Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:28,670 --> 00:00:30,028
AARON: Hello?
2
00:00:30,063 --> 00:00:32,764
Hey Aaron,
it's Sloane Spencer.
3
00:00:32,800 --> 00:00:34,399
I was calling to check
on the arrangements
4
00:00:34,434 --> 00:00:36,285
for the Snow Angel
premiere party.
5
00:00:36,287 --> 00:00:38,712
Sloane, darling.
It's going to
be exquisite.
6
00:00:38,747 --> 00:00:40,505
Valhalla.
7
00:00:40,541 --> 00:00:42,858
We're going to have
100 white doves
8
00:00:42,893 --> 00:00:44,534
preset in cages
over the entrance.
9
00:00:44,569 --> 00:00:47,745
So when Caitlin Quinn arrives,
we'll release them!
10
00:00:47,781 --> 00:00:49,589
Picture it. The Snow Angel
11
00:00:49,625 --> 00:00:53,769
with all those gorgeous
white birds swooping
around her. Spectacular!
12
00:00:53,804 --> 00:00:55,920
Wow.
I know, right?
13
00:00:55,956 --> 00:00:56,880
Now, just one question.
14
00:00:56,915 --> 00:00:58,632
Sure.
15
00:00:58,667 --> 00:01:00,475
What happens when
you stick those birds
16
00:01:00,510 --> 00:01:01,802
next to hot lights for
a couple of hours?
17
00:01:01,837 --> 00:01:03,195
Hmm?
18
00:01:03,230 --> 00:01:04,955
They die, brain trust!
19
00:01:04,990 --> 00:01:07,032
It's like sticking them
in a rotisserie.
20
00:01:07,068 --> 00:01:08,650
Do you want a
hundred charred,
roasted birds
21
00:01:08,685 --> 00:01:09,943
plummeting down on
the star of our movie?
22
00:01:09,978 --> 00:01:12,003
No. I didn't think...
23
00:01:12,038 --> 00:01:13,380
Damn right,
you didn't think!
24
00:01:13,415 --> 00:01:14,948
Now, you have exactly
one hour to call me back
25
00:01:14,983 --> 00:01:16,691
with ideas for a
premier event
26
00:01:16,726 --> 00:01:17,943
that doesn't belong in
a Stephen King novel.
27
00:01:22,266 --> 00:01:24,390
Javier, find me some
heat-resistant doves.
28
00:01:24,426 --> 00:01:25,408
JAVIER: Right away.
29
00:01:43,053 --> 00:01:45,679
Hey, you can't park here.
That's a handicapped spot.
30
00:01:47,524 --> 00:01:48,807
Oh, God. I'm so sorry.
31
00:02:03,465 --> 00:02:04,698
Sloane!
32
00:02:10,622 --> 00:02:12,956
We were starting to
think you were gonna
take the day off.
33
00:02:12,991 --> 00:02:16,042
Not at all. I figured
you'd like a latte to get
you through the morning.
34
00:02:17,229 --> 00:02:18,470
You read my mind.
35
00:02:18,505 --> 00:02:20,797
So, how's the Snow Angel's
party coming along?
36
00:02:20,832 --> 00:02:23,800
Awesome. It is gonna be
the biggest thing to ever
happen on Christmas Day.
37
00:02:23,835 --> 00:02:26,878
Except for the whole
Jesus being born
thing, right?
38
00:02:26,914 --> 00:02:28,738
(CHUCKLES)
It's gonna be
bigger than that.
39
00:02:28,774 --> 00:02:29,790
Exactly. Where are we
with the press?
40
00:02:29,825 --> 00:02:32,500
Well, I've got
phone calls out to
all the major networks.
41
00:02:32,535 --> 00:02:33,276
I'm just waiting
for confirmation...
42
00:02:33,312 --> 00:02:37,180
Wait, they haven't
confirmed yet?
This party is in three days!
43
00:02:37,215 --> 00:02:38,982
I know when the party is.
44
00:02:39,017 --> 00:02:40,074
And I'll make sure
the networks are there.
45
00:02:40,110 --> 00:02:43,061
You know, I'd be
happy to pitch in,
make some calls myself,
46
00:02:43,096 --> 00:02:44,179
if Sloane's feeling
overwhelmed...
47
00:02:44,214 --> 00:02:47,491
I'm not. Thank you.
I've got everything
under control.
48
00:02:47,526 --> 00:02:48,550
Even Caitlin?
49
00:02:48,585 --> 00:02:49,642
Of course.
50
00:02:49,678 --> 00:02:51,544
Sloane?
51
00:02:51,579 --> 00:02:52,078
We've got
a problem.
52
00:02:52,890 --> 00:02:53,622
Caitlin?
53
00:02:55,475 --> 00:02:56,557
CAITLIN: (ON VIDEO)
I know you!
54
00:02:56,593 --> 00:02:59,177
ANDREW: Oh, God!
She's drunk. Again.
55
00:02:59,212 --> 00:03:00,495
SANTA: Oh, ho, ho!
56
00:03:00,530 --> 00:03:02,656
Is she trying to
tank her career?
57
00:03:02,691 --> 00:03:04,066
I shouldn't have had
that fifth margarita.
58
00:03:04,101 --> 00:03:05,609
(VOMITS)
Oh, dear!
59
00:03:05,644 --> 00:03:08,762
(CHILDREN EXCLAIMING)
WOMAN: All right,
we're going. Come with me.
60
00:03:09,589 --> 00:03:12,448
Caitlin Quinn does not
make enough money
to behave this badly.
61
00:03:12,484 --> 00:03:14,183
One of you two...
I'm on it.
62
00:03:14,219 --> 00:03:15,510
I'll make sure
they take it down.
63
00:03:15,545 --> 00:03:17,179
Great.
64
00:03:17,214 --> 00:03:19,389
Anything I can do
to help?
65
00:03:19,424 --> 00:03:22,117
Yeah. Can you get me
a Red Bull?
66
00:03:22,152 --> 00:03:23,593
(SCOFFS)
I'll take one, too.
67
00:03:23,629 --> 00:03:26,579
Thank God you're here,
so I don't have to deal
with this idiotic...
68
00:03:26,615 --> 00:03:29,699
Caitlin!
Can you believe they sold
that video to the tabloids?
69
00:03:32,046 --> 00:03:34,620
Stupid elves,
always looking to
make a buck.
70
00:03:34,656 --> 00:03:35,205
I need you to fix this!
71
00:03:37,475 --> 00:03:39,084
I know, I know.
It's an elf thing.
72
00:03:40,729 --> 00:03:41,711
You're the victim here.
But don't you worry,
73
00:03:42,481 --> 00:03:45,507
'cause Sloane is gonna
take care of everything,
all right?
74
00:03:46,977 --> 00:03:48,351
All right.
75
00:03:48,387 --> 00:03:49,552
This is cold.
76
00:03:55,143 --> 00:03:58,070
Sweetie, listen.
You know we all love you,
77
00:03:58,105 --> 00:03:59,904
but you gotta stop
doing stuff like this.
78
00:03:59,939 --> 00:04:02,140
Like what?
Let me see.
79
00:04:02,175 --> 00:04:03,558
Attacking Heidi Montag
at the VMAs.
80
00:04:03,593 --> 00:04:04,651
She provoked me.
81
00:04:04,686 --> 00:04:07,912
Getting arrested for
smuggling drugs across
the Mexican border?
82
00:04:07,947 --> 00:04:08,964
They were diet pills.
83
00:04:08,999 --> 00:04:10,464
Two hundred of them?
84
00:04:10,500 --> 00:04:11,366
The camera adds
10 pounds.
85
00:04:12,519 --> 00:04:16,788
Okay, what about
shoplifting a $4,000
coat from Prada?
86
00:04:17,691 --> 00:04:20,709
(CHUCKLES)
Look, I told you,
I wasn't shoplifting.
87
00:04:22,221 --> 00:04:24,045
I was just so drunk that
I forgot I'd tried it on.
88
00:04:25,707 --> 00:04:29,217
Oh, okay, I guess
I should have told
the public that.
89
00:04:30,837 --> 00:04:33,362
Look. Caitlin.
90
00:04:33,398 --> 00:04:35,314
You're starring in
a family movie now,
91
00:04:35,350 --> 00:04:38,351
and believe it or not,
there is such thing
as bad publicity.
92
00:04:39,062 --> 00:04:41,930
Snow Angel, it can make
or break your career.
93
00:04:41,965 --> 00:04:43,982
If you blow this,
94
00:04:44,018 --> 00:04:45,317
you might not get
another chance.
95
00:04:46,369 --> 00:04:49,804
So you might want
to be just a little
bit more careful
96
00:04:49,839 --> 00:04:50,864
with the way you present
yourself to others.
97
00:04:52,767 --> 00:04:54,659
Like now,
for instance.
98
00:04:58,022 --> 00:04:59,289
Caitlin!
Hmm?
99
00:05:01,092 --> 00:05:02,208
Oh, I'll put it back.
100
00:05:05,413 --> 00:05:08,715
The story's contained
and Caitlin promised
to lay low
101
00:05:08,751 --> 00:05:10,358
until after the
movie's released.
102
00:05:10,394 --> 00:05:12,418
It's good work, Sloane.
It's really good work.
103
00:05:12,454 --> 00:05:14,137
Good enough to get me
the promotion to VP?
104
00:05:14,173 --> 00:05:15,472
I don't know,
that's a big step.
105
00:05:17,242 --> 00:05:20,743
Well, you are the son of
the firm's president.
106
00:05:20,779 --> 00:05:22,879
Is there anything
that I can do to help
107
00:05:22,914 --> 00:05:23,813
influence that
decision?
108
00:05:25,325 --> 00:05:26,358
Like this?
109
00:05:28,036 --> 00:05:30,570
Or maybe this, or...
110
00:05:32,890 --> 00:05:34,248
...this?
111
00:05:34,284 --> 00:05:35,992
Mmm. Mmm-hmm.
112
00:05:37,387 --> 00:05:38,286
(CHUCKLES SOFTLY)
113
00:05:39,430 --> 00:05:41,306
Well, that works
for me.
114
00:05:41,341 --> 00:05:44,142
Just promise me you won't
try to influence my dad
the same way.
115
00:05:44,177 --> 00:05:46,536
(GIGGLING)
116
00:05:46,571 --> 00:05:48,262
Are you
coming over later?
117
00:05:48,298 --> 00:05:50,573
It'll be a lot later.
I've got a client
meeting tonight.
118
00:05:50,609 --> 00:05:53,510
But I'll tell you what,
why don't I take you out
tomorrow night
119
00:05:53,545 --> 00:05:56,513
and we'll celebrate
your victory in handling
this whole Caitlin mess.
120
00:05:56,548 --> 00:06:01,742
And we'll go
someplace special.
Like, say, Panache?
121
00:06:01,778 --> 00:06:04,662
Really? (GASPS)
That would be amazing!
122
00:06:04,698 --> 00:06:06,097
I've been dying
to go there.
123
00:06:06,132 --> 00:06:09,442
I know. So, why don't you
call them and get us
some reservations. Okay?
124
00:06:10,337 --> 00:06:11,319
Will do.
125
00:06:12,447 --> 00:06:13,446
Okay, that's my girl.
126
00:06:14,891 --> 00:06:15,740
(SIGHS)
127
00:06:17,611 --> 00:06:19,102
I talked Caitlin
off the ledge.
128
00:06:19,137 --> 00:06:20,453
Oh, it's a
Christmas miracle!
129
00:06:20,489 --> 00:06:22,488
Well, Andrew
thought so.
130
00:06:22,524 --> 00:06:24,140
You know,
I stopped caring
about who you date
131
00:06:24,176 --> 00:06:25,992
exactly two seconds
after I dumped you.
132
00:06:26,028 --> 00:06:27,560
(CHUCKLES)
First of all,
I dumped you.
133
00:06:27,595 --> 00:06:29,596
(LAUGHS)
Second, it's just pitifully
obvious how jealous you are
134
00:06:29,631 --> 00:06:31,723
that I'm gonna get
get the VP slot
instead of you.
135
00:06:31,759 --> 00:06:34,283
I think it takes more than
sleeping with the boss
to get a promotion.
136
00:06:34,318 --> 00:06:37,837
Yeah, it's gonna take
turning the Snow Angel party
into the event of the decade.
137
00:06:37,873 --> 00:06:39,947
Once I do that,
I'm a shoo-in
for VP.
138
00:06:39,983 --> 00:06:42,275
I'll get
the best clients,
the corner office,
139
00:06:42,310 --> 00:06:43,426
bonus, use of
the company jet,
140
00:06:43,461 --> 00:06:46,396
basically everything
you ever wanted, and
that makes you crazy.
141
00:06:50,352 --> 00:06:50,984
It's not a contest,
you know.
142
00:06:52,387 --> 00:06:53,319
Oh, yes, it is.
143
00:06:54,430 --> 00:06:55,029
And I'm winning.
144
00:07:04,382 --> 00:07:06,224
VIVIAN:
Let's go in here. Ooh!
145
00:07:06,259 --> 00:07:09,736
I need to decide what
Larry's buying me
for Christmas!
146
00:07:09,771 --> 00:07:12,047
Ooh, that one
would look stunning
147
00:07:12,082 --> 00:07:15,658
with the red dress that
I'm wearing at brunch
on Christmas morning.
148
00:07:15,693 --> 00:07:17,452
I wish you
were there
to see it.
149
00:07:17,487 --> 00:07:19,029
I told you, I have to
work all day Christmas.
150
00:07:19,064 --> 00:07:20,722
Of course. I just...
151
00:07:21,433 --> 00:07:23,950
We used to have so much fun
on Christmas mornings.
152
00:07:23,985 --> 00:07:28,245
Getting all dressed up,
posing for pictures
by the Christmas tree.
153
00:07:28,281 --> 00:07:30,457
Remember?
Of course I do.
154
00:07:30,492 --> 00:07:33,610
Oh, I know. Have Larry
take a picture of you
and email it to me.
155
00:07:34,921 --> 00:07:37,164
Will do.
156
00:07:37,166 --> 00:07:38,781
I'll see that
one, please.
Certainly, madam.
157
00:07:38,817 --> 00:07:40,424
Here, hold your brother.
158
00:07:40,460 --> 00:07:41,701
(SCOFFS) Mom, please
don't call him that.
159
00:07:42,879 --> 00:07:46,965
Now, how come Larry
isn't getting you
your present himself?
160
00:07:46,967 --> 00:07:48,916
He's in Cleveland
on business
till the 24th.
161
00:07:48,952 --> 00:07:49,792
He doesn't have
time to shop.
162
00:07:51,237 --> 00:07:52,995
Pretty.
Pretty expensive!
163
00:07:53,031 --> 00:07:55,840
The more it costs,
the more Larry knows
he loves me.
164
00:07:55,876 --> 00:07:57,017
That's not very romantic.
165
00:07:57,052 --> 00:08:03,006
Darling, men come and go,
but diamonds are forever.
166
00:08:03,041 --> 00:08:05,266
(CHUCKLING)
You want one? Yeah?
167
00:08:05,302 --> 00:08:06,426
I think your brother
wants one.
168
00:08:06,461 --> 00:08:07,227
Please don't call him that.
169
00:08:07,921 --> 00:08:11,614
SLOANE: Hey, Jenny!
I know you're gonna
be shocked.
170
00:08:11,649 --> 00:08:13,483
I'm late. Again.
I'll see you in five.
171
00:08:14,736 --> 00:08:17,879
Oh, my God,
this is fantastic!
172
00:08:17,915 --> 00:08:20,306
It is a chestnut tartlet
with a tangelo glaze.
173
00:08:20,342 --> 00:08:22,116
Hey, it's insane.
174
00:08:22,152 --> 00:08:23,944
Your customers must
eat this up.
175
00:08:23,979 --> 00:08:26,171
Well, they would,
if we had any.
176
00:08:26,206 --> 00:08:27,747
It's probably slow
'cause of the holiday.
177
00:08:27,783 --> 00:08:29,499
And I would eat this
every day.
178
00:08:29,534 --> 00:08:32,735
Good. I'm thinking about
making it for Christmas
dinner on Saturday.
179
00:08:32,771 --> 00:08:34,329
Oh, about dinner...
180
00:08:34,364 --> 00:08:35,696
You can't come.
181
00:08:35,731 --> 00:08:37,239
I'm sorry,
I have to work.
182
00:08:37,275 --> 00:08:39,333
On Christmas Day?
183
00:08:39,369 --> 00:08:42,253
Oh, Sloane Spencer
makes a rare appearance.
184
00:08:42,288 --> 00:08:44,038
It's a Christmas miracle!
185
00:08:44,074 --> 00:08:45,098
Merry Christmas, Ed.
186
00:08:46,593 --> 00:08:48,643
What's up
with Scrooge?
187
00:08:48,678 --> 00:08:50,119
He's worried
about money.
We both are.
188
00:08:50,154 --> 00:08:52,614
I don't know why
I ever thought it would
be a good idea
189
00:08:52,649 --> 00:08:53,757
to open
a restaurant in LA.
190
00:08:53,792 --> 00:08:57,418
Uh, because you're
an amazing chef.
Always have been.
191
00:08:57,454 --> 00:08:58,962
You know,
you're the reason
for my freshman 15.
192
00:08:58,997 --> 00:09:00,554
Oh, come on!
193
00:09:00,590 --> 00:09:03,366
Who knew that truffle oil
was so good on top of
mac and cheese.
194
00:09:03,401 --> 00:09:04,734
My specialty.
195
00:09:04,770 --> 00:09:07,870
And once people realize
how irresistible
your food is,
196
00:09:07,905 --> 00:09:09,155
you're gonna have a line
outside the door.
197
00:09:09,190 --> 00:09:12,425
Actually, I wanted to
talk to you about that.
(CELL PHONE BEEPING)
198
00:09:12,461 --> 00:09:15,820
I know that people
would love this place,
if they'd ever heard of it.
199
00:09:15,855 --> 00:09:16,588
But I just don't know
how to get the word out.
200
00:09:18,441 --> 00:09:21,334
So, I was hoping that
maybe you could help me,
201
00:09:21,370 --> 00:09:25,846
since you are
the best publicist
in the entire city.
202
00:09:25,882 --> 00:09:27,632
Flattery will get you
everywhere.
203
00:09:27,667 --> 00:09:29,192
(BOTH LAUGHING)
204
00:09:29,227 --> 00:09:32,779
Okay, what this place
needs is star power.
205
00:09:32,814 --> 00:09:34,263
Okay.
We'll get the
celebrities in here,
206
00:09:34,298 --> 00:09:37,191
we'll get the paparazzi
out there, and you'll get
a full house, guaranteed.
