Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,799 --> 00:00:23,640
See? I told you I'd win.
2
00:00:23,969 --> 00:00:25,169
What's your wish?
3
00:00:26,509 --> 00:00:27,779
Should I get on my knees?
4
00:00:28,910 --> 00:00:30,250
Is that what you were going to ask?
5
00:00:31,079 --> 00:00:32,149
But that's too bad.
6
00:00:33,550 --> 00:00:34,820
Because I won.
7
00:00:34,820 --> 00:00:36,149
Bok Su, are you done cleaning?
8
00:00:40,590 --> 00:00:41,859
Bok Su!
9
00:00:55,099 --> 00:00:57,840
Bok Su, I told you not to cause trouble.
10
00:00:58,239 --> 00:00:59,709
Are you crazy? How could you...
11
00:00:59,709 --> 00:01:00,910
Why do you care?
12
00:01:03,179 --> 00:01:04,249
It's none of your business.
13
00:01:05,819 --> 00:01:07,020
I'm your teacher.
14
00:01:07,020 --> 00:01:08,720
I'm responsible for all the troubles you cause.
15
00:01:14,490 --> 00:01:15,630
Let's go to the infirmary.
16
00:01:19,859 --> 00:01:20,859
What do you want?
17
00:01:22,230 --> 00:01:23,769
Move. What's wrong with...
18
00:01:23,769 --> 00:01:25,230
Why don't you ever ask?
19
00:01:30,240 --> 00:01:32,210
Nine years ago and now,
20
00:01:32,939 --> 00:01:35,710
why don't you ever ask me what happened?
21
00:01:45,549 --> 00:01:47,090
Can you please tell me now?
22
00:01:48,689 --> 00:01:51,460
I saw and heard it myself.
23
00:01:52,630 --> 00:01:53,960
What more do I need to hear?
24
00:01:54,430 --> 00:01:56,799
You hurt him with a shinai.
25
00:01:57,630 --> 00:01:58,769
Do you have more to say?
26
00:01:58,939 --> 00:02:00,999
- There was a reason for... - Even if there was a reason,
27
00:02:01,200 --> 00:02:02,840
is it okay to hurt someone?
28
00:02:07,480 --> 00:02:09,510
Don't you see that I'm hurt too?
29
00:02:20,889 --> 00:02:22,489
You're under punishment.
30
00:02:22,790 --> 00:02:24,160
Don't cause any more trouble.
31
00:02:24,959 --> 00:02:26,260
Clean up and go home.
32
00:02:27,429 --> 00:02:28,700
Hey, Soo Jeong.
33
00:02:32,839 --> 00:02:35,600
Let's go. I need to get this wound treated.
34
00:02:46,250 --> 00:02:47,820
What we said wasn't wrong.
35
00:02:47,950 --> 00:02:50,519
Soo Jeong lives on food stamps and that's the truth.
36
00:02:50,519 --> 00:02:52,089
You're Soo Jeong's friends.
37
00:02:52,119 --> 00:02:53,459
Didn't you think about...
38
00:02:53,489 --> 00:02:54,660
why she would've done that?
39
00:02:54,660 --> 00:02:55,889
We were never friends.
40
00:02:55,889 --> 00:02:58,089
She's right. How is Soo Jeong our friend?
41
00:02:58,690 --> 00:03:00,600
She lied to all of us.
42
00:03:00,600 --> 00:03:03,500
She acted big and condescending. She looked down on us.
43
00:03:03,500 --> 00:03:04,769
She fooled you too!
44
00:03:04,769 --> 00:03:06,269
When did Soo Jeong fool you?
45
00:03:06,269 --> 00:03:08,399
She never lied. It was you...
46
00:03:08,399 --> 00:03:10,010
who assumed she'd have enough money...
47
00:03:10,010 --> 00:03:11,169
to have tutors because she's so smart.
48
00:03:11,169 --> 00:03:12,940
You two believed whatever you wanted!
49
00:03:13,940 --> 00:03:15,510
Then she could have said that we're wrong.
50
00:03:15,510 --> 00:03:18,179
Is it easy for you to talk about your family publicly?
51
00:03:19,480 --> 00:03:21,450
You just yapped as you pleased.
52
00:03:25,149 --> 00:03:27,119
How did you find out about her?
53
00:03:28,389 --> 00:03:29,530
Oh Se Ho.
54
00:03:31,089 --> 00:03:32,160
What?
55
00:03:33,359 --> 00:03:37,269
Se Ho looked like he liked Soo Jeong,
56
00:03:37,799 --> 00:03:40,139
so we told him Soo Jeong doesn't like him back.
57
00:03:40,299 --> 00:03:42,339
Then he said he doesn't like her either...
58
00:03:42,570 --> 00:03:46,079
since she lives on food stamps.
59
00:03:46,510 --> 00:03:47,709
Crazy jerk.
60
00:03:48,440 --> 00:03:49,810
Hey, where's Se Ho?
61
00:03:50,780 --> 00:03:52,619
I saw him go to the rooftop earlier.
62
00:04:04,790 --> 00:04:05,899
No!
63
00:04:06,399 --> 00:04:07,429
Se Ho!
64
00:04:13,799 --> 00:04:15,739
Don't approach Soo Jeong.
65
00:04:18,609 --> 00:04:20,480
I said, don't approach her!
66
00:04:38,360 --> 00:04:40,329
Are you crazy, Bok Su?
67
00:04:43,529 --> 00:04:45,599
Do you still want to say such a thing?
68
00:04:51,610 --> 00:04:52,680
Gosh.
69
00:05:01,880 --> 00:05:02,950
Soo Jeong.
70
00:05:06,490 --> 00:05:08,719
- Yes? - I'll get the treatment alone.
71
00:05:09,589 --> 00:05:10,729
Okay.
72
00:05:12,260 --> 00:05:13,329
Se Ho.
73
00:05:15,200 --> 00:05:18,430
Please don't cause an issue about what happened today.
74
00:05:19,269 --> 00:05:20,339
Do me a favor, okay?
75
00:05:21,639 --> 00:05:22,670
Don't sweat it.
76
00:05:23,810 --> 00:05:24,810
Thank you.
77
00:05:39,360 --> 00:05:40,889
Why don't you ever ask?
78
00:05:44,329 --> 00:05:46,159
Nine years ago and now,
79
00:05:47,099 --> 00:05:49,930
why don't you ever ask me what happened?
80
00:05:51,469 --> 00:05:54,469
Ask you what? Why you did what you did?
81
00:05:54,740 --> 00:05:56,209
Why would I...
82
00:06:15,459 --> 00:06:18,329
Soo Jeong. Don't go in now.
83
00:06:20,659 --> 00:06:23,899
Hey, Soo Jeong. I hear you live on food stamps.
84
00:06:26,500 --> 00:06:28,440
I never lied.
85
00:06:28,440 --> 00:06:29,440
How pitiful.
86
00:06:29,440 --> 00:06:31,170
I can't believe she receives basic livelihood security.
87
00:06:31,170 --> 00:06:33,579
Bok Su seriously cares too much. His hobby is to help people.
88
00:06:33,579 --> 00:06:35,880
No wonder he was so nice to Soo Jeong.
89
00:06:35,880 --> 00:06:37,050
I guess he felt sorry for her.
90
00:06:47,560 --> 00:06:50,289
I think Bok Su said something he shouldn't.
91
00:06:50,459 --> 00:06:51,490
No.
92
00:06:52,190 --> 00:06:53,500
That's impossible.
93
00:06:53,599 --> 00:06:55,800
He apparently felt sorry for you. That's why...
94
00:06:56,630 --> 00:07:00,300
Bok Su wouldn't do that.
95
00:07:00,300 --> 00:07:02,139
I heard he even painted your front gate.
96
00:07:08,440 --> 00:07:11,079
Don't you feel sorry for Soo Jeong?
97
00:07:24,760 --> 00:07:25,889
Bok Su...
98
00:07:28,329 --> 00:07:29,370
Were you really...
99
00:07:31,130 --> 00:07:34,139
nice to me because you felt sorry for me?
100
00:07:48,849 --> 00:07:50,089
Who says...
101
00:07:51,620 --> 00:07:53,760
you can pity me like that?
102
00:08:00,300 --> 00:08:01,459
Bok Su.
103
00:08:02,200 --> 00:08:04,899
Please save me!
104
00:08:22,889 --> 00:08:23,990
Soo Jeong.
105
00:08:26,459 --> 00:08:27,789
Are you sure you saw it?
106
00:08:33,060 --> 00:08:36,599
I didn't see it, but I heard.
