All language subtitles for Dirty John - 01x05 - Lord High Executioner.METCON-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,080 --> 00:00:05,820 Previously on "Dirty John"... 2 00:00:05,860 --> 00:00:08,290 Well, Trey, he's my easy one. 3 00:00:08,330 --> 00:00:10,060 He's in commercial real estate. 4 00:00:10,100 --> 00:00:11,440 I don't worry about Trey. 5 00:00:11,770 --> 00:00:13,370 There's not a whole lot I can do. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,579 What I have is a bad guy with a bad history 7 00:00:15,580 --> 00:00:18,040 who hasn't actually broken a law in Newport Beach. 8 00:00:18,140 --> 00:00:20,460 Possession of a gun by a felon. 9 00:00:20,480 --> 00:00:21,560 John's a gun guy? 10 00:00:21,580 --> 00:00:23,880 This is my fault that you... that you lied to me? 11 00:00:23,900 --> 00:00:25,820 I'm an addict. The drugs explode me. 12 00:00:25,840 --> 00:00:28,150 They make me lie, they make me cheat, 13 00:00:28,180 --> 00:00:29,420 they make me steal. 14 00:00:29,480 --> 00:00:31,800 I lied about me, about my past... 15 00:00:31,920 --> 00:00:33,390 but not about you. 16 00:00:39,330 --> 00:00:41,330 Cardiology... 17 00:00:44,500 --> 00:00:46,580 Cardiology... 18 00:00:46,870 --> 00:00:49,840 Hey, Denise. 19 00:00:49,870 --> 00:00:53,010 - You were out. - Yeah. 20 00:00:53,040 --> 00:00:55,240 I sleep when Dad sleeps. 21 00:00:55,280 --> 00:00:58,840 Which has basically been the whole time I've been here. 22 00:00:58,880 --> 00:01:00,580 How was your flight? 23 00:01:00,620 --> 00:01:04,420 Eh. Had a baby crying from wheels up to wheels down. 24 00:01:04,440 --> 00:01:06,420 The whole way. Not even exaggerating. 25 00:01:06,450 --> 00:01:08,490 Ooh, I'm sorry. 26 00:01:08,520 --> 00:01:11,220 How long is Tonia gonna let you stay this time? 27 00:01:12,560 --> 00:01:14,540 It's not exactly like that. 28 00:01:15,360 --> 00:01:17,300 What does that mean? 29 00:01:17,360 --> 00:01:20,170 Well, when the person you're married to blindsides you 30 00:01:20,200 --> 00:01:22,920 with being a liar and a cheat, the only thing left to do 31 00:01:22,940 --> 00:01:24,160 is get a divorce. 32 00:01:24,810 --> 00:01:26,700 My God, I am sorry. 33 00:01:26,820 --> 00:01:29,070 - Eh. - Not for her, obviously. 34 00:01:29,110 --> 00:01:30,880 I mean, I don't even know her. 35 00:01:32,350 --> 00:01:35,950 I'm glad you're here, anyway, 36 00:01:35,980 --> 00:01:39,050 even under these crappy circumstances. 37 00:01:39,090 --> 00:01:41,650 So how's he doing? 38 00:01:41,690 --> 00:01:43,160 He's still eating. 39 00:01:43,190 --> 00:01:44,920 I mean, not right now, obviously. 40 00:01:46,490 --> 00:01:49,020 - For real? - Hmm? 41 00:01:49,500 --> 00:01:51,600 So he could have a few more weeks left? 42 00:01:53,770 --> 00:01:55,230 Mm-hmm. 43 00:01:59,310 --> 00:02:00,470 Dad. 44 00:02:03,710 --> 00:02:04,880 Dad. 45 00:02:08,820 --> 00:02:09,920 Dad? 46 00:02:09,950 --> 00:02:12,220 Are you kidding me? 47 00:02:12,250 --> 00:02:14,250 - Kidding me right now. - What? 48 00:02:14,290 --> 00:02:15,690 I get here every day at the crack, 49 00:02:15,720 --> 00:02:17,760 before the nurses turn over, even, 50 00:02:17,790 --> 00:02:19,530 and nothing for days. 51 00:02:19,560 --> 00:02:21,490 You swan in here like Prince Johnny, 52 00:02:21,530 --> 00:02:23,430 and suddenly, he wakes. 53 00:02:23,460 --> 00:02:26,630 Hey, who wouldn't want to show up for this? 54 00:02:27,690 --> 00:02:29,500 Oh, my... is that your stomach? 55 00:02:29,540 --> 00:02:31,470 What? I haven't eaten breakfast. 56 00:02:31,510 --> 00:02:33,330 I've been waiting for them to do the rounds, 57 00:02:33,360 --> 00:02:35,340 which they still haven't done. 58 00:02:35,380 --> 00:02:37,390 Well, the person who actually knows what the doctors 59 00:02:37,410 --> 00:02:39,420 are saying is here now, Denise, so you can... 60 00:02:39,440 --> 00:02:43,060 - you can go get something. - Mm, okay. 61 00:02:43,960 --> 00:02:45,980 He's ready. 62 00:02:47,820 --> 00:02:48,996 Give him a shock one more time. 63 00:02:49,020 --> 00:02:50,560 - Stand back. - Charge, 200. 64 00:02:52,060 --> 00:02:53,990 - Everybody clear. - All right, clear. 65 00:02:54,030 --> 00:02:55,830 Shocking. 66 00:02:55,860 --> 00:02:57,560 Asystole. Bagging. 67 00:02:57,600 --> 00:02:59,530 - What happened? - Yes, sir. 68 00:02:59,570 --> 00:03:01,939 - Hey, come here. - Oh, my God. 69 00:03:01,940 --> 00:03:02,949 How long has it been since the last one? 70 00:03:02,950 --> 00:03:04,120 They said he was hanging in there. 71 00:03:04,140 --> 00:03:05,550 They said he still had time. I don't... 72 00:03:05,570 --> 00:03:07,740 I know, I know. 73 00:03:07,780 --> 00:03:09,710 They can never really know for sure. 74 00:03:11,210 --> 00:03:12,960 Still no response, Doctor. 75 00:03:13,020 --> 00:03:14,850 I see no changes. 76 00:03:14,880 --> 00:03:17,550 I'm gonna call it. Time of death is, uh, 12:43. 77 00:03:25,360 --> 00:03:28,080 Hey, Johnny, you look worried. 78 00:03:28,140 --> 00:03:29,520 You worried? 79 00:03:31,130 --> 00:03:33,370 Honestly, you got no reason to be. 80 00:03:33,400 --> 00:03:36,740 You got a glorious family history of this kind of stuff. 81 00:03:36,770 --> 00:03:38,660 Cosa Nostra blood, all the way back 82 00:03:38,680 --> 00:03:40,070 to the top dog, right? 83 00:03:40,110 --> 00:03:44,040 To Albert Anastasia. Lord High Executioner. 84 00:03:45,850 --> 00:03:48,080 You're that kinda guy too, Johnny, I can already tell. 85 00:03:50,120 --> 00:03:52,950 - Okay, we got a chile relleno. - Mmm. 86 00:03:52,990 --> 00:03:54,790 Taco special. 87 00:03:54,820 --> 00:03:56,420 Anything else for you gentlemen? 88 00:03:57,930 --> 00:03:59,260 No, I think we're good. Thanks. 89 00:03:59,290 --> 00:04:01,360 All right. Buen provecho. 90 00:04:01,600 --> 00:04:02,900 Gracias. 91 00:04:04,600 --> 00:04:06,100 So you ready? 92 00:04:07,430 --> 00:04:08,570 Let's get this done. 93 00:04:43,840 --> 00:04:48,240 What the hell is that? Mother of God! 94 00:04:48,280 --> 00:04:49,980 What the hell kinda restaurant is this? 95 00:04:50,010 --> 00:04:51,680 My kid just ate some glass! 96 00:04:53,320 --> 00:04:58,320 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 97 00:05:11,600 --> 00:05:14,370 Ronnie just told me you moved back into the penthouse. 98 00:05:14,400 --> 00:05:15,570 Did you? 99 00:05:15,600 --> 00:05:17,800 Yes, I did. Um... 100 00:05:17,840 --> 00:05:20,240 But I thought you were trying to hide from John. 101 00:05:20,270 --> 00:05:21,820 What if he shows up there? 102 00:05:21,910 --> 00:05:24,720 Well, I... you know, I just decided I... I don't want 103 00:05:24,740 --> 00:05:25,850 to be scared anymore. 