207
00:09:38,295 --> 00:09:41,813
Do you still have those
gift certificates left over
from the grand opening?
208
00:09:41,848 --> 00:09:43,798
They're in
the storeroom.
209
00:09:43,833 --> 00:09:46,426
Oh! Could you give them
to some of your
famous clients?
210
00:09:46,461 --> 00:09:47,702
(GASPS) No.
211
00:09:49,497 --> 00:09:50,872
I'll give them to all
my famous clients.
212
00:09:50,907 --> 00:09:54,534
(EXCLAIMING)
I'll put them inside
our company gift bags,
213
00:09:54,569 --> 00:09:57,203
and I promise you,
by New Year's,
214
00:09:57,239 --> 00:09:59,305
this will be the hottest
place in Hollywood.
215
00:09:59,340 --> 00:10:02,091
Oh, my gosh!
Thank you so much!
216
00:10:02,126 --> 00:10:02,967
(CELL PHONE RINGING)
You have no idea...
217
00:10:03,003 --> 00:10:04,393
Oh, hold on,
hold on.
218
00:10:04,429 --> 00:10:06,254
Hey, Aaron.
219
00:10:06,289 --> 00:10:07,388
I'll go get the
gift certificates.
220
00:10:07,423 --> 00:10:09,674
Yeah, you better be
calling me with
some good news,
221
00:10:09,710 --> 00:10:12,185
or you will be singing
Christmas carols
as a soprano!
222
00:10:14,614 --> 00:10:15,980
(CELL PHONE RINGING)
223
00:10:19,060 --> 00:10:20,393
Hi, Caitlin. What's up?
224
00:10:20,428 --> 00:10:22,420
Hey, hey. Okay.
225
00:10:22,455 --> 00:10:25,231
Do you know if you
need a passport to
go out in the ocean,
226
00:10:25,267 --> 00:10:26,632
since technically
you're leaving the States?
227
00:10:26,667 --> 00:10:29,160
Oh, God. Caitlin,
what have you gotten
yourself into now?
228
00:10:29,195 --> 00:10:32,322
Nothing, nothing.
I just met this awesome guy
who owns a yacht
229
00:10:32,357 --> 00:10:33,714
and he's taking me sailing!
230
00:10:33,750 --> 00:10:35,483
Caitlin, no.
231
00:10:35,518 --> 00:10:36,834
Do not get on the boat.
Promise me.
232
00:10:36,869 --> 00:10:39,762
Oh, my gosh,
it's not a boat, Sloane,
it's a yacht!
233
00:10:39,798 --> 00:10:41,080
Promise me!
234
00:10:41,115 --> 00:10:42,999
Fine. I promise.
235
00:10:43,034 --> 00:10:43,908
Okay, we just
talked about this.
236
00:10:43,943 --> 00:10:46,610
You promised
to not get into
any trouble until...
237
00:10:46,646 --> 00:10:47,970
I said fine,
party-pooper!
238
00:10:52,244 --> 00:10:53,309
MAN: Here you go!
239
00:10:54,204 --> 00:10:55,794
(LAUGHING)
240
00:10:55,830 --> 00:10:56,896
(WHOOPS)
241
00:11:00,034 --> 00:11:01,943
(CHOKING)
242
00:11:08,835 --> 00:11:09,951
(RINGING)
243
00:11:17,610 --> 00:11:18,751
Hello? Caitlin?
244
00:11:20,096 --> 00:11:21,930
(DISTORTED CHATTER)
245
00:11:21,932 --> 00:11:23,690
Sweetie, it's
a bad connection.
Call me back.
246
00:11:23,725 --> 00:11:24,949
(HANGS UP)
247
00:11:24,985 --> 00:11:28,335
(SIGHS) I swear,
if you're calling me from
the middle of the Pacific,
248
00:11:28,371 --> 00:11:30,138
I will swim out there
and drown you myself.
249
00:11:31,999 --> 00:11:32,974
(SIGHS)
250
00:11:33,860 --> 00:11:34,976
(RINGING)
251
00:11:39,432 --> 00:11:41,274
Hello? Caitlin? Hello?
CAITLIN: (DISTORTED)
Hello? Hello?
252
00:11:42,535 --> 00:11:43,977
Hello?
(COMPUTER BUZZING)
253
00:11:44,012 --> 00:11:46,954
Sloane. Sloane. Sloane.
254
00:11:46,989 --> 00:11:48,931
Sloane.
Caitlin?
255
00:11:48,966 --> 00:11:50,992
(STATIC HISSING ON TV)
Hello? Sloane.
256
00:11:51,027 --> 00:11:52,452
(PHONE RINGING)
Sloane. Hello? Sloane.
257
00:11:53,771 --> 00:11:56,522
Hello?
Hello? Sloane.
258
00:11:56,557 --> 00:11:58,082
Sloane. Sloane.
Oh, my God, shut up. Shut up!
259
00:12:05,316 --> 00:12:06,833
Sloane.
260
00:12:06,868 --> 00:12:08,184
(BOTH SCREAMING)
261
00:12:08,219 --> 00:12:11,537
Caitlin! Jeez! Oh, my...
262
00:12:11,572 --> 00:12:13,547
You scared me to death!
How did you get in here?
263
00:12:13,583 --> 00:12:18,419
(IN DEEP TONE)
Sloane Spencer,
time is running out.
264
00:12:18,454 --> 00:12:20,104
You must
change your ways
or pay the price.
265
00:12:22,108 --> 00:12:25,118
(EXCLAIMS) Oh, my God.
How good was that?
266
00:12:25,120 --> 00:12:26,394
You know, I should
have totally won
Best Actress
267
00:12:26,429 --> 00:12:27,587
at the Teen Choice
Awards last year.
268
00:12:27,622 --> 00:12:28,237
Stupid Dakota Fanning.
269
00:12:30,709 --> 00:12:32,625
Okay. you know what,
sit down. Sit down.
270
00:12:32,661 --> 00:12:36,671
What happened?
Did you break up with
a boyfriend or something?
271
00:12:36,673 --> 00:12:38,631
Oh, God,
please don't tell me
there's a sex tape.
272
00:12:38,633 --> 00:12:41,600
This isn't about me, Sloane,
it's too late for me.
273
00:12:41,636 --> 00:12:43,444
But you still
have a chance.
A chance for what?
274
00:12:43,480 --> 00:12:44,545
Not to die alone.
275
00:12:46,391 --> 00:12:47,556
Okay, are you drunk?
276
00:12:47,592 --> 00:12:48,424
No!
277
00:12:49,936 --> 00:12:51,877
Okay, maybe a little.
278
00:12:51,913 --> 00:12:55,681
I mean, I only had,
like, one, two, four...
279
00:12:55,717 --> 00:12:57,241
(EXCLAIMS IN DISGUST)
That bottle.
280
00:12:57,277 --> 00:12:58,267
You know what,
that's not the point.
281
00:13:00,380 --> 00:13:01,053
(IN DEEP TONE)
For the next
three nights,
282
00:13:01,088 --> 00:13:05,116
you will be visited
by three ghosts at
the stroke of midnight.
283
00:13:05,118 --> 00:13:07,059
Three ghosts?
You mean like
Dickens' three ghosts?
284
00:13:07,094 --> 00:13:09,529
Exactly. They're gonna
give you your only shot
at redemption.
285
00:13:10,798 --> 00:13:12,656
Okay, here's what
we're gonna do.
286
00:13:12,692 --> 00:13:14,834
You're gonna
go home now,
287
00:13:14,836 --> 00:13:16,586
and tomorrow morning,
we're going to go see about
288
00:13:16,621 --> 00:13:18,729
getting you some
professional help, okay?
289
00:13:18,764 --> 00:13:19,831
It'll be completely
confidential.
290
00:13:21,309 --> 00:13:23,359
Promise.
291
00:13:23,394 --> 00:13:24,460
I'm not the one
who needs help,
Sloane.
292
00:13:26,072 --> 00:13:29,006
All right, that's it.
I put up with a lot with
my clients, but I've never...
293
00:13:33,146 --> 00:13:34,620
How did you do that?
294
00:13:34,655 --> 00:13:36,472
Listen to me, Sloane.
Listen to me!
295
00:13:38,368 --> 00:13:39,392
Go away!
296
00:13:42,113 --> 00:13:43,187
(CELL PHONE RINGING)
297
00:13:46,284 --> 00:13:47,458
Get out of my house!
298
00:13:47,493 --> 00:13:48,717
Babe, are you okay?
299
00:13:48,753 --> 00:13:50,153
(SIGHS)
300
00:13:50,188 --> 00:13:52,588
Yes. Yes. I am.
301
00:13:52,624 --> 00:13:53,839
The craziest thing
just happened. Caitlin...
302
00:13:53,875 --> 00:13:55,616
Oh, God,
you haven't heard.
303
00:13:55,652 --> 00:13:57,034
Heard what?
Turn on your TV.
304
00:14:00,756 --> 00:14:04,041
Quinn was dancing
on this spot
earlier this evening
305
00:14:04,076 --> 00:14:06,152
when she apparently
choked to death
306
00:14:06,187 --> 00:14:08,838
on an olive while
drinking her martini.
307
00:14:08,873 --> 00:14:10,248
Too bad it wasn't
an apple martini,
308
00:14:10,283 --> 00:14:12,300
or she'd be alive today.
309
00:14:12,335 --> 00:14:13,301
Back to you.
310
00:14:18,992 --> 00:14:20,099
(GASPS)
311
00:14:27,700 --> 00:14:28,649
Thank you.
312
00:14:31,872 --> 00:14:33,529
Hi, I was told
Caitlin Quinn
was brought here?
313
00:14:34,640 --> 00:14:35,406
Are you family?
314
00:14:36,509 --> 00:14:38,243
I'm her publicist.
315
00:14:38,278 --> 00:14:39,201
PATRICK: Sloane.
316
00:14:40,538 --> 00:14:43,205
Oh, my God.
Sloane Spencer.
317
00:14:43,241 --> 00:14:46,059
Come here.
Patrick? Oh, my God!
318
00:14:46,094 --> 00:14:47,434
I can't believe it!
319
00:14:47,470 --> 00:14:49,111
How many years
has it been?
320
00:14:49,146 --> 00:14:52,089
Too many.
I'm so happy to see you.
321
00:14:52,124 --> 00:14:54,333
What are you
doing here?
I work here.
322
00:14:54,369 --> 00:14:56,811
What are you doing here?
What, are you sick?
323
00:14:56,846 --> 00:14:59,705
No, I'm here to see
one of my clients.
324
00:14:59,740 --> 00:15:00,181
(WHISPERS)
Caitlin Quinn?
325
00:15:03,403 --> 00:15:04,977
Come on.
I'll take you to her.
326
00:15:06,722 --> 00:15:07,396
Wow. It's good
to see you.
You, too.
327
00:15:20,453 --> 00:15:22,779
I just had to see
for myself.
328
00:15:22,814 --> 00:15:24,455
I can't believe it.
She's dead.
329
00:15:25,574 --> 00:15:28,259
I told her
to stop getting
into so much trouble.
330
00:15:28,294 --> 00:15:29,677
Hey, you can't
blame yourself.
331
00:15:29,712 --> 00:15:31,128
(SIGHS)
No, you don't
understand.
332
00:15:32,557 --> 00:15:34,340
Her movie premiere
is in three days!
333
00:15:34,375 --> 00:15:37,110
I know. It's hard to lose
someone so young,
with so much ahead of them.
334
00:15:37,145 --> 00:15:38,094
This is a nightmare.
335
00:15:40,506 --> 00:15:42,923
I'll give you
some time alone
with her.
336
00:15:42,958 --> 00:15:43,933
Say your goodbyes.
337
00:16:00,843 --> 00:16:02,034
(SIGHS)
338
00:16:05,322 --> 00:16:06,464
Do you think that gurney
makes me look fat?
339
00:16:06,499 --> 00:16:09,717
(GASPS)
No. No, no, no, no.
This is impossible.
340
00:16:09,752 --> 00:16:11,451
You're dead!
That is your body.
341
00:16:11,487 --> 00:16:13,337
Yeah, draped in the
tackiest sheets ever.
342
00:16:13,373 --> 00:16:15,081
What is this, polyester?
343
00:16:15,116 --> 00:16:16,440
All right.
This isn't happening.
344
00:16:16,475 --> 00:16:17,875
Seriously.
345
00:16:17,910 --> 00:16:21,253
They need to swap this out
for Egyptian cotton before
anyone else views me.
346
00:16:21,289 --> 00:16:22,555
No, no, no, no, no.
You aren't happening.
347
00:16:24,067 --> 00:16:25,149
How could you be
talking to me
if you're dead?
348
00:16:25,184 --> 00:16:26,267
I'll give you a hint.
349
00:16:30,714 --> 00:16:31,897
Boo!
(GASPS)
350
00:16:33,009 --> 00:16:36,135
You're...
You're a ghost?
351
00:16:36,170 --> 00:16:37,570
Yup. Just like Marley from
A Christmas Carol.
352
00:16:39,866 --> 00:16:43,559
Okay, no. This isn't real.
You're dreaming.
You're dreaming.
353
00:16:43,594 --> 00:16:45,102
Wake up, Sloane!
Wake up!
354
00:16:45,138 --> 00:16:46,770
(GASPS)
355
00:16:46,806 --> 00:16:48,047
(SIGHS)
356
00:16:48,083 --> 00:16:48,789
You awake now?
357
00:16:51,577 --> 00:16:52,501
PATRICK: Sloane?
358
00:16:55,882 --> 00:16:57,256
What's the matter?
You're covered in sweat.
359
00:16:59,001 --> 00:16:59,675
Are you okay?
360
00:17:01,704 --> 00:17:03,012
I see dead people.
361
00:17:09,487 --> 00:17:10,544
(CHUCKLES NERVOUSLY)
362
00:17:10,580 --> 00:17:12,980
I've heard you have
your first psychotic break
in your early 20's.
363
00:17:14,425 --> 00:17:15,658
Do you think that's
what's happening to me?
364
00:17:15,693 --> 00:17:16,567
No. You're not crazy.
365
00:17:17,611 --> 00:17:18,235
(SIGHS)
I promise.
366
00:17:20,230 --> 00:17:22,164
I had a conversation
with a dead celebrity.
367
00:17:22,200 --> 00:17:26,343
It was a hallucination,
a reaction to your
friend dying.
368
00:17:26,379 --> 00:17:27,986
Oh, no,
we weren't friends.
369
00:17:28,022 --> 00:17:30,597
Okay, still.
Stress messes
with the head.
370
00:17:30,633 --> 00:17:31,791
It makes you
see things that
aren't there.
371
00:17:33,210 --> 00:17:34,401
So you don't
believe in ghosts?
372
00:17:34,437 --> 00:17:36,937
Sure I do.
Really?
373
00:17:36,973 --> 00:17:39,314
Absolutely.
When I was
in the tenth grade,
374
00:17:39,350 --> 00:17:40,533
we had this seance
at a slumber party,
375
00:17:40,568 --> 00:17:43,785
and I promise you
the Ouija board moved
on its own.
376
00:17:43,821 --> 00:17:45,971
It said that
Christina Aguilera was gonna
go to the prom with me.
377
00:17:48,568 --> 00:17:50,559
She didn't, but that's not
the Ouija board's fault.
378
00:17:53,181 --> 00:17:55,097
Sloane! Come on.
Wake up!
379
00:17:55,133 --> 00:17:59,568
You don't need an exorcist.
You need just a vacation.
380
00:17:59,603 --> 00:18:02,288
I know! I need to just
chuck everything and
381
00:18:02,323 --> 00:18:03,397
lie on a beach in
the middle of Hawaii.
382
00:18:03,432 --> 00:18:04,532
(PHONE BEEPING)
383
00:18:06,710 --> 00:18:10,196
I should be able to
get off of work
sometime in January
384
00:18:10,231 --> 00:18:11,455
of 2018. (LAUGHS)
385
00:18:13,993 --> 00:18:15,693
Yeah, you know what,
Sloane, you're right.
386
00:18:15,728 --> 00:18:18,295
Who needs Hawaii
when you can have
387
00:18:18,331 --> 00:18:20,422
LA traffic,
dead celebrities.
388
00:18:21,675 --> 00:18:22,758
Hmm. Impending
schizophrenia?
389
00:18:25,579 --> 00:18:26,595
I've missed you.
390
00:18:30,026 --> 00:18:31,142
Whose fault is that?
391
00:18:33,262 --> 00:18:35,496
You didn't have to leave.
392
00:18:35,532 --> 00:18:38,649
Yes, I did.
It was med school.
It was my dream.
393
00:18:40,761 --> 00:18:42,470
What else was
I supposed to do?
394
00:18:42,505 --> 00:18:43,863
I know. I just...
You could have
come with me.
395
00:18:46,601 --> 00:18:49,201
In fact, I thought
you were coming with me.
396
00:18:50,605 --> 00:18:52,779
I couldn't.
Could you imagine me,
397
00:18:52,815 --> 00:18:55,291
stuck out in the
middle of nowhere,
working as a cashier
398
00:18:56,886 --> 00:18:59,478
at a Pick 'n Save,
while you're
at your classes?
399
00:18:59,514 --> 00:19:00,296
What kind of life
would that have been?
400
00:19:04,076 --> 00:19:05,050
(PHONE BEEPING)
401
00:19:12,151 --> 00:19:13,225
You better get that.
402
00:19:16,372 --> 00:19:17,563
I guess I better.
403
00:19:35,024 --> 00:19:36,040
(ALARM RINGING)
404
00:20:05,237 --> 00:20:06,495
(SCREAMING)
(LAUGHING)
405
00:20:06,530 --> 00:20:08,822
I know, I know.
You're startled by
my good looks.
406
00:20:10,117 --> 00:20:12,734
Okay. You are not
really here.
407
00:20:12,770 --> 00:20:14,803
No, no.
This is a figment
of my imagination,
408
00:20:14,839 --> 00:20:17,181
caused by too
much stress.
409
00:20:17,217 --> 00:20:18,749
Who are you trying
to convince here,
you or me?
410
00:20:18,784 --> 00:20:19,959
Leave me alone!
411
00:20:21,528 --> 00:20:23,128
(GASPS)
412
00:20:23,164 --> 00:20:26,340
Damn. Does he
do Pilates? Yum.
413
00:20:27,618 --> 00:20:29,051
Go away!
414
00:20:32,723 --> 00:20:35,983
Wow! That's a nice way
to start the day.
415
00:20:35,985 --> 00:20:38,644
No. I mean, yes,
maybe later.
Go back to sleep.
416
00:20:40,106 --> 00:20:41,730
(MUFFLED)
Mmm. I can't breathe.