107
00:08:37,099 --> 00:08:38,200
Kid.
108
00:08:39,739 --> 00:08:41,440
This is very important.
109
00:08:42,140 --> 00:08:43,440
What did you hear?
110
00:08:45,170 --> 00:08:48,810
I heard Se Ho say,
111
00:08:49,810 --> 00:08:51,180
"Please save me."
112
00:08:51,479 --> 00:08:52,509
What did you say?
113
00:08:54,719 --> 00:08:56,150
"Bok Su".
114
00:08:57,890 --> 00:08:59,459
"Please save me."
115
00:09:02,020 --> 00:09:03,129
I heard it...
116
00:09:04,259 --> 00:09:05,430
clearly.
117
00:09:32,859 --> 00:09:35,390
Soo Jeong, did you really see?
118
00:09:35,520 --> 00:09:36,729
Are you lying?
119
00:09:37,030 --> 00:09:39,259
You know Bok Su well. He would never do that.
120
00:09:39,800 --> 00:09:40,859
No.
121
00:09:41,660 --> 00:09:44,070
Why would he push Se Ho?
122
00:09:44,369 --> 00:09:46,640
Why is Bok Su the assailant of school violence?
123
00:09:49,200 --> 00:09:51,670
How do I know what kind of person Bok Su is?
124
00:09:53,739 --> 00:09:54,780
Soo Jeong.
125
00:09:56,079 --> 00:09:57,810
Don't you trust him?
126
00:10:01,379 --> 00:10:02,379
No.
127
00:10:03,320 --> 00:10:04,420
Not anymore.
128
00:10:06,259 --> 00:10:08,359
Hey, how...
129
00:10:09,060 --> 00:10:11,089
Don't you know how much he likes you?
130
00:10:12,959 --> 00:10:13,959
What's the matter with you?
131
00:10:18,270 --> 00:10:19,329
Soo Jeong!
132
00:10:20,339 --> 00:10:21,400
Hey.
133
00:10:22,369 --> 00:10:24,109
You know it wasn't me.
134
00:10:25,209 --> 00:10:26,280
Don't!
135
00:10:27,239 --> 00:10:29,780
Soo Jeong, you know it wasn't me.
136
00:10:30,150 --> 00:10:31,780
Why did you lie?
137
00:11:09,790 --> 00:11:10,820
Ms. Son.
138
00:11:12,119 --> 00:11:13,190
Ms. Son.
139
00:11:14,390 --> 00:11:17,759
Hey! Seung Woo. You're back.
140
00:11:18,459 --> 00:11:19,560
Yes.
141
00:11:21,129 --> 00:11:22,329
Seung Woo.
142
00:11:22,930 --> 00:11:24,869
Your parents wouldn't pick up their phones.
143
00:11:25,270 --> 00:11:27,369
Why would you call them?
144
00:11:27,369 --> 00:11:28,570
Darn!
145
00:11:28,739 --> 00:11:30,440
I called them because you skipped school.
146
00:11:31,339 --> 00:11:34,280
Do you really have to do so many part-time jobs?
147
00:11:34,609 --> 00:11:36,109
You have parents.
148
00:11:36,109 --> 00:11:37,180
No, I don't.
149
00:11:37,950 --> 00:11:39,180
I don't have such things.
150
00:11:41,979 --> 00:11:44,249
I know you're doing this because you want to act like a teacher,
151
00:11:44,249 --> 00:11:45,849
but I don't need it. So please stop.
152
00:11:48,520 --> 00:11:49,959
You're still underage.
153
00:11:50,229 --> 00:11:53,359
You need your parents and your teacher!
154
00:12:05,709 --> 00:12:06,709
Hey.
155
00:12:14,920 --> 00:12:17,989
Seung Woo, you're back.
156
00:12:18,219 --> 00:12:20,190
I'll kill you if you ignore my calls again.
157
00:12:20,190 --> 00:12:21,560
Get lost.
158
00:12:21,560 --> 00:12:23,430
We were so bored without you.
159
00:12:23,430 --> 00:12:24,629
You have to come to school.
160
00:12:24,629 --> 00:12:27,329
Hey, what happened to your face? Did you fight?
161
00:12:27,700 --> 00:12:29,570
Did someone hit you?
162
00:12:29,570 --> 00:12:31,400
I just fell.
163
00:12:48,280 --> 00:12:51,349
Three bulgogi burgers, right?
164
00:12:52,550 --> 00:12:53,719
Set the timer.
165
00:13:03,829 --> 00:13:06,300
I don't want it, sir.
166
00:13:06,770 --> 00:13:07,839
Why not?
167
00:13:08,140 --> 00:13:10,239
Why not? Are you tired of eating bulgogi burger?
168
00:13:11,009 --> 00:13:13,540
I also saw cheeseburgers and shrimp...
169
00:13:13,540 --> 00:13:16,209
I'll just go buy one myself.
170
00:13:16,950 --> 00:13:18,249
What's wrong with you?
171
00:13:18,780 --> 00:13:20,650
What was that? That's new.
172
00:13:20,680 --> 00:13:22,780
He says he doesn't want it. You can just take a break.
173
00:13:23,190 --> 00:13:24,320
Hey, where are you going?
174
00:13:36,770 --> 00:13:39,329
Please don't cause an issue about what happened today.
175
00:13:39,839 --> 00:13:40,869
Do me a favor, okay?
176
00:13:44,770 --> 00:13:46,239
Don't ask me to do something like that...
177
00:13:47,540 --> 00:13:48,640
ever again.
178
00:13:56,650 --> 00:13:57,719
Come inside.
179
00:14:01,660 --> 00:14:03,229
Sir, did you want to see me?
180
00:14:03,229 --> 00:14:05,530
Sir, what's that on your neck?
181
00:14:05,530 --> 00:14:07,800
- My goodness. - Is that a band-aid?
182
00:14:07,800 --> 00:14:09,629
- Are you okay? - Did you get hurt?
183
00:14:17,109 --> 00:14:18,640
What happened...
184
00:14:18,640 --> 00:14:20,810
to the budget compilation for Wildflower Class?
185
00:14:20,810 --> 00:14:23,109
Are you talking about hiring after-class teachers?
186
00:14:23,109 --> 00:14:25,410
The financial support we get from the Education Office...
187
00:14:25,410 --> 00:14:27,079
and local government already covers all of the budget.
188
00:14:27,479 --> 00:14:29,219
But the issue we have is whether that's fair.
189
00:14:29,690 --> 00:14:32,190
Since when did our school ever care about being fair?
190
00:14:32,290 --> 00:14:36,790
I mean, we can't exactly treat the students that get poor grades...
191
00:14:37,989 --> 00:14:40,160
the same way as we treat our top students.
192
00:14:40,160 --> 00:14:41,999
We also need to do what we can to support the students...
193
00:14:41,999 --> 00:14:43,770
who aren't fit with studying.
194
00:14:44,570 --> 00:14:46,440
Tell their homeroom teacher, Ms. Son...
195
00:14:48,599 --> 00:14:50,910
Tell Ms. Son today and proceed with the support.
196
00:14:56,934 --> 00:15:01,934
[Kocowa Ver]
SBS E11 'My Strange Hero'
-♥ Ruo Xi ♥-
197
00:15:07,790 --> 00:15:08,820
Hello?
198
00:15:10,190 --> 00:15:13,229
Oh, hello. You finally called. I've been waiting for your call.
199
00:15:14,229 --> 00:15:16,829
- What a rude little punk. - How rude.
200
00:15:18,329 --> 00:15:19,629
I mean, think about it.
201
00:15:19,800 --> 00:15:21,969
If the parents' committee finds out that Wildflower Class...
202
00:15:21,969 --> 00:15:24,140
will be getting subsidiary financial support...
203
00:15:24,140 --> 00:15:26,579
They'll cause a huge issue about it.
204
00:15:26,579 --> 00:15:28,479
They're a group of selfish people...
205
00:15:28,479 --> 00:15:30,749
who only want the school to fund their kids and no one else.
206
00:15:30,749 --> 00:15:32,349
There's no need to even take it to the parents' committee.
207
00:15:32,349 --> 00:15:34,680
If the former chairwoman finds out about this...
208
00:15:43,829 --> 00:15:44,989
(Korean)
209
00:15:53,570 --> 00:15:55,499
- Mr. Ma. - Yes?
210
00:15:55,499 --> 00:15:58,540
Can I see the test results of Yoon Seung Woo in Wildflower Class?
211
00:15:58,540 --> 00:16:00,209
- Seung Woo? - Yes.
