00:25:56,445 --> 00:25:58,605
-Hey, kleine Elena.
-Butsche...
339
00:25:59,285 --> 00:26:00,845
[sie lacht]
340
00:26:22,885 --> 00:26:24,485
[Elena redet leise mit Butsche]
341
00:26:30,605 --> 00:26:31,845
[Lachen]
342
00:26:34,805 --> 00:26:36,565
Und dann ihre langen nackten Beine,
343
00:26:37,325 --> 00:26:39,765
die waren schon irgendwie fast arrogant,
oder, Roman?
344
00:26:43,285 --> 00:26:45,205
Da wollte man doch einfach nur reinbeißen.
345
00:26:48,325 --> 00:26:49,685
Ja, wollte man.
346
00:26:54,445 --> 00:26:55,445
Zahnlos.
347
00:26:57,165 --> 00:26:58,685
Zum Wichsen.
[lacht]
348
00:27:07,365 --> 00:27:09,845
Du kannst ja lachen
mit deinen neuen Zähnen, zeig mal.
349
00:27:11,645 --> 00:27:13,245
Zeig doch noch mal, lach doch noch mal.
350
00:27:17,805 --> 00:27:18,885
[leises Lachen]
351
00:27:21,085 --> 00:27:22,605
Ich bin müde, ich gehe ins Bett.
352
00:27:28,245 --> 00:27:29,245
Kommst du?
353
00:27:30,005 --> 00:27:32,765
Die kleine Elena
soll zu Papa ins Bettchen kommen.
354
00:27:36,085 --> 00:27:37,605
-Gute Nacht.
-Gute Nacht.
355
00:27:41,125 --> 00:27:43,085
Ihr könnt hier auf den Sofas schlafen.
356
00:27:43,165 --> 00:27:44,525
Macht's euch gemütlich, ja?
357
00:27:44,605 --> 00:27:47,765
Gucken wir bei Elena und Roman
durchs Schlafzimmerfenster wie früher?
358
00:27:48,245 --> 00:27:49,245
Ist doch langweilig.
359
00:27:50,805 --> 00:27:52,205
Dann gute Nacht.
360
00:27:53,685 --> 00:27:55,125
Bisschen wie früher, oder?
361
00:27:58,805 --> 00:28:01,005
[leise, angespannte Musik]
362
00:28:18,805 --> 00:28:20,525
[Nadja] Das muss durchsucht werden.
363
00:28:27,565 --> 00:28:29,885
[Köhler] Die ganze Gegend
großräumig durchbaggern?
364
00:28:30,165 --> 00:28:31,765
Ohne einen konkreten Hinweis?
365
00:28:34,765 --> 00:28:36,765
Das wird Grünberg sicher großartig finden.
366
00:28:40,725 --> 00:28:41,725
[Nadja] Ja,
367
00:28:42,405 --> 00:28:44,485
das ist wirklich eine hirnverbrannte Idee.
368
00:28:46,485 --> 00:28:48,405
Den Wald dahinten
muss man auch durchsuchen.
369
00:28:49,485 --> 00:28:51,805
Da können Sie gleich
den ganzen Niederrhein absuchen.
370
00:28:53,125 --> 00:28:54,525
Völliger Schwachsinn.
371
00:29:02,925 --> 00:29:03,765
Na?
372
00:29:05,525 --> 00:29:06,445
Hallo.
373
00:29:08,685 --> 00:29:10,165
[Handy klingelt]
374
00:29:14,045 --> 00:29:15,045
Entschuldigung.
375
00:29:17,325 --> 00:29:18,205
Ja?
376
00:29:24,085 --> 00:29:26,245
Finden Sie das nicht zu weit hergeholt,
Frau Simon?
377
00:29:27,565 --> 00:29:29,325
Ich sehe keine Grundlage für so ein...
378
00:29:29,965 --> 00:29:31,405
Sie unterbrechen mich nicht.
379
00:29:31,485 --> 00:29:33,485
Und nein,
wir graben nicht 2000 Hektar Land um.
