All language subtitles for Black-ish - 05x07 - Friends Without Benefits.WEB-MEMENTO.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:02,148 My wife has a very full life. 2 00:00:02,195 --> 00:00:03,945 She has an incredible career... 3 00:00:04,000 --> 00:00:06,359 Don't worry. Once the epidural kicks in, 4 00:00:06,438 --> 00:00:08,857 you're not gonna feel a thing. 5 00:00:08,858 --> 00:00:12,067 But this gonna feel like me shooting fire into your spine. 6 00:00:12,068 --> 00:00:13,857 She has a gang of beautiful kids 7 00:00:13,858 --> 00:00:15,437 that she somehow keeps track of. 8 00:00:15,438 --> 00:00:17,068 Have a good day! 9 00:00:17,108 --> 00:00:19,727 And, Diane, don't steal! 10 00:00:20,898 --> 00:00:22,937 Wanna go to Costco 11 00:00:22,938 --> 00:00:24,727 and eat up all the free samples? 12 00:00:24,728 --> 00:00:26,107 Sure. 13 00:00:26,108 --> 00:00:27,727 But isn't that stealing? 14 00:00:28,702 --> 00:00:30,350 No. 15 00:00:31,694 --> 00:00:34,977 But Bow's busy life has no time for one important thing... 16 00:00:34,978 --> 00:00:36,437 a social life. 17 00:00:36,438 --> 00:00:37,897 So, it caught me off guard 18 00:00:37,898 --> 00:00:40,267 when she came home and said this... 19 00:00:40,268 --> 00:00:41,567 Dre... 20 00:00:41,568 --> 00:00:44,067 I made a friend! 21 00:00:44,068 --> 00:00:45,893 I made a friend! 22 00:00:48,902 --> 00:00:51,926 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 23 00:00:54,529 --> 00:00:57,648 Her name is Angela, 24 00:00:57,728 --> 00:00:59,437 and she's amazing! 25 00:00:59,438 --> 00:01:01,607 She just got transferred into my hospital, 26 00:01:01,608 --> 00:01:03,267 and we met in the cutest way. 27 00:01:03,268 --> 00:01:04,937 It was so us. 28 00:01:04,938 --> 00:01:05,938 - Hi. - Hey. 29 00:01:05,939 --> 00:01:07,857 Excuse me, nurse, could you help me? 30 00:01:07,858 --> 00:01:09,937 I'm sorry. She's actually not a nurse. 31 00:01:09,938 --> 00:01:11,267 She is a doctor. 32 00:01:11,268 --> 00:01:13,187 Yeah. You see her little badge there? 33 00:01:13,188 --> 00:01:15,267 It says M.D. 34 00:01:15,268 --> 00:01:17,767 Oh, well, then, uh, could you help me, then, nurse? 35 00:01:17,768 --> 00:01:21,267 I, too, am a doctor. 36 00:01:21,268 --> 00:01:23,647 See? M.D. 37 00:01:23,648 --> 00:01:25,607 - Never mind. I'm just gonna leave. - Okay. 38 00:01:25,608 --> 00:01:27,437 Sexist piece of garbage. 39 00:01:27,438 --> 00:01:28,937 I mean, thank you. 40 00:01:28,938 --> 00:01:31,357 I get mistaken for being a nurse all the time. 41 00:01:31,358 --> 00:01:33,437 Time's up! 42 00:01:33,438 --> 00:01:34,977 But, like, literally, 43 00:01:34,978 --> 00:01:36,437 his time is up 'cause I saw his file. 44 00:01:36,438 --> 00:01:37,687 He did not look great. 45 00:01:37,688 --> 00:01:40,107 Yeah, we probably should've helped him, but whatever. 46 00:01:40,108 --> 00:01:41,937 Well, I'm the new cardiac surgeon. 47 00:01:41,938 --> 00:01:45,067 - Are you? - Dr. Angela Harris, M.D. 48 00:01:45,068 --> 00:01:46,897 Oh, my God. You like telling people 49 00:01:46,898 --> 00:01:48,977 that you're a doctor twice, too, huh? 50 00:01:48,978 --> 00:01:51,517 I have worked too hard not to. 51 00:01:51,518 --> 00:01:53,307 Okay, this is embarrassing, 52 00:01:53,308 --> 00:01:54,647 - but I can't find my office. - Oh, yeah. 53 00:01:54,648 --> 00:01:56,897 It's 1139, but there's no 11th floor. 54 00:01:56,898 --> 00:01:59,477 - You are on the 9th floor. - Uh-huh. 55 00:01:59,478 --> 00:02:01,147 We number our offices backwards 56 00:02:01,148 --> 00:02:02,804 so the psych patients can't find you. 57 00:02:02,829 --> 00:02:04,357 Oh, I get it. 58 00:02:04,358 --> 00:02:06,147 Well, thank God I found you, then. 59 00:02:06,148 --> 00:02:07,807 So, where you from? 60 00:02:07,808 --> 00:02:09,307 Chicago. I'm running from my husband. 61 00:02:09,308 --> 00:02:12,807 And tomorrow night, we are gonna hang. 62 00:02:12,808 --> 00:02:17,017 I am gonna have a martini on a school night. 63 00:02:17,018 --> 00:02:18,857 We're supposed to watch "Westworld" tomorrow night... 64 00:02:18,858 --> 00:02:20,477 - Oh... - and play that game, 65 00:02:20,478 --> 00:02:21,977 guess who's a robot and guess who's not. 66 00:02:23,478 --> 00:02:25,307 She's texting me. Oh, my God. 67 00:02:25,308 --> 00:02:27,767 Dre, she's on a date, and she's thinking of me. 68 00:02:27,768 --> 00:02:30,017 Oh, you know what, Bow? 69 00:02:30,018 --> 00:02:31,567 I think you have a girl crush. 