212
00:16:00,209 --> 00:16:02,579
He always gets zero points. Just a second.
213
00:16:07,180 --> 00:16:09,849
Here you go. He got every question wrong.
214
00:16:11,589 --> 00:16:12,790
(English)
215
00:16:17,530 --> 00:16:18,629
My gosh.
216
00:16:19,060 --> 00:16:20,800
Gosh, what's wrong with him?
217
00:16:20,800 --> 00:16:22,499
He's the unluckiest person ever.
218
00:16:22,499 --> 00:16:24,499
You'd expect to get at least one question right. How unfortunate.
219
00:16:25,070 --> 00:16:26,430
Don't you agree, Mr. Ma?
220
00:16:26,430 --> 00:16:29,140
I personally think I'm the unluckiest person.
221
00:16:29,140 --> 00:16:32,109
A very dark energy keeps approaching me. I feel like I have bad luck.
222
00:16:32,109 --> 00:16:34,640
My goodness. Don't worry, Mr. Ma.
223
00:16:35,540 --> 00:16:36,609
I'm here for you.
224
00:16:41,020 --> 00:16:43,390
Or maybe he knows all the right answers...
225
00:16:44,390 --> 00:16:46,089
and purposely chooses the wrong ones.
226
00:16:47,890 --> 00:16:52,129
Who in the world uses so much A4 paper?
227
00:16:52,259 --> 00:16:54,160
You all should use reusable paper.
228
00:16:54,160 --> 00:16:56,869
The school needs to pay for that. What's wrong with you people?
229
00:16:57,270 --> 00:16:59,729
You wouldn't waste paper like that if you had to pay for them.
230
00:16:59,999 --> 00:17:02,339
Ms. Son. Ms. Son of Wildflower Class.
231
00:17:02,640 --> 00:17:03,709
Yes?
232
00:17:03,709 --> 00:17:06,239
Chairman Oh wishes to give support...
233
00:17:06,239 --> 00:17:07,910
to the kids in Wildflower Class,
234
00:17:08,280 --> 00:17:10,809
so he wants you to counsel them.
235
00:17:10,809 --> 00:17:13,650
Gosh, why would he bother to support those losers?
236
00:17:16,989 --> 00:17:19,420
- Anyway, please proceed with it. - Okay.
237
00:17:28,729 --> 00:17:30,029
Yes, this is Son Soo Jeong.
238
00:17:30,029 --> 00:17:31,269
Ms. Son?
239
00:17:34,069 --> 00:17:36,739
Ms. Son, I'll return your 50,000 dollars.
240
00:17:36,739 --> 00:17:39,170
I put in a lot of effort to get that money, you know.
241
00:17:39,469 --> 00:17:42,440
Come to the locker area at the subway station after work.
242
00:17:43,249 --> 00:17:45,880
Open locker number 18.
243
00:17:45,880 --> 00:17:47,819
The passcode is 4873.
244
00:17:48,150 --> 00:17:49,719
(Lockers)
245
00:17:50,249 --> 00:17:52,350
(Store with fingerprint, Parcel storage)
246
00:18:07,870 --> 00:18:10,539
What? Where's my 50,000 dollars?
247
00:18:14,239 --> 00:18:15,279
(Go to Sunho Park)
248
00:18:16,180 --> 00:18:17,779
Go to Sunho Park.
249
00:18:18,180 --> 00:18:19,450
Sunho Park?
250
00:18:20,549 --> 00:18:22,180
Is he crazy?
251
00:18:25,319 --> 00:18:27,019
(Sunho Historical Park Station)
252
00:18:32,390 --> 00:18:34,930
Dig underneath the pine tree that's next to the swing in the playground.
253
00:18:37,799 --> 00:18:39,170
50,000 dollars. 50,000 dollars.
254
00:18:39,499 --> 00:18:42,600
My 50,000 dollars. My 50,000 dollars.
255
00:18:42,600 --> 00:18:44,039
Kim Myung Ho, that scumbag.
256
00:18:47,539 --> 00:18:50,110
Dig the garbage bag that's next to the public restroom in the park.
257
00:18:54,680 --> 00:18:57,549
That darn little jerk!
258
00:18:59,450 --> 00:19:00,959
This better not be a joke.
259
00:19:01,519 --> 00:19:03,759
I'll do everything in my power...
260
00:19:22,539 --> 00:19:23,580
50,000 dollars!
261
00:19:39,330 --> 00:19:42,759
Yes, I just gave it to her. Bye.
262
00:19:44,469 --> 00:19:47,170
- I'm home. - Can you deliver this, please?
263
00:19:47,170 --> 00:19:49,469
I'm a student that needs to study.
264
00:19:49,469 --> 00:19:51,809
I'm the head of the household that earns money for you.
265
00:19:51,809 --> 00:19:53,239
My gosh, where do I need to go?
266
00:19:54,009 --> 00:19:55,880
The real estate office at the intersection.
267
00:19:55,880 --> 00:19:58,680
They ordered yangjangpi, palbochae, and kkansho shrimp.
268
00:19:58,680 --> 00:20:00,180
All the expensive dishes.
269
00:20:00,180 --> 00:20:02,279
So get there as fast as you can, and be nice to them.
270
00:20:02,279 --> 00:20:03,450
- Okay? - Okay.
271
00:20:03,450 --> 00:20:04,650
Go on.
272
00:20:18,200 --> 00:20:19,569
Kim Myung Ho?
273
00:20:44,229 --> 00:20:46,160
What kind of jerk...
274
00:20:46,529 --> 00:20:48,259
Long time no see, Myung Ho.
275
00:20:51,630 --> 00:20:54,670
Gosh, I'm really glad to see you since it's been a while.
276
00:20:54,670 --> 00:20:56,640
But that must not be the case for you.
277
00:20:56,969 --> 00:20:58,940
I'm also very glad to see you,
278
00:20:59,140 --> 00:21:01,610
but I also feel like we're not exactly that close.
279
00:21:01,610 --> 00:21:04,080
Gosh, I just want to talk to you. That's all.
280
00:21:04,180 --> 00:21:06,049
I just saw Se Ho...
281
00:21:06,049 --> 00:21:07,779
Talk to me about what?
282
00:21:07,880 --> 00:21:10,489
I gave it back. I gave everything back to her.
283
00:21:10,590 --> 00:21:12,650
I already returned 50,000 dollars to Ms. Son.
284
00:21:12,650 --> 00:21:14,059
So what more is there to talk about?
285
00:21:14,860 --> 00:21:16,660
What? What do you mean?
286
00:21:16,660 --> 00:21:18,789
If you can't trust me, why don't you check for yourself?
287
00:21:19,660 --> 00:21:21,559
Are you serious?
288
00:21:22,229 --> 00:21:24,269
All you ever do is gambling. Where did you get the money...
289
00:21:24,269 --> 00:21:25,269
to pay back 50,000 dollars...
290
00:21:30,410 --> 00:21:32,840
Hey, Myung Ho. Was Se Ho the one who gave you...
291
00:21:33,479 --> 00:21:34,509
50,000 dollars?
292
00:21:34,709 --> 00:21:36,410
I can't tell you that.
293
00:21:41,120 --> 00:21:42,150
You're getting a call.
294
00:21:42,920 --> 00:21:44,749
You can take it if it's urgent.
295
00:21:48,559 --> 00:21:49,590
What?
296
00:21:49,590 --> 00:21:52,059
I'm going, okay? Plus, I'm almost there.
297
00:21:54,600 --> 00:21:55,729
My gosh.
298
00:22:02,569 --> 00:22:06,009
What's wrong with our sales? Darn it.
299
00:22:09,410 --> 00:22:11,650
Hey, what does it mean when a guy gives money...
300
00:22:11,650 --> 00:22:12,709
to a woman?
301
00:22:12,709 --> 00:22:14,920
- How much? - 50,000 dollars.
302
00:22:16,219 --> 00:22:17,850
That's true love.
303
00:22:17,850 --> 00:22:20,160
No one could do that without love.
304
00:22:20,289 --> 00:22:22,620
There's nothing else that can explain that.
305
00:22:24,789 --> 00:22:29,029
Did Kim Myung Ho give money to Soo Jeong?
306
00:22:30,029 --> 00:22:31,469
Is that what happened? Am I right?
307
00:22:31,830 --> 00:22:33,640
Gosh, I just got goosebumps.
308
00:22:33,900 --> 00:22:35,140
Does he like Soo Jeong?
309
00:22:35,140 --> 00:22:36,269
What kind of nonsense...