104 00:05:25,880 --> 00:05:27,440 I'm just not gonna be afraid of him. 105 00:05:27,470 --> 00:05:30,000 And... and I wanted to go home, so... 106 00:05:31,370 --> 00:05:32,700 So I'm home. 107 00:05:32,740 --> 00:05:35,700 Okay, well, if you're sure. 108 00:05:35,740 --> 00:05:39,640 I'm sure, but I love you for checking on me. 109 00:05:39,680 --> 00:05:41,580 - I love you too, Mom. - All right, honey. 110 00:05:41,600 --> 00:05:43,080 - Have a good day. - Bye. 111 00:05:43,100 --> 00:05:44,610 Bye. 112 00:06:02,770 --> 00:06:04,800 - Hey. - Hey. 113 00:06:04,840 --> 00:06:07,500 - Good morning. - I brought you breakfast. 114 00:06:08,010 --> 00:06:09,160 Thank you. 115 00:06:09,200 --> 00:06:11,270 They had the egg bagels this morning. 116 00:06:11,310 --> 00:06:14,440 Oh, my favorite. 117 00:06:15,910 --> 00:06:17,580 Did you get something for yourself? 118 00:06:17,620 --> 00:06:20,120 Oh, no, 'cause I've got my staff meeting this morning 119 00:06:20,150 --> 00:06:22,450 and, you know, they always order those croissants 120 00:06:22,490 --> 00:06:26,320 from Pandor, so I'm gonna save myself for that. 121 00:06:26,360 --> 00:06:28,460 - All right. - You feeling okay? 122 00:06:28,490 --> 00:06:29,760 Uh, yeah. 123 00:06:29,790 --> 00:06:31,240 Let me get you a coffee or something. 124 00:06:31,260 --> 00:06:32,640 No, no, I... 'cause I have my meeting. 125 00:06:32,660 --> 00:06:34,160 It's okay, John. It's okay. 126 00:06:34,200 --> 00:06:35,360 Thanks. 127 00:06:37,000 --> 00:06:40,570 I've been, um, doing some research. 128 00:06:40,610 --> 00:06:42,740 I found a couple of lawyers that are promising. 129 00:06:45,740 --> 00:06:47,480 And I know you have to go to work, 130 00:06:47,510 --> 00:06:51,160 but can we just talk for a minute or two? 131 00:06:52,480 --> 00:06:54,420 - Um... - Please? 132 00:06:54,450 --> 00:06:55,750 Yeah. 133 00:06:55,790 --> 00:06:57,150 Um... 134 00:07:01,230 --> 00:07:03,160 I... 135 00:07:03,190 --> 00:07:07,660 I feel like I'm in a holding pattern right now. 136 00:07:07,700 --> 00:07:12,200 And we talked about all the things that I need to do. 137 00:07:12,240 --> 00:07:14,100 Right? To move forward. 138 00:07:14,640 --> 00:07:17,640 But the truth is I can't. 139 00:07:22,680 --> 00:07:24,480 Until I stop. 140 00:07:25,360 --> 00:07:27,950 I can't have excuses anymore. I can't. 141 00:07:27,990 --> 00:07:31,450 I wanna do better, but without it. 142 00:07:31,490 --> 00:07:34,460 I want to be free of it. I want to clear my name. 143 00:07:34,490 --> 00:07:36,990 I want to do all the things that I said I would do. 144 00:07:39,100 --> 00:07:40,600 I want to make you proud. 145 00:07:42,060 --> 00:07:44,300 That's what I want. 146 00:07:47,440 --> 00:07:48,640 I want that too. 147 00:07:50,100 --> 00:07:53,810 So as a doctor, you... you think this is okay? 148 00:07:53,840 --> 00:07:55,540 You s... you support it? 149 00:07:55,580 --> 00:07:58,250 Honestly, the greatest real danger of cold turkey 150 00:07:58,280 --> 00:08:01,250 is risk of relapse because you're going from 60 151 00:08:01,290 --> 00:08:03,420 right to zero without developing any muscle memory 152 00:08:03,450 --> 00:08:04,920 for the future. 153 00:08:04,960 --> 00:08:07,060 But for someone driven, really committed, 154 00:08:07,090 --> 00:08:09,560 not easily rattled... 155 00:08:09,590 --> 00:08:10,690 it can work, I've seen it. 156 00:08:10,730 --> 00:08:12,319 Even long term. 157 00:08:12,320 --> 00:08:14,660 Even for people who are completely alone in the world. 158 00:08:16,730 --> 00:08:19,700 Well, if, you know, this is what you really 159 00:08:19,740 --> 00:08:21,600 want to do... 160 00:08:21,640 --> 00:08:25,040 If things start going south, we can always just call 911. 161 00:08:25,080 --> 00:08:26,360 Well, before you do anything, 162 00:08:26,380 --> 00:08:28,180 - I'm gonna give you a physical. - Oh, come on, Doc. 163 00:08:28,200 --> 00:08:29,880 Yes, I just told your wife you don't have 164 00:08:29,900 --> 00:08:32,240 any underlying conditions, and I'm gonna triple-check that now 165 00:08:32,260 --> 00:08:34,080 so we can all rest easy. Get a move on. 166 00:08:45,800 --> 00:08:47,740 Between you and me, okay? 167 00:08:48,430 --> 00:08:49,930 Mm-hmm. 168 00:08:49,970 --> 00:08:51,870 I see a lot of people... loved ones... 169 00:08:51,900 --> 00:08:54,270 who have that look you have. That thousand-yard stare. 170 00:08:56,140 --> 00:08:57,840 You've been through the ringer. 171 00:08:57,880 --> 00:09:00,860 And now he's saying he's ready to change and 172 00:09:00,900 --> 00:09:02,880 you don't know how to feel. 173 00:09:02,910 --> 00:09:05,450 Confusion, anger, uncertainty, doubt. 174 00:09:05,480 --> 00:09:07,050 None of those are wrong. 175 00:09:07,080 --> 00:09:08,820 And you don't have to stop feeling them 176 00:09:08,850 --> 00:09:10,620 to help him do this. 177 00:09:10,660 --> 00:09:12,290 You're allowed. 178 00:09:12,320 --> 00:09:16,830 And you're also allowed to not help him at all. 179 00:09:33,580 --> 00:09:35,440 You're supposed to be cleaning up. 180 00:09:35,480 --> 00:09:36,660 I'm tired. 181 00:09:36,680 --> 00:09:39,580 Okay, but you can't not do anything. 182 00:09:39,620 --> 00:09:42,480 It's my job, Denise. It's just for allowance. 183 00:09:42,520 --> 00:09:45,350 And it's not like he ever checks. 184 00:09:45,390 --> 00:09:47,090 You should still do it. 185 00:09:49,890 --> 00:09:50,990 Why? 186 00:09:51,030 --> 00:09:52,830 I did some and then I stopped. 187 00:09:55,370 --> 00:09:57,480 You got your squeeze ketchup bottle with water in it. 188 00:09:57,500 --> 00:09:59,970 You got your Polaroid camera. You got your friend Laura. 189 00:10:00,000 --> 00:10:01,340 - Lara. - Lara. 190 00:10:01,370 --> 00:10:03,010 You give a little squirt of water, 191 00:10:03,040 --> 00:10:06,340 get the floor nice and wet, Lara takes a little slip 192 00:10:06,380 --> 00:10:08,810 and fall, you take a quick pic of the damages, 193 00:10:08,850 --> 00:10:11,480 Dano's cousin, Chuck, takes the case, 194 00:10:11,520 --> 00:10:13,150 he sues the supermarket for damages, 195 00:10:13,180 --> 00:10:15,440 we all have a merry goddamn Christmas. 196 00:10:16,520 --> 00:10:19,020 So, how did we do out there, kids? 197 00:10:19,060 --> 00:10:20,890 Can Dano's ugly mug eat out of those ashtrays? 198 00:10:20,930 --> 00:10:22,020 Yeah. 199 00:10:26,160 --> 00:10:27,830 Oh, what? 200 00:10:27,870 --> 00:10:30,970 John was reading comics at the bar. 201 00:10:31,000 --> 00:10:32,800 Yeah? 202 00:10:32,840 --> 00:10:36,040 So, you mean, he just let you do all the work while he 203 00:10:36,070 --> 00:10:37,340 sat back and relaxed? 