70 00:02:31,568 --> 00:02:32,687 Pfft! 71 00:02:32,688 --> 00:02:34,727 No, I don't. 72 00:02:34,728 --> 00:02:36,437 You do, babe, a-and I think it's cute, 73 00:02:36,438 --> 00:02:38,357 but, hey, slow your roll. 74 00:02:38,358 --> 00:02:41,053 Dre, my roll is pretty slow, okay? 75 00:02:41,078 --> 00:02:42,709 Oh, my God. She's texting me from the movie! 76 00:02:42,734 --> 00:02:44,067 She's so bad! 77 00:02:44,068 --> 00:02:46,227 I bet you she has her screen on full bright. 78 00:02:46,228 --> 00:02:47,567 She don't care. 79 00:02:47,568 --> 00:02:49,357 Girl, you better care. You're gonna get kicked out! 80 00:02:52,068 --> 00:02:54,914 When you don't have friends, you don't know how to act. 81 00:03:01,188 --> 00:03:03,517 What did you do to our room? 82 00:03:03,518 --> 00:03:05,187 Oh. 83 00:03:05,188 --> 00:03:07,727 I am trying to give it more of a collegiate vibe, 84 00:03:07,728 --> 00:03:08,937 you know what I mean? 85 00:03:08,938 --> 00:03:10,727 Even though I'm taking a gap year, 86 00:03:10,728 --> 00:03:12,567 that doesn't mean that I can't live in a frat house. 87 00:03:12,568 --> 00:03:14,397 I think it does. 88 00:03:14,398 --> 00:03:17,397 Okay, my point is that we do not belong 89 00:03:17,398 --> 00:03:19,647 in a boys' room, okay? 90 00:03:19,648 --> 00:03:21,897 We belong in a men's room. 91 00:03:21,898 --> 00:03:23,647 Yes. 92 00:03:23,648 --> 00:03:26,067 We should put a urinal in here. 93 00:03:26,068 --> 00:03:28,067 I wonder what other stuff would look cool. 94 00:03:28,068 --> 00:03:29,477 Let me look up "Men's room junk." 95 00:03:29,478 --> 00:03:30,807 Oh, don't do that! 96 00:03:30,808 --> 00:03:32,937 No! No. 97 00:03:32,938 --> 00:03:35,107 What is happening in here? 98 00:03:35,108 --> 00:03:36,807 And why does this look like a place 99 00:03:36,808 --> 00:03:39,807 where I can get jalapeño poppers and Hep C? 100 00:03:39,808 --> 00:03:42,107 Um, Junior made us a frat house. 101 00:03:42,108 --> 00:03:44,307 Okay, cool. 102 00:03:44,308 --> 00:03:45,437 I'm into hazing. 103 00:03:45,438 --> 00:03:47,227 Oh, sorry, Diane. 104 00:03:47,228 --> 00:03:50,267 This is, you know... it's more of a brother thing. 105 00:03:50,268 --> 00:03:52,937 And I don't mean Black guys, and I do not mean siblings, 106 00:03:52,938 --> 00:03:55,267 even though we are both of those things. 107 00:03:55,268 --> 00:03:56,937 So... 108 00:03:56,938 --> 00:04:00,148 So... can you close the door on your way out? 109 00:04:03,308 --> 00:04:04,774 You're joking, right? 110 00:04:06,148 --> 00:04:07,767 Okay. 111 00:04:07,768 --> 00:04:09,937 No problem. 112 00:04:09,938 --> 00:04:12,108 I don't need to hang out at T.G.I. Losers anyway. 113 00:04:14,478 --> 00:04:16,267 Thanks for understanding. 114 00:04:21,268 --> 00:04:23,491 What? I get cold when I sleep here. 115 00:04:24,938 --> 00:04:26,187 Oh, good morning, Dre. 116 00:04:26,188 --> 00:04:27,807 Oh, don't start with me, Josh. 117 00:04:27,808 --> 00:04:29,267 Ooh, what's the matter, Dre? 118 00:04:29,268 --> 00:04:31,227 Did you find out that your mom is claiming your kids 119 00:04:31,228 --> 00:04:34,147 - on her tax return? - No. 120 00:04:34,148 --> 00:04:37,067 Bow kept me up all night talking to her new "bestie." 121 00:04:37,068 --> 00:04:38,357 Angela? 122 00:04:38,358 --> 00:04:40,477 The sexy doctor whose ex-husband stole her car 123 00:04:40,478 --> 00:04:42,067 when she was on a date with her new boyfriend 124 00:04:42,068 --> 00:04:43,517 who's half-Black, half-Vietnamese, 125 00:04:43,518 --> 00:04:45,307 and all hunk Angela? 126 00:04:45,308 --> 00:04:47,687 Yes, Charlie. 127 00:04:47,688 --> 00:04:49,807 How do you know that? 128 00:04:49,808 --> 00:04:52,807 Oh... I follow Bow on social media. 129 00:04:52,808 --> 00:04:55,307 Closely. 130 00:04:55,308 --> 00:04:57,187 Very closely. 131 00:04:57,188 --> 00:04:59,187 Too close? 132 00:04:59,188 --> 00:05:01,209 Nah. 133 00:05:02,014 --> 00:05:04,717 You know what? I don't know about this Angela. 134 00:05:05,054 --> 00:05:07,763 Bow just met her a minute ago, and now it's 24/7. 135 00:05:07,904 --> 00:05:10,673 And she's a lot. 136 00:05:10,674 --> 00:05:13,723 Do not apologize for crying, sweetheart. 