Honey?
417
00:20:45,069 --> 00:20:46,377
(SCREAMING)
418
00:20:46,412 --> 00:20:48,470
(LAUGHING)
419
00:20:48,505 --> 00:20:50,055
That never gets old.
What do you want?
420
00:20:50,090 --> 00:20:51,991
I told you.
I was sent to
give you a warning.
421
00:20:52,026 --> 00:20:54,559
"Change your ways,
(DISTORTED TONE)
or suffer the consequences."
422
00:20:54,595 --> 00:20:56,745
Sent by who? God?
423
00:20:56,781 --> 00:20:59,173
The universe?
Freaking Tom Cruise?
424
00:20:59,208 --> 00:21:00,574
Yeah, I wasn't really
paying attention.
425
00:21:00,609 --> 00:21:02,243
(SIGHS) Why not?
426
00:21:02,278 --> 00:21:02,876
I thought I saw
Michael Jackson.
427
00:21:04,497 --> 00:21:05,713
Morning, babe.
428
00:21:07,816 --> 00:21:09,742
A little early
for vodka,
don't you think?
429
00:21:09,777 --> 00:21:11,302
It's not mine.
It's hers.
It's Caitlin's.
430
00:21:12,880 --> 00:21:13,679
Yeah. He can't see me,
you know.
431
00:21:14,957 --> 00:21:17,133
Look.
432
00:21:17,168 --> 00:21:19,159
Uh... (CLEARS THROAT)
It's in...
433
00:21:19,195 --> 00:21:20,561
It's in honor
of Caitlin.
434
00:21:22,206 --> 00:21:23,230
Doesn't seem like
she's really gone.
435
00:21:24,617 --> 00:21:26,942
Oh, honey. I can't
believe it either.
436
00:21:26,977 --> 00:21:29,736
She was so young
and full of life and...
437
00:21:29,772 --> 00:21:30,946
(BEEPING)
Hey, coffee's ready!
438
00:21:32,183 --> 00:21:35,084
The good news is,
I have decided
to put you in charge
439
00:21:35,119 --> 00:21:36,110
of Caitlin's
memorial service.
440
00:21:36,145 --> 00:21:37,670
(EXCLAIMS) Yes!
441
00:21:37,705 --> 00:21:40,230
Uh, so how is
that good news?
442
00:21:40,266 --> 00:21:43,250
Pulling off a good funeral
is like the litmus test
for a PR agent.
443
00:21:43,285 --> 00:21:46,003
Yup.
This could get you
a lock on that promotion.
444
00:21:46,038 --> 00:21:48,880
Sure can.
And since you're already
working on the premiere party,
445
00:21:48,916 --> 00:21:50,132
it'll be cake.
Cake.
446
00:21:51,752 --> 00:21:53,878
Besides, I only deal
with living clients.
447
00:21:53,913 --> 00:21:55,229
Dead ones don't
generate revenue.
448
00:21:55,264 --> 00:21:56,638
(SCOFFS)
What a jerk!
449
00:21:58,526 --> 00:21:59,758
Ooh! That was
kind of fun.
450
00:21:59,793 --> 00:22:01,735
Don't!
451
00:22:01,771 --> 00:22:02,603
Don't what?
452
00:22:04,273 --> 00:22:06,348
Um... (CLEARS THROAT)
453
00:22:06,384 --> 00:22:09,109
Put your coffee cup
on the counter, please.
454
00:22:10,496 --> 00:22:12,404
Wow. Okay.
455
00:22:14,733 --> 00:22:16,074
I've got an early meeting,
so I'm gonna run,
456
00:22:16,110 --> 00:22:17,368
but I will see you
at the office.
457
00:22:24,677 --> 00:22:25,542
(GIGGLES)
458
00:22:26,946 --> 00:22:27,853
Okay, you've had your fun,
459
00:22:27,888 --> 00:22:31,081
you've given me your warning,
will you just please
go away, already?
460
00:22:31,116 --> 00:22:32,341
Sorry.
461
00:22:35,538 --> 00:22:37,596
Garlic?
I'm a ghost, Sloane,
not a vampire.
462
00:22:39,058 --> 00:22:40,391
You're a pain in the ass!
Now, get out!
463
00:22:41,443 --> 00:22:42,734
Mmm, I don't think so.
464
00:22:42,770 --> 00:22:45,863
Until you actually
heed my warning,
you're stuck with me.
465
00:22:45,898 --> 00:22:48,648
Okay, I'll heed your
warning right now.
466
00:22:48,684 --> 00:22:49,992
Just tell me what
I gotta do.
467
00:22:50,027 --> 00:22:51,068
Change your ways.
Change...
468
00:22:53,189 --> 00:22:54,705
Change them how?
To be better.
469
00:22:54,740 --> 00:22:58,241
Okay. What do you
need me to do?
Specifically.
470
00:22:58,277 --> 00:23:02,212
See, that's the other thing.
I was in the bathroom when
they explained that part.
471
00:23:02,247 --> 00:23:04,198
Tiny bladder.
This is so unfair.
472
00:23:04,233 --> 00:23:05,249
You die, and I'm in hell.
473
00:23:09,613 --> 00:23:11,380
Nice apartment.
474
00:23:11,415 --> 00:23:12,381
(ELEVATOR DINGS)
475
00:23:17,387 --> 00:23:18,345
Oh! Hold the
elevator, please.
476
00:23:23,135 --> 00:23:25,019
Oh, sir, your briefcase!
477
00:23:25,054 --> 00:23:25,686
MAN: What the...
478
00:23:27,531 --> 00:23:28,564
Wait, wait.
Hey!
479
00:23:36,799 --> 00:23:37,990
Morning.
480
00:23:38,984 --> 00:23:42,402
Are you sure
you don't want to just
wait in my office?
481
00:23:42,437 --> 00:23:45,030
By myself? Yawn.
482
00:23:45,065 --> 00:23:46,665
Fine. Not a word.
483
00:23:49,394 --> 00:23:50,653
CARL: Really nice work, guys.
484
00:23:50,688 --> 00:23:53,213
That's exactly
the kind of event that
we were looking for.
485
00:24:00,664 --> 00:24:02,181
So sorry I'm late,
everyone, I was
486
00:24:03,792 --> 00:24:05,626
dealing with Caitlin
all morning.
487
00:24:05,661 --> 00:24:06,935
We were just
getting to her.
Have a seat.
488
00:24:10,132 --> 00:24:11,732
Hey! Respect for
the dead, missy!
489
00:24:12,877 --> 00:24:16,270
You do realize this party
needs to go on as planned,
Caitlin or no Caitlin.
490
00:24:16,305 --> 00:24:18,906
Yes, of course.
I'm on top of it.
491
00:24:18,941 --> 00:24:21,992
Oh, really? Because you
missed your meeting with
the caterers this morning.
492
00:24:23,520 --> 00:24:25,329
Oh, my God.
I completely forgot.
493
00:24:27,008 --> 00:24:28,924
Don't worry.
I will go call them
right now.
494
00:24:28,959 --> 00:24:30,542
Sit back down.
Jason already handled it.
495
00:24:33,447 --> 00:24:34,254
You're welcome.
496
00:24:36,183 --> 00:24:39,184
Now, even though
our client has expired
497
00:24:39,219 --> 00:24:41,219
before fulfilling her
three picture deal,
498
00:24:41,255 --> 00:24:42,846
she can still
generate revenue.
499
00:24:43,790 --> 00:24:45,599
I remember '63...
500
00:24:45,635 --> 00:24:49,211
Oh, Carl!
Your old wrinkled hands
501
00:24:49,246 --> 00:24:52,539
would feel so good
on my young, firm...
502
00:24:52,575 --> 00:24:53,398
Back off!
(CLEARS THROAT)
503
00:25:01,375 --> 00:25:03,124
(SIGHS) I'm so bored.
504
00:25:03,160 --> 00:25:05,653
I thought we were
going to be talking
about my memorial.
505
00:25:05,688 --> 00:25:07,037
It's not a memorial,
it's a party.
506
00:25:08,765 --> 00:25:12,167
Sloane, you have
something to add?
507
00:25:13,713 --> 00:25:18,966
Well, since they're
doing a memorial service
for Caitlin...
508
00:25:20,552 --> 00:25:20,926
(CLEARS THROAT)
For Caitlin.
509
00:25:22,455 --> 00:25:25,389
And since we're handling
the premiere party
510
00:25:26,975 --> 00:25:28,642
why don't we just
combine them
511
00:25:29,786 --> 00:25:31,395
to make them
one big event?
512
00:25:31,430 --> 00:25:33,288
Her tragedy...
513
00:25:33,324 --> 00:25:36,984
Her tragedy will become
a brilliant photo op.
514
00:25:39,321 --> 00:25:41,613
That is a great idea!
515
00:25:41,648 --> 00:25:43,123
You know, movie stars
love opportunities
516
00:25:43,159 --> 00:25:45,634
to make the public think
they actually care
about people,
517
00:25:45,669 --> 00:25:48,704
and if we spin this right,
we could get every A-lister
in town to show up.
518
00:25:51,075 --> 00:25:52,074
What do you think, Dad?
519
00:25:52,109 --> 00:25:53,116
(CARL LAUGHING)
520
00:25:53,152 --> 00:25:58,146
I love it!
We'll turn Caitlin's death
into a gold mine!
521
00:25:58,182 --> 00:25:59,539
That's exactly
what Caitlin
would have wanted.
522
00:25:59,575 --> 00:26:04,136
We'll make Saturday
an all-day
media extravaganza.
523
00:26:04,171 --> 00:26:06,621
It will be the biggest
PR event of the year.
524
00:26:06,657 --> 00:26:07,389
Oh, yeah.
525
00:26:08,851 --> 00:26:11,560
I'm gonna need everyone
to work overtime between
now and then, okay?
526
00:26:13,672 --> 00:26:16,398
But Saturday's
Christmas.
527
00:26:18,536 --> 00:26:20,077
You said we could
take the day off.
528
00:26:20,079 --> 00:26:21,445
That was before I decided
I needed you to work.
529
00:26:23,240 --> 00:26:25,907
But we won't get to
see our families.
530
00:26:28,045 --> 00:26:30,254
Our client is dead.
531
00:26:30,289 --> 00:26:30,704
Try and have
a little heart.
532
00:26:31,757 --> 00:26:33,741
(MOUTHING)
533
00:26:33,776 --> 00:26:34,875
All right.
Let's make this happen.
534
00:26:38,047 --> 00:26:40,180
Hey, Sloane.
535
00:26:40,182 --> 00:26:42,465
I know you've got a lot
on your plate right now,
536
00:26:42,501 --> 00:26:44,250
so after I met
with the caterers,
537
00:26:44,286 --> 00:26:45,335
I confirmed the party
with all the networks.
538
00:26:45,370 --> 00:26:49,072
Well, you're just
wasting your time because
I already did that.
539
00:26:49,108 --> 00:26:50,040
I was just
waiting for them
to call me back, so...
540
00:26:50,075 --> 00:26:53,259
Oh, it wasn't a waste of time.
See, Carl was getting worried,
541
00:26:53,295 --> 00:26:54,994
so I figured somebody
around here needed to
542
00:26:55,030 --> 00:26:56,789
stop waiting
and start doing.
543
00:26:56,824 --> 00:26:58,065
Have a productive day.
544
00:26:59,001 --> 00:27:00,484
(SIGHS)
545
00:27:02,996 --> 00:27:04,571
(SITAR MUSIC PLAYING)
546
00:27:04,606 --> 00:27:08,366
Did you see the way that
Jason sabotaged me with
that whole catering thing?
547
00:27:08,402 --> 00:27:09,668
He was helping you.
Yeah, right.
548
00:27:09,703 --> 00:27:12,946
There's only one
VP slot opening up
in the new year,
549
00:27:12,981 --> 00:27:13,797
and he's trying to
steal it from me.
550
00:27:13,833 --> 00:27:16,474
But he better watch out
because I am going to
throw the most
551
00:27:16,510 --> 00:27:18,168
talked about,
star-studded event ever!
552
00:27:18,203 --> 00:27:18,919
Awesome. How?
553
00:27:20,347 --> 00:27:22,113
I have no idea.
Good plan.
554
00:27:22,148 --> 00:27:23,949
(SIGHS)
I have three days!
555
00:27:23,984 --> 00:27:25,717
Jason's right.
I'm screwed.
556
00:27:25,752 --> 00:27:27,544
Sloane,
do you want to
do some yoga?
557
00:27:27,579 --> 00:27:29,312
Yoga?
558
00:27:29,347 --> 00:27:30,872
No, I'm too stressed.
559
00:27:30,908 --> 00:27:32,315
It's just a party.
560
00:27:32,351 --> 00:27:36,769
It was. Now, we got to
turn it into a celebration
of your entire life!
561
00:27:36,805 --> 00:27:37,354
Good thing I died young.
562
00:27:39,566 --> 00:27:40,974
I have to make a
career retrospective,
563
00:27:41,009 --> 00:27:43,285
make blowups of the stills
of all the movies
that you've been in,
564
00:27:43,320 --> 00:27:46,521
find other stars
to make touching
anecdotes about you,
565
00:27:46,556 --> 00:27:47,580
if they even
have one.
566
00:27:47,616 --> 00:27:51,977
And figure out a way
to make "death by cocktail
garnish" seem dignified.
567
00:27:52,012 --> 00:27:53,303
It's three days
before Christmas.
568
00:27:53,339 --> 00:27:54,054
No one's in
their office.
569
00:27:54,089 --> 00:27:56,873
And even we don't
have direct numbers
to celebrities.
570
00:27:58,143 --> 00:27:59,209
But I do.
571
00:28:04,567 --> 00:28:06,016
What is this thing?
572
00:28:06,052 --> 00:28:07,584
Aluminum man.
573
00:28:07,619 --> 00:28:09,460
You paid money
for this?
574
00:28:09,496 --> 00:28:11,471
Sloane, I'm a movie star.
Disposable income?
575
00:28:15,436 --> 00:28:18,262
All right. Where did you say
I could find these keys?
576
00:28:18,297 --> 00:28:19,479
Under one of those
little rocks.
577
00:28:19,515 --> 00:28:20,689
Uh, yeah.
That's really helpful.
578
00:28:21,783 --> 00:28:24,434
You know, I feel kind of
guilty breaking into
your house like this.
579
00:28:24,469 --> 00:28:27,237
Shouldn't your parents
be coming over to take
care of your things?
580
00:28:27,273 --> 00:28:27,904
Oh, both my parents
are dead.
581
00:28:28,890 --> 00:28:31,400
Oh, I'm so sorry.
582
00:28:31,435 --> 00:28:33,776
Yeah, apparently
it's hereditary.
583
00:28:33,812 --> 00:28:35,370
So, what's going to
happen with your stuff?
584
00:28:36,248 --> 00:28:39,349
You know, maybe I should
give some of it to my charity.
585
00:28:39,384 --> 00:28:41,051
Right. Your charity.
586
00:28:41,087 --> 00:28:42,344
No, seriously.
587
00:28:42,379 --> 00:28:44,921
...as the new spokeswoman
for Project Pearly Whites,
588
00:28:44,956 --> 00:28:47,507
I am thrilled to announce
that we have already donated
589
00:28:47,542 --> 00:28:50,952
over 5,000 tooth-bleaching
kits to the children
of Uzbekistan.
590
00:28:50,988 --> 00:28:54,765
They may be refugees,
but now they have
something to smile about.
591
00:28:56,577 --> 00:29:00,512
That way, my legacy will
live on in their hearts
and gums forever.
592
00:29:00,547 --> 00:29:01,313
Got it!
593
00:29:10,633 --> 00:29:12,674
Wait. How did you...
594
00:29:12,709 --> 00:29:13,700
(CELL PHONE RINGING)
595
00:29:16,605 --> 00:29:19,014
Hello?
Sloane, hey.
It's Patrick.
596
00:29:19,049 --> 00:29:20,207
Patrick. Hi!
597
00:29:21,451 --> 00:29:23,226
Um... What's up?
598
00:29:23,261 --> 00:29:25,570
You know, I know
you were pretty
upset last night.
599
00:29:25,605 --> 00:29:26,380
Caitlin seemed like
an awesome girl.
600
00:29:26,415 --> 00:29:28,448
Aw!
601
00:29:28,483 --> 00:29:29,983
I just wanted to make sure
you were doing okay.
602
00:29:30,018 --> 00:29:31,860
Oh, yeah. I'm fine.
603
00:29:31,895 --> 00:29:34,788
I mean, considering.
604
00:29:34,823 --> 00:29:35,555
It's really sweet
of you to call.
605
00:29:36,533 --> 00:29:39,734
I must have seemed like
a total lunatic last night.
606
00:29:39,769 --> 00:29:41,937
(LAUGHS)
Not to me, you didn't.
607
00:29:43,156 --> 00:29:45,164
(CHUCKLES)
608
00:29:45,200 --> 00:29:47,642
You still into
country line dancing?
609
00:29:47,678 --> 00:29:48,502
I know this great place
in the valley.
610
00:29:48,537 --> 00:29:52,655
What? Wait, wait, wait.
When was I ever into
country line dancing?
611
00:29:52,691 --> 00:29:54,483
Try all through college.
612
00:29:54,518 --> 00:29:56,634
No. Uh-uh.
That was you.
613
00:29:56,670 --> 00:29:57,685
You were into
line dancing.
614
00:29:57,721 --> 00:30:00,806
I only went along with it
because I thought
the boots were hot.
615
00:30:00,841 --> 00:30:02,106
(CHUCKLES) Okay.
616
00:30:02,142 --> 00:30:05,877
Well, you know, they also
have really great tacos.
You still like those?
617
00:30:05,913 --> 00:30:08,579
Yes, I still like tacos.
618
00:30:08,615 --> 00:30:10,507
(LAUGHS) All right.
Then how about it, huh?
619
00:30:10,542 --> 00:30:13,093
Say I'll pick
you up around,
I don't know, 8:00?
620
00:30:13,979 --> 00:30:17,222
You wear the sexy boots,
and I'll wear
the oversized cowboy hat.
621
00:30:17,257 --> 00:30:20,166
Great. I mean...
622
00:30:20,202 --> 00:30:22,194
Yeah. Well, maybe.
623
00:30:22,229 --> 00:30:22,861
You know, I have to
check my schedule.
624
00:30:22,896 --> 00:30:26,648
Can I call you back
and then we'll,
you know...
625
00:30:27,701 --> 00:30:29,201
It sounds like a plan.
626
00:30:29,236 --> 00:30:31,069
Oh, great.
Okay, thanks. Bye.
627
00:30:31,105 --> 00:30:33,597
What was that?
What?
