All language subtitles for Le.Monde.Est.A.Toi.2018.FRENCH.1080p.WEBRip.x264-TiMELiNE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,838 --> 00:01:18,630 Hey! What's going on? 2 00:01:20,171 --> 00:01:21,463 What's going on? What are you doing? 3 00:01:21,880 --> 00:01:23,588 -Shut up! -What the--? 4 00:01:24,296 --> 00:01:25,713 Take us to Ibra's cell. Understand? 5 00:01:26,588 --> 00:01:28,421 -Move! Move it! - Son of a bitch! 6 00:01:28,505 --> 00:01:29,796 Move! Move! 7 00:01:29,880 --> 00:01:31,713 We're here! We're here, Ibra! 8 00:01:31,796 --> 00:01:34,296 We'll get you out, boy! We'll get you out. 9 00:01:34,380 --> 00:01:36,963 Where is he? You're a dead man! 10 00:01:37,046 --> 00:01:38,130 Where is he? 11 00:01:38,338 --> 00:01:39,796 Open the door! Open it! 12 00:01:40,255 --> 00:01:41,171 Open the door! 13 00:01:41,463 --> 00:01:42,380 Come on, open it! 14 00:01:42,963 --> 00:01:46,838 Ibra! Come here, boy, come here. 15 00:01:47,713 --> 00:01:49,213 Did he hurt you? 16 00:01:51,005 --> 00:01:55,005 That's my good boy. My best friend. 17 00:01:56,588 --> 00:02:01,255 There won't be a next time. You're staying with me, boy. I'm sorry. 18 00:02:11,255 --> 00:02:17,255 THE WORLD IS YOURS 19 00:02:30,130 --> 00:02:31,046 ...you know, when you're inside, 20 00:02:31,130 --> 00:02:34,255 it's not like you have access to the National Library. 21 00:02:34,338 --> 00:02:36,755 I had a cellmate who said the same thing. 22 00:02:36,838 --> 00:02:39,921 Do your time, keep your head down, you know? 23 00:02:40,005 --> 00:02:43,296 You've been the smartest since childhood. We had high hopes for you. 24 00:02:43,380 --> 00:02:47,005 I always said to your mother, "Look at him, 25 00:02:47,088 --> 00:02:49,338 he's going to be the deputy mayor, 26 00:02:49,421 --> 00:02:52,213 or a model, or a guidance counselor," you know? 27 00:02:52,296 --> 00:02:53,755 You were a slim good-looking boy. 28 00:02:53,838 --> 00:02:58,380 Now, look at you-- sitting in a car, watching these assholes. 29 00:02:58,463 --> 00:03:01,546 It reminds me of that song we used to listen to with your mom-- 30 00:03:01,880 --> 00:03:06,296 by that guy with the long hair, who died in a helicopter accident. 31 00:03:07,546 --> 00:03:09,546 That singer...? Anyway... 32 00:03:09,630 --> 00:03:13,630 "Life Teaches Me Nothing," you know? 33 00:03:14,046 --> 00:03:16,963 When you hear that song, I can tell you... 34 00:03:18,213 --> 00:03:20,588 that singer nailed it. 35 00:03:20,671 --> 00:03:23,880 It's in the words. Life teaches you nothing. 36 00:03:24,421 --> 00:03:28,255 You have to choose between being good and-- 37 00:03:28,338 --> 00:03:32,130 You think people are good. You can't tell. It's not written on their foreheads. 38 00:03:32,213 --> 00:03:34,088 You think they're good, then you wonder... 39 00:03:34,171 --> 00:03:36,213 -Show me. -All of that is in the past. 40 00:03:37,546 --> 00:03:38,630 Like St. Thomas said-- 41 00:03:38,963 --> 00:03:40,755 -How much did they say it was? -50. 42 00:03:40,838 --> 00:03:42,296 They told you it was 50? 43 00:03:42,671 --> 00:03:43,505 Yeah. 44 00:03:43,588 --> 00:03:45,671 ...if you don't see it, you don't believe it. 45 00:03:45,755 --> 00:03:47,505 Did they give you a baggie with a scratch card? 46 00:03:50,338 --> 00:03:51,171 Like this. 47 00:03:55,255 --> 00:03:56,796 -Go on, get lost. -"Life... 48 00:03:58,171 --> 00:03:59,546 teaches you nothing." 49 00:03:59,630 --> 00:04:01,380 And then, you let it-- 50 00:04:01,838 --> 00:04:02,755 I'll be right back. 51 00:05:11,213 --> 00:05:14,088 -What's up, dude? -What's that? Is that 50? 52 00:05:14,421 --> 00:05:16,421 Where's the baggie with the weed and scratch card? 53 00:05:16,505 --> 00:05:18,755 I don't know. Ask Poutine. We don't give a shit-- 54 00:05:18,838 --> 00:05:21,005 -We don't give a shit? -Stop, Farès. 55 00:05:21,255 --> 00:05:23,213 Didn't I explain about our competition? 56 00:05:23,296 --> 00:05:24,838 I don't know. That's what Poutine said. 57 00:05:25,005 --> 00:05:27,088 Yeah. He said he wanted to see you as well. 58 00:05:27,755 --> 00:05:28,713 What'd you say? 59 00:05:31,088 --> 00:05:32,088 He wants to see you. 60 00:05:32,546 --> 00:05:34,088 We're just doing our job. 61 00:05:45,088 --> 00:05:47,380 Hello? Stéphane Manzin, the newspaper guy? 62 00:05:47,463 --> 00:05:49,921 Shut your mouth. Don't talk, just listen. 63 00:05:50,005 --> 00:05:52,963 I want all the dogs freed from the pound in Stains. Okay? 64 00:05:53,380 --> 00:05:54,296 Listen to me. 65 00:05:54,546 --> 00:05:56,088 If they touch my dog one more time, 66 00:05:56,171 --> 00:05:58,046 I'll grab your kids and you're all fucked! 67 00:05:58,130 --> 00:06:00,796 I got nothing to lose. Did you write that down? 68 00:06:00,963 --> 00:06:03,130 Well, fuck you then! There. 69 00:06:03,380 --> 00:06:05,713 There. Fucking hell. 70 00:06:05,796 --> 00:06:08,713 The amount of hash they sell is too small. 71 00:06:08,796 --> 00:06:10,255 "But she's got long hair!" 72 00:06:10,796 --> 00:06:11,963 Buyers notice and we lose them. 73 00:06:12,380 --> 00:06:13,421 Are you listening? 74 00:06:13,505 --> 00:06:16,755 Same thing with the gift baggies. We started that with Tarek and did well. 75 00:06:16,838 --> 00:06:17,963 Why are you talking about Tarek? 76 00:06:18,755 --> 00:06:20,296 He's fucking busted. 77 00:06:21,046 --> 00:06:24,005 It's a war. He's talking about gift bags. Fucking Kinder Surprise. 78 00:06:24,088 --> 00:06:26,630 Didn't I tell you I was done with that shit? 79 00:06:28,005 --> 00:06:28,963 -Yeah. -Yes or no? 80 00:06:29,046 --> 00:06:30,213 -Yeah. -Yes or no? 81 00:06:31,088 --> 00:06:32,880 -Yes. -There you go. 82 00:06:34,463 --> 00:06:36,088 I don't give a shit. 83 00:06:38,380 --> 00:06:40,505 Sit down. I need to talk to you. 84 00:06:41,005 --> 00:06:43,255 Come on, sit. That's not why I wanted to see you. 85 00:06:43,338 --> 00:06:45,171 Come here, come on. 86 00:06:45,546 --> 00:06:46,380 Closer. 87 00:06:48,296 --> 00:06:49,171 Closer. 88 00:06:50,255 --> 00:06:53,255 We're gonna bring product from Spain. 89 00:06:53,588 --> 00:06:55,630 I need someone to bring it here. 90 00:06:55,880 --> 00:06:58,255 I want it to be you. 91 00:06:59,005 --> 00:07:00,588 -You've got a supplier? -Yeah. 92 00:07:00,671 --> 00:07:02,880 -The Scotsman. -You know the Scotsman? 93 00:07:02,963 --> 00:07:06,463 No, you do. Hey. Strike one. 94 00:07:07,796 --> 00:07:10,296 The Scotsman is Tarek's guy. You talk to him. 95 00:07:10,463 --> 00:07:13,005 Hey. Hey. Strike two. Watch it! 96 00:07:13,088 --> 00:07:15,296 -What'd you say? -You should talk to him. 97 00:07:16,005 --> 00:07:19,046 Shut the fuck up. Son of a bitch, get back here! 98 00:07:26,921 --> 00:07:28,213 See what you made me do? 99 00:07:28,546 --> 00:07:31,005 Ibra, I'm sorry. Sorry, boy. 100 00:07:32,505 --> 00:07:36,005 I'm sorry. Stop it, it's-- See? 101 00:07:36,255 --> 00:07:37,088 Hey. 102 00:07:37,171 --> 00:07:39,421 Don't talk to me about Tarek, understand? 103 00:07:40,463 --> 00:07:43,338 I've never transported hash. I don't want to do it. 104 00:07:43,421 --> 00:07:45,046 -You don't want to play ball anymore? -No. 105 00:07:45,130 --> 00:07:47,546 We can play dirty, too. 106 00:07:48,213 --> 00:07:50,213 We'll put you on the bench. Get me? 107 00:07:51,671 --> 00:07:53,505 I don't give a shit. Okay? 108 00:07:53,796 --> 00:07:56,296 'Cause if one of my guys-- 109 00:07:57,088 --> 00:07:58,755 if one of the guys-- 110 00:07:59,546 --> 00:08:01,505 If one of my guys won't cooperate... 111 00:08:10,380 --> 00:08:11,213 Get out of here. 112 00:08:13,505 --> 00:08:14,713 Go look after the babies. Get out. 113 00:08:15,171 --> 00:08:16,171 Only real men are here. 114 00:08:57,588 --> 00:09:00,255 Do you really think you can trust these people? 115 00:09:00,338 --> 00:09:01,171 Of course. 116 00:09:01,255 --> 00:09:05,130 Your lawyer, that Jewish guy, knows some sketchy people. 117 00:09:05,213 --> 00:09:07,088 -He's not Jewish, he's Iranian. -Same thing. 118 00:09:07,380 --> 00:09:10,505 Just 'cause he comes from a nice family, doesn't mean he's a good guy. 119 00:09:11,046 --> 00:09:11,880 Be careful. 120 00:09:13,838 --> 00:09:14,713 All right. 121 00:09:19,380 --> 00:09:20,671 I'm coming with you. 122 00:09:21,505 --> 00:09:24,671 He won't try and screw me over. It has to go well. 123 00:09:25,046 --> 00:09:26,796 Don't start. I need to concentrate. 