310
00:22:37,670 --> 00:22:38,769
Whatever.
311
00:22:54,219 --> 00:22:56,519
(Bankbook)
312
00:23:05,870 --> 00:23:08,440
By the way, why did he return the money?
313
00:23:10,039 --> 00:23:12,170
Something's fishy.
314
00:23:12,809 --> 00:23:15,380
No, forget it. I got my money back.
315
00:23:15,380 --> 00:23:17,080
I got my money and got the permanent position.
316
00:23:17,180 --> 00:23:19,410
Soo Jeong, it's better to be ignorant.
317
00:23:20,920 --> 00:23:22,279
(Tiger, the best predator)
318
00:23:23,719 --> 00:23:24,890
It's better to be ignorant, right?
319
00:23:33,229 --> 00:23:35,259
(Chairman's Office)
320
00:23:36,759 --> 00:23:38,370
Sophocles said,
321
00:23:38,529 --> 00:23:41,170
"Deities never help the man..."
322
00:23:41,170 --> 00:23:42,640
"who will not act."
323
00:23:43,069 --> 00:23:45,269
You're doing well, Bok Su.
324
00:23:45,269 --> 00:23:46,469
Never give up.
325
00:23:49,440 --> 00:23:50,479
What are you doing?
326
00:23:52,009 --> 00:23:56,479
Having a chairman as an alumnus is nice.
327
00:23:56,479 --> 00:23:58,049
Let's get it straight.
328
00:23:58,319 --> 00:23:59,519
You never graduated.
329
00:24:02,860 --> 00:24:04,459
Ask me in person if you have a question.
330
00:24:05,059 --> 00:24:06,789
Don't sneak in here like a rat.
331
00:24:11,900 --> 00:24:14,370
You ordered Kim Myung Ho to give Soo Jeong money, right?
332
00:24:14,769 --> 00:24:17,769
So you know him? Bok Su, you're pretty good.
333
00:24:19,069 --> 00:24:21,009
I did it for someone I like.
334
00:24:22,110 --> 00:24:23,140
Is that wrong?
335
00:24:23,950 --> 00:24:26,110
You... You like her?
336
00:24:26,110 --> 00:24:27,979
I'm sure you saw this coming.
337
00:24:29,880 --> 00:24:31,219
Don't we look good together?
338
00:24:31,950 --> 00:24:34,759
Do you think Soo Jeong will say thank you if she finds out?
339
00:24:34,759 --> 00:24:36,319
Are you threatening me?
340
00:24:38,330 --> 00:24:39,830
Please go and tell her.
341
00:24:39,830 --> 00:24:41,830
"Se Ho is a competent man."
342
00:24:41,830 --> 00:24:43,559
"Se Ho is the knight in shining armor..."
343
00:24:43,559 --> 00:24:45,529
"that can turn your life around."
344
00:24:46,200 --> 00:24:48,640
If you aren't busy, will you go tell her that?
345
00:24:51,640 --> 00:24:53,269
Why are you telling me this?
346
00:24:53,269 --> 00:24:55,580
Because she won't believe what you say anyway.
347
00:24:55,580 --> 00:24:56,640
What?
348
00:24:57,249 --> 00:24:58,309
Didn't you hear me?
349
00:24:58,309 --> 00:25:01,150
She won't believe anything you say.
350
00:25:05,019 --> 00:25:06,120
What?
351
00:25:06,749 --> 00:25:08,259
If you don't believe me, go and check it.
352
00:25:09,420 --> 00:25:11,229
See if she believes you or not.
353
00:25:11,860 --> 00:25:14,059
You crazy punk.
354
00:25:15,299 --> 00:25:16,360
Thanks for the compliment.
355
00:25:25,309 --> 00:25:26,309
Hey.
356
00:25:27,180 --> 00:25:28,479
Hey, don't twist my arm.
357
00:25:28,479 --> 00:25:30,080
It's me.
358
00:25:30,080 --> 00:25:32,180
It's me. That hurts.
359
00:25:32,479 --> 00:25:33,650
Gosh, you little punk.
360
00:25:39,989 --> 00:25:41,090
Here.
361
00:25:43,390 --> 00:25:46,190
Stop drinking sweet stuff. Your teeth will rot.
362
00:25:46,989 --> 00:25:48,930
Stop nagging.
363
00:25:50,200 --> 00:25:52,229
Why were you in his office?
364
00:25:54,539 --> 00:25:57,569
Se Ho and I had something to talk about.
365
00:26:01,910 --> 00:26:02,979
Sir.
366
00:26:04,680 --> 00:26:05,779
Why didn't...
367
00:26:08,279 --> 00:26:12,489
Soo Jeong believe me back then?
368
00:26:15,090 --> 00:26:18,690
If Soo Jeong pushed someone before my eyes...
369
00:26:19,959 --> 00:26:21,860
"She must have a good reason for that."
370
00:26:21,860 --> 00:26:23,630
"She would never do that."
371
00:26:25,370 --> 00:26:26,930
I would've believed her.
372
00:26:29,400 --> 00:26:31,069
But why didn't she believe me?
373
00:26:31,239 --> 00:26:34,039
Was it because she didn't like me?
374
00:26:37,249 --> 00:26:38,580
Hey, Bok Su.
375
00:26:38,809 --> 00:26:42,279
I think Soo Jeong and you have something to talk about.
376
00:26:46,019 --> 00:26:47,090
Right?
377
00:26:54,371 --> 00:26:57,229
(Episode 12 will air shortly.)
378
00:26:58,520 --> 00:27:00,390
(Episode 12)
379
00:27:03,090 --> 00:27:04,529
Okay, let's go!
380
00:27:05,100 --> 00:27:07,429
Smile.
381
00:27:08,200 --> 00:27:09,700
- Something I'm good at? - My dream?
382
00:27:09,700 --> 00:27:11,099
I think lying is what I do best.
383
00:27:11,099 --> 00:27:12,999
Earning a lot of money and getting plastic surgery.
384
00:27:12,999 --> 00:27:14,669
- Actually I'm... - My whole face.
385
00:27:14,669 --> 00:27:15,669
a famous writer.
386
00:27:15,669 --> 00:27:17,709
I actually want to counsel you.
387
00:27:17,709 --> 00:27:18,779
I write fan fiction.
388
00:27:18,779 --> 00:27:20,709
I write and sell secret stories of idols.
389
00:27:20,709 --> 00:27:22,049
Don't apply pink lipstick.
390
00:27:22,779 --> 00:27:24,049
- It's true. - Your skin looks dark.
391
00:27:24,049 --> 00:27:25,250
I make good money.
392
00:27:25,250 --> 00:27:26,250
My dream?
393
00:27:26,779 --> 00:27:29,320
To graduate and quit coming to this sick place.
394
00:27:34,990 --> 00:27:37,430
(Counseling report)
395
00:27:37,430 --> 00:27:38,960
Kang Bok Su.
396
00:27:41,229 --> 00:27:42,900
The hardest student is left.
397
00:27:56,079 --> 00:27:57,079
What is it?
398
00:27:57,879 --> 00:27:59,680
Hey, why are you being serious?
399
00:27:59,680 --> 00:28:01,320
I'm treating you like a teacher.
400
00:28:02,419 --> 00:28:03,449
Counsel me.
401
00:28:05,119 --> 00:28:06,119
Okay.
402
00:28:07,990 --> 00:28:09,059
What's your dream?
403
00:28:10,160 --> 00:28:11,229
My dream?
404
00:28:11,699 --> 00:28:12,759
I don't know.
405
00:28:13,330 --> 00:28:15,130
I've forgotten about it a long time ago.
406
00:28:15,330 --> 00:28:17,800
Bok Su, be serious. Think before you answer.
407
00:28:17,800 --> 00:28:18,999
I'm serious right now.
408
00:28:19,800 --> 00:28:21,639
With only a middle school diploma,
409
00:28:21,639 --> 00:28:22,639
people kept telling me...
410
00:28:22,639 --> 00:28:25,109
I'm not qualified to do anything.
411
00:28:26,609 --> 00:28:27,809
So I never...
412
00:28:28,580 --> 00:28:30,180
thought about doing anything.
413
00:28:35,150 --> 00:28:36,320
Are you protesting?
414
00:28:36,320 --> 00:28:37,919
I'm being honest.
415
00:28:37,919 --> 00:28:40,729
The world is so cruel to someone who isn't a student...
416
00:28:40,729 --> 00:28:42,529
when he should be.
417
00:28:51,240 --> 00:28:53,669
Did you hear? Bok Su will get expelled.