628
00:30:33,632 --> 00:30:34,898
Why didn't you make
a date with him?
629
00:30:34,933 --> 00:30:37,501
I'm dating Andrew.
Hello.
630
00:30:37,503 --> 00:30:38,702
Please.
Patrick is so much
better than Andrew.
631
00:30:40,339 --> 00:30:41,822
You're just saying that
because he complimented you.
632
00:30:41,857 --> 00:30:44,349
No. I like him
because he's funny,
633
00:30:44,385 --> 00:30:45,584
he's gorgeous and
he smells like cake.
634
00:30:47,003 --> 00:30:48,253
I know. He does, right?
635
00:30:49,673 --> 00:30:53,049
Stop. Anything with Patrick
and I is all in the past.
636
00:30:54,453 --> 00:30:56,077
I'm happy with Andrew.
But Patrick...
637
00:30:56,112 --> 00:30:58,371
Look. You want me to
change my ways?
638
00:30:58,407 --> 00:31:01,791
Well then, help me out
with pulling off this party
and getting that promotion,
639
00:31:01,826 --> 00:31:02,267
and that will change
my entire life.
640
00:31:03,086 --> 00:31:03,935
Fine.
641
00:31:06,865 --> 00:31:07,981
There. That ought
to do it.
642
00:31:10,285 --> 00:31:13,445
I have got the phone numbers
of everyone who's anyone
in Hollywood.
643
00:31:14,597 --> 00:31:15,238
Now you do, too.
644
00:31:16,784 --> 00:31:19,993
Now don't you feel bad
for yelling at me
to go away before?
645
00:31:20,028 --> 00:31:21,369
I do. I'm sorry.
646
00:31:24,775 --> 00:31:26,458
(LAUGHS)
You should be sorry! Sucka!
647
00:31:39,156 --> 00:31:41,389
Okay, I've texted,
648
00:31:41,424 --> 00:31:44,676
emailed, tweeted, and IM-ed
every big name in town.
649
00:31:44,711 --> 00:31:47,562
I... Ah, that's it
for me tonight.
650
00:31:47,597 --> 00:31:48,772
I'm going to go home
and get some sleep.
651
00:31:49,983 --> 00:31:51,833
But it's almost midnight.
So?
652
00:31:51,868 --> 00:31:53,743
I told you.
653
00:31:53,779 --> 00:31:56,455
(IN DEEP TONE)
You are going to be
visited by three ghosts
654
00:31:56,490 --> 00:32:00,850
at the stroke of midnight
for the next three nights.
655
00:32:00,886 --> 00:32:03,261
(IN NORMAL TONE)
You know, I really should
have won Best Actress.
656
00:32:03,297 --> 00:32:04,746
Wait, so you mean...
(SIGHS)
657
00:32:05,565 --> 00:32:08,859
You mean the crap
you said in my apartment
last night was true?
658
00:32:08,894 --> 00:32:10,142
What, you think
I came back
from the grave
659
00:32:10,178 --> 00:32:12,346
to hook you up
with Brangelina?
660
00:32:12,348 --> 00:32:13,880
I am so not in the mood
to meet Casper tonight.
661
00:32:32,501 --> 00:32:34,776
What? Where are we?
662
00:32:37,222 --> 00:32:39,256
Why are you taking
your shoes off?
663
00:32:39,291 --> 00:32:42,259
Oh, I miss the feeling of
fake grass beneath my toes.
(CHURCH BELL TOLLS)
664
00:32:42,294 --> 00:32:45,086
(CROWD CHEERING FAINTLY)
Okay. What in the world
is going on right now?
665
00:32:45,121 --> 00:32:45,954
The clock just
struck 12:00.
666
00:32:48,008 --> 00:32:50,942
CHEERLEADERS:
Are we ready? Yes, we are!
667
00:32:50,978 --> 00:32:53,444
Yes, yes, yes we do!
668
00:32:53,479 --> 00:32:54,629
We got spirit,
how about you?
669
00:32:55,707 --> 00:32:56,881
(CHEERLEADERS SCREAMING)
670
00:33:03,047 --> 00:33:06,240
Oh, my God, is that...
That looks like Brad!
671
00:33:06,276 --> 00:33:08,084
He was my first
boyfriend.
672
00:33:08,119 --> 00:33:09,844
Well, my first
everything.
673
00:33:09,879 --> 00:33:11,438
(LAUGHS) You slut!
674
00:33:11,473 --> 00:33:13,031
You! Put! Out!
675
00:33:13,067 --> 00:33:14,416
She! Put! Out!
676
00:33:14,451 --> 00:33:15,233
(CHUCKLES)
677
00:33:18,372 --> 00:33:20,071
Okay,
but what in the world
is he be doing here?
678
00:33:20,648 --> 00:33:23,525
Well, since I came
here to help you
change your ways
679
00:33:23,560 --> 00:33:24,843
by fixing
your love life
680
00:33:24,878 --> 00:33:28,705
instead of the traditional,
ordinary, boring ghosts
like they have in Dickens,
681
00:33:28,740 --> 00:33:31,958
I've arranged for you to
be visited by the spirits
of three ex-boyfriends.
682
00:33:33,545 --> 00:33:35,195
Wait a minute.
Are you telling me that
683
00:33:35,230 --> 00:33:36,804
Brad is the Ghost of
Christmas Past?
684
00:33:36,840 --> 00:33:40,050
Actually,
as your ex-boyfriend,
he's the Ghost of Ex-mas Past!
685
00:33:41,570 --> 00:33:42,469
I have got to cheer.
686
00:33:46,741 --> 00:33:49,567
(WHOOPS)
Merry Ex-Mas!
All right!
687
00:33:49,602 --> 00:33:51,027
That's what
I'm talking about.
688
00:33:51,062 --> 00:33:52,145
(WHOOPING)
(WHISTLE BLOWING)
689
00:33:59,580 --> 00:34:02,797
Wow! Brad,
I can't believe
it's really you.
690
00:34:02,833 --> 00:34:04,199
Oh, my God,
are you dead?
691
00:34:05,702 --> 00:34:06,701
Yes, and it's
because of you.
692
00:34:08,964 --> 00:34:10,246
I guess you can die
from a broken heart.
693
00:34:11,633 --> 00:34:15,101
I'm just kidding!
I'm not the actual Brad
that you dated,
694
00:34:15,136 --> 00:34:17,311
I'm just his spirit.
695
00:34:17,347 --> 00:34:19,021
The real Brad you know
is alive and well, I swear.
696
00:34:19,057 --> 00:34:20,473
So why do you
look like him?
697
00:34:20,508 --> 00:34:21,616
To help you emotionally
access your past
698
00:34:21,651 --> 00:34:24,344
because, to you,
Brad represents an
idealized view of love.
699
00:34:26,714 --> 00:34:28,264
It took me, like,
an hour to memorize that.
700
00:34:29,584 --> 00:34:31,284
Since you and Brad
dated so long ago,
701
00:34:31,319 --> 00:34:34,930
I thought he'd be
the perfect ex-boyfriend
to show you your past.
702
00:34:34,965 --> 00:34:36,939
I know you.
You're in Blood Prom!
703
00:34:36,975 --> 00:34:38,700
You're the one
who got decapitated.
704
00:34:38,735 --> 00:34:40,510
Sorority sister
number two.
705
00:34:40,545 --> 00:34:42,345
That was the first movie
I ever did.
706
00:34:42,380 --> 00:34:44,122
You were awesome
in that.
707
00:34:44,157 --> 00:34:45,240
I saw your boobs.
Congrats.
708
00:34:47,143 --> 00:34:48,818
Ghost of Brad,
meet Ghost of Caitlin.
709
00:34:48,854 --> 00:34:51,395
I hope you don't mind
if I tag along
with you guys.
710
00:34:51,431 --> 00:34:54,332
Technically, I'm not
supposed to horn in on
the other ghosts' time,
711
00:34:54,367 --> 00:34:56,309
but I got bored.
712
00:34:56,345 --> 00:34:58,669
That's cool,
you should stay.
Hang out with us.
713
00:34:58,705 --> 00:35:00,997
Yeah. It'll be a blast!
714
00:35:01,032 --> 00:35:02,941
Yeah, it will.
Ready to get started?
715
00:35:02,976 --> 00:35:03,933
Do I have a choice?
716
00:35:03,969 --> 00:35:05,677
No.
No.
717
00:35:05,712 --> 00:35:07,804
(GASPS) Oh, my God,
that's me and my mom!
718
00:35:09,115 --> 00:35:10,974
Oh, you were so cute.
What happened?
719
00:35:12,219 --> 00:35:14,435
This is where
it all started.
720
00:35:14,470 --> 00:35:17,322
Okay, now, sweetie.
what's the golden rule?
721
00:35:17,357 --> 00:35:19,616
"It's just as easy
to marry a rich man
722
00:35:19,651 --> 00:35:21,459
"as it is to marry
a poor one."
723
00:35:21,494 --> 00:35:22,953
Good girl.
724
00:35:22,988 --> 00:35:26,990
See, it's not
really your fault
you're so shallow.
725
00:35:27,025 --> 00:35:28,024
You were just taught
from a very young age.
726
00:35:28,060 --> 00:35:31,911
Oh, so we're blaming
all my problems
on my mother?
727
00:35:31,946 --> 00:35:32,895
Well, guess what,
I'm nothing like her.
728
00:35:32,931 --> 00:35:34,998
(LAUGHING)
729
00:35:35,033 --> 00:35:36,583
Are you kidding?
You're exactly like her.
730
00:35:38,303 --> 00:35:40,270
Hey, Sloane.
Can I talk to you
for a second?
731
00:35:40,305 --> 00:35:41,504
Hi, Darin,
what's up?
732
00:35:43,983 --> 00:35:45,875
You know the
Snowflake Formal
is next week...
733
00:35:45,910 --> 00:35:46,960
I know,
I can't wait.
734
00:35:46,995 --> 00:35:48,619
Yeah, me neither.
735
00:35:48,655 --> 00:35:49,345
Oh, are you going?
736
00:35:50,523 --> 00:35:52,307
No. I mean, not yet.
737
00:35:53,685 --> 00:35:55,935
I mean, I want to.
Which is why I'm here.
738
00:35:57,656 --> 00:36:00,748
See, I've always
really liked you...
739
00:36:00,784 --> 00:36:02,249
Oh, my God,
here comes me!
740
00:36:02,285 --> 00:36:03,876
Oh, my God,
here comes Brad.
741
00:36:03,912 --> 00:36:05,469
Hey, Sloane, want to
go to the dance?
742
00:36:05,505 --> 00:36:07,121
(GASPS)
743
00:36:07,156 --> 00:36:09,207
I was hoping you'd ask.
744
00:36:09,242 --> 00:36:09,949
Dude, you totally
crotch-blocked him.
745
00:36:11,603 --> 00:36:12,810
That was sweet.
746
00:36:12,846 --> 00:36:13,745
(GIGGLES)
747
00:36:15,857 --> 00:36:17,206
Take a picture,
it'll last longer.
748
00:36:17,242 --> 00:36:18,041
(BRAD AND SLOANE LAUGHING)
749
00:36:20,228 --> 00:36:20,877
Who was that guy?
750
00:36:22,255 --> 00:36:23,737
So, are you going to
rent a limo?
751
00:36:23,773 --> 00:36:24,672
Totally.
752
00:36:26,460 --> 00:36:28,251
See that?
This was the first time
753
00:36:28,287 --> 00:36:31,363
you left a guy hanging
when someone better
came along.
754
00:36:31,398 --> 00:36:32,680
Not the last, though.
755
00:36:37,154 --> 00:36:38,586
SLOANE: I cannot believe
Mike finally called you!
756
00:36:38,622 --> 00:36:40,630
I know!
757
00:36:40,665 --> 00:36:43,316
Okay, I've been crushing
on him for, like, ever.
758
00:36:43,352 --> 00:36:46,536
So I need to wear
something hot,
759
00:36:46,538 --> 00:36:48,863
maybe a little bit slutty,
so that when we go out...
760
00:36:48,899 --> 00:36:49,864
He'll want to stay in.
Exactly!
761
00:36:49,900 --> 00:36:52,067
Yes!
(BOTH CHUCKLING)
762
00:36:52,102 --> 00:36:54,202
Okay, what do you
have in mind?
763
00:36:54,237 --> 00:36:57,822
Okay, ideally, I would
like to find something
764
00:36:57,857 --> 00:37:00,266
exactly like your
worship-me dress.
765
00:37:00,301 --> 00:37:01,901
Oh, okay.
Okay.
766
00:37:01,937 --> 00:37:03,402
But under 10 bucks.
767
00:37:03,438 --> 00:37:04,620
Oh, what?
768
00:37:04,656 --> 00:37:07,340
I know. I maxed out
my Visa getting a
plane ticket home,
769
00:37:07,375 --> 00:37:09,342
so I am broke.
770
00:37:09,377 --> 00:37:12,779
Well, luckily for you,
I know a little store
called Sloane's Closet.
771
00:37:12,814 --> 00:37:16,149
And I think
you'll find exactly
what you want in there.
772
00:37:16,151 --> 00:37:17,042
JENNY: You'll let me borrow
your worship-me dress?
773
00:37:17,077 --> 00:37:18,943
SLOANE: Although,
I'm sure if you're
wearing the dress,
774
00:37:18,979 --> 00:37:21,295
I'm gonna have
to keep the dorm room
cleared out for the night.
775
00:37:21,331 --> 00:37:23,915
Shut up.
776
00:37:23,951 --> 00:37:25,041
You know,
you're really lucky
you have Patrick
777
00:37:25,076 --> 00:37:28,719
because he would
worship you even if
you were in a paper bag.
778
00:37:28,754 --> 00:37:29,696
I am pretty lucky,
aren't I?
779
00:37:31,792 --> 00:37:33,449
Oh, well, speaking of
clearing out...
780
00:37:35,236 --> 00:37:36,494
Hi.
781
00:37:36,529 --> 00:37:37,829
Oh, hey, babe.
782
00:37:37,864 --> 00:37:39,080
Hey.
783
00:37:40,666 --> 00:37:42,942
Hi, Jenny.
Hi, Patrick.
784
00:37:42,977 --> 00:37:45,953
Oh, how sweet.
It's the guy you
dumped me for!
785
00:37:45,989 --> 00:37:46,930
I dumped you because
I was going to college
786
00:37:46,965 --> 00:37:49,591
and you were staying back
to work in a tollbooth.
787
00:37:49,626 --> 00:37:51,401
See? Trading up.
788
00:37:51,436 --> 00:37:53,644
Okay, I'm gonna go.
789
00:37:53,680 --> 00:37:55,963
Bye.
Bye.
790
00:37:55,999 --> 00:37:58,575
Okay, colored lights
or red lights on the tree?
791
00:37:58,610 --> 00:38:00,918
Colored. And blinking.
792
00:38:00,953 --> 00:38:02,211
With at least one
strand burned out.
793
00:38:02,247 --> 00:38:03,462
(LAUGHING)
794
00:38:03,498 --> 00:38:06,073
All right, it's my turn now.
Christmas ham
or Christmas turkey?
795
00:38:06,109 --> 00:38:07,925
Turkey. Duh!
796
00:38:07,961 --> 00:38:09,994
Ham is for Easter.
797
00:38:10,029 --> 00:38:11,404
Never let my grandma
hear you say that.
798
00:38:11,439 --> 00:38:13,222
She'll clobber you
with her basting spoon.
799
00:38:13,257 --> 00:38:14,357
I'm not kidding.
All right, all right.
800
00:38:14,392 --> 00:38:16,909
Frosty or Rudolph?
801
00:38:16,945 --> 00:38:19,228
The Grinch!
Me, too!
802
00:38:19,263 --> 00:38:20,371
Oh, I've got one.
Okay.
803
00:38:21,908 --> 00:38:23,074
Letters to Santa...
Hmm.
804
00:38:23,110 --> 00:38:26,219
...or sitting on Santa's lap
telling him what you want?
805
00:38:26,254 --> 00:38:27,086
Oh, the lap, definitely.
806
00:38:27,989 --> 00:38:31,332
Well, I always figured
I'd have a way better shot
at convincing him
807
00:38:31,368 --> 00:38:33,268
to bring me the pony
if I asked him in person.
808
00:38:33,303 --> 00:38:34,594
(LAUGHS)
Well, yeah,
that never happened.
809
00:38:36,113 --> 00:38:36,679
Well, here's
your chance.
810
00:38:39,751 --> 00:38:42,319
Go on, hop on up there.
One lap, no waiting.
811
00:38:42,354 --> 00:38:45,062
Yeah, but that's
for the kids.
I'm way too old.
812
00:38:45,097 --> 00:38:46,189
No, no, you're not.
Come on, it'll be fun.
813
00:38:47,759 --> 00:38:49,225
Tell Santa to hear your
Christmas wish list.
814
00:38:49,261 --> 00:38:51,561
You know what?
I've already got
exactly what I want.
815
00:38:51,596 --> 00:38:53,371
Come on.
816
00:38:53,406 --> 00:38:55,456
Hey!
Let's go, buddy.
817
00:38:55,492 --> 00:38:56,491
Okay, smile.
818
00:38:57,502 --> 00:38:58,968
(CHUCKLING)
819
00:38:59,004 --> 00:39:01,562
Cute, Santa.
Merry Christmas.
820
00:39:01,598 --> 00:39:03,106
SANTA: Ho! Ho! Ho!
821
00:39:03,141 --> 00:39:05,274
CAITLIN: This picture
is adorable.
822
00:39:05,309 --> 00:39:06,859
Looks like you guys
were in love.
823
00:39:06,894 --> 00:39:09,037
I never said
we weren't.
824
00:39:09,072 --> 00:39:09,962
Then how could you
let this happen?
825
00:39:30,068 --> 00:39:33,027
What'd you do,
sneak out in the middle
of the night?
826
00:39:33,062 --> 00:39:35,146
No. I waited till
he went off to class,
827
00:39:35,181 --> 00:39:35,655
and then
I packed up
my car.
828
00:39:39,536 --> 00:39:43,762
Come on.
He was going off to
medical school in Iowa.
829
00:39:43,798 --> 00:39:45,298
What was I going
to do there?
830
00:39:45,333 --> 00:39:46,624
Wear some overalls
and watch the corn grow?
831
00:39:48,403 --> 00:39:51,429
It was unfair of him
to ask me to go with him.
832
00:39:51,464 --> 00:39:52,997
Okay, so you didn't
trade up from a guy,
833
00:39:53,032 --> 00:39:54,132
you traded up
for what?
834
00:39:55,310 --> 00:39:56,985
Glamour?
A bigger paycheck?