137 00:05:13,724 --> 00:05:17,053 You replaced a man's heart valve, 138 00:05:17,054 --> 00:05:18,593 and then he broke up with you. 139 00:05:18,594 --> 00:05:20,723 You know what? 140 00:05:20,724 --> 00:05:23,473 We are having your birthday party at my house. 141 00:05:23,474 --> 00:05:24,803 Yes, ma'am. 142 00:05:24,804 --> 00:05:26,133 Of cour... No, it's fine. 143 00:05:26,134 --> 00:05:28,093 It's my pleasure. Are you kidding me? 144 00:05:28,094 --> 00:05:31,593 And now we're throwing this "Roaring Twenties" theme party 145 00:05:31,594 --> 00:05:33,553 for a woman I don't even know. 146 00:05:33,554 --> 00:05:35,633 You know, why can't Bow pick better friends, 147 00:05:35,634 --> 00:05:37,473 someone who's less of a mess? 148 00:05:37,474 --> 00:05:38,723 This Angela, 149 00:05:38,724 --> 00:05:41,223 she sounds like a broken bird. 150 00:05:41,224 --> 00:05:42,383 Broken bird? 151 00:05:42,384 --> 00:05:44,383 You know, a-a helpless creature 152 00:05:44,384 --> 00:05:45,883 who needs a caretaker. 153 00:05:45,884 --> 00:05:47,724 Does Bow take on a lot of those? 154 00:05:49,264 --> 00:05:51,473 Now that I think of it, 155 00:05:51,474 --> 00:05:52,553 - she does. - Uh-huh. 156 00:05:52,554 --> 00:05:55,173 Any of them single with low self-esteem? 157 00:05:55,174 --> 00:05:56,473 Not that low. 158 00:05:56,474 --> 00:05:57,593 You know, I get it. 159 00:05:57,594 --> 00:05:58,843 Bow's a doctor, you know? 160 00:05:58,844 --> 00:06:01,433 And every time somebody's choking in a restaurant, 161 00:06:01,434 --> 00:06:03,343 she has to do something. 162 00:06:03,344 --> 00:06:06,133 I mean, it ain't my fault the dude can't eat small bites. 163 00:06:06,134 --> 00:06:08,263 Now I got to sit up here and eat cold soup? 164 00:06:08,264 --> 00:06:10,763 Classic broken bird syndrome. 165 00:06:10,764 --> 00:06:12,933 You know what? 166 00:06:12,934 --> 00:06:16,133 These women keep bringing Bow down. 167 00:06:16,134 --> 00:06:18,633 I have to find a way to nip this in the bud. 168 00:06:18,634 --> 00:06:20,933 I, too, suffer from broken bird syndrome. 169 00:06:20,934 --> 00:06:23,013 Anytime I see a pigeon, 170 00:06:23,014 --> 00:06:26,433 I break him down mentally by saying "Hey, sky-rat. 171 00:06:26,434 --> 00:06:27,933 You ain't [bleep]. 172 00:06:27,934 --> 00:06:31,673 And you ain't never gonna be [bleep]." 173 00:06:31,674 --> 00:06:33,593 And then I'm exhausted because there's just 174 00:06:33,594 --> 00:06:35,973 so many sky-rats in the city. 175 00:06:40,014 --> 00:06:41,884 Hey. 176 00:06:43,474 --> 00:06:44,973 Did you hear those two dum-dums 177 00:06:44,974 --> 00:06:47,673 are starting a fraternity with only two members? 178 00:06:47,674 --> 00:06:49,173 Not that I care. 179 00:06:49,174 --> 00:06:50,473 I'm not a third wheel. 180 00:06:50,474 --> 00:06:52,473 - That's Mom's job. - Ooh. 181 00:06:52,474 --> 00:06:55,634 When will she take the hint and just move out? 182 00:06:57,514 --> 00:06:59,513 All right, listen. 183 00:06:59,514 --> 00:07:00,973 Don't you worry about those boys. 184 00:07:00,974 --> 00:07:03,553 Grandma's gonna take care of you, okay? 185 00:07:03,554 --> 00:07:05,411 And we're gonna have fun. 186 00:07:06,174 --> 00:07:09,684 I'm making casseroles for shut-ins. 187 00:07:10,054 --> 00:07:12,286 Peaches and tuna? 188 00:07:12,344 --> 00:07:14,553 Oh, my God, what is that smell? 189 00:07:15,844 --> 00:07:17,763 You two smell ripe. 190 00:07:17,764 --> 00:07:20,013 Oh, that's our new cologne. 191 00:07:20,014 --> 00:07:22,763 What's it called, "Asparagus Urine"? 192 00:07:22,764 --> 00:07:26,173 Ooh, nice burn, Grandma. 193 00:07:26,174 --> 00:07:28,445 Do they smell ripe to you? 194 00:07:31,055 --> 00:07:32,513 Oh. 195 00:07:32,514 --> 00:07:35,173 Smells like someone threw a dog bed in a pizza oven. 196 00:07:35,174 --> 00:07:37,173 What's happening? 197 00:07:37,174 --> 00:07:39,513 Nothing. We think you're cool. 198 00:07:39,514 --> 00:07:41,593 People would kill to have a body of a pool noodle. 199 00:07:41,594 --> 00:07:44,673 Was that a shot at you or me? 200 00:07:44,674 --> 00:07:47,271 I don't know. I mean, we're both pretty noodle-y, so... 201 00:07:47,296 --> 00:07:49,857 Man, they are like snipers shooting kill shots 202 00:07:49,882 --> 00:07:51,365 through our self-esteem. 203 00:07:51,390 --> 00:07:55,433 Oh, the Sniper Sisters. I like the sound of that. 204 00:07:55,434 --> 00:07:57,763 Okay, I'm scared. 