418
00:28:53,669 --> 00:28:55,139
His life is over now.
419
00:28:55,139 --> 00:28:57,169
I'd say he's done for.
420
00:28:57,169 --> 00:28:59,040
He deserves to be expelled.
421
00:28:59,040 --> 00:29:00,779
How can he push someone off the roof?
422
00:29:01,150 --> 00:29:03,979
He should get shackled and get sent straight to...
423
00:29:05,150 --> 00:29:06,219
Hey!
424
00:29:07,589 --> 00:29:09,390
How can you do that to Bok Su?
425
00:29:09,390 --> 00:29:10,719
Would Bok Su do that?
426
00:29:10,719 --> 00:29:13,360
Have you ever seen him harass anyone?
427
00:29:13,360 --> 00:29:14,629
We don't need to see that to know.
428
00:29:15,230 --> 00:29:18,029
Se Ho said that's what he did. The police said so too.
429
00:29:18,029 --> 00:29:19,099
You!
430
00:29:19,260 --> 00:29:21,930
Bok Su saved you from the school bullies.
431
00:29:21,930 --> 00:29:23,300
Did you forget that?
432
00:29:23,330 --> 00:29:25,469
Bok Su helped you many times.
433
00:29:25,469 --> 00:29:28,610
How can you do this to him? You're so ungrateful.
434
00:29:29,309 --> 00:29:30,369
Bok Su...
435
00:29:31,939 --> 00:29:34,980
You all know what a good kid...
436
00:29:35,580 --> 00:29:37,349
Bok Su is.
437
00:29:37,779 --> 00:29:39,749
Why are you pretending not to know that?
438
00:29:47,730 --> 00:29:49,629
Why are you crying? Stop crying.
439
00:29:50,260 --> 00:29:52,260
Min Ji. Snap out of it.
440
00:29:52,260 --> 00:29:54,029
It doesn't matter what he was like before.
441
00:29:54,569 --> 00:29:56,599
Now his life is trash.
442
00:29:56,599 --> 00:29:58,670
So give up and stop it.
443
00:29:59,140 --> 00:30:00,869
Hey, say that again.
444
00:30:01,010 --> 00:30:02,869
Say that again, jerk.
445
00:30:03,010 --> 00:30:05,110
Why is my friend trash?
446
00:30:05,110 --> 00:30:06,980
- Let go. - Hey.
447
00:30:07,240 --> 00:30:09,010
Say that again.
448
00:30:09,110 --> 00:30:10,920
Why is my friend trash?
449
00:30:11,749 --> 00:30:14,490
Gosh. Say that again.
450
00:30:15,119 --> 00:30:16,150
Stop it.
451
00:30:16,550 --> 00:30:18,659
Hey. Say that again.
452
00:30:18,659 --> 00:30:21,029
Don't fight. Stop it.
453
00:30:21,789 --> 00:30:22,930
Don't fight.
454
00:30:28,069 --> 00:30:29,230
Grandma.
455
00:30:29,230 --> 00:30:32,069
What? Why are you crying?
456
00:30:33,469 --> 00:30:34,469
Grandma.
457
00:30:34,469 --> 00:30:37,610
Who made my granddaughter cry?
458
00:30:37,779 --> 00:30:38,779
What is it?
459
00:30:42,480 --> 00:30:43,650
Grandma.
460
00:30:44,349 --> 00:30:46,879
- I should've just lied. - What?
461
00:30:47,119 --> 00:30:50,319
I should've said I didn't see or hear anything.
462
00:30:50,920 --> 00:30:53,420
I should've just lied.
463
00:30:53,960 --> 00:30:56,189
- Well... - If I did...
464
00:30:58,529 --> 00:31:00,800
Why would you lie?
465
00:31:01,170 --> 00:31:02,830
You didn't do anything wrong.
466
00:31:02,830 --> 00:31:05,400
Lying is a wrong thing to do.
467
00:31:05,900 --> 00:31:07,770
He wouldn't do that.
468
00:31:08,710 --> 00:31:11,510
He really wouldn't do that.
469
00:31:13,779 --> 00:31:17,549
Did you go and ask him?
470
00:31:17,820 --> 00:31:20,250
Did you ask him...
471
00:31:20,250 --> 00:31:23,049
if he really did that?
472
00:31:23,049 --> 00:31:24,460
I'm going to forget it now.
473
00:31:27,320 --> 00:31:28,789
I'm going to...
474
00:31:29,429 --> 00:31:31,260
erase it from my head.
475
00:31:33,929 --> 00:31:35,330
Goodness.
476
00:31:51,219 --> 00:31:53,750
Bok Su. How could you?
477
00:31:53,750 --> 00:31:56,020
Why did you do that?
478
00:31:57,289 --> 00:32:00,320
It wasn't me. I didn't do it.
479
00:32:00,320 --> 00:32:01,529
He says it wasn't him.
480
00:32:02,390 --> 00:32:04,330
He says he didn't do it!
481
00:32:04,429 --> 00:32:05,429
Mom.
482
00:32:05,700 --> 00:32:08,799
It doesn't matter whether he did it or not.
483
00:32:09,000 --> 00:32:11,739
Being expelled wasn't enough.
484
00:32:11,739 --> 00:32:14,510
He's a problem student, so no school will take him.
485
00:32:14,510 --> 00:32:15,770
What will he do now?
486
00:32:16,140 --> 00:32:17,510
How will he get a job?
487
00:32:17,739 --> 00:32:19,779
What are you going to do?
488
00:32:22,580 --> 00:32:25,450
(Sojeonggak)
489
00:32:27,950 --> 00:32:28,989
Soo Jeong.
490
00:32:31,219 --> 00:32:32,520
I didn't do anything wrong.
491
00:32:36,729 --> 00:32:37,729
This is no time...
492
00:32:37,760 --> 00:32:39,960
It was upsetting when people misunderstood and swore at me.
493
00:32:40,299 --> 00:32:41,669
However, I got over it all.
494
00:32:42,400 --> 00:32:45,500
The reason why I still remember it all these years...
495
00:32:45,839 --> 00:32:47,070
is because you...
496
00:32:49,370 --> 00:32:51,409
didn't believe me.
497
00:32:52,010 --> 00:32:53,279
I think that's why.
498
00:32:56,710 --> 00:32:59,380
If people misunderstood you, I would've still taken your side.
499
00:32:59,380 --> 00:33:00,779
Why? Because I know you.
500
00:33:02,719 --> 00:33:03,919
Also, I liked...
501
00:33:09,659 --> 00:33:12,299
Didn't I show you my feelings enough back then?
502
00:33:18,070 --> 00:33:19,500
Why won't you trust me?
503
00:33:23,370 --> 00:33:26,710
Don't you feel sorry for Soo Jeong?
504
00:33:36,620 --> 00:33:38,289
I don't want to talk about the past.
505
00:33:39,560 --> 00:33:41,159
If you say you don't understand,
506
00:33:42,260 --> 00:33:43,659
then I have nothing else to say.
507
00:33:47,429 --> 00:33:50,500
Yes. It's all over now.
508
00:33:51,870 --> 00:33:54,169
I'm the only one still stuck behind.
509
00:33:55,239 --> 00:33:56,339
I'll go.
510
00:34:13,460 --> 00:34:16,060
I know what I want to be now.
511
00:34:18,760 --> 00:34:20,029
Son Soo Jeong's...
512
00:34:22,130 --> 00:34:23,299
boyfriend.
513
00:34:27,669 --> 00:34:29,770
Is it really over now?
514
00:34:41,520 --> 00:34:42,890
It wasn't...
515
00:34:45,620 --> 00:34:47,520
just you who suffered,
516
00:34:49,659 --> 00:34:50,760
Bok Su.
517
00:34:58,339 --> 00:35:01,239
(Counseling Room)
518
00:35:01,810 --> 00:35:05,880
(Seolsong High School)
519
00:35:22,060 --> 00:35:25,330
I don't have any announcements.
520
00:35:26,060 --> 00:35:27,130
Anyone absent?
521
00:35:27,130 --> 00:35:28,400
Bok Su.
522
00:35:30,600 --> 00:35:32,299
Did he go out to volunteer?
523
00:35:32,400 --> 00:35:34,840
No. He didn't come.
524
00:35:35,169 --> 00:35:36,340
He's not picking up his phone either.
525
00:35:39,279 --> 00:35:41,309
He said he was going to school. Where did he go?
526
00:35:41,510 --> 00:35:43,110
The elderly must be sleeping in.
527
00:35:43,350 --> 00:35:44,750
If one shows up,
528
00:35:46,449 --> 00:35:48,289
another doesn't.