380
00:29:33,565 --> 00:29:34,725
Nein, Frau Simon.
381
00:29:39,685 --> 00:29:40,685
Mann.
382
00:29:50,805 --> 00:29:52,405
Warum hat Frau Simon diese Nummer?
383
00:29:54,325 --> 00:29:56,965
Bei so einer Ermittlung
muss man sich eben austauschen.
384
00:29:58,765 --> 00:30:00,245
Das ist dein Privattelefon.
385
00:30:04,965 --> 00:30:06,965
Dann habe ich ihr
die Nummer wohl mal gegeben.
386
00:30:18,245 --> 00:30:19,365
Was liest du?
387
00:30:19,565 --> 00:30:20,765
Anna Karenina.
388
00:30:25,005 --> 00:30:25,925
Mhm.
389
00:30:31,605 --> 00:30:33,005
[Handy klingelt]
390
00:30:35,325 --> 00:30:36,725
[Klingeln endet]
391
00:30:46,565 --> 00:30:47,605
Die Bestseller,
392
00:30:48,685 --> 00:30:50,485
die ein paar Wochen lang
die Regale füllen,
393
00:30:50,805 --> 00:30:52,125
die liest du doch auch gerne.
394
00:30:53,925 --> 00:30:56,845
Aber die Klassiker sind es,
zu denen du immer wiederzurückkehrst.
395
00:30:57,205 --> 00:30:58,205
Immer wieder.
396
00:30:59,525 --> 00:31:00,965
Das ist wahre Liebe.
397
00:31:05,125 --> 00:31:07,125
Du wirst in der Hölle enden, Grünberg.
398
00:31:22,685 --> 00:31:25,645
[Ansage] Ihr Gesprächspartnerist derzeit leider nicht erreichbar.
399
00:31:25,725 --> 00:31:26,725
[leise] Fuck.
400
00:31:29,445 --> 00:31:30,645
Er geht nicht mehr ran.
401
00:31:44,525 --> 00:31:46,845
Wir reißen uns den Arsch auf,
und er macht auf Familie.
402
00:31:55,045 --> 00:31:56,125
Geben Sie das her.
403
00:31:59,445 --> 00:32:00,445
Entschuldigung.
404
00:32:12,405 --> 00:32:13,325
Was?
405
00:32:16,005 --> 00:32:17,005
Lehm.
406
00:32:18,005 --> 00:32:19,365
Habe ich ganz vergessen.
407
00:32:19,685 --> 00:32:22,205
Fettleichen.
Wie der alte Polizist gesagt hat.
408
00:32:22,605 --> 00:32:24,005
Verstehen Sie, was das heißt?
409
00:32:27,045 --> 00:32:30,765
Das heißt, wir brauchen keinen Bagger.
Wir brauchen nur Hunde rüberschicken.
410
00:32:32,525 --> 00:32:34,565
Was hier vergraben liegt,
das verwest nicht.
411
00:32:35,525 --> 00:32:38,445
Ein paar Leichenspürhunde,
und wir sollten in zwei Tagen durch sein.
412
00:32:40,805 --> 00:32:41,805
Grünberg?
413
00:32:42,445 --> 00:32:43,725
Fuck Grünberg.
414
00:32:58,045 --> 00:32:59,125
[Roman] Hey.
415
00:33:00,005 --> 00:33:01,245
Was liest du?
416
00:33:08,565 --> 00:33:09,565
Der Vampirmörder.
417
00:33:11,565 --> 00:33:13,445
Ich lese am liebsten was mit Mord und so.
418
00:33:14,165 --> 00:33:16,125
Du hast keine Angst,
dass dir mal was passiert?
419
00:33:21,125 --> 00:33:22,205
Lies mal was vor.
420
00:33:27,165 --> 00:33:29,765
"Ohne das Blut der anderen
konnte er nicht existieren.
421
00:33:30,285 --> 00:33:33,245
Er liebte es, seine Zähne
in die warme Haut des Opfers zu schlagen.