205 00:07:57,764 --> 00:08:01,053 I definitely picked the wrong day to start wearing rings. 206 00:08:01,288 --> 00:08:03,997 Come on. It's not safe here. 207 00:08:04,723 --> 00:08:06,723 You fell off a cruise ship? 208 00:08:06,724 --> 00:08:07,763 - Yep. - Ooh! 209 00:08:07,764 --> 00:08:09,383 - But I survived. - Mm. 210 00:08:09,384 --> 00:08:11,803 And I get free Carnival cruises for life. 211 00:08:11,804 --> 00:08:13,223 We should go on one. 212 00:08:13,224 --> 00:08:15,053 - Huh. Why not? - Mm. 213 00:08:15,054 --> 00:08:16,933 I mean, what are the chances 214 00:08:16,934 --> 00:08:20,223 of you falling off a cruise ship twice? 215 00:08:20,224 --> 00:08:21,553 Yeah, that's higher than you think. 216 00:08:21,554 --> 00:08:22,723 - Really? - Yeah. 217 00:08:22,724 --> 00:08:25,223 - Hey, babe. I got us... some snacks. - Hey. 218 00:08:25,224 --> 00:08:26,433 - Hey. - Hey. Thanks. 219 00:08:26,434 --> 00:08:27,593 Hey, Dre. 220 00:08:27,594 --> 00:08:29,553 Angela, nice to meet you. 221 00:08:29,554 --> 00:08:31,883 - Uh-huh. - And your feet. 222 00:08:31,884 --> 00:08:33,723 - On my couch. - Oh. 223 00:08:33,724 --> 00:08:36,263 Dre, why don't you join us? 224 00:08:36,264 --> 00:08:38,635 We were just talking about going on a vacation. 225 00:08:38,660 --> 00:08:39,822 "We"? 226 00:08:39,847 --> 00:08:41,706 - Yeah. - Including me? 227 00:08:41,731 --> 00:08:43,320 Ha! No. 228 00:08:43,321 --> 00:08:44,400 - Oh. - Girl. 229 00:08:44,401 --> 00:08:45,820 A girls' trip! 230 00:08:47,901 --> 00:08:49,190 Okay. 231 00:08:49,191 --> 00:08:51,190 Oh. 232 00:08:51,191 --> 00:08:52,320 - Oh... - These chips are good. 233 00:08:52,321 --> 00:08:54,150 - ...this is my ex. - Oh, my God. No way. 234 00:08:54,151 --> 00:08:55,820 Do you have a place where I can yell in private? 235 00:08:55,821 --> 00:08:57,190 Of course, yes. 236 00:08:57,191 --> 00:08:59,030 Go out on the patio right out there. 237 00:08:59,031 --> 00:09:00,730 That's where I always yell about Ruby. 238 00:09:00,731 --> 00:09:01,990 Ugh, Ruby. 239 00:09:01,991 --> 00:09:03,400 - I know, right? - That woman. 240 00:09:03,401 --> 00:09:05,190 - Mm-hmm. Uh-huh. - Excuse me? 241 00:09:05,191 --> 00:09:06,230 When is she gonna get the hint and move out? 242 00:09:06,231 --> 00:09:07,650 Tell her, "Bye, girl." 243 00:09:07,651 --> 00:09:08,820 - Bye, girl! - Bye! 244 00:09:10,191 --> 00:09:11,860 Isn't she fun? 245 00:09:11,861 --> 00:09:13,820 Bow, she was talking about my mama. 246 00:09:13,821 --> 00:09:15,190 And there's a lot to talk about. 247 00:09:15,191 --> 00:09:17,320 - Well, let's talk about this. - Mm-hmm. 248 00:09:17,321 --> 00:09:19,820 Why were her nasty-ass feet on my couch? 249 00:09:19,821 --> 00:09:21,650 I don't need to know that she has a bunion. 250 00:09:21,651 --> 00:09:24,030 She does not care, 251 00:09:24,031 --> 00:09:26,610 and that is what I love about her. 252 00:09:26,611 --> 00:09:30,860 No, what you love is that she's a broken bird, hmm? 253 00:09:30,861 --> 00:09:32,230 And you collect them. 254 00:09:32,231 --> 00:09:33,111 What are you talking about? 255 00:09:33,111 --> 00:09:34,111 Bow! 256 00:09:34,112 --> 00:09:35,690 That's your thing. 257 00:09:35,691 --> 00:09:38,610 I... Remember Jade? 258 00:09:38,611 --> 00:09:40,780 Jade was fun! 259 00:09:40,781 --> 00:09:42,530 Thanks for letting me crash here. 260 00:09:42,531 --> 00:09:43,860 I hope you don't mind... 261 00:09:43,861 --> 00:09:45,730 I brought my emotional support rat. 262 00:09:45,731 --> 00:09:47,860 And let's not forget about Tiffany. 263 00:09:47,861 --> 00:09:50,230 I told them I know you, so this nose job is free, right? 264 00:09:50,231 --> 00:09:51,570 And Doris. 265 00:09:51,571 --> 00:09:53,440 Thanks for bringing this package back from Mexico for me. 266 00:09:53,441 --> 00:09:55,230 You didn't open it, did you? 267 00:09:55,231 --> 00:09:56,940 I get it. All of those women had issues, 268 00:09:56,941 --> 00:09:59,190 Dre, but Angela's different. 269 00:09:59,191 --> 00:10:00,360 She's accomplished. 270 00:10:00,361 --> 00:10:01,860 She's smart. 271 00:10:01,861 --> 00:10:02,861 She's a doctor. 272 00:10:02,862 --> 00:10:04,230 Those are my deck chairs. 273 00:10:04,231 --> 00:10:05,900 Don't you put it on eBay! 274 00:10:05,901 --> 00:10:07,570 We don't know the context, Dre. 275 00:10:07,571 --> 00:10:09,650 But do we need to know? 276 00:10:09,651 --> 00:10:11,900 Sorry. 