124 00:09:27,671 --> 00:09:31,880 That shirt doesn't suit you at all. It's way too small. 125 00:09:37,380 --> 00:09:38,213 Here. 126 00:09:40,296 --> 00:09:43,213 Burberry's winter collection. They do big sizes. 127 00:09:44,338 --> 00:09:45,921 Bigger is better, right? 128 00:09:46,005 --> 00:09:49,046 Less suspicious, no smoke and mirrors. 129 00:09:51,588 --> 00:09:52,796 He's not ready. 130 00:09:53,713 --> 00:09:55,005 Aren't you gonna let him in? 131 00:09:55,088 --> 00:09:58,421 He did 12 years in prison. He can wait another 15 minutes outside. 132 00:10:02,421 --> 00:10:05,588 Your little girlfriend will be surprised to see you again. 133 00:10:06,171 --> 00:10:08,296 -Didn't you know she was back? -Who? 134 00:10:08,380 --> 00:10:10,880 Lamya. She's back. 135 00:10:11,296 --> 00:10:13,005 So? She's just a kid. 136 00:10:13,088 --> 00:10:16,255 Yeah, she's a kid, but you stalk her on Facebook. 137 00:10:16,546 --> 00:10:17,796 That's not true. 138 00:10:18,963 --> 00:10:20,713 You think I don't notice? 139 00:10:20,838 --> 00:10:24,755 I know everything. I'm your mother, François. 140 00:10:25,796 --> 00:10:29,088 Do you want me to talk to her? Get you a date? 141 00:10:29,171 --> 00:10:31,755 -Stop it! -Now's the time to get her. 142 00:10:31,838 --> 00:10:33,963 Kamel's parading her around, but soon she'll be grown. 143 00:10:34,046 --> 00:10:36,171 She'll have other opportunities, other ambitions 144 00:10:36,255 --> 00:10:37,796 and then it'll be too late. 145 00:10:37,880 --> 00:10:40,213 Give me a break. You talk all the time. What's the point? 146 00:10:42,880 --> 00:10:44,380 This is what you should say. 147 00:10:45,005 --> 00:10:48,046 "You're all here because you all have a sense of humanity. 148 00:10:48,130 --> 00:10:51,546 So, look me in the eyes and ask yourselves if you can trust me. 149 00:10:51,630 --> 00:10:53,046 Go with your gut." 150 00:10:54,005 --> 00:10:55,796 Then, boom! Screw 'em good. 151 00:10:56,171 --> 00:10:58,796 I won't be screwing anyone. See you later, Mom. 152 00:11:30,255 --> 00:11:32,130 With us, you have peace of mind. 153 00:11:32,213 --> 00:11:34,713 Our biggest advantage is understanding local habits and customs. 154 00:11:35,338 --> 00:11:37,588 We are also fluent in Arabic, French and English. 155 00:11:37,671 --> 00:11:39,171 Come on, let's go! 156 00:11:39,255 --> 00:11:42,713 Transport will be outsourced to a local partner 157 00:11:42,796 --> 00:11:45,088 for delivery throughout the country, 158 00:11:45,171 --> 00:11:47,046 and hopefully soon all of North Africa. 159 00:11:47,755 --> 00:11:49,213 We see an opportunity for us, 160 00:11:50,130 --> 00:11:52,796 an unprecedented opportunity for your franchise, 161 00:11:53,505 --> 00:11:56,713 and, of course, for 34 million Moroccan consumers. 162 00:12:00,755 --> 00:12:02,421 Details are in the brochure. 163 00:12:06,088 --> 00:12:10,046 It's a great presentation, but, to be honest, we've had better offers. 164 00:12:12,838 --> 00:12:14,588 Are you sure about these numbers? 165 00:12:17,213 --> 00:12:19,046 You know, numbers, 166 00:12:19,880 --> 00:12:21,088 what exactly are numbers? 167 00:12:21,171 --> 00:12:22,713 They're an abstract concept. 168 00:12:22,796 --> 00:12:27,005 Yes, as my lawyer was saying, I can match the competition. 169 00:12:27,130 --> 00:12:29,630 Go into debt, overpay the franchise, crash in two years 170 00:12:29,713 --> 00:12:31,796 and file for bankruptcy. You're left with a discredited brand 171 00:12:31,880 --> 00:12:34,046 and a closed market. I prefer to pay the right price today 172 00:12:34,130 --> 00:12:35,255 and guarantee long-term profits. 173 00:12:35,755 --> 00:12:38,088 I'm not here to play games, Mr. Lhermitte. 174 00:12:45,130 --> 00:12:45,963 Well... 175 00:12:48,338 --> 00:12:50,255 Just one more thing. 176 00:13:07,046 --> 00:13:09,463 Get out of the way! Son of a bitch. 177 00:13:09,546 --> 00:13:11,838 "Just one more thing. Inshallah." 178 00:13:11,921 --> 00:13:14,755 Help yourselves to water. 179 00:13:19,046 --> 00:13:21,755 Close the deal as soon as possible and send the dough. 180 00:13:21,838 --> 00:13:23,713 Can't wait for competition to get wind. 181 00:13:24,005 --> 00:13:26,505 Okay. I'll speak to my mother and it'll be done next week. 182 00:13:27,921 --> 00:13:30,380 -Your mother has the money? -What is your problem? 183 00:13:30,463 --> 00:13:31,338 Yeah. 184 00:13:31,421 --> 00:13:32,838 That's right, shut your mouth. 185 00:13:32,921 --> 00:13:35,588 Excuse me, sir. Do you have a favorite radio station? 186 00:13:40,796 --> 00:13:44,296 Check out the usual suspects. They're my clients from Zaire. 187 00:13:44,755 --> 00:13:46,796 They rob the robbers and steal from the thieves. 188 00:13:46,880 --> 00:13:49,713 -Unbelievable. -I don't know how you stand them. 189 00:13:49,796 --> 00:13:52,838 Oh, I like them a lot. 190 00:13:58,171 --> 00:14:02,713 Look at them-- wannabe Robin Hoods. The Judge thinks it's hilarious. 191 00:14:04,755 --> 00:14:06,213 -Morning, sir. -Morning, Mr. Dembélé. 192 00:14:06,296 --> 00:14:07,713 -How are you? -Nice suit, 193 00:14:07,796 --> 00:14:10,755 -but I asked you to come alone. -Never mind. 194 00:14:10,838 --> 00:14:12,921 Don't you work with Tarek? Isn't he in the clink? 195 00:14:13,963 --> 00:14:15,171 We should talk. 196 00:14:15,630 --> 00:14:19,005 Sorry, Albert. You're too late. Mr. Farès has just retired. 197 00:14:19,796 --> 00:14:22,255 About the money-- next week at the latest. 198 00:14:22,338 --> 00:14:23,255 -Sure. -At the latest. 199 00:14:23,338 --> 00:14:24,630 I'm going to see Mother now at work. 200 00:14:25,213 --> 00:14:30,713 Well, let's go then, come on. Please, come on, let's go. Thank you. 201 00:14:30,796 --> 00:14:34,380 Come on, come on, gentlemen. They're waiting for us. 202 00:15:11,755 --> 00:15:12,630 Mom. 203 00:15:14,671 --> 00:15:15,505 Mom. 204 00:15:16,463 --> 00:15:19,505 Mom. Hold on, it's urgent. I need to speak to you. 205 00:15:21,463 --> 00:15:22,630 Wait, Mom. 206 00:15:26,296 --> 00:15:27,755 Hello, handsome. 207 00:15:27,838 --> 00:15:28,838 Lamya? 208 00:15:29,296 --> 00:15:32,130 So, you're back then? How are you? You look-- 209 00:15:32,630 --> 00:15:35,380 -Young man, what are you doing? -No. Mom, please. 210 00:15:35,463 --> 00:15:37,255 -What's gotten into you? -Stop it. 211 00:15:37,671 --> 00:15:39,921 -I'm not going to the station for hours. -Help! 212 00:15:40,005 --> 00:15:42,463 -Help! Security! -Mom, this isn't the time. 213 00:15:42,546 --> 00:15:44,296 Mom, please. I'll be stuck for two hours. 214 00:15:44,380 --> 00:15:47,005 -Is there any security in this place? -What's going on? 215 00:15:47,088 --> 00:15:48,963 -He's stealing from me. -What's going on here? 216 00:15:49,046 --> 00:15:52,005 -This slut's accusing me. -Okay sir, you have to calm down. 217 00:15:52,088 --> 00:15:54,380 Hey! I shop at Louis Vuitton. What's the problem? 218 00:15:54,463 --> 00:15:55,338 -Okay, sure, let's go. -Come on, let's go. 219 00:15:55,421 --> 00:15:57,713 -Let go, I'm a pacifist. -Come on, calm down. 220 00:15:57,796 --> 00:16:00,255 -Calm down. -Hey! That's Burberry! 221 00:16:00,338 --> 00:16:02,296 This is harassment! Film this! 222 00:16:03,046 --> 00:16:04,921 You can't do this to me. You get that! 223 00:16:05,463 --> 00:16:08,005 If I wanted your stupid store, I'd just buy it. 224 00:16:08,088 --> 00:16:09,505 -Come on, let's go, -On my mother's life, 225 00:16:09,588 --> 00:16:11,421 I know all about those skanks. 226 00:16:42,546 --> 00:16:45,838 Hey, bitch, you getting in? Come on! 227 00:16:54,005 --> 00:16:56,671 Mom, I didn't come for that. I'm not 12 anymore. 228 00:16:56,755 --> 00:16:59,130 -Put your seat belt on. -Eight scarves. 229 00:16:59,505 --> 00:17:02,838 -Gucci, Céline, Prada... -Mom! 230 00:17:02,921 --> 00:17:04,671 I need to make that withdrawal for my project. 231 00:17:04,755 --> 00:17:08,005 -What project is that? -To open a Mr. Pim’s in Tunisia. 232 00:17:08,713 --> 00:17:11,755 No, I want to develop the Mr. Freeze franchise in North Africa. 