529
00:35:51,990 --> 00:35:53,289
I'll call him.
530
00:35:53,289 --> 00:35:55,490
Don't make trouble today.
531
00:35:56,929 --> 00:35:58,730
Right. The troublemaker isn't here.
532
00:35:59,159 --> 00:36:01,429
Okay. Have a good class.
533
00:36:13,740 --> 00:36:15,679
What is this? Are you skipping school?
534
00:36:15,679 --> 00:36:16,850
Yes.
535
00:36:17,010 --> 00:36:18,919
Why? You never missed a class before.
536
00:36:19,279 --> 00:36:20,650
That's true.
537
00:36:21,150 --> 00:36:23,620
Hey, about school...
538
00:36:24,919 --> 00:36:26,020
School?
539
00:36:26,689 --> 00:36:27,760
What about school?
540
00:36:30,360 --> 00:36:32,159
- What? - Forget it.
541
00:36:32,360 --> 00:36:34,730
How frustrating.
542
00:36:34,730 --> 00:36:36,730
Hey, what about your revenge?
543
00:36:36,730 --> 00:36:38,740
- Did you talk to Soo Jeong? - Should I...
544
00:36:40,770 --> 00:36:41,909
just...
545
00:36:43,770 --> 00:36:45,409
quit school?
546
00:36:47,279 --> 00:36:50,709
Will you? I had Min Ji prepare everything for you.
547
00:36:50,750 --> 00:36:52,779
I wasn't sure when you would change your mind.
548
00:36:57,289 --> 00:37:02,159
When you think you're late, that means you're really late.
549
00:37:02,260 --> 00:37:03,260
I'm glad you changed your mind.
550
00:37:03,659 --> 00:37:05,360
(Application to Drop Out)
551
00:37:05,360 --> 00:37:07,100
How about a team dinner today?
552
00:37:07,100 --> 00:37:09,100
Let's have something expensive. It's on me.
553
00:37:16,470 --> 00:37:19,039
(Mean Girl)
554
00:37:30,350 --> 00:37:32,760
Forget it. It's his life.
555
00:37:32,819 --> 00:37:34,590
I can't tell an adult what to do.
556
00:37:37,829 --> 00:37:39,659
I heard Bok Su missed school.
557
00:37:39,929 --> 00:37:41,569
I wonder why he didn't come.
558
00:37:41,870 --> 00:37:43,169
Is he not picking up his phone?
559
00:37:43,699 --> 00:37:45,600
Gosh.
560
00:37:47,770 --> 00:37:49,809
Is he never going to come back?
561
00:37:51,140 --> 00:37:53,179
I'll keep on calling him.
562
00:37:53,309 --> 00:37:54,439
There's no need.
563
00:37:54,610 --> 00:37:56,949
He'll come if he wants to.
564
00:38:12,959 --> 00:38:15,199
This expired eight minutes ago. You can eat it.
565
00:38:15,199 --> 00:38:16,870
A freebie.
566
00:38:18,569 --> 00:38:20,299
They have expiry dates...
567
00:38:20,299 --> 00:38:22,970
for these rice balls.
568
00:38:23,270 --> 00:38:25,480
When it just expires, either someone like you eat it,
569
00:38:25,480 --> 00:38:27,380
or part-timers like me eat it.
570
00:38:27,380 --> 00:38:28,750
If a lot of time passes after expiry,
571
00:38:28,750 --> 00:38:30,110
it'll end up going in the trash.
572
00:38:30,110 --> 00:38:31,350
What are you talking about?
573
00:38:32,520 --> 00:38:34,990
It's the same for misunderstandings between people.
574
00:38:35,220 --> 00:38:38,260
If you let too much time pass, your heart will rot.
575
00:38:42,130 --> 00:38:45,429
Sometimes you scare me.
576
00:38:46,630 --> 00:38:47,699
Eat it.
577
00:38:53,970 --> 00:38:55,010
Welcome.
578
00:38:56,439 --> 00:38:57,569
Soo Jeong.
579
00:39:00,480 --> 00:39:01,779
What are you doing here?
580
00:39:04,010 --> 00:39:06,579
I got thirsty, so I came to buy some water.
581
00:39:07,350 --> 00:39:08,490
All the way here?
582
00:39:11,049 --> 00:39:12,659
The water here tastes good.
583
00:39:12,659 --> 00:39:14,990
I tried it last time when you were having beer.
584
00:39:19,659 --> 00:39:21,870
If you haven't had dinner yet, do you want to go get some?
585
00:39:22,770 --> 00:39:23,799
Are you buying?
586
00:39:25,600 --> 00:39:26,669
Okay, then.
587
00:39:27,400 --> 00:39:28,539
Let's eat here.
588
00:39:29,840 --> 00:39:30,909
Here?
589
00:39:33,909 --> 00:39:36,010
This is the best combination of convenience foods.
590
00:39:36,150 --> 00:39:37,779
Intense spicy, salty,
591
00:39:37,779 --> 00:39:40,020
and sweet taste of MSG!
592
00:39:40,150 --> 00:39:42,090
Spicy. Salty. Sweet. Spicy.
593
00:39:42,090 --> 00:39:43,319
Ta-da!
594
00:39:49,059 --> 00:39:50,159
Soo Jeong.
595
00:39:51,029 --> 00:39:53,100
- Yes? - Eat with me.
596
00:39:53,829 --> 00:39:55,029
We're eating right now.
597
00:39:55,970 --> 00:39:58,539
Let's have three meals together and call it a date.
598
00:40:02,669 --> 00:40:04,069
If you don't want to do that, then as friends.
599
00:40:04,439 --> 00:40:07,439
If you don't like that either, then as the chairman and a teacher.
600
00:40:09,709 --> 00:40:11,449
Like you said, I'm the boss here.
601
00:40:11,919 --> 00:40:13,319
You have to listen to me.
602
00:40:25,500 --> 00:40:26,730
- Mom. - Yes?
603
00:40:26,730 --> 00:40:27,959
One more bowl, please.
604
00:40:27,959 --> 00:40:29,900
- Do you have a good appetite? - Yes.
605
00:40:31,640 --> 00:40:33,669
Right. I have afterschool class. I'm late.
606
00:40:33,669 --> 00:40:35,340
- Okay. - I'll have it afterwards.
607
00:40:35,340 --> 00:40:37,370
- I'll be back. - Okay, bye!
608
00:40:45,520 --> 00:40:46,650
I can hardly breathe.
609
00:40:47,779 --> 00:40:49,289
Bok Su.
610
00:40:49,449 --> 00:40:51,459
If you were going to quit after a few days,
611
00:40:51,459 --> 00:40:52,990
why did you make a commotion?
612
00:40:53,220 --> 00:40:54,289
So Jeong.
613
00:40:54,459 --> 00:40:56,890
What? Did I say something wrong?
614
00:40:57,289 --> 00:40:58,730
Since you didn't go to school,
615
00:40:58,730 --> 00:41:01,059
In Ho started to get his appetite back.
616
00:41:01,400 --> 00:41:04,970
It must have been so tough to look after you.
617
00:41:07,199 --> 00:41:08,909
Don't mind me.
618
00:41:08,909 --> 00:41:11,409
You should do what you want. It's fine.
619
00:41:13,980 --> 00:41:15,880
It's so cold.
620
00:41:16,779 --> 00:41:17,809
It's cold.
621
00:41:19,949 --> 00:41:21,020
Gosh.
622
00:41:21,250 --> 00:41:23,189
- Hello, Mr. Park. - Hello.
623
00:41:30,130 --> 00:41:32,959
I came to use my coupons today.
624
00:41:33,760 --> 00:41:35,029
Okay.
625
00:41:35,730 --> 00:41:37,669
I'll have a samseon jjamppong.
626
00:41:41,870 --> 00:41:43,970
A menu that costs over 8 dollars...
627
00:41:44,010 --> 00:41:46,380
requires 5 more coupons.
628
00:41:51,350 --> 00:41:52,419
That was good.
629
00:41:54,020 --> 00:41:56,020
Please tell your mother I enjoyed it.
630
00:41:56,150 --> 00:41:58,159
There's no need. You paid for it.
631
00:41:58,319 --> 00:41:59,760
Still.
632
00:42:00,319 --> 00:42:01,760
- I'm leaving. - Wait.
633
00:42:04,390 --> 00:42:05,459
Are you really leaving?
634
00:42:05,529 --> 00:42:07,360
Then do you expect me to live here?
635
00:42:08,329 --> 00:42:11,329
You're going to leave without saying anything?