277 00:10:11,901 --> 00:10:13,940 I got to go. My ex is up to his old tricks again, 278 00:10:13,941 --> 00:10:15,650 - and now I got to kidnap a dog. - What? 279 00:10:15,651 --> 00:10:17,070 You know, I would've wore jeans if I knew 280 00:10:17,071 --> 00:10:18,940 I was gonna have to crawl through a window. 281 00:10:18,941 --> 00:10:20,179 - Okay, you see that? - Yeah, okay. 282 00:10:20,204 --> 00:10:21,343 Mm. 283 00:10:21,368 --> 00:10:23,570 Broken bird. 284 00:10:23,571 --> 00:10:25,570 Yeah, I see that now. 285 00:10:25,571 --> 00:10:27,812 My bad! I let your dog out! 286 00:10:33,231 --> 00:10:35,730 I can't believe it. 287 00:10:35,731 --> 00:10:37,650 - I really liked her. - Mm. 288 00:10:37,651 --> 00:10:39,280 She got me. 289 00:10:39,281 --> 00:10:42,070 And she came to hating Ruby on her own. 290 00:10:42,071 --> 00:10:44,570 It is not every day that you find a woman like that. 291 00:10:44,571 --> 00:10:47,280 The barefoot wine bandit? 292 00:10:47,281 --> 00:10:50,610 Why do I keep attracting broken birds? 293 00:10:50,611 --> 00:10:52,650 What's wrong with me? 294 00:10:52,651 --> 00:10:55,150 Babe, don't blame yourself. 295 00:10:55,151 --> 00:10:56,990 - I blame myself. - No. 296 00:10:56,991 --> 00:11:00,150 People are drawn to you because you... 297 00:11:00,151 --> 00:11:01,990 are irresistible. 298 00:11:01,991 --> 00:11:04,360 - It's very kind, sweetie. - That's the truth. 299 00:11:04,361 --> 00:11:05,652 You're like the princess 300 00:11:05,677 --> 00:11:07,691 in that fairy tale with all the birds. 301 00:11:09,537 --> 00:11:11,280 The thing about these birds, 302 00:11:11,281 --> 00:11:13,423 instead of helping you with your ball gown, 303 00:11:13,448 --> 00:11:16,190 they want you to help them get their cars out of impound. 304 00:11:16,191 --> 00:11:17,780 Thanks for the package. 305 00:11:17,781 --> 00:11:19,490 My tiny heart is gonna explode. 306 00:11:19,491 --> 00:11:21,820 Whoo! Whoo! 307 00:11:21,821 --> 00:11:24,780 I'll fix you, little birds. 308 00:11:24,781 --> 00:11:26,860 I'll fix you most of all. 309 00:11:26,861 --> 00:11:29,690 If you put wine in a Del Taco cup, 310 00:11:29,691 --> 00:11:31,320 you can go pretty much anywhere. 311 00:11:32,821 --> 00:11:35,150 I have to end this. 312 00:11:35,151 --> 00:11:36,530 Well, just ghost her, then. 313 00:11:36,531 --> 00:11:38,360 I can't ghost her, Dre. 314 00:11:38,361 --> 00:11:41,490 - I-I work with her. - Yes, you can. 315 00:11:41,537 --> 00:11:43,645 You know how many people I've ghosted that I work with? 316 00:11:45,071 --> 00:11:46,496 Did you get the baby gift? 317 00:11:49,991 --> 00:11:53,360 Hello? 318 00:11:54,991 --> 00:11:56,320 Can you please just tell me why? 319 00:11:56,321 --> 00:11:59,320 - I'm not ghosting her, Dre! - Okay. 320 00:11:59,321 --> 00:12:02,030 She and I have drinks planned for tomorrow night. 321 00:12:02,031 --> 00:12:04,320 So, I am just gonna... I'm gonna sit her down 322 00:12:04,373 --> 00:12:06,779 and calmly explain 323 00:12:06,857 --> 00:12:08,373 that this is a love that cannot be. 324 00:12:12,191 --> 00:12:16,230 So, listen, we need to talk. 325 00:12:16,231 --> 00:12:17,860 Uh-oh. 326 00:12:17,861 --> 00:12:20,440 See, every time a guy talks to me like that, 327 00:12:20,441 --> 00:12:22,665 it means he's gonna break up with me. 328 00:12:23,281 --> 00:12:25,360 Oh, God. 329 00:12:25,361 --> 00:12:26,530 You know, sometimes, 330 00:12:26,531 --> 00:12:28,400 breaking up is fine. 331 00:12:28,401 --> 00:12:32,030 It's like... like a growth opportunity. 332 00:12:32,055 --> 00:12:33,498 That's true, because when I left 333 00:12:33,522 --> 00:12:34,940 my third ex-husband, 334 00:12:34,941 --> 00:12:36,860 see, he thought that he was gonna get over me, 335 00:12:36,861 --> 00:12:38,730 but it turns out he's an idiot... 336 00:12:38,731 --> 00:12:40,110 Did you break up with her yet? 337 00:12:40,111 --> 00:12:42,400 I'm trying, but I can't get a word in. 338 00:12:42,401 --> 00:12:45,730 Just ditch her, bounce, and get out of there. 339 00:12:45,731 --> 00:12:48,400 And bring me home some truffle fries. 340 00:12:48,401 --> 00:12:49,951 Uh, am I boring you? 341 00:12:49,976 --> 00:12:51,280 What? Oh, God. 342 00:12:51,281 --> 00:12:53,170 Oh, no. No, I'm sorry. 