835
00:39:57,020 --> 00:39:58,919
Okay, I made a choice.
836
00:39:58,955 --> 00:40:00,179
I'm allowed to breakup
with a guy if I want to.
837
00:40:02,450 --> 00:40:03,924
But you didn't even
have the guts
838
00:40:03,960 --> 00:40:04,434
to tell him in person
you were leaving him?
839
00:40:05,920 --> 00:40:08,087
That's cold, Sloane.
Even for you.
840
00:40:08,122 --> 00:40:10,080
Hey, if I want
the opinion
841
00:40:10,116 --> 00:40:11,065
of some dead B-lister,
I'll ask, okay?
842
00:40:12,368 --> 00:40:13,276
(MIMICS CAT MEOWING)
843
00:40:14,637 --> 00:40:15,528
What? Two chicks
fighting is hot.
844
00:40:17,190 --> 00:40:18,756
Okay. What do you
want from me?
845
00:40:18,792 --> 00:40:20,575
He was my college
boyfriend, that's all.
846
00:40:20,610 --> 00:40:23,744
It's not like we were
to spend the rest
of our lives together.
847
00:40:33,272 --> 00:40:33,838
He was going
to propose?
848
00:40:37,477 --> 00:40:39,627
I didn't know.
How was I supposed
to know that?
849
00:40:39,662 --> 00:40:41,771
You couldn't have.
850
00:40:41,773 --> 00:40:44,015
You didn't stick around
long enough to find out.
851
00:40:53,359 --> 00:40:55,751
(SCOFFS)
It's barely
a quarter carat.
852
00:40:55,787 --> 00:40:57,236
I would have held out
for something better, too.
853
00:40:58,999 --> 00:40:59,405
Oh, you went
for something
better, all right.
854
00:41:04,654 --> 00:41:05,369
You made trading up
an art form.
855
00:41:06,289 --> 00:41:07,663
(INAUDIBLE)
856
00:41:15,965 --> 00:41:17,865
Wait, you slept
with Jason?
857
00:41:17,901 --> 00:41:18,674
You are such a slut!
858
00:41:19,569 --> 00:41:21,610
I like it!
859
00:41:21,646 --> 00:41:23,379
And you traded up
from him to Andrew.
860
00:41:23,414 --> 00:41:25,081
And that's where
I'm going to stay.
861
00:41:25,116 --> 00:41:26,357
No. What's so wrong
with trading up?
862
00:41:26,392 --> 00:41:28,809
The older you get,
the more you know
what you want.
863
00:41:28,844 --> 00:41:30,228
But you're not
going after what
your heart wants.
864
00:41:31,172 --> 00:41:34,623
All you care about is
the shiny wrappings,
not what's inside.
865
00:41:34,659 --> 00:41:37,351
Bull.
Andrew's everything
I've been looking for.
866
00:41:37,387 --> 00:41:40,337
He's powerful,
ambitious,
well-connected.
867
00:41:40,373 --> 00:41:41,580
His family practically
built Hollywood.
868
00:41:41,616 --> 00:41:44,975
Plus, he's got an ass
you just want to
sink your teeth into.
869
00:41:45,011 --> 00:41:46,736
Oh, yes, he does.
870
00:41:46,771 --> 00:41:48,630
I'm not trading him in
for anyone.
871
00:41:48,632 --> 00:41:50,081
Hmm. But would he say
the same thing about you?
872
00:41:50,883 --> 00:41:51,832
No doubt.
873
00:41:53,278 --> 00:41:55,545
You're not
the only one looking
for the shiniest penny.
874
00:41:56,731 --> 00:41:59,473
What do you think he's doing
all those late nights
when he's not with you?
875
00:41:59,508 --> 00:42:01,559
Meeting with clients.
876
00:42:01,594 --> 00:42:03,469
Yeah, blonde clients
willing to do anything
877
00:42:03,505 --> 00:42:04,888
to break
into Hollywood.
878
00:42:04,923 --> 00:42:06,013
You're lying.
879
00:42:19,954 --> 00:42:20,695
Nice nap?
880
00:42:22,298 --> 00:42:23,197
(SIGHS)
881
00:42:28,362 --> 00:42:30,855
You know, I only got
two hours of sleep,
882
00:42:30,890 --> 00:42:32,139
because of you
and your damn
ghost parade.
883
00:42:32,174 --> 00:42:33,708
(SIGHING)
884
00:42:34,819 --> 00:42:36,085
He was lying,
wasn't he?
885
00:42:39,640 --> 00:42:40,214
I thought you knew.
886
00:42:43,953 --> 00:42:44,510
I mean,
everybody knows.
887
00:42:48,474 --> 00:42:49,982
Did you and Andrew...
888
00:42:50,017 --> 00:42:52,226
Ew! No! He's like 30.
889
00:42:52,261 --> 00:42:53,060
Gross.
890
00:43:07,610 --> 00:43:08,334
Jeez, Sloane,
you look exhausted.
891
00:43:08,369 --> 00:43:10,519
You didn't let any clients
see you like that, did you?
892
00:43:10,555 --> 00:43:11,979
(EXCLAIMS)
893
00:43:12,014 --> 00:43:12,763
The hell?
What was that for?
894
00:43:12,798 --> 00:43:14,165
The blonde!
895
00:43:14,200 --> 00:43:15,749
Which blonde?
896
00:43:15,785 --> 00:43:16,292
There was more than one?
897
00:43:32,752 --> 00:43:34,152
SLOANE: I can't believe
you cheated on me.
898
00:43:34,154 --> 00:43:36,587
Sloane, it was one time
and she meant nothing to me.
899
00:43:36,622 --> 00:43:37,814
I can't even remember
Sarah's name!
900
00:43:37,849 --> 00:43:39,423
Sarah?
901
00:43:39,458 --> 00:43:40,983
Sarah, Debra...
Whatever.
902
00:43:41,018 --> 00:43:43,469
Look, please give me
a chance to make this
up to you.
903
00:43:43,504 --> 00:43:44,628
We've got our reservations
at Panache tonight.
904
00:43:44,664 --> 00:43:46,030
Let's go out,
you and me,
905
00:43:46,065 --> 00:43:49,075
and just spend
some time together,
out of the office.
906
00:43:49,110 --> 00:43:52,870
Let's not let my little
mistake turn into a tragedy
by losing our table.
907
00:43:52,905 --> 00:43:55,331
Little mistake?
908
00:43:55,366 --> 00:43:57,750
The only mistake I made
was trusting you.
909
00:43:57,786 --> 00:43:59,643
And those reservations
are mine.
910
00:43:59,679 --> 00:44:01,295
I'm going to dinner
and you can't come.
911
00:44:02,348 --> 00:44:03,931
Sloane...
912
00:44:03,966 --> 00:44:06,092
(CHOKING) What the...
913
00:44:08,337 --> 00:44:09,178
Is that vodka?
914
00:44:12,317 --> 00:44:13,516
Oh, my God,
where did that
come from?
915
00:44:17,021 --> 00:44:19,906
I'm sorry, Sloane.
This completely sucks.
916
00:44:19,908 --> 00:44:22,233
I know.
I'm never gonna get
that promotion now.
917
00:44:23,553 --> 00:44:25,728
Andrew's father
owns this firm.
918
00:44:25,763 --> 00:44:26,529
Hell, he... He...
919
00:44:27,949 --> 00:44:28,781
Hey!
920
00:44:30,910 --> 00:44:32,059
He practically owns
half of Hollywood.
921
00:44:32,094 --> 00:44:35,571
And now that
Andrew and I broke up,
he'll probably fire me.
922
00:44:35,606 --> 00:44:37,364
Might even have
me blacklisted.
923
00:44:37,399 --> 00:44:38,499
(GASPS) Oh, God!
924
00:44:40,178 --> 00:44:41,134
I'm going to have to
move to the Valley.
925
00:44:41,170 --> 00:44:44,371
And do PR for people
that are castmates
on Rock of Love.
926
00:44:44,406 --> 00:44:45,214
My life is over!
927
00:44:46,442 --> 00:44:47,341
Yeah, I know
how you feel.
928
00:44:48,836 --> 00:44:50,319
Sorry.
929
00:44:50,354 --> 00:44:51,137
It's fine.
930
00:44:52,148 --> 00:44:53,464
Look, Andrew's a jerk.
931
00:44:53,500 --> 00:44:55,616
You should go out
and bang someone
else to get even.
932
00:44:55,651 --> 00:44:56,183
That's what I'd do.
933
00:44:57,203 --> 00:44:57,977
Patrick!
934
00:45:00,423 --> 00:45:03,766
I'm not going to
sleep with Patrick
to get back at Andrew.
935
00:45:03,801 --> 00:45:06,610
Okay, well, why not
sleep with Patrick
for no reason at all?
936
00:45:11,375 --> 00:45:13,150
Sloane! How you doing?
937
00:45:13,185 --> 00:45:14,368
Uh, good, good.
938
00:45:15,646 --> 00:45:18,889
You know, I am free
tonight and I wanted
to see what you're up to.
939
00:45:18,925 --> 00:45:19,957
Uh, you want
to go to dinner,
940
00:45:19,992 --> 00:45:21,675
Panache? 9:00?
941
00:45:21,711 --> 00:45:22,418
Definitely.
942
00:45:23,579 --> 00:45:24,295
See you then.
943
00:45:25,673 --> 00:45:26,847
(BOTH SQUEAL)
944
00:45:26,882 --> 00:45:28,024
Mission accomplished!
945
00:45:28,059 --> 00:45:30,101
Hey, Sloane,
946
00:45:30,136 --> 00:45:31,469
I heard you
and Andrew broke up.
947
00:45:34,782 --> 00:45:35,431
Who's winning now?
948
00:45:36,917 --> 00:45:38,584
(SCOFFS)
949
00:45:38,620 --> 00:45:39,852
What a dill weed.
950
00:45:39,887 --> 00:45:40,786
Yeah, screw him.
951
00:45:40,821 --> 00:45:42,813
You know,
we'll see who's laughing
when I get that promotion.
952
00:45:44,058 --> 00:45:44,732
Sloane, you know
that Andrew...
953
00:45:44,767 --> 00:45:45,599
Screw him, too!
954
00:45:45,635 --> 00:45:47,743
You know what?
He doesn't decide
who gets the VP slot,
955
00:45:47,779 --> 00:45:48,802
his dad does.
956
00:45:48,838 --> 00:45:51,514
And when I show Carl
what a kickass memorial
that I can throw,
957
00:45:51,549 --> 00:45:54,950
I will get the promotion
whether I'm dating Andrew
or not.
958
00:45:54,986 --> 00:45:57,336
I am loving the new you.
959
00:45:57,371 --> 00:45:59,746
Screw you all!
We've got a party to plan.
960
00:45:59,782 --> 00:46:00,080
SLOANE: Let's go
to your house.
961
00:46:01,626 --> 00:46:04,702
Okay, you have to help me
pick out the most amazing
dress to wear
962
00:46:04,737 --> 00:46:06,287
to my memorial.
963
00:46:06,322 --> 00:46:07,363
I want to be
the first person ever
964
00:46:07,398 --> 00:46:10,007
to make it on to
the best-dressed list
posthumously.
965
00:46:11,368 --> 00:46:12,176
Sounds like fun.
966
00:46:17,283 --> 00:46:20,935
Um, usually people wear
something a little more
conservative in the afterlife.
967
00:46:23,539 --> 00:46:24,730
What did I die of, boredom?
968
00:46:31,606 --> 00:46:32,404
You look like Big Bird.
969
00:46:35,918 --> 00:46:36,742
I think
we have a winner!
970
00:46:40,848 --> 00:46:42,331
Damn! I am
one hot corpse.
971
00:46:44,735 --> 00:46:45,417
Okay, now what?
972
00:46:46,596 --> 00:46:47,403
Well, uh,
now I got to run.
973
00:46:47,438 --> 00:46:49,547
Oh! I'm going to be
late to meet Patrick
for dinner.
974
00:46:50,258 --> 00:46:52,925
Okay, you cannot
go to Panache
looking like that.
975
00:47:05,789 --> 00:47:07,690
I'm seeing this patient,
little girl,
976
00:47:07,725 --> 00:47:08,482
and she's, uh...
977
00:47:09,669 --> 00:47:15,122
She stuck six string beans
all the way up her nose,
just one after the other.
978
00:47:15,157 --> 00:47:17,866
Oh, my God,
what did you do?
979
00:47:17,902 --> 00:47:19,051
I told her
she wasn't eating right.
980
00:47:19,086 --> 00:47:19,910
(LAUGHING)
981
00:47:23,624 --> 00:47:25,148
It's like deja vu, huh?
982
00:47:25,184 --> 00:47:25,791
Us having dinner.
983
00:47:27,686 --> 00:47:29,879
Hmm. Me telling
terrible jokes
and you...
984
00:47:30,898 --> 00:47:31,764
Molting.
985
00:47:31,799 --> 00:47:35,184
(STAMMERING) Okay,
it was the only
thing that fit.
986
00:47:35,186 --> 00:47:36,776
I didn't have the time
to find anything to wear.
987
00:47:36,812 --> 00:47:37,386
I've been
a little stressed.
988
00:47:39,148 --> 00:47:40,664
It is a good thing
you're dining
with Dr. Love.
989
00:47:40,700 --> 00:47:41,932
Dr. Love?
990
00:47:41,967 --> 00:47:44,435
(CHUCKLING)
Well, it's either that
or Dr. Feel-Good.
991
00:47:45,838 --> 00:47:47,187
Drink two of these.
Call me in the morning.
992
00:47:49,516 --> 00:47:51,391
You were always good
at making me laugh.
993
00:47:51,426 --> 00:47:52,601
Yeah?
994
00:47:52,636 --> 00:47:53,360
Yeah, I miss that.
995
00:47:54,530 --> 00:47:56,330
I miss you.
996
00:47:56,365 --> 00:47:58,682
Yeah, well,
I got to be honest.
997
00:47:58,717 --> 00:48:00,142
I was a little nervous
about meeting you tonight.
998
00:48:00,178 --> 00:48:01,910
What? Why?
999
00:48:01,945 --> 00:48:03,479
Ah, 'cause, you know,
what if you'd changed,
1000
00:48:03,514 --> 00:48:05,164
and you weren't
the same girl that
I'd fell in love with?
1001
00:48:06,726 --> 00:48:10,377
What I was really
scared of is what if
you hadn't changed
1002
00:48:12,173 --> 00:48:12,796
and all those feelings
came rushing back?
1003
00:48:14,491 --> 00:48:16,416
(SIGHING) Patrick.
1004
00:48:16,451 --> 00:48:17,301
Sloane.
1005
00:48:19,396 --> 00:48:20,179
Come here.
1006
00:48:22,916 --> 00:48:24,725
ANDREW: Sloane!
1007
00:48:24,760 --> 00:48:26,101
Andrew? What...
What are you
doing here?
1008
00:48:27,013 --> 00:48:28,378
Who's this guy?
1009
00:48:28,413 --> 00:48:30,464
This is my...boss,
Andrew.
1010
00:48:30,499 --> 00:48:31,707
Andrew,
this is Patrick.
1011
00:48:31,742 --> 00:48:32,274
Hey, how're you doing?
1012
00:48:33,202 --> 00:48:35,819
I was going to wait
until Christmas
to do this, but, um...
1013
00:48:39,550 --> 00:48:42,084
Okay!
What's going on here?
1014
00:48:42,120 --> 00:48:46,338
Patrick, I am so sorry.
I have no idea
what he is doing.
1015
00:48:46,374 --> 00:48:50,426
Sloane, this morning
you told me that the only
way you would take me back
1016
00:48:50,428 --> 00:48:51,460
was that if I could prove
that I'm committed to you
1017
00:48:52,705 --> 00:48:54,105
and only you.
1018
00:48:54,140 --> 00:48:54,922
Is this proof enough?
1019
00:48:57,601 --> 00:48:58,592
(LAUGHING)
1020
00:49:01,030 --> 00:49:02,530
Marry me.
1021
00:49:02,565 --> 00:49:05,641
What? (LAUGHING) Okay.
1022
00:49:05,676 --> 00:49:09,061
(STAMMERING)
I don't know
what to say.
1023
00:49:13,526 --> 00:49:14,692
ALL: Say yes!
1024
00:49:25,763 --> 00:49:26,978
I can't believe
you did all this!
1025
00:49:27,014 --> 00:49:27,871
So, what do you say?
1026
00:49:30,034 --> 00:49:31,483
Yes!
1027
00:49:31,519 --> 00:49:32,334
(PEOPLE CHEERING)
1028
00:49:57,470 --> 00:49:59,186
SLOANE: (GIGGLING)
Don't you love it?
1029
00:49:59,221 --> 00:49:59,987
It's beautiful.
1030
00:50:03,634 --> 00:50:05,967
Ah!
Beautiful.
1031
00:50:06,003 --> 00:50:07,411
Wow!
It's perfect
for you.
1032
00:50:11,117 --> 00:50:12,783
Are you happy?
1033
00:50:12,818 --> 00:50:14,910
I'm ecstatic.
We're getting married!
1034
00:50:14,945 --> 00:50:15,878
Sweet!
1035
00:50:20,192 --> 00:50:21,091
(EXCLAIMS)
1036
00:50:22,336 --> 00:50:24,228
Still?
1037
00:50:24,230 --> 00:50:27,055
I thought you'd be gone.
Crossed over or whatever.
1038
00:50:27,091 --> 00:50:28,015
Why would you think that?
1039
00:50:28,050 --> 00:50:30,601
'Cause I heeded
your warning
and changed my life.
1040
00:50:32,079 --> 00:50:34,179
Oh, my God,
it's a glacier!
1041
00:50:34,214 --> 00:50:35,472
Congratulations!
1042
00:50:35,507 --> 00:50:38,425
Now that is quite
an improvement on the last
ring he bought you.
1043
00:50:38,460 --> 00:50:39,860
What are you
talking about?
1044
00:50:39,895 --> 00:50:42,246
That chip
Patrick bought you
in the past.
1045
00:50:42,248 --> 00:50:44,323
Caitlin.
I didn't choose Patrick.
I chose Andrew.
1046
00:50:45,510 --> 00:50:47,525
Well, good choice.
1047
00:50:47,561 --> 00:50:49,052
Come on!
Look, I'm going
to have it all.
1048
00:50:49,087 --> 00:50:52,156
The perfect job,
the perfect husband
the perfect life!
1049
00:50:52,191 --> 00:50:52,831
Yeah, well,
it won't be perfect.
1050
00:50:54,594 --> 00:50:56,060
You know, you haven't
changed your ways at all.
1051
00:50:56,095 --> 00:50:57,169
Not at all.