422
00:33:33,885 --> 00:33:35,485
Und vor allem liebte er das Zucken.
423
00:33:35,965 --> 00:33:37,525
Dieses letzte Sich-Wehren..."
424
00:33:38,205 --> 00:33:39,605
Hey. Lass das.
425
00:33:45,045 --> 00:33:47,205
-Weißt du, wie man das hier nennt?
-Klar.
426
00:33:50,005 --> 00:33:51,165
Zunge.
427
00:33:52,565 --> 00:33:53,805
Zeig mal deine Zunge.
428
00:33:54,085 --> 00:33:55,125
Ihr seid ja bekloppt.
429
00:33:57,365 --> 00:33:59,165
Und weißt du auch,
was man mit Zungen macht?
430
00:34:03,845 --> 00:34:05,205
Ich muss jetzt nach Hause.
431
00:34:08,685 --> 00:34:10,005
Ihr seid so kindisch.
432
00:34:10,245 --> 00:34:11,885
[angespannte Musik]
433
00:34:19,005 --> 00:34:21,005
[düstere Musik]
434
00:34:27,765 --> 00:34:29,765
[Roman] Macht es dir Spaß,
mich zu demütigen?
435
00:34:41,085 --> 00:34:42,565
Bitte nicht, Roman.
436
00:34:48,325 --> 00:34:50,885
Ob es dir Spaß macht, mich zu demütigen,
habe ich gefragt.
437
00:34:57,725 --> 00:34:59,205
Die anderen sind im Haus.
438
00:35:03,045 --> 00:35:04,445
[sie weint]
439
00:35:12,525 --> 00:35:13,645
Und was?
440
00:35:32,885 --> 00:35:34,885
[leise, bedrohliche Musik]
441
00:35:42,565 --> 00:35:44,765
[schwermütige Musik]
442
00:36:16,205 --> 00:36:18,405
[schwermütige Musik]
443
00:36:36,205 --> 00:36:37,525
[weint]
444
00:36:50,445 --> 00:36:52,205
Warum zwingst du mich immer dazu?
445
00:36:56,925 --> 00:36:59,005
Manchmal glaube ich, du bist der Teufel.
446
00:37:01,725 --> 00:37:03,885
[schwermütige Musik]
447
00:37:24,925 --> 00:37:26,925
[unverständliche Stimmen]
448
00:37:30,765 --> 00:37:32,485
[Mann] Die Kollegen müssten da sein.
449
00:37:44,885 --> 00:37:46,245
[stöhnt]
450
00:38:03,845 --> 00:38:04,845
Hallo?
451
00:39:08,085 --> 00:39:09,485
[Tür wird geschlossen]
452
00:39:12,005 --> 00:39:13,005
Elena?
453
00:39:28,365 --> 00:39:30,045
[Klopfen]
[Zahnlos] Elena?
454
00:39:32,645 --> 00:39:34,165
Ich weiß, dass du da bist.
455
00:39:39,045 --> 00:39:40,765
Wieso versteckst du dich denn vor mir?
456
00:39:43,205 --> 00:39:44,805
Bitte, Elena, rede mit mir.
457
00:39:44,885 --> 00:39:46,285
[Elena] Ich bin krank.
458
00:39:46,725 --> 00:39:48,645
[Zahnlos] Ich habe auch zu viel getrunken.
459
00:39:48,965 --> 00:39:50,565
Es war die Angst, euch zu treffen.
460
00:39:58,445 --> 00:40:00,325
Hast du die Mutter jemals wiedergesehen?
461
00:40:00,805 --> 00:40:03,365
-Lass mich in Ruhe, Zahnlos.
-Ich träume jede Nacht davon.
462
00:40:04,245 --> 00:40:05,485
Ich werde noch verrückt.
463
00:40:06,645 --> 00:40:10,085
Mit offenen und mit geschlossenen Augen,
dann sehe ich wieder vor mir, wie...
464
00:40:10,165 --> 00:40:11,285
Halt den Mund.