343 00:12:53,195 --> 00:12:54,295 It's just it's... Blah. 344 00:12:54,320 --> 00:12:55,940 It's so late. 345 00:12:55,941 --> 00:12:57,150 You know what I mean? 346 00:12:57,151 --> 00:12:58,542 What time is it? It's, like... Oh, my God. 347 00:12:58,567 --> 00:13:00,715 It's 6:30. 348 00:13:01,111 --> 00:13:02,400 Wow. 349 00:13:02,401 --> 00:13:03,730 - Okay. - How about that? 350 00:13:03,731 --> 00:13:05,490 White shirt behind you. 351 00:13:05,491 --> 00:13:07,110 Over your shoulder. Take a look. 352 00:13:07,111 --> 00:13:08,940 Okay. 353 00:13:08,941 --> 00:13:10,780 Oh, goodness. Yeah. 354 00:13:10,781 --> 00:13:12,570 I like the way he chews his food. 355 00:13:12,571 --> 00:13:14,070 Sexy chew. 356 00:13:14,071 --> 00:13:15,400 - Okay. - Mm-hmm. 357 00:13:15,401 --> 00:13:16,900 You know what? 358 00:13:16,901 --> 00:13:20,820 You should go over there and talk to him. 359 00:13:20,821 --> 00:13:22,280 - Yeah? - Yes. 360 00:13:22,281 --> 00:13:24,730 - You think? - Yes, go. 361 00:13:24,731 --> 00:13:26,610 - Okay. Yeah, go. - Okay. 362 00:13:26,611 --> 00:13:27,730 All right, well, come on. 363 00:13:27,731 --> 00:13:28,900 - Be my wing-woman. - Oh, yes. 364 00:13:28,901 --> 00:13:30,230 Absolutely. I'm right behind you. 365 00:13:30,231 --> 00:13:31,400 - Go, go, go. - All right. 366 00:13:31,401 --> 00:13:33,361 Go. Okay. 367 00:13:35,941 --> 00:13:37,280 Hey, what are you doing over there? 368 00:13:37,281 --> 00:13:38,440 What? 369 00:13:38,441 --> 00:13:40,110 Are you bailing on me? 370 00:13:40,111 --> 00:13:41,150 What? 371 00:13:41,151 --> 00:13:42,490 No! No. 372 00:13:42,491 --> 00:13:43,650 Can you just stamp this? 373 00:13:43,651 --> 00:13:44,611 I've been here for less than an hour. 374 00:13:44,612 --> 00:13:47,151 Uh... sorry. 375 00:13:49,111 --> 00:13:50,820 - Bow. - Huh? Yeah. 376 00:13:50,821 --> 00:13:51,691 What's going on with you? 377 00:13:51,692 --> 00:13:52,780 What are you talking about? 378 00:13:52,781 --> 00:13:54,320 Why are you being so weird? 379 00:13:54,321 --> 00:13:59,610 I'm... trying to... 380 00:13:59,611 --> 00:14:01,990 break up with you. 381 00:14:01,991 --> 00:14:04,940 By walking out of a bar while my back is turned? 382 00:14:04,941 --> 00:14:07,940 To be fair, 383 00:14:07,941 --> 00:14:09,530 you were not supposed to see me. 384 00:14:11,941 --> 00:14:15,820 Last night with all the yelling and the dog-napping, 385 00:14:15,821 --> 00:14:19,230 it's, like, a lot of drama. 386 00:14:19,231 --> 00:14:22,150 You know, I don't know if I'm up for being that kind of friend. 387 00:14:22,151 --> 00:14:23,320 You know what I mean? 388 00:14:23,321 --> 00:14:25,690 A friend that... that fixes everything. 389 00:14:25,691 --> 00:14:27,650 Oh, my God. 390 00:14:27,651 --> 00:14:29,150 Bow, no. 391 00:14:29,151 --> 00:14:31,990 - I'm not asking you to come rescue me. - Hmm? 392 00:14:31,991 --> 00:14:34,730 I was just telling you what was going on in my life 393 00:14:34,731 --> 00:14:37,955 because, I mean, come on, it's ridiculous. 394 00:14:38,401 --> 00:14:40,320 - Wait, really? - Yeah. 395 00:14:40,321 --> 00:14:42,070 So you don't need me to fix anything for you? 396 00:14:42,071 --> 00:14:44,230 I know how to handle my business. 397 00:14:44,231 --> 00:14:46,990 I have three phones and two passports for a reason. 398 00:14:46,991 --> 00:14:49,230 You have what? 399 00:14:49,231 --> 00:14:50,570 No! I just... 400 00:14:50,571 --> 00:14:53,057 I like you because you're fun, Bow. 401 00:14:53,082 --> 00:14:56,230 - Oh, you're fun, Angela. - Yeah! 402 00:14:56,231 --> 00:15:00,280 Just the thought is so nice to not be needed for a change. 403 00:15:00,281 --> 00:15:02,190 I just have so many kids and in-laws 404 00:15:02,191 --> 00:15:04,190 and, like, patients I'm not trying to kill. 405 00:15:04,191 --> 00:15:05,860 I know. It's a lot of pressure. 406 00:15:05,861 --> 00:15:07,280 This has been so great, though. 407 00:15:07,281 --> 00:15:08,360 Hasn't it? 408 00:15:08,361 --> 00:15:09,440 Can we go for drinks once a week? 409 00:15:09,441 --> 00:15:10,730 Cheers to that. 410 00:15:10,731 --> 00:15:13,230 Oh! But hol... can we go at 4:00? 411 00:15:13,231 --> 00:15:14,530 Can we start at 4:00? 412 00:15:14,531 --> 00:15:16,610 - Yeah. - 'Cause I get tired. 413 00:15:17,781 --> 00:15:19,530 Oh, God. Hold on a second. 414 00:15:19,531 --> 00:15:21,130 Hang on, hang on, hang on. 415 00:15:21,531 --> 00:15:23,360 Five missed calls. 