233 00:17:11,838 --> 00:17:13,130 I told you to put on your seat belt. 234 00:17:13,213 --> 00:17:16,630 But the meeting went really well. I just need 80,000 euros to close the-- 235 00:17:19,421 --> 00:17:21,255 I asked you several times-- put your seat belt on. 236 00:17:21,671 --> 00:17:23,588 Your savings are safe where they are. 237 00:17:23,713 --> 00:17:26,213 I don't want you throwing away our capital for a scam. 238 00:17:26,296 --> 00:17:27,838 What do you mean "our capital"? It's mine. 239 00:17:27,921 --> 00:17:30,380 Because there's a difference between us now? 240 00:17:30,546 --> 00:17:32,921 Are you saying I'm a bad money manager? 241 00:17:33,505 --> 00:17:36,046 We agreed that money was for a house in Saint-Rémy-lès-Chevreuse. 242 00:17:36,130 --> 00:17:37,796 That's your thing, not mine. 243 00:17:37,880 --> 00:17:40,880 You're gonna go from being a two-bit dealer to a CEO, just like that? 244 00:17:41,338 --> 00:17:43,296 Who's gonna manage your company? 245 00:17:43,963 --> 00:17:45,088 Henri? 246 00:17:47,213 --> 00:17:48,296 Henri. 247 00:17:55,630 --> 00:17:57,755 You don't know what you want. That's your problem. 248 00:17:57,838 --> 00:17:59,380 First you want to be a baker, then, a fireman-- 249 00:17:59,463 --> 00:18:00,796 When I was eight years old! 250 00:18:00,880 --> 00:18:04,630 Now you want to sell Mr. Freeze. Your plan has to be structured. 251 00:18:04,796 --> 00:18:08,880 You can't just rush into any old thing just because you feel like it. 252 00:18:10,171 --> 00:18:11,255 Where's the stash, Mom? 253 00:18:14,421 --> 00:18:17,171 If I tell everyone where it is, it's not a stash anymore. 254 00:18:18,213 --> 00:18:20,630 You haven't lost my savings, have you? 255 00:18:21,380 --> 00:18:23,380 You didn't blow my 80,000 euros at the casino, did you? 256 00:18:23,463 --> 00:18:24,505 Who do you think you're talking to? 257 00:18:24,588 --> 00:18:28,005 Do you think I'm incapable of looking after our money? Your own mother? 258 00:18:28,296 --> 00:18:30,046 I fed and clothed you, 259 00:18:30,130 --> 00:18:33,130 even though I could have left you on the steps of a church 260 00:18:33,213 --> 00:18:35,630 and you would've become a pedophile. 261 00:18:35,713 --> 00:18:37,921 Motherfucker! 262 00:18:41,755 --> 00:18:43,546 That's all right. It's okay. 263 00:18:45,796 --> 00:18:47,130 Use your anger. 264 00:18:48,130 --> 00:18:51,588 It'll give you meaning. It'll do you good, you need it. 265 00:18:55,921 --> 00:18:59,380 I do this for your own good. I know you, you'll just get screwed over 266 00:18:59,463 --> 00:19:01,505 if you jump in without thinking. 267 00:19:01,588 --> 00:19:03,713 Especially in North Africa, it's full of Arabs. 268 00:19:11,171 --> 00:19:15,921 Do you... want to go get a slice of cake? 269 00:19:17,838 --> 00:19:20,463 A pistachio éclair, your favorite. 270 00:19:59,880 --> 00:20:03,630 A cliff side and a bird of prey, the peregrine falcon. 271 00:20:04,463 --> 00:20:10,046 The female distributes food to her brood. It is an important job... 272 00:20:16,671 --> 00:20:19,588 Okay. My idea is to do it with two cars, one prepped out. 273 00:20:19,671 --> 00:20:23,171 We take a girl to clear customs, do it on the down low over three days. Done. 274 00:20:31,130 --> 00:20:33,963 If you want me to take care of it, I do it my way. Not in a convoy. 275 00:20:34,046 --> 00:20:38,338 -And I want 100 thou from the margin. -100,000? Hey! You're cocky. 276 00:20:38,546 --> 00:20:41,963 Watch it, okay? Watch it! 277 00:20:43,171 --> 00:20:44,880 If I find a kid, he'll do it for five grand. 278 00:20:44,963 --> 00:20:46,921 What? I swear on the Quran, I'll do it for four. 279 00:20:47,005 --> 00:20:49,213 Four? Bullshit, are you stupid? I'd do it for three. Idiot. 280 00:20:49,296 --> 00:20:53,296 -Shut the fuck up! -Dude, you're a fucking idiot. 281 00:20:53,380 --> 00:20:56,046 Shut up. Shut the fuck up. 282 00:20:57,713 --> 00:20:59,505 How are you going to get to the Scotsman? With those guys? 283 00:20:59,588 --> 00:21:02,338 He trusts me, he knows me through Tarek. If there's no trust, you'll get nothing. 284 00:21:02,421 --> 00:21:03,755 Hold on, let me think. 285 00:21:04,588 --> 00:21:05,421 Hey, Poutine. 286 00:21:05,713 --> 00:21:07,505 The Scotsman is the only supplier with a boat. 287 00:21:07,588 --> 00:21:09,088 He'll chew you up and spit you out. 288 00:21:10,796 --> 00:21:14,046 Okay, but you're taking Mohamed and Mohamed with you? Okay? 289 00:21:16,046 --> 00:21:16,880 Okay. 290 00:21:20,588 --> 00:21:21,963 Are my fingers red? 291 00:21:23,713 --> 00:21:25,671 -Did I make my fingers red? -No. 292 00:21:27,463 --> 00:21:32,755 Ten grand to prep the car, right? And you're gonna pay for all that shit. 293 00:21:33,005 --> 00:21:34,338 Where can I get ten grand? 294 00:21:34,421 --> 00:21:37,046 I don't know, maybe ask your mother. 295 00:21:43,213 --> 00:21:46,046 In a few days, her little ones will have to cope on their own. 296 00:21:46,130 --> 00:21:48,838 Hey, one day I'll have two eagles. 297 00:21:49,380 --> 00:21:52,046 -In your dreams. -What do you mean, dude? 298 00:21:52,296 --> 00:21:54,880 You always shit on my dreams. Don't you have some? 299 00:21:55,880 --> 00:21:58,338 I don't have lame-ass ones like yours. 300 00:21:59,255 --> 00:22:02,963 In any case, money... cash is just going to disappear. 301 00:22:03,213 --> 00:22:05,463 Nowadays, 80 percent of the world's transactions 302 00:22:05,546 --> 00:22:07,463 are not made in cash. 303 00:22:07,546 --> 00:22:11,171 It's all zeros and ones on computers. That's how people pay. 304 00:22:11,255 --> 00:22:12,630 Furthermore, we shouldn't use paper anymore. 305 00:22:12,713 --> 00:22:16,713 When you think about it, what is paper? It's, well, trees and trees are life. 306 00:22:17,130 --> 00:22:18,671 And life-- that's us. 307 00:22:19,505 --> 00:22:22,963 Even roadmaps are over. It's all about GPS now. 308 00:22:23,046 --> 00:22:26,171 Rolling paper-- people are vaping. 309 00:22:26,963 --> 00:22:28,713 Look around. No paper anywhere. 310 00:22:28,796 --> 00:22:31,171 That's not even real wallpaper. It's plastic, even here. 311 00:22:32,046 --> 00:22:35,421 Hey. Hold on, girls. Have you noticed something different? 312 00:22:35,505 --> 00:22:37,630 -My nose is slimmer. -Did you go to Dr. Sebah? 313 00:22:37,713 --> 00:22:40,130 No. I do nasal workouts. 314 00:22:41,630 --> 00:22:43,963 Stop laughing. Listen to me. 315 00:22:44,046 --> 00:22:47,713 -You contract the muscles and that-- -How is that possible? 316 00:22:48,338 --> 00:22:50,921 -Five minutes, every day. -Is that it? 317 00:22:51,005 --> 00:22:52,546 You can't. You won't be able to. 318 00:22:55,671 --> 00:22:56,505 That's bullshit. 319 00:22:59,630 --> 00:23:01,671 Mom, I'm not asking for it all, I need ten grand. 320 00:23:02,130 --> 00:23:03,338 Greet your aunties. 321 00:23:03,421 --> 00:23:04,880 Mom, please, I'm serious. 322 00:23:05,630 --> 00:23:08,171 -Let's go. Come on. -No. No. 323 00:23:10,380 --> 00:23:11,963 Come say hello to your aunties. 324 00:23:12,380 --> 00:23:16,088 -Oh, François. -Rascal, aren't you speaking to us? 325 00:23:16,171 --> 00:23:18,713 -Put on weight, hasn't he? -Yeah, a little pot belly. 326 00:23:18,796 --> 00:23:20,380 -He looks fine. -Tell me-- 327 00:23:20,463 --> 00:23:22,338 you're going to sell ice cream on the beach in Morocco? 328 00:23:22,421 --> 00:23:23,505 Big shot! 329 00:23:23,880 --> 00:23:26,296 Do the fat belly dance, like when you were little. 330 00:23:26,380 --> 00:23:27,505 Oh, yeah. 331 00:23:27,588 --> 00:23:29,255 No, I don't feel well. 332 00:23:29,755 --> 00:23:33,088 Dance, François! Dance! 333 00:23:33,171 --> 00:23:34,088 Go on, François. 334 00:23:35,588 --> 00:23:37,380 Go, go, go! 335 00:23:37,463 --> 00:23:39,046 Put on the song. 336 00:23:41,171 --> 00:23:42,380 Go on, go on! 337 00:23:52,421 --> 00:23:53,963 He's so cute! 338 00:24:59,796 --> 00:25:00,921 So cute! 339 00:25:03,713 --> 00:25:05,963 So, how's the Mr. Freeze thing going? 340 00:25:09,296 --> 00:25:11,171 Yeah, I have to go to Spain. 341 00:25:11,588 --> 00:25:13,880 What for? You gonna sell them your chorizo? 342 00:25:16,421 --> 00:25:18,213 Sorry, that cracked me up. 343 00:25:18,421 --> 00:25:19,296 Want to come? 344 00:25:25,588 --> 00:25:28,088 I need a girl to come with me to set it all up. 345 00:25:29,296 --> 00:25:31,296 You'll get a nice apartment. There's something in it for you. 346 00:25:33,296 --> 00:25:35,088 And you think I need the money? 347 00:25:35,171 --> 00:25:36,963 You work with my mom, so... 348 00:25:37,046 --> 00:25:39,963 So what? She makes me laugh, that's all. I'm not a hooker. 