1052
00:50:59,098 --> 00:51:00,447
Hanging out by the
ladies' room, loser?
1053
00:51:00,483 --> 00:51:01,340
I came to find you.
1054
00:51:02,793 --> 00:51:05,118
Why, to congratulate
me on my engagement?
1055
00:51:05,153 --> 00:51:06,870
(LAUGHS)
No, because
it's midnight.
1056
00:51:06,906 --> 00:51:07,679
So what?
1057
00:51:09,908 --> 00:51:10,641
Do you want to tell
her or should I?
1058
00:51:12,236 --> 00:51:14,445
Wait, you can see her?
1059
00:51:14,480 --> 00:51:16,238
Duh! I'm the last guy
that dumped you.
1060
00:51:16,240 --> 00:51:18,040
I dumped you.
Whatever makes
you feel better.
1061
00:51:18,076 --> 00:51:20,676
Either way,
I'm your most
recent ex-boyfriend.
1062
00:51:20,711 --> 00:51:23,428
Sloane, meet
the Ghost of
Ex-mas Present.
1063
00:51:23,463 --> 00:51:25,171
Okay, so you're not
the real Jason,
1064
00:51:25,207 --> 00:51:27,115
you're just a spirit
that looks like him.
1065
00:51:27,151 --> 00:51:28,392
Bingo.
And I get to
show you
1066
00:51:28,427 --> 00:51:31,503
all the ways your
bitchitude affects
those around you.
1067
00:51:31,539 --> 00:51:32,604
Ooh, nice one!
1068
00:51:32,640 --> 00:51:33,697
Thank you.
1069
00:51:33,732 --> 00:51:37,167
Awesome. This is so much
more fun than celebrating
with my fiance.
1070
00:51:37,202 --> 00:51:39,419
Oh, you want to spend
time with the people
you care about?
1071
00:51:41,256 --> 00:51:41,880
Well, guess what,
so does everyone else.
1072
00:51:42,991 --> 00:51:43,924
Don't cry, baby.
1073
00:51:46,354 --> 00:51:47,052
(SOBBING)
We'll still have
Christmas, just...
1074
00:51:48,806 --> 00:51:49,638
a day late.
1075
00:51:52,151 --> 00:51:54,226
Because Mommy
has to work
on Christmas Day.
1076
00:51:56,004 --> 00:51:57,921
Meanie!
I know.
1077
00:51:57,956 --> 00:52:00,816
What? We all have to
make sacrifices for work.
1078
00:52:00,851 --> 00:52:03,301
But you only make them
when they benefit who?
1079
00:52:03,337 --> 00:52:04,444
Oh! You.
1080
00:52:09,585 --> 00:52:11,059
Hey, babe.
1081
00:52:11,095 --> 00:52:14,830
Sweetie, we should talk
about Christmas bonuses
for the staff.
1082
00:52:14,866 --> 00:52:16,756
We'll be lucky
to pay them at all.
1083
00:52:16,792 --> 00:52:17,866
It's that bad?
1084
00:52:17,901 --> 00:52:18,792
It is.
1085
00:52:19,928 --> 00:52:20,878
You know,
1086
00:52:21,889 --> 00:52:25,190
maybe once Sloane's clients
start using their
gift certificates,
1087
00:52:25,225 --> 00:52:26,600
business will pick up.
1088
00:52:26,635 --> 00:52:27,859
Don't hold your breath.
1089
00:52:27,895 --> 00:52:30,654
Oh! Oh, my God,
I forgot.
1090
00:52:30,690 --> 00:52:31,138
I'll just take care
of it tomorrow.
1091
00:52:31,791 --> 00:52:34,691
You're too late.
The firm's gift bags
are packed today.
1092
00:52:34,726 --> 00:52:35,909
You missed
your chance.
1093
00:52:35,944 --> 00:52:37,619
At least I offered.
1094
00:52:37,655 --> 00:52:39,271
Oh, I'm sure that'll
be a comfort to them
1095
00:52:39,307 --> 00:52:40,664
when the business
goes under.
1096
00:52:40,700 --> 00:52:41,590
ED: We're talking
about Sloane Spencer.
1097
00:52:41,625 --> 00:52:44,184
I don't know why
you even bother being
friends with her.
1098
00:52:44,219 --> 00:52:45,969
She was my roommate
in college.
1099
00:52:46,004 --> 00:52:47,253
What do you
want me to do,
1100
00:52:47,289 --> 00:52:48,613
just stop speaking
to her altogether?
1101
00:52:48,648 --> 00:52:50,299
If that'll stop her
taking you for granted?
1102
00:52:50,334 --> 00:52:51,158
Then yes.
1103
00:52:52,018 --> 00:52:52,910
Ed...
1104
00:52:54,388 --> 00:52:55,120
(SIGHS)
1105
00:52:56,824 --> 00:52:58,540
Oh! That was fun!
You ready to go?
1106
00:53:02,330 --> 00:53:03,462
You're going to
be so handsome!
1107
00:53:04,465 --> 00:53:05,664
(DOG WHINING)
1108
00:53:05,699 --> 00:53:06,815
(PHONE RINGING)
1109
00:53:06,850 --> 00:53:08,942
Oh! Hello?
1110
00:53:08,977 --> 00:53:11,770
Hey, baby. Bad news.
1111
00:53:11,772 --> 00:53:13,672
Uh, my business trip
got extended a few days.
1112
00:53:13,707 --> 00:53:15,758
I won't be back
tonight after all.
1113
00:53:15,793 --> 00:53:17,626
You're not coming home
for Christmas?
1114
00:53:17,661 --> 00:53:19,228
Sorry, Viv, but it's
a million dollar deal.
1115
00:53:20,556 --> 00:53:21,422
Tell you what,
1116
00:53:21,457 --> 00:53:23,899
buy yourself
something pretty,
that'll cheer you up.
1117
00:53:26,954 --> 00:53:28,453
(PEOPLE CHATTERING)
1118
00:53:28,489 --> 00:53:29,238
Hello again.
1119
00:53:32,117 --> 00:53:34,885
SLOANE: Well,
she can just spend
the day with me.
1120
00:53:34,921 --> 00:53:36,128
I mean, no one wants to
be alone on Christmas.
1121
00:53:36,163 --> 00:53:38,714
You're going to be busy
working at Caitlin's party.
1122
00:53:38,749 --> 00:53:41,708
Unless you think
your mom is worth
skipping it.
1123
00:53:41,744 --> 00:53:43,318
(LAUGHS) No,
I can't skip that,
1124
00:53:43,353 --> 00:53:45,328
I'll lose the promotion
for sure.
1125
00:53:45,364 --> 00:53:47,255
I'll just see her
on the 26th. Who cares?
1126
00:53:47,291 --> 00:53:48,507
Not you.
That's for sure.
1127
00:53:50,194 --> 00:53:51,351
VIVIAN:
I think you need
a little brother.
1128
00:53:51,387 --> 00:53:55,847
Purebred, show quality,
wildly expensive
little brother.
1129
00:53:58,152 --> 00:54:00,352
All right, one more look
at Ex-mas Present to go.
1130
00:54:05,617 --> 00:54:08,868
MAN: (OVER EARPIECE)
I just heard we're doing six
days on location in Mexico.
1131
00:54:08,904 --> 00:54:09,787
Are you happy?
1132
00:54:09,822 --> 00:54:12,439
Hell, yeah!
I'm ecstatic!
We're getting married!
1133
00:54:12,474 --> 00:54:13,481
Sweet!
1134
00:54:13,517 --> 00:54:16,226
You're damn right,
it's sweet.
It's fantastic.
1135
00:54:16,261 --> 00:54:19,621
I don't believe it.
He was on the phone
the entire time?
1136
00:54:19,656 --> 00:54:20,631
Yep.
1137
00:54:20,666 --> 00:54:23,634
Hurts when someone
you care about
ignores you, huh?
1138
00:54:23,669 --> 00:54:24,860
So, why are you
showing me this?
1139
00:54:24,895 --> 00:54:27,996
This isn't me doing
anything wrong.
I'm the victim here!
1140
00:54:28,031 --> 00:54:29,840
No, you're not.
He is.
1141
00:54:34,280 --> 00:54:35,053
Patrick.
1142
00:54:37,841 --> 00:54:39,441
God, he left?
1143
00:54:39,476 --> 00:54:39,975
Guess he doesn't
like threesomes.
1144
00:54:43,372 --> 00:54:44,062
I can't believe I didn't
even notice him leave.
1145
00:54:46,100 --> 00:54:47,423
Wait, why are we
watching this?
1146
00:54:47,459 --> 00:54:52,195
To try and make you
realize that your actions
have consequences.
1147
00:54:52,230 --> 00:54:54,155
If you go on treating
people like this,
1148
00:54:54,191 --> 00:54:55,882
you're going to
end up alone.
1149
00:54:55,918 --> 00:54:57,960
That's what I meant by
changing your ways, Sloane.
1150
00:54:57,995 --> 00:54:59,453
Fine. I'll call everyone
and apologize.
1151
00:54:59,488 --> 00:55:02,088
(LAUGHS)
It's going to take
more than words, Sloane.
1152
00:55:02,124 --> 00:55:07,760
All right. Well,
Caitlin's party is in exactly
33 hours and 10 minutes.
1153
00:55:07,796 --> 00:55:11,122
So, once that's done,
I'll make nice
with everyone, okay?
1154
00:55:11,158 --> 00:55:11,998
Oh! She's going to make
nice with everyone.
1155
00:55:12,033 --> 00:55:12,716
Hmm, imagine that.
1156
00:55:14,378 --> 00:55:14,760
You just don't
get it, do you?
1157
00:55:24,822 --> 00:55:26,521
Hi, Patrick,
it's me again.
1158
00:55:28,159 --> 00:55:30,359
I really
need to talk to you,
so can you call me?
1159
00:55:31,436 --> 00:55:33,370
Bye.
1160
00:55:33,405 --> 00:55:35,463
CAITLIN: Still not
calling you back, huh?
1161
00:55:35,499 --> 00:55:37,949
Some people are
so inconsiderate
these days.
1162
00:55:39,353 --> 00:55:40,660
I feel like I haven't
slept in three days.
1163
00:55:41,764 --> 00:55:45,632
Well, you've been running
around with ghosts all night,
what'd you expect?
1164
00:55:45,667 --> 00:55:46,300
I, on the other hand,
1165
00:55:46,335 --> 00:55:48,960
feel better rested
than I have
in my entire life!
1166
00:55:48,996 --> 00:55:50,462
Hmm. Death'll
do that to you.
1167
00:55:51,523 --> 00:55:52,381
(SIGHS)
1168
00:55:56,028 --> 00:55:57,869
How you doing, babe?
1169
00:55:57,904 --> 00:55:59,087
I'm upset.
I got in a fight
with someone,
1170
00:55:59,123 --> 00:56:01,456
and I'm not sure
how to make things
right with him.
1171
00:56:01,492 --> 00:56:03,550
Well, get him a basket
of pears from Harry and David
or something.
1172
00:56:03,585 --> 00:56:06,520
We can't afford to lose
anymore clients
now that Caitlin's gone.
1173
00:56:06,555 --> 00:56:10,298
He's not a client.
He's... (SIGHS)
A guy I knew in college.
1174
00:56:10,334 --> 00:56:11,858
Oh! So no biggie.
1175
00:56:14,170 --> 00:56:16,563
But it is.
He's my friend.
1176
00:56:16,598 --> 00:56:17,772
I think I hurt
his feelings and...
1177
00:56:17,808 --> 00:56:20,575
Babe, I'm, I'm sorry.
I'm really under
the gun here.
1178
00:56:20,611 --> 00:56:21,410
Can we talk
about this later?
1179
00:56:23,430 --> 00:56:26,064
Oh, sure, I guess.
1180
00:56:26,100 --> 00:56:26,832
I'll tell you what.
1181
00:56:29,244 --> 00:56:32,129
Go out and buy yourself
something pretty.
It'll cheer you up.
1182
00:56:34,608 --> 00:56:35,507
Thanks.
1183
00:56:39,288 --> 00:56:41,821
CAITLIN: You guys
are going to have
an awesome marriage.
1184
00:56:41,857 --> 00:56:43,106
Oh, my God.
I am trying, okay?
1185
00:56:43,142 --> 00:56:46,426
I can't fix
a lifetime's worth of
relationships in one day.
1186
00:56:46,461 --> 00:56:47,269
Well, try harder.
1187
00:56:50,123 --> 00:56:51,573
(OVER PHONE)
Hey, Jenny! It's Sloane.
1188
00:56:51,609 --> 00:56:55,151
Hey, sweetie,
I've got my hands full.
Can I call you back?
1189
00:56:55,187 --> 00:56:57,086
I really need
to talk to you.
1190
00:56:57,122 --> 00:56:58,396
What's wrong?
Are you okay?
1191
00:56:58,431 --> 00:56:59,156
Yeah, I just...
1192
00:57:01,034 --> 00:57:01,533
It's just
I've been thinking.
1193
00:57:02,970 --> 00:57:07,038
I know that my work
has been taking up
a lot of my attention lately,
1194
00:57:07,074 --> 00:57:08,265
and I just wanted
to tell you...
1195
00:57:08,300 --> 00:57:09,758
(WHISPERING) 9-1-1!
1196
00:57:09,793 --> 00:57:11,560
I need to call you back.
1197
00:57:11,595 --> 00:57:12,410
Ella, what's wrong?
1198
00:57:12,446 --> 00:57:16,773
I was watching
the DVD of Caitlin's
career retrospective
1199
00:57:16,808 --> 00:57:20,035
and it includes
the COPS episode where
Caitlin got arrested
1200
00:57:20,070 --> 00:57:21,219
for shoplifting
(WHISPERS)
herpes medicine.
1201
00:57:23,006 --> 00:57:24,848
Okay, that whole thing
was so not my fault.
1202
00:57:26,577 --> 00:57:29,728
What? I was gonna pay for it,
but the pharmacy guy
was smoking hot!
1203
00:57:31,282 --> 00:57:32,447
Okay, you want me
to go over there
and be like,
1204
00:57:32,483 --> 00:57:36,585
"Hello, can I buy some
ointment to put out the fire
in my underpants?"
1205
00:57:36,620 --> 00:57:38,136
No! It's humiliating!
1206
00:57:38,172 --> 00:57:40,530
Oh, and there's nothing
embarrassing at all
about stealing it?
1207
00:57:41,233 --> 00:57:42,199
Um...
1208
00:57:45,070 --> 00:57:45,702
Are you sure?
1209
00:57:47,965 --> 00:57:48,788
'Cause I think
it's a little
embarrassing.
1210
00:57:49,817 --> 00:57:53,877
We put a copy
in every gift bag.
All 2,000 of them.
1211
00:57:55,238 --> 00:57:57,681
Oh! I mean, yes.
1212
00:57:57,683 --> 00:57:58,790
You're right.
Get the gift bags
back, right away.
1213
00:57:58,825 --> 00:57:59,633
Got it.
1214
00:58:02,337 --> 00:58:05,155
You know, what I want to know
is why in the world would
someone that good-looking
1215
00:58:05,190 --> 00:58:07,115
become a pharmacist?
1216
00:58:07,151 --> 00:58:09,468
Hey, Jenny!
It's Sloane again.
I'm really sorry.
1217
00:58:09,503 --> 00:58:10,060
Hey! What happened?
Are you okay?
1218
00:58:11,614 --> 00:58:15,215
It's just I'm surrounded
by crazy people here at work
1219
00:58:15,250 --> 00:58:16,607
and they just won't
leave me alone.
1220
00:58:16,643 --> 00:58:17,633
Try being married to Ed!
1221
00:58:17,669 --> 00:58:20,003
Okay, he is so stressed
out, he's acting
like a total lunatic.
1222
00:58:20,038 --> 00:58:23,056
This morning, I literally
caught him talking
to a Cornish game hen.
1223
00:58:23,091 --> 00:58:25,425
(LAUGHS) As long as
the chicken's not
talking back to him.
1224
00:58:25,460 --> 00:58:26,901
(LAUGHING)
Seriously.
1225
00:58:26,936 --> 00:58:29,963
But you know what?
He's going to chill out
once business picks up
1226
00:58:29,999 --> 00:58:33,374
and people start using
those gift certificates
you sent out for us.
1227
00:58:33,410 --> 00:58:35,961
Oh! The gift certificates.
1228
00:58:38,240 --> 00:58:38,797
You didn't send
them out, did you?
1229
00:58:38,832 --> 00:58:40,140
Um...
1230
00:58:40,175 --> 00:58:42,233
Sloane! You promised!
1231
00:58:42,269 --> 00:58:44,202
I know,
and I'm really sorry.
1232
00:58:44,237 --> 00:58:45,870
There's just been so much
going on with work.
1233
00:58:45,905 --> 00:58:46,972
Did you hear?
You got the promotion!
1234
00:58:48,082 --> 00:58:48,848
What?
1235
00:58:50,219 --> 00:58:51,918
Sloane?
Uh, Jenny, I'm sorry.
1236
00:58:51,953 --> 00:58:52,444
I'm gonna have to
call you back again,
1237
00:58:52,479 --> 00:58:54,938
I'm really, really sorry.
But I need... Sloane!
1238
00:58:56,825 --> 00:58:58,784
I got the promotion?
1239
00:58:58,786 --> 00:58:59,776
(CHUCKLING)
Uh-uh! You gotta be
kidding me, right?
1240
00:59:01,054 --> 00:59:01,778
Of course
I'm kidding.
1241
00:59:02,922 --> 00:59:03,613
Why would they
promote you?
1242
00:59:12,123 --> 00:59:13,540
Listen, you little jerk.
1243
00:59:15,143 --> 00:59:18,987
So far today,
I've set up visas
with the state department
1244
00:59:19,022 --> 00:59:22,056
to allow the Vienna Boys Choir
to perform at the premiere.
1245
00:59:22,092 --> 00:59:27,621
I've arranged transpo
and housing for 23 of
Caitlin's childhood friends.
1246
00:59:27,656 --> 00:59:30,181
I just confirmed Lady Gaga
to sing Paparazzi,
1247
00:59:30,217 --> 00:59:31,449
Caitlin's favorite song,
1248
00:59:31,484 --> 00:59:36,020
and I just negotiated
with Elton John to rewrite
Candle in the Wind
1249
00:59:36,056 --> 00:59:37,964
to sing at Caitlin's
graveside.
1250
00:59:37,999 --> 00:59:40,258
I haven't showered,
I haven't slept,
1251
00:59:40,293 --> 00:59:41,935
I've got ex-boyfriends
popping up left and right
1252
00:59:41,970 --> 00:59:45,296
and you want to take out
your prepubescent
insecurities on me,
1253
00:59:45,332 --> 00:59:45,905
to make yourself
feel better?