416 00:15:23,361 --> 00:15:25,530 - I'm sorry. Give me one second. - Sure. 417 00:15:27,191 --> 00:15:29,230 Hey. Dre, is everything okay? 418 00:15:29,231 --> 00:15:30,690 Where are you? 419 00:15:30,691 --> 00:15:32,860 Hey, I hope you ordered the fries 420 00:15:32,861 --> 00:15:34,570 after you dumped her, all right? 421 00:15:34,571 --> 00:15:35,895 Because they do not travel well. 422 00:15:35,920 --> 00:15:37,860 - Dre... - Come on home! 423 00:15:37,861 --> 00:15:39,280 Our show's on. 424 00:15:39,281 --> 00:15:40,865 And bring two orders of fries 425 00:15:40,901 --> 00:15:42,748 because I am not sharing. 426 00:15:45,231 --> 00:15:46,991 Hey! How did the dumping go? 427 00:15:50,281 --> 00:15:51,730 I did not dump her. 428 00:15:51,731 --> 00:15:53,730 Hm. 429 00:15:53,731 --> 00:15:56,469 Angela is as great as I thought she was. 430 00:15:56,494 --> 00:15:57,570 Hm? 431 00:15:57,571 --> 00:16:01,541 Turns out, she is not the broken bird. 432 00:16:02,731 --> 00:16:03,900 You are. 433 00:16:03,901 --> 00:16:05,280 - What? - Mm. 434 00:16:05,281 --> 00:16:06,900 I am not. 435 00:16:06,901 --> 00:16:09,070 Dre, you're clingy. You're needy. 436 00:16:09,071 --> 00:16:12,230 And you don't let me get a minute to myself. 437 00:16:12,231 --> 00:16:15,280 No! No! Get away from her! 438 00:16:15,281 --> 00:16:16,400 She's mine! 439 00:16:16,401 --> 00:16:18,280 "Westworld"! Truffle fries! 440 00:16:18,281 --> 00:16:21,572 Me, me, me!! 441 00:16:21,619 --> 00:16:23,280 I don't see it. 442 00:16:23,281 --> 00:16:26,280 Just like I don't see my truffle fries. 443 00:16:26,281 --> 00:16:27,860 That's because I ate your truffle fries. 444 00:16:27,861 --> 00:16:30,360 - What? - Good night. 445 00:16:30,361 --> 00:16:32,110 And if I hear another word about this, 446 00:16:32,111 --> 00:16:34,780 I am going to buy a Tesla and light it on fire. 447 00:16:34,781 --> 00:16:36,860 - Hey. - Put that plate away. 448 00:16:36,861 --> 00:16:38,280 It's ridiculous. 449 00:16:46,281 --> 00:16:47,574 This is crazy! 450 00:16:47,599 --> 00:16:48,878 We're hungry. 451 00:16:48,903 --> 00:16:50,801 We shouldn't be afraid to go to the kitchen. 452 00:16:50,826 --> 00:16:52,285 But it's their turf. 453 00:16:52,286 --> 00:16:54,915 I mean, with your bird chest and my weird Shaq toe, 454 00:16:54,916 --> 00:16:56,285 we're walking target practice. 455 00:16:56,286 --> 00:16:58,075 You're right. 456 00:16:58,076 --> 00:16:59,456 We should see if the coast is clear. 457 00:17:02,369 --> 00:17:03,688 Top shelf. 458 00:17:03,733 --> 00:17:06,232 That's where I keep my hall Taser. 459 00:17:06,257 --> 00:17:07,601 - Uh-huh. - Okay. 460 00:17:07,626 --> 00:17:09,205 Hey, look. 461 00:17:09,206 --> 00:17:11,455 It's the Not-So-Fresh Princes. 462 00:17:12,416 --> 00:17:13,955 Well, what's up, Kid 'n Played Out? 463 00:17:16,286 --> 00:17:17,955 Now we're really trapped. 464 00:17:17,956 --> 00:17:19,205 Dude, what... what are we gonna eat? 465 00:17:19,206 --> 00:17:21,125 What... What if we need to pee? 466 00:17:21,126 --> 00:17:22,995 We should've stuck to that urinal plan! 467 00:17:22,996 --> 00:17:24,995 Dude, we didn't have the piping! 468 00:17:24,996 --> 00:17:26,535 - What are we gonna do? - I don't know. 469 00:17:26,536 --> 00:17:30,285 I mean, Diane on her own is a landmine in a field, 470 00:17:30,286 --> 00:17:33,541 but paired with Grandma, it's all mines and no field. 471 00:17:34,956 --> 00:17:36,455 We need to defuse Diane. 472 00:17:36,456 --> 00:17:38,455 All right. 473 00:17:38,456 --> 00:17:40,865 - For the frat. - Yeah. 474 00:17:40,866 --> 00:17:41,866 Gonna have to kill Diane. 475 00:17:41,867 --> 00:17:43,855 What? No, no. 476 00:17:43,880 --> 00:17:46,495 Dude, we just need to get Diane back on our side. 477 00:17:46,496 --> 00:17:49,201 Oh, okay. That's... That's way better. Okay. 478 00:17:51,366 --> 00:17:52,665 ♪ Doo, doo ♪ 479 00:17:52,666 --> 00:17:53,915 Oh! 480 00:17:53,916 --> 00:17:56,733 - Hey, sunshine. - Ooh, please stop screaming. 481 00:17:57,826 --> 00:17:59,495 Head full of wine. 482 00:17:59,496 --> 00:18:02,535 Okay. Well, hey, look at this. 483 00:18:02,536 --> 00:18:05,705 I made you my little hangover remedy. 484 00:18:05,706 --> 00:18:07,745 It's coffee, eggs, and... 485 00:18:09,036 --> 00:18:10,075 ...expired Advil. 486 00:18:10,076 --> 00:18:12,503 - You're a bad person. - Yeah. 487 00:18:14,230 --> 00:18:15,866 - Baby. - Yeah? 488 00:18:17,746 --> 00:18:19,165 I heard what you said last night. 