349 00:25:40,755 --> 00:25:42,546 It's not a sex deal. You don't have to do anything. 350 00:25:42,630 --> 00:25:45,921 Hey, don't get cocky. I like you, but that's it. 351 00:25:46,005 --> 00:25:48,255 This is just for fun. I'm not on the streets. 352 00:25:51,296 --> 00:25:53,005 Anyway, I'm still in contact with Kamel. 353 00:26:05,713 --> 00:26:07,713 Your girlfriend is... 354 00:26:09,255 --> 00:26:10,880 So, can you help me or not? 355 00:26:11,296 --> 00:26:12,296 Please. 356 00:26:15,671 --> 00:26:17,713 Aren't you a bit old to be asking for money? 357 00:26:22,588 --> 00:26:24,463 I won't always be here to help you out. 358 00:26:37,880 --> 00:26:40,171 The idea is that we're cops. But corrupt. 359 00:26:40,255 --> 00:26:42,380 So we have to behave a bit like thugs, get it? 360 00:26:45,338 --> 00:26:46,171 What? 361 00:26:48,546 --> 00:26:52,130 We're fake cops? 362 00:26:52,755 --> 00:26:54,088 Real cops. But crooked. 363 00:26:54,380 --> 00:26:56,838 We want them to think they've been robbed by real cops. 364 00:27:00,255 --> 00:27:02,838 Okay. But those are fake guns? 365 00:27:03,130 --> 00:27:07,630 No, real guns. They just aren't loaded. 366 00:27:08,755 --> 00:27:09,588 That's it. 367 00:27:10,880 --> 00:27:12,546 Well, it's kinda like they're fake. 368 00:27:12,838 --> 00:27:14,130 -Okay. -Understand? 369 00:27:14,213 --> 00:27:16,588 -Yeah, yeah, yeah. -Cool. Let's roll. 370 00:27:19,671 --> 00:27:24,046 And when you say we're real cops, we're not really real cops? 371 00:27:25,380 --> 00:27:29,630 And you're not a real cop, are you? 372 00:27:30,463 --> 00:27:33,130 -'Course not. -Okay, 'cause... 373 00:27:33,421 --> 00:27:36,630 we had this friend who was really a cop. We didn't know. 374 00:27:36,713 --> 00:27:39,213 And I can tell you that was a problem, you know? 375 00:27:41,546 --> 00:27:43,505 I'm not a cop. You've known me since I was little. 376 00:27:43,588 --> 00:27:44,463 Okay. 377 00:27:44,963 --> 00:27:46,505 All right then, let's go. 378 00:28:04,921 --> 00:28:05,880 It'll be fine. 379 00:28:18,088 --> 00:28:19,838 Give me my money. 380 00:28:23,171 --> 00:28:24,213 Police! 381 00:28:25,838 --> 00:28:27,380 -Yes, sir? -Police, open up. 382 00:28:27,463 --> 00:28:29,130 -We're closed, sir. -Shut your mouth. 383 00:28:29,213 --> 00:28:30,838 -There's nobody here. -Nobody here, my ass. 384 00:28:32,046 --> 00:28:33,046 Nobody, eh? 385 00:28:38,588 --> 00:28:39,588 Fuck, your mom's here. 386 00:28:40,380 --> 00:28:42,255 -Your mom's over there. -I know. I'll take care of it. 387 00:28:42,338 --> 00:28:44,088 What do you mean? We can't rob your mother! 388 00:28:44,171 --> 00:28:45,005 Police! 389 00:28:45,296 --> 00:28:48,088 Police! Nobody moves! Police! 390 00:28:48,171 --> 00:28:49,546 Everybody shut the fuck up! 391 00:28:50,171 --> 00:28:52,338 Come on, hands on heads! Police, for fuck's sake! 392 00:28:52,421 --> 00:28:54,421 Nobody move. Hands on the table. All of you! 393 00:28:54,505 --> 00:28:56,171 -We're not fucking around. -Bag the evidence. 394 00:28:56,255 --> 00:28:58,630 Everything will be fine. Stay calm. 395 00:28:58,713 --> 00:29:01,088 -Cooperate and no one gets hurt. -Immigration papers. We'll deport you all. 396 00:29:01,171 --> 00:29:02,130 What's he doing, Danny? Are you in on this? 397 00:29:02,213 --> 00:29:03,671 -No. -Don't panic. Okay? 398 00:29:03,755 --> 00:29:06,380 -Nobody move! All right? -Don't panic, follow our instructions! 399 00:29:06,588 --> 00:29:09,255 -Nobody moves, okay? -You're not cop. Not cop. 400 00:29:09,338 --> 00:29:10,838 -What's she saying? -You're not a cop. 401 00:29:10,921 --> 00:29:12,921 -Yes, I am! - You're not a cop. It's fake! 402 00:29:13,005 --> 00:29:14,755 -What's that then? -Not police. 403 00:29:14,838 --> 00:29:16,755 -I am the police. -No, I know cops. 404 00:29:16,838 --> 00:29:18,171 -They're fake. -Hey, don't touch me. 405 00:29:18,255 --> 00:29:19,630 I'm-- can't you read? 406 00:29:19,838 --> 00:29:21,880 -I can read. It's a fake. -It's not fake, I'm a cop! 407 00:29:21,963 --> 00:29:22,838 It's fake. 408 00:29:22,921 --> 00:29:25,255 François, if you're doing this, be very careful. 409 00:29:25,338 --> 00:29:27,963 -I am a police officer! -You not police! They're fake. 410 00:29:28,046 --> 00:29:29,755 -Hey! Sit down! -No. 411 00:29:30,380 --> 00:29:32,463 Go on, get lost! Get out! 412 00:29:33,171 --> 00:29:35,255 I'm the boss here. Get out! 413 00:29:35,338 --> 00:29:38,005 -I'm-- -Not police! They're fake. 414 00:29:41,963 --> 00:29:43,005 Officer! 415 00:29:43,088 --> 00:29:45,088 Evacuate! Come on, back to the car. 416 00:29:45,171 --> 00:29:48,338 Motherfucker! He hit me! 417 00:29:48,421 --> 00:29:49,838 Did you tell them where we were? 418 00:29:50,755 --> 00:29:52,463 Motherfucker! 419 00:29:53,671 --> 00:29:54,713 Motherfucker! 420 00:30:09,338 --> 00:30:11,005 We're a bit short. We'll have to barter. 421 00:30:11,713 --> 00:30:13,296 Do you know this mechanic? 422 00:30:15,796 --> 00:30:16,630 Henri! 423 00:30:17,421 --> 00:30:19,213 What? You didn't warn me about your mother. 424 00:30:19,296 --> 00:30:20,671 I lost my cool! 425 00:30:20,755 --> 00:30:24,255 -Never mind! So, this mechanic? -She'll think I-- 426 00:30:24,338 --> 00:30:26,380 Let it go! She used you when my dad fucked off. 427 00:30:26,463 --> 00:30:28,088 You got locked up. She treated you like shit! 428 00:30:29,088 --> 00:30:31,130 For fuck's sake, forget about her! Move on. 429 00:30:43,671 --> 00:30:48,130 I know him well, the mechanic. I can get us a discount if you want. 430 00:30:57,046 --> 00:30:59,380 Right, well, you did good tonight. 431 00:31:02,963 --> 00:31:05,380 After Spain, you've definitely earned your camper van. 432 00:31:09,380 --> 00:31:12,005 "Not police, not police, it's a fake." 433 00:31:14,213 --> 00:31:16,880 Your mom's looking for you to give you a good spanking. 434 00:31:17,338 --> 00:31:19,671 I wouldn't advise going to her place tonight. 435 00:31:19,755 --> 00:31:21,005 Not part of the plan. 436 00:31:22,421 --> 00:31:25,088 The Chinese guy thought she was with you, so they had a fight. 437 00:31:26,130 --> 00:31:28,463 And so I took this in passing. 438 00:31:32,546 --> 00:31:35,171 Treated me like shit... 439 00:31:35,588 --> 00:31:37,255 It's not easy for her either, you know. 440 00:31:38,338 --> 00:31:39,421 It's easy to judge. 441 00:31:39,505 --> 00:31:41,088 You're gonna drink with me? 442 00:31:41,755 --> 00:31:44,546 We got into a fight about the money she owes me. 443 00:31:44,630 --> 00:31:46,546 "We have to share our losses," shit like that. 444 00:31:46,921 --> 00:31:48,671 You think we should share the profits? 445 00:31:50,046 --> 00:31:51,630 If that's what you've come for, I don't have anything. 446 00:31:55,046 --> 00:31:58,046 What's the story then? That Mr. Freeze scam? 447 00:31:58,296 --> 00:31:59,630 It's not a scam. 448 00:32:00,546 --> 00:32:02,421 Forget it. You don't understand. 449 00:32:02,671 --> 00:32:04,005 Go on, tell me. 450 00:32:04,338 --> 00:32:07,630 You're not interested. There's no champagne magnum, no Ferrari. 451 00:32:08,713 --> 00:32:13,338 It's just a normal life. A simple job, a little house. 452 00:32:13,713 --> 00:32:15,005 And a pool, that's all. 453 00:32:15,088 --> 00:32:17,546 Oh, a pool? Could be worse. 454 00:32:18,255 --> 00:32:22,796 Yeah. A pool 25 feet long. You wanna see? 455 00:32:23,130 --> 00:32:23,963 Yeah. 456 00:32:26,046 --> 00:32:29,421 Look. Okay, it's just a 3D plan but-- 457 00:32:30,255 --> 00:32:32,171 Look. There. 458 00:32:32,505 --> 00:32:33,963 I think it's gonna be great. 459 00:32:35,755 --> 00:32:37,088 Oh, yeah. 460 00:32:39,671 --> 00:32:40,755 What's that? 461 00:32:42,588 --> 00:32:43,505 It's a peacock. 462 00:32:44,421 --> 00:32:46,421 Peacocks in the garden. 463 00:32:49,130 --> 00:32:51,338 Did you find a girl to go with you? 464 00:32:52,338 --> 00:32:53,380 Not yet. 465 00:32:54,713 --> 00:32:56,213 It's in Spain, right? 466 00:32:57,213 --> 00:32:58,088 Yeah. 467 00:33:01,421 --> 00:33:02,755 Invitation still stand? 468 00:33:04,505 --> 00:33:05,838 What about Kamel? 469 00:33:06,046 --> 00:33:08,588 Kamel can wait. I need a break from your mother. 470 00:34:17,130 --> 00:34:21,921 The Illuminati are a secret society that control us. It is the most ancient... 471 00:34:22,005 --> 00:34:25,046 See? That's what we meant. It's them. 472 00:34:25,130 --> 00:34:28,088 -They want you to be exactly as you are. -Everything's connected. 