1254
00:59:51,096 --> 00:59:52,470
It was just a joke.
1255
00:59:52,506 --> 00:59:53,705
I don't have time
for jokes!
1256
00:59:57,903 --> 00:59:58,752
Now, will you
please excuse me.
1257
01:00:00,914 --> 01:00:04,049
Oh! Have a productive day.
1258
01:00:11,032 --> 01:00:12,098
CAITLIN: Well done.
SLOANE: Thank you.
1259
01:00:13,218 --> 01:00:14,734
I've to call Jenny back.
1260
01:00:14,770 --> 01:00:15,518
Yes, you do.
1261
01:00:16,947 --> 01:00:19,197
Jenny! It's me again.
1262
01:00:19,232 --> 01:00:21,983
Oh, hey, Sloane.
Can you hold on
just a second?
1263
01:00:27,932 --> 01:00:29,274
(SIGHS)
1264
01:00:29,309 --> 01:00:31,159
She hung up on me.
1265
01:00:31,195 --> 01:00:32,902
(MIMICS CAT SCREECHING)
1266
01:00:32,938 --> 01:00:35,205
What? Brad was right.
Chick fights are hot.
1267
01:00:37,009 --> 01:00:38,208
Maybe you should
send her a basket
of pears.
1268
01:00:48,494 --> 01:00:49,386
11:30.
1269
01:00:50,714 --> 01:00:52,713
It's almost Christmas,
you know.
1270
01:00:52,749 --> 01:00:54,031
If you want to make
things right with Patrick,
1271
01:00:54,067 --> 01:00:54,724
you kind of
need to do it now.
1272
01:00:57,312 --> 01:00:58,269
Where do you
think I'm going?
1273
01:01:06,964 --> 01:01:08,363
PATRICK: Hey, man.
1274
01:01:08,398 --> 01:01:11,758
It is really, really late,
and you need some sleep
so Santa can come.
1275
01:01:11,793 --> 01:01:12,575
All right?
1276
01:01:15,848 --> 01:01:17,580
Did you hear that?
1277
01:01:17,615 --> 01:01:18,540
I think I just heard
reindeer on the rooftop.
1278
01:01:20,260 --> 01:01:21,960
Close your eyes. Come on.
Gotta get some sleep.
1279
01:01:24,355 --> 01:01:25,672
(CHUCKLES)
Goodnight, buddy.
1280
01:01:31,671 --> 01:01:32,595
Patrick? Uh...
1281
01:01:34,058 --> 01:01:35,298
Patrick! Wait!
1282
01:01:35,333 --> 01:01:37,234
What?
1283
01:01:37,236 --> 01:01:39,778
I wanted to
explain to you
about last night.
1284
01:01:39,813 --> 01:01:41,521
No, that's okay,
I understand.
1285
01:01:41,556 --> 01:01:42,838
I mean, what,
we've been apart
for years.
1286
01:01:42,874 --> 01:01:45,717
It would be silly for me
to think that you hadn't
met somebody else
1287
01:01:45,752 --> 01:01:46,601
in all this time,
but what I don't
understand
1288
01:01:46,637 --> 01:01:48,670
is why you felt
the need to flaunt it
in front of me.
1289
01:01:48,705 --> 01:01:50,138
Flaunt it?
1290
01:01:50,174 --> 01:01:51,272
What do you mean?
1291
01:01:51,307 --> 01:01:53,099
We were on a date.
1292
01:01:53,135 --> 01:01:55,994
And you left in the middle
of that date to get...
Oh, what was that? Engaged!
1293
01:01:58,157 --> 01:01:59,555
What kind of a person
does that?
1294
01:01:59,591 --> 01:02:00,906
Look, you don't
understand.
1295
01:02:00,942 --> 01:02:03,367
I thought that Andrew
and I had broken up.
1296
01:02:03,403 --> 01:02:04,861
He cheated on me,
see, so I called you...
1297
01:02:04,897 --> 01:02:05,587
To get back at him?
1298
01:02:08,483 --> 01:02:09,340
Kind of.
1299
01:02:10,351 --> 01:02:11,217
Who are you?
1300
01:02:12,829 --> 01:02:13,553
Excuse me?
Who are you?
1301
01:02:15,323 --> 01:02:18,224
I'm me, Sloane, the same
girl that you fell in love
with in college.
1302
01:02:19,352 --> 01:02:23,187
No, no,
you see, that Sloane,
she was warm and funny
1303
01:02:23,223 --> 01:02:25,406
and she cared
a lot about people.
1304
01:02:25,441 --> 01:02:26,191
You're nothing like her.
1305
01:02:29,121 --> 01:02:29,736
I can never fall in love
with a girl like you now.
1306
01:02:33,475 --> 01:02:35,541
That's a terrible
thing to say.
1307
01:02:35,577 --> 01:02:36,367
Yeah, well.
1308
01:02:38,855 --> 01:02:39,746
The truth hurts.
1309
01:02:47,238 --> 01:02:48,329
Wait.
Where are you going?
1310
01:02:48,364 --> 01:02:49,314
Home.
1311
01:02:49,349 --> 01:02:52,042
You're not going to go
straighten things out
with Patrick?
1312
01:02:52,077 --> 01:02:54,519
No. He made it
clear how he feels.
1313
01:02:54,521 --> 01:02:56,145
If he changes his mind,
he knows where to find me.
1314
01:02:56,180 --> 01:02:57,096
Sloane, he was just mad.
1315
01:02:58,282 --> 01:02:59,273
I'm sure
if you talk to him,
1316
01:02:59,309 --> 01:03:01,951
he'll know that you're not
as horrible a person
as you seem.
1317
01:03:01,986 --> 01:03:03,403
Thank you.
1318
01:03:03,438 --> 01:03:04,312
Come on, you know
what I mean.
1319
01:03:05,007 --> 01:03:07,949
Look, you have
to go back there
and apologize to Patrick.
1320
01:03:07,984 --> 01:03:11,135
Only thing I need to do
is go over the invites for
the final list for the party.
1321
01:03:11,171 --> 01:03:12,028
Seriously?
1322
01:03:13,665 --> 01:03:15,748
After all that,
you're still putting
work first?
1323
01:03:15,783 --> 01:03:17,317
It's all I have left.
1324
01:03:17,352 --> 01:03:18,409
Merry Christmas...
1325
01:03:21,439 --> 01:03:22,330
Sloane.
1326
01:03:23,800 --> 01:03:24,666
Midnight.
1327
01:03:25,252 --> 01:03:27,877
You? You mean,
you're the Ghost
of Ex-mas Yet To Come?
1328
01:03:29,548 --> 01:03:32,715
Really?
'Cause I'm pretty sure
I never banged Santa.
1329
01:03:34,210 --> 01:03:36,886
(LAUGHING)
Actually, that sounds like
something Caitlin would do.
1330
01:03:38,498 --> 01:03:40,123
Where did she go?
1331
01:03:40,158 --> 01:03:40,932
She can't come
on this one.
1332
01:03:42,285 --> 01:03:43,359
Her future ended
the moment she died.
1333
01:03:43,395 --> 01:03:45,520
But she will be there
when I wake from this,
in the morning.
1334
01:03:47,682 --> 01:03:49,198
What? Why not?
1335
01:03:49,234 --> 01:03:50,066
She's gone.
1336
01:03:52,762 --> 01:03:53,945
But she can't be
gone for good. I...
1337
01:03:55,398 --> 01:03:57,022
I'm not ready.
1338
01:03:57,058 --> 01:03:59,158
You do realize that
Caitlin is dead, right?
1339
01:04:00,194 --> 01:04:03,546
Whether she leaves
now or later,
she is gone forever.
1340
01:04:03,581 --> 01:04:04,639
But I never got
to say goodbye.
1341
01:04:04,674 --> 01:04:07,417
Well, you had plenty
of chances. You just
wasted them all.
1342
01:04:09,379 --> 01:04:10,336
Well, aren't you jolly!
1343
01:04:11,423 --> 01:04:13,882
It is time to go see what
your future holds, Sloane.
1344
01:04:15,334 --> 01:04:16,184
No, I really don't have
the time for this.
1345
01:04:16,219 --> 01:04:19,621
I'm afraid you don't
have much time left,
period.
1346
01:04:19,656 --> 01:04:22,040
It is now officially
Christmas Day.
1347
01:04:22,075 --> 01:04:24,158
Your future is
about to be sealed,
1348
01:04:24,194 --> 01:04:25,977
and once it is,
you can't change it.
1349
01:04:32,493 --> 01:04:33,359
Let's go.
1350
01:04:35,196 --> 01:04:35,862
(MOCKING)
Let's go.
1351
01:04:40,301 --> 01:04:41,451
Okay,
I'm heading out now.
1352
01:04:42,537 --> 01:04:45,538
Are you sure you wouldn't
like to come join my family
for Christmas dinner?
1353
01:04:45,573 --> 01:04:47,373
I hate the thought
of leaving you here
all alone.
1354
01:04:48,326 --> 01:04:51,252
I won't be alone.
I'm spending Christmas
with my daughter.
1355
01:04:51,287 --> 01:04:54,306
But she couldn't
come visit this year.
Remember?
1356
01:04:54,308 --> 01:04:56,732
What are you
talking about?
Sloane is right here.
1357
01:04:56,768 --> 01:04:58,468
Sloane? Sloane?
Where are you?
1358
01:04:59,337 --> 01:05:03,056
Where is she?
Where's my daughter?
Sloane? Sloane!
1359
01:05:05,660 --> 01:05:07,118
Oh! There she is!
1360
01:05:07,153 --> 01:05:07,936
(LAUGHING)
1361
01:05:11,041 --> 01:05:13,191
Bad girl! Bad girl.
1362
01:05:14,460 --> 01:05:15,860
Wandering away
from Mommy!
1363
01:05:17,522 --> 01:05:19,197
See? We always spend
Christmas together.
1364
01:05:21,943 --> 01:05:22,742
Merry Christmas, Vivian.
1365
01:05:25,238 --> 01:05:28,498
Merry Christmas!
Say Merry Christmas, Sloane!
1366
01:05:28,533 --> 01:05:29,374
Merry Christmas.
1367
01:05:30,652 --> 01:05:33,061
SLOANE: Holy crap.
She's gone insane!
1368
01:05:33,096 --> 01:05:34,937
SANTA: No, she hasn't.
1369
01:05:34,973 --> 01:05:36,339
She thinks
that dog is me.
1370
01:05:37,041 --> 01:05:40,209
I mean,
she always referred
to them as my brothers,
1371
01:05:40,244 --> 01:05:43,980
but as far as I knew,
she understood that
I'm a human being.
1372
01:05:44,015 --> 01:05:45,623
If she's not crazy,
then what is she?
1373
01:05:45,659 --> 01:05:46,950
Lonely.
1374
01:05:46,985 --> 01:05:49,201
That's my little girl.
1375
01:05:49,237 --> 01:05:51,221
Oh, you had me
so worried.
1376
01:05:51,256 --> 01:05:52,689
Never leave Mommy. Never.
1377
01:05:53,900 --> 01:05:55,558
SANTA: After her
fifth husband...
1378
01:05:55,593 --> 01:05:57,176
SLOANE: Larry's
her fourth husband.
1379
01:05:57,211 --> 01:06:00,229
I know.
Carlos is her fifth.
1380
01:06:00,265 --> 01:06:03,116
And after he moves out,
she will fall apart.
1381
01:06:03,151 --> 01:06:06,294
And since you certainly
can't be bothered
with caring for her,
1382
01:06:06,329 --> 01:06:08,179
she becomes obsessed
with dogs,
1383
01:06:08,215 --> 01:06:10,865
whom she knows
love her unconditionally.
1384
01:06:10,900 --> 01:06:12,192
Okay, this is ridiculous.
1385
01:06:12,227 --> 01:06:16,137
And you sound
like an idiot speaking
in the future tense.
1386
01:06:16,172 --> 01:06:17,663
That's because
it's your future.
1387
01:06:17,698 --> 01:06:18,715
Come on.
1388
01:06:19,759 --> 01:06:23,720
VIVIAN: Oh,
you had me so worried.
Never leave Mommy. Never.
1389
01:06:33,440 --> 01:06:34,272
Hey.
Hey.
1390
01:06:36,409 --> 01:06:38,893
Good lord,
what's she wearing?
1391
01:06:38,929 --> 01:06:40,111
When the restaurant
went out of business,
1392
01:06:40,146 --> 01:06:44,507
the only job she could find
was waiting tables
at the local Applebee's.
1393
01:06:44,543 --> 01:06:46,909
Oh, okay, I refuse
to take the blame
for that.
1394
01:06:48,338 --> 01:06:49,537
Sloane sent us a card.
Want to see it?
1395
01:06:50,531 --> 01:06:51,456
No.
1396
01:06:54,511 --> 01:06:55,626
Okay, that was harsh.
1397
01:06:57,046 --> 01:06:58,629
We're supposed to
be friends.
1398
01:06:58,665 --> 01:06:59,973
But you never
acted like one.
1399
01:07:00,008 --> 01:07:02,675
Jenny got tired
of always being
rejected by you,
1400
01:07:03,686 --> 01:07:04,802
so she just gave up.
1401
01:07:06,047 --> 01:07:07,889
Sooner or later,
everyone does.
1402
01:07:12,562 --> 01:07:14,570
Oh, we're visiting
Patrick now?
1403
01:07:14,606 --> 01:07:18,283
Awesome. I can't wait
to see how he's stopped
caring about me now, too.
1404
01:07:18,318 --> 01:07:20,118
No, we're not going
to visit Patrick.
1405
01:07:20,120 --> 01:07:22,203
Actually,
after you walked
away from him tonight,
1406
01:07:22,238 --> 01:07:22,862
you will never
see him again.
1407
01:07:24,324 --> 01:07:25,081
But I thought you said
he still loves me.
1408
01:07:25,116 --> 01:07:29,226
He does.
But you don't care
about love anymore.
1409
01:07:29,262 --> 01:07:30,578
Do you?
1410
01:07:30,613 --> 01:07:34,716
Okay, screw you, Santa!
Of course I care about love.
I'm engaged.
1411
01:07:34,751 --> 01:07:35,625
So that means
that you're lying.
1412
01:07:35,660 --> 01:07:39,186
And if you guys are my exes,
and I'm getting married
to Andrew,
1413
01:07:39,222 --> 01:07:41,280
then I'm not going to
have a future ex-boyfriend.
1414
01:07:41,316 --> 01:07:42,298
(LAUGHING)
1415
01:07:45,387 --> 01:07:47,011
Wrong again.
1416
01:08:02,420 --> 01:08:04,720
How can you be my ex?
I thought we get married.
1417
01:08:04,755 --> 01:08:06,255
Yes, we do.
We also get divorced.
1418
01:08:06,290 --> 01:08:08,140
What? Why?
1419
01:08:08,175 --> 01:08:08,666
Well, we wanted
different things.
1420
01:08:08,701 --> 01:08:11,035
You wanted power
and prestige.
And I wanted...
1421
01:08:12,122 --> 01:08:12,829
The blonde.
1422
01:08:15,316 --> 01:08:18,784
Oh, can the theatrics.
In the end, we both got
exactly what we wanted.
1423
01:08:18,819 --> 01:08:20,378
What do you mean?
1424
01:08:20,413 --> 01:08:21,787
You take half my assets
in the divorce.
1425
01:08:21,823 --> 01:08:24,924
Half my clients,
half my company.
You're set for life.
1426
01:08:26,211 --> 01:08:26,801
Come on,
I'll show you.
1427
01:08:28,888 --> 01:08:30,721
You can afford
the best of everything.
1428
01:08:40,358 --> 01:08:41,432
WOMAN: Much better. Yes.
1429
01:08:41,467 --> 01:08:42,441
(ALL CHATTERING)
1430
01:08:45,104 --> 01:08:46,345
SLOANE:
If we're not here
to see Patrick,
1431
01:08:46,380 --> 01:08:47,463
then what are
we doing here?
1432
01:08:47,498 --> 01:08:48,898
Where are we going?
1433
01:08:48,933 --> 01:08:52,160
To see what all of
your money and promotions
and power got you.
1434
01:09:00,486 --> 01:09:02,503
Is that...
Is that me?
1435
01:09:04,916 --> 01:09:05,715
It is.
1436
01:09:09,654 --> 01:09:10,720
But I look so young.
1437
01:09:14,234 --> 01:09:17,143
Where are my flowers?
Where are my visitors?
Why...
1438
01:09:19,030 --> 01:09:21,330
Why am I all alone?
1439
01:09:21,366 --> 01:09:23,707
Because this is the way
you've chosen to live.
1440
01:09:23,743 --> 01:09:26,460
No, no.
I didn't choose this.
1441
01:09:26,496 --> 01:09:28,337
I never chose
to be alone.
1442
01:09:28,373 --> 01:09:29,030
But this is
what you got.
1443
01:09:30,609 --> 01:09:32,717
All of your wealth,
success...
1444
01:09:32,752 --> 01:09:34,093
(SNIFFLING)
1445
01:09:34,128 --> 01:09:35,904
It comes to nothing.
1446
01:09:35,939 --> 01:09:37,546
It doesn't have to
happen like this.
1447
01:09:37,582 --> 01:09:38,623
I'll change.
1448
01:09:39,842 --> 01:09:41,709
It's too late, Sloane.
1449
01:09:41,744 --> 01:09:45,421
No! I can fix this!
It hasn't happened yet!
1450
01:09:46,675 --> 01:09:47,381
It's too late.
1451
01:09:51,162 --> 01:09:53,312
You've already
made your choice.
1452
01:09:53,347 --> 01:09:55,131
That ring is
on your finger.
1453
01:09:55,166 --> 01:09:57,049
Patrick's heart
is already broken.
1454
01:09:57,084 --> 01:09:58,059
Caitlin is in the ground.
1455
01:09:59,128 --> 01:10:01,812
Christmas is over.
1456
01:10:01,847 --> 01:10:03,397
Please! Please don't
let this happen to me!
1457
01:10:24,312 --> 01:10:25,294
(RINGING)
1458
01:10:37,933 --> 01:10:39,725
Caitlin?
Where are you?
1459
01:10:40,828 --> 01:10:42,661
Caitlin!
1460
01:10:42,697 --> 01:10:44,422
God, why are you
shouting?
1461
01:10:44,457 --> 01:10:46,732
(SIGHING)
I thought for sure
you would be gone.
1462
01:10:48,252 --> 01:10:49,736
No. The future's not
quite here yet.
1463
01:10:49,771 --> 01:10:51,053
What day is it?
1464
01:10:51,088 --> 01:10:52,855
It's Christmas.