204 00:10:38,880 --> 00:10:43,200 Well, here's 20 for you. 205 00:10:43,220 --> 00:10:45,480 And 20 for you. 206 00:10:45,520 --> 00:10:47,360 - Why does he get the same... - And actually... 207 00:10:49,050 --> 00:10:51,290 That's 10 for you, tattletale. 208 00:10:54,790 --> 00:10:57,060 All right. 209 00:10:57,090 --> 00:10:59,500 I'm gonna get something to eat and go to the movies. 210 00:10:59,530 --> 00:11:02,460 - What about school? - School's for dummies. 211 00:11:06,300 --> 00:11:08,500 Are... are you okay? What can I... What can I get you? 212 00:11:08,540 --> 00:11:11,840 I have electrolytes. I-I brought bananas. 213 00:11:13,810 --> 00:11:15,640 Okay, I'll get that. 214 00:11:22,350 --> 00:11:24,050 Oh, God, you're soaking wet. 215 00:11:24,090 --> 00:11:26,790 I'm gonna put a towel underneath you. 216 00:11:57,590 --> 00:11:59,150 Oh, God. 217 00:11:59,190 --> 00:12:01,120 It's a cramp. 218 00:12:01,160 --> 00:12:02,160 Let go, you bitch! 219 00:12:05,030 --> 00:12:08,800 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. 220 00:12:08,830 --> 00:12:10,799 - I'm sorry. - It's okay. 221 00:12:10,800 --> 00:12:12,130 It's okay. 222 00:12:12,170 --> 00:12:14,080 160 over 110. 223 00:12:14,100 --> 00:12:16,196 - I need another ice pack. - You need to call the ambulance, John. 224 00:12:16,220 --> 00:12:17,540 No, 160 is solid. 225 00:12:17,580 --> 00:12:18,940 It isn't a hypertensive crisis yet. 226 00:12:18,960 --> 00:12:20,020 No, what if they shoot me up? 227 00:12:20,040 --> 00:12:22,440 What if they shoot me up in the ambulance or at the hospital? 228 00:12:22,500 --> 00:12:24,039 Okay? If it gets over 180, you can call. 229 00:12:24,040 --> 00:12:25,560 Just give me another ice pack, please. 230 00:12:39,860 --> 00:12:41,780 Here, let me help you. 231 00:12:57,750 --> 00:12:59,980 You don't look at me the way you used to. 232 00:13:18,400 --> 00:13:19,530 Hey. 233 00:13:23,010 --> 00:13:26,070 I'm on to, like, my tenth cracker. 234 00:13:26,110 --> 00:13:27,240 Half a banana. 235 00:13:30,080 --> 00:13:33,820 Oh, my... oh, my goodness. 236 00:13:37,760 --> 00:13:39,820 You did it. 237 00:13:43,230 --> 00:13:44,930 You proud of me? 238 00:13:47,230 --> 00:13:48,530 I'm proud of you. 239 00:14:13,730 --> 00:14:15,060 Hi. Hi, honey. 240 00:14:16,270 --> 00:14:18,700 Oh, no! What happened? 241 00:14:18,740 --> 00:14:22,740 - Jimmy and I, we broke up. - Oh, oh, honey. 242 00:14:22,770 --> 00:14:25,540 Okay. Oh, I'm sorry, hon. 243 00:14:25,580 --> 00:14:29,610 He's moving out so I... I have to move out too. 244 00:14:29,650 --> 00:14:31,550 Which is, like, fine because 245 00:14:31,580 --> 00:14:33,570 I don't even want to be here anymore! 246 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 Oh, honey. 247 00:14:34,590 --> 00:14:36,620 Well, so... so what are you gonna do? 248 00:14:36,660 --> 00:14:38,319 - You gonna... - I don't know. 249 00:14:38,320 --> 00:14:40,090 I just wanna come home. 250 00:14:40,130 --> 00:14:42,130 Uh... uh... 251 00:14:42,160 --> 00:14:43,890 Can I just stay with you? 252 00:14:43,930 --> 00:14:46,220 - Well, here? - Please? 253 00:14:46,280 --> 00:14:48,930 Okay, okay, okay. 254 00:14:49,020 --> 00:14:51,320 Yes, o... of course. Yes, you can. 255 00:14:51,350 --> 00:14:53,450 You can come... you can come stay here. 256 00:14:53,490 --> 00:14:56,280 - R-really? - Yeah, yeah. 257 00:14:56,300 --> 00:14:59,290 - Okay, I love you, Mommy. - Aww. Love you too, honey. 258 00:15:03,600 --> 00:15:06,140 - Hi. - Oh, hi, Cash. 259 00:15:06,320 --> 00:15:07,520 Mm. 260 00:15:09,120 --> 00:15:10,650 And I'm just like, 261 00:15:10,690 --> 00:15:12,640 "Why didn't you say something before?" 262 00:15:12,660 --> 00:15:14,440 Because here's me, 263 00:15:14,520 --> 00:15:17,460 like, going along thinking that we're fine. 264 00:15:17,500 --> 00:15:18,900 Oh, that must've been such a shock. 265 00:15:18,920 --> 00:15:20,600 Mom, you need to stop interrupting me. 266 00:15:20,660 --> 00:15:22,300 S... I'm sorry. 267 00:15:22,330 --> 00:15:27,700 I just need to focus for a while on healing 268 00:15:27,740 --> 00:15:32,310 and growth and my identity 269 00:15:32,390 --> 00:15:34,430 as my own person. 270 00:15:34,460 --> 00:15:36,000 That sounds great. That sounds... 271 00:15:36,030 --> 00:15:39,120 - That sounds like a great idea. - Yeah. 272 00:15:39,240 --> 00:15:42,260 It's fine for you to work from home, right? 273 00:15:43,970 --> 00:15:47,170 Oh, uh, why would I work from home? 274 00:15:47,210 --> 00:15:50,410 Because I... I need you to do that thing 275 00:15:50,450 --> 00:15:54,010 from when I was little where you would scratch my scalp. 276 00:15:54,050 --> 00:15:55,450 - Oh. - With your nails. 277 00:15:55,480 --> 00:15:57,720 When I watch TV. 278 00:15:57,750 --> 00:16:00,850 Yeah, I was thinking about it and crying this morning. 279 00:16:00,890 --> 00:16:04,120 Oh, come here. 280 00:16:10,900 --> 00:16:13,130 Is there any more hot chocolate? 281 00:16:13,170 --> 00:16:14,530 I think it's, like, kind of cold. 282 00:16:14,570 --> 00:16:15,800 Oh, yeah. I think it's... 283 00:16:15,840 --> 00:16:18,140 No, no, no. Just stay here. 284 00:16:18,170 --> 00:16:19,370 Okay. 285 00:16:21,510 --> 00:16:23,480 Where are you getting this from? 286 00:16:23,510 --> 00:16:25,550 It's accepted wisdom, kiddo. This is how it is. 287 00:16:25,580 --> 00:16:27,640 Yeah, well, how is it that everybody gets to stay up 288 00:16:27,660 --> 00:16:28,669 - till midnight on Saturdays? - Everybody? 289 00:16:28,670 --> 00:16:29,980 - Everybody who? - Literally everybody. 290 00:16:29,990 --> 00:16:32,600 Oh, everybody like Ariana? I got news for you, kiddo. 291 00:16:32,620 --> 00:16:34,160 Ariana's mom is a box who wouldn't know 292 00:16:34,170 --> 00:16:35,600 if she was home or on the moon, 293 00:16:35,630 --> 00:16:37,036 - Saturday or any day. - You know what? 294 00:16:37,060 --> 00:16:38,860 Why do you even care about this anyway, huh? 295 00:16:38,900 --> 00:16:40,276 "Rules are meant to be broken." 296 00:16:41,660 --> 00:16:43,920 Oh, my God, John! 297 00:16:43,960 --> 00:16:46,230 We need an ambulance here! 298 00:16:46,270 --> 00:16:48,430 Oh, my God, is he okay? 299 00:16:48,470 --> 00:16:51,800 Hey, get out and call an ambulance, please! 300 00:16:51,840 --> 00:16:53,470 Hey, Johnny, hey. 301 00:16:53,510 --> 00:16:55,410 Listen, baby, you go call, okay? 302 00:16:55,440 --> 00:16:56,980 You go call. Make the call now! 303 00:16:57,010 --> 00:16:59,150 You, go! 304 00:17:03,280 --> 00:17:04,980 Go! 305 00:17:08,090 --> 00:17:09,690 - But Herman, I... - Lily, dear. 306 00:17:09,720 --> 00:17:11,290 I know what's best for my little boy. 307 00:17:11,330 --> 00:17:12,860 And after you come back in here, 308 00:17:12,880 --> 00:17:15,110 I guarantee you I will have the whole thing solved. 