465
00:40:11,885 --> 00:40:13,965
-Dann sehe ich den Keller und...
-Halt den Mund!
466
00:40:27,325 --> 00:40:28,925
Geht das die ganzen Jahre so?
467
00:40:30,525 --> 00:40:31,925
Er meint das nicht so.
468
00:40:32,645 --> 00:40:34,725
[stammelt] Das meint er nicht so?
469
00:40:37,125 --> 00:40:39,805
Du könntest es viel besser haben
mit einem Mann, der dich liebt.
470
00:40:39,885 --> 00:40:42,045
Du hast doch keine Ahnung.
Er liebt mich.
471
00:40:43,805 --> 00:40:45,005
Das ist es ja.
472
00:40:45,885 --> 00:40:48,045
Und deiner Tochter,
weißt du, was du der antust?
473
00:40:53,485 --> 00:40:56,645
Bei meiner Mutter,
wenn die mal wieder einen Neuen hatte,
474
00:40:57,325 --> 00:40:58,805
Drogendealer, Zuhälter,
475
00:40:59,605 --> 00:41:01,645
irgendwann wurden die alle brutal mit ihr.
476
00:41:02,725 --> 00:41:04,805
Und glaube mir, das war das Schlimmste.
477
00:41:10,965 --> 00:41:13,085
Ja, weil du zusehen musstest, Zahnlos.
478
00:41:17,565 --> 00:41:19,605
Magda ist nie dabei, wenn es passiert.
479
00:41:21,605 --> 00:41:23,285
Roman ist sehr verantwortungsvoll.
480
00:41:23,925 --> 00:41:25,365
Verantwortungsvoll?
481
00:41:25,445 --> 00:41:28,405
Gott! Elena, kapierst du nicht,
er behandelt dich wie ein Stück Sch...
482
00:41:28,485 --> 00:41:29,645
Es lag an K.
483
00:41:30,965 --> 00:41:33,045
Jetzt ist sie tot.
Ab jetzt wird alles besser.
484
00:41:33,565 --> 00:41:34,805
Ja, das sieht man.
485
00:41:43,205 --> 00:41:45,485
Damals, wie du ihn kennengelernt hast,
486
00:41:46,725 --> 00:41:49,325
die Geschichte, die du mir erzählt hast,
von der Ruine...
487
00:41:50,245 --> 00:41:52,965
Die drei wären eingebuchtet worden,
hättest du sie angezeigt.
488
00:42:06,645 --> 00:42:07,805
Magst du uns noch?
489
00:42:10,645 --> 00:42:12,045
Du magst uns doch noch, oder?
490
00:42:16,765 --> 00:42:17,805
Weißt du,
491
00:42:20,565 --> 00:42:21,565
das war...
492
00:42:22,445 --> 00:42:24,445
...weil wir dich mögen, verstehst du?
493
00:42:25,005 --> 00:42:26,485
[sie schnieft]
494
00:42:27,885 --> 00:42:29,005
Warum weinst du denn?
495
00:42:30,485 --> 00:42:32,325
Jetzt komme ich zu spät nach Hause
496
00:42:32,845 --> 00:42:33,965
wegen euch.
497
00:42:34,965 --> 00:42:36,805
Mensch, Roman, du kennst doch ihren Vater.
498
00:42:40,485 --> 00:42:41,965
Soll ich dich nach Hause bringen?
499
00:42:44,165 --> 00:42:45,445
Mir fällt schon was ein.
500
00:42:58,165 --> 00:42:59,645
[sie schnieft]
501
00:43:06,045 --> 00:43:07,165
Ich helfe dir.
502
00:43:14,085 --> 00:43:15,085
Nein.
503
00:43:18,805 --> 00:43:20,685
Nein, Zahnlos, das tust du nicht.
504
00:43:24,725 --> 00:43:26,765
Nie wieder will ich, dass du mir hilfst.
505
00:43:29,125 --> 00:43:30,725
Nie wieder will ich das.
506
00:43:31,605 --> 00:43:32,845
-Aber ich...