Morning.
1465
01:10:52,890 --> 01:10:53,531
It's not too late?
1466
01:10:54,500 --> 01:10:56,341
(GASPING)
1467
01:10:56,377 --> 01:10:58,102
I'm not too late?
I can fix things?
1468
01:10:58,137 --> 01:10:59,912
Yes, but you
have to hurry.
1469
01:10:59,947 --> 01:11:00,788
Right.
1470
01:11:02,942 --> 01:11:04,592
No, Sloane,
where are you going?
1471
01:11:04,627 --> 01:11:05,209
The party's this way.
1472
01:11:10,466 --> 01:11:13,884
Sloane, come on!
We cannot be late
for my party!
1473
01:11:13,919 --> 01:11:15,386
I know, I know.
I gotta find something.
1474
01:11:15,422 --> 01:11:16,646
It's really,
really important!
1475
01:11:16,681 --> 01:11:19,515
More important
than my party?
I don't think so.
1476
01:11:24,239 --> 01:11:25,771
Sloane!
This is my night.
It's all about me.
1477
01:11:29,035 --> 01:11:30,660
Is that it?
1478
01:11:30,695 --> 01:11:32,361
This is it.
Okay. Let's go!
1479
01:11:33,390 --> 01:11:35,840
SLOANE: Hey, Andrew,
I need to get a couple
of things done
1480
01:11:35,875 --> 01:11:37,950
before the party,
so I'll just meet you
there, okay? Bye.
1481
01:11:42,590 --> 01:11:43,122
Does dinner come
with a show?
1482
01:11:44,084 --> 01:11:45,333
(CAR HONKING)
1483
01:11:46,944 --> 01:11:47,668
Merry Christmas!
1484
01:11:49,063 --> 01:11:50,171
(SCOFFS)
1485
01:11:50,206 --> 01:11:51,481
Hey!
1486
01:11:51,516 --> 01:11:52,665
(CAR HORNS BLARING)
1487
01:11:52,700 --> 01:11:53,424
Happy Holidays!
1488
01:11:55,661 --> 01:11:56,427
(PEOPLE HOOTING)
1489
01:11:59,023 --> 01:12:00,598
(PIANO PLAYING CAROLS)
1490
01:12:09,851 --> 01:12:10,483
You didn't get
a second puppy?
1491
01:12:12,052 --> 01:12:15,780
The breeder didn't have
any males, and Schatzi
wants a little brother.
1492
01:12:17,041 --> 01:12:18,474
How did you know
about that?
1493
01:12:18,509 --> 01:12:20,159
(LAUGHS)
It doesn't matter.
1494
01:12:21,521 --> 01:12:22,495
All that matters
is that I'm here.
1495
01:12:23,998 --> 01:12:26,473
I didn't think
I'd see you today.
1496
01:12:26,509 --> 01:12:28,343
Of course
I'd come see you.
1497
01:12:28,345 --> 01:12:29,585
It's Christmas,
we should spend it
together.
1498
01:12:31,164 --> 01:12:32,338
I love you, Mom.
1499
01:12:32,373 --> 01:12:34,473
Huh.
1500
01:12:34,508 --> 01:12:36,751
Well, I love
you too, sweetie.
1501
01:12:36,786 --> 01:12:38,377
Okay, now get
yourself together,
1502
01:12:38,412 --> 01:12:40,087
'cause we are
going to a party!
1503
01:12:40,123 --> 01:12:42,857
(LAUGHS) Oh!
Can I bring your
little brother?
1504
01:12:42,892 --> 01:12:44,842
(SIGHING) Oh, Mom,
don't call him that.
1505
01:12:44,877 --> 01:12:46,327
But, yes, you can.
1506
01:12:46,362 --> 01:12:47,845
(GIGGLING)
1507
01:12:47,880 --> 01:12:49,063
Your sister's taking
us to a party.
1508
01:12:51,517 --> 01:12:53,067
(GASPING)
I knew you'd come!
I knew it!
1509
01:12:55,337 --> 01:12:56,687
Thank you for not
giving up on me.
1510
01:12:56,722 --> 01:12:58,138
Never!
1511
01:12:58,173 --> 01:12:59,031
And you brought
your mom!
1512
01:13:00,084 --> 01:13:03,026
I hope you don't mind
me showing up without
an invitation.
1513
01:13:03,062 --> 01:13:04,303
The more the merrier!
Get your butt in here.
1514
01:13:04,338 --> 01:13:05,162
(LAUGHING)
1515
01:13:06,983 --> 01:13:07,423
I thought you had
to work today.
1516
01:13:07,458 --> 01:13:10,084
I do. Uh, but I just
wanted to swing by
here first.
1517
01:13:11,545 --> 01:13:12,628
To drop off your mom.
1518
01:13:14,616 --> 01:13:17,341
And to apologize
for the way that
I've treated you.
1519
01:13:18,978 --> 01:13:21,069
I've been losing
a lot of friends lately,
1520
01:13:21,105 --> 01:13:23,013
and I couldn't stand
if I lost you, too.
1521
01:13:24,049 --> 01:13:26,434
Never. You're not
getting rid of me
that easily.
1522
01:13:28,929 --> 01:13:29,670
Okay, I'm going to be
back as soon as I can.
1523
01:13:29,705 --> 01:13:32,706
I just need to go
take care of your
Christmas present.
1524
01:13:32,742 --> 01:13:35,000
But you already got me
that sweet baseball cap.
1525
01:13:35,035 --> 01:13:36,385
(GIGGLES)
1526
01:13:36,421 --> 01:13:38,320
Your real present.
1527
01:13:38,356 --> 01:13:39,229
You're thinking
what I'm thinking?
1528
01:13:39,264 --> 01:13:40,156
I am.
1529
01:13:44,745 --> 01:13:46,537
(CLEARING THROAT) Yeah.
1530
01:13:46,573 --> 01:13:48,438
I will see you later.
Okay, bye.
1531
01:13:48,474 --> 01:13:49,540
Okay. Hurry back!
1532
01:14:03,130 --> 01:14:05,097
Hello.
1533
01:14:05,133 --> 01:14:06,223
Hey! What are you
doing here?
1534
01:14:07,719 --> 01:14:10,219
You told me
we were working today.
1535
01:14:10,254 --> 01:14:11,562
No, no.
You know what?
1536
01:14:11,598 --> 01:14:13,355
Take the rest
of the day off.
1537
01:14:13,391 --> 01:14:15,266
Really?
Yeah, it's Christmas.
1538
01:14:15,301 --> 01:14:16,299
Go home and be
with your daughter.
1539
01:14:16,335 --> 01:14:17,234
Son. Max.
1540
01:14:18,937 --> 01:14:20,237
Sorry! (LAUGHS)
I'll see you on Monday.
1541
01:14:22,750 --> 01:14:27,094
(WHISPERING) We already
pulled all the incriminating
DVDs of Caitlin.
1542
01:14:27,130 --> 01:14:28,445
Oh, good.
Then there'll be
space for these.
1543
01:14:28,480 --> 01:14:32,224
Hey, I need you
to put one of these
in every single gift bag.
1544
01:14:32,260 --> 01:14:32,958
It's very important.
Okay.
1545
01:14:35,288 --> 01:14:36,479
What are those?
1546
01:14:36,514 --> 01:14:37,446
Oh, gift certificates.
1547
01:14:37,481 --> 01:14:40,499
Just trying to help
a friend's new
restaurant take off.
1548
01:14:40,535 --> 01:14:42,084
We'll have every
celebrity in town
in there
1549
01:14:42,119 --> 01:14:43,294
and that ought
to do it.
1550
01:14:43,329 --> 01:14:45,012
That's really
nice of you.
1551
01:14:46,883 --> 01:14:47,932
Wow, you just
called me nice.
1552
01:14:49,193 --> 01:14:49,892
That's never
happened before.
1553
01:14:52,747 --> 01:14:53,395
Can I still go home?
1554
01:14:54,982 --> 01:14:57,441
Of course.
Merry Christmas! Go!
1555
01:15:01,055 --> 01:15:03,280
Sloane! You gotta admit,
the camera loves me.
1556
01:15:10,748 --> 01:15:13,332
You think
Caitlin's somewhere,
watching all of this?
1557
01:15:15,386 --> 01:15:17,185
(SIGHING)
Oh, yeah.
Definitely.
1558
01:15:17,221 --> 01:15:18,212
And I think
she's loving it.
1559
01:15:31,411 --> 01:15:32,351
(PEOPLE CHEERING)
1560
01:15:34,881 --> 01:15:37,523
I'm coming to you
live from the red carpet
1561
01:15:37,558 --> 01:15:38,473
at the Snow Angel
premiere party,
1562
01:15:38,509 --> 01:15:42,736
where all of Hollywood
has turned out
in all its glamour
1563
01:15:42,771 --> 01:15:45,164
to honor the memory
of one of their own.
1564
01:15:45,199 --> 01:15:48,609
It is a moving tribute
to a fallen star.
1565
01:15:48,644 --> 01:15:49,926
But don't you dare
touch that remote
1566
01:15:49,962 --> 01:15:51,570
because we've got
this beautiful life,
1567
01:15:51,605 --> 01:15:53,363
cut way too short,
1568
01:15:53,398 --> 01:15:57,702
covered from every
imaginable angle,
right here on SHOWBIZ.
1569
01:15:57,737 --> 01:15:59,253
Whoo! It's going
to be a fun night.
1570
01:16:28,109 --> 01:16:29,984
There you are!
1571
01:16:30,019 --> 01:16:31,268
I need
to talk to you.
1572
01:16:31,303 --> 01:16:32,286
And I need
to talk to you,
1573
01:16:33,306 --> 01:16:33,996
Ms. Vice President!
1574
01:16:36,942 --> 01:16:38,642
Oh, you mean
I got the promotion?
1575
01:16:38,678 --> 01:16:40,410
I just got word
from my dad.
1576
01:16:40,446 --> 01:16:43,422
Oh, my God!
(GASPING)
That is amazing!
1577
01:16:43,457 --> 01:16:44,423
Congratulations.
1578
01:16:45,668 --> 01:16:50,721
Uh, but that...
It's gonna make
this even harder.
1579
01:16:50,756 --> 01:16:52,356
What?
1580
01:16:52,391 --> 01:16:53,682
Oh, God, uh,
how do I say this?
1581
01:16:54,877 --> 01:16:57,719
Uh, my whole life,
1582
01:16:57,755 --> 01:16:59,505
I was taught
that relationships
are based
1583
01:16:59,540 --> 01:17:01,139
on what
the other person
can do for you.
1584
01:17:01,174 --> 01:17:02,933
Right.
1585
01:17:02,969 --> 01:17:05,927
Financially,
emotionally,
or in your career.
1586
01:17:05,963 --> 01:17:07,404
Mmm-hmm.
1587
01:17:07,440 --> 01:17:08,238
But I realize
how wrong that is.
1588
01:17:10,175 --> 01:17:11,533
It's not about
what someone
can do for you,
1589
01:17:12,870 --> 01:17:15,037
it's about how they
make you feel when
you're with them,
1590
01:17:16,373 --> 01:17:17,381
or how you both feel.
1591
01:17:17,417 --> 01:17:19,258
Absolutely.
1592
01:17:19,293 --> 01:17:20,167
I don't want to feel
like an accessory.
1593
01:17:21,111 --> 01:17:21,877
I don't blame you.
1594
01:17:23,189 --> 01:17:26,482
I need someone
that can be there
for me emotionally,
1595
01:17:26,517 --> 01:17:30,386
that listens to me
and loves me the way
that I love him.
1596
01:17:33,540 --> 01:17:35,891
Andrew? Andrew!
1597
01:17:41,381 --> 01:17:42,531
Andrew!
1598
01:17:42,567 --> 01:17:43,482
Yeah, babe.
1599
01:17:47,004 --> 01:17:47,861
Of course.
1600
01:17:50,257 --> 01:17:51,473
I'm sorry.
1601
01:17:51,509 --> 01:17:52,641
Oh, come on, Sloane.
1602
01:17:52,677 --> 01:17:53,492
Mmm-mmm.
1603
01:17:58,674 --> 01:18:00,499
(DANCE MUSIC PLAYING)
1604
01:18:03,320 --> 01:18:04,569
(GASPS)
1605
01:18:04,605 --> 01:18:05,879
(CAITLIN GIGGLING)
1606
01:18:07,791 --> 01:18:10,217
I couldn't resist.
Once more for
old times' sake.
1607
01:18:12,188 --> 01:18:13,470
So, mission
accomplished, huh?
1608
01:18:15,157 --> 01:18:15,723
Did you get
your wings?
1609
01:18:17,268 --> 01:18:17,975
Actually, it's more
like a pitchfork.
1610
01:18:19,169 --> 01:18:21,011
No!
(LAUGHS) I'm kidding.
1611
01:18:21,046 --> 01:18:22,104
Yes, I'm all set.
1612
01:18:25,301 --> 01:18:27,067
So, then I guess
this is goodbye?
1613
01:18:32,632 --> 01:18:34,191
And you're gonna
be okay?
1614
01:18:34,226 --> 01:18:35,367
You kidding?
Heaven has an open bar!
1615
01:18:36,937 --> 01:18:39,204
And Heath Ledger
and James Dean...
1616
01:18:39,240 --> 01:18:40,205
Yeah, sounds like
heaven to me.
1617
01:18:43,176 --> 01:18:45,636
You know, I think
that you're going to
find a guy down here
1618
01:18:45,671 --> 01:18:46,712
who's almost as perfect.
1619
01:18:51,435 --> 01:18:53,552
Well, um,
I guess I'll be off.
1620
01:18:57,258 --> 01:19:00,392
Sloane, thank you
for everything.
1621
01:19:02,613 --> 01:19:03,896
No, I should
be thanking you.
1622
01:19:05,199 --> 01:19:06,064
You gave me
a whole new life.
1623
01:19:07,401 --> 01:19:08,901
Well, goodbye.
1624
01:19:11,105 --> 01:19:11,945
Bye.
1625
01:19:30,550 --> 01:19:31,548
(ALL CHEERING)
1626
01:20:37,833 --> 01:20:39,166
Excuse me.
1627
01:20:39,201 --> 01:20:43,937
I heard about the promotion
and I just wanted to say
1628
01:20:43,972 --> 01:20:45,906
there's no freaking way
I'm bringing you coffee.
1629
01:20:45,941 --> 01:20:47,374
(GIGGLES)
Ever.
1630
01:20:47,409 --> 01:20:48,876
How about tea?
1631
01:20:49,945 --> 01:20:51,044
Deal.
1632
01:20:52,197 --> 01:20:54,682
I'm out of here.
1633
01:20:54,717 --> 01:20:57,092
Wait. You're leaving?
Where are you going?
1634
01:20:58,012 --> 01:20:59,219
To get a life.
1635
01:21:11,675 --> 01:21:12,441
Patrick.
1636
01:21:22,160 --> 01:21:26,430
Patrick, um...
I'm so sorry.
1637
01:21:26,465 --> 01:21:27,873
For what?
1638
01:21:27,908 --> 01:21:29,374
For everything.
1639
01:21:31,162 --> 01:21:33,404
For what I said
at the hospital,
1640
01:21:33,439 --> 01:21:35,672
for letting you
leave the restaurant
when Andrew showed up,
1641
01:21:38,144 --> 01:21:42,471
for running away
instead of taking
your ring
1642
01:21:44,766 --> 01:21:45,515
and becoming your wife.
1643
01:21:50,397 --> 01:21:50,979
How do you know
about that?
1644
01:21:51,957 --> 01:21:53,899
I... I just know.
1645
01:21:56,353 --> 01:22:01,373
Most of all,
I'm sorry that it has
taken me until now
1646
01:22:01,408 --> 01:22:03,367
to realize
how I feel about you,
1647
01:22:06,205 --> 01:22:07,704
when, inside,
I've known it
all along.
1648
01:22:11,468 --> 01:22:15,754
I'm not that horrible
girl that you saw
at the restaurant,
1649
01:22:17,182 --> 01:22:18,590
at least, not anymore.
1650
01:22:21,236 --> 01:22:25,180
I'm me, the Sloane
you knew in college,
1651
01:22:25,766 --> 01:22:30,143
and I would love the chance
to reintroduce you to her.
1652
01:22:35,467 --> 01:22:37,734
She used to look
something like this.
1653
01:22:46,712 --> 01:22:47,911
Oh, my God.
1654
01:22:49,281 --> 01:22:51,498
I can't believe
that you kept this
all these years.
1655
01:22:52,401 --> 01:22:53,583
Of course I did.
1656
01:22:55,579 --> 01:22:56,712
It's a present
from the man
that I love.
1657
01:23:04,363 --> 01:23:05,262
(CHUCKLES)
1658
01:23:33,467 --> 01:23:34,808
Merry Christmas, babe.
1659
01:23:34,843 --> 01:23:36,084
Thank you.
1660
01:23:37,137 --> 01:23:39,163
Hey, Vivian.
1661
01:23:39,198 --> 01:23:40,931
Oh, my darling,
you look so good.
1662
01:23:40,966 --> 01:23:41,548
You look beautiful.
Haven't changed a bit.
1663
01:23:42,984 --> 01:23:44,409
I'm so glad
you're here.
1664
01:23:44,445 --> 01:23:45,469
Me, too.
1665
01:23:47,773 --> 01:23:48,872
VIVIAN:
Get back over there.
Get back over there.
1666
01:23:48,907 --> 01:23:50,190
You got her, now,
don't lose her.
1667
01:23:50,225 --> 01:23:50,807
(EXCLAIMS)
I'm going, I'm going!
1668
01:23:51,735 --> 01:23:53,252
(LAUGHING)
1669
01:23:53,287 --> 01:23:55,320
Did I ever tell you
the story about
my three marriages?
1670
01:23:55,355 --> 01:23:58,523
My first husband,
he was tall,
and I was in love.
1671
01:23:58,558 --> 01:24:01,501
My second husband,
he was short,
but he was rich.
1672
01:24:01,537 --> 01:24:03,194
And my third husband,
well, who knows,
1673
01:24:03,229 --> 01:24:04,296
he might be
under the table
right now.
1674
01:24:04,331 --> 01:24:05,897
(LAUGHING)
1675
01:24:05,932 --> 01:24:07,248
Are you married?
1676
01:24:07,284 --> 01:24:08,241
(ALL LAUGHING)
1677
01:24:11,838 --> 01:24:13,038
Merry Ex-mas, Caitlin.
1678
01:24:17,970 --> 01:24:20,103
Merry Christmas,
everyone.
1679
01:24:20,138 --> 01:25:22,407
ALL: Merry Christmas.
125358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.