309 00:17:15,130 --> 00:17:17,030 - Here. - Thanks. 310 00:17:17,070 --> 00:17:20,800 Excuse me but, uh, are we going someplace? 311 00:17:20,840 --> 00:17:23,100 No, we aren't going anyplace. 312 00:17:23,140 --> 00:17:25,610 But I'm running away from home. 313 00:17:25,640 --> 00:17:26,970 How's the leg? 314 00:17:27,010 --> 00:17:31,110 Itchy. Kept me up all night. 315 00:17:31,150 --> 00:17:34,050 Hey. Listen. 316 00:17:34,080 --> 00:17:35,780 He's always gonna need money. 317 00:17:35,820 --> 00:17:37,180 He's always trying to get money 318 00:17:37,200 --> 00:17:39,320 and he's never gonna stop trying to get it. 319 00:17:41,090 --> 00:17:43,390 But you don't have to help him just 'cause he asks. 320 00:17:43,420 --> 00:17:45,280 All right? 321 00:17:45,340 --> 00:17:47,440 Please. Johnny. 322 00:17:48,600 --> 00:17:50,660 He's gonna ruin your life. 323 00:17:51,530 --> 00:17:53,670 Whoo! 324 00:17:55,070 --> 00:17:57,640 It is hot as Hades out there. 325 00:17:57,670 --> 00:18:00,870 I'm thinking, hassle Dan into inviting us over to his place 326 00:18:00,910 --> 00:18:02,240 for a swim. 327 00:18:02,280 --> 00:18:03,840 Hey. 328 00:18:03,880 --> 00:18:05,910 Oh, right, you can't swim with that thing, huh? 329 00:18:05,950 --> 00:18:08,820 Boy, that'd be a lousy move, us to go swim while you're 330 00:18:08,850 --> 00:18:12,150 laid up all crippled here, huh? 331 00:18:12,190 --> 00:18:16,400 Yeah, we need our own pool. Then we'd be talking. 332 00:18:17,760 --> 00:18:19,520 Want me to break my other leg? 333 00:18:20,430 --> 00:18:21,560 I'm sorry? 334 00:18:21,600 --> 00:18:23,280 Get eaten up by cannibals. 335 00:18:23,300 --> 00:18:25,530 I didn't find any cannibals that are that hungry. 336 00:18:27,270 --> 00:18:29,620 Denise, I also would like some soda, please. 337 00:18:29,660 --> 00:18:30,760 Thank you. 338 00:18:30,800 --> 00:18:31,870 Your legs aren't broken. 339 00:18:31,910 --> 00:18:33,210 Uh, excuse me? 340 00:18:34,980 --> 00:18:36,180 Hey! 341 00:18:37,410 --> 00:18:39,210 What the hell's going on in this house today? 342 00:18:39,250 --> 00:18:41,210 Well, I guess there's nothing left to do except... 343 00:18:43,720 --> 00:18:46,550 Hi. 344 00:18:46,590 --> 00:18:51,260 Sorry, I told Terra we could watch a movie and then I just 345 00:18:51,290 --> 00:18:53,740 - got started so late. - It's all right. It's fine. 346 00:18:53,760 --> 00:18:57,230 Oh, what's the matter? You okay? 347 00:18:57,270 --> 00:18:58,800 What happened? 348 00:18:58,830 --> 00:19:00,770 I dunno. 349 00:19:00,800 --> 00:19:04,070 It's... it's Ruby's birthday today. 350 00:19:04,110 --> 00:19:05,870 - Oh. - My youngest. 351 00:19:05,910 --> 00:19:08,310 - Yeah. - She's 11. 352 00:19:08,340 --> 00:19:10,380 - Oh. - I know. 353 00:19:10,410 --> 00:19:11,940 Oh. 354 00:19:11,980 --> 00:19:14,170 Yeah, I woke up this morning and I'm like, 355 00:19:14,200 --> 00:19:17,820 "It's her birthday and I can't stop thinking about her." 356 00:19:17,830 --> 00:19:18,840 Yeah. 357 00:19:18,850 --> 00:19:20,850 I miss them so much. 358 00:19:22,960 --> 00:19:26,660 Would you ever maybe just call them? 359 00:19:27,460 --> 00:19:31,130 Tonia probably wouldn't even let them talk to me, you know? 360 00:19:31,170 --> 00:19:34,400 And they're too young to know my side of things. 361 00:19:36,040 --> 00:19:37,070 Yeah. 362 00:19:38,640 --> 00:19:42,680 I dunno, just being here and being clean, 363 00:19:42,710 --> 00:19:45,980 just makes me think of things differently 364 00:19:46,010 --> 00:19:48,850 and feel things differently. 365 00:19:48,880 --> 00:19:50,850 It's... it's really intense today. 366 00:19:50,890 --> 00:19:55,490 Like, all these feelings and thinking and thinking. 367 00:19:55,520 --> 00:19:58,690 Just makes me realize a lot of things. 368 00:19:58,730 --> 00:20:00,260 Mm. 369 00:20:00,300 --> 00:20:02,860 How I love you so much. 370 00:20:06,200 --> 00:20:07,330 Mm. 371 00:20:09,140 --> 00:20:10,270 Mm. 372 00:20:12,370 --> 00:20:13,410 Mm. 373 00:20:15,590 --> 00:20:17,660 - Sorry. - It's okay. 374 00:20:33,440 --> 00:20:38,250 - Mom? - Oh, hi, honey. 375 00:20:40,150 --> 00:20:42,950 Where... where... where did you go? 376 00:20:42,990 --> 00:20:44,850 Wh... what? 377 00:20:44,890 --> 00:20:49,080 I... I, like, came at, like, to talk at, like, 1:00 a.m. 378 00:20:49,100 --> 00:20:51,630 - and you were gone. - Oh. 379 00:20:51,660 --> 00:20:53,600 You couldn't sleep? 380 00:20:53,630 --> 00:20:56,500 Wh... where were you? 381 00:20:57,400 --> 00:20:59,740 I... I couldn't sleep. 382 00:20:59,770 --> 00:21:02,710 So I was, um... you know, it's just... 383 00:21:02,740 --> 00:21:04,440 Are you seeing him again? 384 00:21:08,310 --> 00:21:09,510 Are you? 385 00:21:16,190 --> 00:21:17,420 Terra... 386 00:21:20,490 --> 00:21:23,160 He doesn't have anybody. 387 00:21:32,840 --> 00:21:38,240 Ronnie said that she and Toby told you everything 388 00:21:38,280 --> 00:21:41,510 they found out about him and that you found out 389 00:21:41,550 --> 00:21:43,160 - a ton of stuff on your own. - Mm-hmm. I did. 390 00:21:43,180 --> 00:21:44,450 I did, yeah. 391 00:21:45,980 --> 00:21:47,780 Uh, okay. 392 00:21:47,820 --> 00:21:51,250 It seems like it's just not as simple as... as... 393 00:21:53,660 --> 00:21:56,520 When we were thinking about all those things. 394 00:21:57,960 --> 00:22:01,400 And I... And I... I still have a lot of questions, you know? 395 00:22:01,420 --> 00:22:03,800 I mean, he's got a lot to prove. 396 00:22:03,840 --> 00:22:05,600 And I... I... I don't know. 397 00:22:05,640 --> 00:22:08,880 I don't know if he's gonna be able to prove it or not. 398 00:22:08,900 --> 00:22:11,860 But, um... 399 00:22:14,350 --> 00:22:16,280 He's asking me for a chance. 400 00:22:18,680 --> 00:22:21,620 I took a vow, you know? 401 00:22:21,650 --> 00:22:25,120 I said, "For better or for worse." 402 00:22:29,230 --> 00:22:30,990 And this is the worst. 403 00:22:32,530 --> 00:22:35,660 But he knows. He knows it is, you know? 404 00:22:35,700 --> 00:22:38,180 He got off drugs with the doctor. 405 00:22:38,700 --> 00:22:41,240 And he's trying to find a lawyer who's gonna 406 00:22:41,270 --> 00:22:44,970 clear his name, you know, from all these things 407 00:22:45,010 --> 00:22:49,250 that he's connected with that he didn't do. 408 00:22:54,190 --> 00:22:56,290 So... So that's it? He can just... 409 00:22:58,060 --> 00:22:59,660 He can just clear his name? 410 00:23:02,230 --> 00:23:04,160 I don't know. 411 00:23:04,200 --> 00:23:05,860 I don't know. 412 00:23:08,030 --> 00:23:09,430 He says he can. 413 00:23:10,940 --> 00:23:12,330 He's my husband, you know? 414 00:23:12,370 --> 00:23:15,340 And he's saying he wants to change. 