-Hau ab.
507
00:43:32,925 --> 00:43:34,045
Aber ich wäre...
508
00:43:34,485 --> 00:43:35,845
-Hau ab.
-Elena.
509
00:43:35,925 --> 00:43:37,645
Hau ab, hau ab, Zahnlos!
510
00:43:38,245 --> 00:43:39,485
Verschwinde!
511
00:43:48,205 --> 00:43:50,405
[beklemmende Musik]
512
00:44:13,845 --> 00:44:15,765
[Köhler] Das Gelände
wird jetzt durchsucht.
513
00:44:15,925 --> 00:44:18,325
Hoffen wir nur,
dass Grünberg keinen Wind davon bekommt.
514
00:44:20,965 --> 00:44:23,845
De Vries hat eine Parfümerie
in Frankreich, und, äh...
515
00:44:24,765 --> 00:44:26,765
Seliger ist einfach nur ein Affenarsch.
516
00:44:26,965 --> 00:44:28,245
Eine Parfümerie?
517
00:44:29,965 --> 00:44:31,245
Nur Männer.
518
00:44:32,485 --> 00:44:35,005
[Brettschneider]
Wir haben mit einigen davon gesprochen,
519
00:44:35,085 --> 00:44:37,325
gefragt,
woher sie Katharina Läufer kennen.
520
00:44:37,405 --> 00:44:39,765
Die meisten sahen sie
nur mal bei einem ihrer Auftritte.
521
00:44:40,805 --> 00:44:43,365
Soll... einfach total sexy gewesen sein.
522
00:44:45,365 --> 00:44:47,045
Ich habe mit ihrem Agenten gesprochen.
523
00:44:47,125 --> 00:44:49,405
Bei kleinen Veranstaltungen
kam sie wohl toll rüber,
524
00:44:49,605 --> 00:44:51,365
bei großen Konzerten ging nicht so viel.
525
00:44:51,445 --> 00:44:53,845
Sie haben es zweimal probiert,
mit schlechtem Erfolg.
526
00:44:54,285 --> 00:44:56,205
Fuck! Schmeckt ja wie Leichenpisse!
527
00:45:00,805 --> 00:45:02,165
Dann ist die Milch hinüber.
528
00:45:04,165 --> 00:45:05,445
Wie können Sie das trinken?
529
00:45:07,285 --> 00:45:09,045
Bin eben nicht so eine Memme wie Sie.
530
00:45:09,685 --> 00:45:11,365
Sie sind doch kein normaler Mensch.
531
00:45:11,805 --> 00:45:13,845
Frauen!
[er spuckt noch mal aus]
532
00:45:14,325 --> 00:45:16,165
Wir trafen auf der Beerdigung drei Männer,
533
00:45:16,245 --> 00:45:18,925
die Unterhalt für den Sohn
von Katharina Läufer bezahlt haben.
534
00:45:19,885 --> 00:45:21,565
Wahrscheinlich gibt's noch viel mehr.
535
00:45:21,645 --> 00:45:24,125
Jetzt wissen wir wenigstens,
woher das ganze Geld kommt.
536
00:45:29,325 --> 00:45:30,365
Brettschneider.
537
00:45:32,885 --> 00:45:35,405
Haben wir den hier noch mal
in größer irgendwo? Den Alten?
538
00:45:37,965 --> 00:45:39,365
Kenne ich doch.
539
00:45:46,205 --> 00:45:47,205
Ja, genau.
540
00:45:50,885 --> 00:45:53,005
[angespannte Musik]
541
00:46:03,965 --> 00:46:06,165
[beklemmende Musik]
542
00:46:40,325 --> 00:46:42,165
[düstere Musik]
543
00:46:48,485 --> 00:46:49,925
Bist du jetzt mein Freund?
544
00:47:19,565 --> 00:47:21,765
[finstere Musik]
545
00:48:05,005 --> 00:48:06,005
Hallo.
546
00:48:06,765 --> 00:48:07,605
Hallo.