636
00:42:11,329 --> 00:42:13,970
"Why haven't you been coming to school?"
637
00:42:13,970 --> 00:42:16,939
"Are you going to keep this up?" Aren't you going to ask me anything?
638
00:42:17,439 --> 00:42:19,510
I was worried that you might've hurt your legs or something.
639
00:42:19,510 --> 00:42:20,610
But you seem fine.
640
00:42:20,610 --> 00:42:23,709
Goodness. I'll be off now. Gosh, it's cold.
641
00:42:23,709 --> 00:42:26,179
- Are you really going? Mr. Park. - See you.
642
00:42:45,100 --> 00:42:46,140
What's this?
643
00:42:46,140 --> 00:42:48,169
Where did Bok Su go after leaving his bag on his desk?
644
00:42:49,439 --> 00:42:50,740
Hey, that's my bag.
645
00:42:51,880 --> 00:42:53,579
I put it there because it was empty.
646
00:42:56,010 --> 00:42:59,049
Ms. Son, Bok Su hasn't come to school again.
647
00:42:59,049 --> 00:43:00,319
Do you think he really quit?
648
00:43:01,319 --> 00:43:03,689
Seeing Bok Su was what gave me energy.
649
00:43:03,689 --> 00:43:05,390
Do you think he collapsed?
650
00:43:05,390 --> 00:43:07,520
He must've overstrained himself by coming to school so early...
651
00:43:07,520 --> 00:43:09,090
in the cold every day at such an old age.
652
00:43:09,189 --> 00:43:12,059
Coming to school really isn't an easy task.
653
00:43:12,059 --> 00:43:13,199
Gosh, I'm tired.
654
00:43:19,939 --> 00:43:21,569
I think I'm going to quit working at the cafeteria.
655
00:43:21,569 --> 00:43:24,409
You threw me a resignation letter and went off to work there.
656
00:43:25,380 --> 00:43:29,079
There's no point in working there anymore since Bok Su's not there.
657
00:43:31,010 --> 00:43:32,949
Are you really not going to go to school?
658
00:43:33,549 --> 00:43:36,250
You told me it's already late when you think it's too late.
659
00:43:37,990 --> 00:43:40,159
You're all going to drink coffee, right?
660
00:43:40,159 --> 00:43:42,360
- Are you buying us coffee? - Yes.
661
00:43:42,689 --> 00:43:45,100
Bok Su, let's go together. We should have our coffee at the cafe.
662
00:43:45,100 --> 00:43:46,829
Let's think of it as a date.
663
00:43:51,853 --> 00:43:56,853
[Kocowa Ver]
SBS E12 'My Strange Hero'
-♥ Ruo Xi ♥-
664
00:44:01,949 --> 00:44:03,150
(Mean Girl)
665
00:44:10,989 --> 00:44:12,019
Hey.
666
00:44:16,890 --> 00:44:18,759
Bok Su, why aren't you coming to school?
667
00:44:18,929 --> 00:44:20,699
Did you forget that our destinies coincide?
668
00:44:20,699 --> 00:44:22,370
If you don't come, it'll harm my career.
669
00:44:22,370 --> 00:44:23,570
Soo Jeong, it's me.
670
00:44:25,370 --> 00:44:26,600
Bok Su's girlfriend.
671
00:44:28,810 --> 00:44:29,870
What?
672
00:44:29,969 --> 00:44:31,310
Why are you answering his phone?
673
00:44:31,310 --> 00:44:33,310
Listen to me carefully. I won't repeat.
674
00:44:33,610 --> 00:44:35,580
Bok Su's no longer going to go to school.
675
00:44:35,709 --> 00:44:37,350
You won't get to see him again.
676
00:44:37,350 --> 00:44:40,479
So stop calling him, and stop wondering about him.
677
00:44:40,479 --> 00:44:42,919
You need to start living separate lives from now on.
678
00:44:44,320 --> 00:44:46,689
What? He's not coming to school?
679
00:44:46,919 --> 00:44:48,290
But this is so sudden.
680
00:44:49,560 --> 00:44:50,729
Let me talk to him.
681
00:44:50,830 --> 00:44:52,300
- I need to talk... - Soo Jeong.
682
00:44:52,699 --> 00:44:54,759
If you really think of yourself as a true teacher,
683
00:44:54,759 --> 00:44:57,900
you should think of his future and stop here.
684
00:44:58,100 --> 00:45:00,340
Stop harassing Bok Su!
685
00:45:11,380 --> 00:45:13,150
What? What?
686
00:45:13,150 --> 00:45:14,749
I didn't say anything wrong.
687
00:45:23,159 --> 00:45:26,100
Bok Su, I just meant...
688
00:45:26,100 --> 00:45:27,100
It's okay.
689
00:45:27,759 --> 00:45:29,429
- What? - I said, it's okay.
690
00:45:32,840 --> 00:45:34,100
I'll go home first.
691
00:45:39,110 --> 00:45:40,610
Bok Su, don't get me wrong.
692
00:45:46,580 --> 00:45:49,019
Is Bok Su absent again?
693
00:45:50,719 --> 00:45:52,959
Gosh, is he really going to quit?
694
00:45:53,259 --> 00:45:55,830
Have you talked to him, Ms. Son?
695
00:45:56,590 --> 00:45:59,800
I think there's something he wants to talk to you about.
696
00:46:01,459 --> 00:46:02,499
Ms. Son.
697
00:46:03,229 --> 00:46:04,630
If you're done counseling the kids,
698
00:46:04,630 --> 00:46:06,739
you should report it to the chairman yourself.
699
00:46:06,739 --> 00:46:08,540
Make sure he doesn't call me in his office.
700
00:46:08,909 --> 00:46:09,909
Okay.
701
00:46:10,709 --> 00:46:12,479
Ms. Park, I'm a little busy right now.
702
00:46:12,739 --> 00:46:15,080
I need to organize the counseling results by today.
703
00:46:15,280 --> 00:46:17,050
Okay, good luck.
704
00:46:43,239 --> 00:46:45,209
I'm sorry for being late. I was on my way to report...
705
00:46:46,979 --> 00:46:48,550
What are you doing?
706
00:46:48,610 --> 00:46:51,110
We're late for dinner. You promised me three meals.
707
00:46:51,110 --> 00:46:52,249
I'm hungry. Let's go.
708
00:47:18,979 --> 00:47:20,040
Hey.
709
00:47:20,509 --> 00:47:22,610
Are we allowed to use this place without permission?
710
00:47:23,479 --> 00:47:25,550
I think you keep forgetting that I'm the chairman.
711
00:47:25,550 --> 00:47:27,280
I'm the employer of everyone who works here.
712
00:47:29,949 --> 00:47:32,489
If that was a joke, it wasn't funny.
713
00:47:32,489 --> 00:47:34,360
And if you were being serious, it was annoying.
714
00:47:35,429 --> 00:47:37,890
Really? I guess I'm annoying then.
715
00:47:47,570 --> 00:47:51,310
I can't guarantee the taste, but try a bite for the sake of my effort.
716
00:48:19,669 --> 00:48:21,739
I organized the counseling reports.
717
00:48:24,040 --> 00:48:27,080
But is it okay to hire after-school lecturers...
718
00:48:27,080 --> 00:48:28,880
for our kids only?
719
00:48:29,449 --> 00:48:31,209
I feel like it'll be controversial.
720
00:48:31,449 --> 00:48:32,719
Especially with the parents' committee.
721
00:48:33,650 --> 00:48:35,320
Are you worried about me?
722
00:48:35,850 --> 00:48:36,890
What?
723
00:48:37,719 --> 00:48:40,390
How touching. I can't believe you're worried about me.
724
00:48:40,890 --> 00:48:42,429
No, that's not it.
725
00:48:49,600 --> 00:48:50,630
Soo Jeong.
726
00:48:53,800 --> 00:48:54,870
I like you.
727
00:48:59,380 --> 00:49:00,840
I like you too.
728
00:49:00,840 --> 00:49:02,310
You're a pretty decent employer.
729
00:49:04,509 --> 00:49:05,580
I'm serious.
730
00:49:08,050 --> 00:49:09,489
What's wrong? Aren't I okay?
731
00:49:09,620 --> 00:49:10,620
Think about it.
732
00:49:10,620 --> 00:49:13,060
I'm good-looking. I'm rich. And I'm fun...
733
00:49:16,060 --> 00:49:17,360
Maybe not fun.
734
00:49:19,929 --> 00:49:23,100
You don't like someone just because of such conditions.