415 00:23:15,360 --> 00:23:16,370 And I just... 416 00:23:18,710 --> 00:23:20,280 I want to believe... 417 00:23:22,810 --> 00:23:26,950 You know, the part of him that says that he wants that. 418 00:23:29,620 --> 00:23:31,390 'Cause I guess I want that too. 419 00:23:34,290 --> 00:23:35,860 Um... 420 00:23:38,100 --> 00:23:42,060 I'm... I'm gonna go back to my bed. 421 00:23:44,500 --> 00:23:45,900 Good night. 422 00:23:49,640 --> 00:23:51,080 Good night... good night, sweetheart. 423 00:23:51,100 --> 00:23:52,510 I love you. 424 00:24:01,940 --> 00:24:05,110 Hey, Denise. 425 00:24:05,140 --> 00:24:06,940 Sorry. 426 00:24:06,980 --> 00:24:08,510 The guys in there said 20 minutes 427 00:24:08,540 --> 00:24:10,790 every 20 minutes for the last, like, two hours. 428 00:24:10,800 --> 00:24:12,460 I brought a travel coffee mug. 429 00:24:12,500 --> 00:24:13,660 I'm fine. 430 00:24:16,790 --> 00:24:20,039 So, should we, uh, go visit your parole officer right now? 431 00:24:20,040 --> 00:24:22,340 No, we just have to go sometime in the first, like, 432 00:24:22,370 --> 00:24:24,540 24 hours. We can go tomorrow. 433 00:24:24,580 --> 00:24:25,960 Okay. 434 00:24:26,020 --> 00:24:28,280 I swear you're the only person I know who comes out of jail 435 00:24:28,300 --> 00:24:30,410 looking more handsome than when he came in. 436 00:24:30,450 --> 00:24:33,960 Prison, not jail. But thank you. 437 00:24:34,070 --> 00:24:35,700 Oh, man. 438 00:24:35,740 --> 00:24:37,150 I was scared I was gonna come out here 439 00:24:37,170 --> 00:24:38,870 and you wouldn't be here. 440 00:24:38,910 --> 00:24:42,480 Or decided not to fly all the way to Ohio. 441 00:24:42,510 --> 00:24:45,910 But you said you would. And it's you. 442 00:24:45,950 --> 00:24:49,720 Of course. And you're welcome. 443 00:24:49,750 --> 00:24:51,320 You'd do the service agreements, 444 00:24:51,350 --> 00:24:53,020 collect the rents, clean the laundry, 445 00:24:53,050 --> 00:24:55,860 keep it stocked, minor repairs and maintenance, 446 00:24:55,890 --> 00:24:58,730 keep the trash picked up. Not too tough. 447 00:24:58,760 --> 00:25:02,380 Now, ordinarily the park manager, 448 00:25:02,460 --> 00:25:04,860 they bring their own RV, but you'll use this one. 449 00:25:04,900 --> 00:25:07,160 And you'll be the very first person who has. 450 00:25:08,940 --> 00:25:11,240 And also the truck out there, it's... it's not new, 451 00:25:11,270 --> 00:25:13,410 but it runs like a dream. 452 00:25:13,440 --> 00:25:16,640 I'd rather drive it than my actual newish car. 453 00:25:16,660 --> 00:25:18,140 I think you'll love it. 454 00:25:30,390 --> 00:25:33,030 You're still young. 455 00:25:33,060 --> 00:25:34,930 That you keep trying, that's what matters 456 00:25:34,960 --> 00:25:37,000 and not how many times you have to. 457 00:25:39,500 --> 00:25:41,940 I'll do it. Whatever you need me to do. 458 00:25:41,970 --> 00:25:44,770 - I'll do it. - Great. 459 00:25:44,810 --> 00:25:47,470 Just don't pretend like you don't love that I have to. 460 00:25:47,510 --> 00:25:50,880 - Don't pretend that I what? - Nothing. 461 00:25:50,910 --> 00:25:53,810 Thank you. 462 00:25:53,850 --> 00:25:54,950 Course. 463 00:25:54,980 --> 00:25:56,020 You're welcome. 464 00:25:57,820 --> 00:26:01,020 Hey, aren't you excited to be back in California at least? 465 00:26:01,060 --> 00:26:04,340 Yeah, and I'm never leaving again. 466 00:26:07,830 --> 00:26:10,600 I mean, it's basic, but it's pretty nice, right? 467 00:26:12,530 --> 00:26:14,630 Yeah. 468 00:26:14,670 --> 00:26:17,300 Yeah, it's... it's nice. 469 00:26:17,340 --> 00:26:18,670 - And they take dogs? - Mm-hmm. 470 00:26:18,710 --> 00:26:20,210 Yeah, they definitely do. 471 00:26:22,440 --> 00:26:24,280 Oh, uh-huh. 472 00:26:24,310 --> 00:26:26,180 Oh, well, you know, you can see the, 473 00:26:26,210 --> 00:26:29,250 you know, mountains over there, that's... 474 00:26:29,280 --> 00:26:30,600 Oh, you know, honey, you don't... 475 00:26:30,620 --> 00:26:33,250 you don't have to move out right away. 476 00:26:33,290 --> 00:26:34,990 - You know that, right? - Oh, I know. 477 00:26:35,020 --> 00:26:37,820 But if I don't get the doggy hotel job 478 00:26:37,860 --> 00:26:40,430 then I can't move out anyway, so... 479 00:26:40,460 --> 00:26:43,260 Well, okay. 480 00:26:44,630 --> 00:26:46,430 But, you know, it's nice, I... 481 00:26:46,470 --> 00:26:47,900 It's got a nice bedroom here. 482 00:26:47,940 --> 00:26:50,770 This is spacious. 483 00:26:50,810 --> 00:26:53,410 Do you remember Justin? 484 00:26:53,440 --> 00:26:55,340 Justin who hit you with his car, Justin? 485 00:26:55,380 --> 00:26:57,480 Yeah, well, it wasn't on purpose. 486 00:26:57,510 --> 00:26:58,510 He was high. 487 00:26:59,980 --> 00:27:01,650 Yeah, I know, honey. 488 00:27:01,680 --> 00:27:05,700 Uh, anyway, he lives in Costa Mesa now, so... 489 00:27:05,720 --> 00:27:07,120 - Oh, he does? - Yeah. 490 00:27:07,140 --> 00:27:11,260 Yeah, he's a service manager at some, like, 491 00:27:11,290 --> 00:27:13,690 German car dealership. 492 00:27:13,730 --> 00:27:15,660 - Like, for four years. - Wow. 493 00:27:15,700 --> 00:27:18,730 And he married the girlfriend that he started dating, like, 494 00:27:18,770 --> 00:27:22,270 right after me and... and they have a baby. 495 00:27:22,300 --> 00:27:26,440 And they have a condo. He's... he's good now. 496 00:27:26,470 --> 00:27:30,380 Like, he turned his life around and he wanted to change 497 00:27:30,410 --> 00:27:33,060 and he decided to and he just did it. 498 00:27:34,080 --> 00:27:37,350 You know, it can be done. People can do it. 499 00:27:37,390 --> 00:27:42,090 If someone has a purpose, like, maybe that... 500 00:27:42,120 --> 00:27:44,600 that purpose is love. 501 00:27:47,260 --> 00:27:49,060 Yeah. 502 00:27:49,100 --> 00:27:51,330 Maybe. 503 00:27:51,370 --> 00:27:53,330 Yeah. 504 00:27:56,240 --> 00:27:57,700 Hmm. 505 00:27:57,720 --> 00:28:00,540 - So where's he living now? - I don't know. 506 00:28:00,580 --> 00:28:03,980 I just know that they're not back together, so... 507 00:28:04,040 --> 00:28:05,800 So, what? She's just, like, talking to him? 508 00:28:05,820 --> 00:28:07,260 And sneaking out to go visit him and, like, 509 00:28:07,280 --> 00:28:09,050 paying for him to live? 510 00:28:09,080 --> 00:28:11,020 I'm happy we cleared that up. 511 00:28:11,550 --> 00:28:13,420 Why are you mad at me? 512 00:28:13,960 --> 00:28:16,120 I'm not. Yet. 513 00:28:16,160 --> 00:28:20,630 Okay, well, if you wanna know why she told me and not you, 514 00:28:20,640 --> 00:28:21,900 that's why. 515 00:28:21,920 --> 00:28:24,540 Mom didn't tell me because she knows that if she said 516 00:28:24,570 --> 00:28:27,620 the words, "I'm seeing John again," to my face, 517 00:28:27,640 --> 00:28:29,740 that I would burst into actual flames. 