473 00:34:28,380 --> 00:34:29,296 That's the Illuminati. 474 00:34:29,713 --> 00:34:31,588 They use a technique called chemtrails. 475 00:34:31,671 --> 00:34:33,505 Airplanes leave them behind-- 476 00:34:33,588 --> 00:34:36,546 the white stuff that comes out-- gives off chemicals which we breathe in. 477 00:34:36,630 --> 00:34:38,755 That's how they force us to do their bidding. 478 00:34:38,838 --> 00:34:41,630 -That's not all, Mo! That's not all. -It's true. 479 00:34:41,713 --> 00:34:44,130 The planes that fly north to south, east to west, 480 00:34:44,213 --> 00:34:46,505 what do you think they're doing? U-turns in the sky. 481 00:34:46,588 --> 00:34:49,380 They leave these triangles behind. American Airlines leaves two, 482 00:34:49,463 --> 00:34:51,796 they even do double triangles, they're so into it. 483 00:34:51,880 --> 00:34:55,963 Air France is the same. That's why we do what we want. 484 00:34:56,755 --> 00:34:58,755 That's why we do what we want. 485 00:34:59,296 --> 00:35:00,130 Get it? 486 00:35:00,838 --> 00:35:03,630 -It sends shivers down my spine. -Triangles in the air we can't see. 487 00:35:03,713 --> 00:35:05,213 But the Illuminati, they can. 488 00:35:05,296 --> 00:35:08,630 -We can't 'cause we aren't one of them. -Totally. 489 00:35:15,588 --> 00:35:16,963 SCOTSMAN 490 00:35:42,963 --> 00:35:45,463 -What are you doing? -Wait, wait, I'm almost in. 491 00:35:45,588 --> 00:35:47,463 Are you fucking with me, doing this now? 492 00:35:52,463 --> 00:35:54,421 Close enough? 493 00:35:54,505 --> 00:35:56,296 Give it a rest. Come on. 494 00:35:56,546 --> 00:35:57,380 Come on! 495 00:35:58,630 --> 00:36:00,921 -Don't touch me! -Why you running, bro? 496 00:36:01,005 --> 00:36:02,963 Come here! Are you a chicken? 497 00:36:03,338 --> 00:36:05,005 -Come on, come here! -Okay, it's fine! 498 00:36:05,088 --> 00:36:07,546 When did you get to be so uptight? 499 00:36:08,213 --> 00:36:10,130 You used to be fun. 500 00:36:10,963 --> 00:36:14,546 You've thought up some weird alter-ego for yourself, I don't get it. 501 00:36:14,630 --> 00:36:16,005 I'm not on holiday. 502 00:36:18,630 --> 00:36:19,880 Boring. 503 00:36:21,130 --> 00:36:23,130 You talk like those Instagram girls. 504 00:36:24,588 --> 00:36:26,463 You must have a lot of fun with Kamel. 505 00:36:45,963 --> 00:36:46,838 What's up? 506 00:36:49,463 --> 00:36:51,338 Actually, I haven't heard from Kamel. 507 00:36:55,130 --> 00:36:57,880 We were in Indonesia and he left me. 508 00:37:02,796 --> 00:37:04,880 I've got no money, I'm all alone. 509 00:37:38,046 --> 00:37:41,463 If you want to do it, we can. But it'll cost you 500. 510 00:37:47,505 --> 00:37:48,671 Are you serious? 511 00:37:50,505 --> 00:37:51,755 What are you gonna do? 512 00:38:07,546 --> 00:38:09,671 -Check this out. -Wait, let me get that. 513 00:38:12,255 --> 00:38:14,338 -It's our little secret. -See. 514 00:38:14,755 --> 00:38:16,296 Just in case things heat up. 515 00:38:16,505 --> 00:38:17,880 Okay. Right. 516 00:38:17,963 --> 00:38:19,005 Want a closer look? 517 00:38:19,088 --> 00:38:20,671 I've got something even better. Look. 518 00:38:21,213 --> 00:38:22,796 We're gonna go to Iraq with that. 519 00:38:23,421 --> 00:38:24,713 We'll have a blast, man. 520 00:38:27,380 --> 00:38:28,588 So, are we ready or not? 521 00:38:29,380 --> 00:38:30,505 Freeloader. 522 00:39:07,505 --> 00:39:10,630 I swear, on my mother's life, I'd never turn myself in. 523 00:39:10,713 --> 00:39:13,796 -You're nuts. -Stop saying that. 524 00:39:16,796 --> 00:39:17,880 Where are you going? 525 00:39:17,963 --> 00:39:19,630 To see a friend at the hotel. 526 00:39:19,713 --> 00:39:21,421 -Farès said to stick together. -I won't be long. 527 00:39:21,505 --> 00:39:22,505 Where you going? 528 00:39:22,588 --> 00:39:23,796 -Where you going? -I'll be right back! 529 00:39:31,046 --> 00:39:31,880 Hey! 530 00:39:36,171 --> 00:39:37,130 Don't move! 531 00:39:38,630 --> 00:39:39,463 Don't move! 532 00:39:39,880 --> 00:39:41,505 -Don't move! -Get out of the way! 533 00:39:41,588 --> 00:39:42,963 -Out of the way! -Shut up! 534 00:39:43,046 --> 00:39:45,880 -Get off me! Let me go! -Come here, stupid bitch! 535 00:39:45,963 --> 00:39:48,088 Calm down! Calm down, I said! 536 00:39:48,338 --> 00:39:49,796 Cool. It's cool. 537 00:39:49,880 --> 00:39:51,255 What's wrong? 538 00:39:53,963 --> 00:39:55,713 Stop her, she's going down! 539 00:39:55,796 --> 00:39:57,421 Here, you son of a bitch! 540 00:39:58,963 --> 00:40:01,171 You bitch! Dirty slut! 541 00:40:01,255 --> 00:40:03,130 Move it! Fuck off! 542 00:40:05,421 --> 00:40:07,171 Calm down, it's all good. 543 00:40:20,088 --> 00:40:22,588 Fire, symbol of the Illuminati. 544 00:40:23,505 --> 00:40:27,880 If you look for it, you can see it absolutely everywhere. 545 00:40:28,255 --> 00:40:31,921 On our children's toys, in our sports cars, etc. 546 00:40:41,088 --> 00:40:42,296 Why did you do it? 547 00:40:46,755 --> 00:40:48,296 Why did you pay me? 548 00:40:55,796 --> 00:40:57,005 It's them, stay here. 549 00:41:00,046 --> 00:41:01,505 Actors, singers... 550 00:41:01,588 --> 00:41:03,338 Shut up and let me do the talking. 551 00:41:03,421 --> 00:41:08,421 ...politicians, police officers, high-ranking military officials, etc. 552 00:41:08,505 --> 00:41:13,505 All of them are Luciferians who practice a very powerful... 553 00:41:13,588 --> 00:41:16,963 Men who make up... 554 00:41:17,046 --> 00:41:19,338 -Farid? -Farès. 555 00:41:35,463 --> 00:41:38,213 A grain of sand could bring everything to a halt in a few hours 556 00:41:38,296 --> 00:41:42,088 and the world would stop because, without money, there's nothing we can do. 557 00:41:42,588 --> 00:41:45,130 ...war and the military... 558 00:42:00,588 --> 00:42:02,421 Civil war, financial war... 559 00:42:16,630 --> 00:42:19,380 All this for a radical extermination of the population. 560 00:42:48,380 --> 00:42:50,171 -What's he saying? -Quiet. 561 00:42:52,671 --> 00:42:54,255 Hey, what's he been saying? 562 00:42:54,338 --> 00:42:55,338 Shut up. 563 00:43:15,755 --> 00:43:18,630 The creation of a world without God. Where Christianity would be... 564 00:43:31,713 --> 00:43:32,963 ...of the Christian society. 565 00:44:15,255 --> 00:44:16,963 -You're letting him go? -Are you serious? 566 00:44:17,046 --> 00:44:19,171 -What's that about? -Hey! 567 00:44:19,255 --> 00:44:20,380 Leave it. Hey, hey! Get out of my face. We're not in Scarface. 568 00:44:20,463 --> 00:44:23,338 -What do you mean? -That's how he did it with Tarek! 569 00:44:23,671 --> 00:44:26,505 -We aren't Tarek! -They'll be back in an hour. 570 00:44:28,255 --> 00:44:29,380 When did he say that? 571 00:44:30,255 --> 00:44:33,630 ...disappearance of a god and fake wars, etc. 572 00:44:33,713 --> 00:44:35,380 From 2010 to 2012, in just two years, 573 00:44:35,463 --> 00:44:40,588 they have caused more than three million deaths across the world. 574 00:44:40,671 --> 00:44:43,130 And unfortunately, it's just the beginning. 575 00:44:50,046 --> 00:44:51,255 Fucking faggot! 576 00:44:51,463 --> 00:44:54,046 Poutine's gonna fuck us all! 577 00:44:55,963 --> 00:44:59,213 It's his 26th call! I can't answer him! What am I gonna say? 578 00:44:59,296 --> 00:45:01,963 We're dead if they don't come back. I knew it! 579 00:45:02,046 --> 00:45:03,046 SCOTSMAN 580 00:45:03,130 --> 00:45:05,796 They fucked us over! I knew this was gonna happen! 581 00:45:07,005 --> 00:45:07,921 Motherfucker! 582 00:45:09,963 --> 00:45:13,005 We're not in Scarface? We're not in Scarface, fuck you! 583 00:45:13,171 --> 00:45:15,088 -Where are those English pricks? -I'm talking to him now! 584 00:45:15,171 --> 00:45:17,463 -Ask him where he is! -Hey, they fucked us over! 585 00:45:17,546 --> 00:45:19,755 -Ask him where he is. -Don't you get it? 586 00:45:20,838 --> 00:45:22,463 Let's go, we're gonna find them. 587 00:45:24,838 --> 00:45:26,588 On my mother's life, watch what we do to them. 588 00:45:26,671 --> 00:45:27,838 Son of a bitch. 