735
00:49:23,729 --> 00:49:25,870
Is it because of Bok Su?
736
00:49:32,280 --> 00:49:33,380
After what happened that day,
737
00:49:35,140 --> 00:49:36,780
I left Korea as if I was running away.
738
00:49:38,150 --> 00:49:39,479
And I thought about you from time to time.
739
00:49:41,019 --> 00:49:42,290
I wondered if you were okay...
740
00:49:45,090 --> 00:49:46,419
and if you were doing well.
741
00:49:49,590 --> 00:49:50,959
I was fine.
742
00:49:52,900 --> 00:49:53,959
After all, it was all true.
743
00:49:53,959 --> 00:49:56,199
I wondered how you'd be dealing with all the harassment.
744
00:49:56,199 --> 00:49:58,370
It was upsetting when people misunderstood and swore at me.
745
00:49:58,570 --> 00:49:59,939
However, I got over it all.
746
00:50:01,239 --> 00:50:04,269
The reason why I still remember it all these years...
747
00:50:05,040 --> 00:50:06,280
is because you...
748
00:50:08,209 --> 00:50:10,080
didn't believe me.
749
00:50:12,050 --> 00:50:13,449
I wasn't okay.
750
00:50:17,189 --> 00:50:18,890
Everything became difficult for me after that day.
751
00:50:18,890 --> 00:50:20,689
With only a middle school diploma,
752
00:50:20,689 --> 00:50:21,719
people kept telling me...
753
00:50:21,719 --> 00:50:24,090
that I'm not qualified to do anything.
754
00:50:25,259 --> 00:50:26,429
So I never...
755
00:50:27,199 --> 00:50:28,669
thought about doing anything.
756
00:50:33,439 --> 00:50:34,499
Soo Jeong.
757
00:50:35,570 --> 00:50:36,840
I no longer...
758
00:50:38,340 --> 00:50:39,979
want to live in the past.
759
00:50:40,479 --> 00:50:41,880
Why don't you ever ask?
760
00:50:44,709 --> 00:50:46,519
Nine years ago and now,
761
00:50:47,380 --> 00:50:50,090
why don't you ever ask me what happened?
762
00:50:54,659 --> 00:50:56,330
Let's forget about the past.
763
00:50:56,630 --> 00:50:59,100
Didn't I show you my feelings enough back then?
764
00:51:02,100 --> 00:51:03,269
It doesn't matter where you live.
765
00:51:05,229 --> 00:51:08,570
Son Soo Jeong is still the same Son Soo Jeong.
766
00:51:10,570 --> 00:51:13,009
Your front gate is as pretty as you now.
767
00:51:16,810 --> 00:51:17,880
Son Soo Jeong's...
768
00:51:18,820 --> 00:51:19,919
boyfriend.
769
00:51:22,489 --> 00:51:23,689
What's with you?
770
00:51:29,790 --> 00:51:30,890
I want to live...
771
00:51:31,729 --> 00:51:32,959
the present moment with you.
772
00:51:34,759 --> 00:51:35,900
I mean, right now.
773
00:51:38,229 --> 00:51:39,800
Can you please tell me now?
774
00:51:43,739 --> 00:51:45,909
I'm sorry. I need to go.
775
00:52:05,130 --> 00:52:06,659
Forget the past?
776
00:52:07,830 --> 00:52:08,999
How?
777
00:52:10,699 --> 00:52:12,769
It's something that isn't over for me yet.
778
00:52:19,409 --> 00:52:20,540
Bok Su.
779
00:52:21,080 --> 00:52:22,880
How can you be so frank?
780
00:52:22,979 --> 00:52:24,810
Isn't there anything you're sorry about?
781
00:52:28,580 --> 00:52:30,419
I thought I knew you.
782
00:52:33,860 --> 00:52:34,919
Did you think you could...
783
00:52:36,560 --> 00:52:37,729
play with my feelings?
784
00:52:39,429 --> 00:52:40,429
Yes.
785
00:52:42,600 --> 00:52:44,199
It's all over now.
786
00:52:47,140 --> 00:52:49,509
I'm the only one still stuck behind.
787
00:52:50,870 --> 00:52:52,280
Bok Su.
788
00:52:55,550 --> 00:52:57,780
You're not the only one who's stuck in the past.
789
00:53:15,870 --> 00:53:21,870
(Sojeonggak)
790
00:53:53,239 --> 00:53:54,269
What?
791
00:53:54,840 --> 00:53:57,070
Is this how teachers visit a student's home?
792
00:53:59,310 --> 00:54:00,409
That day...
793
00:54:04,550 --> 00:54:05,850
Nine years ago, that day.
794
00:54:10,550 --> 00:54:11,890
Let me ask you two questions.
795
00:54:15,689 --> 00:54:17,189
Did you...
796
00:54:25,469 --> 00:54:27,140
push Se Ho from the rooftop that day?
797
00:54:37,880 --> 00:54:38,880
Answer me.
798
00:54:40,219 --> 00:54:41,449
Did you really...
799
00:54:42,489 --> 00:54:43,820
push Se Ho from the rooftop?
800
00:54:46,290 --> 00:54:47,320
No.
801
00:54:50,560 --> 00:54:51,689
I didn't.
802
00:54:54,900 --> 00:54:56,100
I didn't push him.
803
00:55:02,840 --> 00:55:05,310
Did you tell everyone that I was...
804
00:55:07,179 --> 00:55:08,580
living on food stamps?
805
00:55:08,739 --> 00:55:09,780
No.
806
00:55:10,580 --> 00:55:12,850
What are you talking about?
807
00:55:13,050 --> 00:55:14,919
I heard it that day.
808
00:55:15,550 --> 00:55:17,550
You said you felt sorry for me.
809
00:55:21,689 --> 00:55:22,890
Did you just...
810
00:55:24,929 --> 00:55:26,600
find me pitiful?
811
00:55:30,999 --> 00:55:32,870
Did you...
812
00:55:33,239 --> 00:55:36,640
walk me home every day, smile at me,
813
00:55:36,939 --> 00:55:39,580
find my dream, and paint my gate because...
814
00:55:43,979 --> 00:55:45,009
I was pitiful?
815
00:55:55,830 --> 00:55:57,159
You aren't answering me.
816
00:56:03,070 --> 00:56:04,070
No.
817
00:56:04,429 --> 00:56:05,769
Because I liked you.
818
00:56:10,209 --> 00:56:12,140
Not because you were pitiful.
819
00:56:20,320 --> 00:56:21,919
I did it because I liked you.
820
00:56:51,409 --> 00:56:52,519
I'm sorry.
821
00:56:56,150 --> 00:56:58,320
For asking you too late.
822
00:57:04,030 --> 00:57:05,130
I'm sorry.
823
00:57:16,610 --> 00:57:19,080
When we were all immature...
824
00:57:20,509 --> 00:57:23,009
When I believed in someone...
825
00:57:24,610 --> 00:57:26,050
That time was...
826
00:57:27,449 --> 00:57:30,050
the warmest time of my life.
827
00:57:31,419 --> 00:57:32,620
Now I remember that.
828
00:57:56,810 --> 00:58:02,019
(My Strange Hero)
829
00:58:16,669 --> 00:58:18,469
See you in school. Kids are waiting for you.
830
00:58:18,469 --> 00:58:20,370
What are you looking at so vacantly?
831
00:58:20,370 --> 00:58:21,370
You were looking at Soo Jeong, weren't you?
832
00:58:21,370 --> 00:58:23,640
I've been trying to forget you for nine years.
833
00:58:23,640 --> 00:58:25,269
It's a good thing I didn't.
834
00:58:25,269 --> 00:58:27,380
Should I be nice to the kids to make you smile?
835
00:58:27,380 --> 00:58:28,509
Shall we go eat then?
836
00:58:28,509 --> 00:58:30,280
I haven't tried samgyeopsal yet.
837
00:58:30,280 --> 00:58:32,150
Do you still like Bok Su?
838
00:58:32,150 --> 00:58:34,919
If you don't like him, you should end it.
839
00:58:34,919 --> 00:58:36,919
I've been wanting to come here.
840
00:58:36,919 --> 00:58:38,419
Boundaries are there to be crossed.
841
00:58:38,419 --> 00:58:41,320
Did you forget my dream? Son Soo Jeong's boyfriend.
842
00:58:41,320 --> 00:58:43,360
I'm sorry I didn't believe you back then.
843
00:58:43,360 --> 00:58:44,729
I'm really okay...
844
00:58:44,729 --> 00:58:47,400
because you're with me now.
57641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.