518 00:28:29,770 --> 00:28:31,600 Oh, uh, Veronica? 519 00:28:31,620 --> 00:28:33,100 - Hi. - Sorry to interrupt. 520 00:28:33,120 --> 00:28:34,660 Uh, did you happen to talk to those people? 521 00:28:34,680 --> 00:28:36,780 - Yeah. - Oh, and good. 522 00:28:36,810 --> 00:28:38,980 - Did you send them the... - Yesterday. 523 00:28:39,010 --> 00:28:41,760 Good. Um, do we know when... 524 00:28:41,780 --> 00:28:43,326 Yes, I followed up with them this morning. 525 00:28:43,350 --> 00:28:44,480 And yes. 526 00:28:45,160 --> 00:28:47,150 Wow. 527 00:28:47,190 --> 00:28:48,720 Oh, this is my sister, Terra. 528 00:28:48,760 --> 00:28:50,000 - Hi. - She just moved back from Vegas. 529 00:28:50,010 --> 00:28:51,320 - Terra. - This is Dr. Meier. 530 00:28:51,360 --> 00:28:52,740 - He's one of my bosses. - Oh. 531 00:28:52,760 --> 00:28:54,280 - You need a job? - Uh... 532 00:28:54,300 --> 00:28:56,760 Because if you're half as good at sales and logistics 533 00:28:56,800 --> 00:28:58,970 as Veronica, you're hired. 534 00:29:00,640 --> 00:29:03,570 No, she doesn't. And she's not as good. 535 00:29:05,140 --> 00:29:07,940 - Okay. - It's true. 536 00:29:09,540 --> 00:29:12,150 He's a drug addict, apparently. 537 00:29:12,180 --> 00:29:13,780 John. 538 00:29:13,820 --> 00:29:15,679 But he's... he's clean now 539 00:29:15,680 --> 00:29:18,100 and she helped him go cold turkey 540 00:29:18,120 --> 00:29:21,450 and... and it was hard and gross. 541 00:29:24,690 --> 00:29:26,319 Can you stop doing that? 542 00:29:26,320 --> 00:29:27,759 - You're not writing anything. - Well, can you stop talking 543 00:29:27,760 --> 00:29:30,300 about gross, poor John, Terra? 544 00:29:30,330 --> 00:29:32,270 I don't care at all. 545 00:29:32,300 --> 00:29:33,646 And I'm happy it was hard for him. 546 00:29:33,670 --> 00:29:36,340 Thank God. 547 00:29:36,370 --> 00:29:41,270 I just feel like even the worst person has to have moments 548 00:29:41,310 --> 00:29:44,810 where they will do anything not to be who they are. 549 00:29:44,850 --> 00:29:49,350 And if someone cares for them and is there for them and... 550 00:29:49,380 --> 00:29:51,450 and will forgive them and wants to help them, 551 00:29:51,490 --> 00:29:55,900 then... then it can happen and they might actually change. 552 00:29:58,760 --> 00:30:01,630 You and Mom, you guys have the biggest 553 00:30:01,660 --> 00:30:04,080 hearts for the smallest of things. 554 00:30:04,670 --> 00:30:06,700 Sometimes I wish I was more like you guys. 555 00:30:09,170 --> 00:30:12,140 But I'm not, so... 556 00:30:19,140 --> 00:30:21,060 - Terra? - Yeah? 557 00:30:21,120 --> 00:30:22,160 Wanna go to brunch? 558 00:30:22,180 --> 00:30:24,620 We could do a little last-minute, you know, 559 00:30:24,640 --> 00:30:27,280 roommate brunch before you move out. 560 00:30:27,320 --> 00:30:29,290 We could go to that new place... the place, uh, 561 00:30:29,320 --> 00:30:33,120 over by the pier that has the bacon flights. 562 00:30:33,160 --> 00:30:35,190 Um... 563 00:30:35,230 --> 00:30:38,440 I'm... I'm going to Trey's for brunch. 564 00:30:38,830 --> 00:30:40,700 Oh. 565 00:30:40,730 --> 00:30:45,980 Oh, is it... is it just you and Trey and the kids, or... 566 00:30:47,010 --> 00:30:50,500 Uh, everyone. Basically everyone. 567 00:30:53,510 --> 00:30:55,320 Oh, I didn't know. 568 00:30:57,400 --> 00:31:00,370 Do they know? Did... did you tell them? 569 00:31:00,400 --> 00:31:02,839 Well, I-I, uh, told Ronnie, 570 00:31:02,840 --> 00:31:05,660 but she probably told everyone. 571 00:31:05,670 --> 00:31:07,610 Mm-hmm, yeah. 572 00:31:10,910 --> 00:31:15,880 Well, I wonder if this might be a good opportunity 573 00:31:15,920 --> 00:31:20,890 to talk about it with everybody and, you know, maybe... 574 00:31:20,920 --> 00:31:22,560 clear the air or whatever. 575 00:31:23,520 --> 00:31:25,360 Maybe, yeah. Yeah. 576 00:31:25,390 --> 00:31:27,376 Well, I could drive you over and we could, you know, 577 00:31:27,400 --> 00:31:29,460 - we could just see. - Okay, yeah. 578 00:31:29,500 --> 00:31:31,130 I'm just, like... I'm not done yet, so... 579 00:31:31,170 --> 00:31:32,760 Yeah, I'll go... I'll go change. 580 00:31:32,780 --> 00:31:35,000 - Yeah. - Okay. 581 00:31:40,490 --> 00:31:41,560 Hey. 582 00:31:41,590 --> 00:31:43,230 - Hi. - Hey. 583 00:31:43,260 --> 00:31:44,540 Be just a minute, if you wanna head down. 584 00:31:44,550 --> 00:31:46,299 - Yeah, yeah. - Hi, honey. 585 00:31:46,300 --> 00:31:48,050 - Hi, Mom. - Hey, Cash. 586 00:31:48,060 --> 00:31:49,060 Hey, honey. 587 00:31:49,070 --> 00:31:50,160 Hi. 588 00:31:50,200 --> 00:31:52,790 I brought those donuts that the kids love. 589 00:31:52,800 --> 00:31:56,810 The one with the designs on them, so... 590 00:31:56,840 --> 00:31:58,070 - Hi, Veronica. - I like this. 591 00:31:58,110 --> 00:31:59,160 It's really cute. 592 00:31:59,180 --> 00:32:00,840 I get better shopping, I guess. 593 00:32:00,880 --> 00:32:02,950 - But it's new. - That's great. 594 00:32:02,980 --> 00:32:04,410 I like that. 595 00:32:04,450 --> 00:32:06,720 Where is everybody? Where are the kids? 596 00:32:06,750 --> 00:32:08,320 What are you doing here, Mom? 597 00:32:09,690 --> 00:32:11,759 I wanted to see my family. 598 00:32:11,760 --> 00:32:13,600 I wanted to have brunch. 599 00:32:13,630 --> 00:32:14,900 You weren't invited. 600 00:32:15,930 --> 00:32:17,660 - Oh. - Look. 601 00:32:17,700 --> 00:32:19,020 Yeah? 602 00:32:19,080 --> 00:32:20,240 It just would have been better 603 00:32:20,260 --> 00:32:21,900 if you'd have called first, you know? 604 00:32:21,930 --> 00:32:25,170 Well, I didn't know I had to call. 605 00:32:25,200 --> 00:32:26,770 I just wanted to see everybody. 606 00:32:26,800 --> 00:32:28,520 Are you really gonna act like you didn't think this 607 00:32:28,540 --> 00:32:30,240 was gonna be a thing? 608 00:32:30,270 --> 00:32:32,340 Why would it be a thing, Veronica? 609 00:32:32,380 --> 00:32:34,410 John, Mom. 610 00:32:34,450 --> 00:32:37,010 Look, Mom, obviously we don't know what's really going on 611 00:32:37,050 --> 00:32:40,250 between you and John and you're an adult. 