547
00:48:18,285 --> 00:48:19,445
Herr Sluiter.
548
00:48:58,125 --> 00:48:59,965
[ein Auto nähert sich]
549
00:49:01,925 --> 00:49:04,125
[angespannte Musik]
550
00:49:21,645 --> 00:49:22,725
Gib mir den Koffer.
551
00:49:28,645 --> 00:49:31,205
-Ich werde dich verlassen.
-Danke für deine Erklärung.
552
00:49:31,285 --> 00:49:34,725
Mit meinem armseligen Verstand
hätte ich das alleine nicht kapiert.
553
00:49:36,725 --> 00:49:38,525
Vergewaltigung nennt man das,
was du tust.
554
00:49:38,605 --> 00:49:40,365
Frigide nennt man das, was du bist.
555
00:49:40,725 --> 00:49:42,245
Ich kann das anzeigen.
556
00:49:45,765 --> 00:49:47,005
Liebesunfähig.
557
00:49:47,805 --> 00:49:50,685
Weißt du, wie es ist,
wenn du dich von Butsche betatschen lässt,
558
00:49:50,765 --> 00:49:52,205
während du deinen Mann wegstößt!
559
00:49:59,005 --> 00:50:00,245
Es tut mir leid.
560
00:50:06,125 --> 00:50:07,485
Magda nehme ich mit.
561
00:50:14,285 --> 00:50:15,765
Das meinst du nicht ernst.
562
00:50:19,605 --> 00:50:21,725
Wenn du mich schlägst,
dann gehe ich zur Polizei.
563
00:50:41,285 --> 00:50:43,005
Es gibt da etwas, was ich über dich weiß.
564
00:50:43,085 --> 00:50:45,245
Darüber werden wir jetzt
eine Unterredung führen.
565
00:50:45,325 --> 00:50:47,005
Wenn du dann immer noch gehen willst...
566
00:50:49,285 --> 00:50:51,445
[bedrohliche Musik]
567
00:51:08,805 --> 00:51:10,085
Frau Simon.
568
00:51:10,165 --> 00:51:12,605
-[Köhler] Das war's dann wohl.
-Weitermachen.
569
00:51:20,685 --> 00:51:21,685
Joachim.
570
00:51:22,925 --> 00:51:24,765
Kannst du mir erklären,
was das hier soll?
571
00:51:25,165 --> 00:51:28,325
Die Dorfpolizei kam mit dem Leichenhund.
Es gibt Hinweise, dass Merten...
572
00:51:28,405 --> 00:51:30,725
Die Dorfpolizei hatte einfach so
die Idee mit dem Hund?
573
00:51:32,085 --> 00:51:33,125
[Köhler] Frau Simon.
574
00:51:33,725 --> 00:51:36,365
-Kommen Sie mal, schauen Sie sich das an.
-Vorsichtig.
575
00:51:36,605 --> 00:51:37,605
Danke, Kollegen.
576
00:51:42,645 --> 00:51:44,925
Darum hat der Leichenhund angeschlagen.
577
00:51:45,285 --> 00:51:46,645
Da liegt ein Hund begraben.
578
00:52:07,045 --> 00:52:08,285
Herr Staatsanwalt.
579
00:52:08,965 --> 00:52:11,805
-Sehen Sie sich das an.
-Ein toter Hund interessiert uns nicht.
580
00:52:12,165 --> 00:52:13,965
Das hier interessiert Sie garantiert.
581
00:52:21,245 --> 00:52:23,245
[düstere Musik]
582
00:52:51,085 --> 00:52:53,045
Das gesamte Gelände
wird sofort durchsucht.
583
00:52:53,125 --> 00:52:55,205
Mit allen verfügbaren Leichenhunden.
584
00:52:56,245 --> 00:52:57,805
Jeder einzelne Quadratzentimeter.
585
00:53:03,165 --> 00:53:04,965
[spannungsvolle Musik]
586
00:53:05,045 --> 00:53:06,845
[dumpfes Dröhnen]
42733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.