589 00:45:27,921 --> 00:45:30,338 We'll teach them! Motherfuckers, let's go. 590 00:45:32,005 --> 00:45:33,005 Right, well... 591 00:45:33,546 --> 00:45:36,671 -I'll take them both out for you. -Grab a bulletproof vest! 592 00:45:37,630 --> 00:45:40,421 -No, what, wait-- -There are too many loose ends here. 593 00:45:40,630 --> 00:45:43,380 My friend René lives nearby. One phone call will sort it out. 594 00:45:43,713 --> 00:45:45,338 Come on, give that to me. 595 00:45:45,421 --> 00:45:47,588 -Let's call your mother. -No. 596 00:45:47,671 --> 00:45:48,713 -We're calling her. -No. 597 00:45:48,796 --> 00:45:51,588 Yes, because the shit has hit the fan. 598 00:45:51,671 --> 00:45:53,088 Don't call her, please. 599 00:45:53,838 --> 00:45:54,963 Give this to me. 600 00:45:55,796 --> 00:45:56,630 Let go, please. 601 00:45:59,088 --> 00:46:00,713 -Are you ready or what? -I'll kill him! 602 00:46:00,796 --> 00:46:02,796 We're gonna get them. Let's go! 603 00:46:02,880 --> 00:46:04,463 You need to stay calm. 604 00:46:05,213 --> 00:46:06,046 There's no smoke. 605 00:46:07,546 --> 00:46:09,130 -The grenades? -Take 'em. 606 00:46:09,213 --> 00:46:10,505 Get the bags, I'll talk to him. 607 00:46:12,088 --> 00:46:13,796 Strap your balls on, let's go find them. 608 00:46:15,421 --> 00:46:16,838 Are you coming or not? 609 00:46:17,421 --> 00:46:19,546 Fucking pussy! 610 00:46:21,171 --> 00:46:22,005 Motherfucker. 611 00:46:23,421 --> 00:46:26,630 Wallah, they fucked us over! Like we're shit on their shoe. 612 00:46:31,671 --> 00:46:33,005 Hey, what are you doing? 613 00:46:34,755 --> 00:46:36,963 Move your ass. We have to find them first. 614 00:46:37,046 --> 00:46:39,505 -Where? -They took 200 grand in cash. 615 00:46:39,588 --> 00:46:41,630 Where do you think? Let's go. 616 00:48:35,546 --> 00:48:36,380 Oh, fuck! 617 00:48:41,796 --> 00:48:44,005 -Mr. Lhermitte of Mr. Freeze. -Yes, good evening. 618 00:48:44,088 --> 00:48:46,963 I've not heard from you. Need I remind you I have other offers? 619 00:48:47,046 --> 00:48:48,588 Listen, Jean-Luc, you're ringing me in the middle of the night. 620 00:48:48,671 --> 00:48:50,338 -But-- -No, with family. 621 00:48:50,421 --> 00:48:52,838 You're rather aggressive, so I'll be honest-- take the best offer. 622 00:48:55,671 --> 00:48:58,713 Okay, listen, I suggest we meet in a few days. 623 00:48:58,796 --> 00:49:01,338 Tell your lawyer to complete the transaction as soon as possible. 624 00:49:01,421 --> 00:49:03,546 It's them! Yeah, I'll see you in Paris on Monday. 625 00:49:03,630 --> 00:49:06,255 The money will be there. Don't worry. Good night, Jean-Luc. 626 00:49:06,338 --> 00:49:07,630 That's what we'll-- 627 00:49:29,713 --> 00:49:31,046 I'll flirt with him. 628 00:49:31,130 --> 00:49:33,296 -Once we're out, you mug us, okay? -No, no. 629 00:49:33,880 --> 00:49:35,130 I'll go talk to him. 630 00:50:29,546 --> 00:50:30,880 What are you talking about? 631 00:53:32,255 --> 00:53:33,130 Go, son of a bitch! 632 00:53:36,380 --> 00:53:37,588 What are you babbling about? 633 00:53:54,713 --> 00:53:55,546 Motherfucker! 634 00:53:59,296 --> 00:54:01,505 Motherfucker! Son of a bitch! 635 00:54:01,588 --> 00:54:03,463 Let me go! 636 00:55:05,338 --> 00:55:07,880 The power is there, somewhere. 637 00:55:07,963 --> 00:55:12,838 A monster, you know. The Leviathan, as Hobbes wrote. 638 00:55:13,463 --> 00:55:18,046 From time to time, this monster, comes out of its cave 639 00:55:18,130 --> 00:55:22,963 and demands 10,000 youngsters, 40,000 young girls so it can eat them. 640 00:55:23,255 --> 00:55:25,130 We are powerless against this monster. 641 00:55:25,213 --> 00:55:29,296 We can place paper barricades around its cave, 642 00:55:29,380 --> 00:55:32,088 limiting the State's prerogatives. 643 00:55:32,171 --> 00:55:34,713 And this can be seen to be amusing. 644 00:55:34,796 --> 00:55:37,463 That's the problem with denunciation. 645 00:55:37,546 --> 00:55:42,255 There is a passage by Plato, who himself, was very decadent... 646 00:55:56,171 --> 00:55:57,213 Hi, Mom. 647 00:56:00,588 --> 00:56:01,880 Thanks for coming. 648 00:56:06,546 --> 00:56:09,088 I'm sorry about what happened at the restaurant. 649 00:56:09,838 --> 00:56:13,838 -I had no choice. -Forget about it. Give Mother a kiss. 650 00:56:20,171 --> 00:56:21,588 Tell me what's wrong. 651 00:56:21,671 --> 00:56:23,588 It's like the Boisniard Hotel in Courchevel. 652 00:56:23,671 --> 00:56:26,546 There are a couple of guards on patrol, but nothing heavy. 653 00:56:26,630 --> 00:56:29,046 The safes are probably basic D340s. 654 00:56:29,130 --> 00:56:33,046 No. It's an S2 class. Lamya sent me a picture. 655 00:56:33,671 --> 00:56:35,296 -Oh, you spoke to her? -Yeah! 656 00:56:36,046 --> 00:56:39,546 She told me what you've been up to. And I'm unimpressed. 657 00:57:12,338 --> 00:57:15,755 Some people think that those in high-powered jobs across the world 658 00:57:15,838 --> 00:57:18,505 are in fact, reptilian aliens. 659 00:57:18,588 --> 00:57:20,880 These beings can take on human form to rule the world... 660 00:57:20,963 --> 00:57:24,338 Hey. You did good calling your mother. 661 00:57:26,796 --> 00:57:27,630 Okay? 662 00:57:39,921 --> 00:57:44,255 Legend has it that Christian Rosenkreutz acquired his secret knowledge 663 00:57:44,338 --> 00:57:46,046 from the ancient Egyptians. 664 00:57:46,130 --> 00:57:49,921 A civilization to which a number of secret sects ascribe their origin. 665 00:58:17,338 --> 00:58:18,421 Stop! No! 666 00:58:19,046 --> 00:58:22,130 Stop! No! Mama! 667 00:58:29,630 --> 00:58:34,880 Political intrigue and coups d'état are their objectives. In other words... 668 00:58:34,963 --> 00:58:37,005 Can you stop with that? It's driving me crazy. 669 00:58:37,546 --> 00:58:41,213 Even if it's muddled, it makes sense. 670 00:58:41,713 --> 00:58:44,505 Apple, Microsoft, Nestlé... 671 00:58:45,380 --> 00:58:47,755 Jay-Z and Beyoncé, it's all connected. 672 00:58:48,380 --> 00:58:52,005 Drive! Drive. Drive! 673 00:58:58,671 --> 00:58:59,505 Did you get the money? 674 00:59:00,963 --> 00:59:02,046 What the fuck is this? 675 00:59:02,130 --> 00:59:03,088 -Calm down! -Why? 676 00:59:03,171 --> 00:59:04,796 There was nothing in the safe. It was empty. 677 00:59:04,880 --> 00:59:07,880 -Why do this? -I took her, it's the same thing. Better. 678 00:59:07,963 --> 00:59:11,796 -You can use her to get your money back! -We have to take her back! Tell her! 679 00:59:16,296 --> 00:59:17,338 What are you saying? 680 00:59:19,296 --> 00:59:22,421 It's her father. Get back at him. Most of all, be strong. 681 00:59:22,505 --> 00:59:23,963 Understand? Strong. 682 00:59:28,671 --> 00:59:30,921 -Be strong. -Hello? Hello? 683 00:59:31,005 --> 00:59:33,046 I've got no signal! Fuck! Turn here! 684 00:59:33,921 --> 00:59:35,130 For fuck's sake, stop! 685 00:59:53,630 --> 00:59:55,630 What's he saying? What did he say? 686 00:59:58,088 --> 00:59:59,630 What's he saying? Do you want me to make her scream? 687 01:00:07,963 --> 01:00:09,130 Are you crazy? Stop! 688 01:00:10,046 --> 01:00:14,213 -They have to be scared, okay? -Do you realize what you're doing? 689 01:00:14,296 --> 01:00:15,713 -Come here! -We're in deep shit! 690 01:00:15,796 --> 01:00:17,338 -Danny, Danny! -Come here! 691 01:00:17,421 --> 01:00:19,088 -Danny, it's fine. -Get over here! 692 01:00:19,171 --> 01:00:22,630 -I'm here, don't worry. -Get off me! 693 01:00:24,505 --> 01:00:26,463 -I'm trying to help. -Hey, it's true! 694 01:00:30,421 --> 01:00:35,255 Okay, listen. It's gotten out of hand, I'm calling René. He's a friend. 695 01:00:37,380 --> 01:00:41,213 We can't go back to the hotel. We'll go to his place to think. 696 01:01:46,880 --> 01:01:48,421 Hey! What's he up to now? 697 01:01:48,713 --> 01:01:51,421 Where is he? No, he's not here. 698 01:01:51,796 --> 01:01:55,005 Everything you see here, tiles from Marrakech. 699 01:01:55,088 --> 01:01:56,755 Lisbon granite on your left. 700 01:01:56,838 --> 01:01:58,546 -It's amazing. -Know what I'm doing now? 701 01:01:58,630 --> 01:01:59,671 You're gonna say, 702 01:01:59,755 --> 01:02:02,630 "René hasn't changed. He's always one step ahead of the rest." 703 01:02:02,713 --> 01:02:03,755 What is it? 704 01:02:07,671 --> 01:02:09,546 -Eritreans. -Blacks? 705 01:02:09,630 --> 01:02:11,755 Immigrants. I let them stay here for the traffickers. 706 01:02:13,880 --> 01:02:14,963 It's a great idea. 707 01:02:15,046 --> 01:02:17,546 One euro a day. Got to be bloody stupid. 708 01:02:18,463 --> 01:02:20,630 Once you understand that, boom! You rise. 709 01:02:20,713 --> 01:02:21,755 -Oh, yeah. -And very high. 710 01:02:21,838 --> 01:02:24,171 -That's amazing! -Paoudré! 711 01:02:24,505 --> 01:02:26,171 I've been looking for you everywhere, what the fuck are you doing? 