612 00:32:40,280 --> 00:32:42,690 You should live your own life. But I'm an adult too. 613 00:32:42,720 --> 00:32:43,780 And I'm not gonna lie 614 00:32:43,800 --> 00:32:45,450 to my wife or my kids in my own house. 615 00:32:45,490 --> 00:32:46,800 Oh, I would never want you to lie. 616 00:32:46,820 --> 00:32:49,790 Well, pretending I don't know about John, 617 00:32:49,830 --> 00:32:51,256 what he's done, the things he's said, 618 00:32:51,280 --> 00:32:52,400 that's lying, Mom. 619 00:32:52,420 --> 00:32:54,000 That's lying by pretending I'm okay with it. 620 00:32:54,010 --> 00:32:55,020 - I'm not. - Oh, I know. 621 00:32:55,030 --> 00:32:56,770 I... I wouldn't want you to pretend. 622 00:32:56,800 --> 00:33:00,260 I really... I just... I really do want to talk to you about it. 623 00:33:00,320 --> 00:33:01,560 No, you don't wanna talk about it, Mom. 624 00:33:01,580 --> 00:33:02,980 You wanna do whatever you wanna do. 625 00:33:03,000 --> 00:33:04,040 That's not true, Veronica. 626 00:33:04,080 --> 00:33:05,340 And then you just wanna come here and have, like, 627 00:33:05,360 --> 00:33:08,010 sangria with everyone and act like nothing is going on. 628 00:33:08,050 --> 00:33:10,310 Like no one did whatever they could to help you get away 629 00:33:10,350 --> 00:33:13,020 from this guy and that you're just right back with him. 630 00:33:13,050 --> 00:33:14,680 - I'm not right back with him. - Yes, you are. 631 00:33:14,700 --> 00:33:16,830 - No, I'm not, Veronica. - Are you talking to him? 632 00:33:16,850 --> 00:33:18,259 Are you seeing him? 633 00:33:18,260 --> 00:33:20,219 Are you paying for him? 634 00:33:20,220 --> 00:33:22,360 - Are you defending him? - I'm not defending him. 635 00:33:22,390 --> 00:33:25,060 - Yes. - It's more complicated than that. 636 00:33:25,140 --> 00:33:27,360 I am not, if you would listen to me, 637 00:33:27,400 --> 00:33:29,130 for once in your life. 638 00:33:40,750 --> 00:33:43,080 Trey... 639 00:33:43,110 --> 00:33:46,550 I-I really do wanna discuss this with you because 640 00:33:46,580 --> 00:33:48,920 it's such... it's such a complicated situation. 641 00:33:48,940 --> 00:33:50,366 - I'm sure, I'm sure. - And I'm not... 642 00:33:50,390 --> 00:33:53,320 And, look, I hope you get whatever it is 643 00:33:53,360 --> 00:33:55,660 you want out of this, for your sake, I really do. 644 00:33:55,690 --> 00:33:57,260 But I have to be honest with you. 645 00:33:57,300 --> 00:34:02,900 I am never going to let John near my family, okay? 646 00:34:02,930 --> 00:34:05,750 - Okay. - 'Cause whatever he is, it scares me. 647 00:34:05,770 --> 00:34:08,440 I-I understand that. I do. 648 00:34:08,470 --> 00:34:10,610 And, you know, I'm never gonna do anything 649 00:34:10,640 --> 00:34:13,210 to put my family in danger. 650 00:34:13,240 --> 00:34:17,110 I mean, you all are the most important thing to me. 651 00:34:17,150 --> 00:34:19,450 There's nothing more important to me than my family. 652 00:34:19,480 --> 00:34:21,080 You know that. 653 00:34:22,490 --> 00:34:24,050 Yeah, I do know that, Mom. 654 00:34:25,920 --> 00:34:29,460 I still think that it'd be better if you left. 655 00:34:29,490 --> 00:34:30,760 Oh. 656 00:34:33,000 --> 00:34:35,260 - Trey. - I'm sorry, Mom, please. 657 00:34:43,440 --> 00:34:44,970 Okay. 658 00:34:48,150 --> 00:34:50,410 I... okay. 659 00:34:50,450 --> 00:34:53,820 Will you make sure that the kids get their donuts? 660 00:35:00,860 --> 00:35:03,460 I mean, I've been through my own version of this. 661 00:35:03,490 --> 00:35:06,130 Being shut out by my own family. 662 00:35:06,160 --> 00:35:07,930 I can imagine what Ronnie's been saying. 663 00:35:07,970 --> 00:35:10,730 I mean, I know how she feels about me, but still. 664 00:35:10,770 --> 00:35:13,770 It must be so hard for you. I'm just so sorry. 665 00:35:23,210 --> 00:35:26,350 I just can't imagine life without my family. 666 00:35:29,550 --> 00:35:33,090 I just don't know what I would do. 667 00:35:39,730 --> 00:35:42,930 And I... And I keep trying to figure out how to fix it. 668 00:35:42,970 --> 00:35:45,060 And I just don't know how. 669 00:35:45,500 --> 00:35:46,870 I don't... 670 00:35:51,480 --> 00:35:53,440 I don't know how to make it work. 671 00:36:03,050 --> 00:36:04,890 Maybe we should end this. 672 00:36:11,030 --> 00:36:12,390 Right? I mean, you think about it. 673 00:36:12,430 --> 00:36:16,340 I'm... I'm the cause of all your problems. 674 00:36:17,870 --> 00:36:20,200 Everything that's happening is because of me. 675 00:36:24,910 --> 00:36:27,710 Maybe I'm just being selfish trying to make this work. 676 00:36:27,750 --> 00:36:28,810 I mean... 677 00:36:31,120 --> 00:36:35,380 If I left and we never saw each other again, 678 00:36:35,420 --> 00:36:37,550 I mean, it would hurt, it would hurt for a long time, 679 00:36:37,580 --> 00:36:41,820 but maybe it would just fix everything. 680 00:36:51,400 --> 00:36:53,340 I don't want that. 681 00:36:59,940 --> 00:37:01,880 Okay. 682 00:37:15,260 --> 00:37:17,760 Mango papaya with a protein pickup. 683 00:37:17,790 --> 00:37:19,620 Mmm, thank you. 684 00:37:21,170 --> 00:37:22,190 Mmm. 685 00:37:22,230 --> 00:37:23,630 Have a good day. 686 00:37:23,660 --> 00:37:24,700 Bye. 687 00:37:31,340 --> 00:37:32,860 Hey. 688 00:37:32,990 --> 00:37:34,936 What are you still doing here? You're never here this late. 689 00:37:34,960 --> 00:37:36,560 We have a problem. 690 00:37:36,920 --> 00:37:38,390 Okay. 691 00:37:39,470 --> 00:37:41,699 Someone's been calling 692 00:37:41,700 --> 00:37:44,170 the service over and over. 693 00:37:44,200 --> 00:37:45,660 Constantly. 694 00:37:46,200 --> 00:37:49,500 Like a prank call? 695 00:37:49,540 --> 00:37:51,040 And asking for you. 696 00:37:52,640 --> 00:37:54,980 Well, sometimes they ask for you. 697 00:37:55,010 --> 00:37:58,060 Other times they just leave you a message. 698 00:37:59,150 --> 00:38:01,620 And they're upsetting messages. 699 00:38:01,650 --> 00:38:03,750 Uh, sexual. 700 00:38:03,790 --> 00:38:09,060 And also, uh, suddenly there are a lot of one-star reviews 701 00:38:09,090 --> 00:38:13,060 on the website that mention you. 702 00:38:13,100 --> 00:38:15,700 Not all by name, but... but even the ones that don't, 703 00:38:15,730 --> 00:38:19,230 uh, it's pretty clear it's you they're talking about. 704 00:38:19,270 --> 00:38:24,580 So, uh, do you have any idea who's doing this? 705 00:38:24,680 --> 00:38:26,710 I mean, could it be, um... 706 00:38:26,740 --> 00:38:29,610 Is it someone you know? 707 00:38:41,460 --> 00:38:43,390 Well, you need to make them stop. 708 00:38:45,800 --> 00:38:47,260 And until you do... 709 00:38:49,970 --> 00:38:52,130 We're gonna have to let you go. 710 00:38:57,140 --> 00:38:59,110 Fix this, please. 