489 00:18:19,166 --> 00:18:20,825 - Did you? - Mm-hmm. 490 00:18:20,826 --> 00:18:23,665 - Mm? - And I have been selfish. 491 00:18:23,666 --> 00:18:25,781 Okay, I must still be drunk 492 00:18:25,866 --> 00:18:28,468 because I think you just admitted to being selfish. 493 00:18:29,706 --> 00:18:31,624 I'm sorry. 494 00:18:32,342 --> 00:18:33,431 I'm a broken bird. 495 00:18:33,456 --> 00:18:36,535 I understand. 496 00:18:36,536 --> 00:18:37,745 You're a crazy person. 497 00:18:37,746 --> 00:18:39,368 Yeah, well... 498 00:18:39,415 --> 00:18:42,876 I think a lot of that comes from my mama. 499 00:18:45,456 --> 00:18:47,575 I'm listening. 500 00:18:47,576 --> 00:18:50,365 Growing up, my mother worked around the clock, 501 00:18:50,366 --> 00:18:53,205 and I had to fight to get the time I wanted with her 502 00:18:53,206 --> 00:18:55,415 and grab onto all the love I could. 503 00:18:55,416 --> 00:18:57,865 Mm. 504 00:18:57,866 --> 00:18:59,035 I guess I'm doing that with you. 505 00:18:59,036 --> 00:19:01,035 Interesting. 506 00:19:01,036 --> 00:19:02,111 Never occurred to me that 507 00:19:02,136 --> 00:19:04,430 someone would want to spend more time with Ruby. 508 00:19:05,416 --> 00:19:07,393 Touché. 509 00:19:07,901 --> 00:19:10,846 I am gonna give you the space that you need. 510 00:19:11,353 --> 00:19:13,142 And I'm going to learn to share. 511 00:19:13,246 --> 00:19:14,738 But don't worry. 512 00:19:14,817 --> 00:19:16,906 It doesn't mean there's not gonna be time for you. 513 00:19:17,166 --> 00:19:18,415 Okay. 514 00:19:18,416 --> 00:19:19,455 Do you want to watch "Westworld"? 515 00:19:19,456 --> 00:19:20,800 - Yes. - Okay. 516 00:19:20,825 --> 00:19:22,925 - I tried watching it without you... - Mm-hmm. 517 00:19:22,950 --> 00:19:25,283 ...and I didn't know what the hell was happening. 518 00:19:25,308 --> 00:19:26,625 I didn't. 519 00:19:26,626 --> 00:19:28,996 Oh, my little broken man. 520 00:19:29,996 --> 00:19:31,504 I will explain it to you. 521 00:19:33,755 --> 00:19:35,504 Oh, my God! 522 00:19:35,576 --> 00:19:37,643 Dre, you are horrible. 523 00:19:41,511 --> 00:19:44,702 Oh! Matching outfits. 524 00:19:44,847 --> 00:19:47,846 Where you going, to a party you weren't invited to? 525 00:19:48,011 --> 00:19:50,304 I didn't know the bus to Dorktown ran this late. 526 00:19:50,409 --> 00:19:51,988 All right, now. 527 00:19:52,036 --> 00:19:53,437 We don't want any trouble. 528 00:19:53,488 --> 00:19:55,987 We just wanted to grab a few snacks before we leave. 529 00:19:56,078 --> 00:19:58,421 - Mm-hmm. - Jack, the thing 530 00:19:58,476 --> 00:20:01,062 that would really set our frat house off 531 00:20:01,106 --> 00:20:02,185 is a street sign. 532 00:20:02,186 --> 00:20:04,353 Oh, yeah. Maybe like a "stop." 533 00:20:04,437 --> 00:20:05,726 Or a "yield." 534 00:20:05,766 --> 00:20:07,685 Or a "deer crossing" sign. 535 00:20:07,686 --> 00:20:10,064 'Cause who's that for? Deer can't read. 536 00:20:10,095 --> 00:20:14,745 Yeah, the thing is, they are just so hard to get down. 537 00:20:14,817 --> 00:20:18,550 I mean, if only we knew someone with a crowbar. 538 00:20:18,606 --> 00:20:19,815 Are you guys stealing? 539 00:20:22,227 --> 00:20:23,726 Guys, I have a crowbar. 540 00:20:24,640 --> 00:20:26,537 That's right. You do! 541 00:20:26,562 --> 00:20:27,812 What? 542 00:20:27,842 --> 00:20:30,015 Our trap is working. 543 00:20:30,476 --> 00:20:31,975 Um, do you want to come with us 544 00:20:31,976 --> 00:20:34,090 and maybe bring your crowbar? 545 00:20:34,146 --> 00:20:36,731 Well, which one should I bring? 546 00:20:36,806 --> 00:20:38,395 You know what? I'll just grab all three. 547 00:20:38,396 --> 00:20:39,598 It's fine. 548 00:20:42,469 --> 00:20:44,098 They want me to hang with them again. 549 00:20:44,146 --> 00:20:47,722 I told you Grandma was gonna take care of you. 550 00:20:47,747 --> 00:20:49,395 Thank you. 551 00:20:49,420 --> 00:20:50,589 Hey. 552 00:20:50,614 --> 00:20:53,622 Sniper Sisters for life. 553 00:20:53,697 --> 00:20:56,452 Well, for your life. 554 00:20:56,531 --> 00:20:59,491 Oh. You're good. 555 00:21:00,690 --> 00:21:02,632 Get out of here. 556 00:21:02,702 --> 00:21:07,702 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 38218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.