712 01:02:26,505 --> 01:02:28,255 Sorry to wake you! 713 01:02:28,338 --> 01:02:29,546 Let's go! 714 01:02:29,630 --> 01:02:33,713 This isn't summer camp, you know! Europe isn't a giant Club Med. 715 01:02:34,296 --> 01:02:36,088 That's him at top speed. 716 01:02:37,255 --> 01:02:40,296 Could you bring us some grapes, and some glasses as well? 717 01:02:40,838 --> 01:02:42,796 Bring five. Go on! 718 01:02:44,171 --> 01:02:46,463 Hey! Send the second one! 719 01:02:46,755 --> 01:02:49,463 It's totally legit. 720 01:02:49,546 --> 01:02:53,546 Congrats. It's brilliant. And there's so many of them. 721 01:02:57,796 --> 01:02:59,421 What? I just said, there's so many. 722 01:03:01,130 --> 01:03:04,505 And you feel like-- how can I put it? 723 01:03:04,671 --> 01:03:06,546 -You're being useful. -Of course. 724 01:03:06,630 --> 01:03:09,463 And you know, these poor guys, holding themselves back. 725 01:03:09,546 --> 01:03:12,421 -It's a hit. -I'm like a father to them, you know. 726 01:03:14,046 --> 01:03:17,421 And that's extremely rewarding. Extremely. 727 01:03:18,505 --> 01:03:19,630 Know what I'm saying? 728 01:03:24,963 --> 01:03:27,463 I'm telling you, these idiots aren't getting one penny from us! 729 01:03:27,546 --> 01:03:29,505 -What's wrong with you? -What? 730 01:03:29,588 --> 01:03:30,838 You hurt her. 731 01:03:31,130 --> 01:03:34,671 It's fine. She knows it was for fun. Wasn't it, darling? 732 01:03:49,046 --> 01:03:50,380 Why are you like that? 733 01:03:51,046 --> 01:03:55,755 I don't see the connection. I never judged you, Henri. No! 734 01:03:57,130 --> 01:03:58,755 So, as I was saying to Henri, 735 01:03:58,838 --> 01:04:01,171 the problem isn't the kidnapping. 736 01:04:01,255 --> 01:04:02,088 Course not. 737 01:04:02,505 --> 01:04:04,713 The problem is getting the dough. 738 01:04:04,796 --> 01:04:07,130 -Why do you think I stopped in '88? -Exactly! 739 01:04:10,296 --> 01:04:11,963 It wasn't profitable. It was over! 740 01:04:12,046 --> 01:04:15,755 It was out of fashion. We must reinvent ourselves. 741 01:04:15,838 --> 01:04:19,463 -I'm gonna ask for 300,000. -What are we gonna do with 300,000? 742 01:04:19,546 --> 01:04:20,921 You know how much properties cost in Saint-Rémy? 743 01:04:21,005 --> 01:04:24,796 -What about Saint-Rémy? -You call me into help, 744 01:04:24,880 --> 01:04:27,005 to do the dirty work to pay for your little project? 745 01:04:28,546 --> 01:04:31,296 Don't you think I'm tired of all this, François? 746 01:04:32,296 --> 01:04:33,671 You'll leave like your father... 747 01:04:34,338 --> 01:04:37,171 and let your poor mother die alone? 748 01:04:37,255 --> 01:04:38,546 Stop, of course not! 749 01:04:40,463 --> 01:04:44,546 Listen, François. Your mother has been through a lot, you know. 750 01:04:44,713 --> 01:04:46,088 -It's true. -You see... 751 01:04:46,671 --> 01:04:48,588 -Even he agrees. -Of course. 752 01:04:56,005 --> 01:04:59,713 We have to stick together. Ask for a million. 753 01:04:59,796 --> 01:05:01,755 One million is ridiculous! Wake up! 754 01:05:01,838 --> 01:05:04,713 How do you think kidnappers do it? 755 01:05:04,796 --> 01:05:09,213 Idiot. Are you stupid or what? A kid is precious! 756 01:05:09,296 --> 01:05:10,505 It's their whole lives! 757 01:05:11,630 --> 01:05:14,255 -No, that's it! -Wake up! Hey! 758 01:05:14,338 --> 01:05:16,380 In these situations, it's always the kids who suffer. 759 01:05:17,713 --> 01:05:20,671 I love kids. They're magical! 760 01:05:24,713 --> 01:05:26,755 I've suffered, too. I don't like to talk about it. 761 01:05:26,838 --> 01:05:28,005 Me too. 762 01:05:29,546 --> 01:05:30,671 He hung up. 763 01:05:31,380 --> 01:05:33,755 I told you, it's too much, we won't get more than 300! 764 01:05:33,838 --> 01:05:37,296 We'll show him we're not messing around. We'll cut off her finger. 765 01:05:39,296 --> 01:05:40,171 Danny! 766 01:05:44,546 --> 01:05:49,255 Make them respect you. They must understand. 767 01:06:07,713 --> 01:06:09,005 Hey, quit it! 768 01:06:11,588 --> 01:06:14,796 -Yeah, bitch, run! Run! -Hey look! It's them, I'm sure it's him! 769 01:06:18,838 --> 01:06:21,880 -You're gonna get it! -Fuck him up! 770 01:06:21,963 --> 01:06:25,588 Fuck them up! Fuck him up! 771 01:06:27,380 --> 01:06:29,005 Don't move! Don't move! 772 01:06:29,088 --> 01:06:30,880 Don't move! Get him! 773 01:06:31,505 --> 01:06:32,546 Fuck him up! 774 01:06:32,963 --> 01:06:35,546 You're English? Well, I'm not! Son of a bitch. Get back in the car! 775 01:06:37,296 --> 01:06:39,796 What's your problem? Fucking cocksuckers! 776 01:06:40,421 --> 01:06:43,921 Hijo de puta! You got fucked up real good, motherfuckers! 777 01:06:44,005 --> 01:06:46,463 Huh? That's France, bitches! 778 01:06:49,713 --> 01:06:51,713 That's what happens to the English! 779 01:06:51,796 --> 01:06:54,630 -What are you doing? -We're live on Periscope, bro! 780 01:06:54,713 --> 01:06:56,546 Stop! The cops will see! 781 01:06:56,630 --> 01:06:59,588 I'll fuck up every Brit bitch I see! 782 01:09:32,588 --> 01:09:36,838 Those blue eyes are so beautiful, like the Pacific Ocean. 783 01:09:37,546 --> 01:09:43,963 A mermaid, the Caribbean, Polynesia, my aphrodisiac canary. 784 01:09:44,046 --> 01:09:46,713 Think about it-- you and me, with my emerald-green eyes. 785 01:09:46,796 --> 01:09:48,505 Our babies would be so cute. 786 01:09:50,588 --> 01:09:52,505 Okay. You both take the boat with Henri. 787 01:09:52,588 --> 01:09:55,213 -I'll take the daughter back. -How did you even find us? 788 01:09:55,296 --> 01:09:58,463 -Why'd you kidnap the girl? -You working for the police? 789 01:09:58,546 --> 01:10:01,213 What do you mean? You're on Periscope 24/7, idiot! 790 01:10:01,296 --> 01:10:03,296 -I told you about Periscope! -Motherfucker! 791 01:10:03,380 --> 01:10:05,380 Calm down. 792 01:10:05,463 --> 01:10:07,505 -Fucking faggot! -You're screwed, motherfucker. 793 01:10:07,588 --> 01:10:10,463 So... there are several tons on the boat. 794 01:10:11,046 --> 01:10:13,380 We'll give Poutine what he expects and split the rest. 795 01:10:14,713 --> 01:10:16,046 You'll be loaded. 796 01:10:17,921 --> 01:10:18,755 So? 797 01:10:30,838 --> 01:10:32,088 Hey, are you listening? 798 01:10:50,171 --> 01:10:51,671 If he's in, I'm in. 799 01:10:52,880 --> 01:10:54,213 Henri will call you. 800 01:10:55,546 --> 01:10:57,255 Meanwhile, keep the girl in the locker room. 801 01:10:57,338 --> 01:10:59,296 Once we've made the exchange, I'll pick you up. 802 01:10:59,380 --> 01:11:01,921 We'll split the money and head straight to the airport. 803 01:11:02,255 --> 01:11:03,213 What do you think? 804 01:11:09,630 --> 01:11:11,796 Hold on, everyone's just playing you. 805 01:11:11,880 --> 01:11:14,171 Your mom fucked everything up. I don't trust her. 806 01:11:20,755 --> 01:11:22,296 How are you? 807 01:11:22,421 --> 01:11:24,380 Everything's just great. 808 01:11:32,088 --> 01:11:33,880 I know I fucked up, I'm sorry. 809 01:11:37,338 --> 01:11:40,088 I'm a loser, but... I don't want to lose you. 810 01:11:42,463 --> 01:11:44,046 I think I'm falling for you. 811 01:11:46,171 --> 01:11:49,671 But if you don't wanna be with me, then stay where you are. 812 01:11:50,713 --> 01:11:51,963 Is it tomorrow? 813 01:11:54,963 --> 01:11:55,838 Yeah. 814 01:12:05,963 --> 01:12:07,546 You'll meet with the Scotsman. 815 01:12:07,796 --> 01:12:10,546 You get the 300,000. I'll make the call. 816 01:12:10,630 --> 01:12:12,338 I'll pick you both up, we'll go to the airport, 817 01:12:12,421 --> 01:12:15,463 -and be in Frankfurt three hours later. -Why Frankfurt? 818 01:12:15,963 --> 01:12:17,838 Because nobody'll come looking for us there. 819 01:12:18,046 --> 01:12:20,838 -The money split, when's that happening? -In the car. 820 01:12:20,921 --> 01:12:24,796 Okay, that's a good idea. But forget your slut of a girlfriend. 821 01:12:27,171 --> 01:12:30,546 You know you can't trust her. She'll just use you. 822 01:12:30,796 --> 01:12:32,921 That kind of girl isn't looking for a nice guy. 823 01:12:38,421 --> 01:12:40,463 Okay. I'll explain everything to Henri and René. 824 01:12:41,963 --> 01:12:42,796 What? 825 01:12:50,380 --> 01:12:52,380 I know it hasn't been easy for you. 826 01:13:02,880 --> 01:13:04,255 For me either, you know. 827 01:13:11,046 --> 01:13:14,963 I'm proud of you. You've become a handsome young man. 828 01:13:37,921 --> 01:13:39,213 I'm gonna go see them. 829 01:14:00,546 --> 01:14:02,755 I shouldn't say this and I've had a bit to drink. 