711 00:39:01,450 --> 00:39:02,940 I really hope that you can. 712 00:39:05,820 --> 00:39:07,150 I'm really sorry. 713 00:39:38,920 --> 00:39:41,180 Denise. Hey. 714 00:39:41,220 --> 00:39:44,050 - Dave, how are you? - Ah. 715 00:39:44,090 --> 00:39:45,990 I'm sorry we didn't make Linda's party. 716 00:39:46,020 --> 00:39:48,960 I just... what? 717 00:39:48,990 --> 00:39:51,030 I, uh... 718 00:39:51,060 --> 00:39:53,330 - Sit. - Damn. 719 00:39:53,360 --> 00:39:56,030 Um, okay. 720 00:39:56,070 --> 00:39:58,230 Y... I'm just gonna tell you. 721 00:39:58,270 --> 00:40:00,670 So... 722 00:40:00,700 --> 00:40:02,070 Your brother. 723 00:40:03,910 --> 00:40:05,210 What about him? 724 00:40:05,240 --> 00:40:07,340 See you, Charlie. 725 00:40:07,380 --> 00:40:11,010 He parked his truck... which I guess is your truck... 726 00:40:11,050 --> 00:40:15,020 outside the bar on 111, and he waited 727 00:40:15,050 --> 00:40:17,720 for some drunk person. 728 00:40:17,750 --> 00:40:20,160 - What drunk person? - Not relevant. 729 00:40:20,190 --> 00:40:21,980 Anyone. Didn't matter. 730 00:40:22,060 --> 00:40:26,460 And so this woman comes out, three sheets to the wind, 731 00:40:26,500 --> 00:40:30,900 and she gets in her car and pulls out and... 732 00:40:36,910 --> 00:40:40,880 So anyway, he hired me, and I got him a good settlement 733 00:40:40,910 --> 00:40:43,910 in court for totaling your truck. 734 00:40:43,950 --> 00:40:49,550 And now he is suing me for malfeasance 735 00:40:49,590 --> 00:40:52,090 so he won't have to pay me. 736 00:40:53,990 --> 00:40:56,260 I don't know what to say. 737 00:40:56,290 --> 00:40:58,390 I am so sorry. 738 00:40:58,430 --> 00:41:01,130 No, uh, I'm the one who's sorry. 739 00:41:02,970 --> 00:41:05,870 Also, he said a weird thing one day. 740 00:41:05,900 --> 00:41:07,400 Just kind of tossed it off. 741 00:41:07,440 --> 00:41:11,370 Something about "his RV park." 742 00:41:11,410 --> 00:41:13,140 But it's not his, right? 743 00:41:13,180 --> 00:41:14,240 Or is it? 744 00:41:14,280 --> 00:41:16,610 Because I thought it was yours. 745 00:41:26,960 --> 00:41:30,490 Come to slum it, Your Highness? 746 00:41:30,530 --> 00:41:32,790 Hmm? 747 00:41:32,830 --> 00:41:35,520 What are you doing telling the Department of Real Estate 748 00:41:35,540 --> 00:41:37,570 that this lot is yours? 749 00:41:37,600 --> 00:41:39,230 Telling the tenants you own it now? 750 00:41:39,270 --> 00:41:42,570 Not to mention, you transferred the title of the RV. 751 00:41:44,270 --> 00:41:45,900 Well, when you think who really does the work 752 00:41:45,920 --> 00:41:47,980 around here and who's entitled to what... 753 00:41:50,150 --> 00:41:51,410 Are you kidding? 754 00:41:51,450 --> 00:41:53,780 Who the hell do you think you are? 755 00:41:53,820 --> 00:41:56,180 I can't believe you. 756 00:41:56,220 --> 00:41:58,090 I have always been on your side. 757 00:41:58,120 --> 00:42:00,050 All I have ever done is try and help you, 758 00:42:00,090 --> 00:42:01,660 and this is how you repay me? 759 00:42:01,690 --> 00:42:03,320 You call this help? 760 00:42:05,030 --> 00:42:06,830 You're a bank. 761 00:42:06,860 --> 00:42:10,280 You lend on a schedule, you rack up interest. 762 00:42:10,800 --> 00:42:14,040 If I was a bank, John, and you tried to do this to me, 763 00:42:14,070 --> 00:42:15,800 you tried to steal from me like this, 764 00:42:15,840 --> 00:42:17,770 you would go to prison. 765 00:42:27,180 --> 00:42:28,950 Are you threatening me? 766 00:42:32,390 --> 00:42:34,660 Really? 767 00:42:36,430 --> 00:42:41,000 You... you sad, sad... 768 00:42:41,030 --> 00:42:44,370 You're so pathetic. 769 00:42:44,400 --> 00:42:46,500 Yeah, and you always have been. 770 00:42:46,540 --> 00:42:48,870 Yes, you have. 771 00:42:48,910 --> 00:42:51,910 I'm the one who's always been there. 772 00:42:51,940 --> 00:42:54,510 So whatever I take, I've earned 773 00:42:54,540 --> 00:42:58,010 for putting up with you for so long. 774 00:43:02,020 --> 00:43:06,320 I want you gone. 775 00:43:06,360 --> 00:43:08,020 Tomorrow. 776 00:43:08,060 --> 00:43:10,490 And when I come back, you'd better be out of here. 777 00:43:10,520 --> 00:43:12,530 I wouldn't come back, if I were you. 778 00:43:12,560 --> 00:43:14,100 For real. Okay? 779 00:43:14,120 --> 00:43:15,500 Okay. 780 00:43:15,530 --> 00:43:18,370 I'll get a court order and I'll have the sheriffs come 781 00:43:18,400 --> 00:43:19,870 - and put you out. - Sheriff. 782 00:43:19,900 --> 00:43:22,000 Here we go. Once a rat, always a rat. 783 00:43:22,040 --> 00:43:23,270 - I knew it. - A rat? 784 00:43:23,310 --> 00:43:25,910 - Yes, a rat. - What are you? 785 00:43:25,940 --> 00:43:28,120 Some pseudo-gangster like Dad now? 786 00:43:28,200 --> 00:43:29,710 You're gonna find out what I am. 787 00:43:29,750 --> 00:43:32,410 Yeah, you better watch your back, Denise. 788 00:43:32,450 --> 00:43:34,750 All right? 'Cause you're my project now. 789 00:43:34,780 --> 00:43:37,020 I'm gonna make your life hell for as long 790 00:43:37,040 --> 00:43:38,550 as you still have one. 791 00:43:38,590 --> 00:43:40,920 Get out. Get out! 792 00:43:49,170 --> 00:43:50,480 Give him a shock one more time. 793 00:43:50,500 --> 00:43:52,230 - Stand back. - Charge, 200. 794 00:43:57,070 --> 00:43:59,610 We need to switch out... 795 00:43:59,640 --> 00:44:01,080 They said he was hanging in there. 796 00:44:01,110 --> 00:44:02,646 They said he still had time. I don't... 797 00:44:02,670 --> 00:44:04,550 I know. 798 00:44:04,580 --> 00:44:06,610 You can never really know for sure. 799 00:44:38,180 --> 00:44:40,080 You know you did great, right? 800 00:44:45,720 --> 00:44:48,490 You... you ate some damn glass, 801 00:44:48,530 --> 00:44:52,630 and still that manager didn't wanna fork over. 802 00:44:52,660 --> 00:44:54,600 Finally had to show him his own wedding ring, 803 00:44:54,630 --> 00:44:56,930 ask him if he wanted his wife to pay for his mistakes. 804 00:45:01,870 --> 00:45:03,020 Remember that one. 805 00:45:04,710 --> 00:45:06,670 Rest of it comes natural to you. 806 00:45:06,710 --> 00:45:08,340 You're loyal. 807 00:45:08,380 --> 00:45:10,310 You don't follow rules just 'cause they're there. 808 00:45:12,050 --> 00:45:13,780 You don't let anyone take advantage of you. 809 00:45:16,350 --> 00:45:18,520 If they try, though, you take care of them 810 00:45:18,560 --> 00:45:20,620 with a stick. 811 00:45:20,660 --> 00:45:22,890 But you don't get back at them. 812 00:45:25,430 --> 00:45:27,160 You get back at their family. 813 00:47:18,880 --> 00:47:23,880 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 57641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.