830 01:14:02,838 --> 01:14:05,630 But-- what is it? 831 01:14:24,213 --> 01:14:25,046 Hello? 832 01:14:25,130 --> 01:14:27,463 -Yeah. Hey, do you speak Spanish? -Of course. 833 01:14:27,546 --> 01:14:33,005 I am a student in Miss Martinez's Spanish class. 834 01:14:33,088 --> 01:14:36,546 -Here's what you need to say. -Okay. 835 01:14:39,546 --> 01:14:40,671 Very well. 836 01:15:55,255 --> 01:15:56,421 Put the weight up front! 837 01:15:58,255 --> 01:16:01,088 Don't put all of them on the same side! Balance. 838 01:16:01,296 --> 01:16:04,838 Keep stability in mind. No. No, no! Hey! Paoudré! 839 01:16:04,921 --> 01:16:07,546 If you put it all in back, the car will never move. 840 01:16:07,630 --> 01:16:10,296 Didn't you learn that in school? It's basic math. 841 01:16:13,296 --> 01:16:14,796 Salt water eats everything. 842 01:16:14,880 --> 01:16:17,713 Mohamed, think! 843 01:17:18,088 --> 01:17:20,838 -Hello? -Yeah, we'll be there in a few minutes. 844 01:17:23,088 --> 01:17:25,796 -Everything okay? -Fine. Why wouldn't it be? 845 01:17:25,880 --> 01:17:27,213 I've got a good feeling, don't worry. 846 01:17:59,630 --> 01:18:04,296 Abdel! Abdel! There are people coming. 847 01:18:08,255 --> 01:18:10,005 Just some immigrants. Nothing to worry about. 848 01:18:10,338 --> 01:18:11,588 Coming from Spain? 849 01:18:17,130 --> 01:18:18,796 Should we tell the boss? 850 01:18:18,880 --> 01:18:20,796 There's nothing for you here! Change course! 851 01:18:20,880 --> 01:18:24,463 -Change course! -Spain's the other way! 852 01:18:31,796 --> 01:18:34,046 -Lower your weapon! -Come on! 853 01:18:34,546 --> 01:18:37,255 On your feet! Hands in the air! Come on! 854 01:18:38,421 --> 01:18:39,630 That's the way to do it! 855 01:18:39,713 --> 01:18:43,296 Hands up! Hands up! 856 01:18:43,380 --> 01:18:44,421 Do as he says! 857 01:19:04,755 --> 01:19:07,380 -Hello? Everything all right? -Fantastic! 858 01:19:07,463 --> 01:19:09,255 -We're boarding the boat. -Okay. 859 01:20:12,296 --> 01:20:14,505 My mother's fucked it up. Bring out the girl. 860 01:20:14,588 --> 01:20:16,255 I knew it. It's over. She stays with me. 861 01:20:24,171 --> 01:20:26,005 Come here, motherfucker! 862 01:20:26,088 --> 01:20:27,671 I asked you, where are the drugs? 863 01:20:27,755 --> 01:20:29,755 Speak French! Fucking Brits! 864 01:20:30,046 --> 01:20:31,421 Keep an eye on these pricks. 865 01:20:31,505 --> 01:20:33,921 I hate the English. I hate England. Fucking Brit! 866 01:20:35,255 --> 01:20:37,130 Trying to be smart, Brit, huh? 867 01:20:42,171 --> 01:20:44,880 -Henri! -Winner, loser. 868 01:20:58,921 --> 01:21:00,505 Come on! Let's go! Vamos! 869 01:21:00,588 --> 01:21:03,963 Come on, faster, faster, faster! 870 01:21:04,171 --> 01:21:06,338 Go, go, go! 871 01:21:06,963 --> 01:21:08,213 Go, go, go! 872 01:21:20,921 --> 01:21:21,921 Come on, faster! 873 01:21:24,338 --> 01:21:26,588 Vamos, vamos! Vamos! 874 01:21:26,671 --> 01:21:29,296 Check it all out! We're gonna be rollin' in it, man! 875 01:21:29,380 --> 01:21:31,671 -It's them. -Who's them? 876 01:21:32,630 --> 01:21:33,463 Come on! 877 01:21:33,880 --> 01:21:34,796 The logos? 878 01:21:34,880 --> 01:21:36,713 You're being ridiculous. They're dealers' marks, bro! 879 01:21:36,796 --> 01:21:38,380 -No, it's them... -To tell who owns what. 880 01:21:38,463 --> 01:21:41,380 That's for Stains. That triangle's for the guy in Grigny 881 01:21:41,463 --> 01:21:44,380 Man, forget all that bullshit! 882 01:21:44,463 --> 01:21:46,380 We're the Illuminati now! 883 01:21:58,921 --> 01:22:02,588 Momo! We're gonna be so rich! 884 01:22:15,671 --> 01:22:17,671 It's the ladies' locker. Get out! 885 01:22:19,630 --> 01:22:21,421 Hello? What the fuck are you doing? 886 01:22:21,505 --> 01:22:22,880 -We took back control. -What? 887 01:22:22,963 --> 01:22:25,796 -Help! -We've taken back control. 888 01:22:26,588 --> 01:22:27,421 Come here! 889 01:22:28,546 --> 01:22:31,546 Open up! Open the door, for fuck's sake! 890 01:22:32,421 --> 01:22:33,713 What are you doing? 891 01:22:33,796 --> 01:22:35,505 You and your mother trying to screw me? 892 01:22:35,921 --> 01:22:36,921 What's going on? 893 01:22:37,005 --> 01:22:38,588 She's not going till I get my cut! 894 01:22:38,671 --> 01:22:41,005 -This wasn't the plan! -I don't care. She's not going! 895 01:22:41,296 --> 01:22:42,755 -Hey, trust me. -You lied to me! 896 01:22:42,838 --> 01:22:45,380 -Calm down. -You'll dump me, too. 897 01:22:45,463 --> 01:22:47,713 Calm down. I need you. Hey! 898 01:22:47,796 --> 01:22:50,338 -You'll leave me! -No. 899 01:22:53,213 --> 01:22:54,338 I need you. 900 01:22:59,505 --> 01:23:00,505 Trust me. 901 01:23:05,713 --> 01:23:07,463 I'll see you at the meeting place. 902 01:23:13,255 --> 01:23:17,171 Mo, there's smoke coming from up there! 903 01:23:25,171 --> 01:23:26,921 We've taken back control. 904 01:23:32,671 --> 01:23:34,755 What's going on? Have you lost your mind? 905 01:23:34,921 --> 01:23:37,421 We've got enough, let's get out of here. 906 01:23:42,963 --> 01:23:44,755 -¿Que tal, amigos? -Go on, make the call. 907 01:23:44,838 --> 01:23:45,796 Muy bien. 908 01:23:50,588 --> 01:23:53,380 Yes, Inspector Xavi. We're at Aquasplash. I'm listening. 909 01:23:53,463 --> 01:23:56,130 -The bomb is in the little girl's bag. -Little girl? 910 01:23:56,213 --> 01:23:58,713 -In her bag! -Which girl? Which girl? 911 01:23:58,796 --> 01:24:01,338 Terrorist! Allah Akbar! 912 01:25:04,255 --> 01:25:05,838 Let's go! Let's go! 913 01:25:22,755 --> 01:25:24,463 EMPLOYEES ONLY 914 01:25:37,963 --> 01:25:41,796 Can you open the gate? It's locked. Are you listening? 915 01:25:42,338 --> 01:25:44,338 The gate is locked. Farès! 916 01:25:46,046 --> 01:25:48,880 What are you doing? What are you doing? 917 01:25:52,921 --> 01:25:57,380 What are you--? Farès! Farès! 918 01:26:41,838 --> 01:26:44,838 THE QURAN 919 01:26:59,171 --> 01:27:02,005 -Yeah? -Tried to fuck me over, son of a bitch? 920 01:27:02,088 --> 01:27:05,088 I fucked you, you fat fuck! Listen real good. 921 01:27:05,171 --> 01:27:06,671 Thanks for all the hash, motherfucker! 922 01:27:06,755 --> 01:27:09,338 -You've been fucked, cocksucker! -Motherfucker! 923 01:27:09,421 --> 01:27:10,880 Thanks for the all the weed, bitch! 924 01:27:10,963 --> 01:27:13,213 Wanted to play the game? What do you think of that! 925 01:27:13,296 --> 01:27:14,463 You like that? 926 01:27:14,546 --> 01:27:16,588 Do you feel it? Son of a bitch! 927 01:27:16,671 --> 01:27:18,296 What's going on? Hey! 928 01:27:18,380 --> 01:27:21,296 Move faster or I'll shoot and be called racist. 929 01:27:21,380 --> 01:27:23,296 Paoudré, faster, asshole! 930 01:27:23,380 --> 01:27:25,630 Let's go! Vamos a la playa. I'll buy you some sandals. 931 01:27:25,713 --> 01:27:27,755 -Little shits! -Si, si! 932 01:27:44,171 --> 01:27:46,671 -Yes? -It's all good, they're on their way. 933 01:27:46,755 --> 01:27:47,838 Very well. 934 01:29:02,755 --> 01:29:05,088 -Hello? It's done. -Come on. 935 01:29:05,171 --> 01:29:06,755 Give him the bag. Go ahead. 936 01:29:20,213 --> 01:29:25,171 Dearest friend, Mr. Dembélé thanks you for the information provided. 937 01:29:25,255 --> 01:29:30,546 And thanks to him, you are the license holder to Mr. Freeze in North Africa! 938 01:29:30,630 --> 01:29:35,755 Mazel Tov, Mr. CEO! Mazel Tov! 939 01:31:30,796 --> 01:31:33,713 No, no, no. I don't want to hear it! 940 01:31:33,796 --> 01:31:35,713 I don't trust you, so listen to me. 941 01:31:35,796 --> 01:31:37,421 You told me one thing. Now, it's different, 942 01:31:37,505 --> 01:31:38,838 tomorrow, it'll be different again. 943 01:31:38,921 --> 01:31:41,171 I'm done. The price is the price, it doesn't change. Hey! 944 01:31:44,421 --> 01:31:45,921 Do you take me for an idiot? 945 01:31:46,005 --> 01:31:49,588 If you don't pay me within seven days, it won't just be a supplier. 946 01:31:50,546 --> 01:31:52,171 Yes, that's a threat! 947 01:31:53,880 --> 01:31:55,463 Let me explain! 948 01:31:55,546 --> 01:31:59,588 Hey, hey! If you block the merchandise, I swear to you, I'll rip you apart! 949 01:32:00,838 --> 01:32:03,171 Yes, I can do what I like. 950 01:33:15,088 --> 01:33:20,421 For Mehdi. 68095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.